All language subtitles for Operation Fortune Ruse de guerre

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:02,080 Orson Fortune... 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,370 ...that is a sexy name. 3 00:00:09,380 --> 00:00:11,920 As a private contractor, 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,220 you posses a unique set of skills. 5 00:00:14,220 --> 00:00:15,030 Promo Bonus 300%. Bonus Langsung setiap hari 6 00:00:15,030 --> 00:00:17,730 Gabung sekarang di mantulbanget.net 7 00:00:17,730 --> 00:00:20,230 Situs dengan Winrate terbesar di Indonesia 8 00:00:20,430 --> 00:00:21,430 What's that? 9 00:00:21,980 --> 00:00:22,730 Power nap. 10 00:00:22,730 --> 00:00:23,770 You said it was clear. 11 00:00:23,770 --> 00:00:25,730 I said the front was clear. 12 00:00:26,890 --> 00:00:27,690 Ahhh. 13 00:00:28,310 --> 00:00:29,860 Front, back. Right, wrong. 14 00:00:29,860 --> 00:00:30,820 Right, wrong. 15 00:00:30,820 --> 00:00:32,280 Anyway. Shall we? 16 00:00:33,450 --> 00:00:34,320 So what we got? 17 00:00:34,320 --> 00:00:36,200 Something rather nasty has been stolen. 18 00:00:36,700 --> 00:00:38,070 We have to stop that 19 00:00:38,070 --> 00:00:39,910 from getting onto the open market. 20 00:00:40,200 --> 00:00:40,990 Who's the buyer? 21 00:00:40,990 --> 00:00:41,870 Greg Simmonds. 22 00:00:41,870 --> 00:00:43,000 The billionaire arms dealer? 23 00:00:43,750 --> 00:00:46,500 A lot of very serious faces up here,aren't there? 24 00:00:46,790 --> 00:00:49,380 You can't catch this fishwith conventional lures. 25 00:00:49,380 --> 00:00:50,000 I'm sorry? 26 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 The lure being? 27 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Danny Francesco. 28 00:00:53,460 --> 00:00:54,260 The movie star? 29 00:00:54,260 --> 00:00:55,970 Greg Simmondsโ€™ favorite movie star. 30 00:00:55,970 --> 00:00:56,920 And how do we get him? 31 00:00:57,550 --> 00:00:58,640 Blackmail. 32 00:00:59,470 --> 00:01:00,430 Ruse de gurre. 33 00:01:00,890 --> 00:01:01,430 Very good. 34 00:01:01,430 --> 00:01:02,140 Carry on. 35 00:01:03,850 --> 00:01:07,190 The world needs youfor your greatest role yet. 36 00:01:07,190 --> 00:01:07,940 Who are you? 37 00:01:07,940 --> 00:01:08,940 I'm your new manager. 38 00:01:09,480 --> 00:01:13,070 Thereโ€™s a sensitive and awkward situationbetween you and your sister-in-law. 39 00:01:13,610 --> 00:01:15,570 I actually love my sister-in-law. 40 00:01:15,570 --> 00:01:18,360 Yes Danny. You made that quite evident. 41 00:01:21,120 --> 00:01:21,990 No need to be nervous. 42 00:01:22,950 --> 00:01:23,950 No reason to be nervous. 43 00:01:25,000 --> 00:01:26,120 Theyโ€™re only killers. 44 00:01:27,370 --> 00:01:29,210 You're an actor. Act. 45 00:01:30,880 --> 00:01:32,840 OK, I'm ready. 46 00:01:33,710 --> 00:01:34,460 Let's go to work. 47 00:01:34,880 --> 00:01:37,470 Will someone pinch me, please?Is that Danny Francesco? 48 00:01:37,470 --> 00:01:38,260 What's next for you? 49 00:01:38,260 --> 00:01:41,140 I'm playing a mysteriousself-made billionaire. 50 00:01:41,140 --> 00:01:42,430 You just described me. 51 00:01:42,970 --> 00:01:44,680 Shadow me. Do whatever I do. 52 00:01:45,430 --> 00:01:46,180 Whatever I do do. 53 00:01:47,020 --> 00:01:49,770 Whoever Greg was buying fromwas amongst you last night. 54 00:01:49,770 --> 00:01:50,440 The Ukrainians. 55 00:01:51,860 --> 00:01:53,400 I can get inside the Ukrainians. 56 00:01:54,730 --> 00:01:56,610 I hope you take them to dinner first... 57 00:01:56,610 --> 00:01:58,280 ...before you get inside of them... 58 00:01:58,280 --> 00:01:59,950 ...sexually. 59 00:02:01,450 --> 00:02:02,160 (man screaming) 60 00:02:02,160 --> 00:02:02,700 Shhh. 61 00:02:04,120 --> 00:02:04,990 They're going to kill you now. 62 00:02:04,990 --> 00:02:06,080 Well, shoot โ€˜em first then. 63 00:02:10,000 --> 00:02:11,250 Tidy. 64 00:02:14,920 --> 00:02:15,840 What happened? 65 00:02:15,840 --> 00:02:16,710 He recognized you. 66 00:02:16,710 --> 00:02:18,590 Orson Fortune... 67 00:02:18,590 --> 00:02:20,300 ...that is a sexy name. 68 00:02:20,300 --> 00:02:20,930 Cover's blown. 69 00:02:20,930 --> 00:02:21,680 Weโ€™re burned. 70 00:02:21,680 --> 00:02:22,260 What do I do? 71 00:02:22,590 --> 00:02:23,810 The movie star is going to melt. 72 00:02:25,890 --> 00:02:27,470 You stop Danny Francesco. 73 00:02:27,470 --> 00:02:28,600 You stop Greg Simmonds! 74 00:02:29,890 --> 00:02:31,480 You let me worry about that. 75 00:02:33,560 --> 00:02:36,060 Promo Bonus 300%. Bonus Langsung setiap hari 76 00:02:36,260 --> 00:02:38,760 Gabung sekarang di mantulbanget.net 77 00:02:38,960 --> 00:02:41,460 Situs dengan Winrate terbesar di Indonesia 78 00:02:41,660 --> 00:02:42,490 What are you gonna do with that? 79 00:02:43,530 --> 00:02:44,740 Iโ€™m gonna shoot at them, Danny. 80 00:02:48,830 --> 00:02:50,120 So you weren't seen by anyone? 81 00:02:51,080 --> 00:02:51,710 Yes. 82 00:02:52,460 --> 00:02:54,500 That's a yes, you werenโ€™t seen by anyone? 83 00:02:54,790 --> 00:02:55,380 Yes. 84 00:02:55,380 --> 00:02:56,800 Or a yes, you were seen by someone? 85 00:02:57,250 --> 00:02:57,960 Yes. 5463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.