All language subtitles for Quantum Leap (2022) 1x10 - Paging Dr. Song (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,305 Dr. Ben Song risked everything when he used 2 00:00:06,307 --> 00:00:09,607 the Quantum Leap Accelerator to travel back in time. 3 00:00:09,609 --> 00:00:12,476 Now our team's working to find out why. 4 00:00:12,478 --> 00:00:16,146 As he leaps between bodies with no memory of who he is, 5 00:00:16,148 --> 00:00:18,215 he still has one hope... 6 00:00:18,217 --> 00:00:22,553 That his next leap takes him back 7 00:00:22,555 --> 00:00:27,437 to the place and people he calls home. 8 00:00:32,465 --> 00:00:34,332 Right this way, Doc. Hurry. 9 00:00:34,334 --> 00:00:36,767 Oh, where the hell is Dr. Goldman? 10 00:00:36,769 --> 00:00:39,837 I-I'm calling him right now. 11 00:00:39,839 --> 00:00:41,205 Oh, God. 12 00:00:41,207 --> 00:00:42,773 This baby is not due for another month. 13 00:00:42,775 --> 00:00:44,174 Why is this happening? 14 00:00:44,176 --> 00:00:45,642 That's an excellent question, 15 00:00:45,644 --> 00:00:47,911 which I'm sure Dr. Goldman can answer. 16 00:00:47,913 --> 00:00:49,179 I just got her answering service. 17 00:00:49,181 --> 00:00:50,413 They don't know where she is. 18 00:00:50,415 --> 00:00:51,748 Who's going to deliver our baby? 19 00:00:51,750 --> 00:00:53,583 She is, Right, Doc? 20 00:00:53,585 --> 00:00:54,751 Great. 21 00:00:54,753 --> 00:00:57,387 Me? No, no, no, no, no, no. 22 00:00:57,389 --> 00:00:58,771 We're going to take this woman to the place 23 00:00:58,796 --> 00:01:00,290 where the people who actually deliver babies work. 24 00:01:00,292 --> 00:01:02,625 No time. That baby is crowning. It's coming right now. 25 00:01:02,627 --> 00:01:04,137 - I can't do this. - You can. You can. 26 00:01:04,162 --> 00:01:06,096 - I can't. - Come on. 27 00:01:06,999 --> 00:01:08,732 Guess I'm doing this. 28 00:01:09,534 --> 00:01:13,003 OK, when you're ready, as hard as you can, push. 29 00:01:13,005 --> 00:01:15,672 You got this, mama. You got it. 30 00:01:15,674 --> 00:01:16,740 Come on, baby. 31 00:01:18,377 --> 00:01:19,877 - OK. - Yes, you got this. 32 00:01:19,879 --> 00:01:22,178 OK, I can see its head. You're almost there. 33 00:01:22,180 --> 00:01:24,113 Just one more big push. 34 00:01:24,115 --> 00:01:25,548 Come on, mama. You got it. 35 00:01:25,550 --> 00:01:26,583 You got it. 36 00:01:38,296 --> 00:01:40,497 Oh. 37 00:01:41,618 --> 00:01:43,918 Congratulations. 38 00:01:43,943 --> 00:01:46,203 It's a girl. 39 00:01:47,873 --> 00:01:49,706 I can take from here, Doc. 40 00:01:51,376 --> 00:01:53,743 Let's get you guys to a room, OK? 41 00:02:05,623 --> 00:02:08,724 Paging, Dr. Song, Dr. Ben Song. 42 00:02:08,726 --> 00:02:10,826 Addison, you'll never guess what I just did. 43 00:02:10,828 --> 00:02:12,428 I delivered a baby. 44 00:02:12,430 --> 00:02:15,764 Like an actual, real-life human child. 45 00:02:15,766 --> 00:02:18,734 Wow. Look at you, bringing life into the world. 46 00:02:18,736 --> 00:02:19,868 It was like a miracle. 47 00:02:19,870 --> 00:02:22,271 But also something I never want to have to do again. 48 00:02:22,273 --> 00:02:24,073 That is fair. 49 00:02:24,075 --> 00:02:25,774 Hey, looks like you won't have to. 50 00:02:25,776 --> 00:02:27,843 All right, so this time, it looks like you 51 00:02:27,845 --> 00:02:30,612 are Dr. Alexandra Tomkinson, 52 00:02:30,614 --> 00:02:33,982 a first-year resident at Cedarhurst Hospital, 53 00:02:33,984 --> 00:02:36,051 Seattle, 1994. 54 00:02:36,053 --> 00:02:37,085 Oof. 55 00:02:37,087 --> 00:02:38,754 Height of the grunge era. 56 00:02:38,756 --> 00:02:42,891 And, oh, a start of a very promising medical career. 57 00:02:44,628 --> 00:02:46,428 - What you doing? - The bras. 58 00:02:46,430 --> 00:02:47,796 I'm still not used to them. 59 00:02:47,798 --> 00:02:48,897 Underwire. 60 00:02:48,899 --> 00:02:51,967 Honestly, Steven, you're holding that against me? 61 00:02:51,969 --> 00:02:54,503 At least I spend my days trying to save lives. 62 00:02:54,505 --> 00:02:57,439 Of course, I want what's best for Max. He's my son. 63 00:02:57,441 --> 00:02:59,007 Is that someone I should know? 64 00:02:59,009 --> 00:03:00,943 Dr. Sandra Turk. 65 00:03:00,945 --> 00:03:02,811 Third year resident, kind of a mentor for you. 66 00:03:02,813 --> 00:03:04,312 Looks like she's going through a rough divorce 67 00:03:04,314 --> 00:03:06,046 and a brutal custody battle. 68 00:03:06,048 --> 00:03:07,381 Sure sounds like it. 69 00:03:07,383 --> 00:03:08,749 Your shift ended an hour ago, Alex. 70 00:03:08,751 --> 00:03:10,250 The hell are you still doing here? 71 00:03:10,252 --> 00:03:13,084 I got roped into delivering a baby. 72 00:03:13,109 --> 00:03:15,756 Volunteered is more like it, knowing you. 73 00:03:15,758 --> 00:03:18,425 Go home. Get some rest. 74 00:03:18,427 --> 00:03:20,294 You can't save everyone. 75 00:03:23,299 --> 00:03:26,333 There must be someone at this hospital whose life I have to save. 76 00:03:28,004 --> 00:03:29,604 Close. 77 00:03:29,606 --> 00:03:32,339 It looks like you're here to save three people's lives. 78 00:03:37,647 --> 00:03:39,713 Hi, nurse. 79 00:03:39,715 --> 00:03:42,049 Nurse Carolina. 80 00:03:42,051 --> 00:03:44,951 Hey, girl, I was hoping you could help me. 81 00:03:44,953 --> 00:03:48,389 I am looking for three specific patients. 82 00:03:48,391 --> 00:03:49,723 These patients got names? 83 00:03:49,725 --> 00:03:50,810 Yes. 84 00:03:50,835 --> 00:03:53,427 Kimberly Cole, Eli Jackson, and Louis Tann. 85 00:03:53,429 --> 00:03:56,163 Kimberly Cole, Eli Jackson, and Louis Tann. 86 00:03:56,165 --> 00:03:57,831 They should be in the system. 87 00:04:01,537 --> 00:04:04,203 Nope. I don't see any of them. 88 00:04:04,806 --> 00:04:05,906 That's weird. 89 00:04:07,543 --> 00:04:09,043 Why would I be here at a hospital 90 00:04:09,045 --> 00:04:11,937 where the people I'm supposed to see aren't here? 91 00:04:13,182 --> 00:04:14,714 - They're supposed to be here. - OK. 92 00:04:14,716 --> 00:04:15,749 But when? 93 00:04:15,751 --> 00:04:17,116 Code trauma. 94 00:04:17,118 --> 00:04:18,785 Repeat, code trauma. 95 00:04:18,787 --> 00:04:19,986 Code trauma. 96 00:04:19,988 --> 00:04:22,188 Repeat, code trauma. 97 00:04:22,190 --> 00:04:24,024 Yeah. Yeah. Yep. 98 00:04:33,602 --> 00:04:35,201 - What's going on? - Train crash. 99 00:04:35,203 --> 00:04:37,103 Multiple victims coming in hot. 100 00:04:39,107 --> 00:04:41,107 Should have left when you had the chance, Alex. 101 00:04:41,109 --> 00:04:43,142 It's about to get real messy. 102 00:04:43,144 --> 00:04:46,211 All right, people, showtime. 103 00:04:51,452 --> 00:04:53,218 Critical patients are top priority. 104 00:04:53,220 --> 00:04:55,054 If they can walk, they can wait. 105 00:04:56,390 --> 00:04:58,591 Someone get me an intubation tray now. 106 00:04:58,593 --> 00:05:00,593 I need bandages over here. 107 00:05:00,595 --> 00:05:02,561 There's a lot of blood. 108 00:05:06,162 --> 00:05:10,079 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 109 00:05:11,371 --> 00:05:12,638 Code trauma. 110 00:05:12,640 --> 00:05:14,673 Hey. Don't just stand there, resident. Help someone. 111 00:05:14,675 --> 00:05:16,674 That's what I'm trying to do. 112 00:05:16,676 --> 00:05:18,610 Hey, Madison, what if the reason those patients 113 00:05:18,612 --> 00:05:19,911 weren't in the hospital database 114 00:05:19,913 --> 00:05:21,813 was because they hadn't been admitted yet? 115 00:05:21,815 --> 00:05:24,148 Yes. OK, Ziggy says there is a 100% chance 116 00:05:24,150 --> 00:05:25,249 all three were on that train. 117 00:05:25,251 --> 00:05:26,484 Now all I have to do is find them. 118 00:05:26,486 --> 00:05:28,820 Yeah, and quickly. In the original timeline, Kimberly Cole, 119 00:05:28,822 --> 00:05:30,688 Louis Tann, and Eli Jackson 120 00:05:30,690 --> 00:05:32,123 don't survive the accident. 121 00:05:32,125 --> 00:05:33,457 Dr. Turk, over here. 122 00:05:33,459 --> 00:05:34,558 What do we got? 123 00:05:34,560 --> 00:05:35,960 Female, 17 years old. 124 00:05:35,962 --> 00:05:38,028 Took a piece of shrapnel to her heart. 125 00:05:38,030 --> 00:05:39,263 She's not breathing. 126 00:05:39,265 --> 00:05:40,464 Alex, get the bag. 127 00:05:40,466 --> 00:05:42,266 She means the resuscitation bag. 128 00:05:42,268 --> 00:05:44,268 Oh. Right, the bag. 129 00:05:44,270 --> 00:05:45,769 All right, cover her nose and mouth, 130 00:05:45,771 --> 00:05:47,804 and then squeeze the bag just slow and steady 131 00:05:47,806 --> 00:05:49,607 until you see her chest start to rise and fall. 132 00:05:49,609 --> 00:05:52,009 And then just keep repeating that. 133 00:05:52,011 --> 00:05:53,144 It's working. 134 00:05:53,146 --> 00:05:55,312 Don't get too excited. She's not out of the woods yet. 135 00:05:55,314 --> 00:05:56,680 Any idea who she is? 136 00:05:56,682 --> 00:05:58,449 I found this in her pocket. 137 00:05:59,519 --> 00:06:01,185 Kimberly Cole. 138 00:06:01,187 --> 00:06:02,753 Wait. 139 00:06:02,755 --> 00:06:05,289 Isn't this one of the patients you were asking about? 140 00:06:05,291 --> 00:06:06,657 Get her to the OR stat. 141 00:06:06,659 --> 00:06:10,127 And tell Dr. Rojas to administer 10ccs of Respiratrex. 142 00:06:10,129 --> 00:06:12,296 Is there a problem, Dr. Turk? 143 00:06:12,298 --> 00:06:14,298 No, Dr. Harper. 144 00:06:14,300 --> 00:06:15,999 No problem at all. 145 00:06:17,969 --> 00:06:19,169 All right, you heard him. 146 00:06:19,171 --> 00:06:21,171 Let's get her to the OR, stat. 147 00:06:23,308 --> 00:06:24,874 What's Respiratrex? 148 00:06:24,876 --> 00:06:27,177 Surgical anesthetic. Why? 149 00:06:27,179 --> 00:06:28,578 Dr. Turk did not seem happy 150 00:06:28,580 --> 00:06:30,280 when Dr. Harper prescribed it for surgery, 151 00:06:30,282 --> 00:06:31,981 like she thought it was a bad idea. 152 00:06:31,983 --> 00:06:34,050 Well, pharmaceutical companies in the '90s would 153 00:06:34,052 --> 00:06:36,886 often sell experimental drugs to hospitals that seemed 154 00:06:36,888 --> 00:06:38,854 promising at the time, but turned out to have 155 00:06:38,856 --> 00:06:42,024 negative side effects on people with pre-existing conditions. 156 00:06:42,026 --> 00:06:44,126 Well, if Respiratrex was one of those, 157 00:06:44,128 --> 00:06:47,863 why would Dr. Harper insist on using it? 158 00:06:47,865 --> 00:06:49,865 Because Cedarhurst was one of the five hospitals 159 00:06:49,867 --> 00:06:52,501 incentivized to use it during the final trials. 160 00:06:52,503 --> 00:06:54,570 So they're putting profits before patients? 161 00:06:54,572 --> 00:06:57,339 Well, OK, if Respiratrex was dangerous, 162 00:06:57,341 --> 00:06:59,575 they didn't know that then. 163 00:06:59,577 --> 00:07:01,744 What are her odds? 164 00:07:01,746 --> 00:07:03,478 50/50, at this point. 165 00:07:03,480 --> 00:07:05,915 I'd be a lot more confident if Dr. Harper had prescribed 166 00:07:05,917 --> 00:07:09,585 a more proven anesthetic, like Soprofon or Restanol 167 00:07:09,587 --> 00:07:12,487 or anything other than Respiratrex. 168 00:07:12,489 --> 00:07:14,423 Can I see her chart? 169 00:07:18,129 --> 00:07:20,196 Girl. 170 00:07:20,198 --> 00:07:22,598 If Dr. Harper finds out you changed his script, 171 00:07:22,600 --> 00:07:24,499 he will nuke your career. 172 00:07:28,177 --> 00:07:31,139 OK, well, Ziggy says there's an 85% chance 173 00:07:31,141 --> 00:07:34,375 that Dr. Tomkinson loses her job if you get caught. 174 00:07:34,377 --> 00:07:35,610 Well, then let's hope I can save 175 00:07:35,612 --> 00:07:38,512 these people's lives without ruining Alex's in the process. 176 00:07:42,219 --> 00:07:43,551 Bold. 177 00:07:48,925 --> 00:07:52,560 You know, you're taking an awful big risk bringing me in here. 178 00:07:52,562 --> 00:07:55,096 I've committed every square inch of this place to memory. 179 00:07:55,098 --> 00:07:57,232 Think of what I could do if I got loose. 180 00:07:57,234 --> 00:08:00,400 It is a risk, but I believe it's one worth taking. 181 00:08:00,402 --> 00:08:02,936 Do tell. 182 00:08:02,938 --> 00:08:06,273 We want the same thing, to help Ben save Addison 183 00:08:06,275 --> 00:08:07,775 and bring him home, 184 00:08:07,777 --> 00:08:09,977 just like your dad wanted to do for Sam Beckett. 185 00:08:09,979 --> 00:08:12,813 So let's stop working at cross purposes 186 00:08:12,815 --> 00:08:14,648 and start working together. 187 00:08:14,650 --> 00:08:16,683 What do you know about Ben's leap? 188 00:08:16,685 --> 00:08:18,585 Trust is a two-way street, partner. 189 00:08:23,592 --> 00:08:26,794 OK, I will tell you what I know, 190 00:08:26,796 --> 00:08:28,623 but only after I talk to Ben. 191 00:08:33,968 --> 00:08:35,501 Hey, you. 192 00:08:37,172 --> 00:08:40,372 How the hell did you know Kimberley Cole was going to be in that crash? 193 00:08:40,374 --> 00:08:44,177 Would you believe I can predict the future? 194 00:08:44,179 --> 00:08:48,347 And it looks like you're two for two, Nostradamus. 195 00:08:48,349 --> 00:08:50,683 Now go see if you can predict how to help this guy. 196 00:08:54,956 --> 00:08:56,856 A brain tumor? 197 00:08:58,259 --> 00:09:00,126 Doc, are you sure? 198 00:09:00,128 --> 00:09:02,962 I'm afraid so. 199 00:09:02,964 --> 00:09:06,132 But the EMT said the worst thing this could possibly be 200 00:09:06,134 --> 00:09:08,666 is a concussion. 201 00:09:08,668 --> 00:09:10,235 Look, I just hit my head. 202 00:09:10,237 --> 00:09:12,470 And in a way, it's a good thing that you did. 203 00:09:12,472 --> 00:09:14,472 I just have to send you over to oncology right away. 204 00:09:14,474 --> 00:09:15,841 What for? 205 00:09:15,843 --> 00:09:17,707 Chemo, radiation. 206 00:09:17,732 --> 00:09:20,533 Whatever treatment the doctors think would be best. 207 00:09:21,448 --> 00:09:22,881 Aren't you the doctor? 208 00:09:22,883 --> 00:09:25,116 Only temporarily, I hope. 209 00:09:25,118 --> 00:09:28,686 OK. Then I want you to discharge me. 210 00:09:30,023 --> 00:09:34,359 Mr. Jackson, you have a serious, life-threatening condition. 211 00:09:34,361 --> 00:09:35,727 Yeah. 212 00:09:35,729 --> 00:09:38,296 It's not much of a life worth living for. 213 00:09:38,298 --> 00:09:41,198 Look, I'm so done fighting. 214 00:09:41,200 --> 00:09:44,768 I've been done ever since my Sarah passed. 215 00:09:44,770 --> 00:09:47,838 These last five years without her, 216 00:09:47,840 --> 00:09:50,241 they've been so damn lonely. 217 00:09:52,078 --> 00:09:54,979 I can imagine. 218 00:09:54,981 --> 00:09:59,250 But there must be other people in your life. Any family? Kids? 219 00:10:03,022 --> 00:10:04,255 Eli? 220 00:10:06,025 --> 00:10:08,893 You were on the train, too. 221 00:10:08,895 --> 00:10:10,653 What are the odds of that? 222 00:10:10,678 --> 00:10:11,777 You know him? 223 00:10:11,802 --> 00:10:13,397 Of course she does. 224 00:10:13,399 --> 00:10:15,198 She's my daughter. 225 00:10:19,637 --> 00:10:21,271 Wow. Pagers. 226 00:10:21,273 --> 00:10:22,449 Talk about a throwback. 227 00:10:22,474 --> 00:10:24,941 Another crash victim just came in. 228 00:10:24,943 --> 00:10:26,642 I'll see you around, Eli. 229 00:10:27,946 --> 00:10:29,345 Actually, Sandra, you... 230 00:10:29,347 --> 00:10:31,680 Don't. Don't. Don't. 231 00:10:31,682 --> 00:10:34,918 Don't tell her about the tumor, please. 232 00:10:34,920 --> 00:10:36,886 I don't want her to know. 233 00:10:36,888 --> 00:10:38,988 Fine, but you have to stay here until I get back. 234 00:10:38,990 --> 00:10:40,290 Deal? 235 00:10:40,292 --> 00:10:41,690 Deal. 236 00:10:46,064 --> 00:10:47,997 Hey. Any updates on Kimberly Cole? 237 00:10:47,999 --> 00:10:50,332 Ziggy's still working on it. 238 00:10:50,334 --> 00:10:52,301 You found Eli Jackson. 239 00:10:53,504 --> 00:10:55,471 - How'd that go? - Not great. 240 00:10:55,473 --> 00:10:57,907 Turns out he's Sandra's dad, and he has cancer 241 00:10:57,909 --> 00:10:59,842 but refuses to do anything about it. 242 00:10:59,844 --> 00:11:01,577 OK, well, in the original history, 243 00:11:01,579 --> 00:11:06,081 his refusal to seek treatment allowed the tumor to metastasize. 244 00:11:06,083 --> 00:11:08,350 You have to change his mind or else... 245 00:11:08,352 --> 00:11:10,886 He's a dead man. I get it. 246 00:11:12,590 --> 00:11:13,956 Yeah. 247 00:11:13,958 --> 00:11:15,223 How many fingers am I holding up? 248 00:11:15,225 --> 00:11:16,492 - Three. - Great. 249 00:11:16,494 --> 00:11:19,566 Now, can you please tell me if anyone has seen my wife? 250 00:11:19,591 --> 00:11:20,824 We were on the train together. 251 00:11:20,849 --> 00:11:22,130 I just want to know where she is. 252 00:11:22,132 --> 00:11:23,598 We're going to help you find her, sir. 253 00:11:23,600 --> 00:11:26,113 But first, I need to know, what's your name? 254 00:11:26,138 --> 00:11:27,302 Louis Tann. 255 00:11:27,304 --> 00:11:29,737 Ben, that's the third name on the list. 256 00:11:29,739 --> 00:11:32,941 Yeah, and it doesn't seem like his is a case of life or death. 257 00:11:32,943 --> 00:11:34,876 If you're done talking to yourself, Dr. Tomkinson, 258 00:11:34,878 --> 00:11:36,345 I could use your help over here. 259 00:11:36,347 --> 00:11:38,246 Yes, Dr. Turk. 260 00:11:42,752 --> 00:11:44,252 Oh, no. 261 00:11:51,592 --> 00:11:53,359 All the ORs are taken, so I'm going to have 262 00:11:53,361 --> 00:11:54,599 to remove that shrapnel here. 263 00:11:54,624 --> 00:11:57,072 It's dangerously close to a superficial temporal artery. 264 00:11:57,097 --> 00:11:58,796 One slip and he'll bleed out. 265 00:11:58,798 --> 00:12:00,831 And in the original history, Sandra nicked the artery 266 00:12:00,833 --> 00:12:03,168 and Louis died on the spot. 267 00:12:03,170 --> 00:12:06,237 OK, so what can I do to make sure that doesn't happen? 268 00:12:06,239 --> 00:12:07,539 Talk to him. 269 00:12:07,541 --> 00:12:09,779 Keep him calm and distracted. 270 00:12:10,377 --> 00:12:13,505 Finally, something you're qualified for. 271 00:12:14,247 --> 00:12:15,346 Hi. 272 00:12:15,348 --> 00:12:17,348 Mr. Tann, I'm Dr. Tomkinson. 273 00:12:17,350 --> 00:12:18,916 I understand you're looking for your wife. 274 00:12:18,918 --> 00:12:20,285 Her name's Jeane. 275 00:12:20,287 --> 00:12:22,119 We were in the third car near the back 276 00:12:22,121 --> 00:12:26,891 when the train ran off the rails, and we got separated. 277 00:12:26,893 --> 00:12:29,294 I'm sure the first responders are out there looking 278 00:12:29,296 --> 00:12:30,995 for her right now, but in the meantime, 279 00:12:30,997 --> 00:12:32,341 I just need you to stay calm. 280 00:12:32,366 --> 00:12:33,798 How? 281 00:12:33,823 --> 00:12:35,456 I don't even know if she's alive or dead. 282 00:12:35,481 --> 00:12:37,448 Look, it's not bad news until it is. 283 00:12:37,473 --> 00:12:39,849 So let's just focus on the good. 284 00:12:39,874 --> 00:12:42,875 Can you do that for me, Mr. Tann? 285 00:12:42,900 --> 00:12:44,825 Yeah, I guess. 286 00:12:45,912 --> 00:12:50,247 So how about you tell me a little something about you two? 287 00:12:50,249 --> 00:12:52,183 Like, where did you meet? 288 00:12:55,421 --> 00:12:56,921 In college. 289 00:12:56,923 --> 00:12:59,156 It was the last summer before our senior year. 290 00:12:59,158 --> 00:13:01,391 I was working at one of the neighborhood bars. 291 00:13:01,393 --> 00:13:02,727 She was a waitress. 292 00:13:02,729 --> 00:13:04,428 Turns out, we were both science majors. 293 00:13:04,430 --> 00:13:07,431 Boy, did we have chemistry. 294 00:13:08,967 --> 00:13:11,434 Yeah, my fianc�e and I met at work too. 295 00:13:15,607 --> 00:13:16,773 How long have you been married? 296 00:13:16,775 --> 00:13:18,407 25 years. 297 00:13:18,409 --> 00:13:20,276 Still going strong. 298 00:13:21,747 --> 00:13:23,346 I'd be lost without her. 299 00:13:23,348 --> 00:13:26,216 Yeah. I know the feeling. 300 00:13:26,218 --> 00:13:28,051 All right, Mr. Tann, we're almost there. 301 00:13:28,053 --> 00:13:29,719 So what I want you to do is focus 302 00:13:29,721 --> 00:13:32,055 on all those amazing memories of Jeane 303 00:13:32,057 --> 00:13:33,623 so we can get you healed up and... 304 00:13:33,625 --> 00:13:35,058 - Got it. - Ah. 305 00:13:36,473 --> 00:13:38,807 Get him stitched up. 306 00:13:38,832 --> 00:13:39,931 Nice work. 307 00:13:39,956 --> 00:13:41,921 We'll do our best to find her. 308 00:13:43,801 --> 00:13:45,700 Thank you, Doctor. 309 00:13:49,439 --> 00:13:50,839 Nice job, Ben. 310 00:13:50,841 --> 00:13:52,474 You just helped save a man's life. 311 00:13:52,476 --> 00:13:54,209 Yeah. 312 00:13:54,211 --> 00:13:56,478 Just two more to go, one of whom 313 00:13:56,480 --> 00:14:00,348 still needs to be convinced they've got a reason to live. 314 00:14:00,350 --> 00:14:03,886 Well, lucky for us, that reason works at this hospital. 315 00:14:12,496 --> 00:14:14,296 Nice. 316 00:14:14,298 --> 00:14:15,630 I see what you're doing. 317 00:14:15,632 --> 00:14:18,132 Magic's good cop, your drunk cop. 318 00:14:18,134 --> 00:14:21,335 Going to ply me with booze to loosen my tongue. 319 00:14:21,337 --> 00:14:23,386 Actually, this is a peace offering. 320 00:14:23,411 --> 00:14:24,433 Oh. 321 00:14:24,458 --> 00:14:26,007 For how things went down in Belize. 322 00:14:26,009 --> 00:14:28,810 Yeah. It was a clever sting. 323 00:14:28,812 --> 00:14:30,912 Kind of trap I would've sprung. 324 00:14:31,948 --> 00:14:33,680 To great minds then. 325 00:14:38,520 --> 00:14:41,254 I don't blame you for not wanting to talk to any of us. 326 00:14:41,256 --> 00:14:44,791 If I was in your position, being held against my will, 327 00:14:44,793 --> 00:14:46,759 I certainly wouldn't. 328 00:14:46,761 --> 00:14:48,829 See? 329 00:14:48,831 --> 00:14:50,363 You get me. 330 00:14:51,499 --> 00:14:53,533 The only thing is, I'm not in your position 331 00:14:53,535 --> 00:14:56,502 because I know something I'm guessing you don't. 332 00:14:56,504 --> 00:14:59,539 Does the name Richard Mart�nez ring any bells? 333 00:14:59,541 --> 00:15:02,442 Pretty generic. Why? 334 00:15:02,444 --> 00:15:04,978 Because he called Ben by name during Ben's fifth leap. 335 00:15:04,980 --> 00:15:07,482 You made a serious miscalculation coming here, Ben. 336 00:15:07,507 --> 00:15:09,759 If you value your life, you need to stop following me. 337 00:15:09,784 --> 00:15:11,283 And how did Ben react to that? 338 00:15:11,285 --> 00:15:14,286 He was stunned. He had no idea what was going on. 339 00:15:14,288 --> 00:15:16,522 But I get the feeling you do. 340 00:15:16,524 --> 00:15:18,290 You really need to let me talk to him. 341 00:15:18,292 --> 00:15:19,824 Yeah, you said that already. 342 00:15:19,849 --> 00:15:23,162 Look, if this Mart�nez guy recognized Ben, that means... 343 00:15:23,164 --> 00:15:25,398 Look there is an order that has to... 344 00:15:26,934 --> 00:15:28,568 Wait. What order? 345 00:15:28,570 --> 00:15:29,935 What do you mean? 346 00:15:34,576 --> 00:15:37,276 You won't tell me because you don't trust anyone here. 347 00:15:37,278 --> 00:15:40,545 Actually, there's one person besides Ben that I will talk to. 348 00:15:42,349 --> 00:15:46,017 40 miles south of Seattle, train 501 has derailed 349 00:15:46,019 --> 00:15:47,352 in Washington state. 350 00:15:47,354 --> 00:15:49,354 You see that car right there, 351 00:15:49,356 --> 00:15:51,857 it is right on. 352 00:15:58,866 --> 00:16:00,399 Ahh, what I wouldn't give 353 00:16:00,401 --> 00:16:03,167 for high-speed Internet access right now. 354 00:16:04,471 --> 00:16:06,304 Ah. 355 00:16:06,306 --> 00:16:07,806 Got a patient with a brain tumor? 356 00:16:07,808 --> 00:16:10,409 Uh, yeah. Any advice? 357 00:16:10,411 --> 00:16:11,576 Send them to oncology. 358 00:16:11,578 --> 00:16:13,311 What if they won't go? 359 00:16:13,313 --> 00:16:15,613 Then you find a way to make them go. 360 00:16:15,615 --> 00:16:17,180 You're the doctor, Alex. 361 00:16:17,182 --> 00:16:19,049 Their life is in your hands. 362 00:16:19,051 --> 00:16:20,918 Oh, I know. 363 00:16:20,920 --> 00:16:23,053 Believe me. 364 00:16:23,055 --> 00:16:24,855 Hey, so it must have been a surprise, 365 00:16:24,857 --> 00:16:26,891 huh, seeing your dad here? 366 00:16:26,893 --> 00:16:29,627 We're not exactly on the best terms. 367 00:16:29,629 --> 00:16:32,463 Is this a recent thing or... 368 00:16:32,465 --> 00:16:34,231 When I was a kid, my father was 369 00:16:34,233 --> 00:16:36,300 this big-time corporate lawyer. 370 00:16:36,302 --> 00:16:37,968 Defending all these evil corporations 371 00:16:37,970 --> 00:16:40,838 against chemical spills, sexual harassment suits, you name it. 372 00:16:40,840 --> 00:16:44,775 The more egregious the crime, the harder he fought for them. 373 00:16:44,777 --> 00:16:48,545 So hard, in fact, that he never had time for his family. 374 00:16:49,848 --> 00:16:51,013 I'm sorry to hear. 375 00:16:51,015 --> 00:16:52,649 Don't be. 376 00:16:52,651 --> 00:16:55,485 His bad example is what drove me to become a doctor, 377 00:16:55,487 --> 00:16:57,554 so I could prevent people suffering 378 00:16:57,556 --> 00:17:00,523 and be the complete opposite of him. 379 00:17:02,527 --> 00:17:05,027 Do you think you two could ever reconcile, or... 380 00:17:06,598 --> 00:17:08,130 Not in this life. 381 00:17:11,970 --> 00:17:13,970 Crap. Harper wants to see us. 382 00:17:13,972 --> 00:17:16,072 Damn right, he does. 383 00:17:16,074 --> 00:17:18,240 It's come to my attention that somewhere between 384 00:17:18,242 --> 00:17:21,377 the ER and OR, someone altered Kimberly Cole's chart, 385 00:17:21,379 --> 00:17:24,347 prescribing Restanol instead of Respiratrex, 386 00:17:24,349 --> 00:17:27,283 despite my explicit instructions. 387 00:17:27,285 --> 00:17:29,918 It was me. I did it. 388 00:17:29,920 --> 00:17:31,396 Why am I not surprised? 389 00:17:31,421 --> 00:17:33,499 Dr. Harper, sir, it may not be public information, 390 00:17:33,524 --> 00:17:35,391 but there has been studies that say Respiratrex has 391 00:17:35,393 --> 00:17:38,347 had terrible side effects on patients with preexisting conditions. 392 00:17:38,372 --> 00:17:40,129 I'm aware of the studies. 393 00:17:40,131 --> 00:17:42,398 But this drug is about to be FDA approved, 394 00:17:42,400 --> 00:17:44,533 or else the board wouldn't have authorize it's use. 395 00:17:44,535 --> 00:17:49,005 Furthermore, Kimberly Cole doesn't have a pre-existing condition. 396 00:17:49,007 --> 00:17:51,840 Ziggy says she has an undiagnosed case 397 00:17:51,842 --> 00:17:53,575 of Duchenne's Muscular Dystrophy. 398 00:17:53,577 --> 00:17:55,044 Her interaction with the drug triggers it 399 00:17:55,046 --> 00:17:56,411 and ultimately causes her death. 400 00:17:56,413 --> 00:17:58,246 She has Duchenne's Muscular Dystrophy. 401 00:17:58,248 --> 00:17:59,769 Not according to that chart. 402 00:17:59,794 --> 00:18:02,150 It's... undiagnosed. 403 00:18:02,152 --> 00:18:03,451 Are you a doctor or a psychic? 404 00:18:03,453 --> 00:18:05,653 All I'm asking is that you use an alternative anesthetic. 405 00:18:05,655 --> 00:18:07,522 It could mean the difference between life and death. 406 00:18:07,524 --> 00:18:09,090 Do you agree with Chicken Little here, 407 00:18:09,092 --> 00:18:14,029 that the sky's about to fall if we don't stop using Respiratrex? 408 00:18:14,031 --> 00:18:15,530 I... 409 00:18:17,867 --> 00:18:19,734 We're in crisis mode here. 410 00:18:19,736 --> 00:18:22,737 We will continue using Respiratrex as prescribed. 411 00:18:22,739 --> 00:18:24,739 But when this is over, Missy, 412 00:18:24,741 --> 00:18:26,508 you and I are going to have a come-to-Jesus 413 00:18:26,510 --> 00:18:29,044 about your future here at Cedarhurst. 414 00:18:31,080 --> 00:18:33,147 Oh, he did not just call you Missy. 415 00:18:33,149 --> 00:18:34,365 You heard that too? 416 00:18:34,390 --> 00:18:37,424 Can you believe that condescending tool? 417 00:18:38,687 --> 00:18:41,443 He's got some nerve talking to you like you're not even a doctor. 418 00:18:41,468 --> 00:18:43,168 What I can't believe is that you didn't push back. 419 00:18:43,193 --> 00:18:45,026 You know how dangerous that drug is. 420 00:18:45,051 --> 00:18:46,550 It wouldn't have mattered. 421 00:18:46,628 --> 00:18:50,030 The pharmaceutical companies have got the board deep in their pocket, 422 00:18:50,032 --> 00:18:52,299 and Harper is the board's lackey. 423 00:18:52,301 --> 00:18:54,435 Nothing you or I could say is going to change things. 424 00:18:54,437 --> 00:18:56,002 But a girl's life is at stake. 425 00:18:56,004 --> 00:18:58,705 How can you be so sure? 426 00:18:58,707 --> 00:19:01,141 Call it a hunch. 427 00:19:01,143 --> 00:19:03,510 You want me to risk imploding my career 428 00:19:03,512 --> 00:19:05,144 in the middle of a custody battle 429 00:19:05,146 --> 00:19:07,780 I can barely afford to fight on a hunch? 430 00:19:07,782 --> 00:19:10,015 My son is my whole world. 431 00:19:10,017 --> 00:19:12,485 If I lose him, I lose everything. 432 00:19:13,921 --> 00:19:15,488 I'm sorry, Alex, it's just... 433 00:19:15,490 --> 00:19:17,690 It's not a risk I'm willing to take. 434 00:19:21,796 --> 00:19:24,530 It's my damn ex. 435 00:19:24,532 --> 00:19:26,031 Hello? 436 00:19:28,269 --> 00:19:30,269 Oh, Ben, we have a problem. 437 00:19:30,271 --> 00:19:32,138 Let me guess. I just got myself fired. 438 00:19:32,140 --> 00:19:33,539 No, worse. 439 00:19:33,541 --> 00:19:35,508 Ziggy says hundreds of people die 440 00:19:35,510 --> 00:19:37,910 from Respiratrex in the next few years. 441 00:19:37,912 --> 00:19:39,044 You have to get the doctors 442 00:19:39,046 --> 00:19:40,479 - to stop using it. - How? 443 00:19:40,481 --> 00:19:41,747 The drug companies bought off the board. 444 00:19:41,749 --> 00:19:43,281 The attending physician's a sexist jerk 445 00:19:43,283 --> 00:19:44,483 who won't listen to me. 446 00:19:44,485 --> 00:19:46,719 And the one doctor who might be able to change his mind 447 00:19:46,721 --> 00:19:48,286 won't even try because she's afraid of losing 448 00:19:48,288 --> 00:19:50,555 the only family she has left. 449 00:19:51,792 --> 00:19:56,495 Except it's not the only family she has left. 450 00:19:56,497 --> 00:19:58,463 Wait. Ben, where are you going? 451 00:19:58,465 --> 00:20:01,066 To see a lawyer about a doctor. 452 00:20:02,336 --> 00:20:04,536 What? 453 00:20:10,154 --> 00:20:11,988 Mr. Jackson, what are you doing? 454 00:20:11,990 --> 00:20:13,823 I'l-What does it lookr I filike I'm doing? 455 00:20:13,825 --> 00:20:16,893 Like you're about to make a fatal mistake. 456 00:20:16,895 --> 00:20:18,828 If you leave now, your chances of surviving this cancer 457 00:20:18,830 --> 00:20:20,096 dropped precipitously. 458 00:20:20,098 --> 00:20:21,998 Doc, I've made peace with all that. 459 00:20:22,000 --> 00:20:25,001 I don't know how much Sandra's told you, 460 00:20:25,003 --> 00:20:28,571 but I wasn't exactly the best person. 461 00:20:28,573 --> 00:20:30,540 Or the best father, for that matter. 462 00:20:30,542 --> 00:20:33,308 She may have mentioned it. 463 00:20:33,310 --> 00:20:36,311 It's because all the terrible things she thinks about me 464 00:20:36,313 --> 00:20:37,846 are true. 465 00:20:37,848 --> 00:20:39,514 I've hurt a lot of people during the course 466 00:20:39,516 --> 00:20:42,317 of my career, especially her. 467 00:20:44,188 --> 00:20:48,090 And that has haunted me for most of my life. 468 00:20:48,092 --> 00:20:50,192 I'm not a great believer in karma, 469 00:20:50,194 --> 00:20:53,888 but I suppose this cancer's the universe's way of... 470 00:20:56,033 --> 00:21:00,368 balancing out everything by giving me the ending 471 00:21:00,370 --> 00:21:01,937 that I deserve. 472 00:21:01,939 --> 00:21:06,108 Or maybe the universe is giving you a chance 473 00:21:06,110 --> 00:21:09,678 to undo all the bad you've done in the past 474 00:21:09,680 --> 00:21:13,414 by doing some good here and now. 475 00:21:13,416 --> 00:21:17,051 Your daughter has a chance to save a lot of people 476 00:21:17,053 --> 00:21:21,723 from a very dangerous drug, but she can't do it alone. 477 00:21:21,725 --> 00:21:23,891 She could really use your legal expertise. 478 00:21:23,893 --> 00:21:27,095 At this point, I don't think she wants anything from me at all. 479 00:21:27,097 --> 00:21:30,898 Eli, this is your chance to help people, not hurt them. 480 00:21:30,900 --> 00:21:35,136 And to finally be there for Sandra when she needs you most. 481 00:21:41,211 --> 00:21:42,810 Oh, no. 482 00:21:42,812 --> 00:21:44,845 I know that face. 483 00:21:44,847 --> 00:21:47,080 It's the, "I've got news and you're not" 484 00:21:47,082 --> 00:21:49,250 "going to like it, Ben," face. 485 00:21:49,252 --> 00:21:51,918 Jeane Tann was just pronounced brain dead. 486 00:21:58,427 --> 00:22:00,294 Does Louis know? 487 00:22:01,264 --> 00:22:03,764 The nurses are waiting for one of his doctors to tell him, 488 00:22:03,766 --> 00:22:06,300 and unfortunately, Sandra's busy. 489 00:22:06,302 --> 00:22:08,034 So you're going to have to do it, Ben. 490 00:22:08,036 --> 00:22:10,779 We were just talking about her, Addison. 491 00:22:10,804 --> 00:22:11,938 I know. 492 00:22:11,940 --> 00:22:13,741 Bonding over how lucky we were to have 493 00:22:13,743 --> 00:22:15,609 found the love of our life. 494 00:22:16,579 --> 00:22:21,125 And now, I have to go in there and just destroy him? 495 00:22:21,783 --> 00:22:23,449 How do I do that? 496 00:22:26,087 --> 00:22:29,809 You won't remember this, but I've had 497 00:22:29,834 --> 00:22:33,642 to once walk up to 498 00:22:33,666 --> 00:22:35,938 a lovely home in the suburbs 499 00:22:35,963 --> 00:22:40,767 and tell a mother that her only son died on a mission I led. 500 00:22:41,770 --> 00:22:43,936 Addison, I'm so sorry. 501 00:22:43,938 --> 00:22:45,772 She opened that door and she took 502 00:22:45,774 --> 00:22:50,075 one look at me and that Army Chaplain and... 503 00:22:50,077 --> 00:22:52,344 she knew. 504 00:22:52,346 --> 00:22:54,013 And my mind just went blank. 505 00:22:54,015 --> 00:22:56,361 My carefully 506 00:22:56,385 --> 00:22:59,852 planned-out speech was gone. 507 00:23:01,823 --> 00:23:04,990 But in its place, 508 00:23:04,992 --> 00:23:08,360 the right words came to me. 509 00:23:09,908 --> 00:23:14,224 I told her that her son sacrificed himself 510 00:23:15,536 --> 00:23:18,037 for this to be a better world. 511 00:23:18,039 --> 00:23:22,007 And that there's nothing more noble than that. 512 00:23:23,377 --> 00:23:26,277 And I told her that sh... 513 00:23:26,279 --> 00:23:29,080 I told her that her son was a hero. 514 00:23:30,350 --> 00:23:34,018 And that for myself and everybody who knew him, 515 00:23:34,020 --> 00:23:37,055 we were forever changed because of how he lived his life 516 00:23:37,057 --> 00:23:39,724 with hope and courage. 517 00:23:39,726 --> 00:23:43,027 I told her the truth as it came to me 518 00:23:43,029 --> 00:23:47,398 from wherever the truth comes from. 519 00:24:40,818 --> 00:24:42,985 Hey. Good news. 520 00:24:42,987 --> 00:24:44,954 I just talked to your dad and he's agreed 521 00:24:44,956 --> 00:24:46,588 to take up the fight against the hospital board 522 00:24:46,590 --> 00:24:49,292 to stop the use of Respiratrex. 523 00:24:49,294 --> 00:24:51,860 I never asked you to do that. 524 00:24:51,862 --> 00:24:53,129 Yeah. 525 00:24:53,131 --> 00:24:54,964 No, well... Yeah, but I just thought that, 526 00:24:54,966 --> 00:24:57,566 um, given your history, it might be a great way 527 00:24:57,568 --> 00:24:59,701 to heal old wounds. 528 00:24:59,703 --> 00:25:01,737 Some wounds never heal. 529 00:25:03,074 --> 00:25:04,606 Well, I don't believe that. 530 00:25:04,608 --> 00:25:07,775 Sandra, I know Eli hasn't exactly been the best dad, 531 00:25:07,777 --> 00:25:11,479 but he's trying to make things right before it's too late. 532 00:25:12,816 --> 00:25:15,350 Too late? Too late for what? 533 00:25:15,352 --> 00:25:16,484 Code blue. 534 00:25:16,486 --> 00:25:19,421 ICU, room seven. Repeat, code blue. 535 00:25:19,423 --> 00:25:21,489 - Let's go. - ICU room seven. 536 00:25:21,491 --> 00:25:22,574 We need to start a line. 537 00:25:22,599 --> 00:25:23,858 What happened? 538 00:25:23,860 --> 00:25:25,293 They got the shrapnel out in surgery 539 00:25:25,295 --> 00:25:27,395 and everything seemed fine until her vitals suddenly 540 00:25:27,397 --> 00:25:29,064 started bottoming out and she went into V-tach. 541 00:25:29,066 --> 00:25:30,498 The Respiratrex. 542 00:25:30,500 --> 00:25:32,733 Kimberly Cole must be having some kind of reaction. 543 00:25:32,735 --> 00:25:34,769 She's coding. 544 00:25:41,414 --> 00:25:43,517 Come on, Kimberly, stay with us. 545 00:25:43,542 --> 00:25:46,543 Patient's asystolic. Get the crash cart. 546 00:25:46,545 --> 00:25:48,044 Ben, she means a defibrillator. 547 00:25:48,046 --> 00:25:49,212 Over here. 548 00:25:49,214 --> 00:25:50,747 OK. What now? 549 00:25:50,749 --> 00:25:52,215 All right, set it to 100. 550 00:25:52,217 --> 00:25:53,750 OK. Slide it over. 551 00:25:55,053 --> 00:25:57,487 OK, now put one paddle on her sternum 552 00:25:57,489 --> 00:25:58,722 and one on her left rib. 553 00:25:58,724 --> 00:25:59,989 And tell everyone to get clear. 554 00:25:59,991 --> 00:26:01,224 OK. 555 00:26:03,562 --> 00:26:05,228 Clear. 556 00:26:06,631 --> 00:26:08,064 Oh, come on. 557 00:26:08,066 --> 00:26:09,420 Ben, if you can't get Kimberly's heart started... 558 00:26:09,445 --> 00:26:10,533 I know. She's not responding. 559 00:26:10,535 --> 00:26:11,726 Increase the charge to 180. 560 00:26:11,751 --> 00:26:12,902 On it. 561 00:26:12,904 --> 00:26:14,103 - Come on. - Clear. 562 00:26:26,484 --> 00:26:28,351 Normal rhythm. 563 00:26:29,503 --> 00:26:32,170 ST depressions are back to baseline. 564 00:26:36,694 --> 00:26:38,427 But it won't last. 565 00:26:38,429 --> 00:26:40,829 There's already signs of severe damage to all four chambers. 566 00:26:40,831 --> 00:26:42,398 Wait. What does that mean? 567 00:26:42,423 --> 00:26:44,757 A heart transplant? 568 00:26:44,936 --> 00:26:47,904 I understand you're frightened, Mrs. Cole. 569 00:26:47,906 --> 00:26:51,007 Rest assured, your daughter is in the best of hands. 570 00:26:51,009 --> 00:26:53,142 Cedarhurst has one of the top thoracic surgeons... 571 00:26:53,144 --> 00:26:56,111 This is the only way we can save Kimberly's life now. 572 00:26:56,113 --> 00:26:59,080 If we can find a suitable donor on such short notice. 573 00:27:00,150 --> 00:27:02,617 I will check the donor registry. 574 00:27:07,024 --> 00:27:09,124 I don't know what psychic hotline convinced you 575 00:27:09,126 --> 00:27:10,959 that girl has an undiagnosed condition, 576 00:27:10,961 --> 00:27:13,962 or why you think I need to work things out with Eli, 577 00:27:13,964 --> 00:27:17,132 but if there is something going on, I need you to tell me what it is. 578 00:27:17,134 --> 00:27:21,303 Not just doctor to doctor, but friend to friend. 579 00:27:24,774 --> 00:27:26,507 Your father has a tumor in his brain. 580 00:27:30,013 --> 00:27:32,080 Stage two glioblastoma. 581 00:27:36,152 --> 00:27:38,986 The average life expectancy post diagnosis 582 00:27:38,988 --> 00:27:42,222 is 14 to 16 months, though some people have been known 583 00:27:42,224 --> 00:27:45,860 to survive 10 years or longer. 584 00:27:45,862 --> 00:27:48,037 Which is why he needs to seek treatment tonight. 585 00:27:48,083 --> 00:27:50,616 It's the only way he can survive this. 586 00:27:50,687 --> 00:27:54,311 I tried sending him to Oncology, but he wouldn't go. 587 00:27:54,336 --> 00:27:56,504 Stubborn son of a bitch. 588 00:27:56,506 --> 00:27:58,451 Why the hell not? 589 00:27:58,476 --> 00:28:00,327 Because he's lost the only thing that 590 00:28:00,352 --> 00:28:03,019 can help him survive... hope. 591 00:28:03,280 --> 00:28:05,881 And I think we both know there's only one person 592 00:28:05,883 --> 00:28:07,516 in here that can give that back to him. 593 00:28:15,225 --> 00:28:17,926 So what do you think? 594 00:28:17,928 --> 00:28:19,327 Under different circumstances, 595 00:28:19,329 --> 00:28:22,330 Janis would have been a part of this project. 596 00:28:23,500 --> 00:28:26,003 Looking at everything that's happened, maybe she should have been. 597 00:28:26,028 --> 00:28:29,062 Magic, you aren't seriously blaming yourself for any of this? 598 00:28:29,064 --> 00:28:30,630 What Ben did isn't your fault. 599 00:28:30,632 --> 00:28:31,931 He kept us all in the dark. 600 00:28:31,933 --> 00:28:34,901 But what happens next will be on me. 601 00:28:34,903 --> 00:28:37,771 It's time to roll the dice. 602 00:28:37,773 --> 00:28:39,873 We've been playing catch up this entire time. 603 00:28:39,875 --> 00:28:42,275 Now, whether we like it or not, 604 00:28:42,277 --> 00:28:45,478 Janis is our best chance at understanding what's going on. 605 00:28:52,519 --> 00:28:55,087 Please tell me you found a donor. 606 00:28:55,089 --> 00:28:58,590 Ian and I scoured the entire UNOS waitlist for 1994 607 00:28:58,592 --> 00:29:01,827 and were able to find a match on the organ donor registry. 608 00:29:01,829 --> 00:29:03,461 There's a "but" coming, isn't there? 609 00:29:03,463 --> 00:29:06,031 She won't be dead for another three months, 610 00:29:06,033 --> 00:29:08,300 which brings our chances of finding a replacement heart 611 00:29:08,302 --> 00:29:10,135 down to 5%. 612 00:29:10,137 --> 00:29:14,919 And leaves Kimberly and me completely screwed. 613 00:29:21,816 --> 00:29:23,781 OK, all right. 614 00:29:23,783 --> 00:29:25,249 Don't give up, Ben. 615 00:29:25,251 --> 00:29:26,617 We're going to figure something out. 616 00:29:26,619 --> 00:29:28,552 Like what? 617 00:29:28,554 --> 00:29:31,155 Addison, you and I both know I was never supposed to be the leaper, 618 00:29:31,157 --> 00:29:32,957 yet here I am with three people's fates 619 00:29:32,959 --> 00:29:35,860 in my hand and not a single clue how to help them all. 620 00:29:35,862 --> 00:29:38,495 OK, I know you can't see this right now. 621 00:29:38,497 --> 00:29:41,465 But there is a reason that you were sent here 622 00:29:41,467 --> 00:29:43,334 to save these three people. 623 00:29:43,336 --> 00:29:46,037 There is a bigger connection that binds them, all right? 624 00:29:46,039 --> 00:29:49,207 You... you just have to find it. 625 00:29:52,678 --> 00:29:53,911 Wait. 626 00:29:53,913 --> 00:29:55,847 I might actually have an idea. 627 00:29:59,151 --> 00:30:03,721 You're sure there's no chance of her ever coming back from this? 628 00:30:10,329 --> 00:30:13,096 My Jeane had the biggest heart in the world. 629 00:30:13,098 --> 00:30:16,233 Always looking out for other people. 630 00:30:16,235 --> 00:30:20,203 And, uh, right now there's a young woman 631 00:30:20,205 --> 00:30:23,641 who needs that heart in order to survive. 632 00:30:23,643 --> 00:30:26,209 I just... 633 00:30:26,211 --> 00:30:28,345 don't know if I'm ready to let go. 634 00:30:31,216 --> 00:30:35,652 What happened to Jeane, to Kimberly, to all of you 635 00:30:35,654 --> 00:30:38,121 on that train, none of it's fair. 636 00:30:40,058 --> 00:30:43,359 But if your wife's heart is as big as you say, 637 00:30:43,361 --> 00:30:45,929 I bet she'd want you to do everything you could 638 00:30:45,931 --> 00:30:48,398 to prevent that accident from cutting anyone else's 639 00:30:48,400 --> 00:30:51,567 life too short, too soon. 640 00:31:09,187 --> 00:31:12,254 Yes. 641 00:31:12,256 --> 00:31:13,823 She would. 642 00:31:44,454 --> 00:31:46,321 Yeah. Whew. 643 00:31:46,323 --> 00:31:49,126 For a second there, I thought this might not work out. 644 00:31:50,760 --> 00:31:52,293 Oh, no. 645 00:31:52,295 --> 00:31:54,295 Kimberly's odds of survival just started to plummet. 646 00:31:54,297 --> 00:31:55,563 What? Why? 647 00:31:55,565 --> 00:31:57,598 Because the surgeon that was supposed to do the transplant 648 00:31:57,600 --> 00:31:59,800 got delayed, so Dr. Harper is scrubbing in. 649 00:31:59,802 --> 00:32:02,370 If he uses Respiratrex... 650 00:32:02,372 --> 00:32:04,873 Kimberly Cole is going to die. 651 00:32:10,931 --> 00:32:13,364 Sandra. Oh, Sandra, there you are. 652 00:32:13,366 --> 00:32:14,666 Do you not have your pager? 653 00:32:14,668 --> 00:32:16,133 Sorry, I... 654 00:32:16,135 --> 00:32:18,002 I guess I've just been distracted since 655 00:32:18,004 --> 00:32:19,671 you dropped the bomb on me that my father 656 00:32:19,673 --> 00:32:21,004 is basically at death's door. 657 00:32:21,006 --> 00:32:22,238 I should have told you sooner. 658 00:32:22,240 --> 00:32:23,373 I'm sorry I didn't. 659 00:32:23,375 --> 00:32:25,138 But I've been trying to save a lot of lives today. 660 00:32:25,163 --> 00:32:28,264 And there's one more I really need your help with right now. 661 00:32:29,281 --> 00:32:31,476 - OK. - OK. Come on. 662 00:32:36,095 --> 00:32:39,563 Hemo at 7.5, vitals are holding. 663 00:32:39,588 --> 00:32:41,175 - Excuse me! - Excuse me. 664 00:32:41,177 --> 00:32:42,910 Excuse me. Pardon me. Coming through. 665 00:32:42,912 --> 00:32:45,380 Medical emergency. Excuse me. 666 00:32:45,382 --> 00:32:47,681 Let's prep the chest for incision. 667 00:32:49,548 --> 00:32:50,714 Showtime. 668 00:32:50,716 --> 00:32:51,882 Pardon me. 669 00:32:51,884 --> 00:32:53,449 Medical emergency! Excuse me. 670 00:32:53,451 --> 00:32:54,551 Coming through. 671 00:32:54,553 --> 00:32:56,053 Once the heart is removed, the tissue will only 672 00:32:56,055 --> 00:32:57,320 remain viable for so long. 673 00:32:57,322 --> 00:32:58,587 Every second counts. 674 00:32:58,589 --> 00:33:02,158 Now, let's do this, people. 10ccs of Respiratrex. 675 00:33:03,227 --> 00:33:04,426 Stop. 676 00:33:04,428 --> 00:33:05,961 If you use that drug on Kimberly again, 677 00:33:05,963 --> 00:33:06,985 it'll kill her. 678 00:33:07,010 --> 00:33:08,226 Turk, what the hell are you doing? 679 00:33:08,251 --> 00:33:09,876 Something I should have done sooner. 680 00:33:09,901 --> 00:33:13,102 Respiratrex is dangerous and we need to stop using it immediately. 681 00:33:13,104 --> 00:33:14,503 Get the hell out of my OR 682 00:33:14,505 --> 00:33:16,238 before I throw you both out of this hospital. 683 00:33:16,240 --> 00:33:19,241 No, not until you hear us out. 684 00:33:19,243 --> 00:33:21,410 Tomkinson, what... Have you gone insane? 685 00:33:21,412 --> 00:33:24,714 That's Dr. Tomkinson, you misogynistic piece of... 686 00:33:24,716 --> 00:33:25,748 Alex, focus. 687 00:33:25,750 --> 00:33:27,249 Right, sorry. 688 00:33:27,251 --> 00:33:29,451 If you go through with this, 689 00:33:29,453 --> 00:33:31,120 you'll be risking exposing Cedarhurst 690 00:33:31,122 --> 00:33:33,155 to a major malpractice suit. 691 00:33:33,157 --> 00:33:34,956 You are a first-year resident. 692 00:33:34,958 --> 00:33:36,525 You don't know how to deal with the politics 693 00:33:36,527 --> 00:33:38,126 of how this place operates. 694 00:33:38,128 --> 00:33:39,261 I do. 695 00:33:39,263 --> 00:33:40,995 This hospital needs that sponsorship. 696 00:33:40,997 --> 00:33:43,432 As doctors, we vow to do no harm. 697 00:33:43,434 --> 00:33:46,101 That means putting the lives of our patients before all else. 698 00:33:46,103 --> 00:33:48,069 Which is what I'm trying to do. 699 00:33:48,071 --> 00:33:51,273 But for some inexplicable reason, you two won't let me. 700 00:33:51,275 --> 00:33:53,808 Exposure to Respiratrex triggered Kimberly's 701 00:33:53,810 --> 00:33:56,612 Duchenne's Muscular Dystrophy and caused irreparable damage 702 00:33:56,614 --> 00:33:57,746 to her heart. 703 00:33:57,748 --> 00:33:59,248 A second dose could kill her. 704 00:33:59,250 --> 00:34:01,483 Duchenne's is rare in girls. 705 00:34:01,485 --> 00:34:03,485 If she had it, we would know by now. 706 00:34:03,487 --> 00:34:05,654 Show him the chart. 707 00:34:05,656 --> 00:34:08,556 Multiple biopsy results with elevated dystrophia, 708 00:34:08,558 --> 00:34:10,959 which means her fate is now in your hands. 709 00:34:10,961 --> 00:34:14,328 So what are you going to do, Doctor? 710 00:34:23,106 --> 00:34:26,707 Give her 10ccs of Restanol. 711 00:34:26,709 --> 00:34:29,010 Now, if you don't mind, 712 00:34:29,012 --> 00:34:32,113 I have a heart to transplant, Doctor. 713 00:34:38,354 --> 00:34:41,955 Hey, Nostradamus, nice catch. 714 00:34:49,098 --> 00:34:51,499 Starting tomorrow, Dr. Harper suspends the use 715 00:34:51,501 --> 00:34:54,201 of Respiratrex and convinces the hospital's board 716 00:34:54,203 --> 00:34:56,504 to break its contract with the manufacturer. 717 00:34:56,506 --> 00:34:58,673 Once word gets out, other hospitals follow suit 718 00:34:58,675 --> 00:35:03,043 and the FDA discontinues the drug, permanently. 719 00:35:03,045 --> 00:35:07,881 Thank you for having my back in there. 720 00:35:07,883 --> 00:35:10,551 Thank you for having mine. 721 00:35:10,553 --> 00:35:12,720 Even when I thought I didn't want it. 722 00:35:14,557 --> 00:35:18,192 So, uh, about Eli? 723 00:35:18,194 --> 00:35:20,227 Ever since this custody battle started, 724 00:35:20,229 --> 00:35:22,963 I've been preparing for the worst... 725 00:35:22,965 --> 00:35:24,531 Life without my son. 726 00:35:24,533 --> 00:35:26,934 It wasn't until today seeing my father all alone 727 00:35:26,936 --> 00:35:31,371 that I finally understood how sad and lonely that could be. 728 00:35:31,373 --> 00:35:33,406 He may not have been the best father 729 00:35:33,408 --> 00:35:36,776 or even a good one, for that matter, 730 00:35:36,778 --> 00:35:40,981 but he doesn't deserve to go out feeling like he's got no one. 731 00:35:42,084 --> 00:35:44,084 Then you'll talk to him? 732 00:35:44,086 --> 00:35:47,420 Get him to seek treatment, like, today? 733 00:35:47,422 --> 00:35:50,256 Already reserved his spot with oncology. 734 00:35:50,258 --> 00:35:54,427 They're just waiting on me to drag his stubborn ass down there. 735 00:36:03,905 --> 00:36:06,906 You know, for a guy who just saved hundreds of lives 736 00:36:06,908 --> 00:36:08,975 over the next few years, 737 00:36:08,977 --> 00:36:11,644 you don't seem very happy about it. 738 00:36:12,814 --> 00:36:14,947 Today was a lot. 739 00:36:14,949 --> 00:36:16,349 Yeah. 740 00:36:16,351 --> 00:36:20,052 What these doctors and nurses have to deal with on a daily basis, 741 00:36:20,054 --> 00:36:23,655 the constant life and death stakes, 742 00:36:23,657 --> 00:36:25,191 those folks are heroes. 743 00:36:25,193 --> 00:36:26,759 That's true. 744 00:36:26,761 --> 00:36:30,462 But arguably, so are you. 745 00:36:30,464 --> 00:36:34,833 Think about all the lives that you've changed already. 746 00:36:34,835 --> 00:36:37,069 I guess. 747 00:36:37,071 --> 00:36:39,805 There's still one life I'm worried about. 748 00:36:39,807 --> 00:36:41,140 Ben. 749 00:36:41,142 --> 00:36:43,024 Ever since I remembered why I left, 750 00:36:43,049 --> 00:36:46,650 I can't help but wonder, what if? 751 00:36:46,814 --> 00:36:50,649 What if the moment of truth comes and I fail? 752 00:36:50,651 --> 00:36:55,087 What if all of this was for nothing and I let you down? 753 00:36:57,024 --> 00:36:59,057 OK. 754 00:36:59,059 --> 00:37:01,393 First of all, I can save myself. 755 00:37:01,395 --> 00:37:04,495 So let's just put that on the table right now, OK? 756 00:37:04,497 --> 00:37:07,999 But secondly, if that time comes, 757 00:37:08,001 --> 00:37:11,502 if I am in a life and death situation, 758 00:37:11,504 --> 00:37:14,072 I know I'm not going to be alone. 759 00:37:15,309 --> 00:37:18,310 I'll have you, Ben. 760 00:37:18,312 --> 00:37:22,847 Just like you were there for all of those people today. 761 00:37:22,849 --> 00:37:26,284 You gave an estranged father and his daughter 762 00:37:26,286 --> 00:37:29,387 hope that they could be a family again. 763 00:37:31,390 --> 00:37:35,292 You gave a young woman a second chance 764 00:37:35,294 --> 00:37:38,996 at a lifetime of possibilities. 765 00:37:42,201 --> 00:37:45,703 You gave a man peace 766 00:37:45,705 --> 00:37:48,339 to know that the love of his life 767 00:37:48,341 --> 00:37:50,808 didn't die for nothing. 768 00:37:52,211 --> 00:37:55,546 And that is why no matter what the future holds, 769 00:37:55,548 --> 00:37:57,281 I'm not afraid. 770 00:38:00,052 --> 00:38:01,919 Neither should you be. 771 00:38:18,570 --> 00:38:22,338 Finally, someone listens to me. 772 00:38:24,309 --> 00:38:26,776 Captain Augustine, I was really hoping to meet you 773 00:38:26,778 --> 00:38:28,444 under better circumstances. 774 00:38:28,446 --> 00:38:29,779 And yet, here we are. 775 00:38:29,781 --> 00:38:31,481 I want you to understand that I am only here 776 00:38:31,483 --> 00:38:33,683 because Magic asked me to honor your request. 777 00:38:34,786 --> 00:38:37,586 There is an incredible myopia that 778 00:38:37,588 --> 00:38:40,088 has descended over all of you. 779 00:38:41,759 --> 00:38:43,358 But you, most of all. 780 00:38:43,360 --> 00:38:46,569 Do you really think I wanted Ben to come to me instead of you? 781 00:38:46,594 --> 00:38:48,741 Do you think I was thrilled that he walked into my life 782 00:38:48,766 --> 00:38:50,432 and dropped a world of problems in my lap? 783 00:38:50,434 --> 00:38:52,434 Because I actually have a life. 784 00:38:52,436 --> 00:38:55,571 Or I had one before he showed up and told me a story 785 00:38:55,573 --> 00:38:58,173 that made me drop everything. 786 00:38:58,175 --> 00:39:00,308 So I am sorry. 787 00:39:00,310 --> 00:39:02,344 I'm sorry that I'm not particularly sympathetic 788 00:39:02,346 --> 00:39:04,179 to your ignorance, but in this case, 789 00:39:04,181 --> 00:39:06,849 I can promise you, ignorance is bliss. 790 00:39:11,922 --> 00:39:14,423 What were you working on? 791 00:39:14,425 --> 00:39:17,325 OK, why did Ben leap? 792 00:39:18,429 --> 00:39:20,462 Why am I in danger? 793 00:39:20,464 --> 00:39:21,629 If you weren't going to say anything, 794 00:39:21,631 --> 00:39:23,398 why did you want this conversation? 795 00:39:23,400 --> 00:39:26,801 Because I need you to tell Ben to stop talking... 796 00:39:26,803 --> 00:39:28,336 to you. 797 00:39:28,338 --> 00:39:30,172 You need to go in that imaging chamber, 798 00:39:30,174 --> 00:39:32,441 and you need to tell him that from now on, 799 00:39:32,443 --> 00:39:37,412 anything he remembers, he must keep to himself. 800 00:39:37,414 --> 00:39:39,581 You want us to stop helping him? 801 00:39:39,583 --> 00:39:42,084 No, I want you to stop doubting him. 802 00:39:42,086 --> 00:39:43,651 You say you trust him. 803 00:39:43,653 --> 00:39:45,453 Well, there is a very good reason he didn't 804 00:39:45,455 --> 00:39:47,221 tell you anything, Addison. 805 00:39:47,223 --> 00:39:49,123 Because the problem with information 806 00:39:49,125 --> 00:39:51,992 is that the only place we can really keep it secret 807 00:39:51,994 --> 00:39:54,528 is in our mind. 808 00:39:54,530 --> 00:39:58,199 Because once you say it out loud to someone else 809 00:39:58,201 --> 00:40:01,668 in a world with a Quantum Accelerator, 810 00:40:01,670 --> 00:40:04,071 everyone knows, 811 00:40:04,073 --> 00:40:07,341 including the people who sent Richard Mart�nez. 812 00:40:07,343 --> 00:40:10,111 You want to help Ben, you will tell him 813 00:40:10,113 --> 00:40:11,945 to trust no one. 814 00:40:13,949 --> 00:40:16,016 Even you. 815 00:40:31,957 --> 00:40:33,757 Running a little behind schedule. 816 00:40:33,782 --> 00:40:35,479 Yeah, everything looks good. 817 00:40:35,504 --> 00:40:37,604 Startup will be quick. 818 00:40:37,606 --> 00:40:39,873 Ever seen one before, Colonel? 819 00:40:43,178 --> 00:40:44,744 Seen what? 820 00:41:02,730 --> 00:41:04,864 It's far out. 821 00:41:04,866 --> 00:41:07,933 Like something out of a science fiction book. 822 00:41:07,935 --> 00:41:10,102 Just wait until you see 823 00:41:10,104 --> 00:41:13,005 what this nuclear reactor can do. 824 00:41:15,058 --> 00:41:19,058 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.