Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.020 --> 00:00:10.060
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
2
00:00:12.125 --> 00:00:15.350
♫ Ah yeah ♫
3
00:00:17.625 --> 00:00:28.200
♫ Is there someone that can make me like
and care for him? Oh, yes ♫
4
00:00:28.200 --> 00:00:36.725
♫ The moment we meet under the same roof ♫
5
00:00:36.725 --> 00:00:42.625
♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫
6
00:00:42.625 --> 00:00:45.975
♫ Who will be nervous? ♫
7
00:00:47.575 --> 00:00:52.275
♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫
8
00:00:52.275 --> 00:00:58.275
♫ We're on the same level, facing each other.
I've never been afraid ♫
9
00:00:58.275 --> 00:01:05.475
♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫
10
00:01:05.475 --> 00:01:10.300
♫ I love you, so I need you ♫
11
00:01:10.300 --> 00:01:15.150
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
12
00:01:15.150 --> 00:01:19.875
♫ Until we feel the same ♫
13
00:01:19.875 --> 00:01:27.286
♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫
14
00:01:32.400 --> 00:01:37.475
[Once We Get Married]
15
00:01:37.475 --> 00:01:40.175
[Episode 9 | She's a Free Girl]
16
00:01:41.208 --> 00:01:43.125
Senior, don't bother to help me.
17
00:01:43.125 --> 00:01:45.175
It'll cause you trouble.
18
00:01:47.950 --> 00:01:49.291
Fine, then.
19
00:01:49.291 --> 00:01:51.208
How about this? I'll go see you tomorrow.
20
00:01:51.208 --> 00:01:52.908
Let's have a discussion.
21
00:01:52.908 --> 00:01:54.700
Thank you.
22
00:01:54.700 --> 00:01:56.466
Who were you calling?
23
00:01:58.375 --> 00:02:00.583
Senior Mo. Why?
24
00:02:01.458 --> 00:02:04.858
You were talking so loudly that even I heard you out there.
25
00:02:05.666 --> 00:02:07.866
What makes you so happy?
26
00:02:09.607 --> 00:02:11.875
I suddenly realized that
27
00:02:11.875 --> 00:02:14.916
in this world, you're the only one not sympathetic,
28
00:02:14.916 --> 00:02:17.400
many other guys are warm-hearted.
29
00:02:17.400 --> 00:02:19.825
I don't think good guys
30
00:02:19.825 --> 00:02:22.200
can be warm-hearted without a reason.
31
00:02:22.200 --> 00:02:25.025
Why can't they?
32
00:02:25.025 --> 00:02:26.782
Are you jealous?
33
00:02:26.782 --> 00:02:30.300
Why do I need to be jealous, Gu Xixi?
34
00:02:33.775 --> 00:02:35.791
Come out and read to me.
35
00:02:50.000 --> 00:02:53.008
[The 10 Pillars of Wealth]
36
00:02:53.707 --> 00:02:59.082
"If you want to know all the stories, you can check my YouTube channel
37
00:02:59.082 --> 00:03:01.750
and check Ak..."
38
00:03:01.750 --> 00:03:03.516
Stop. Stop. Stop.
39
00:03:03.516 --> 00:03:05.870
So many mistakes in such a short time.
40
00:03:05.870 --> 00:03:09.800
Is it because my staying makes you nervous?
41
00:03:11.042 --> 00:03:11.917
No.
42
00:03:11.917 --> 00:03:14.675
I haven't read this book before.
43
00:03:14.675 --> 00:03:16.475
Let me ask you something.
44
00:03:17.041 --> 00:03:21.341
What kind of man am I in your eyes?
45
00:03:27.425 --> 00:03:29.225
Like a durian.
46
00:03:31.607 --> 00:03:34.500
Are you saying I'm stinky?
47
00:03:34.500 --> 00:03:35.500
Yes.
48
00:03:35.500 --> 00:03:38.700
So, every time I see you, I stay far away.
49
00:03:39.291 --> 00:03:42.116
You have one more chance.
50
00:03:43.075 --> 00:03:44.707
Think about it. Think.
51
00:03:44.707 --> 00:03:47.650
Durian, in terms of price and status,
52
00:03:47.650 --> 00:03:50.291
can be the king of fruit.
53
00:03:50.291 --> 00:03:53.291
It's as expensive
54
00:03:53.291 --> 00:03:55.775
and high-born as you.
55
00:03:55.775 --> 00:03:59.251
But it's stinky. And it has many thorns.
56
00:04:00.125 --> 00:04:02.225
And then?
57
00:04:06.316 --> 00:04:09.650
Then...
58
00:04:09.650 --> 00:04:10.957
Look.
59
00:04:10.957 --> 00:04:14.457
Once a man accepts the smell of durian,
60
00:04:14.457 --> 00:04:17.633
he'll love it crazily.
61
00:04:17.633 --> 00:04:22.775
So, whoever likes durian is crazy about it.
62
00:04:25.575 --> 00:04:27.925
Well, do you like durian?
63
00:04:27.925 --> 00:04:29.950
I do.
64
00:04:29.950 --> 00:04:31.450
You do?
65
00:04:35.400 --> 00:04:36.483
No, no.
66
00:04:36.483 --> 00:04:38.475
Durian is too expensive. I won't enjoy it.
67
00:04:38.475 --> 00:04:41.767
I prefer bananas and apples.
68
00:04:45.458 --> 00:04:46.583
Gu Xixi!
69
00:04:46.583 --> 00:04:50.450
What? I just can't afford durian.
70
00:04:50.450 --> 00:04:52.250
Shall I continue to read?
71
00:04:52.250 --> 00:04:53.458
I'll move on.
72
00:04:53.458 --> 00:04:56.875
"When you want to be rich to prove you're not common,
73
00:04:56.875 --> 00:04:59.375
what you need to do is..."
74
00:05:13.400 --> 00:05:14.450
- Madam Song.
- Yes.
75
00:05:14.450 --> 00:05:15.958
Where's Gu Xixi?
76
00:05:15.958 --> 00:05:19.090
She went running early in the morning.
77
00:05:19.625 --> 00:05:21.540
Running?
78
00:05:21.540 --> 00:05:24.040
Yeah. She stayed up late last night.
79
00:05:24.040 --> 00:05:27.000
She even came down for food in the middle of the night.
80
00:05:27.000 --> 00:05:28.000
Wait, Madam Song.
81
00:05:28.000 --> 00:05:30.790
I want some durian. Go buy some for me.
82
00:05:30.790 --> 00:05:32.725
We have apples, pears, and bananas.
83
00:05:32.725 --> 00:05:34.050
I just want some durian.
84
00:05:34.050 --> 00:05:35.550
Fine
85
00:05:48.525 --> 00:05:50.125
Senior.
86
00:05:53.125 --> 00:05:54.415
What...?
87
00:05:54.415 --> 00:05:55.833
What's wrong?
88
00:05:55.833 --> 00:05:59.040
Here's the thing. In case Yin Sichen catches me sneaking out to see you,
89
00:05:59.040 --> 00:06:00.825
I disguised myself.
90
00:06:00.825 --> 00:06:02.625
Wait.
91
00:06:02.625 --> 00:06:03.608
Yin Sichen?
92
00:06:03.608 --> 00:06:05.600
Why are you scared of him catching you?
93
00:06:05.600 --> 00:06:08.000
You have no idea. Yin Sichen is quite picky.
94
00:06:08.000 --> 00:06:11.725
If he catches me, he'll say I violated the contract and deduct my pay.
95
00:06:11.725 --> 00:06:14.375
"Violated the contract"? "Deduct my pay"?
96
00:06:17.225 --> 00:06:20.365
Did...? Did I say that?
97
00:06:22.665 --> 00:06:27.440
It's just the romance between a couple.
98
00:06:29.690 --> 00:06:33.565
What about the reference you prepared for me?
99
00:06:33.565 --> 00:06:35.265
I'll go get it for you.
100
00:06:41.250 --> 00:06:44.075
Mr. Yin, may I help you?
101
00:06:44.075 --> 00:06:47.125
Have you seen a young woman running?
102
00:06:48.575 --> 00:06:50.275
No.
103
00:06:56.583 --> 00:06:58.525
Who lives in that villa?
104
00:06:59.075 --> 00:07:00.333
He just moved in.
105
00:07:00.333 --> 00:07:02.475
A Mr. Mo, I guess.
106
00:07:03.958 --> 00:07:06.100
- Thank you.
- You're welcome.
107
00:07:06.100 --> 00:07:07.600
Thanks.
108
00:07:48.150 --> 00:07:49.950
- Right?
- Go.
109
00:07:50.575 --> 00:07:52.475
Go.
110
00:07:52.475 --> 00:07:54.675
Grandma.
111
00:07:54.675 --> 00:07:55.665
Sichen.
112
00:07:55.665 --> 00:07:57.675
Just now in the neighborhood,
113
00:07:57.675 --> 00:07:59.425
I met a crazy woman.
114
00:07:59.425 --> 00:08:01.525
You did? Crazy woman?
115
00:08:01.525 --> 00:08:03.865
What does she look like?
116
00:08:03.865 --> 00:08:05.208
- Grandma.
- Yes.
117
00:08:05.208 --> 00:08:08.165
Be careful when you go out.
118
00:08:08.625 --> 00:08:11.417
You'd better take care of yourself.
119
00:08:13.250 --> 00:08:14.783
Okay. One.
120
00:08:16.708 --> 00:08:18.608
- Right.
- Again.
121
00:08:25.275 --> 00:08:26.675
Come on,
122
00:08:26.675 --> 00:08:30.425
you've been pacing around for ten minutes.
123
00:08:30.425 --> 00:08:31.565
Xiaoya,
124
00:08:31.565 --> 00:08:34.625
do you think he found out that I went to Mo Zixin's villa?
125
00:08:34.625 --> 00:08:36.400
Is he going to let me pay for it?
126
00:08:36.400 --> 00:08:38.500
Can I afford it before my life ends?
127
00:08:38.500 --> 00:08:42.858
Shouldn't you worry most that Yin Sichen will be jealous?
128
00:08:42.858 --> 00:08:43.916
Jealous?
129
00:08:43.916 --> 00:08:45.625
That's impossible, I bet.
130
00:08:45.625 --> 00:08:48.416
First, he looked...
131
00:08:50.500 --> 00:08:52.250
Sharp.
132
00:08:53.125 --> 00:08:57.058
Then, he gave an evil smile.
133
00:09:00.708 --> 00:09:06.541
Next, in his eyes are ridicule, coolness, and unconcern.
134
00:09:06.541 --> 00:09:08.841
He said,
135
00:09:08.841 --> 00:09:10.608
"You'd better take care of yourself."
136
00:09:10.608 --> 00:09:12.333
And then, away he went.
137
00:09:12.333 --> 00:09:14.458
He hasn't talked to me yet.
138
00:09:14.458 --> 00:09:17.650
Is he not going to communicate with me before suing me in the court?
139
00:09:17.650 --> 00:09:20.000
He may have found a lawyer and listed how many items I have violated
140
00:09:20.000 --> 00:09:22.166
and how much I have to pay.
141
00:09:22.166 --> 00:09:23.766
Xiaoya.
142
00:09:25.450 --> 00:09:28.475
Goodbye, Xiaoya. I'm leaving today.
143
00:09:28.475 --> 00:09:29.916
Calm down.
144
00:09:29.916 --> 00:09:35.650
In my opinion, when you go back home today, talk to him humbly.
145
00:09:35.650 --> 00:09:39.001
As the saying goes, people don't slap the smiler. Right?
146
00:09:39.001 --> 00:09:40.833
Coax him, first.
147
00:09:40.833 --> 00:09:43.625
Use your feminine charm.
148
00:09:43.625 --> 00:09:46.041
You've just made a small mistake.
149
00:09:46.041 --> 00:09:49.666
He won't really sue you or get a lawyer.
150
00:09:49.666 --> 00:09:52.291
Or he'll look miserly and narrow-minded.
151
00:09:52.291 --> 00:09:56.175
A president like him won't do that.
152
00:09:57.250 --> 00:10:00.125
But will my charm work on Yin Sichen?
153
00:10:00.125 --> 00:10:01.541
It will.
154
00:10:01.541 --> 00:10:02.916
What shall I do?
155
00:10:02.916 --> 00:10:04.666
Liantai has sent the quota.
156
00:10:04.666 --> 00:10:06.666
It's much higher than we expected.
157
00:10:06.666 --> 00:10:08.375
They have ambiguous intentions, too.
158
00:10:08.375 --> 00:10:09.791
They delay signing the contract.
159
00:10:09.791 --> 00:10:12.916
I hear Wenye Group is also contacting them.
160
00:10:12.916 --> 00:10:15.916
I wonder if this is why
161
00:10:15.916 --> 00:10:18.125
- they delay...
- Wenye Group?
162
00:10:18.125 --> 00:10:20.683
- Mo Zixin's company.
- I get it.
163
00:10:20.683 --> 00:10:23.083
No matter how much we have to pay, we must get the contract with Liantai.
164
00:10:23.083 --> 00:10:26.125
But with such a quota, we can't make any profits.
165
00:10:26.125 --> 00:10:28.475
We can't let Mo Zixin
166
00:10:29.850 --> 00:10:31.930
have Liantai's contract.
167
00:10:31.930 --> 00:10:34.651
Do you hate Mo Zixin?
168
00:10:34.651 --> 00:10:37.850
Feels like you're against him. No.
169
00:10:37.850 --> 00:10:39.541
- That looks obvious.
- Seriously?
170
00:10:39.541 --> 00:10:41.541
It's all over your face.
171
00:10:41.541 --> 00:10:44.791
Humans can't control love as they wish.
172
00:10:44.791 --> 00:10:46.375
When you like someone, you do.
173
00:10:46.375 --> 00:10:48.735
When you don't like someone, you don't.
174
00:10:48.735 --> 00:10:51.175
Looks that stupidity is contagious.
175
00:10:51.175 --> 00:10:53.991
I nearly acted on impulse for that stupid woman.
176
00:10:53.991 --> 00:10:54.958
No way.
177
00:10:54.958 --> 00:10:56.775
I can't let it continue.
178
00:10:56.775 --> 00:10:58.083
Fei'ang,
179
00:10:58.083 --> 00:10:59.883
go inform Liantai.
180
00:10:59.883 --> 00:11:02.075
Because they have wasted my time,
181
00:11:02.075 --> 00:11:05.333
we'll cut 3% off of the original offer
182
00:11:05.333 --> 00:11:08.108
as compensation for our time loss.
183
00:11:08.108 --> 00:11:10.906
If they still want cooperation, show some sincerity.
184
00:11:10.906 --> 00:11:13.916
Otherwise, we won't ever cooperate with them again.
185
00:11:16.541 --> 00:11:19.950
Without expectation, I won't be disappointed.
186
00:11:19.950 --> 00:11:24.041
Without love, I won't feel the pain of losing her.
187
00:11:24.725 --> 00:11:28.675
Gu Xixi is only a passer-by for three months.
188
00:11:28.675 --> 00:11:30.100
Isn't she?
189
00:11:36.650 --> 00:11:38.441
I'll just use my feminine charm.
190
00:11:38.441 --> 00:11:41.100
I won't be scared.
191
00:13:05.083 --> 00:13:08.558
Sichen, you're back?
192
00:13:10.050 --> 00:13:11.875
Let me take off your suit.
193
00:13:11.875 --> 00:13:13.675
I'll do it myself.
194
00:13:13.675 --> 00:13:15.975
It's what I should do.
195
00:13:18.625 --> 00:13:19.650
You must be tired.
196
00:13:19.650 --> 00:13:21.550
Take a rest.
197
00:13:33.158 --> 00:13:35.798
Don't you feel hot when you're so close to me?
198
00:13:35.798 --> 00:13:42.033
Sichen, if I've made any mistake, tell me about it.
199
00:13:42.033 --> 00:13:44.458
I'll correct myself.
200
00:13:48.275 --> 00:13:50.116
Gu Xixi, are you sick?
201
00:13:50.116 --> 00:13:51.716
You're...
202
00:13:53.791 --> 00:13:55.591
Guess.
203
00:13:58.250 --> 00:14:00.650
Sichen,
204
00:14:00.650 --> 00:14:05.200
I ate a lot of durian today.
205
00:14:05.200 --> 00:14:06.875
Now you aren't afraid of high blood sugar?
206
00:14:06.875 --> 00:14:10.466
No, no. I'll do some running to balance it.
207
00:14:11.200 --> 00:14:13.116
Running?
208
00:14:13.116 --> 00:14:14.750
Don't run to someone else's home.
209
00:14:14.750 --> 00:14:16.558
You think you can run?
210
00:14:16.558 --> 00:14:17.875
I'm doomed.
211
00:14:17.875 --> 00:14:19.816
He indeed saw me.
212
00:14:20.791 --> 00:14:22.791
Sichen.
213
00:14:22.791 --> 00:14:24.425
Be seated.
214
00:14:26.608 --> 00:14:28.625
You must be tired.
215
00:14:28.625 --> 00:14:30.983
Let me massage you.
216
00:14:30.983 --> 00:14:34.766
It's not possible that she likes me, or is it?
217
00:14:34.766 --> 00:14:36.875
Why didn't he respond yet?
218
00:14:36.875 --> 00:14:38.025
- Can he...?
- No, no.
219
00:14:38.025 --> 00:14:39.400
Absolutely no.
220
00:14:39.400 --> 00:14:41.000
We're only married by contract.
221
00:14:41.000 --> 00:14:43.925
When it's over, we'll break up.
222
00:14:46.233 --> 00:14:47.625
Sichen,
223
00:14:47.625 --> 00:14:51.833
if I have done something wrong, please forgive me.
224
00:14:51.833 --> 00:14:54.850
Later, I promise I won't make any mistakes.
225
00:14:54.850 --> 00:14:57.275
I'll play the role of Mrs. Yin responsibly,
226
00:14:57.275 --> 00:14:59.500
as agreed in our contract.
227
00:14:59.500 --> 00:15:02.933
Don't make me pay the penalty, okay?
228
00:15:05.816 --> 00:15:07.816
Gu Xixi,
229
00:15:07.816 --> 00:15:10.250
your only duty is to stay away from me.
230
00:15:10.250 --> 00:15:12.500
Have a clear self-awareness
231
00:15:12.500 --> 00:15:14.660
and don't have any illusions.
232
00:15:16.125 --> 00:15:18.350
If you have any ideas,
233
00:15:19.791 --> 00:15:21.891
stop it immediately.
234
00:15:27.200 --> 00:15:30.883
Lin Xiaoya, what a bad idea you gave me!
235
00:15:30.883 --> 00:15:33.166
It didn't work?
236
00:15:33.166 --> 00:15:35.475
Did you do anything wrong? What did you do?
237
00:15:35.475 --> 00:15:37.500
I just acted in pettish,
238
00:15:37.500 --> 00:15:39.958
talked coquettishly,
239
00:15:39.958 --> 00:15:41.500
and massaged him
240
00:15:41.500 --> 00:15:43.666
as you told me.
241
00:15:43.666 --> 00:15:47.233
I was... I was using all my feminine charms.
242
00:15:48.125 --> 00:15:51.708
Dude, you were not using feminine charms.
243
00:15:51.708 --> 00:15:54.233
You were seducing him.
244
00:15:54.233 --> 00:15:55.916
All because of your bad idea!
245
00:15:55.916 --> 00:16:01.610
When I think of how I flattered him last night, I think I'm an idiot!
246
00:16:02.141 --> 00:16:04.675
You indeed look like an idiot.
247
00:16:04.675 --> 00:16:07.950
However, he was so indifferent.
248
00:16:07.950 --> 00:16:10.491
There can be only one reason.
249
00:16:10.491 --> 00:16:11.666
What reason?
250
00:16:11.666 --> 00:16:14.225
If he's straight,
251
00:16:14.225 --> 00:16:17.960
he just doesn't like you.
252
00:16:17.960 --> 00:16:19.041
Doesn't like me?
253
00:16:19.041 --> 00:16:20.641
Right.
254
00:16:22.675 --> 00:16:24.125
There's nothing I'd like better.
255
00:16:24.125 --> 00:16:25.825
Nothing.
256
00:16:26.825 --> 00:16:30.775
Sichen, help me. Something big happened.
257
00:16:31.433 --> 00:16:32.666
Help me, please.
258
00:16:32.666 --> 00:16:35.716
Since Mu Ruona started working in your company,
259
00:16:35.716 --> 00:16:38.150
you've seldom asked me for help.
260
00:16:38.150 --> 00:16:39.950
I just...
261
00:16:40.858 --> 00:16:44.250
Have you ever been abandoned by a girl?
262
00:16:44.250 --> 00:16:45.416
Speak Chinese.
263
00:16:45.416 --> 00:16:47.541
Here... Here's a thing.
264
00:16:47.541 --> 00:16:49.583
Ruona and I ran into her ex-boyfriend in our company.
265
00:16:49.583 --> 00:16:52.376
Her ex-boyfriend invited her to his wedding and I went there with her.
266
00:16:52.376 --> 00:16:53.541
I misunderstood them.
267
00:16:53.541 --> 00:16:55.125
Then I went back with Ruona.
268
00:16:55.125 --> 00:16:56.616
Then we had...
269
00:16:56.616 --> 00:16:59.275
- She...
- Get to the point.
270
00:16:59.275 --> 00:17:01.275
I fell in love.
271
00:17:03.375 --> 00:17:07.333
Did you also tell her that you'd have a meeting, walk your dog or would go to a SPA?
272
00:17:07.333 --> 00:17:08.725
I didn't.
273
00:17:08.725 --> 00:17:11.150
She was the one who did this to me.
274
00:17:11.150 --> 00:17:13.516
She pretended that it didn't happen.
275
00:17:13.516 --> 00:17:15.416
Can you understand?
276
00:17:15.816 --> 00:17:19.316
Then you should think about what problem you have.
277
00:17:20.166 --> 00:17:21.458
Seriously?
278
00:17:21.458 --> 00:17:23.791
She said she had no feelings for me.
279
00:17:23.791 --> 00:17:26.458
Now, she's so cold to me.
280
00:17:26.458 --> 00:17:29.400
She said nothing happened that night.
281
00:17:29.400 --> 00:17:31.000
Isn't that good?
282
00:17:31.000 --> 00:17:33.991
You don't need to rack your brain to disappear.
283
00:17:33.991 --> 00:17:37.058
But I don't want to disappear this time.
284
00:17:37.975 --> 00:17:39.600
Forget it. I don't think you can help me.
285
00:17:39.600 --> 00:17:43.420
Wait. I have a question for you.
286
00:17:44.140 --> 00:17:47.683
How can you stop a girl from loving you?
287
00:17:47.683 --> 00:17:48.792
That's easy.
288
00:17:48.792 --> 00:17:51.366
Be romantic with another girl. That'll do.
289
00:17:51.366 --> 00:17:52.925
All right.
290
00:17:54.175 --> 00:17:55.333
Time to go.
291
00:17:55.333 --> 00:17:58.800
You have an interview with Miss Ran tonight.
292
00:17:58.800 --> 00:18:00.291
Go.
293
00:18:00.291 --> 00:18:02.933
I hope you'll realize your dream and get back on the right path.
294
00:18:02.933 --> 00:18:05.025
Go ahead. Xiwei is waiting for you.
295
00:18:05.025 --> 00:18:09.108
[V. STUDIO]
You're often compared to CEO Mo Zixin of Wenye Group.
296
00:18:09.108 --> 00:18:11.683
What do you think about this?
297
00:18:11.683 --> 00:18:13.275
Mo Zixin?
298
00:18:13.275 --> 00:18:14.583
Yes.
299
00:18:14.583 --> 00:18:16.025
I've heard about it.
300
00:18:16.025 --> 00:18:18.250
It's said that the shopping website he established
301
00:18:18.250 --> 00:18:21.091
got the financing within only one year.
302
00:18:21.091 --> 00:18:24.375
Some media say he's a business talent.
303
00:18:24.375 --> 00:18:28.008
Mo Zixin has good abilities.
304
00:18:28.008 --> 00:18:30.433
As an emerging company,
305
00:18:30.433 --> 00:18:33.175
Wenye Group did a great job.
306
00:18:33.175 --> 00:18:36.875
But behind the rapid growth are many economic bubbles.
307
00:18:36.875 --> 00:18:38.825
Different from him,
308
00:18:38.825 --> 00:18:42.658
Why Mall is a company focusing on stable development
309
00:18:42.658 --> 00:18:44.316
and talks based on achievements.
310
00:18:44.316 --> 00:18:46.333
In the past three years since it was established,
311
00:18:46.333 --> 00:18:49.433
its achievements have increased by twenty times.
312
00:18:49.433 --> 00:18:51.058
According to you,
313
00:18:51.058 --> 00:18:54.025
Mo Zixin is a business talent.
314
00:18:54.025 --> 00:18:56.825
Then shouldn't I be a business genius?
315
00:18:58.208 --> 00:18:59.416
Right.
316
00:18:59.416 --> 00:19:01.808
You deserve this title.
317
00:19:01.808 --> 00:19:03.666
Thank you for your time.
318
00:19:03.666 --> 00:19:05.083
We're done.
319
00:19:05.083 --> 00:19:06.583
Okay.
320
00:19:08.050 --> 00:19:10.416
My studio has just started.
321
00:19:10.416 --> 00:19:12.458
We're a bit inconsiderate.
322
00:19:12.458 --> 00:19:14.608
- Please understand.
- You're not.
323
00:19:14.608 --> 00:19:16.828
The interview went smoothly.
324
00:19:17.408 --> 00:19:18.833
By the way,
325
00:19:18.833 --> 00:19:20.958
it's a gift I bought for Granny.
326
00:19:20.958 --> 00:19:22.208
There's a gift for Xixi, too.
327
00:19:22.208 --> 00:19:24.548
Bring the gifts to them for me.
328
00:19:26.308 --> 00:19:28.675
Now that you decide to start your business,
329
00:19:28.675 --> 00:19:30.125
go get it.
330
00:19:30.125 --> 00:19:32.566
Come to me if you need any help.
331
00:19:32.566 --> 00:19:34.208
I will.
332
00:19:34.208 --> 00:19:37.490
Later, I'll ask you for a lot of favors.
333
00:19:38.830 --> 00:19:42.525
How is it going with you and Gu Xixi?
334
00:19:45.250 --> 00:19:46.850
Not bad.
335
00:19:47.958 --> 00:19:50.208
I met her the other day.
336
00:19:50.208 --> 00:19:54.150
She's quite straightforward.
337
00:19:54.150 --> 00:19:57.125
We had a problem communicating.
338
00:19:57.125 --> 00:20:00.000
That's her temper. She's always straightforward.
339
00:20:00.000 --> 00:20:04.090
Talk to her more and it'll be better.
340
00:20:04.683 --> 00:20:06.960
You know a lot about her?
341
00:20:07.950 --> 00:20:11.025
The longer I get on with her,
342
00:20:11.025 --> 00:20:13.691
the more I realize that the understanding I think I have
343
00:20:13.691 --> 00:20:15.758
is simply a small part.
344
00:20:15.758 --> 00:20:17.708
She's like a treasure box.
345
00:20:17.708 --> 00:20:22.025
Every day, she surprises me.
346
00:20:25.625 --> 00:20:27.825
Sichen,
347
00:20:27.825 --> 00:20:29.975
you like her.
348
00:20:32.600 --> 00:20:35.500
By the way, Grandma said she missed you.
349
00:20:35.500 --> 00:20:36.708
Do you have time today?
350
00:20:36.708 --> 00:20:40.183
Go home with me and give your gift to her.
351
00:20:40.183 --> 00:20:41.908
Why not?
352
00:20:43.958 --> 00:20:46.175
[ifc]
Pay attention to the detail.
353
00:20:46.175 --> 00:20:47.775
And this part...
354
00:20:47.775 --> 00:20:49.575
Yes. Okay.
355
00:20:49.575 --> 00:20:51.108
- Send it to me after you modify it.
- Okay. I see.
356
00:20:51.108 --> 00:20:52.908
Excuse me.
357
00:20:52.908 --> 00:20:55.950
Qiqi, go with me.
358
00:20:59.791 --> 00:21:03.325
Are you not used to the work?
359
00:21:03.325 --> 00:21:05.210
You can tell me.
360
00:21:06.625 --> 00:21:08.608
I'm not Qiqi.
361
00:21:10.266 --> 00:21:11.250
It doesn't matter.
362
00:21:11.250 --> 00:21:15.166
If you have any confusion, come to me in my office.
363
00:21:15.166 --> 00:21:17.650
All right, Mr. Shang.
364
00:21:27.650 --> 00:21:30.750
Everybody, stop and come here.
365
00:21:30.750 --> 00:21:33.208
- He's gathering us. Let's get there first.
- Here. A meeting for you.
366
00:21:33.208 --> 00:21:34.150
Be quick.
367
00:21:34.150 --> 00:21:35.850
Come on. Come on.
368
00:21:36.600 --> 00:21:39.983
I asked you to gather here so that you could check this report sheet.
369
00:21:39.983 --> 00:21:42.625
Tingting made it.
370
00:21:42.625 --> 00:21:43.816
It's clear and simple
371
00:21:43.816 --> 00:21:46.041
without any unnecessary words.
372
00:21:46.041 --> 00:21:50.875
She's new here, but you should all learn from her attitude at work.
373
00:21:50.875 --> 00:21:52.758
Yes. Yes.
374
00:21:52.758 --> 00:21:54.566
Who's Tingting?
375
00:21:57.816 --> 00:22:00.416
Xuanxuan?
376
00:22:00.416 --> 00:22:01.525
Tongtong?
377
00:22:01.525 --> 00:22:03.783
Mr. Shang, I'm Xiaoxin.
378
00:22:03.783 --> 00:22:07.950
And this report sheet. I just copied it.
379
00:22:12.625 --> 00:22:15.166
It has nice bookbinding, doesn't it?
380
00:22:15.166 --> 00:22:16.558
Especially the details.
381
00:22:16.558 --> 00:22:20.033
Details matter the most.
382
00:22:20.033 --> 00:22:22.041
She deserves the praise, doesn't she?
383
00:22:22.041 --> 00:22:24.325
Yes.
384
00:22:24.325 --> 00:22:25.358
Good. Good.
385
00:22:25.358 --> 00:22:27.859
Come to tomorrow's business talk for auditing.
386
00:22:27.859 --> 00:22:30.083
All right. I'll be auditing carefully.
387
00:22:30.083 --> 00:22:31.683
Goodbye, Mr. Shang.
388
00:22:36.441 --> 00:22:39.641
Check it out without me.
389
00:22:50.333 --> 00:22:52.525
We've got a guest.
390
00:22:57.458 --> 00:22:59.158
Sichen.
391
00:23:00.691 --> 00:23:02.991
Miss Ran?
392
00:23:02.991 --> 00:23:08.391
Sichen asked to have a chat with Granny in case she felt bored alone.
393
00:23:08.391 --> 00:23:11.333
Grandma went out for fun with her friends. Don't you know?
394
00:23:11.333 --> 00:23:13.033
I forgot that.
395
00:23:13.566 --> 00:23:15.041
It's okay.
396
00:23:15.041 --> 00:23:18.066
Miss Gu, I brought you a scarf from Paris.
397
00:23:18.066 --> 00:23:21.283
- I hope you'll like it.
- For me?
398
00:23:21.283 --> 00:23:22.950
As my apology.
399
00:23:22.950 --> 00:23:25.166
Apology?
400
00:23:25.166 --> 00:23:26.608
Sichen,
401
00:23:26.608 --> 00:23:30.191
what I said to you that day... Don't take it to heart.
402
00:23:30.191 --> 00:23:33.941
I thought about it carefully and I regretted it.
403
00:23:33.941 --> 00:23:37.891
So, I came to apologize to Miss Gu, too.
404
00:23:37.891 --> 00:23:40.108
What did you say to him that...?
405
00:23:40.108 --> 00:23:43.500
Gu Xixi, go get some water for me.
406
00:23:45.208 --> 00:23:47.188
I confessed my love to him.
407
00:24:19.650 --> 00:24:21.350
Gu Xixi,
408
00:24:21.350 --> 00:24:23.458
where are the masks kept?
409
00:24:24.375 --> 00:24:27.280
I don't know. I haven't used any.
410
00:24:27.883 --> 00:24:30.358
You get allergic to pollen at this time of year.
411
00:24:30.358 --> 00:24:33.200
Over the years, I always carry a mask with me.
412
00:24:33.200 --> 00:24:34.700
But don't mind, Xixi.
413
00:24:34.700 --> 00:24:37.275
After all, in the past, Sichen didn't have you.
414
00:24:37.275 --> 00:24:39.691
I used to take care of him.
415
00:24:39.691 --> 00:24:42.083
But now that you're with him,
416
00:24:42.083 --> 00:24:44.790
I don't need to bother anymore, do I?
417
00:24:44.790 --> 00:24:46.516
Thank you.
418
00:24:48.625 --> 00:24:50.516
If you excuse me, I'll leave.
419
00:24:50.516 --> 00:24:51.916
Okay.
420
00:25:01.425 --> 00:25:04.730
Do I need to give it to you?
421
00:25:06.325 --> 00:25:10.016
Gu Xixi, another girl confessed to your husband.
422
00:25:10.016 --> 00:25:12.091
And you only said "oh"?
423
00:25:14.100 --> 00:25:15.150
What else should I say?
424
00:25:15.150 --> 00:25:18.125
Don't you think you gave yourself away?
425
00:25:20.650 --> 00:25:22.850
I did?
426
00:25:25.916 --> 00:25:27.250
Let me explain.
427
00:25:27.250 --> 00:25:29.916
When I said "oh", it didn't simply mean what it meant.
428
00:25:29.916 --> 00:25:31.541
It had many other meanings.
429
00:25:31.541 --> 00:25:37.675
It expressed my full trust for you and my scorn for the rival in love.
430
00:25:37.675 --> 00:25:42.025
Even if she confessed to you, I'm still your wife.
431
00:25:47.641 --> 00:25:50.908
Gu Xixi, aren't you so full of yourself?
432
00:25:50.908 --> 00:25:53.558
Should you be jealous at least?
433
00:25:55.250 --> 00:25:57.316
I indeed behaved poorly.
434
00:25:57.316 --> 00:25:58.500
What?
435
00:25:58.500 --> 00:26:00.200
I'll be jealous.
436
00:26:07.700 --> 00:26:12.075
Look. It's now my exclusive mask.
437
00:26:21.650 --> 00:26:23.950
Childish.
438
00:26:23.950 --> 00:26:28.400
Boss, shall I... Shall I give the gift to you?
439
00:26:28.400 --> 00:26:30.516
She bought you with only one scarf?
440
00:26:30.516 --> 00:26:31.875
You need at least two.
441
00:26:31.875 --> 00:26:34.560
One for you and the other for me.
442
00:26:35.175 --> 00:26:37.917
However, you know what?
443
00:26:37.917 --> 00:26:40.541
Obviously, Ran Xiwei is a high-level scheming girl.
444
00:26:40.541 --> 00:26:46.275
She showed off in front of you and tried to break your relationship with Yin Sichen.
445
00:26:46.275 --> 00:26:50.125
If I were there, I would take the scarf, crush it on the ground,
446
00:26:50.125 --> 00:26:53.025
and said, "I don't want this scarf."
447
00:26:53.025 --> 00:26:54.625
That's a limited edition.
448
00:26:54.625 --> 00:26:56.425
It is?
449
00:26:56.425 --> 00:26:58.216
I'll pick it up, then.
450
00:26:58.216 --> 00:27:00.975
- That's another matter, then.
- Your mouth is watering.
451
00:27:00.975 --> 00:27:02.650
Wipe it.
452
00:27:02.650 --> 00:27:06.700
However, aren't you jealous at all?
453
00:27:06.700 --> 00:27:09.925
I am. A little bit.
454
00:27:09.925 --> 00:27:12.325
But what can I do?
455
00:27:12.325 --> 00:27:14.775
Ran Xiwei and Yin Sichen
456
00:27:14.775 --> 00:27:17.291
have known each other since they were little.
457
00:27:17.291 --> 00:27:21.550
If I didn't pop out, they might have got married.
458
00:27:21.550 --> 00:27:23.166
There's no if.
459
00:27:23.166 --> 00:27:25.750
You and Yin Sichen have got married.
460
00:27:25.750 --> 00:27:29.700
Whether it's good luck or bad luck,
461
00:27:29.700 --> 00:27:32.708
it's a heaven-sent fate that has been destined.
462
00:27:32.708 --> 00:27:37.166
But your contract will expire soon.
463
00:27:37.166 --> 00:27:40.925
I think it's time for you to think about your future.
464
00:27:40.925 --> 00:27:44.250
In my opinion, Mo Zixin is a good guy.
465
00:27:44.250 --> 00:27:45.475
You may consider being with him.
466
00:27:45.475 --> 00:27:48.041
Are you done talking about him?
467
00:27:53.225 --> 00:27:56.675
Does Yin Sichen really like me?
468
00:27:56.675 --> 00:27:58.575
Don't overthink.
469
00:28:37.875 --> 00:28:39.575
Hello, Mr. Shang.
470
00:28:39.575 --> 00:28:42.100
Hello, Mr. Shang.
471
00:28:42.100 --> 00:28:43.566
Have you...?
472
00:28:43.566 --> 00:28:45.750
Have you made the sheet for last quarter?
473
00:28:45.750 --> 00:28:47.875
- How are you going with it?
- Sheet of last quarter?
474
00:28:47.875 --> 00:28:49.333
Right. The sheet of last quarter.
475
00:28:49.333 --> 00:28:51.125
- This?
- It's okay, I think.
476
00:28:51.125 --> 00:28:54.091
The sheet we made...
477
00:28:54.091 --> 00:28:55.309
I've been too busy.
478
00:28:55.309 --> 00:28:57.458
Look, I was busy all around and didn't even have dinner.
479
00:28:57.458 --> 00:28:59.333
Shall we...?
480
00:28:59.333 --> 00:29:01.033
Mr. Shang,
481
00:29:01.033 --> 00:29:02.516
this is a very important document.
482
00:29:02.516 --> 00:29:05.116
Do read it carefully till the end.
483
00:29:05.116 --> 00:29:07.575
Document?
484
00:29:07.575 --> 00:29:09.808
What about dinner?
485
00:29:11.125 --> 00:29:14.016
Important document...
486
00:29:14.925 --> 00:29:17.975
[Tsui Wah Restaurant at 8:00 PM tonight]
487
00:29:20.475 --> 00:29:21.834
- What's going on?
- I have no idea.
488
00:29:21.834 --> 00:29:24.400
What makes him so thrilled?
489
00:29:25.750 --> 00:29:27.783
Why is Mr. Shang so happy?
490
00:29:27.783 --> 00:29:30.725
This is the internal library of an economic research institution.
491
00:29:30.725 --> 00:29:32.500
It's not open to the public.
492
00:29:32.500 --> 00:29:36.241
But, the boss of this institution is my friend.
493
00:29:36.241 --> 00:29:39.720
So, feel free to stay and look for whatever you want.
494
00:29:39.720 --> 00:29:41.108
Thank you, Senior.
495
00:29:41.108 --> 00:29:42.916
I'm so grateful.
496
00:29:42.916 --> 00:29:46.008
Shall I invite you to dinner?
497
00:29:46.008 --> 00:29:47.741
Don't bother.
498
00:29:47.741 --> 00:29:49.400
But promise me one thing.
499
00:29:49.400 --> 00:29:52.100
I'll ask for it when I need it.
500
00:29:52.716 --> 00:29:54.166
Don't worry.
501
00:29:54.166 --> 00:29:56.066
I won't embarrass you.
502
00:29:56.816 --> 00:29:58.166
It's a deal, then.
503
00:29:58.166 --> 00:29:59.583
All right.
504
00:29:59.583 --> 00:30:02.458
Senior, here are so many books.
505
00:30:02.458 --> 00:30:05.041
Senior, if you have work to do, go ahead.
506
00:30:05.041 --> 00:30:06.458
I'll look myself.
507
00:30:06.458 --> 00:30:07.541
Don't worry.
508
00:30:07.541 --> 00:30:09.208
I don't have work to do today.
509
00:30:09.208 --> 00:30:12.366
I'll accompany you and read some books, too.
510
00:30:12.366 --> 00:30:14.075
All right.
511
00:30:16.600 --> 00:30:18.166
I've found some books for you.
512
00:30:18.166 --> 00:30:19.333
I wonder if they're helpful.
513
00:30:19.333 --> 00:30:21.375
This one looks helpful.
514
00:30:21.916 --> 00:30:23.516
I'll take it.
515
00:30:27.650 --> 00:30:29.550
Done.
516
00:30:29.550 --> 00:30:31.100
Thank you, Senior.
517
00:30:31.100 --> 00:30:35.300
[Special thanks to Mo Zixin]
I used special thanks to you.
518
00:30:36.800 --> 00:30:38.275
Don't thank me.
519
00:30:38.275 --> 00:30:39.675
You made the efforts yourself.
520
00:30:39.675 --> 00:30:42.208
I didn't.
521
00:30:42.975 --> 00:30:44.575
Done.
522
00:30:51.100 --> 00:30:52.800
Perfect.
523
00:30:57.316 --> 00:30:58.958
Gu Xixi,
524
00:30:58.958 --> 00:31:05.166
I'll show you who is the real business genius.
525
00:31:21.425 --> 00:31:23.625
What a careless woman!
526
00:31:38.650 --> 00:31:40.650
[Consumer Analysis of Brand Clothing Analysis of Consumers of Different Ages]
527
00:31:40.650 --> 00:31:42.550
[Analysis of Consumers of Different Levels]
528
00:31:42.550 --> 00:31:47.075
[Special thanks to Mo Zixin]
529
00:31:55.925 --> 00:31:57.425
Stop.
530
00:31:58.150 --> 00:31:59.550
Come over.
531
00:32:03.450 --> 00:32:04.825
[Why Mall]
532
00:32:04.825 --> 00:32:07.225
What do you want, Boss?
533
00:32:07.225 --> 00:32:10.700
Call me Darling at home. How many times have I told you?
534
00:32:10.700 --> 00:32:13.383
What do you want, Darling?
535
00:32:13.383 --> 00:32:14.575
Where are you going?
536
00:32:14.575 --> 00:32:16.675
To see Lin Xiaoya.
537
00:32:16.675 --> 00:32:18.066
What are you holding?
538
00:32:18.066 --> 00:32:20.166
Let me see.
539
00:32:20.166 --> 00:32:21.925
My iPad.
540
00:32:25.366 --> 00:32:27.333
- You made the proposal?
- Kind of.
541
00:32:27.333 --> 00:32:28.250
[Special thanks to Mo Zixin]
542
00:32:28.250 --> 00:32:32.475
Special thanks to Mo Zixin?
543
00:32:36.333 --> 00:32:38.766
He helped me to do the proposal.
544
00:32:38.766 --> 00:32:39.916
So, I'm grateful to him.
545
00:32:39.916 --> 00:32:41.716
What's the problem?
546
00:32:45.941 --> 00:32:47.450
Nice proposal.
547
00:32:47.450 --> 00:32:49.166
- Lend it to me.
- What?
548
00:32:49.166 --> 00:32:50.566
What?
549
00:32:50.566 --> 00:32:52.386
Go get the bath water ready.
550
00:32:52.386 --> 00:32:54.733
Don't you see Madam Song is busy?
551
00:32:55.600 --> 00:32:57.700
I'll go?
552
00:33:00.550 --> 00:33:02.150
Fine.
553
00:33:10.175 --> 00:33:11.500
All right. I'll have a bath.
554
00:33:11.500 --> 00:33:13.425
Out you go.
555
00:33:14.400 --> 00:33:15.541
Boss.
556
00:33:15.541 --> 00:33:17.241
My proposal.
557
00:33:20.550 --> 00:33:22.850
Yin Sichen!
558
00:33:22.850 --> 00:33:24.175
You can't do this!
559
00:33:24.175 --> 00:33:26.775
Yin Sichen, don't push it!
560
00:33:26.775 --> 00:33:28.575
Yin Sichen!
561
00:33:36.100 --> 00:33:38.100
Where's my iPad?
562
00:33:48.250 --> 00:33:50.830
Yin Sichen, you did it on purpose, didn't you?
563
00:33:53.375 --> 00:33:54.958
What about my proposal?
564
00:33:54.958 --> 00:33:57.333
I'll buy you a new iPad.
565
00:33:58.475 --> 00:34:00.075
I...
566
00:34:08.500 --> 00:34:10.625
Don't move. Don't.
567
00:34:10.625 --> 00:34:12.225
You!
568
00:34:13.458 --> 00:34:15.258
Don't move.
569
00:34:17.200 --> 00:34:18.900
Go, go, go.
570
00:34:21.291 --> 00:34:22.991
Walk slowly.
571
00:34:35.958 --> 00:34:38.058
Turn around.
572
00:34:38.058 --> 00:34:40.263
Who wants to see your body?
573
00:34:52.791 --> 00:34:55.350
You can ask Mo Zixin to make one for you again.
574
00:34:55.350 --> 00:34:57.116
He helped, anyway.
575
00:34:57.116 --> 00:34:58.125
He can do it quickly.
576
00:34:58.125 --> 00:35:00.675
Fine. I'll go ask him to help.
577
00:35:00.675 --> 00:35:02.125
Stop.
578
00:35:02.125 --> 00:35:03.625
Come back.
579
00:35:10.825 --> 00:35:14.016
I spent my spare time making a proposal for you, too.
580
00:35:14.016 --> 00:35:15.650
Check it out.
581
00:35:18.050 --> 00:35:21.016
Didn't you say you wouldn't help me?
582
00:35:23.875 --> 00:35:25.075
[Analysis of Consumption Trend]
583
00:35:25.075 --> 00:35:26.795
[Analysis of Consumers of Different Levels]
584
00:35:30.083 --> 00:35:33.908
It took you a long time, didn't it?
585
00:35:33.908 --> 00:35:36.500
I said I just spent my spare time.
586
00:35:37.083 --> 00:35:38.416
What?
587
00:35:38.416 --> 00:35:41.275
How will you thank me?
588
00:35:43.416 --> 00:35:45.625
My iPad has cloud backup, right?
589
00:35:45.625 --> 00:35:47.016
I may get my proposal back.
590
00:35:47.016 --> 00:35:49.176
Thank you, but I don't need yours.
591
00:35:49.176 --> 00:35:51.250
You won't use mine?
592
00:35:51.250 --> 00:35:53.941
It's free for you. I won't charge.
593
00:35:55.333 --> 00:35:59.475
I prefer to use my proposal for my own store.
594
00:35:59.475 --> 00:36:02.183
But thank you all the same.
595
00:36:04.208 --> 00:36:08.550
Could you write a special thanks to me?
596
00:36:10.675 --> 00:36:14.725
You ruined my proposal and you made one for me.
597
00:36:14.725 --> 00:36:17.750
You were just making it up.
598
00:36:17.750 --> 00:36:19.166
I'm grateful to you in my heart.
599
00:36:19.166 --> 00:36:21.066
Gu Xixi!
600
00:36:22.975 --> 00:36:24.975
[Xiaoya]
601
00:36:25.800 --> 00:36:27.066
Hello?
602
00:36:27.066 --> 00:36:29.208
Xixi, bad news.
603
00:36:29.208 --> 00:36:32.383
Mo Zixin knew you had a fake marriage.
604
00:36:32.383 --> 00:36:35.375
What do I do?
605
00:36:35.375 --> 00:36:39.066
What do I do? Did I tell him?
606
00:36:39.066 --> 00:36:42.366
I don't think so.
607
00:36:42.366 --> 00:36:45.250
If Xixi knows, I'll be screwed.
608
00:36:45.250 --> 00:36:46.959
- What do I do?
- What's wrong, Xiaoya?
609
00:36:46.959 --> 00:36:48.733
Why are you so flustered in the early morning?
610
00:36:48.733 --> 00:36:51.125
Xiaoya. Xiaoya?
611
00:36:51.125 --> 00:36:52.475
What happened?
612
00:36:52.475 --> 00:36:53.833
I'm sorry.
613
00:36:53.833 --> 00:36:55.691
It's okay. Speak slowly.
614
00:36:55.691 --> 00:36:58.933
Last night, Mo Zixin and I...
615
00:36:58.933 --> 00:37:00.841
Mo Zixin?
616
00:37:02.550 --> 00:37:04.725
I'm sorry for inviting you unexpectedly.
617
00:37:04.725 --> 00:37:08.858
Mr. Mo, what do you want me for?
618
00:37:08.858 --> 00:37:10.775
Here's the thing.
619
00:37:10.775 --> 00:37:12.633
You're Xixi's friend.
620
00:37:12.633 --> 00:37:15.908
There's something I can't ask her.
621
00:37:15.908 --> 00:37:17.916
Is she in trouble lately?
622
00:37:17.916 --> 00:37:20.166
Why did she suddenly marry Yin Sichen?
623
00:37:20.166 --> 00:37:22.446
Is there a reason for that?
624
00:37:25.875 --> 00:37:27.791
You know what, Mr. Mo?
625
00:37:27.791 --> 00:37:31.758
Yin Sichen isn't a good guy.
626
00:37:31.758 --> 00:37:33.625
He bullies Xixi every day.
627
00:37:33.625 --> 00:37:40.141
He forced her to sign a lot of contracts and always tricks her.
628
00:37:40.141 --> 00:37:41.500
Contracts?
629
00:37:41.500 --> 00:37:43.300
What contracts?
630
00:37:43.300 --> 00:37:44.991
I mean...
631
00:37:48.742 --> 00:37:51.883
Cheers. Let's keep drinking.
632
00:37:51.883 --> 00:37:53.550
Bottoms up.
633
00:37:53.550 --> 00:37:55.525
Then you told him everything?
634
00:37:55.525 --> 00:37:56.666
No.
635
00:37:56.666 --> 00:37:57.958
Maybe I didn't say anything.
636
00:37:57.958 --> 00:38:00.525
What do you mean "maybe"?
637
00:38:00.525 --> 00:38:02.175
Because I was drunk last night.
638
00:38:02.175 --> 00:38:05.508
Don't. The phone is quite expensive.
639
00:38:05.508 --> 00:38:07.916
I really want to kill you.
640
00:38:07.916 --> 00:38:10.583
But before that, I need to make a call.
641
00:38:10.583 --> 00:38:12.275
I'll deal with you later.
642
00:38:13.916 --> 00:38:15.291
Hello.
643
00:38:15.291 --> 00:38:17.866
Hello, I'd like to talk to Mr. Mo.
644
00:38:17.866 --> 00:38:20.041
Miss Gu, I'm sorry,
645
00:38:20.041 --> 00:38:23.083
but Mr. Mo is attending a meeting in W Hotel.
646
00:38:23.083 --> 00:38:25.833
Shall I ask him to call you back?
647
00:38:25.833 --> 00:38:28.441
Sorry, but I have an emergency to talk to him.
648
00:38:28.441 --> 00:38:31.316
Shall I go wait for him in the lobby of W Hotel?
649
00:38:31.316 --> 00:38:34.208
When the meeting is over and he comes down, I'll talk to him for a minute.
650
00:38:34.208 --> 00:38:35.425
Because I really have an emergency, okay?
651
00:38:35.425 --> 00:38:37.625
Okay.
652
00:38:37.625 --> 00:38:39.600
[China Mobile Postal Savings Bank of China]
653
00:38:43.625 --> 00:38:45.325
Senior.
654
00:38:46.500 --> 00:38:48.300
Xixi,
655
00:38:48.300 --> 00:38:49.683
you came in a hurry.
656
00:38:49.683 --> 00:38:51.783
What for?
657
00:38:51.783 --> 00:38:56.100
Did you drink with Lin Xiaoya last night?
658
00:38:56.100 --> 00:38:58.250
Oh, that? Yeah.
659
00:38:58.250 --> 00:39:00.566
Miss Lin... She was drunk last night.
660
00:39:00.566 --> 00:39:02.391
I asked my assistant Yunong to drive her back home.
661
00:39:02.391 --> 00:39:03.358
You don't need to worry.
662
00:39:03.358 --> 00:39:05.583
When she was drunk,
663
00:39:05.583 --> 00:39:07.441
did she tell you anything?
664
00:39:07.441 --> 00:39:11.750
She told me some funny things about your college life.
665
00:39:11.750 --> 00:39:13.850
And...
666
00:39:13.850 --> 00:39:16.625
And about your trouble lately.
667
00:39:17.833 --> 00:39:19.833
Trouble?
668
00:39:19.833 --> 00:39:23.908
Did she say it specifically?
669
00:39:25.791 --> 00:39:28.491
The contract between you and Yin Sichen.
670
00:39:28.491 --> 00:39:30.725
Contracts?
671
00:39:30.725 --> 00:39:32.825
What contracts?
672
00:39:42.275 --> 00:39:43.700
Sichen?
673
00:39:43.700 --> 00:39:45.900
Why are you here?
674
00:39:47.250 --> 00:39:50.533
Gu Xixi, this is my question for you.
675
00:39:50.533 --> 00:39:51.791
Why are you here?
676
00:39:51.791 --> 00:39:55.166
I... I... Nothing.
677
00:39:55.166 --> 00:39:57.750
Mr. Mo,
678
00:39:57.750 --> 00:39:59.850
are you familiar with my wife?
679
00:39:59.850 --> 00:40:01.450
Mr. Yin,
680
00:40:01.450 --> 00:40:05.358
I'm honored that your wife and I studied at the same middle school.
681
00:40:05.358 --> 00:40:09.150
For some reason, we met each other some days ago.
682
00:40:09.150 --> 00:40:13.583
So, it can be the destiny between us.
683
00:40:13.583 --> 00:40:14.825
Right.
684
00:40:14.825 --> 00:40:18.480
Mr. Mo was my senior at middle school.
685
00:40:20.250 --> 00:40:24.000
Later, because of some hobbies, we became friends.
686
00:40:24.000 --> 00:40:27.541
Today we came here to see...
687
00:40:27.541 --> 00:40:32.991
- Comic show. There's a comic show here.
- Comic?
688
00:40:32.991 --> 00:40:36.910
What comic can be so great that you have to enjoy it here?
689
00:40:37.616 --> 00:40:40.450
- It's about...
- Gu Xixi, be quiet.
690
00:40:41.425 --> 00:40:43.125
Mr. Mo.
691
00:40:44.775 --> 00:40:47.308
If you want to see my wife again,
692
00:40:47.308 --> 00:40:50.350
shouldn't you tell me in advance?
693
00:40:52.600 --> 00:40:53.950
I'm sorry.
694
00:40:53.950 --> 00:40:58.283
But I think Miss Gu can arrange her own schedule.
695
00:40:58.283 --> 00:41:02.600
After all, she's a free girl, isn't she?
696
00:41:21.530 --> 00:41:31.120
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
697
00:41:36.620 --> 00:41:44.120
♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫
698
00:41:44.120 --> 00:41:51.120
♫ I would never want you to fall like this ♫
699
00:41:51.120 --> 00:41:58.740
♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫
700
00:41:58.740 --> 00:42:06.180
♫ Because love was so real ♫
701
00:42:06.180 --> 00:42:13.680
♫ A moment to start over, I won't shy away ♫
702
00:42:13.680 --> 00:42:18.320
♫ I'm touched by you all the time ♫
703
00:42:18.320 --> 00:42:24.260
♫ Because my heart is blank ♫
704
00:42:24.260 --> 00:42:28.020
♫ Firm without affection ♫
705
00:42:28.020 --> 00:42:35.540
♫ I just want to give you the best of the world ♫
706
00:42:35.540 --> 00:42:44.040
♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫
707
00:42:44.040 --> 00:42:50.420
♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫
708
00:42:50.420 --> 00:42:53.800
♫ We attract each other ♫
709
00:42:53.800 --> 00:42:57.880
♫ Simple and persistent ♫
710
00:42:57.880 --> 00:43:05.040
♫ It makes your dream more complete, everything
is strong and unbreakable ♫
711
00:43:05.040 --> 00:43:13.660
♫ For you and me, love breaks the rule ♫
712
00:43:13.660 --> 00:43:19.940
♫ Because we need each other's light and warmth
to love each other ♫
713
00:43:19.940 --> 00:43:27.780
♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫
714
00:43:28.520 --> 00:43:35.020
♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫
715
00:43:36.120 --> 00:43:39.040
♫ Will never fall ♫
49625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.