All language subtitles for Once We Get Married - Episode 17 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.080 --> 00:00:10.030 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 2 00:00:12.225 --> 00:00:14.750 ♫ Ah yeah ♫ 3 00:00:17.525 --> 00:00:28.300 ♫ Is there someone that can make me like and care for him? Oh, yes ♫ 4 00:00:28.300 --> 00:00:36.725 ♫ The moment we meet under the same roof ♫ 5 00:00:36.725 --> 00:00:42.625 ♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫ 6 00:00:42.625 --> 00:00:46.475 ♫ Who will be nervous? ♫ 7 00:00:47.475 --> 00:00:52.375 ♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫ 8 00:00:52.375 --> 00:00:58.375 ♫ We're on the same level, facing each other. I've never been afraid ♫ 9 00:00:58.375 --> 00:01:05.475 ♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫ 10 00:01:05.475 --> 00:01:10.400 ♫ I love you, so I need you ♫ 11 00:01:10.400 --> 00:01:15.150 ♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫ 12 00:01:15.150 --> 00:01:19.975 ♫ Until we feel the same ♫ 13 00:01:19.975 --> 00:01:27.986 ♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫ 14 00:01:31.900 --> 00:01:37.575 [Once We Get Married] 15 00:01:37.575 --> 00:01:40.175 [Episode 17 | Thank You, Zixin] 16 00:01:57.183 --> 00:01:58.883 What are you doing here? 17 00:01:58.883 --> 00:02:00.375 [LOVE] Don't worry, 18 00:02:00.375 --> 00:02:02.525 I just have something to say to you. 19 00:02:02.525 --> 00:02:04.741 I'll leave after I'm done. 20 00:02:04.741 --> 00:02:06.771 What else do you want to say? 21 00:02:07.300 --> 00:02:09.982 I know that what I did made you 22 00:02:09.982 --> 00:02:12.925 disappointed and mad. 23 00:02:12.925 --> 00:02:16.766 But I did those things only because I love you too much, Sichen. 24 00:02:16.766 --> 00:02:19.290 I think you are confused about your feelings for me. 25 00:02:20.975 --> 00:02:22.916 I'm not! 26 00:02:23.925 --> 00:02:26.041 I've always believed 27 00:02:26.041 --> 00:02:27.691 that you were my everything, 28 00:02:27.691 --> 00:02:30.032 since we first met. 29 00:02:30.032 --> 00:02:31.816 And I wasn't the only one who thought so. 30 00:02:31.816 --> 00:02:34.791 Your family and all our friends 31 00:02:34.791 --> 00:02:38.832 were certain that I was the one who'd marry you in the end. 32 00:02:38.832 --> 00:02:41.666 But it all changed because of Gu Xixi. 33 00:02:41.666 --> 00:02:45.007 She ruined everything! She ruined my life! 34 00:02:45.007 --> 00:02:49.100 Xiwei... actually, I was going 35 00:02:49.100 --> 00:02:51.916 to talk to you at the party last time. 36 00:02:55.875 --> 00:02:59.725 Maybe we just got used to how other people thought about us. 37 00:03:00.575 --> 00:03:03.966 Or maybe it was just a habit. 38 00:03:03.966 --> 00:03:07.191 Anyway, we both misunderstood our relationship. 39 00:03:07.191 --> 00:03:09.582 It may just be your illusion 40 00:03:09.582 --> 00:03:11.782 that you thought we were in love. 41 00:03:12.400 --> 00:03:17.782 At least, it's never occurred to me that we could become lovers. 42 00:03:17.782 --> 00:03:20.841 I only have Gu Xixi in my heart. 43 00:03:21.941 --> 00:03:23.857 Then do you know her well? 44 00:03:23.857 --> 00:03:25.400 She's nothing like what you think of her! 45 00:03:25.400 --> 00:03:28.716 I don't need you to tell me what kind of person she is. 46 00:03:49.950 --> 00:03:51.450 Zixin. 47 00:03:53.025 --> 00:03:55.559 I prepared all these gifts for you. 48 00:03:55.559 --> 00:03:57.275 [Giorgio Armani] Today is your 49 00:03:57.275 --> 00:03:59.984 25th birthday. 50 00:03:59.984 --> 00:04:02.900 I hope I can be a part of your past, 51 00:04:02.900 --> 00:04:05.782 as well as be a part of your life now 52 00:04:05.782 --> 00:04:07.857 and in the future. 53 00:04:11.132 --> 00:04:12.850 Zixin… 54 00:04:12.850 --> 00:04:15.950 Xixi... you know, 55 00:04:15.950 --> 00:04:18.442 I'm very glad that you came. 56 00:04:18.442 --> 00:04:21.525 Since fate brought us back together, 57 00:04:21.525 --> 00:04:23.960 I don't want to miss this opportunity again. 58 00:04:24.800 --> 00:04:28.900 Gu Xixi, I love you. 59 00:04:37.325 --> 00:04:39.558 I'm sorry, Zixin. 60 00:04:39.558 --> 00:04:42.725 I really appreciate your encouragement and help, 61 00:04:42.725 --> 00:04:46.290 and I'm really touched by your care and your love. 62 00:04:46.290 --> 00:04:49.065 I've been seeing you as my friend, 63 00:04:49.065 --> 00:04:53.265 senior, partner, 64 00:04:53.265 --> 00:04:56.358 and even Nianxi Guru for these days, 65 00:04:57.075 --> 00:05:00.060 but I've never liked you in a romantic way. 66 00:05:02.575 --> 00:05:04.175 I'm sorry! 67 00:05:09.975 --> 00:05:13.225 You are still that Gu Xixi I fell in love with, 68 00:05:13.225 --> 00:05:15.333 as straightforward as always. 69 00:05:17.675 --> 00:05:20.065 I'm really sorry, Zixin. 70 00:05:21.250 --> 00:05:24.125 But I can't lie to myself. 71 00:05:24.125 --> 00:05:26.858 I've fallen in love with Yin Sichen. 72 00:05:40.450 --> 00:05:42.550 Then can we still be friends? 73 00:05:42.550 --> 00:05:44.483 Just like before? 74 00:05:50.475 --> 00:05:52.340 Then I'm leaving. 75 00:06:06.100 --> 00:06:07.975 Sir, to Fisherman's Quay, please. 76 00:06:07.975 --> 00:06:09.475 All right. 77 00:06:18.300 --> 00:06:19.550 Your guest has arrived, right? 78 00:06:19.550 --> 00:06:20.875 Shall we start serving the dishes? 79 00:06:20.875 --> 00:06:22.475 Not yet. 80 00:06:23.325 --> 00:06:25.585 She's not the one I'm waiting for. 81 00:06:25.585 --> 00:06:27.200 Okay. 82 00:06:29.550 --> 00:06:33.933 Sichen, why can't you try to love me, even just a little? 83 00:06:33.933 --> 00:06:37.516 - I really just want… - You just want Gu Xixi to misunderstand. 84 00:06:37.516 --> 00:06:41.690 You just want her birthday to become even worse. 85 00:06:41.690 --> 00:06:44.225 Your trick is getting old already, Xiwei. 86 00:06:44.225 --> 00:06:46.400 You are only humiliating yourself. 87 00:06:48.040 --> 00:06:49.740 Please just leave. 88 00:07:08.525 --> 00:07:10.425 Sir, when can we get there? 89 00:07:10.425 --> 00:07:12.815 With this traffic condition, it's hard to say. 90 00:07:12.815 --> 00:07:16.900 It could be in a few minutes, or in half an hour. 91 00:07:18.875 --> 00:07:21.235 [Sichen, I'm on my way, but stuck in a traffic jam. Wait for me!] 92 00:07:29.075 --> 00:07:31.983 Careful, Miss. It's about to rain. 93 00:07:43.875 --> 00:07:45.950 [Natural EATery] 94 00:07:45.950 --> 00:07:49.983 Miss, I'm sorry, but we are closed. 95 00:07:49.983 --> 00:07:52.166 - Are you Miss Gu Xixi? - Yes. 96 00:07:52.166 --> 00:07:54.025 Mr. Yin had been waiting for you. 97 00:07:54.025 --> 00:07:57.315 But you didn't show up, so he left. 98 00:07:58.325 --> 00:08:00.858 - Thank you. - You are welcome. 99 00:08:26.475 --> 00:08:34.000 ♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫ 100 00:08:34.000 --> 00:08:41.100 ♫ I would never want you to fall like this ♫ 101 00:08:41.100 --> 00:08:48.550 ♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫ 102 00:08:48.550 --> 00:08:56.100 ♫ Because love was so real ♫ 103 00:08:56.100 --> 00:09:03.500 ♫ A moment to start over, I won't shy away ♫ 104 00:09:03.500 --> 00:09:08.125 ♫ I'm touched by you all the time ♫ 105 00:09:08.125 --> 00:09:11.800 ♫ Because my heart is blank ♫ 106 00:09:11.800 --> 00:09:13.500 Come with me. 107 00:09:15.625 --> 00:09:17.225 Here. 108 00:09:18.075 --> 00:09:19.775 Though you missed the dinner, 109 00:09:19.775 --> 00:09:23.700 you still have your birthday cake. 110 00:09:23.700 --> 00:09:25.375 Come on. 111 00:09:25.375 --> 00:09:27.870 [Happy Birthday] 112 00:09:30.800 --> 00:09:32.000 Make a wish. 113 00:09:32.000 --> 00:09:33.875 I want you to sing Happy Birthday for me. 114 00:09:33.875 --> 00:09:39.510 ♫ Because we need each other's light and warmth to love each other ♫ 115 00:09:39.510 --> 00:09:43.600 ♪ Happy birthday to you ♪ 116 00:09:43.600 --> 00:09:47.775 ♪ Happy birthday to you ♪ 117 00:09:47.775 --> 00:09:52.925 ♪ Happy birthday to you ♪ 118 00:09:54.350 --> 00:09:59.150 ♪ Happy birthday to you ♪ 119 00:10:07.125 --> 00:10:09.525 I have a surprise for you. Wait here. 120 00:10:09.525 --> 00:10:11.000 Look. 121 00:10:19.791 --> 00:10:21.291 Excuse me for a sec. 122 00:10:22.658 --> 00:10:24.566 Hello? What's going on? 123 00:10:24.566 --> 00:10:27.925 Mr. Yin, the fireworks are wet. They can't be set off now. 124 00:10:32.475 --> 00:10:34.655 I have something else. Wait a moment. 125 00:10:41.825 --> 00:10:43.325 Here. 126 00:10:46.733 --> 00:10:48.533 Sichen. 127 00:10:49.333 --> 00:10:51.758 Thank you for everything you did. 128 00:10:51.758 --> 00:10:53.508 I'm so moved, 129 00:10:54.316 --> 00:10:58.200 and I forgot to tell you just now that I love you. 130 00:10:58.200 --> 00:10:59.950 I knew. 131 00:10:59.950 --> 00:11:02.450 You… You knew what? 132 00:11:03.350 --> 00:11:05.150 I knew 133 00:11:05.150 --> 00:11:07.650 you also loved me. 134 00:11:11.525 --> 00:11:17.050 ♫ Your smile tastes like honey. It can't be sweeter ♫ 135 00:11:17.050 --> 00:11:20.950 ♫ I close my eyes to taste it ♫ 136 00:11:20.950 --> 00:11:26.875 ♫ I like you so much, but I can't explain ♫ 137 00:11:26.875 --> 00:11:30.800 ♫ Or love just doesn't make sense ♫ 138 00:11:30.800 --> 00:11:36.175 ♫ Everything I see is about you ♫ 139 00:11:36.175 --> 00:11:39.750 ♫ I want to be with you every day ♫ 140 00:11:39.750 --> 00:11:43.950 ♫ Is it okay? ♫ 141 00:12:06.675 --> 00:12:09.425 Why do I always have to lose something 142 00:12:09.425 --> 00:12:11.700 every time I make a progress in life? 143 00:12:11.700 --> 00:12:15.525 Mr. Mo, since you want to get over Miss Gu, 144 00:12:15.525 --> 00:12:18.875 shall we put our cooperation with CICI 145 00:12:18.875 --> 00:12:21.392 on pause for a while? 146 00:12:21.392 --> 00:12:24.358 Yin Sichen has also talked to us about this. 147 00:12:24.358 --> 00:12:25.400 Why don't we…? 148 00:12:25.400 --> 00:12:27.000 No. 149 00:12:28.433 --> 00:12:31.800 I'm not gonna leave her just because I got rejected. 150 00:12:31.800 --> 00:12:33.450 I can still be Xixi's friend. 151 00:12:33.450 --> 00:12:37.950 Besides, I won't give Yin Sichen the satisfaction of victory. 152 00:12:37.950 --> 00:12:40.666 Come on. Let's go back. 153 00:12:45.166 --> 00:12:47.275 So, it's the agenda for the meeting. 154 00:12:47.275 --> 00:12:48.700 Take a look. Any questions? 155 00:12:48.700 --> 00:12:50.225 I do have a question. 156 00:12:50.225 --> 00:12:51.500 Okay, shoot. 157 00:12:51.500 --> 00:12:53.858 What do you want for dinner? 158 00:12:56.766 --> 00:12:59.225 Although we try to keep our relationship a secret at work, 159 00:12:59.225 --> 00:13:00.916 our coworkers have already found out about us. 160 00:13:00.916 --> 00:13:02.650 And I've told you 161 00:13:02.650 --> 00:13:05.925 that we need to be professional when we are in the office. 162 00:13:05.925 --> 00:13:07.525 No problem. 163 00:13:09.425 --> 00:13:11.875 I have one more question. 164 00:13:13.100 --> 00:13:14.534 You'd better be serious. 165 00:13:14.534 --> 00:13:16.534 I am very serious. 166 00:13:19.250 --> 00:13:21.350 Cut it out! 167 00:13:21.350 --> 00:13:23.525 All right, I'll go to the meeting now. 168 00:13:25.450 --> 00:13:27.316 Clean the lipstick mark. 169 00:13:30.925 --> 00:13:33.416 I feel like I've reached the pinnacle of my life. 170 00:13:33.416 --> 00:13:37.725 I feel so lucky that I have such a lovely girlfriend to be with me 171 00:13:37.725 --> 00:13:40.791 while I'm at work. 172 00:13:47.275 --> 00:13:50.333 Mom, you saw it? 173 00:13:51.566 --> 00:13:56.400 My dear mother, wouldn't it be nicer if you would have some tea 174 00:13:56.400 --> 00:13:59.250 and chat with your friends, or kept fish at home?' 175 00:13:59.250 --> 00:14:01.300 Why do you have to bring me soup? 176 00:14:01.300 --> 00:14:03.375 How can you blame me for that? 177 00:14:03.375 --> 00:14:05.125 If you told me you had a girlfriend, 178 00:14:05.125 --> 00:14:08.725 I wouldn't have to guess around like a spy. 179 00:14:08.725 --> 00:14:11.675 Ruona wants to keep our relationship a secret. 180 00:14:11.675 --> 00:14:15.791 We were just waiting for the right time to tell you. 181 00:14:15.791 --> 00:14:19.608 This girl is quite cunning. 182 00:14:19.608 --> 00:14:23.016 Mom, let me get this clear, please don't pull such trick 183 00:14:23.016 --> 00:14:28.533 as testing her by giving her some money and asking her to leave like some plots in TV dramas. Do not do that. 184 00:14:28.533 --> 00:14:32.708 No true love can be shaken by money. 185 00:14:32.708 --> 00:14:35.010 Mother… 186 00:14:35.010 --> 00:14:37.630 [Cici] 187 00:14:53.500 --> 00:14:55.775 It's not like that. 188 00:14:59.150 --> 00:15:01.350 Sichen. 189 00:15:01.350 --> 00:15:03.125 Xixi. 190 00:15:04.300 --> 00:15:06.750 Am I intruding? 191 00:15:14.916 --> 00:15:16.516 What are you doing here? 192 00:15:18.425 --> 00:15:20.275 I'm here to see Xixi. 193 00:15:20.275 --> 00:15:21.475 I'm sorry, Xixi. 194 00:15:21.475 --> 00:15:24.666 You suffered a lot because of the interview last time. 195 00:15:24.666 --> 00:15:26.566 It was my fault. 196 00:15:26.566 --> 00:15:30.816 I didn't expect that it'd hurt you that much. 197 00:15:30.816 --> 00:15:33.058 Can you forgive me? 198 00:15:34.192 --> 00:15:38.476 It's okay. It's water under the bridge. 199 00:15:39.350 --> 00:15:43.200 But I don't want it to happen again. 200 00:15:44.000 --> 00:15:45.191 Don't worry. 201 00:15:45.191 --> 00:15:50.166 I will do my best to minimize the negative impact of this incident. 202 00:15:53.775 --> 00:15:57.291 Hey. What are you doing? 203 00:16:00.475 --> 00:16:01.858 Then I'll leave now. 204 00:16:01.858 --> 00:16:05.283 I'll let them publish an apology letter right after I get back. 205 00:16:05.283 --> 00:16:06.600 Thank you, Xixi. 206 00:16:06.600 --> 00:16:08.400 It's all right. 207 00:16:15.391 --> 00:16:17.875 Why were you staring at me? 208 00:16:24.225 --> 00:16:25.925 Hello? Fei'ang. 209 00:16:27.941 --> 00:16:31.566 Tell them to cancel all my meetings. I won't be in the office today. 210 00:16:32.300 --> 00:16:36.575 Fei'ang. Don't cancel the meetings. 211 00:16:37.375 --> 00:16:40.400 Your CEO will be there on time. 212 00:16:40.400 --> 00:16:41.975 Bye-bye. 213 00:16:45.600 --> 00:16:49.466 Gu Xixi, I'm right here, yet you still made 214 00:16:49.466 --> 00:16:52.000 a decision without even asking me. 215 00:16:53.933 --> 00:16:56.458 It's not like that. 216 00:16:56.458 --> 00:16:59.375 You are the CEO. You can't just leave work at any time you want. 217 00:16:59.375 --> 00:17:01.833 I was trying to protect your image. 218 00:17:01.833 --> 00:17:05.316 Even so, as your husband, how can I just leave you here alone? 219 00:17:07.541 --> 00:17:10.858 But I've said yes to Fei'ang. 220 00:17:10.858 --> 00:17:13.916 If you don't go, I'll be held accountable. 221 00:17:15.000 --> 00:17:20.400 No worries. I'll be good and stay here, waiting for you. 222 00:17:24.083 --> 00:17:26.083 Now, go to work. 223 00:17:35.300 --> 00:17:37.716 You've got to be good. 224 00:17:37.716 --> 00:17:39.375 I promise. 225 00:17:52.050 --> 00:17:55.175 [Xixi] 226 00:17:56.225 --> 00:17:58.350 Don't you think Mr. Yin is a little weird today? 227 00:17:58.350 --> 00:18:00.000 Amy brought him the wrong files this morning, 228 00:18:00.000 --> 00:18:01.483 but he didn't yell at her at all. 229 00:18:01.483 --> 00:18:04.241 It's never happened before. 230 00:18:04.241 --> 00:18:05.800 - Mr. Yin. - Mr. Yin. 231 00:18:05.800 --> 00:18:07.575 Hello. 232 00:18:08.416 --> 00:18:10.375 See? I think so, too. 233 00:18:10.375 --> 00:18:11.916 Mr. Yin has never acted like that before. 234 00:18:11.916 --> 00:18:14.276 But now he looks cheerful all the time. 235 00:18:15.750 --> 00:18:17.150 Hold on. 236 00:18:17.975 --> 00:18:18.891 Xixi? 237 00:18:18.891 --> 00:18:20.591 What Xixi? 238 00:18:20.591 --> 00:18:22.600 Are you two Xixi's friends? 239 00:18:22.600 --> 00:18:24.425 Xixi? 240 00:18:24.425 --> 00:18:26.333 I don't know. 241 00:18:28.350 --> 00:18:31.325 Did you buy this outfit at CICI? 242 00:18:31.325 --> 00:18:33.191 Yes, Mr. Yin. 243 00:18:33.191 --> 00:18:36.816 Good taste. I'll double the bonus for you two this month. 244 00:18:40.375 --> 00:18:44.458 What? You want me to teach you how to please a girl? 245 00:18:45.325 --> 00:18:47.225 Don't get carried away. 246 00:18:49.383 --> 00:18:51.466 I can't believe it's happening! 247 00:18:51.466 --> 00:18:54.216 You know, I was the one who always copied your homework when we were little. 248 00:18:54.216 --> 00:18:57.275 And now you want me to teach you something. 249 00:18:57.925 --> 00:19:01.600 Wait a second. You have married already. 250 00:19:01.600 --> 00:19:03.350 You… 251 00:19:06.000 --> 00:19:07.691 Tell me, who are you having an affair with? 252 00:19:07.691 --> 00:19:09.991 What affair? 253 00:19:09.991 --> 00:19:13.208 I just think that Gu Xixi and I got married right after we met, 254 00:19:13.208 --> 00:19:15.675 and we've never really dated. 255 00:19:15.675 --> 00:19:18.008 So, I wanted to make it up to her. 256 00:19:18.008 --> 00:19:19.875 It makes sense. 257 00:19:19.875 --> 00:19:21.125 You've come to the right person. 258 00:19:21.125 --> 00:19:22.625 Wait here. 259 00:19:27.425 --> 00:19:29.675 Dating tips! 260 00:19:32.250 --> 00:19:35.950 It records my dating history of all these years. 261 00:19:35.950 --> 00:19:38.208 Listen, in this notebook… 262 00:19:39.450 --> 00:19:41.841 Take it. I have Ruona already anyway. 263 00:19:41.841 --> 00:19:45.025 I tell you what, in here you can find stuff like sweet talks, 264 00:19:45.025 --> 00:19:48.425 dating locations, and such. 265 00:19:48.425 --> 00:19:49.900 Which part is about dating? 266 00:19:49.900 --> 00:19:51.800 Section 8, Chapter 7. 267 00:19:51.800 --> 00:19:56.958 Based on your dating phases, you can find suitable topics, and develop your relationship, then get it done. 268 00:19:56.958 --> 00:19:59.120 You can learn a lot from it. 269 00:20:03.400 --> 00:20:04.900 Why don't you thank me? 270 00:20:04.900 --> 00:20:06.400 You should get a new chair. 271 00:20:06.400 --> 00:20:07.800 I… 272 00:20:16.750 --> 00:20:19.075 It's just a meal. 273 00:20:19.075 --> 00:20:21.066 Why am I so nervous? 274 00:20:23.525 --> 00:20:25.025 Sichen! 275 00:20:49.575 --> 00:20:53.558 You are late on our first date. 276 00:20:53.558 --> 00:20:57.400 Am I? Just one minute late. 277 00:21:00.700 --> 00:21:02.200 It's… It's a bouquet! 278 00:21:02.200 --> 00:21:04.675 - It's for you. - He brought her a bouquet! 279 00:21:04.675 --> 00:21:06.541 And it's quite an expensive one. 280 00:21:06.541 --> 00:21:08.766 Thank you. It's so pretty. 281 00:21:09.775 --> 00:21:11.816 Answer me and be honest. 282 00:21:12.375 --> 00:21:14.550 Why are you this beautiful? 283 00:21:19.650 --> 00:21:25.466 Did you learn the cliché sweet talks from Shang Ke? 284 00:21:25.466 --> 00:21:27.125 Don't say that anymore. 285 00:21:27.125 --> 00:21:29.425 Yes, ma'am! My sweetheart! 286 00:21:29.425 --> 00:21:31.558 It's also something Shang Ke would say. 287 00:21:31.558 --> 00:21:33.041 Stop that! 288 00:21:33.041 --> 00:21:34.641 Fine. 289 00:21:35.275 --> 00:21:36.775 Here. 290 00:21:43.075 --> 00:21:44.125 It's mine. 291 00:21:44.125 --> 00:21:46.233 You are so bad. 292 00:22:25.775 --> 00:22:28.575 Your steak looks good. 293 00:22:28.575 --> 00:22:30.575 Very tasty! 294 00:22:30.583 --> 00:22:33.300 When can I find a boyfriend like that? 295 00:22:33.300 --> 00:22:35.816 Your boyfriend is not bad either. 296 00:22:52.666 --> 00:22:55.125 I think it's really good. 297 00:22:56.750 --> 00:22:59.125 - I'll order another one for you. - That's not what I meant. 298 00:22:59.125 --> 00:23:00.050 I… 299 00:23:00.050 --> 00:23:01.250 Yeah. 300 00:23:01.250 --> 00:23:03.300 So sweet! 301 00:23:10.083 --> 00:23:12.375 I see what you mean now. 302 00:23:23.291 --> 00:23:25.400 I know what you want, 303 00:23:25.400 --> 00:23:27.100 but I won't do it. 304 00:23:31.375 --> 00:23:33.483 I bought this movie, especially for you. 305 00:23:33.483 --> 00:23:35.523 You can't wait to watch it, can you? 306 00:23:36.275 --> 00:23:38.125 You like horror movies? 307 00:23:38.125 --> 00:23:39.825 Are you afraid? 308 00:23:39.825 --> 00:23:41.250 I don't know. 309 00:23:41.250 --> 00:23:44.291 Xiaoya used to tell ghost stories a lot, 310 00:23:44.291 --> 00:23:45.875 so I didn't dare to watch horror movies. 311 00:23:45.875 --> 00:23:48.683 I don't know if I'll be scared. 312 00:23:48.683 --> 00:23:50.475 - That's great! - What? 313 00:23:50.475 --> 00:23:53.600 Nothing. Let's get it started. 314 00:24:26.933 --> 00:24:28.633 Sichen. 315 00:24:32.225 --> 00:24:33.525 You… 316 00:24:34.666 --> 00:24:37.583 I'm fine. I'm fine. 317 00:25:03.825 --> 00:25:04.708 Xixi! 318 00:25:04.708 --> 00:25:06.952 Gu Xixi! 319 00:25:07.550 --> 00:25:09.525 Gu Xixi! 320 00:25:17.916 --> 00:25:20.891 I think horror movies are fun. Let's watch a few more. 321 00:25:20.891 --> 00:25:22.750 More? 322 00:25:24.375 --> 00:25:26.175 I'm not afraid of it. 323 00:25:28.900 --> 00:25:32.141 I just think it's not exciting enough. 324 00:25:32.141 --> 00:25:33.921 Let's watch something else. 325 00:25:33.921 --> 00:25:36.150 Gu Xixi. 326 00:25:39.900 --> 00:25:40.670 I'm going to bed. 327 00:25:40.670 --> 00:25:42.900 You haven't brushed your teeth yet. 328 00:25:45.375 --> 00:25:46.975 Let's do it together. 329 00:25:48.125 --> 00:25:51.283 Okay. I'll go with you. Let's go. 330 00:25:59.600 --> 00:26:03.300 Sichen, are you afraid? 331 00:26:05.750 --> 00:26:08.941 Still afraid? I'm right here, aren't I? 332 00:26:12.975 --> 00:26:17.125 Looks like this horror movie really traumatized you. 333 00:26:26.708 --> 00:26:28.250 Still afraid? 334 00:26:28.250 --> 00:26:32.875 ♫ I'm by myself in my dream ♫ 335 00:26:32.875 --> 00:26:35.150 ♫ Waiting for the stars to read the code of tears ♫ 336 00:26:35.150 --> 00:26:36.950 Still? 337 00:26:38.525 --> 00:26:44.200 ♫ You show up and break the darkness of the night ♫ 338 00:26:44.200 --> 00:26:50.600 ♫ You approach and stir up the water ♫ 339 00:26:50.600 --> 00:26:56.475 ♫ If fate holds secrets ♫ 340 00:26:56.475 --> 00:27:02.000 ♫ The sudden entanglement caught us off guard ♫ 341 00:27:02.000 --> 00:27:07.500 ♫ Why is my world getting more crowded? ♫ 342 00:27:07.500 --> 00:27:14.050 ♫ You are the only one my heart can fit ♫ 343 00:27:14.050 --> 00:27:19.725 ♫ When love hits my heart ♫ 344 00:27:19.725 --> 00:27:25.050 ♫ Let the sweet love give you power ♫ 345 00:27:25.050 --> 00:27:31.025 ♫ In the unpredictable weather, your smile calms me down ♫ 346 00:27:31.025 --> 00:27:39.400 ♫ It turns out the happy ending is in my hand ♫ 347 00:27:48.291 --> 00:27:51.500 You woke up, Mrs. Yin. 348 00:27:53.750 --> 00:27:56.500 I had a dream last night. 349 00:27:57.300 --> 00:27:59.650 It was such a sweet dream. 350 00:28:04.458 --> 00:28:06.258 It wasn't a dream. 351 00:28:07.750 --> 00:28:09.590 What's the plan for today? 352 00:28:12.125 --> 00:28:13.825 Go on a date with you. 353 00:28:22.650 --> 00:28:33.350 ♫ Is there someone that can make me like and care for him? Oh, yes ♫ 354 00:28:33.350 --> 00:28:41.675 ♫ The moment we meet under the same roof ♫ 355 00:28:41.675 --> 00:28:47.675 ♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫ 356 00:28:47.675 --> 00:28:52.425 ♫ Who will be nervous? ♫ 357 00:28:52.425 --> 00:28:57.325 ♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫ 358 00:28:57.325 --> 00:29:03.300 ♫ We're on the same level, facing each other. I've never been afraid ♫ 359 00:29:03.300 --> 00:29:10.625 ♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫ 360 00:29:10.625 --> 00:29:13.500 ♫ I love you, so I need you ♫ 361 00:29:13.500 --> 00:29:15.383 What are you thinking? 362 00:29:15.383 --> 00:29:18.433 ♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫ 363 00:29:18.433 --> 00:29:23.800 I'm thinking, no wonder those couples in love like to go on a date. 364 00:29:23.800 --> 00:29:25.491 So... 365 00:29:26.325 --> 00:29:28.975 You don't think it's a waste of time? 366 00:29:28.975 --> 00:29:32.108 We have a lot of time to waste together. 367 00:29:33.458 --> 00:29:36.358 I won't allow you to smile like this to the others. 368 00:29:36.358 --> 00:29:38.400 Only to you. 369 00:29:38.958 --> 00:29:40.958 It gives me chills! 370 00:29:46.500 --> 00:29:51.200 ♫ Too beautiful to be forgotten. Oh yeah ♫ 371 00:29:51.200 --> 00:29:57.300 ♫ I nearly gave up of everything ♫ 372 00:29:57.300 --> 00:30:04.663 ♫ Not all dreams take a price. Paint about growth 373 00:30:04.663 --> 00:30:09.350 ♫ I love you, so I need you ♫ 374 00:30:09.350 --> 00:30:14.175 ♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫ 375 00:30:14.175 --> 00:30:18.900 ♫ Until we feel the same ♫ 376 00:30:18.900 --> 00:30:24.575 ♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫ 377 00:30:24.575 --> 00:30:26.900 Here, have some water. 378 00:30:26.900 --> 00:30:28.666 Have some warm water. 379 00:30:28.666 --> 00:30:30.266 Come on. 380 00:30:32.375 --> 00:30:35.125 I got a cold, and I feel dizzy. 381 00:30:35.125 --> 00:30:38.166 It looks bad. I think we should call a doctor to take a look at her. 382 00:30:38.166 --> 00:30:39.516 It's better safe than sorry. 383 00:30:39.516 --> 00:30:41.791 A small illness can develop into a big one. 384 00:30:41.791 --> 00:30:43.250 I'm fine, Grandma. 385 00:30:43.250 --> 00:30:45.650 Now, give me your hand. 386 00:30:47.541 --> 00:30:49.541 38! 387 00:30:49.541 --> 00:30:51.650 You are having a fever. 388 00:30:52.350 --> 00:30:53.375 - Madam Song. - Yes. 389 00:30:53.375 --> 00:30:55.475 Call a doctor over. 390 00:30:55.475 --> 00:30:57.291 It's okay. You don't have to. 391 00:30:57.291 --> 00:30:59.358 I'll be fine after taking some medicine. 392 00:30:59.358 --> 00:31:01.941 You are burning up. You need a doctor to treat you. 393 00:31:01.941 --> 00:31:02.708 Listen to him. 394 00:31:02.708 --> 00:31:06.258 You've got to lie down and wait for the doctor to come. 395 00:31:06.258 --> 00:31:08.433 Be good. 396 00:31:08.433 --> 00:31:09.958 Come here. 397 00:31:13.958 --> 00:31:16.791 - What are you doing? - Please, I need to go to work! 398 00:31:16.791 --> 00:31:19.233 The doctor said you need rest. 399 00:31:19.233 --> 00:31:20.358 But I've already… 400 00:31:20.358 --> 00:31:22.858 I've sent Fei'ang to your store to help. 401 00:31:22.858 --> 00:31:24.416 And I'll take a day off today 402 00:31:24.416 --> 00:31:25.775 and stay with you at home. 403 00:31:25.775 --> 00:31:27.766 You can't go anywhere today. 404 00:31:27.766 --> 00:31:29.675 Stay in bed and rest. 405 00:31:48.300 --> 00:31:49.550 Hello, Zixin. 406 00:31:49.550 --> 00:31:51.250 Hello? Xixi? 407 00:31:51.250 --> 00:31:53.150 I went to your store but I didn't see you. 408 00:31:53.150 --> 00:31:54.458 Is everything okay? 409 00:31:54.458 --> 00:31:59.375 I got a cold, so I have to take a day off. 410 00:31:59.375 --> 00:32:01.120 You are sick? 411 00:32:01.775 --> 00:32:03.916 What happened? Did you see a doctor? 412 00:32:03.916 --> 00:32:06.991 I'm fine. I feel better now. 413 00:32:08.441 --> 00:32:11.975 I'm having a meeting right now, and I'll have another one in ten minutes. 414 00:32:11.975 --> 00:32:13.775 How about this? As soon as the meeting is over… 415 00:32:13.775 --> 00:32:14.650 - It's okay! - I'll go check on you. 416 00:32:14.650 --> 00:32:16.125 Just go back to work, Zixin. 417 00:32:16.125 --> 00:32:18.916 I know you are busy. You don't have to come. 418 00:32:20.525 --> 00:32:22.583 I haven't… 419 00:32:22.583 --> 00:32:24.108 Gu Xixi needs to rest. 420 00:32:24.108 --> 00:32:25.850 You can talk to me if there's anything. 421 00:32:25.850 --> 00:32:29.266 Oh, wait. I'm also busy. I've got to go. Bye. 422 00:32:29.683 --> 00:32:30.983 You… 423 00:32:31.775 --> 00:32:34.275 I'll keep your phone while you are sick. 424 00:32:34.275 --> 00:32:35.125 Why? 425 00:32:35.125 --> 00:32:37.200 Don't you remember what the doctor said? 426 00:32:37.200 --> 00:32:38.475 You need to rest. 427 00:32:38.475 --> 00:32:41.100 Staring at the phone for too long will make you tired. 428 00:32:41.100 --> 00:32:42.900 Take this. 429 00:32:45.225 --> 00:32:47.445 It's too bitter. I don't want to. 430 00:32:54.083 --> 00:32:56.803 How can you get better if you don't take the medicine? 431 00:32:59.200 --> 00:33:01.125 But it's too bitter. 432 00:33:01.125 --> 00:33:02.958 - I don't want to take it. - If you finish it, 433 00:33:02.958 --> 00:33:05.708 I'll let Madam Song cook whatever you want to eat. 434 00:33:05.708 --> 00:33:06.983 I want to drink bubble tea. 435 00:33:06.983 --> 00:33:08.483 No. 436 00:33:11.108 --> 00:33:13.525 You won't even grant me such a small wish. 437 00:33:13.525 --> 00:33:14.983 Why would I take it? 438 00:33:14.983 --> 00:33:16.358 I'd rather die. 439 00:33:16.358 --> 00:33:18.525 I'm just following the doctor's instructions. 440 00:33:18.525 --> 00:33:21.150 It's all for your own good. 441 00:33:21.150 --> 00:33:25.975 Besides, even if you aren't sick, you should still quit such junk food. 442 00:33:26.725 --> 00:33:28.625 Now, take it. 443 00:33:46.666 --> 00:33:48.666 What are you doing? 444 00:33:48.666 --> 00:33:50.183 What are you doing? 445 00:33:51.125 --> 00:33:54.275 You'll get the cold from me by doing this! 446 00:33:56.700 --> 00:33:58.700 I'll take it. 447 00:34:11.125 --> 00:34:13.025 Be good. 448 00:34:13.025 --> 00:34:14.750 Go to bed. 449 00:34:16.200 --> 00:34:19.000 Carry me. 450 00:34:32.250 --> 00:34:35.600 Have a good rest.`I'll go back to work now. 451 00:34:41.566 --> 00:34:43.791 I want you to stay with me. 452 00:34:44.316 --> 00:34:45.716 Okay. 453 00:35:48.566 --> 00:35:50.166 You woke up. 454 00:35:51.075 --> 00:35:52.225 When did you get up? 455 00:35:52.225 --> 00:35:53.400 Do you feel better? 456 00:35:53.400 --> 00:35:55.300 Much better. 457 00:35:58.958 --> 00:36:01.250 It's true. Stay in bed. 458 00:36:01.250 --> 00:36:03.400 I'll go get you something to eat. 459 00:36:09.266 --> 00:36:12.425 Tell them that although I'm out of the office for these couple of days, 460 00:36:12.425 --> 00:36:15.275 it doesn't mean they can get sloppy at work. 461 00:36:15.275 --> 00:36:20.125 If it happens again, they'd better have their resignation letters prepared. 462 00:36:23.825 --> 00:36:25.525 Sichen, 463 00:36:27.775 --> 00:36:29.291 what are you making? 464 00:36:29.291 --> 00:36:31.925 You said you wanted bubble tea, 465 00:36:31.925 --> 00:36:34.541 so I'm making healthy bubble tea for you. 466 00:36:34.541 --> 00:36:35.566 I promise it won't do any harm to you. 467 00:36:35.566 --> 00:36:37.441 Oh, my! This is bubble tea? 468 00:36:37.441 --> 00:36:39.041 What else could it be? 469 00:36:39.041 --> 00:36:41.181 So, would you like to give it a try? 470 00:36:43.567 --> 00:36:46.233 - Come on. - Sichen, I'm not thirsty. 471 00:36:46.233 --> 00:36:48.258 You think my cooking 472 00:36:48.258 --> 00:36:50.541 is bad, don't you? 473 00:36:50.541 --> 00:36:52.441 No way. 474 00:36:52.441 --> 00:36:53.550 Grandma. 475 00:36:53.550 --> 00:36:56.058 Grandma is having tea with her friends. 476 00:36:56.058 --> 00:36:58.300 No one can save you. 477 00:37:01.925 --> 00:37:04.120 Mr. Yin, we have a guest. 478 00:37:04.591 --> 00:37:06.425 We've got a visitor. 479 00:37:21.275 --> 00:37:23.175 Zixin. 480 00:37:24.200 --> 00:37:25.691 What are you doing here? 481 00:37:25.691 --> 00:37:27.625 Xixi, it's for you. 482 00:37:27.625 --> 00:37:29.625 Thank you. 483 00:37:29.625 --> 00:37:31.191 I haven't seen you for days at your store. 484 00:37:31.191 --> 00:37:33.441 I'm worried about your health, so I came by to check on you. 485 00:37:33.441 --> 00:37:35.691 How are you feeling? Have you got better? 486 00:37:35.691 --> 00:37:38.000 Thank you, Zixin. I feel much better now. 487 00:37:38.000 --> 00:37:39.775 I can go to work tomorrow. 488 00:37:39.775 --> 00:37:41.125 Thank you for helping me these days. 489 00:37:41.125 --> 00:37:44.110 - Don't mention it. - What a rare guest! 490 00:37:44.666 --> 00:37:48.166 Mr. Mo, what brought you here to my humble home? 491 00:37:48.166 --> 00:37:49.966 How may I help you? 492 00:37:50.691 --> 00:37:53.075 I'm here to check on Xixi. 493 00:37:54.375 --> 00:37:56.166 And you brought a bouquet. 494 00:37:56.166 --> 00:37:58.741 That's very thoughtful of you. 495 00:37:58.741 --> 00:38:00.858 I'm just stopping by. 496 00:38:00.858 --> 00:38:02.941 Hope you won't mind. 497 00:38:02.941 --> 00:38:04.741 Of course not. 498 00:38:04.741 --> 00:38:07.175 After all, you are here to visit my wife. 499 00:38:07.175 --> 00:38:09.583 So you are my guest, too. 500 00:38:09.583 --> 00:38:11.525 Take a seat. 501 00:38:11.525 --> 00:38:13.325 Give it to me. 502 00:38:15.975 --> 00:38:18.450 Zixin, please sit. 503 00:38:21.375 --> 00:38:22.850 I came here in a hurry, 504 00:38:22.850 --> 00:38:24.225 and I didn't have time to buy other things, 505 00:38:24.225 --> 00:38:27.391 but I thought you'd like this. 506 00:38:27.391 --> 00:38:30.000 How did you know I like this kind of bubble tea? 507 00:38:30.000 --> 00:38:32.583 I asked Xiaoya, and she told me that when you are sick, 508 00:38:32.583 --> 00:38:35.291 you always drink this bubble tea, which makes you feel better. 509 00:38:35.291 --> 00:38:37.016 Thank you, Zixin. 510 00:38:37.566 --> 00:38:40.241 He's got a helper. 511 00:38:42.625 --> 00:38:46.333 Gu Xixi, between the two cups of bubble tea, you need to choose one. 512 00:38:57.983 --> 00:39:01.583 Eeny, meeny, miny, moe. 513 00:39:13.208 --> 00:39:14.858 You've had the bubble tea delivered. 514 00:39:14.858 --> 00:39:16.758 Now you can go. 515 00:39:18.766 --> 00:39:21.083 I happen to feel a little thirsty. 516 00:39:37.558 --> 00:39:39.166 Mr. Yin, it's quite tasty. 517 00:39:39.166 --> 00:39:40.666 Thanks. 518 00:39:42.233 --> 00:39:44.991 Xixi, if there's nothing else, 519 00:39:44.991 --> 00:39:47.033 I'll leave now. I hope you'll get well soon. 520 00:39:47.033 --> 00:39:49.833 See you, Zixin. 521 00:39:56.050 --> 00:40:00.241 I thought the bubble tea was for me, yet I didn't get to drink any. 522 00:40:03.458 --> 00:40:05.983 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 523 00:40:05.983 --> 00:40:08.138 It's okay. It's okay. It's okay. 524 00:40:23.458 --> 00:40:27.733 Congrats! Looks like you've got what you wanted. 525 00:40:28.925 --> 00:40:30.475 How did you know? 526 00:40:30.475 --> 00:40:33.725 You know what? There are two words written on your forehead. 527 00:40:33.725 --> 00:40:35.525 In love. 528 00:40:36.558 --> 00:40:38.475 Is it that obvious? 529 00:40:38.475 --> 00:40:41.191 Do you know what's written on my forehead? 530 00:40:41.191 --> 00:40:43.583 Let me see. 531 00:40:44.333 --> 00:40:46.616 Envious! 532 00:40:46.616 --> 00:40:51.166 Gu Xixi, let me warn you, you are not allowed to show off your love in front of me! 533 00:40:51.166 --> 00:40:55.450 Otherwise, I'd feel really sad! 534 00:40:55.450 --> 00:41:00.350 Miss Lin Xiaoya, I don't think your warning works. 535 00:41:00.350 --> 00:41:03.900 Then what about the warning of our turnover? 536 00:41:04.700 --> 00:41:05.791 You know what? 537 00:41:05.791 --> 00:41:08.291 The other brands are all outspending the competitors on marketing, 538 00:41:08.291 --> 00:41:10.666 such as hiring celebrity spokesperson, or introducing co-branded products. 539 00:41:10.666 --> 00:41:13.900 Compared to them, our marketing effort is too weak. 540 00:41:14.550 --> 00:41:17.858 We'll be short in loan next month. 541 00:41:17.858 --> 00:41:19.958 What should we do, boss? 542 00:41:21.950 --> 00:41:23.316 Call our shareholder over. 543 00:41:23.316 --> 00:41:25.816 We'll hold a shareholder's meeting. 544 00:41:29.175 --> 00:41:32.525 Therefore, we need to strengthen the publicity 545 00:41:32.525 --> 00:41:35.616 and enhance brand awareness and influence. 546 00:41:35.616 --> 00:41:39.008 Maybe we should hire a celebrity spokesperson, too. 547 00:41:39.008 --> 00:41:40.666 We don't have that kind of money. 548 00:41:40.666 --> 00:41:42.200 It's true. 549 00:41:42.200 --> 00:41:43.675 That's easy. 550 00:41:43.675 --> 00:41:47.625 I can promote your brand on the homepage of our website, and it's free. 551 00:41:49.225 --> 00:41:52.433 I think we should take it slow when it comes to publicity. 552 00:41:52.433 --> 00:41:55.816 If we do too much all at once, we may get negative results. 553 00:41:55.816 --> 00:41:59.141 Our main customers are females, 554 00:41:59.141 --> 00:42:04.108 so wining over the female customers is very important for us. 555 00:42:04.108 --> 00:42:06.050 How about this? 556 00:42:06.050 --> 00:42:09.000 I have a tentative suggestion. 557 00:42:12.125 --> 00:42:14.208 The power is out again. 558 00:42:14.208 --> 00:42:16.158 Xiaoya, let's go take a look. 559 00:42:16.158 --> 00:42:17.708 Zixin, please wait here for us. 560 00:42:17.708 --> 00:42:18.791 Okay. 561 00:42:18.791 --> 00:42:20.791 You are not afraid, huh? 562 00:42:22.900 --> 00:42:27.890 [CICI] 563 00:42:39.266 --> 00:42:42.475 Mr. Yin. Are you here to see Xixi? 564 00:42:43.775 --> 00:42:45.475 Where is she? 565 00:42:46.208 --> 00:42:47.275 She's busy. 566 00:42:47.275 --> 00:42:50.309 You can take a seat and wait for her. 567 00:42:55.041 --> 00:42:57.658 How can I bother you for such a small problem? 568 00:42:57.658 --> 00:43:00.175 - Let me fix it. - It's alright. 569 00:43:00.175 --> 00:43:03.041 There's not enough space on the table for both of us anyway. 570 00:43:03.041 --> 00:43:06.308 Why don't you help me stabilize the table? 571 00:43:17.150 --> 00:43:19.966 I didn't know the CEO of the Wenye Group 572 00:43:19.966 --> 00:43:22.500 was also good at fixing the light bulb. 573 00:43:22.500 --> 00:43:25.633 It's because I like to do things in the lights. 574 00:43:25.633 --> 00:43:28.066 Not like someone else 575 00:43:28.066 --> 00:43:30.583 who's used to enjoying the fruits of others' labor. 576 00:43:32.208 --> 00:43:34.691 You should mind your own business. 577 00:44:04.340 --> 00:44:14.780 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 578 00:44:19.100 --> 00:44:26.600 ♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫ 579 00:44:26.600 --> 00:44:33.700 ♫ I would never want you to fall like this ♫ 580 00:44:33.700 --> 00:44:41.120 ♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫ 581 00:44:41.120 --> 00:44:48.660 ♫ Because love was so real ♫ 582 00:44:48.660 --> 00:44:56.060 ♫ A moment to start over, I won't shy away ♫ 583 00:44:56.060 --> 00:45:00.800 ♫ I'm touched by you all the time ♫ 584 00:45:00.800 --> 00:45:06.740 ♫ Because my heart is blank ♫ 585 00:45:06.740 --> 00:45:10.400 ♫ Firm without affection ♫ 586 00:45:10.400 --> 00:45:18.020 ♫ I just want to give you the best of the world ♫ 587 00:45:18.020 --> 00:45:26.520 ♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫ 588 00:45:26.520 --> 00:45:33.000 ♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫ 589 00:45:33.000 --> 00:45:36.280 ♫ We attract each other ♫ 590 00:45:36.280 --> 00:45:40.380 ♫ Simple and persistent ♫ 591 00:45:40.380 --> 00:45:47.520 ♫ It makes your dream more complete, everything is strong and unbreakable ♫ 592 00:45:47.520 --> 00:45:56.040 ♫ For you and me, love breaks the rule ♫ 593 00:45:56.040 --> 00:46:02.220 ♫ Because we need each other's light and warmth to love each other ♫ 594 00:46:02.220 --> 00:46:09.900 ♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫ 595 00:46:10.780 --> 00:46:17.300 ♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫ 596 00:46:18.600 --> 00:46:21.420 ♫ Will never fall ♫ 43656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.