Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.080 --> 00:00:10.030
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
2
00:00:12.225 --> 00:00:14.750
♫ Ah yeah ♫
3
00:00:17.525 --> 00:00:28.300
♫ Is there someone that can make me like
and care for him? Oh, yes ♫
4
00:00:28.300 --> 00:00:36.725
♫ The moment we meet under the same roof ♫
5
00:00:36.725 --> 00:00:42.625
♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫
6
00:00:42.625 --> 00:00:46.475
♫ Who will be nervous? ♫
7
00:00:47.475 --> 00:00:52.375
♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫
8
00:00:52.375 --> 00:00:58.375
♫ We're on the same level, facing each other.
I've never been afraid ♫
9
00:00:58.375 --> 00:01:05.475
♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫
10
00:01:05.475 --> 00:01:10.400
♫ I love you, so I need you ♫
11
00:01:10.400 --> 00:01:15.150
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
12
00:01:15.150 --> 00:01:19.975
♫ Until we feel the same ♫
13
00:01:19.975 --> 00:01:27.986
♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫
14
00:01:31.900 --> 00:01:37.575
[Once We Get Married]
15
00:01:37.575 --> 00:01:40.175
[Episode 17 | Thank You, Zixin]
16
00:01:57.183 --> 00:01:58.883
What are you doing here?
17
00:01:58.883 --> 00:02:00.375
[LOVE]
Don't worry,
18
00:02:00.375 --> 00:02:02.525
I just have something to say to you.
19
00:02:02.525 --> 00:02:04.741
I'll leave after I'm done.
20
00:02:04.741 --> 00:02:06.771
What else do you want to say?
21
00:02:07.300 --> 00:02:09.982
I know that what I did made you
22
00:02:09.982 --> 00:02:12.925
disappointed and mad.
23
00:02:12.925 --> 00:02:16.766
But I did those things only because I love you too much, Sichen.
24
00:02:16.766 --> 00:02:19.290
I think you are confused about your feelings for me.
25
00:02:20.975 --> 00:02:22.916
I'm not!
26
00:02:23.925 --> 00:02:26.041
I've always believed
27
00:02:26.041 --> 00:02:27.691
that you were my everything,
28
00:02:27.691 --> 00:02:30.032
since we first met.
29
00:02:30.032 --> 00:02:31.816
And I wasn't the only one who thought so.
30
00:02:31.816 --> 00:02:34.791
Your family and all our friends
31
00:02:34.791 --> 00:02:38.832
were certain that I was the one who'd marry you in the end.
32
00:02:38.832 --> 00:02:41.666
But it all changed because of Gu Xixi.
33
00:02:41.666 --> 00:02:45.007
She ruined everything! She ruined my life!
34
00:02:45.007 --> 00:02:49.100
Xiwei... actually, I was going
35
00:02:49.100 --> 00:02:51.916
to talk to you at the party last time.
36
00:02:55.875 --> 00:02:59.725
Maybe we just got used to how other people thought about us.
37
00:03:00.575 --> 00:03:03.966
Or maybe it was just a habit.
38
00:03:03.966 --> 00:03:07.191
Anyway, we both misunderstood our relationship.
39
00:03:07.191 --> 00:03:09.582
It may just be your illusion
40
00:03:09.582 --> 00:03:11.782
that you thought we were in love.
41
00:03:12.400 --> 00:03:17.782
At least, it's never occurred to me that we could become lovers.
42
00:03:17.782 --> 00:03:20.841
I only have Gu Xixi in my heart.
43
00:03:21.941 --> 00:03:23.857
Then do you know her well?
44
00:03:23.857 --> 00:03:25.400
She's nothing like what you think of her!
45
00:03:25.400 --> 00:03:28.716
I don't need you to tell me what kind of person she is.
46
00:03:49.950 --> 00:03:51.450
Zixin.
47
00:03:53.025 --> 00:03:55.559
I prepared all these gifts for you.
48
00:03:55.559 --> 00:03:57.275
[Giorgio Armani]
Today is your
49
00:03:57.275 --> 00:03:59.984
25th birthday.
50
00:03:59.984 --> 00:04:02.900
I hope I can be a part of your past,
51
00:04:02.900 --> 00:04:05.782
as well as be a part of your life now
52
00:04:05.782 --> 00:04:07.857
and in the future.
53
00:04:11.132 --> 00:04:12.850
Zixin…
54
00:04:12.850 --> 00:04:15.950
Xixi... you know,
55
00:04:15.950 --> 00:04:18.442
I'm very glad that you came.
56
00:04:18.442 --> 00:04:21.525
Since fate brought us back together,
57
00:04:21.525 --> 00:04:23.960
I don't want to miss this opportunity again.
58
00:04:24.800 --> 00:04:28.900
Gu Xixi, I love you.
59
00:04:37.325 --> 00:04:39.558
I'm sorry, Zixin.
60
00:04:39.558 --> 00:04:42.725
I really appreciate your encouragement and help,
61
00:04:42.725 --> 00:04:46.290
and I'm really touched by your care and your love.
62
00:04:46.290 --> 00:04:49.065
I've been seeing you as my friend,
63
00:04:49.065 --> 00:04:53.265
senior, partner,
64
00:04:53.265 --> 00:04:56.358
and even Nianxi Guru for these days,
65
00:04:57.075 --> 00:05:00.060
but I've never liked you in a romantic way.
66
00:05:02.575 --> 00:05:04.175
I'm sorry!
67
00:05:09.975 --> 00:05:13.225
You are still that Gu Xixi I fell in love with,
68
00:05:13.225 --> 00:05:15.333
as straightforward as always.
69
00:05:17.675 --> 00:05:20.065
I'm really sorry, Zixin.
70
00:05:21.250 --> 00:05:24.125
But I can't lie to myself.
71
00:05:24.125 --> 00:05:26.858
I've fallen in love with Yin Sichen.
72
00:05:40.450 --> 00:05:42.550
Then can we still be friends?
73
00:05:42.550 --> 00:05:44.483
Just like before?
74
00:05:50.475 --> 00:05:52.340
Then I'm leaving.
75
00:06:06.100 --> 00:06:07.975
Sir, to Fisherman's Quay, please.
76
00:06:07.975 --> 00:06:09.475
All right.
77
00:06:18.300 --> 00:06:19.550
Your guest has arrived, right?
78
00:06:19.550 --> 00:06:20.875
Shall we start serving the dishes?
79
00:06:20.875 --> 00:06:22.475
Not yet.
80
00:06:23.325 --> 00:06:25.585
She's not the one I'm waiting for.
81
00:06:25.585 --> 00:06:27.200
Okay.
82
00:06:29.550 --> 00:06:33.933
Sichen, why can't you try to love me, even just a little?
83
00:06:33.933 --> 00:06:37.516
- I really just want…
- You just want Gu Xixi to misunderstand.
84
00:06:37.516 --> 00:06:41.690
You just want her birthday to become even worse.
85
00:06:41.690 --> 00:06:44.225
Your trick is getting old already, Xiwei.
86
00:06:44.225 --> 00:06:46.400
You are only humiliating yourself.
87
00:06:48.040 --> 00:06:49.740
Please just leave.
88
00:07:08.525 --> 00:07:10.425
Sir, when can we get there?
89
00:07:10.425 --> 00:07:12.815
With this traffic condition, it's hard to say.
90
00:07:12.815 --> 00:07:16.900
It could be in a few minutes, or in half an hour.
91
00:07:18.875 --> 00:07:21.235
[Sichen, I'm on my way, but stuck in a traffic jam. Wait for me!]
92
00:07:29.075 --> 00:07:31.983
Careful, Miss. It's about to rain.
93
00:07:43.875 --> 00:07:45.950
[Natural EATery]
94
00:07:45.950 --> 00:07:49.983
Miss, I'm sorry, but we are closed.
95
00:07:49.983 --> 00:07:52.166
- Are you Miss Gu Xixi?
- Yes.
96
00:07:52.166 --> 00:07:54.025
Mr. Yin had been waiting for you.
97
00:07:54.025 --> 00:07:57.315
But you didn't show up, so he left.
98
00:07:58.325 --> 00:08:00.858
- Thank you.
- You are welcome.
99
00:08:26.475 --> 00:08:34.000
♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫
100
00:08:34.000 --> 00:08:41.100
♫ I would never want you to fall like this ♫
101
00:08:41.100 --> 00:08:48.550
♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫
102
00:08:48.550 --> 00:08:56.100
♫ Because love was so real ♫
103
00:08:56.100 --> 00:09:03.500
♫ A moment to start over, I won't shy away ♫
104
00:09:03.500 --> 00:09:08.125
♫ I'm touched by you all the time ♫
105
00:09:08.125 --> 00:09:11.800
♫ Because my heart is blank ♫
106
00:09:11.800 --> 00:09:13.500
Come with me.
107
00:09:15.625 --> 00:09:17.225
Here.
108
00:09:18.075 --> 00:09:19.775
Though you missed the dinner,
109
00:09:19.775 --> 00:09:23.700
you still have your birthday cake.
110
00:09:23.700 --> 00:09:25.375
Come on.
111
00:09:25.375 --> 00:09:27.870
[Happy Birthday]
112
00:09:30.800 --> 00:09:32.000
Make a wish.
113
00:09:32.000 --> 00:09:33.875
I want you to sing Happy Birthday for me.
114
00:09:33.875 --> 00:09:39.510
♫ Because we need each other's light and warmth
to love each other ♫
115
00:09:39.510 --> 00:09:43.600
♪ Happy birthday to you ♪
116
00:09:43.600 --> 00:09:47.775
♪ Happy birthday to you ♪
117
00:09:47.775 --> 00:09:52.925
♪ Happy birthday to you ♪
118
00:09:54.350 --> 00:09:59.150
♪ Happy birthday to you ♪
119
00:10:07.125 --> 00:10:09.525
I have a surprise for you. Wait here.
120
00:10:09.525 --> 00:10:11.000
Look.
121
00:10:19.791 --> 00:10:21.291
Excuse me for a sec.
122
00:10:22.658 --> 00:10:24.566
Hello? What's going on?
123
00:10:24.566 --> 00:10:27.925
Mr. Yin, the fireworks are wet. They can't be set off now.
124
00:10:32.475 --> 00:10:34.655
I have something else. Wait a moment.
125
00:10:41.825 --> 00:10:43.325
Here.
126
00:10:46.733 --> 00:10:48.533
Sichen.
127
00:10:49.333 --> 00:10:51.758
Thank you for everything you did.
128
00:10:51.758 --> 00:10:53.508
I'm so moved,
129
00:10:54.316 --> 00:10:58.200
and I forgot to tell you just now that I love you.
130
00:10:58.200 --> 00:10:59.950
I knew.
131
00:10:59.950 --> 00:11:02.450
You… You knew what?
132
00:11:03.350 --> 00:11:05.150
I knew
133
00:11:05.150 --> 00:11:07.650
you also loved me.
134
00:11:11.525 --> 00:11:17.050
♫ Your smile tastes like honey. It can't be sweeter ♫
135
00:11:17.050 --> 00:11:20.950
♫ I close my eyes to taste it ♫
136
00:11:20.950 --> 00:11:26.875
♫ I like you so much, but I can't explain ♫
137
00:11:26.875 --> 00:11:30.800
♫ Or love just doesn't make sense ♫
138
00:11:30.800 --> 00:11:36.175
♫ Everything I see is about you ♫
139
00:11:36.175 --> 00:11:39.750
♫ I want to be with you every day ♫
140
00:11:39.750 --> 00:11:43.950
♫ Is it okay? ♫
141
00:12:06.675 --> 00:12:09.425
Why do I always have to lose something
142
00:12:09.425 --> 00:12:11.700
every time I make a progress in life?
143
00:12:11.700 --> 00:12:15.525
Mr. Mo, since you want to get over Miss Gu,
144
00:12:15.525 --> 00:12:18.875
shall we put our cooperation with CICI
145
00:12:18.875 --> 00:12:21.392
on pause for a while?
146
00:12:21.392 --> 00:12:24.358
Yin Sichen has also talked to us about this.
147
00:12:24.358 --> 00:12:25.400
Why don't we…?
148
00:12:25.400 --> 00:12:27.000
No.
149
00:12:28.433 --> 00:12:31.800
I'm not gonna leave her just because I got rejected.
150
00:12:31.800 --> 00:12:33.450
I can still be Xixi's friend.
151
00:12:33.450 --> 00:12:37.950
Besides, I won't give Yin Sichen the satisfaction of victory.
152
00:12:37.950 --> 00:12:40.666
Come on. Let's go back.
153
00:12:45.166 --> 00:12:47.275
So, it's the agenda for the meeting.
154
00:12:47.275 --> 00:12:48.700
Take a look. Any questions?
155
00:12:48.700 --> 00:12:50.225
I do have a question.
156
00:12:50.225 --> 00:12:51.500
Okay, shoot.
157
00:12:51.500 --> 00:12:53.858
What do you want for dinner?
158
00:12:56.766 --> 00:12:59.225
Although we try to keep our relationship a secret at work,
159
00:12:59.225 --> 00:13:00.916
our coworkers have already found out about us.
160
00:13:00.916 --> 00:13:02.650
And I've told you
161
00:13:02.650 --> 00:13:05.925
that we need to be professional when we are in the office.
162
00:13:05.925 --> 00:13:07.525
No problem.
163
00:13:09.425 --> 00:13:11.875
I have one more question.
164
00:13:13.100 --> 00:13:14.534
You'd better be serious.
165
00:13:14.534 --> 00:13:16.534
I am very serious.
166
00:13:19.250 --> 00:13:21.350
Cut it out!
167
00:13:21.350 --> 00:13:23.525
All right, I'll go to the meeting now.
168
00:13:25.450 --> 00:13:27.316
Clean the lipstick mark.
169
00:13:30.925 --> 00:13:33.416
I feel like I've reached the pinnacle of my life.
170
00:13:33.416 --> 00:13:37.725
I feel so lucky that I have such a lovely girlfriend to be with me
171
00:13:37.725 --> 00:13:40.791
while I'm at work.
172
00:13:47.275 --> 00:13:50.333
Mom, you saw it?
173
00:13:51.566 --> 00:13:56.400
My dear mother, wouldn't it be nicer if you would have some tea
174
00:13:56.400 --> 00:13:59.250
and chat with your friends, or kept fish at home?'
175
00:13:59.250 --> 00:14:01.300
Why do you have to bring me soup?
176
00:14:01.300 --> 00:14:03.375
How can you blame me for that?
177
00:14:03.375 --> 00:14:05.125
If you told me you had a girlfriend,
178
00:14:05.125 --> 00:14:08.725
I wouldn't have to guess around like a spy.
179
00:14:08.725 --> 00:14:11.675
Ruona wants to keep our relationship a secret.
180
00:14:11.675 --> 00:14:15.791
We were just waiting for the right time to tell you.
181
00:14:15.791 --> 00:14:19.608
This girl is quite cunning.
182
00:14:19.608 --> 00:14:23.016
Mom, let me get this clear, please don't pull such trick
183
00:14:23.016 --> 00:14:28.533
as testing her by giving her some money and asking her to leave like some plots in TV dramas. Do not do that.
184
00:14:28.533 --> 00:14:32.708
No true love can be shaken by money.
185
00:14:32.708 --> 00:14:35.010
Mother…
186
00:14:35.010 --> 00:14:37.630
[Cici]
187
00:14:53.500 --> 00:14:55.775
It's not like that.
188
00:14:59.150 --> 00:15:01.350
Sichen.
189
00:15:01.350 --> 00:15:03.125
Xixi.
190
00:15:04.300 --> 00:15:06.750
Am I intruding?
191
00:15:14.916 --> 00:15:16.516
What are you doing here?
192
00:15:18.425 --> 00:15:20.275
I'm here to see Xixi.
193
00:15:20.275 --> 00:15:21.475
I'm sorry, Xixi.
194
00:15:21.475 --> 00:15:24.666
You suffered a lot because of the interview last time.
195
00:15:24.666 --> 00:15:26.566
It was my fault.
196
00:15:26.566 --> 00:15:30.816
I didn't expect that it'd hurt you that much.
197
00:15:30.816 --> 00:15:33.058
Can you forgive me?
198
00:15:34.192 --> 00:15:38.476
It's okay. It's water under the bridge.
199
00:15:39.350 --> 00:15:43.200
But I don't want it to happen again.
200
00:15:44.000 --> 00:15:45.191
Don't worry.
201
00:15:45.191 --> 00:15:50.166
I will do my best to minimize the negative impact of this incident.
202
00:15:53.775 --> 00:15:57.291
Hey. What are you doing?
203
00:16:00.475 --> 00:16:01.858
Then I'll leave now.
204
00:16:01.858 --> 00:16:05.283
I'll let them publish an apology letter right after I get back.
205
00:16:05.283 --> 00:16:06.600
Thank you, Xixi.
206
00:16:06.600 --> 00:16:08.400
It's all right.
207
00:16:15.391 --> 00:16:17.875
Why were you staring at me?
208
00:16:24.225 --> 00:16:25.925
Hello? Fei'ang.
209
00:16:27.941 --> 00:16:31.566
Tell them to cancel all my meetings. I won't be in the office today.
210
00:16:32.300 --> 00:16:36.575
Fei'ang. Don't cancel the meetings.
211
00:16:37.375 --> 00:16:40.400
Your CEO will be there on time.
212
00:16:40.400 --> 00:16:41.975
Bye-bye.
213
00:16:45.600 --> 00:16:49.466
Gu Xixi, I'm right here, yet you still made
214
00:16:49.466 --> 00:16:52.000
a decision without even asking me.
215
00:16:53.933 --> 00:16:56.458
It's not like that.
216
00:16:56.458 --> 00:16:59.375
You are the CEO. You can't just leave work at any time you want.
217
00:16:59.375 --> 00:17:01.833
I was trying to protect your image.
218
00:17:01.833 --> 00:17:05.316
Even so, as your husband, how can I just leave you here alone?
219
00:17:07.541 --> 00:17:10.858
But I've said yes to Fei'ang.
220
00:17:10.858 --> 00:17:13.916
If you don't go, I'll be held accountable.
221
00:17:15.000 --> 00:17:20.400
No worries. I'll be good and stay here, waiting for you.
222
00:17:24.083 --> 00:17:26.083
Now, go to work.
223
00:17:35.300 --> 00:17:37.716
You've got to be good.
224
00:17:37.716 --> 00:17:39.375
I promise.
225
00:17:52.050 --> 00:17:55.175
[Xixi]
226
00:17:56.225 --> 00:17:58.350
Don't you think Mr. Yin is a little weird today?
227
00:17:58.350 --> 00:18:00.000
Amy brought him the wrong files this morning,
228
00:18:00.000 --> 00:18:01.483
but he didn't yell at her at all.
229
00:18:01.483 --> 00:18:04.241
It's never happened before.
230
00:18:04.241 --> 00:18:05.800
- Mr. Yin.
- Mr. Yin.
231
00:18:05.800 --> 00:18:07.575
Hello.
232
00:18:08.416 --> 00:18:10.375
See? I think so, too.
233
00:18:10.375 --> 00:18:11.916
Mr. Yin has never acted like that before.
234
00:18:11.916 --> 00:18:14.276
But now he looks cheerful all the time.
235
00:18:15.750 --> 00:18:17.150
Hold on.
236
00:18:17.975 --> 00:18:18.891
Xixi?
237
00:18:18.891 --> 00:18:20.591
What Xixi?
238
00:18:20.591 --> 00:18:22.600
Are you two Xixi's friends?
239
00:18:22.600 --> 00:18:24.425
Xixi?
240
00:18:24.425 --> 00:18:26.333
I don't know.
241
00:18:28.350 --> 00:18:31.325
Did you buy this outfit at CICI?
242
00:18:31.325 --> 00:18:33.191
Yes, Mr. Yin.
243
00:18:33.191 --> 00:18:36.816
Good taste. I'll double the bonus for you two this month.
244
00:18:40.375 --> 00:18:44.458
What? You want me to teach you how to please a girl?
245
00:18:45.325 --> 00:18:47.225
Don't get carried away.
246
00:18:49.383 --> 00:18:51.466
I can't believe it's happening!
247
00:18:51.466 --> 00:18:54.216
You know, I was the one who always copied your homework when we were little.
248
00:18:54.216 --> 00:18:57.275
And now you want me to teach you something.
249
00:18:57.925 --> 00:19:01.600
Wait a second. You have married already.
250
00:19:01.600 --> 00:19:03.350
You…
251
00:19:06.000 --> 00:19:07.691
Tell me, who are you having an affair with?
252
00:19:07.691 --> 00:19:09.991
What affair?
253
00:19:09.991 --> 00:19:13.208
I just think that Gu Xixi and I got married right after we met,
254
00:19:13.208 --> 00:19:15.675
and we've never really dated.
255
00:19:15.675 --> 00:19:18.008
So, I wanted to make it up to her.
256
00:19:18.008 --> 00:19:19.875
It makes sense.
257
00:19:19.875 --> 00:19:21.125
You've come to the right person.
258
00:19:21.125 --> 00:19:22.625
Wait here.
259
00:19:27.425 --> 00:19:29.675
Dating tips!
260
00:19:32.250 --> 00:19:35.950
It records my dating history of all these years.
261
00:19:35.950 --> 00:19:38.208
Listen, in this notebook…
262
00:19:39.450 --> 00:19:41.841
Take it. I have Ruona already anyway.
263
00:19:41.841 --> 00:19:45.025
I tell you what, in here you can find stuff like sweet talks,
264
00:19:45.025 --> 00:19:48.425
dating locations, and such.
265
00:19:48.425 --> 00:19:49.900
Which part is about dating?
266
00:19:49.900 --> 00:19:51.800
Section 8, Chapter 7.
267
00:19:51.800 --> 00:19:56.958
Based on your dating phases, you can find suitable topics, and develop your relationship, then get it done.
268
00:19:56.958 --> 00:19:59.120
You can learn a lot from it.
269
00:20:03.400 --> 00:20:04.900
Why don't you thank me?
270
00:20:04.900 --> 00:20:06.400
You should get a new chair.
271
00:20:06.400 --> 00:20:07.800
I…
272
00:20:16.750 --> 00:20:19.075
It's just a meal.
273
00:20:19.075 --> 00:20:21.066
Why am I so nervous?
274
00:20:23.525 --> 00:20:25.025
Sichen!
275
00:20:49.575 --> 00:20:53.558
You are late on our first date.
276
00:20:53.558 --> 00:20:57.400
Am I? Just one minute late.
277
00:21:00.700 --> 00:21:02.200
It's… It's a bouquet!
278
00:21:02.200 --> 00:21:04.675
- It's for you.
- He brought her a bouquet!
279
00:21:04.675 --> 00:21:06.541
And it's quite an expensive one.
280
00:21:06.541 --> 00:21:08.766
Thank you. It's so pretty.
281
00:21:09.775 --> 00:21:11.816
Answer me and be honest.
282
00:21:12.375 --> 00:21:14.550
Why are you this beautiful?
283
00:21:19.650 --> 00:21:25.466
Did you learn the cliché sweet talks from Shang Ke?
284
00:21:25.466 --> 00:21:27.125
Don't say that anymore.
285
00:21:27.125 --> 00:21:29.425
Yes, ma'am! My sweetheart!
286
00:21:29.425 --> 00:21:31.558
It's also something Shang Ke would say.
287
00:21:31.558 --> 00:21:33.041
Stop that!
288
00:21:33.041 --> 00:21:34.641
Fine.
289
00:21:35.275 --> 00:21:36.775
Here.
290
00:21:43.075 --> 00:21:44.125
It's mine.
291
00:21:44.125 --> 00:21:46.233
You are so bad.
292
00:22:25.775 --> 00:22:28.575
Your steak looks good.
293
00:22:28.575 --> 00:22:30.575
Very tasty!
294
00:22:30.583 --> 00:22:33.300
When can I find a boyfriend like that?
295
00:22:33.300 --> 00:22:35.816
Your boyfriend is not bad either.
296
00:22:52.666 --> 00:22:55.125
I think it's really good.
297
00:22:56.750 --> 00:22:59.125
- I'll order another one for you.
- That's not what I meant.
298
00:22:59.125 --> 00:23:00.050
I…
299
00:23:00.050 --> 00:23:01.250
Yeah.
300
00:23:01.250 --> 00:23:03.300
So sweet!
301
00:23:10.083 --> 00:23:12.375
I see what you mean now.
302
00:23:23.291 --> 00:23:25.400
I know what you want,
303
00:23:25.400 --> 00:23:27.100
but I won't do it.
304
00:23:31.375 --> 00:23:33.483
I bought this movie, especially for you.
305
00:23:33.483 --> 00:23:35.523
You can't wait to watch it, can you?
306
00:23:36.275 --> 00:23:38.125
You like horror movies?
307
00:23:38.125 --> 00:23:39.825
Are you afraid?
308
00:23:39.825 --> 00:23:41.250
I don't know.
309
00:23:41.250 --> 00:23:44.291
Xiaoya used to tell ghost stories a lot,
310
00:23:44.291 --> 00:23:45.875
so I didn't dare to watch horror movies.
311
00:23:45.875 --> 00:23:48.683
I don't know if I'll be scared.
312
00:23:48.683 --> 00:23:50.475
- That's great!
- What?
313
00:23:50.475 --> 00:23:53.600
Nothing. Let's get it started.
314
00:24:26.933 --> 00:24:28.633
Sichen.
315
00:24:32.225 --> 00:24:33.525
You…
316
00:24:34.666 --> 00:24:37.583
I'm fine. I'm fine.
317
00:25:03.825 --> 00:25:04.708
Xixi!
318
00:25:04.708 --> 00:25:06.952
Gu Xixi!
319
00:25:07.550 --> 00:25:09.525
Gu Xixi!
320
00:25:17.916 --> 00:25:20.891
I think horror movies are fun. Let's watch a few more.
321
00:25:20.891 --> 00:25:22.750
More?
322
00:25:24.375 --> 00:25:26.175
I'm not afraid of it.
323
00:25:28.900 --> 00:25:32.141
I just think it's not exciting enough.
324
00:25:32.141 --> 00:25:33.921
Let's watch something else.
325
00:25:33.921 --> 00:25:36.150
Gu Xixi.
326
00:25:39.900 --> 00:25:40.670
I'm going to bed.
327
00:25:40.670 --> 00:25:42.900
You haven't brushed your teeth yet.
328
00:25:45.375 --> 00:25:46.975
Let's do it together.
329
00:25:48.125 --> 00:25:51.283
Okay. I'll go with you. Let's go.
330
00:25:59.600 --> 00:26:03.300
Sichen, are you afraid?
331
00:26:05.750 --> 00:26:08.941
Still afraid? I'm right here, aren't I?
332
00:26:12.975 --> 00:26:17.125
Looks like this horror movie really traumatized you.
333
00:26:26.708 --> 00:26:28.250
Still afraid?
334
00:26:28.250 --> 00:26:32.875
♫ I'm by myself in my dream ♫
335
00:26:32.875 --> 00:26:35.150
♫ Waiting for the stars to read the code of tears ♫
336
00:26:35.150 --> 00:26:36.950
Still?
337
00:26:38.525 --> 00:26:44.200
♫ You show up and break the darkness of the night ♫
338
00:26:44.200 --> 00:26:50.600
♫ You approach and stir up the water ♫
339
00:26:50.600 --> 00:26:56.475
♫ If fate holds secrets ♫
340
00:26:56.475 --> 00:27:02.000
♫ The sudden entanglement caught us off guard ♫
341
00:27:02.000 --> 00:27:07.500
♫ Why is my world getting more crowded? ♫
342
00:27:07.500 --> 00:27:14.050
♫ You are the only one my heart can fit ♫
343
00:27:14.050 --> 00:27:19.725
♫ When love hits my heart ♫
344
00:27:19.725 --> 00:27:25.050
♫ Let the sweet love give you power ♫
345
00:27:25.050 --> 00:27:31.025
♫ In the unpredictable weather, your smile calms me down ♫
346
00:27:31.025 --> 00:27:39.400
♫ It turns out the happy ending is in my hand ♫
347
00:27:48.291 --> 00:27:51.500
You woke up, Mrs. Yin.
348
00:27:53.750 --> 00:27:56.500
I had a dream last night.
349
00:27:57.300 --> 00:27:59.650
It was such a sweet dream.
350
00:28:04.458 --> 00:28:06.258
It wasn't a dream.
351
00:28:07.750 --> 00:28:09.590
What's the plan for today?
352
00:28:12.125 --> 00:28:13.825
Go on a date with you.
353
00:28:22.650 --> 00:28:33.350
♫ Is there someone that can make me like
and care for him? Oh, yes ♫
354
00:28:33.350 --> 00:28:41.675
♫ The moment we meet under the same roof ♫
355
00:28:41.675 --> 00:28:47.675
♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫
356
00:28:47.675 --> 00:28:52.425
♫ Who will be nervous? ♫
357
00:28:52.425 --> 00:28:57.325
♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫
358
00:28:57.325 --> 00:29:03.300
♫ We're on the same level, facing each other.
I've never been afraid ♫
359
00:29:03.300 --> 00:29:10.625
♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫
360
00:29:10.625 --> 00:29:13.500
♫ I love you, so I need you ♫
361
00:29:13.500 --> 00:29:15.383
What are you thinking?
362
00:29:15.383 --> 00:29:18.433
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
363
00:29:18.433 --> 00:29:23.800
I'm thinking, no wonder those couples in love like to go on a date.
364
00:29:23.800 --> 00:29:25.491
So...
365
00:29:26.325 --> 00:29:28.975
You don't think it's a waste of time?
366
00:29:28.975 --> 00:29:32.108
We have a lot of time to waste together.
367
00:29:33.458 --> 00:29:36.358
I won't allow you to smile like this to the others.
368
00:29:36.358 --> 00:29:38.400
Only to you.
369
00:29:38.958 --> 00:29:40.958
It gives me chills!
370
00:29:46.500 --> 00:29:51.200
♫ Too beautiful to be forgotten. Oh yeah ♫
371
00:29:51.200 --> 00:29:57.300
♫ I nearly gave up of everything ♫
372
00:29:57.300 --> 00:30:04.663
♫ Not all dreams take a price. Paint about growth
373
00:30:04.663 --> 00:30:09.350
♫ I love you, so I need you ♫
374
00:30:09.350 --> 00:30:14.175
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
375
00:30:14.175 --> 00:30:18.900
♫ Until we feel the same ♫
376
00:30:18.900 --> 00:30:24.575
♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫
377
00:30:24.575 --> 00:30:26.900
Here, have some water.
378
00:30:26.900 --> 00:30:28.666
Have some warm water.
379
00:30:28.666 --> 00:30:30.266
Come on.
380
00:30:32.375 --> 00:30:35.125
I got a cold, and I feel dizzy.
381
00:30:35.125 --> 00:30:38.166
It looks bad. I think we should call a doctor to take a look at her.
382
00:30:38.166 --> 00:30:39.516
It's better safe than sorry.
383
00:30:39.516 --> 00:30:41.791
A small illness can develop into a big one.
384
00:30:41.791 --> 00:30:43.250
I'm fine, Grandma.
385
00:30:43.250 --> 00:30:45.650
Now, give me your hand.
386
00:30:47.541 --> 00:30:49.541
38!
387
00:30:49.541 --> 00:30:51.650
You are having a fever.
388
00:30:52.350 --> 00:30:53.375
- Madam Song.
- Yes.
389
00:30:53.375 --> 00:30:55.475
Call a doctor over.
390
00:30:55.475 --> 00:30:57.291
It's okay. You don't have to.
391
00:30:57.291 --> 00:30:59.358
I'll be fine after taking some medicine.
392
00:30:59.358 --> 00:31:01.941
You are burning up. You need a doctor to treat you.
393
00:31:01.941 --> 00:31:02.708
Listen to him.
394
00:31:02.708 --> 00:31:06.258
You've got to lie down and wait for the doctor to come.
395
00:31:06.258 --> 00:31:08.433
Be good.
396
00:31:08.433 --> 00:31:09.958
Come here.
397
00:31:13.958 --> 00:31:16.791
- What are you doing?
- Please, I need to go to work!
398
00:31:16.791 --> 00:31:19.233
The doctor said you need rest.
399
00:31:19.233 --> 00:31:20.358
But I've already…
400
00:31:20.358 --> 00:31:22.858
I've sent Fei'ang to your store to help.
401
00:31:22.858 --> 00:31:24.416
And I'll take a day off today
402
00:31:24.416 --> 00:31:25.775
and stay with you at home.
403
00:31:25.775 --> 00:31:27.766
You can't go anywhere today.
404
00:31:27.766 --> 00:31:29.675
Stay in bed and rest.
405
00:31:48.300 --> 00:31:49.550
Hello, Zixin.
406
00:31:49.550 --> 00:31:51.250
Hello? Xixi?
407
00:31:51.250 --> 00:31:53.150
I went to your store but I didn't see you.
408
00:31:53.150 --> 00:31:54.458
Is everything okay?
409
00:31:54.458 --> 00:31:59.375
I got a cold, so I have to take a day off.
410
00:31:59.375 --> 00:32:01.120
You are sick?
411
00:32:01.775 --> 00:32:03.916
What happened? Did you see a doctor?
412
00:32:03.916 --> 00:32:06.991
I'm fine. I feel better now.
413
00:32:08.441 --> 00:32:11.975
I'm having a meeting right now, and I'll have another one in ten minutes.
414
00:32:11.975 --> 00:32:13.775
How about this? As soon as the meeting is over…
415
00:32:13.775 --> 00:32:14.650
- It's okay!
- I'll go check on you.
416
00:32:14.650 --> 00:32:16.125
Just go back to work, Zixin.
417
00:32:16.125 --> 00:32:18.916
I know you are busy. You don't have to come.
418
00:32:20.525 --> 00:32:22.583
I haven't…
419
00:32:22.583 --> 00:32:24.108
Gu Xixi needs to rest.
420
00:32:24.108 --> 00:32:25.850
You can talk to me if there's anything.
421
00:32:25.850 --> 00:32:29.266
Oh, wait. I'm also busy. I've got to go. Bye.
422
00:32:29.683 --> 00:32:30.983
You…
423
00:32:31.775 --> 00:32:34.275
I'll keep your phone while you are sick.
424
00:32:34.275 --> 00:32:35.125
Why?
425
00:32:35.125 --> 00:32:37.200
Don't you remember what the doctor said?
426
00:32:37.200 --> 00:32:38.475
You need to rest.
427
00:32:38.475 --> 00:32:41.100
Staring at the phone for too long will make you tired.
428
00:32:41.100 --> 00:32:42.900
Take this.
429
00:32:45.225 --> 00:32:47.445
It's too bitter. I don't want to.
430
00:32:54.083 --> 00:32:56.803
How can you get better if you don't take the medicine?
431
00:32:59.200 --> 00:33:01.125
But it's too bitter.
432
00:33:01.125 --> 00:33:02.958
- I don't want to take it.
- If you finish it,
433
00:33:02.958 --> 00:33:05.708
I'll let Madam Song cook whatever you want to eat.
434
00:33:05.708 --> 00:33:06.983
I want to drink bubble tea.
435
00:33:06.983 --> 00:33:08.483
No.
436
00:33:11.108 --> 00:33:13.525
You won't even grant me such a small wish.
437
00:33:13.525 --> 00:33:14.983
Why would I take it?
438
00:33:14.983 --> 00:33:16.358
I'd rather die.
439
00:33:16.358 --> 00:33:18.525
I'm just following the doctor's instructions.
440
00:33:18.525 --> 00:33:21.150
It's all for your own good.
441
00:33:21.150 --> 00:33:25.975
Besides, even if you aren't sick, you should still quit such junk food.
442
00:33:26.725 --> 00:33:28.625
Now, take it.
443
00:33:46.666 --> 00:33:48.666
What are you doing?
444
00:33:48.666 --> 00:33:50.183
What are you doing?
445
00:33:51.125 --> 00:33:54.275
You'll get the cold from me by doing this!
446
00:33:56.700 --> 00:33:58.700
I'll take it.
447
00:34:11.125 --> 00:34:13.025
Be good.
448
00:34:13.025 --> 00:34:14.750
Go to bed.
449
00:34:16.200 --> 00:34:19.000
Carry me.
450
00:34:32.250 --> 00:34:35.600
Have a good rest.`I'll go back to work now.
451
00:34:41.566 --> 00:34:43.791
I want you to stay with me.
452
00:34:44.316 --> 00:34:45.716
Okay.
453
00:35:48.566 --> 00:35:50.166
You woke up.
454
00:35:51.075 --> 00:35:52.225
When did you get up?
455
00:35:52.225 --> 00:35:53.400
Do you feel better?
456
00:35:53.400 --> 00:35:55.300
Much better.
457
00:35:58.958 --> 00:36:01.250
It's true. Stay in bed.
458
00:36:01.250 --> 00:36:03.400
I'll go get you something to eat.
459
00:36:09.266 --> 00:36:12.425
Tell them that although I'm out of the office for these couple of days,
460
00:36:12.425 --> 00:36:15.275
it doesn't mean they can get sloppy at work.
461
00:36:15.275 --> 00:36:20.125
If it happens again, they'd better have their resignation letters prepared.
462
00:36:23.825 --> 00:36:25.525
Sichen,
463
00:36:27.775 --> 00:36:29.291
what are you making?
464
00:36:29.291 --> 00:36:31.925
You said you wanted bubble tea,
465
00:36:31.925 --> 00:36:34.541
so I'm making healthy bubble tea for you.
466
00:36:34.541 --> 00:36:35.566
I promise it won't do any harm to you.
467
00:36:35.566 --> 00:36:37.441
Oh, my! This is bubble tea?
468
00:36:37.441 --> 00:36:39.041
What else could it be?
469
00:36:39.041 --> 00:36:41.181
So, would you like to give it a try?
470
00:36:43.567 --> 00:36:46.233
- Come on.
- Sichen, I'm not thirsty.
471
00:36:46.233 --> 00:36:48.258
You think my cooking
472
00:36:48.258 --> 00:36:50.541
is bad, don't you?
473
00:36:50.541 --> 00:36:52.441
No way.
474
00:36:52.441 --> 00:36:53.550
Grandma.
475
00:36:53.550 --> 00:36:56.058
Grandma is having tea with her friends.
476
00:36:56.058 --> 00:36:58.300
No one can save you.
477
00:37:01.925 --> 00:37:04.120
Mr. Yin, we have a guest.
478
00:37:04.591 --> 00:37:06.425
We've got a visitor.
479
00:37:21.275 --> 00:37:23.175
Zixin.
480
00:37:24.200 --> 00:37:25.691
What are you doing here?
481
00:37:25.691 --> 00:37:27.625
Xixi, it's for you.
482
00:37:27.625 --> 00:37:29.625
Thank you.
483
00:37:29.625 --> 00:37:31.191
I haven't seen you for days at your store.
484
00:37:31.191 --> 00:37:33.441
I'm worried about your health, so I came by to check on you.
485
00:37:33.441 --> 00:37:35.691
How are you feeling? Have you got better?
486
00:37:35.691 --> 00:37:38.000
Thank you, Zixin. I feel much better now.
487
00:37:38.000 --> 00:37:39.775
I can go to work tomorrow.
488
00:37:39.775 --> 00:37:41.125
Thank you for helping me these days.
489
00:37:41.125 --> 00:37:44.110
- Don't mention it.
- What a rare guest!
490
00:37:44.666 --> 00:37:48.166
Mr. Mo, what brought you here to my humble home?
491
00:37:48.166 --> 00:37:49.966
How may I help you?
492
00:37:50.691 --> 00:37:53.075
I'm here to check on Xixi.
493
00:37:54.375 --> 00:37:56.166
And you brought a bouquet.
494
00:37:56.166 --> 00:37:58.741
That's very thoughtful of you.
495
00:37:58.741 --> 00:38:00.858
I'm just stopping by.
496
00:38:00.858 --> 00:38:02.941
Hope you won't mind.
497
00:38:02.941 --> 00:38:04.741
Of course not.
498
00:38:04.741 --> 00:38:07.175
After all, you are here to visit my wife.
499
00:38:07.175 --> 00:38:09.583
So you are my guest, too.
500
00:38:09.583 --> 00:38:11.525
Take a seat.
501
00:38:11.525 --> 00:38:13.325
Give it to me.
502
00:38:15.975 --> 00:38:18.450
Zixin, please sit.
503
00:38:21.375 --> 00:38:22.850
I came here in a hurry,
504
00:38:22.850 --> 00:38:24.225
and I didn't have time to buy other things,
505
00:38:24.225 --> 00:38:27.391
but I thought you'd like this.
506
00:38:27.391 --> 00:38:30.000
How did you know I like this kind of bubble tea?
507
00:38:30.000 --> 00:38:32.583
I asked Xiaoya, and she told me that when you are sick,
508
00:38:32.583 --> 00:38:35.291
you always drink this bubble tea, which makes you feel better.
509
00:38:35.291 --> 00:38:37.016
Thank you, Zixin.
510
00:38:37.566 --> 00:38:40.241
He's got a helper.
511
00:38:42.625 --> 00:38:46.333
Gu Xixi, between the two cups of bubble tea, you need to choose one.
512
00:38:57.983 --> 00:39:01.583
Eeny, meeny, miny, moe.
513
00:39:13.208 --> 00:39:14.858
You've had the bubble tea delivered.
514
00:39:14.858 --> 00:39:16.758
Now you can go.
515
00:39:18.766 --> 00:39:21.083
I happen to feel a little thirsty.
516
00:39:37.558 --> 00:39:39.166
Mr. Yin, it's quite tasty.
517
00:39:39.166 --> 00:39:40.666
Thanks.
518
00:39:42.233 --> 00:39:44.991
Xixi, if there's nothing else,
519
00:39:44.991 --> 00:39:47.033
I'll leave now. I hope you'll get well soon.
520
00:39:47.033 --> 00:39:49.833
See you, Zixin.
521
00:39:56.050 --> 00:40:00.241
I thought the bubble tea was for me, yet I didn't get to drink any.
522
00:40:03.458 --> 00:40:05.983
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
523
00:40:05.983 --> 00:40:08.138
It's okay. It's okay. It's okay.
524
00:40:23.458 --> 00:40:27.733
Congrats! Looks like you've got what you wanted.
525
00:40:28.925 --> 00:40:30.475
How did you know?
526
00:40:30.475 --> 00:40:33.725
You know what? There are two words written on your forehead.
527
00:40:33.725 --> 00:40:35.525
In love.
528
00:40:36.558 --> 00:40:38.475
Is it that obvious?
529
00:40:38.475 --> 00:40:41.191
Do you know what's written on my forehead?
530
00:40:41.191 --> 00:40:43.583
Let me see.
531
00:40:44.333 --> 00:40:46.616
Envious!
532
00:40:46.616 --> 00:40:51.166
Gu Xixi, let me warn you, you are not allowed to show off your love in front of me!
533
00:40:51.166 --> 00:40:55.450
Otherwise, I'd feel really sad!
534
00:40:55.450 --> 00:41:00.350
Miss Lin Xiaoya, I don't think your warning works.
535
00:41:00.350 --> 00:41:03.900
Then what about the warning of our turnover?
536
00:41:04.700 --> 00:41:05.791
You know what?
537
00:41:05.791 --> 00:41:08.291
The other brands are all outspending the competitors on marketing,
538
00:41:08.291 --> 00:41:10.666
such as hiring celebrity spokesperson, or introducing co-branded products.
539
00:41:10.666 --> 00:41:13.900
Compared to them, our marketing effort is too weak.
540
00:41:14.550 --> 00:41:17.858
We'll be short in loan next month.
541
00:41:17.858 --> 00:41:19.958
What should we do, boss?
542
00:41:21.950 --> 00:41:23.316
Call our shareholder over.
543
00:41:23.316 --> 00:41:25.816
We'll hold a shareholder's meeting.
544
00:41:29.175 --> 00:41:32.525
Therefore, we need to strengthen the publicity
545
00:41:32.525 --> 00:41:35.616
and enhance brand awareness and influence.
546
00:41:35.616 --> 00:41:39.008
Maybe we should hire a celebrity spokesperson, too.
547
00:41:39.008 --> 00:41:40.666
We don't have that kind of money.
548
00:41:40.666 --> 00:41:42.200
It's true.
549
00:41:42.200 --> 00:41:43.675
That's easy.
550
00:41:43.675 --> 00:41:47.625
I can promote your brand on the homepage of our website, and it's free.
551
00:41:49.225 --> 00:41:52.433
I think we should take it slow when it comes to publicity.
552
00:41:52.433 --> 00:41:55.816
If we do too much all at once, we may get negative results.
553
00:41:55.816 --> 00:41:59.141
Our main customers are females,
554
00:41:59.141 --> 00:42:04.108
so wining over the female customers is very important for us.
555
00:42:04.108 --> 00:42:06.050
How about this?
556
00:42:06.050 --> 00:42:09.000
I have a tentative suggestion.
557
00:42:12.125 --> 00:42:14.208
The power is out again.
558
00:42:14.208 --> 00:42:16.158
Xiaoya, let's go take a look.
559
00:42:16.158 --> 00:42:17.708
Zixin, please wait here for us.
560
00:42:17.708 --> 00:42:18.791
Okay.
561
00:42:18.791 --> 00:42:20.791
You are not afraid, huh?
562
00:42:22.900 --> 00:42:27.890
[CICI]
563
00:42:39.266 --> 00:42:42.475
Mr. Yin. Are you here to see Xixi?
564
00:42:43.775 --> 00:42:45.475
Where is she?
565
00:42:46.208 --> 00:42:47.275
She's busy.
566
00:42:47.275 --> 00:42:50.309
You can take a seat and wait for her.
567
00:42:55.041 --> 00:42:57.658
How can I bother you for such a small problem?
568
00:42:57.658 --> 00:43:00.175
- Let me fix it.
- It's alright.
569
00:43:00.175 --> 00:43:03.041
There's not enough space on the table for both of us anyway.
570
00:43:03.041 --> 00:43:06.308
Why don't you help me stabilize the table?
571
00:43:17.150 --> 00:43:19.966
I didn't know the CEO of the Wenye Group
572
00:43:19.966 --> 00:43:22.500
was also good at fixing the light bulb.
573
00:43:22.500 --> 00:43:25.633
It's because I like to do things in the lights.
574
00:43:25.633 --> 00:43:28.066
Not like someone else
575
00:43:28.066 --> 00:43:30.583
who's used to enjoying the fruits of others' labor.
576
00:43:32.208 --> 00:43:34.691
You should mind your own business.
577
00:44:04.340 --> 00:44:14.780
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
578
00:44:19.100 --> 00:44:26.600
♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫
579
00:44:26.600 --> 00:44:33.700
♫ I would never want you to fall like this ♫
580
00:44:33.700 --> 00:44:41.120
♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫
581
00:44:41.120 --> 00:44:48.660
♫ Because love was so real ♫
582
00:44:48.660 --> 00:44:56.060
♫ A moment to start over, I won't shy away ♫
583
00:44:56.060 --> 00:45:00.800
♫ I'm touched by you all the time ♫
584
00:45:00.800 --> 00:45:06.740
♫ Because my heart is blank ♫
585
00:45:06.740 --> 00:45:10.400
♫ Firm without affection ♫
586
00:45:10.400 --> 00:45:18.020
♫ I just want to give you the best of the world ♫
587
00:45:18.020 --> 00:45:26.520
♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫
588
00:45:26.520 --> 00:45:33.000
♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫
589
00:45:33.000 --> 00:45:36.280
♫ We attract each other ♫
590
00:45:36.280 --> 00:45:40.380
♫ Simple and persistent ♫
591
00:45:40.380 --> 00:45:47.520
♫ It makes your dream more complete, everything
is strong and unbreakable ♫
592
00:45:47.520 --> 00:45:56.040
♫ For you and me, love breaks the rule ♫
593
00:45:56.040 --> 00:46:02.220
♫ Because we need each other's light and warmth
to love each other ♫
594
00:46:02.220 --> 00:46:09.900
♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫
595
00:46:10.780 --> 00:46:17.300
♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫
596
00:46:18.600 --> 00:46:21.420
♫ Will never fall ♫
43656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.