Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.060 --> 00:00:09.980
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
2
00:00:12.125 --> 00:00:15.050
♫ Ah yeah ♫
3
00:00:17.525 --> 00:00:28.300
♫ Is there someone that can make me like
and care for him? Oh, yes ♫
4
00:00:28.300 --> 00:00:36.825
♫ The moment we meet under the same roof ♫
5
00:00:36.825 --> 00:00:42.675
♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫
6
00:00:42.675 --> 00:00:46.875
♫ Who will be nervous? ♫
7
00:00:47.675 --> 00:00:52.275
♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫
8
00:00:52.275 --> 00:00:58.375
♫ We're on the same level, facing each other.
I've never been afraid ♫
9
00:00:58.375 --> 00:01:05.525
♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫
10
00:01:05.525 --> 00:01:10.400
♫ I love you, so I need you ♫
11
00:01:10.400 --> 00:01:15.150
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
12
00:01:15.150 --> 00:01:19.975
♫ Until we feel the same ♫
13
00:01:19.975 --> 00:01:27.986
♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫
14
00:01:32.600 --> 00:01:37.475
[Once We Get Married]
15
00:01:37.475 --> 00:01:40.416
[Episode 10 | Be My Dancing Partner]
16
00:01:40.416 --> 00:01:44.016
Mr. Mo. If you want to see my wife again,
17
00:01:44.016 --> 00:01:46.561
shouldn't you tell me in advance?
18
00:01:48.333 --> 00:01:49.916
I'm sorry.
19
00:01:49.916 --> 00:01:54.150
But I think Miss Gu can arrange her own schedule.
20
00:01:54.150 --> 00:01:58.416
After all, she's a free girl, isn't she?
21
00:02:04.816 --> 00:02:08.900
No, no, no. I'm not free.
22
00:02:08.900 --> 00:02:10.975
First, I don't like to be free.
23
00:02:10.975 --> 00:02:15.091
Second, I'm married. I don't need freedom.
24
00:02:24.441 --> 00:02:28.241
Xixi, what comic do you like?
25
00:02:28.241 --> 00:02:30.852
I can read it with you back home.
26
00:02:32.616 --> 00:02:34.316
That would be great.
27
00:02:35.600 --> 00:02:36.916
Fine, then.
28
00:02:36.916 --> 00:02:40.300
I'd better not disturb you. I'll leave you alone.
29
00:02:40.300 --> 00:02:42.032
Wait.
30
00:02:56.207 --> 00:02:58.107
We'll leave you alone.
31
00:03:10.850 --> 00:03:15.750
By the way, Xiaoya, you said Yin Sichen signed a contract with Xixi.
32
00:03:15.750 --> 00:03:17.607
What contract is that?
33
00:03:17.607 --> 00:03:19.007
Think about it.
34
00:03:19.007 --> 00:03:23.457
Who would want anyone else to know the contract of his fake marriage?
35
00:03:23.457 --> 00:03:26.332
Yin Sichen will kill us.
36
00:03:26.332 --> 00:03:28.316
They have a fake marriage?
37
00:03:28.316 --> 00:03:33.632
Why would Xixi ever love a man like Yin Sichen?
38
00:03:33.632 --> 00:03:36.100
That's funny.
39
00:03:38.441 --> 00:03:41.081
Now that they have a contracted marriage,
40
00:03:41.081 --> 00:03:44.000
the contract will expire sooner or later.
41
00:03:46.191 --> 00:03:47.891
Xixi,
42
00:03:49.900 --> 00:03:52.725
I won't lose you again.
43
00:03:58.082 --> 00:04:02.075
Gu Xixi, see how I'll deal with you.
44
00:04:04.650 --> 00:04:07.330
Didn't I tell you to cancel all plans for today?
45
00:04:08.775 --> 00:04:11.741
Alex's assistant just sent you this.
46
00:04:11.741 --> 00:04:14.607
This month, Alex will lock himself in Milan for dress design.
47
00:04:14.607 --> 00:04:16.350
He wants to invite you and Miss Gu
48
00:04:16.350 --> 00:04:18.315
[INVITATION]
to his private club for a short stay,
49
00:04:18.315 --> 00:04:21.500
as compensation for his absence from your wedding.
50
00:04:23.875 --> 00:04:27.008
Alex is indeed a savior for Gu Xixi.
51
00:04:27.008 --> 00:04:29.583
He's giving her such a quick chance to make atonement.
52
00:04:29.583 --> 00:04:32.825
Mr. Yin, as your assistant, I have to remind you.
53
00:04:32.825 --> 00:04:36.765
This isn't the right moment to lose your temper on Miss Gu.
54
00:04:37.458 --> 00:04:41.083
How do you think I should punish Gu Xixi?
55
00:04:41.083 --> 00:04:43.665
Since you married Miss Gu,
56
00:04:43.665 --> 00:04:46.100
looks like your childish cells
57
00:04:46.100 --> 00:04:48.250
have been mobilized.
58
00:04:49.000 --> 00:04:51.733
Will she turn me into an idiot, too?
59
00:04:51.733 --> 00:04:53.975
Looks like you like that.
60
00:04:54.440 --> 00:04:56.715
Looks like you don't like that.
61
00:04:56.715 --> 00:04:58.375
I have to remind you.
62
00:04:58.375 --> 00:04:59.750
It seems that
63
00:04:59.750 --> 00:05:02.765
Miss Gu isn't ready to meet Alex yet.
64
00:05:04.250 --> 00:05:07.950
Don't worry. I'll handle that.
65
00:05:17.525 --> 00:05:21.358
I... I'm sorry. I'm late.
66
00:05:21.358 --> 00:05:23.315
I was just early.
67
00:05:26.125 --> 00:05:28.875
Let's order first.
68
00:05:28.875 --> 00:05:31.183
Right. Let's order.
69
00:05:42.575 --> 00:05:46.275
Are...? Are you done?
70
00:05:46.275 --> 00:05:48.225
Yes.
71
00:05:48.225 --> 00:05:49.208
Waitress...
72
00:05:49.208 --> 00:05:51.328
I'll be responsible for you.
73
00:05:54.250 --> 00:05:57.900
I said, I'll be responsible for you.
74
00:05:59.233 --> 00:06:02.075
I heard what you said to Xiaoxin.
75
00:06:02.075 --> 00:06:04.890
You said you would pretend nothing had happened.
76
00:06:04.890 --> 00:06:06.790
And
77
00:06:08.190 --> 00:06:10.958
you had no feeling.
78
00:06:15.083 --> 00:06:16.290
What are you thinking?
79
00:06:16.290 --> 00:06:17.833
We were talking about the myopia surgery.
80
00:06:17.833 --> 00:06:19.375
The myopia surgery?
81
00:06:19.375 --> 00:06:21.175
What else?
82
00:06:25.290 --> 00:06:30.283
Honestly, I was quite confused some days ago.
83
00:06:30.283 --> 00:06:31.958
I didn't know what I should do.
84
00:06:31.958 --> 00:06:35.483
So, I decided to keep a distance.
85
00:06:35.483 --> 00:06:38.103
But after thinking about it carefully,
86
00:06:38.103 --> 00:06:40.140
I believe I should be a responsible woman.
87
00:06:40.140 --> 00:06:43.690
So, don't worry, I'll take responsibility for you.
88
00:06:44.665 --> 00:06:47.350
Shouldn't this be my line?
89
00:06:47.350 --> 00:06:48.950
I'm sorry?
90
00:06:49.775 --> 00:06:52.715
Before wanting to take responsibility,
91
00:06:52.715 --> 00:06:55.525
have you ever had any little bit of feelings...
92
00:06:55.525 --> 00:06:58.265
for me?
93
00:07:13.233 --> 00:07:15.800
How will you be responsible, then?
94
00:07:15.800 --> 00:07:17.958
I had planned to be in a relationship with you.
95
00:07:17.958 --> 00:07:20.333
But I don't like to make such a rash decision.
96
00:07:20.333 --> 00:07:24.440
So, I think we can start from being a secret couple.
97
00:07:24.440 --> 00:07:28.080
Of course. You have the right to say no.
98
00:07:29.175 --> 00:07:30.565
I've made a scoring system.
99
00:07:30.565 --> 00:07:32.265
We have one each.
100
00:07:32.265 --> 00:07:33.815
[Love Scoring System]
When we're in a relationship,
101
00:07:33.815 --> 00:07:35.708
we give a score to each other within six months.
102
00:07:35.708 --> 00:07:37.565
If we get above 80 points in total,
103
00:07:37.565 --> 00:07:39.490
we'll make our relationship public.
104
00:07:39.490 --> 00:07:42.533
If we don't, we'll break up.
105
00:07:42.533 --> 00:07:44.165
What do you think?
106
00:07:44.165 --> 00:07:46.750
Okay. I agree.
107
00:07:48.825 --> 00:07:50.583
What are you writing?
108
00:07:50.583 --> 00:07:52.290
You're decisive when making a decision.
109
00:07:52.290 --> 00:07:55.925
You have a good judgment. Five points will be awarded.
110
00:07:57.100 --> 00:07:58.501
All right. We can order now.
111
00:07:58.501 --> 00:07:59.833
No, no, no. Wait.
112
00:07:59.833 --> 00:08:03.125
Will you also give a score for what I order?
113
00:08:03.125 --> 00:08:07.540
It tells how much you know about me.
114
00:08:07.540 --> 00:08:11.075
Waitress, get us all the most expensive dishes.
115
00:08:15.500 --> 00:08:18.075
Come. Be seated.
116
00:08:18.075 --> 00:08:19.915
Do I have to?
117
00:08:19.915 --> 00:08:23.125
Sit here. I won't bite you.
118
00:08:28.625 --> 00:08:31.333
Have a look. What's this?
119
00:08:31.333 --> 00:08:34.625
The bossy president married Cinderella by force.
120
00:08:34.625 --> 00:08:38.258
Her childhood sweetheart battled wisely with the bossy president
121
00:08:38.258 --> 00:08:41.250
and got her out of trouble.
122
00:08:41.250 --> 00:08:43.825
- This...
- You don't understand.
123
00:08:43.825 --> 00:08:46.041
This is protection.
124
00:08:46.041 --> 00:08:49.133
Protection beyond love.
125
00:08:49.133 --> 00:08:50.775
You're a vulgarian.
126
00:08:50.775 --> 00:08:52.400
Vulgarian?
127
00:08:52.400 --> 00:08:53.917
I'm a vulgarian?
128
00:08:53.917 --> 00:08:56.350
But Mo Zixin isn't?
129
00:08:58.983 --> 00:09:02.175
Mo Zixin has such a unique taste.
130
00:09:04.100 --> 00:09:06.300
But you know what, Gu Xixi?
131
00:09:06.300 --> 00:09:10.033
I'm afraid you'll have no time to read such rubbish comic
132
00:09:10.033 --> 00:09:12.783
or meet your Senior Mo.
133
00:09:12.783 --> 00:09:14.833
Why?
134
00:09:16.441 --> 00:09:18.441
These are for you.
135
00:09:19.650 --> 00:09:22.833
Alex invited us to have a vacation in Milan.
136
00:09:22.833 --> 00:09:25.441
These are some plans for this vacation.
137
00:09:25.441 --> 00:09:27.225
Get well prepared for that.
138
00:09:27.225 --> 00:09:31.450
Vacation. I get it. I think I'm ready.
139
00:09:31.450 --> 00:09:33.300
Will you not check it first?
140
00:09:42.083 --> 00:09:46.683
Wait. Why do I think I'm preparing for the college entrance exam?
141
00:09:46.683 --> 00:09:48.750
Get up at 6:00 AM?
142
00:09:48.750 --> 00:09:51.275
Why must I learn Italian?
143
00:09:51.925 --> 00:09:53.991
Alex is Chinese-Italian.
144
00:09:53.991 --> 00:09:55.916
When you speak simple Italian,
145
00:09:55.916 --> 00:09:57.375
it's conducive to your communication with him.
146
00:09:57.375 --> 00:09:59.350
He speaks Chinese, doesn't he?
147
00:09:59.350 --> 00:10:02.125
It's conducive.
148
00:10:04.791 --> 00:10:06.975
Italian in the morning. Table manners at noon.
149
00:10:06.975 --> 00:10:10.233
Business etiquette in the afternoon. Dance class in the evening.
150
00:10:10.233 --> 00:10:12.166
I'll be lucky if I can get to bed at midnight.
151
00:10:12.166 --> 00:10:14.446
You're lucky when you can get to bed.
152
00:10:15.108 --> 00:10:18.041
Yin Sichen, according to our contract,
153
00:10:18.041 --> 00:10:20.483
I work eight hours a day, and I work overtime for less than three hours.
154
00:10:20.483 --> 00:10:21.958
And I have one day off every week.
155
00:10:21.958 --> 00:10:25.325
You're obviously abusing, oppressing, and exploiting me.
156
00:10:25.325 --> 00:10:29.166
You met Mo Zixin without my permission, which violated our contract.
157
00:10:29.166 --> 00:10:31.826
So, the eight-hour working system no longer works.
158
00:10:32.333 --> 00:10:34.583
But I'll have quite insufficient sleep. I protest against it.
159
00:10:34.583 --> 00:10:35.933
Fine.
160
00:10:35.933 --> 00:10:40.483
If you don't take classes, you won't be able to handle the trip to Milan.
161
00:10:40.916 --> 00:10:42.166
It doesn't matter.
162
00:10:42.166 --> 00:10:45.486
You can take your time to make money for the breach of contract.
163
00:10:50.441 --> 00:10:53.983
I have the right reason to suspect you're taking revenge.
164
00:10:53.983 --> 00:10:57.866
I also have the right reason to suspect that your relationship with Mo Zixin
165
00:10:57.866 --> 00:11:01.425
has greatly influenced the implementation of our contract.
166
00:11:08.291 --> 00:11:09.683
May I have fewer classes?
167
00:11:09.683 --> 00:11:11.866
I don't think I need dance classes.
168
00:11:11.866 --> 00:11:13.291
I won't perform, anyway.
169
00:11:13.291 --> 00:11:16.641
No. If there's a ball to go,
170
00:11:17.541 --> 00:11:21.291
will you stay aside and watch as my wife?
171
00:11:22.808 --> 00:11:25.308
You have to take dance classes and need to dance very well
172
00:11:25.308 --> 00:11:28.416
so that Alex won't see you through.
173
00:11:30.833 --> 00:11:34.408
Will you take the classes or pay for the breach of contract?
174
00:11:35.708 --> 00:11:40.325
I won't ever pay!
175
00:11:40.325 --> 00:11:41.875
I'll take the classes.
176
00:11:41.875 --> 00:11:43.375
Very good.
177
00:11:50.250 --> 00:11:51.891
How is it going?
178
00:11:51.891 --> 00:11:55.366
Tell me. What were you just taught?
179
00:12:01.070 --> 00:12:04.920
Già... Hai... (Italian)
180
00:12:04.920 --> 00:12:06.990
Hai già mangiato? (Have you had lunch?)
181
00:12:06.990 --> 00:12:12.000
Hai già... mangia...
182
00:12:13.340 --> 00:12:15.920
- To.
- To.
183
00:12:15.920 --> 00:12:17.760
How to say "Have you had lunch" in Italian?
184
00:12:17.760 --> 00:12:22.030
Hai già... già...
185
00:12:22.030 --> 00:12:23.700
mangia...
186
00:12:25.166 --> 00:12:27.326
The palm or the back of your hand?
187
00:12:27.958 --> 00:12:29.658
It's your choice.
188
00:12:33.108 --> 00:12:35.350
Good afternoon.
189
00:12:35.350 --> 00:12:38.975
Grandma.
190
00:12:38.975 --> 00:12:40.551
- Xixi.
- Grandma!
191
00:12:40.551 --> 00:12:43.484
- Xixi.
- Grandma!
192
00:12:43.484 --> 00:12:44.560
You're bullying her again?
193
00:12:44.560 --> 00:12:46.400
I'm not.
194
00:12:46.400 --> 00:12:48.325
- Are you hungry?
- Yes.
195
00:12:48.325 --> 00:12:49.651
- Are you thirsty?
- Yes.
196
00:12:49.651 --> 00:12:52.408
Shall I ask Madam Song to bring you some tea?
197
00:12:52.408 --> 00:12:54.058
Don't bother, Grandma.
198
00:12:54.058 --> 00:12:56.458
Repeat the sentence to Grandma
199
00:12:56.458 --> 00:12:58.158
and you can take a rest.
200
00:12:58.158 --> 00:13:00.250
Be patient.
201
00:13:00.250 --> 00:13:02.350
Say it.
202
00:13:02.350 --> 00:13:05.310
Speak calmly. Don't be impatient.
203
00:13:05.310 --> 00:13:09.340
Hai già... mangia... to to to.
204
00:13:09.340 --> 00:13:11.800
What mangiato, Grandma? What mangiato? What?
205
00:13:11.800 --> 00:13:13.808
What is that?
206
00:13:13.808 --> 00:13:15.800
Take your time.
207
00:13:15.800 --> 00:13:17.441
I'll leave you alone.
208
00:13:17.441 --> 00:13:19.833
Grandma!
209
00:13:28.083 --> 00:13:30.591
Hai già mangiato?
210
00:13:31.333 --> 00:13:33.975
- Don't. Don't.
- Hold your hand out!
211
00:13:46.833 --> 00:13:50.741
Hello. See you at the gate of our company in half an hour.
212
00:13:50.741 --> 00:13:52.533
Go, go, go.
213
00:13:54.308 --> 00:13:55.708
All right.
214
00:13:56.950 --> 00:13:58.375
I'm going out for some business.
215
00:13:58.375 --> 00:14:00.595
Stay at home and learn well.
216
00:14:00.595 --> 00:14:02.645
I'll check when I'm back.
217
00:14:26.025 --> 00:14:28.125
Hello, Senior Mo.
218
00:14:34.941 --> 00:14:36.725
- Senior.
- Be seated.
219
00:14:36.725 --> 00:14:38.765
Sorry to have kept you waiting.
220
00:14:40.625 --> 00:14:44.450
Did you ask to see me for the contract thing again?
221
00:14:45.266 --> 00:14:48.833
You can be as objective as you can in the form of wording here.
222
00:14:48.833 --> 00:14:50.250
Use more data.
223
00:14:50.250 --> 00:14:53.141
You can draw an analogy with similar projects on the market.
224
00:14:53.141 --> 00:14:57.075
So, you really knew it?
225
00:14:59.275 --> 00:15:03.558
When Lin Xiaoya was drunk, she told me everything.
226
00:15:03.558 --> 00:15:06.416
To you, that contract is indeed harsh.
227
00:15:06.416 --> 00:15:09.283
However, here's some good news.
228
00:15:09.283 --> 00:15:12.375
Your proposal has passed the assessment of my company.
229
00:15:12.375 --> 00:15:16.441
If you want it, we can have a discussion on opening the store.
230
00:15:16.441 --> 00:15:20.091
When you start your business, I believe you'll be free.
231
00:15:20.091 --> 00:15:23.775
Wait, wait. Senior, I don't get it.
232
00:15:23.775 --> 00:15:26.116
What do you mean?
233
00:15:26.116 --> 00:15:27.825
The angel investment.
234
00:15:27.825 --> 00:15:30.491
I'll invest while you run the store. We'll share the profits.
235
00:15:30.491 --> 00:15:32.541
I get this.
236
00:15:32.541 --> 00:15:34.375
I wonder what my business has to do
237
00:15:34.375 --> 00:15:37.608
with the contract between Yin Sichen and me.
238
00:15:37.608 --> 00:15:41.441
I remember back in college, you were good at project planning.
239
00:15:41.441 --> 00:15:43.250
It's been years.
240
00:15:43.250 --> 00:15:47.808
Besides, doing homework is different from doing marketing projects.
241
00:15:52.108 --> 00:15:54.516
Why is Miss Gu here?
242
00:15:54.516 --> 00:15:58.641
And, why is she seated with Mr. Mo from Wenye Group?
243
00:16:00.958 --> 00:16:04.350
Didn't you sign a prenuptial agreement?
244
00:16:04.350 --> 00:16:05.141
There're also many restraints on you.
245
00:16:05.141 --> 00:16:08.221
Gu Xixi didn't tell you she would be here?
246
00:16:08.791 --> 00:16:11.116
Xiwei, are you free later?
247
00:16:11.116 --> 00:16:12.683
What?
248
00:16:12.683 --> 00:16:14.691
Go get changed into a formal dress
249
00:16:14.691 --> 00:16:16.333
and wait for me at my company.
250
00:16:16.333 --> 00:16:17.541
I'll be right there.
251
00:16:17.541 --> 00:16:19.000
All right. See you later.
252
00:16:19.000 --> 00:16:20.600
See you later.
253
00:16:21.891 --> 00:16:24.350
I heard you met some financial embarrassment
254
00:16:24.350 --> 00:16:26.566
because you're restrained by this agreement
255
00:16:26.566 --> 00:16:29.083
and you're even restrained on food and clothing.
256
00:16:29.083 --> 00:16:30.200
He doesn't support you in making a brand, either.
257
00:16:30.200 --> 00:16:32.691
Senior, you don't need to worry about this.
258
00:16:32.691 --> 00:16:35.138
Yin Sichen is bad-tempered and stingy.
259
00:16:35.138 --> 00:16:37.525
- Gu Xixi.
- And...
260
00:16:38.750 --> 00:16:40.590
Who are you calling stingy?
261
00:16:40.590 --> 00:16:43.000
Who are you calling bad-tempered?
262
00:16:47.933 --> 00:16:51.266
Sichen, what a coincidence!
263
00:16:51.725 --> 00:16:53.975
Mr. Mo, what a coincidence!
264
00:16:53.975 --> 00:16:55.125
Here we meet again.
265
00:16:55.125 --> 00:16:56.825
Nice to meet you.
266
00:16:56.825 --> 00:17:00.600
What? Talking with my wife about comics again?
267
00:17:00.600 --> 00:17:01.791
- No, no.
- No.
268
00:17:01.791 --> 00:17:03.166
What are you talking about, then?
269
00:17:03.166 --> 00:17:05.266
Why were you talking about me?
270
00:17:08.941 --> 00:17:12.650
I accidentally knew the contract between you and Miss Gu.
271
00:17:12.650 --> 00:17:15.891
I want to help her as much as I can.
272
00:17:16.625 --> 00:17:18.650
You told him about it?
273
00:17:18.650 --> 00:17:20.625
No.
274
00:17:20.625 --> 00:17:22.283
I didn't. Anyway,
275
00:17:22.283 --> 00:17:25.225
it's not the contract you think it is.
276
00:17:28.391 --> 00:17:31.316
I can understand the relationship between you.
277
00:17:31.316 --> 00:17:33.508
Don't feel too shy to admit it.
278
00:17:33.508 --> 00:17:36.833
I'm Gu Xixi's good friend and her fellow townsman.
279
00:17:36.833 --> 00:17:39.983
When she's in trouble, I'll help her as much as I can.
280
00:17:39.983 --> 00:17:41.866
This is reasonable, I guess.
281
00:17:41.866 --> 00:17:43.550
Or,
282
00:17:44.691 --> 00:17:47.851
do you have little confidence in your love for Gu Xixi?
283
00:17:48.583 --> 00:17:52.450
The love between us is unbreakable.
284
00:17:52.450 --> 00:17:55.566
One can't influence us as he wishes.
285
00:17:56.300 --> 00:17:58.708
I'll refuse your offer, on behalf of my wife.
286
00:17:58.708 --> 00:18:01.083
I'll take her to a class.
287
00:18:01.083 --> 00:18:02.275
We'll leave you alone.
288
00:18:02.275 --> 00:18:04.275
Again?
289
00:18:06.775 --> 00:18:09.100
Sorry, Senior.
290
00:18:10.483 --> 00:18:12.183
See you.
291
00:18:17.600 --> 00:18:19.583
Yin Sichen, you...
292
00:18:19.583 --> 00:18:23.266
Gu Xixi, did you want to terminate the contract for a long time?
293
00:18:23.266 --> 00:18:25.750
You've found your next man so soon.
294
00:18:25.750 --> 00:18:27.541
No. It's not what you think it is.
295
00:18:27.541 --> 00:18:29.141
What is it, then?
296
00:18:29.141 --> 00:18:33.208
Xiaoya made a little slip of the tongue.
297
00:18:33.208 --> 00:18:36.183
Then she lied wisely and made it plausible.
298
00:18:36.183 --> 00:18:39.600
Anyway, at last, our contract was not exposed.
299
00:18:41.083 --> 00:18:43.300
You won't be so lucky next time.
300
00:18:43.300 --> 00:18:45.750
Let's go. Go back to the company with me.
301
00:18:45.750 --> 00:18:48.390
I've got a teacher of etiquette to give you a class.
302
00:18:48.390 --> 00:18:50.700
Learn carefully.
303
00:18:56.666 --> 00:19:00.283
[Why Mall]
Your teacher of etiquette is in there.
304
00:19:00.283 --> 00:19:02.700
Isn't this your office?
305
00:19:07.291 --> 00:19:08.791
Xiwei.
306
00:19:13.483 --> 00:19:16.875
Miss Ran is my teacher of etiquette?
307
00:19:18.466 --> 00:19:20.500
I'll take Xixi for a vacation in a couple of days.
308
00:19:20.500 --> 00:19:23.540
So, I want you to teach her some simple social etiquette.
309
00:19:24.983 --> 00:19:26.941
That's why you asked me to get changed.
310
00:19:26.941 --> 00:19:28.921
Leave her to me without concern.
311
00:19:29.450 --> 00:19:30.916
However,
312
00:19:30.916 --> 00:19:34.383
I need a pair of high-heeled shoes and an evening gown.
313
00:19:35.333 --> 00:19:37.133
Seriously?
314
00:19:37.133 --> 00:19:38.575
Fei'ang.
315
00:19:42.208 --> 00:19:43.933
So quickly?
316
00:19:43.933 --> 00:19:45.993
I've got everything prepared.
317
00:19:45.993 --> 00:19:48.700
We're always efficient.
318
00:19:48.700 --> 00:19:51.458
Go ahead. Go get changed.
319
00:19:56.500 --> 00:19:58.058
I'll go alone.
320
00:19:58.058 --> 00:20:00.118
Do you know where the dressing room is?
321
00:20:06.291 --> 00:20:08.166
Gu Xixi.
322
00:20:08.166 --> 00:20:10.641
- Are you done?
- No.
323
00:20:15.483 --> 00:20:19.325
Come... come over.
324
00:20:19.750 --> 00:20:22.875
You... come over.
325
00:20:28.500 --> 00:20:30.341
- What's up?
- You...
326
00:20:31.875 --> 00:20:34.258
Help me zip up.
327
00:20:52.916 --> 00:20:54.616
Are you done?
328
00:20:57.775 --> 00:21:03.575
♫ I'm by myself in my dream ♫
329
00:21:03.575 --> 00:21:09.100
♫ Waiting for the stars to read the code of tears ♫
330
00:21:09.100 --> 00:21:14.600
♫ You show up and break the darkness of the night ♫
331
00:21:14.600 --> 00:21:18.183
♫ You approach and stir up the water ♫
332
00:21:18.183 --> 00:21:20.183
Thank you.
333
00:21:21.366 --> 00:21:22.983
Let's go.
334
00:21:30.958 --> 00:21:35.783
Miss Gu, I'll teach you how to walk today.
335
00:21:35.783 --> 00:21:37.025
Okay.
336
00:21:37.025 --> 00:21:39.750
Sichen, I need to show her with your help.
337
00:21:39.750 --> 00:21:41.250
All right.
338
00:21:47.866 --> 00:21:50.450
Take confident steps when you walk.
339
00:21:50.450 --> 00:21:52.200
Be light on your feet.
340
00:21:52.200 --> 00:21:54.391
Don't swing your arms widely.
341
00:21:54.391 --> 00:21:56.191
Do it gently.
342
00:21:58.791 --> 00:22:00.791
Look straight ahead.
343
00:22:00.791 --> 00:22:02.333
Don't look sideways.
344
00:22:02.333 --> 00:22:05.250
Imagine you're a swan.
345
00:22:05.250 --> 00:22:08.500
Fei'ang, practice with Miss Gu.
346
00:22:31.650 --> 00:22:33.275
Are you all right?
347
00:22:33.275 --> 00:22:34.500
Leave her to me.
348
00:22:34.500 --> 00:22:36.300
Are you all right?
349
00:22:37.050 --> 00:22:38.542
I... Boss.
350
00:22:38.542 --> 00:22:40.700
I don't think I can walk on, Boss.
351
00:22:40.700 --> 00:22:42.416
My leg hurts, Boss.
352
00:22:42.416 --> 00:22:44.816
- Don't ask me to walk.
- Play acting?
353
00:22:44.816 --> 00:22:46.591
I'll walk with you.
354
00:22:52.575 --> 00:22:54.858
Walk slowly. Step by step.
355
00:22:58.750 --> 00:23:00.950
Step by step.
356
00:23:01.833 --> 00:23:03.991
It's getting late.
357
00:23:03.991 --> 00:23:05.458
Shall we learn another movement?
358
00:23:05.458 --> 00:23:07.058
Don't. Don't.
359
00:23:07.058 --> 00:23:08.450
My foot is hurting.
360
00:23:08.450 --> 00:23:10.325
I can't stand the pain.
361
00:23:10.325 --> 00:23:12.325
I need a rest.
362
00:23:14.225 --> 00:23:15.375
You really sprained your foot?
363
00:23:15.375 --> 00:23:16.800
How do you feel?
364
00:23:16.800 --> 00:23:18.725
- Let me check.
- I'm okay. I'm okay.
365
00:23:18.725 --> 00:23:20.083
I'm okay. I'm okay.
366
00:23:20.083 --> 00:23:21.683
After taking a rest, I'll be all right.
367
00:23:21.683 --> 00:23:23.041
Does it hurt?
368
00:23:23.041 --> 00:23:24.125
Let's call it a day.
369
00:23:24.125 --> 00:23:28.075
Thank you, Boss. My thoughtful husband.
370
00:23:28.075 --> 00:23:29.833
Sichen, do you have time later?
371
00:23:29.833 --> 00:23:31.973
I want to have a word with you.
372
00:23:32.566 --> 00:23:33.875
How about another day? Gu Xixi...
373
00:23:33.875 --> 00:23:36.541
The financing plan I showed you this morning... I modified it.
374
00:23:36.541 --> 00:23:38.141
I'll send it to my business partner tomorrow.
375
00:23:38.141 --> 00:23:40.108
Could you review it for me?
376
00:23:40.108 --> 00:23:42.000
I...
377
00:23:43.025 --> 00:23:45.283
Miss Gu, your foot...
378
00:23:45.283 --> 00:23:48.180
I'm all right. After a little rest, I can walk.
379
00:23:48.180 --> 00:23:51.150
Sichen and I have some work to discuss.
380
00:23:51.150 --> 00:23:53.208
May I ask Fei'ang to drive you back home?
381
00:23:53.208 --> 00:23:56.175
All right. All right. I'll leave you alone.
382
00:23:58.425 --> 00:24:01.941
Well... My foot is hurting. I'm going home.
383
00:24:01.941 --> 00:24:03.625
Darling, come back home early.
384
00:24:03.625 --> 00:24:05.625
I gotta go.
385
00:24:05.625 --> 00:24:07.933
I'm all right. I am.
386
00:24:07.933 --> 00:24:10.150
I won't disturb you. I'll leave you alone.
387
00:24:10.150 --> 00:24:11.941
Drive slowly.
388
00:24:13.850 --> 00:24:15.325
Be seated.
389
00:24:24.625 --> 00:24:26.125
What?
390
00:24:28.050 --> 00:24:31.575
I feel that you've changed. Is it because of her?
391
00:24:33.425 --> 00:24:35.125
I have?
392
00:24:35.775 --> 00:24:37.691
You're different from what you used to be.
393
00:24:37.691 --> 00:24:42.016
You look more active and more childish.
394
00:24:45.941 --> 00:24:49.783
Is she making me more stupid?
395
00:24:51.208 --> 00:24:53.875
Maybe you can't realize it yet,
396
00:24:53.875 --> 00:24:58.208
but Miss Gu is kind of special.
397
00:24:58.208 --> 00:25:00.650
Anyway, I don't regret meeting her.
398
00:25:06.875 --> 00:25:08.333
Is your foot still aching?
399
00:25:08.333 --> 00:25:09.583
[Gu Xixi]
I'll bring some medicine to you.
400
00:25:09.583 --> 00:25:11.266
I'm okay now. Thanks for your concern.
401
00:25:11.266 --> 00:25:14.583
Now that you're okay, copy "Hai già mangiato" 100 times.
402
00:25:14.583 --> 00:25:16.625
I'll check when I get home.
403
00:25:19.150 --> 00:25:21.150
Where were we?
404
00:25:22.350 --> 00:25:24.150
Nothing.
405
00:25:29.333 --> 00:25:30.791
83.
406
00:25:30.791 --> 00:25:32.333
84.
407
00:25:32.333 --> 00:25:33.916
85.
408
00:25:33.916 --> 00:25:35.816
86.
409
00:25:36.958 --> 00:25:40.191
87.
410
00:25:41.791 --> 00:25:44.608
[Hai già mangiato]
88.
411
00:25:48.058 --> 00:25:49.583
[Yin Sichen]
Don't go anywhere today.
412
00:25:49.583 --> 00:25:51.166
Stay at home and recite Italian sentences.
413
00:25:51.166 --> 00:25:53.508
Copy every wrong sentence 100 times.
414
00:25:55.600 --> 00:25:57.391
Yin Sichen,
415
00:25:57.391 --> 00:26:00.358
don't push it.
416
00:26:01.150 --> 00:26:04.083
89.
417
00:26:04.083 --> 00:26:06.325
- Xixi.
- Grandma.
418
00:26:06.325 --> 00:26:08.916
Come and get it.
419
00:26:08.916 --> 00:26:12.383
- Grandma, you're the best to me.
- Come on.
420
00:26:12.383 --> 00:26:14.616
Be seated, Grandma.
421
00:26:14.616 --> 00:26:17.000
Still copying?
422
00:26:18.541 --> 00:26:20.891
Xixi, take a break.
423
00:26:20.891 --> 00:26:24.050
Have a glass of milk and have some dessert to fill your stomach.
424
00:26:24.050 --> 00:26:26.733
- All right?
- Grandma, you're the best to me.
425
00:26:26.733 --> 00:26:31.391
Grandma, you speak Italian, don't you?
426
00:26:32.458 --> 00:26:35.825
I learned some when I was young.
427
00:26:35.825 --> 00:26:40.425
Grandma, how to say this in Italian?
428
00:26:41.025 --> 00:26:43.500
Why do you ask this?
429
00:26:44.791 --> 00:26:46.566
Sichen forced me to learn Italian.
430
00:26:46.566 --> 00:26:48.433
But I really can't.
431
00:26:48.433 --> 00:26:52.241
I'm wondering if it'll be easier when I learn something I'm interested in.
432
00:26:52.241 --> 00:26:56.916
So, I want to surprise Sichen.
433
00:26:56.916 --> 00:26:59.500
Let me think.
434
00:27:01.650 --> 00:27:03.750
Ti amo? (I love you?)
435
00:27:03.750 --> 00:27:05.550
No, no.
436
00:27:05.550 --> 00:27:09.775
It should be, ti amo cosi tanto (I love you so much).
437
00:27:09.775 --> 00:27:11.758
Right. That's it.
438
00:27:11.758 --> 00:27:16.408
Ti amo cosi tanto (I love you so much)
439
00:27:16.408 --> 00:27:17.725
Let me write it down.
440
00:27:17.725 --> 00:27:25.350
Ti amo cosi tanto (I love you so much)
441
00:27:32.958 --> 00:27:35.000
How was your Italian learning today?
442
00:27:35.598 --> 00:27:37.975
100 times, Boss.
443
00:27:39.600 --> 00:27:43.000
[Hai già mangiato]
444
00:27:43.000 --> 00:27:45.100
You copied so carefully?
445
00:27:46.041 --> 00:27:48.161
Your handwriting is poor, though.
446
00:27:52.350 --> 00:27:54.516
How's your foot? Any better?
447
00:27:54.516 --> 00:27:55.925
Much better. It's all right.
448
00:27:55.925 --> 00:28:00.516
So, you can take the dance class tomorrow, right?
449
00:28:01.733 --> 00:28:03.725
Dance class?
450
00:28:03.725 --> 00:28:07.541
I have to say, ti amo cosi tanto (I love you so much).
451
00:28:08.250 --> 00:28:10.125
What did you say?
452
00:28:10.125 --> 00:28:12.041
I said, ti amo cosi tanto (I love you so much).
453
00:28:12.041 --> 00:28:14.200
Ti amo cosi tanto (I love you so much).
454
00:28:15.525 --> 00:28:17.425
Why are you laghing?
455
00:28:27.775 --> 00:28:30.925
♫ Ah yeah ♫
456
00:28:33.050 --> 00:28:37.717
Gu Xixi, it's the first time I heard someone
457
00:28:37.717 --> 00:28:41.091
confess her love by yelling.
458
00:28:41.775 --> 00:28:43.975
♫ Oh yeah ♫
459
00:28:43.975 --> 00:28:46.525
♫ The moment we meet under the same roof ♫
460
00:28:46.525 --> 00:28:50.591
Who confessed? Can't you understand what I mean?
461
00:28:52.275 --> 00:28:55.975
♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫
462
00:28:55.975 --> 00:28:57.400
[Italian, Ti amo cosi tanto]
463
00:28:57.400 --> 00:28:58.550
I love you so much.
464
00:28:58.550 --> 00:29:00.275
I love you so much.
465
00:29:00.275 --> 00:29:02.566
I love you so much.
466
00:29:03.150 --> 00:29:05.300
♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫
467
00:29:05.300 --> 00:29:10.200
Grandma, what did you do?
468
00:29:10.200 --> 00:29:12.158
I'm so old that I have a poor memory.
469
00:29:12.158 --> 00:29:13.408
Please forgive me.
470
00:29:13.408 --> 00:29:14.416
I'm going to bed.
471
00:29:14.416 --> 00:29:16.666
Good night, my granddaughter-in-law.
472
00:29:16.666 --> 00:29:19.041
Grandma!
473
00:29:31.825 --> 00:29:33.916
I'm okay. I'm okay.
474
00:29:42.166 --> 00:29:45.058
Are you learning to dance or are you imitating animals?
475
00:29:45.058 --> 00:29:48.078
I've never seen anyone who can't coordinate her limbs like this.
476
00:29:48.078 --> 00:29:49.666
Mrs. Yin just started to dance.
477
00:29:49.666 --> 00:29:51.033
Naturally, she can't stand firm.
478
00:29:51.033 --> 00:29:54.983
Mr. Yin, would you like to practice with her?
479
00:29:54.983 --> 00:29:58.575
I think she'll then learn it faster.
480
00:30:03.349 --> 00:30:04.392
He doesn't dare.
481
00:30:04.392 --> 00:30:06.452
He... he can't dance, either.
482
00:30:13.816 --> 00:30:16.050
I'll play the music, then.
483
00:30:16.050 --> 00:30:20.816
Mr. Yin, accompany Mrs. Yin to dance what I just taught her.
484
00:30:39.925 --> 00:30:41.525
Follow me.
485
00:30:53.725 --> 00:30:56.258
He can dance well.
486
00:30:56.916 --> 00:30:59.166
I scarcely knew that.
487
00:31:01.191 --> 00:31:04.725
Why didn't I realize he has such good skin?
488
00:31:04.725 --> 00:31:07.208
He doesn't even have pores.
489
00:31:20.800 --> 00:31:22.833
Silly girl.
490
00:31:23.891 --> 00:31:25.975
Move your left leg.
491
00:31:45.275 --> 00:31:47.383
Move your right foot.
492
00:31:49.183 --> 00:31:50.816
You didn't say forward or backward.
493
00:31:50.816 --> 00:31:52.975
How stupid you are!
494
00:31:53.625 --> 00:31:56.041
You asked for it.
495
00:32:34.500 --> 00:32:37.175
He's the demon Yin Sichen.
496
00:32:44.275 --> 00:32:47.483
Gu Xixi, what's in your mind?
497
00:32:47.483 --> 00:32:49.725
Don't let him puzzle you.
498
00:32:52.025 --> 00:32:55.025
It's so sweet of you.
499
00:33:01.725 --> 00:33:03.125
Hello.
500
00:33:04.125 --> 00:33:05.925
All right. I see.
501
00:33:07.541 --> 00:33:09.766
I've got some business to do.
502
00:33:09.766 --> 00:33:11.866
Stay here and keep practicing.
503
00:33:19.400 --> 00:33:21.125
Mrs. Yin.
504
00:33:21.125 --> 00:33:22.225
Mrs. Yin.
505
00:33:22.225 --> 00:33:25.110
- Madam.
- Have you remembered the dance steps?
506
00:33:25.716 --> 00:33:27.550
I haven't.
507
00:33:27.550 --> 00:33:28.501
- Well...
- I'm sorry.
508
00:33:28.501 --> 00:33:30.475
Shall we learn again?
509
00:33:30.475 --> 00:33:31.800
- All right.
- Let's start from the beginning.
510
00:33:31.800 --> 00:33:33.200
- Come on.
- All right.
511
00:33:43.641 --> 00:33:44.708
Excuse me.
512
00:33:44.708 --> 00:33:46.708
Go ahead.
513
00:33:49.550 --> 00:33:51.100
[Mo Zixin]
Do you have time today?
514
00:33:51.100 --> 00:33:55.150
Isn't it time to pay for the afterglow you owed me years ago?
515
00:33:56.958 --> 00:33:59.625
[Gu Xixi]
Okay. I should pay my debt.
516
00:33:59.625 --> 00:34:02.625
Mr. Creditor, where shall we meet?
517
00:34:02.625 --> 00:34:05.250
[Mo Zixin]
Let's play a game. See if you can find the place.
518
00:34:05.250 --> 00:34:08.475
Come before the afterglow disappears.
519
00:34:19.625 --> 00:34:21.125
Senior.
520
00:34:25.975 --> 00:34:29.850
Looks like I'm a bit earlier, even before the afterglow.
521
00:34:30.791 --> 00:34:33.033
The afterglow is late.
522
00:34:34.441 --> 00:34:39.041
Senior, you like to smile.
523
00:34:39.625 --> 00:34:42.425
What? You don't like that?
524
00:34:42.425 --> 00:34:44.708
I didn't mean that. I like to smile, too.
525
00:34:44.708 --> 00:34:47.250
Every time I see you, you're smiling,
526
00:34:47.250 --> 00:34:50.833
as if you had happy things.
527
00:34:52.541 --> 00:34:54.166
I wonder if you remember.
528
00:34:54.166 --> 00:34:57.466
In middle school, I was always serious.
529
00:34:57.466 --> 00:34:59.800
You said I didn't look good.
530
00:35:00.791 --> 00:35:03.016
I was like this.
531
00:35:05.000 --> 00:35:07.275
"Don't talk to me."
532
00:35:08.791 --> 00:35:11.625
Smiling makes you look better.
533
00:35:15.775 --> 00:35:18.075
The afterglow is coming out.
534
00:35:18.075 --> 00:35:19.841
So beautiful.
535
00:35:21.000 --> 00:35:23.300
Every time it gets dark
536
00:35:23.300 --> 00:35:25.641
from the clouds.
537
00:35:27.350 --> 00:35:30.075
Light shines behind the clouds,
538
00:35:30.075 --> 00:35:32.375
and outlines them.
539
00:35:32.375 --> 00:35:34.456
Then we see the afterglow.
540
00:35:35.958 --> 00:35:39.791
I really don't know whether the clouds make the light great
541
00:35:39.791 --> 00:35:42.310
or whether the light makes the clouds great.
542
00:35:42.310 --> 00:35:45.033
When they mix,
543
00:35:45.916 --> 00:35:47.516
they look gorgeous.
544
00:35:50.150 --> 00:35:54.066
Senior, you shouldn't be a boss.
545
00:35:54.066 --> 00:35:57.700
With such observation power and artistic creativity,
546
00:35:57.700 --> 00:35:59.773
you should have been an artist.
547
00:36:00.300 --> 00:36:03.400
Then, you'll still be my art teacher.
548
00:36:04.166 --> 00:36:06.841
You got that.
549
00:36:06.841 --> 00:36:11.000
Sometimes, I wish I could be the sunlight
550
00:36:11.000 --> 00:36:13.100
so that I could meet a cloud
551
00:36:13.100 --> 00:36:15.391
and make it the afterglow.
552
00:36:17.416 --> 00:36:20.308
I drew a picture with the pigment you gave me.
553
00:36:20.308 --> 00:36:21.916
I haven't had it mounted yet.
554
00:36:21.916 --> 00:36:24.125
I came to give it to you.
555
00:36:32.916 --> 00:36:34.291
You still remember that?
556
00:36:34.291 --> 00:36:35.750
Of course, I do.
557
00:36:35.750 --> 00:36:38.625
You said it was the once-in-a-century afterglow.
558
00:36:38.625 --> 00:36:43.200
When I was in the hospital, I faintly saw a bit pink.
559
00:36:43.200 --> 00:36:46.775
Then I kept looking for this color based on my memories,
560
00:36:46.775 --> 00:36:49.641
until I saw Lianka 5277.
561
00:36:49.641 --> 00:36:53.541
I felt it was the color I was looking for.
562
00:36:53.541 --> 00:36:57.991
So, you looked for this color, to make it up for me?
563
00:36:57.991 --> 00:37:01.575
Yeah. Do you like it?
564
00:37:01.575 --> 00:37:03.200
Yes.
565
00:37:05.016 --> 00:37:07.041
You'll meet your cloud.
566
00:37:10.625 --> 00:37:13.700
Watch the afterglow with me someday.
567
00:37:13.700 --> 00:37:15.250
That's all?
568
00:37:15.250 --> 00:37:16.750
Sure.
569
00:37:17.525 --> 00:37:18.750
All right. No problem.
570
00:37:18.750 --> 00:37:21.083
By then, tell me the time and location.
571
00:37:21.083 --> 00:37:22.800
- I'll leave you alone.
- All right.
572
00:37:22.800 --> 00:37:25.116
- Bye-bye.
- See you.
573
00:37:25.941 --> 00:37:30.783
Actually, there wasn't the once-in-a-century afterglow.
574
00:37:32.025 --> 00:37:34.858
I just wanted to date you.
575
00:37:45.608 --> 00:37:48.325
Why did Ran Xiwei invite me?
576
00:37:48.325 --> 00:37:50.225
Can I not go?
577
00:37:50.225 --> 00:37:51.500
Why?
578
00:37:51.500 --> 00:37:54.616
She's my childhood sweetheart, and it makes you jealous?
579
00:37:54.616 --> 00:37:56.033
Yes, yes.
580
00:37:56.033 --> 00:37:57.608
Because she's your childhood sweetheart,
581
00:37:57.608 --> 00:38:00.583
whenever I see you stay together, I'll feel sad and angry.
582
00:38:00.583 --> 00:38:02.550
Don't let me go and suffer.
583
00:38:02.550 --> 00:38:04.125
No way.
584
00:38:04.125 --> 00:38:08.016
It's such a good chance to prove our harmonious relationship and happy family.
585
00:38:08.016 --> 00:38:10.150
I don't want you to miss it.
586
00:38:14.875 --> 00:38:17.975
Don't be ungrateful.
587
00:38:17.975 --> 00:38:20.958
What kind of studio does Xiwei run?
588
00:38:21.750 --> 00:38:23.841
Fashion We Media.
589
00:38:28.083 --> 00:38:29.475
I get it!
590
00:38:29.475 --> 00:38:31.350
She runs a fashion official account.
591
00:38:31.350 --> 00:38:34.416
So, she has invited fashion media and designers.
592
00:38:34.416 --> 00:38:38.791
If I go, I'll get to know more people and promote my brand.
593
00:38:38.791 --> 00:38:40.141
I'll achieve two things at one stroke, right?
594
00:38:40.141 --> 00:38:42.450
You're clever, after all.
595
00:38:44.000 --> 00:38:45.700
Thank you.
596
00:38:53.791 --> 00:38:55.791
Are you done hugging me?
597
00:39:07.041 --> 00:39:10.750
I was measuring how much cloth I need to make a suit for you.
598
00:39:10.750 --> 00:39:14.375
I'll take care of your suit for the party.
599
00:39:21.691 --> 00:39:24.091
Fine, then.
600
00:39:24.091 --> 00:39:25.906
I'll throw caution to the wind.
601
00:39:50.050 --> 00:39:51.750
Boss.
602
00:39:52.350 --> 00:39:54.558
- Come with me.
- What for?
603
00:39:54.558 --> 00:39:56.641
- Be quick.
- What exactly do you want?
604
00:39:56.641 --> 00:39:58.141
Take it off.
605
00:39:59.083 --> 00:40:00.550
Come on, Gu Xixi.
606
00:40:00.550 --> 00:40:02.683
- We...
- Do it.
607
00:40:25.483 --> 00:40:27.483
What are you doing?
608
00:40:28.358 --> 00:40:30.958
Didn't you ask me to take it off?
609
00:40:33.325 --> 00:40:35.150
I mean the coat, okay?
610
00:40:35.150 --> 00:40:37.850
Make yourself clear next time.
611
00:40:40.958 --> 00:40:42.658
Done.
612
00:40:44.675 --> 00:40:45.791
What are you doing?
613
00:40:45.791 --> 00:40:47.975
Measuring you.
614
00:40:51.150 --> 00:40:52.833
Stand straight!
615
00:40:52.833 --> 00:40:55.333
Gu Xixi, you're being rude to me.
616
00:40:56.625 --> 00:40:58.550
I bent to make it convenient for you.
617
00:40:58.550 --> 00:41:00.375
But you're so rude to me.
618
00:41:00.375 --> 00:41:05.850
When you bent, you influenced my measuring accuracy and my judgment.
619
00:41:41.450 --> 00:41:47.525
♫ I'm by myself in my dream ♫
620
00:41:47.525 --> 00:41:52.925
♫ Waiting for the stars to read the code of tears ♫
621
00:41:52.925 --> 00:41:58.575
♫ You show up and break the darkness of the night ♫
622
00:42:00.958 --> 00:42:02.166
Thank you.
623
00:42:02.166 --> 00:42:03.375
What for?
624
00:42:03.375 --> 00:42:05.425
For making a suit for me.
625
00:42:05.425 --> 00:42:07.225
You're welcome.
626
00:42:07.225 --> 00:42:09.716
You served as my free model, too.
627
00:42:09.716 --> 00:42:11.630
I'm not free.
628
00:42:12.175 --> 00:42:14.125
Yin Sichen, you...
629
00:42:16.325 --> 00:42:22.100
♫ Why is my world getting more crowded ♫
630
00:42:22.100 --> 00:42:28.975
♫ You are the only one my heart can fit ♫
631
00:42:30.980 --> 00:42:41.030
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
632
00:42:42.940 --> 00:42:50.440
♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫
633
00:42:50.440 --> 00:42:57.540
♫ I would never want you to fall like this ♫
634
00:42:57.540 --> 00:43:05.060
♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫
635
00:43:05.060 --> 00:43:12.600
♫ Because love was so real ♫
636
00:43:12.600 --> 00:43:20.000
♫ A moment to start over, I won't shy away ♫
637
00:43:20.000 --> 00:43:24.640
♫ I'm touched by you all the time ♫
638
00:43:24.640 --> 00:43:30.680
♫ Because my heart is blank ♫
639
00:43:30.680 --> 00:43:34.340
♫ Firm without affection ♫
640
00:43:34.340 --> 00:43:41.860
♫ I just want to give you the best of the world ♫
641
00:43:41.860 --> 00:43:50.360
♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫
642
00:43:50.360 --> 00:43:56.740
♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫
643
00:43:56.740 --> 00:44:00.300
♫ We attract each other ♫
644
00:44:00.300 --> 00:44:04.260
♫ Simple and persistent ♫
645
00:44:04.260 --> 00:44:11.360
♫ It makes your dream more complete, everything
is strong and unbreakable ♫
646
00:44:11.360 --> 00:44:19.980
♫ For you and me, love breaks the rule ♫
647
00:44:19.980 --> 00:44:26.260
♫ Because we need each other's light and warmth
to love each other ♫
648
00:44:26.260 --> 00:44:33.830
♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫
649
00:44:34.740 --> 00:44:41.340
♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫
650
00:44:42.540 --> 00:44:45.260
♫ Will never fall ♫
46957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.