All language subtitles for Once We Get Married - Episode 10 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.060 --> 00:00:09.980 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 2 00:00:12.125 --> 00:00:15.050 ♫ Ah yeah ♫ 3 00:00:17.525 --> 00:00:28.300 ♫ Is there someone that can make me like and care for him? Oh, yes ♫ 4 00:00:28.300 --> 00:00:36.825 ♫ The moment we meet under the same roof ♫ 5 00:00:36.825 --> 00:00:42.675 ♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫ 6 00:00:42.675 --> 00:00:46.875 ♫ Who will be nervous? ♫ 7 00:00:47.675 --> 00:00:52.275 ♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫ 8 00:00:52.275 --> 00:00:58.375 ♫ We're on the same level, facing each other. I've never been afraid ♫ 9 00:00:58.375 --> 00:01:05.525 ♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫ 10 00:01:05.525 --> 00:01:10.400 ♫ I love you, so I need you ♫ 11 00:01:10.400 --> 00:01:15.150 ♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫ 12 00:01:15.150 --> 00:01:19.975 ♫ Until we feel the same ♫ 13 00:01:19.975 --> 00:01:27.986 ♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫ 14 00:01:32.600 --> 00:01:37.475 [Once We Get Married] 15 00:01:37.475 --> 00:01:40.416 [Episode 10 | Be My Dancing Partner] 16 00:01:40.416 --> 00:01:44.016 Mr. Mo. If you want to see my wife again, 17 00:01:44.016 --> 00:01:46.561 shouldn't you tell me in advance? 18 00:01:48.333 --> 00:01:49.916 I'm sorry. 19 00:01:49.916 --> 00:01:54.150 But I think Miss Gu can arrange her own schedule. 20 00:01:54.150 --> 00:01:58.416 After all, she's a free girl, isn't she? 21 00:02:04.816 --> 00:02:08.900 No, no, no. I'm not free. 22 00:02:08.900 --> 00:02:10.975 First, I don't like to be free. 23 00:02:10.975 --> 00:02:15.091 Second, I'm married. I don't need freedom. 24 00:02:24.441 --> 00:02:28.241 Xixi, what comic do you like? 25 00:02:28.241 --> 00:02:30.852 I can read it with you back home. 26 00:02:32.616 --> 00:02:34.316 That would be great. 27 00:02:35.600 --> 00:02:36.916 Fine, then. 28 00:02:36.916 --> 00:02:40.300 I'd better not disturb you. I'll leave you alone. 29 00:02:40.300 --> 00:02:42.032 Wait. 30 00:02:56.207 --> 00:02:58.107 We'll leave you alone. 31 00:03:10.850 --> 00:03:15.750 By the way, Xiaoya, you said Yin Sichen signed a contract with Xixi. 32 00:03:15.750 --> 00:03:17.607 What contract is that? 33 00:03:17.607 --> 00:03:19.007 Think about it. 34 00:03:19.007 --> 00:03:23.457 Who would want anyone else to know the contract of his fake marriage? 35 00:03:23.457 --> 00:03:26.332 Yin Sichen will kill us. 36 00:03:26.332 --> 00:03:28.316 They have a fake marriage? 37 00:03:28.316 --> 00:03:33.632 Why would Xixi ever love a man like Yin Sichen? 38 00:03:33.632 --> 00:03:36.100 That's funny. 39 00:03:38.441 --> 00:03:41.081 Now that they have a contracted marriage, 40 00:03:41.081 --> 00:03:44.000 the contract will expire sooner or later. 41 00:03:46.191 --> 00:03:47.891 Xixi, 42 00:03:49.900 --> 00:03:52.725 I won't lose you again. 43 00:03:58.082 --> 00:04:02.075 Gu Xixi, see how I'll deal with you. 44 00:04:04.650 --> 00:04:07.330 Didn't I tell you to cancel all plans for today? 45 00:04:08.775 --> 00:04:11.741 Alex's assistant just sent you this. 46 00:04:11.741 --> 00:04:14.607 This month, Alex will lock himself in Milan for dress design. 47 00:04:14.607 --> 00:04:16.350 He wants to invite you and Miss Gu 48 00:04:16.350 --> 00:04:18.315 [INVITATION] to his private club for a short stay, 49 00:04:18.315 --> 00:04:21.500 as compensation for his absence from your wedding. 50 00:04:23.875 --> 00:04:27.008 Alex is indeed a savior for Gu Xixi. 51 00:04:27.008 --> 00:04:29.583 He's giving her such a quick chance to make atonement. 52 00:04:29.583 --> 00:04:32.825 Mr. Yin, as your assistant, I have to remind you. 53 00:04:32.825 --> 00:04:36.765 This isn't the right moment to lose your temper on Miss Gu. 54 00:04:37.458 --> 00:04:41.083 How do you think I should punish Gu Xixi? 55 00:04:41.083 --> 00:04:43.665 Since you married Miss Gu, 56 00:04:43.665 --> 00:04:46.100 looks like your childish cells 57 00:04:46.100 --> 00:04:48.250 have been mobilized. 58 00:04:49.000 --> 00:04:51.733 Will she turn me into an idiot, too? 59 00:04:51.733 --> 00:04:53.975 Looks like you like that. 60 00:04:54.440 --> 00:04:56.715 Looks like you don't like that. 61 00:04:56.715 --> 00:04:58.375 I have to remind you. 62 00:04:58.375 --> 00:04:59.750 It seems that 63 00:04:59.750 --> 00:05:02.765 Miss Gu isn't ready to meet Alex yet. 64 00:05:04.250 --> 00:05:07.950 Don't worry. I'll handle that. 65 00:05:17.525 --> 00:05:21.358 I... I'm sorry. I'm late. 66 00:05:21.358 --> 00:05:23.315 I was just early. 67 00:05:26.125 --> 00:05:28.875 Let's order first. 68 00:05:28.875 --> 00:05:31.183 Right. Let's order. 69 00:05:42.575 --> 00:05:46.275 Are...? Are you done? 70 00:05:46.275 --> 00:05:48.225 Yes. 71 00:05:48.225 --> 00:05:49.208 Waitress... 72 00:05:49.208 --> 00:05:51.328 I'll be responsible for you. 73 00:05:54.250 --> 00:05:57.900 I said, I'll be responsible for you. 74 00:05:59.233 --> 00:06:02.075 I heard what you said to Xiaoxin. 75 00:06:02.075 --> 00:06:04.890 You said you would pretend nothing had happened. 76 00:06:04.890 --> 00:06:06.790 And 77 00:06:08.190 --> 00:06:10.958 you had no feeling. 78 00:06:15.083 --> 00:06:16.290 What are you thinking? 79 00:06:16.290 --> 00:06:17.833 We were talking about the myopia surgery. 80 00:06:17.833 --> 00:06:19.375 The myopia surgery? 81 00:06:19.375 --> 00:06:21.175 What else? 82 00:06:25.290 --> 00:06:30.283 Honestly, I was quite confused some days ago. 83 00:06:30.283 --> 00:06:31.958 I didn't know what I should do. 84 00:06:31.958 --> 00:06:35.483 So, I decided to keep a distance. 85 00:06:35.483 --> 00:06:38.103 But after thinking about it carefully, 86 00:06:38.103 --> 00:06:40.140 I believe I should be a responsible woman. 87 00:06:40.140 --> 00:06:43.690 So, don't worry, I'll take responsibility for you. 88 00:06:44.665 --> 00:06:47.350 Shouldn't this be my line? 89 00:06:47.350 --> 00:06:48.950 I'm sorry? 90 00:06:49.775 --> 00:06:52.715 Before wanting to take responsibility, 91 00:06:52.715 --> 00:06:55.525 have you ever had any little bit of feelings... 92 00:06:55.525 --> 00:06:58.265 for me? 93 00:07:13.233 --> 00:07:15.800 How will you be responsible, then? 94 00:07:15.800 --> 00:07:17.958 I had planned to be in a relationship with you. 95 00:07:17.958 --> 00:07:20.333 But I don't like to make such a rash decision. 96 00:07:20.333 --> 00:07:24.440 So, I think we can start from being a secret couple. 97 00:07:24.440 --> 00:07:28.080 Of course. You have the right to say no. 98 00:07:29.175 --> 00:07:30.565 I've made a scoring system. 99 00:07:30.565 --> 00:07:32.265 We have one each. 100 00:07:32.265 --> 00:07:33.815 [Love Scoring System] When we're in a relationship, 101 00:07:33.815 --> 00:07:35.708 we give a score to each other within six months. 102 00:07:35.708 --> 00:07:37.565 If we get above 80 points in total, 103 00:07:37.565 --> 00:07:39.490 we'll make our relationship public. 104 00:07:39.490 --> 00:07:42.533 If we don't, we'll break up. 105 00:07:42.533 --> 00:07:44.165 What do you think? 106 00:07:44.165 --> 00:07:46.750 Okay. I agree. 107 00:07:48.825 --> 00:07:50.583 What are you writing? 108 00:07:50.583 --> 00:07:52.290 You're decisive when making a decision. 109 00:07:52.290 --> 00:07:55.925 You have a good judgment. Five points will be awarded. 110 00:07:57.100 --> 00:07:58.501 All right. We can order now. 111 00:07:58.501 --> 00:07:59.833 No, no, no. Wait. 112 00:07:59.833 --> 00:08:03.125 Will you also give a score for what I order? 113 00:08:03.125 --> 00:08:07.540 It tells how much you know about me. 114 00:08:07.540 --> 00:08:11.075 Waitress, get us all the most expensive dishes. 115 00:08:15.500 --> 00:08:18.075 Come. Be seated. 116 00:08:18.075 --> 00:08:19.915 Do I have to? 117 00:08:19.915 --> 00:08:23.125 Sit here. I won't bite you. 118 00:08:28.625 --> 00:08:31.333 Have a look. What's this? 119 00:08:31.333 --> 00:08:34.625 The bossy president married Cinderella by force. 120 00:08:34.625 --> 00:08:38.258 Her childhood sweetheart battled wisely with the bossy president 121 00:08:38.258 --> 00:08:41.250 and got her out of trouble. 122 00:08:41.250 --> 00:08:43.825 - This... - You don't understand. 123 00:08:43.825 --> 00:08:46.041 This is protection. 124 00:08:46.041 --> 00:08:49.133 Protection beyond love. 125 00:08:49.133 --> 00:08:50.775 You're a vulgarian. 126 00:08:50.775 --> 00:08:52.400 Vulgarian? 127 00:08:52.400 --> 00:08:53.917 I'm a vulgarian? 128 00:08:53.917 --> 00:08:56.350 But Mo Zixin isn't? 129 00:08:58.983 --> 00:09:02.175 Mo Zixin has such a unique taste. 130 00:09:04.100 --> 00:09:06.300 But you know what, Gu Xixi? 131 00:09:06.300 --> 00:09:10.033 I'm afraid you'll have no time to read such rubbish comic 132 00:09:10.033 --> 00:09:12.783 or meet your Senior Mo. 133 00:09:12.783 --> 00:09:14.833 Why? 134 00:09:16.441 --> 00:09:18.441 These are for you. 135 00:09:19.650 --> 00:09:22.833 Alex invited us to have a vacation in Milan. 136 00:09:22.833 --> 00:09:25.441 These are some plans for this vacation. 137 00:09:25.441 --> 00:09:27.225 Get well prepared for that. 138 00:09:27.225 --> 00:09:31.450 Vacation. I get it. I think I'm ready. 139 00:09:31.450 --> 00:09:33.300 Will you not check it first? 140 00:09:42.083 --> 00:09:46.683 Wait. Why do I think I'm preparing for the college entrance exam? 141 00:09:46.683 --> 00:09:48.750 Get up at 6:00 AM? 142 00:09:48.750 --> 00:09:51.275 Why must I learn Italian? 143 00:09:51.925 --> 00:09:53.991 Alex is Chinese-Italian. 144 00:09:53.991 --> 00:09:55.916 When you speak simple Italian, 145 00:09:55.916 --> 00:09:57.375 it's conducive to your communication with him. 146 00:09:57.375 --> 00:09:59.350 He speaks Chinese, doesn't he? 147 00:09:59.350 --> 00:10:02.125 It's conducive. 148 00:10:04.791 --> 00:10:06.975 Italian in the morning. Table manners at noon. 149 00:10:06.975 --> 00:10:10.233 Business etiquette in the afternoon. Dance class in the evening. 150 00:10:10.233 --> 00:10:12.166 I'll be lucky if I can get to bed at midnight. 151 00:10:12.166 --> 00:10:14.446 You're lucky when you can get to bed. 152 00:10:15.108 --> 00:10:18.041 Yin Sichen, according to our contract, 153 00:10:18.041 --> 00:10:20.483 I work eight hours a day, and I work overtime for less than three hours. 154 00:10:20.483 --> 00:10:21.958 And I have one day off every week. 155 00:10:21.958 --> 00:10:25.325 You're obviously abusing, oppressing, and exploiting me. 156 00:10:25.325 --> 00:10:29.166 You met Mo Zixin without my permission, which violated our contract. 157 00:10:29.166 --> 00:10:31.826 So, the eight-hour working system no longer works. 158 00:10:32.333 --> 00:10:34.583 But I'll have quite insufficient sleep. I protest against it. 159 00:10:34.583 --> 00:10:35.933 Fine. 160 00:10:35.933 --> 00:10:40.483 If you don't take classes, you won't be able to handle the trip to Milan. 161 00:10:40.916 --> 00:10:42.166 It doesn't matter. 162 00:10:42.166 --> 00:10:45.486 You can take your time to make money for the breach of contract. 163 00:10:50.441 --> 00:10:53.983 I have the right reason to suspect you're taking revenge. 164 00:10:53.983 --> 00:10:57.866 I also have the right reason to suspect that your relationship with Mo Zixin 165 00:10:57.866 --> 00:11:01.425 has greatly influenced the implementation of our contract. 166 00:11:08.291 --> 00:11:09.683 May I have fewer classes? 167 00:11:09.683 --> 00:11:11.866 I don't think I need dance classes. 168 00:11:11.866 --> 00:11:13.291 I won't perform, anyway. 169 00:11:13.291 --> 00:11:16.641 No. If there's a ball to go, 170 00:11:17.541 --> 00:11:21.291 will you stay aside and watch as my wife? 171 00:11:22.808 --> 00:11:25.308 You have to take dance classes and need to dance very well 172 00:11:25.308 --> 00:11:28.416 so that Alex won't see you through. 173 00:11:30.833 --> 00:11:34.408 Will you take the classes or pay for the breach of contract? 174 00:11:35.708 --> 00:11:40.325 I won't ever pay! 175 00:11:40.325 --> 00:11:41.875 I'll take the classes. 176 00:11:41.875 --> 00:11:43.375 Very good. 177 00:11:50.250 --> 00:11:51.891 How is it going? 178 00:11:51.891 --> 00:11:55.366 Tell me. What were you just taught? 179 00:12:01.070 --> 00:12:04.920 Già... Hai... (Italian) 180 00:12:04.920 --> 00:12:06.990 Hai già mangiato? (Have you had lunch?) 181 00:12:06.990 --> 00:12:12.000 Hai già... mangia... 182 00:12:13.340 --> 00:12:15.920 - To. - To. 183 00:12:15.920 --> 00:12:17.760 How to say "Have you had lunch" in Italian? 184 00:12:17.760 --> 00:12:22.030 Hai già... già... 185 00:12:22.030 --> 00:12:23.700 mangia... 186 00:12:25.166 --> 00:12:27.326 The palm or the back of your hand? 187 00:12:27.958 --> 00:12:29.658 It's your choice. 188 00:12:33.108 --> 00:12:35.350 Good afternoon. 189 00:12:35.350 --> 00:12:38.975 Grandma. 190 00:12:38.975 --> 00:12:40.551 - Xixi. - Grandma! 191 00:12:40.551 --> 00:12:43.484 - Xixi. - Grandma! 192 00:12:43.484 --> 00:12:44.560 You're bullying her again? 193 00:12:44.560 --> 00:12:46.400 I'm not. 194 00:12:46.400 --> 00:12:48.325 - Are you hungry? - Yes. 195 00:12:48.325 --> 00:12:49.651 - Are you thirsty? - Yes. 196 00:12:49.651 --> 00:12:52.408 Shall I ask Madam Song to bring you some tea? 197 00:12:52.408 --> 00:12:54.058 Don't bother, Grandma. 198 00:12:54.058 --> 00:12:56.458 Repeat the sentence to Grandma 199 00:12:56.458 --> 00:12:58.158 and you can take a rest. 200 00:12:58.158 --> 00:13:00.250 Be patient. 201 00:13:00.250 --> 00:13:02.350 Say it. 202 00:13:02.350 --> 00:13:05.310 Speak calmly. Don't be impatient. 203 00:13:05.310 --> 00:13:09.340 Hai già... mangia... to to to. 204 00:13:09.340 --> 00:13:11.800 What mangiato, Grandma? What mangiato? What? 205 00:13:11.800 --> 00:13:13.808 What is that? 206 00:13:13.808 --> 00:13:15.800 Take your time. 207 00:13:15.800 --> 00:13:17.441 I'll leave you alone. 208 00:13:17.441 --> 00:13:19.833 Grandma! 209 00:13:28.083 --> 00:13:30.591 Hai già mangiato? 210 00:13:31.333 --> 00:13:33.975 - Don't. Don't. - Hold your hand out! 211 00:13:46.833 --> 00:13:50.741 Hello. See you at the gate of our company in half an hour. 212 00:13:50.741 --> 00:13:52.533 Go, go, go. 213 00:13:54.308 --> 00:13:55.708 All right. 214 00:13:56.950 --> 00:13:58.375 I'm going out for some business. 215 00:13:58.375 --> 00:14:00.595 Stay at home and learn well. 216 00:14:00.595 --> 00:14:02.645 I'll check when I'm back. 217 00:14:26.025 --> 00:14:28.125 Hello, Senior Mo. 218 00:14:34.941 --> 00:14:36.725 - Senior. - Be seated. 219 00:14:36.725 --> 00:14:38.765 Sorry to have kept you waiting. 220 00:14:40.625 --> 00:14:44.450 Did you ask to see me for the contract thing again? 221 00:14:45.266 --> 00:14:48.833 You can be as objective as you can in the form of wording here. 222 00:14:48.833 --> 00:14:50.250 Use more data. 223 00:14:50.250 --> 00:14:53.141 You can draw an analogy with similar projects on the market. 224 00:14:53.141 --> 00:14:57.075 So, you really knew it? 225 00:14:59.275 --> 00:15:03.558 When Lin Xiaoya was drunk, she told me everything. 226 00:15:03.558 --> 00:15:06.416 To you, that contract is indeed harsh. 227 00:15:06.416 --> 00:15:09.283 However, here's some good news. 228 00:15:09.283 --> 00:15:12.375 Your proposal has passed the assessment of my company. 229 00:15:12.375 --> 00:15:16.441 If you want it, we can have a discussion on opening the store. 230 00:15:16.441 --> 00:15:20.091 When you start your business, I believe you'll be free. 231 00:15:20.091 --> 00:15:23.775 Wait, wait. Senior, I don't get it. 232 00:15:23.775 --> 00:15:26.116 What do you mean? 233 00:15:26.116 --> 00:15:27.825 The angel investment. 234 00:15:27.825 --> 00:15:30.491 I'll invest while you run the store. We'll share the profits. 235 00:15:30.491 --> 00:15:32.541 I get this. 236 00:15:32.541 --> 00:15:34.375 I wonder what my business has to do 237 00:15:34.375 --> 00:15:37.608 with the contract between Yin Sichen and me. 238 00:15:37.608 --> 00:15:41.441 I remember back in college, you were good at project planning. 239 00:15:41.441 --> 00:15:43.250 It's been years. 240 00:15:43.250 --> 00:15:47.808 Besides, doing homework is different from doing marketing projects. 241 00:15:52.108 --> 00:15:54.516 Why is Miss Gu here? 242 00:15:54.516 --> 00:15:58.641 And, why is she seated with Mr. Mo from Wenye Group? 243 00:16:00.958 --> 00:16:04.350 Didn't you sign a prenuptial agreement? 244 00:16:04.350 --> 00:16:05.141 There're also many restraints on you. 245 00:16:05.141 --> 00:16:08.221 Gu Xixi didn't tell you she would be here? 246 00:16:08.791 --> 00:16:11.116 Xiwei, are you free later? 247 00:16:11.116 --> 00:16:12.683 What? 248 00:16:12.683 --> 00:16:14.691 Go get changed into a formal dress 249 00:16:14.691 --> 00:16:16.333 and wait for me at my company. 250 00:16:16.333 --> 00:16:17.541 I'll be right there. 251 00:16:17.541 --> 00:16:19.000 All right. See you later. 252 00:16:19.000 --> 00:16:20.600 See you later. 253 00:16:21.891 --> 00:16:24.350 I heard you met some financial embarrassment 254 00:16:24.350 --> 00:16:26.566 because you're restrained by this agreement 255 00:16:26.566 --> 00:16:29.083 and you're even restrained on food and clothing. 256 00:16:29.083 --> 00:16:30.200 He doesn't support you in making a brand, either. 257 00:16:30.200 --> 00:16:32.691 Senior, you don't need to worry about this. 258 00:16:32.691 --> 00:16:35.138 Yin Sichen is bad-tempered and stingy. 259 00:16:35.138 --> 00:16:37.525 - Gu Xixi. - And... 260 00:16:38.750 --> 00:16:40.590 Who are you calling stingy? 261 00:16:40.590 --> 00:16:43.000 Who are you calling bad-tempered? 262 00:16:47.933 --> 00:16:51.266 Sichen, what a coincidence! 263 00:16:51.725 --> 00:16:53.975 Mr. Mo, what a coincidence! 264 00:16:53.975 --> 00:16:55.125 Here we meet again. 265 00:16:55.125 --> 00:16:56.825 Nice to meet you. 266 00:16:56.825 --> 00:17:00.600 What? Talking with my wife about comics again? 267 00:17:00.600 --> 00:17:01.791 - No, no. - No. 268 00:17:01.791 --> 00:17:03.166 What are you talking about, then? 269 00:17:03.166 --> 00:17:05.266 Why were you talking about me? 270 00:17:08.941 --> 00:17:12.650 I accidentally knew the contract between you and Miss Gu. 271 00:17:12.650 --> 00:17:15.891 I want to help her as much as I can. 272 00:17:16.625 --> 00:17:18.650 You told him about it? 273 00:17:18.650 --> 00:17:20.625 No. 274 00:17:20.625 --> 00:17:22.283 I didn't. Anyway, 275 00:17:22.283 --> 00:17:25.225 it's not the contract you think it is. 276 00:17:28.391 --> 00:17:31.316 I can understand the relationship between you. 277 00:17:31.316 --> 00:17:33.508 Don't feel too shy to admit it. 278 00:17:33.508 --> 00:17:36.833 I'm Gu Xixi's good friend and her fellow townsman. 279 00:17:36.833 --> 00:17:39.983 When she's in trouble, I'll help her as much as I can. 280 00:17:39.983 --> 00:17:41.866 This is reasonable, I guess. 281 00:17:41.866 --> 00:17:43.550 Or, 282 00:17:44.691 --> 00:17:47.851 do you have little confidence in your love for Gu Xixi? 283 00:17:48.583 --> 00:17:52.450 The love between us is unbreakable. 284 00:17:52.450 --> 00:17:55.566 One can't influence us as he wishes. 285 00:17:56.300 --> 00:17:58.708 I'll refuse your offer, on behalf of my wife. 286 00:17:58.708 --> 00:18:01.083 I'll take her to a class. 287 00:18:01.083 --> 00:18:02.275 We'll leave you alone. 288 00:18:02.275 --> 00:18:04.275 Again? 289 00:18:06.775 --> 00:18:09.100 Sorry, Senior. 290 00:18:10.483 --> 00:18:12.183 See you. 291 00:18:17.600 --> 00:18:19.583 Yin Sichen, you... 292 00:18:19.583 --> 00:18:23.266 Gu Xixi, did you want to terminate the contract for a long time? 293 00:18:23.266 --> 00:18:25.750 You've found your next man so soon. 294 00:18:25.750 --> 00:18:27.541 No. It's not what you think it is. 295 00:18:27.541 --> 00:18:29.141 What is it, then? 296 00:18:29.141 --> 00:18:33.208 Xiaoya made a little slip of the tongue. 297 00:18:33.208 --> 00:18:36.183 Then she lied wisely and made it plausible. 298 00:18:36.183 --> 00:18:39.600 Anyway, at last, our contract was not exposed. 299 00:18:41.083 --> 00:18:43.300 You won't be so lucky next time. 300 00:18:43.300 --> 00:18:45.750 Let's go. Go back to the company with me. 301 00:18:45.750 --> 00:18:48.390 I've got a teacher of etiquette to give you a class. 302 00:18:48.390 --> 00:18:50.700 Learn carefully. 303 00:18:56.666 --> 00:19:00.283 [Why Mall] Your teacher of etiquette is in there. 304 00:19:00.283 --> 00:19:02.700 Isn't this your office? 305 00:19:07.291 --> 00:19:08.791 Xiwei. 306 00:19:13.483 --> 00:19:16.875 Miss Ran is my teacher of etiquette? 307 00:19:18.466 --> 00:19:20.500 I'll take Xixi for a vacation in a couple of days. 308 00:19:20.500 --> 00:19:23.540 So, I want you to teach her some simple social etiquette. 309 00:19:24.983 --> 00:19:26.941 That's why you asked me to get changed. 310 00:19:26.941 --> 00:19:28.921 Leave her to me without concern. 311 00:19:29.450 --> 00:19:30.916 However, 312 00:19:30.916 --> 00:19:34.383 I need a pair of high-heeled shoes and an evening gown. 313 00:19:35.333 --> 00:19:37.133 Seriously? 314 00:19:37.133 --> 00:19:38.575 Fei'ang. 315 00:19:42.208 --> 00:19:43.933 So quickly? 316 00:19:43.933 --> 00:19:45.993 I've got everything prepared. 317 00:19:45.993 --> 00:19:48.700 We're always efficient. 318 00:19:48.700 --> 00:19:51.458 Go ahead. Go get changed. 319 00:19:56.500 --> 00:19:58.058 I'll go alone. 320 00:19:58.058 --> 00:20:00.118 Do you know where the dressing room is? 321 00:20:06.291 --> 00:20:08.166 Gu Xixi. 322 00:20:08.166 --> 00:20:10.641 - Are you done? - No. 323 00:20:15.483 --> 00:20:19.325 Come... come over. 324 00:20:19.750 --> 00:20:22.875 You... come over. 325 00:20:28.500 --> 00:20:30.341 - What's up? - You... 326 00:20:31.875 --> 00:20:34.258 Help me zip up. 327 00:20:52.916 --> 00:20:54.616 Are you done? 328 00:20:57.775 --> 00:21:03.575 ♫ I'm by myself in my dream ♫ 329 00:21:03.575 --> 00:21:09.100 ♫ Waiting for the stars to read the code of tears ♫ 330 00:21:09.100 --> 00:21:14.600 ♫ You show up and break the darkness of the night ♫ 331 00:21:14.600 --> 00:21:18.183 ♫ You approach and stir up the water ♫ 332 00:21:18.183 --> 00:21:20.183 Thank you. 333 00:21:21.366 --> 00:21:22.983 Let's go. 334 00:21:30.958 --> 00:21:35.783 Miss Gu, I'll teach you how to walk today. 335 00:21:35.783 --> 00:21:37.025 Okay. 336 00:21:37.025 --> 00:21:39.750 Sichen, I need to show her with your help. 337 00:21:39.750 --> 00:21:41.250 All right. 338 00:21:47.866 --> 00:21:50.450 Take confident steps when you walk. 339 00:21:50.450 --> 00:21:52.200 Be light on your feet. 340 00:21:52.200 --> 00:21:54.391 Don't swing your arms widely. 341 00:21:54.391 --> 00:21:56.191 Do it gently. 342 00:21:58.791 --> 00:22:00.791 Look straight ahead. 343 00:22:00.791 --> 00:22:02.333 Don't look sideways. 344 00:22:02.333 --> 00:22:05.250 Imagine you're a swan. 345 00:22:05.250 --> 00:22:08.500 Fei'ang, practice with Miss Gu. 346 00:22:31.650 --> 00:22:33.275 Are you all right? 347 00:22:33.275 --> 00:22:34.500 Leave her to me. 348 00:22:34.500 --> 00:22:36.300 Are you all right? 349 00:22:37.050 --> 00:22:38.542 I... Boss. 350 00:22:38.542 --> 00:22:40.700 I don't think I can walk on, Boss. 351 00:22:40.700 --> 00:22:42.416 My leg hurts, Boss. 352 00:22:42.416 --> 00:22:44.816 - Don't ask me to walk. - Play acting? 353 00:22:44.816 --> 00:22:46.591 I'll walk with you. 354 00:22:52.575 --> 00:22:54.858 Walk slowly. Step by step. 355 00:22:58.750 --> 00:23:00.950 Step by step. 356 00:23:01.833 --> 00:23:03.991 It's getting late. 357 00:23:03.991 --> 00:23:05.458 Shall we learn another movement? 358 00:23:05.458 --> 00:23:07.058 Don't. Don't. 359 00:23:07.058 --> 00:23:08.450 My foot is hurting. 360 00:23:08.450 --> 00:23:10.325 I can't stand the pain. 361 00:23:10.325 --> 00:23:12.325 I need a rest. 362 00:23:14.225 --> 00:23:15.375 You really sprained your foot? 363 00:23:15.375 --> 00:23:16.800 How do you feel? 364 00:23:16.800 --> 00:23:18.725 - Let me check. - I'm okay. I'm okay. 365 00:23:18.725 --> 00:23:20.083 I'm okay. I'm okay. 366 00:23:20.083 --> 00:23:21.683 After taking a rest, I'll be all right. 367 00:23:21.683 --> 00:23:23.041 Does it hurt? 368 00:23:23.041 --> 00:23:24.125 Let's call it a day. 369 00:23:24.125 --> 00:23:28.075 Thank you, Boss. My thoughtful husband. 370 00:23:28.075 --> 00:23:29.833 Sichen, do you have time later? 371 00:23:29.833 --> 00:23:31.973 I want to have a word with you. 372 00:23:32.566 --> 00:23:33.875 How about another day? Gu Xixi... 373 00:23:33.875 --> 00:23:36.541 The financing plan I showed you this morning... I modified it. 374 00:23:36.541 --> 00:23:38.141 I'll send it to my business partner tomorrow. 375 00:23:38.141 --> 00:23:40.108 Could you review it for me? 376 00:23:40.108 --> 00:23:42.000 I... 377 00:23:43.025 --> 00:23:45.283 Miss Gu, your foot... 378 00:23:45.283 --> 00:23:48.180 I'm all right. After a little rest, I can walk. 379 00:23:48.180 --> 00:23:51.150 Sichen and I have some work to discuss. 380 00:23:51.150 --> 00:23:53.208 May I ask Fei'ang to drive you back home? 381 00:23:53.208 --> 00:23:56.175 All right. All right. I'll leave you alone. 382 00:23:58.425 --> 00:24:01.941 Well... My foot is hurting. I'm going home. 383 00:24:01.941 --> 00:24:03.625 Darling, come back home early. 384 00:24:03.625 --> 00:24:05.625 I gotta go. 385 00:24:05.625 --> 00:24:07.933 I'm all right. I am. 386 00:24:07.933 --> 00:24:10.150 I won't disturb you. I'll leave you alone. 387 00:24:10.150 --> 00:24:11.941 Drive slowly. 388 00:24:13.850 --> 00:24:15.325 Be seated. 389 00:24:24.625 --> 00:24:26.125 What? 390 00:24:28.050 --> 00:24:31.575 I feel that you've changed. Is it because of her? 391 00:24:33.425 --> 00:24:35.125 I have? 392 00:24:35.775 --> 00:24:37.691 You're different from what you used to be. 393 00:24:37.691 --> 00:24:42.016 You look more active and more childish. 394 00:24:45.941 --> 00:24:49.783 Is she making me more stupid? 395 00:24:51.208 --> 00:24:53.875 Maybe you can't realize it yet, 396 00:24:53.875 --> 00:24:58.208 but Miss Gu is kind of special. 397 00:24:58.208 --> 00:25:00.650 Anyway, I don't regret meeting her. 398 00:25:06.875 --> 00:25:08.333 Is your foot still aching? 399 00:25:08.333 --> 00:25:09.583 [Gu Xixi] I'll bring some medicine to you. 400 00:25:09.583 --> 00:25:11.266 I'm okay now. Thanks for your concern. 401 00:25:11.266 --> 00:25:14.583 Now that you're okay, copy "Hai già mangiato" 100 times. 402 00:25:14.583 --> 00:25:16.625 I'll check when I get home. 403 00:25:19.150 --> 00:25:21.150 Where were we? 404 00:25:22.350 --> 00:25:24.150 Nothing. 405 00:25:29.333 --> 00:25:30.791 83. 406 00:25:30.791 --> 00:25:32.333 84. 407 00:25:32.333 --> 00:25:33.916 85. 408 00:25:33.916 --> 00:25:35.816 86. 409 00:25:36.958 --> 00:25:40.191 87. 410 00:25:41.791 --> 00:25:44.608 [Hai già mangiato] 88. 411 00:25:48.058 --> 00:25:49.583 [Yin Sichen] Don't go anywhere today. 412 00:25:49.583 --> 00:25:51.166 Stay at home and recite Italian sentences. 413 00:25:51.166 --> 00:25:53.508 Copy every wrong sentence 100 times. 414 00:25:55.600 --> 00:25:57.391 Yin Sichen, 415 00:25:57.391 --> 00:26:00.358 don't push it. 416 00:26:01.150 --> 00:26:04.083 89. 417 00:26:04.083 --> 00:26:06.325 - Xixi. - Grandma. 418 00:26:06.325 --> 00:26:08.916 Come and get it. 419 00:26:08.916 --> 00:26:12.383 - Grandma, you're the best to me. - Come on. 420 00:26:12.383 --> 00:26:14.616 Be seated, Grandma. 421 00:26:14.616 --> 00:26:17.000 Still copying? 422 00:26:18.541 --> 00:26:20.891 Xixi, take a break. 423 00:26:20.891 --> 00:26:24.050 Have a glass of milk and have some dessert to fill your stomach. 424 00:26:24.050 --> 00:26:26.733 - All right? - Grandma, you're the best to me. 425 00:26:26.733 --> 00:26:31.391 Grandma, you speak Italian, don't you? 426 00:26:32.458 --> 00:26:35.825 I learned some when I was young. 427 00:26:35.825 --> 00:26:40.425 Grandma, how to say this in Italian? 428 00:26:41.025 --> 00:26:43.500 Why do you ask this? 429 00:26:44.791 --> 00:26:46.566 Sichen forced me to learn Italian. 430 00:26:46.566 --> 00:26:48.433 But I really can't. 431 00:26:48.433 --> 00:26:52.241 I'm wondering if it'll be easier when I learn something I'm interested in. 432 00:26:52.241 --> 00:26:56.916 So, I want to surprise Sichen. 433 00:26:56.916 --> 00:26:59.500 Let me think. 434 00:27:01.650 --> 00:27:03.750 Ti amo? (I love you?) 435 00:27:03.750 --> 00:27:05.550 No, no. 436 00:27:05.550 --> 00:27:09.775 It should be, ti amo cosi tanto (I love you so much). 437 00:27:09.775 --> 00:27:11.758 Right. That's it. 438 00:27:11.758 --> 00:27:16.408 Ti amo cosi tanto (I love you so much) 439 00:27:16.408 --> 00:27:17.725 Let me write it down. 440 00:27:17.725 --> 00:27:25.350 Ti amo cosi tanto (I love you so much) 441 00:27:32.958 --> 00:27:35.000 How was your Italian learning today? 442 00:27:35.598 --> 00:27:37.975 100 times, Boss. 443 00:27:39.600 --> 00:27:43.000 [Hai già mangiato] 444 00:27:43.000 --> 00:27:45.100 You copied so carefully? 445 00:27:46.041 --> 00:27:48.161 Your handwriting is poor, though. 446 00:27:52.350 --> 00:27:54.516 How's your foot? Any better? 447 00:27:54.516 --> 00:27:55.925 Much better. It's all right. 448 00:27:55.925 --> 00:28:00.516 So, you can take the dance class tomorrow, right? 449 00:28:01.733 --> 00:28:03.725 Dance class? 450 00:28:03.725 --> 00:28:07.541 I have to say, ti amo cosi tanto (I love you so much). 451 00:28:08.250 --> 00:28:10.125 What did you say? 452 00:28:10.125 --> 00:28:12.041 I said, ti amo cosi tanto (I love you so much). 453 00:28:12.041 --> 00:28:14.200 Ti amo cosi tanto (I love you so much). 454 00:28:15.525 --> 00:28:17.425 Why are you laghing? 455 00:28:27.775 --> 00:28:30.925 ♫ Ah yeah ♫ 456 00:28:33.050 --> 00:28:37.717 Gu Xixi, it's the first time I heard someone 457 00:28:37.717 --> 00:28:41.091 confess her love by yelling. 458 00:28:41.775 --> 00:28:43.975 ♫ Oh yeah ♫ 459 00:28:43.975 --> 00:28:46.525 ♫ The moment we meet under the same roof ♫ 460 00:28:46.525 --> 00:28:50.591 Who confessed? Can't you understand what I mean? 461 00:28:52.275 --> 00:28:55.975 ♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫ 462 00:28:55.975 --> 00:28:57.400 [Italian, Ti amo cosi tanto] 463 00:28:57.400 --> 00:28:58.550 I love you so much. 464 00:28:58.550 --> 00:29:00.275 I love you so much. 465 00:29:00.275 --> 00:29:02.566 I love you so much. 466 00:29:03.150 --> 00:29:05.300 ♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫ 467 00:29:05.300 --> 00:29:10.200 Grandma, what did you do? 468 00:29:10.200 --> 00:29:12.158 I'm so old that I have a poor memory. 469 00:29:12.158 --> 00:29:13.408 Please forgive me. 470 00:29:13.408 --> 00:29:14.416 I'm going to bed. 471 00:29:14.416 --> 00:29:16.666 Good night, my granddaughter-in-law. 472 00:29:16.666 --> 00:29:19.041 Grandma! 473 00:29:31.825 --> 00:29:33.916 I'm okay. I'm okay. 474 00:29:42.166 --> 00:29:45.058 Are you learning to dance or are you imitating animals? 475 00:29:45.058 --> 00:29:48.078 I've never seen anyone who can't coordinate her limbs like this. 476 00:29:48.078 --> 00:29:49.666 Mrs. Yin just started to dance. 477 00:29:49.666 --> 00:29:51.033 Naturally, she can't stand firm. 478 00:29:51.033 --> 00:29:54.983 Mr. Yin, would you like to practice with her? 479 00:29:54.983 --> 00:29:58.575 I think she'll then learn it faster. 480 00:30:03.349 --> 00:30:04.392 He doesn't dare. 481 00:30:04.392 --> 00:30:06.452 He... he can't dance, either. 482 00:30:13.816 --> 00:30:16.050 I'll play the music, then. 483 00:30:16.050 --> 00:30:20.816 Mr. Yin, accompany Mrs. Yin to dance what I just taught her. 484 00:30:39.925 --> 00:30:41.525 Follow me. 485 00:30:53.725 --> 00:30:56.258 He can dance well. 486 00:30:56.916 --> 00:30:59.166 I scarcely knew that. 487 00:31:01.191 --> 00:31:04.725 Why didn't I realize he has such good skin? 488 00:31:04.725 --> 00:31:07.208 He doesn't even have pores. 489 00:31:20.800 --> 00:31:22.833 Silly girl. 490 00:31:23.891 --> 00:31:25.975 Move your left leg. 491 00:31:45.275 --> 00:31:47.383 Move your right foot. 492 00:31:49.183 --> 00:31:50.816 You didn't say forward or backward. 493 00:31:50.816 --> 00:31:52.975 How stupid you are! 494 00:31:53.625 --> 00:31:56.041 You asked for it. 495 00:32:34.500 --> 00:32:37.175 He's the demon Yin Sichen. 496 00:32:44.275 --> 00:32:47.483 Gu Xixi, what's in your mind? 497 00:32:47.483 --> 00:32:49.725 Don't let him puzzle you. 498 00:32:52.025 --> 00:32:55.025 It's so sweet of you. 499 00:33:01.725 --> 00:33:03.125 Hello. 500 00:33:04.125 --> 00:33:05.925 All right. I see. 501 00:33:07.541 --> 00:33:09.766 I've got some business to do. 502 00:33:09.766 --> 00:33:11.866 Stay here and keep practicing. 503 00:33:19.400 --> 00:33:21.125 Mrs. Yin. 504 00:33:21.125 --> 00:33:22.225 Mrs. Yin. 505 00:33:22.225 --> 00:33:25.110 - Madam. - Have you remembered the dance steps? 506 00:33:25.716 --> 00:33:27.550 I haven't. 507 00:33:27.550 --> 00:33:28.501 - Well... - I'm sorry. 508 00:33:28.501 --> 00:33:30.475 Shall we learn again? 509 00:33:30.475 --> 00:33:31.800 - All right. - Let's start from the beginning. 510 00:33:31.800 --> 00:33:33.200 - Come on. - All right. 511 00:33:43.641 --> 00:33:44.708 Excuse me. 512 00:33:44.708 --> 00:33:46.708 Go ahead. 513 00:33:49.550 --> 00:33:51.100 [Mo Zixin] Do you have time today? 514 00:33:51.100 --> 00:33:55.150 Isn't it time to pay for the afterglow you owed me years ago? 515 00:33:56.958 --> 00:33:59.625 [Gu Xixi] Okay. I should pay my debt. 516 00:33:59.625 --> 00:34:02.625 Mr. Creditor, where shall we meet? 517 00:34:02.625 --> 00:34:05.250 [Mo Zixin] Let's play a game. See if you can find the place. 518 00:34:05.250 --> 00:34:08.475 Come before the afterglow disappears. 519 00:34:19.625 --> 00:34:21.125 Senior. 520 00:34:25.975 --> 00:34:29.850 Looks like I'm a bit earlier, even before the afterglow. 521 00:34:30.791 --> 00:34:33.033 The afterglow is late. 522 00:34:34.441 --> 00:34:39.041 Senior, you like to smile. 523 00:34:39.625 --> 00:34:42.425 What? You don't like that? 524 00:34:42.425 --> 00:34:44.708 I didn't mean that. I like to smile, too. 525 00:34:44.708 --> 00:34:47.250 Every time I see you, you're smiling, 526 00:34:47.250 --> 00:34:50.833 as if you had happy things. 527 00:34:52.541 --> 00:34:54.166 I wonder if you remember. 528 00:34:54.166 --> 00:34:57.466 In middle school, I was always serious. 529 00:34:57.466 --> 00:34:59.800 You said I didn't look good. 530 00:35:00.791 --> 00:35:03.016 I was like this. 531 00:35:05.000 --> 00:35:07.275 "Don't talk to me." 532 00:35:08.791 --> 00:35:11.625 Smiling makes you look better. 533 00:35:15.775 --> 00:35:18.075 The afterglow is coming out. 534 00:35:18.075 --> 00:35:19.841 So beautiful. 535 00:35:21.000 --> 00:35:23.300 Every time it gets dark 536 00:35:23.300 --> 00:35:25.641 from the clouds. 537 00:35:27.350 --> 00:35:30.075 Light shines behind the clouds, 538 00:35:30.075 --> 00:35:32.375 and outlines them. 539 00:35:32.375 --> 00:35:34.456 Then we see the afterglow. 540 00:35:35.958 --> 00:35:39.791 I really don't know whether the clouds make the light great 541 00:35:39.791 --> 00:35:42.310 or whether the light makes the clouds great. 542 00:35:42.310 --> 00:35:45.033 When they mix, 543 00:35:45.916 --> 00:35:47.516 they look gorgeous. 544 00:35:50.150 --> 00:35:54.066 Senior, you shouldn't be a boss. 545 00:35:54.066 --> 00:35:57.700 With such observation power and artistic creativity, 546 00:35:57.700 --> 00:35:59.773 you should have been an artist. 547 00:36:00.300 --> 00:36:03.400 Then, you'll still be my art teacher. 548 00:36:04.166 --> 00:36:06.841 You got that. 549 00:36:06.841 --> 00:36:11.000 Sometimes, I wish I could be the sunlight 550 00:36:11.000 --> 00:36:13.100 so that I could meet a cloud 551 00:36:13.100 --> 00:36:15.391 and make it the afterglow. 552 00:36:17.416 --> 00:36:20.308 I drew a picture with the pigment you gave me. 553 00:36:20.308 --> 00:36:21.916 I haven't had it mounted yet. 554 00:36:21.916 --> 00:36:24.125 I came to give it to you. 555 00:36:32.916 --> 00:36:34.291 You still remember that? 556 00:36:34.291 --> 00:36:35.750 Of course, I do. 557 00:36:35.750 --> 00:36:38.625 You said it was the once-in-a-century afterglow. 558 00:36:38.625 --> 00:36:43.200 When I was in the hospital, I faintly saw a bit pink. 559 00:36:43.200 --> 00:36:46.775 Then I kept looking for this color based on my memories, 560 00:36:46.775 --> 00:36:49.641 until I saw Lianka 5277. 561 00:36:49.641 --> 00:36:53.541 I felt it was the color I was looking for. 562 00:36:53.541 --> 00:36:57.991 So, you looked for this color, to make it up for me? 563 00:36:57.991 --> 00:37:01.575 Yeah. Do you like it? 564 00:37:01.575 --> 00:37:03.200 Yes. 565 00:37:05.016 --> 00:37:07.041 You'll meet your cloud. 566 00:37:10.625 --> 00:37:13.700 Watch the afterglow with me someday. 567 00:37:13.700 --> 00:37:15.250 That's all? 568 00:37:15.250 --> 00:37:16.750 Sure. 569 00:37:17.525 --> 00:37:18.750 All right. No problem. 570 00:37:18.750 --> 00:37:21.083 By then, tell me the time and location. 571 00:37:21.083 --> 00:37:22.800 - I'll leave you alone. - All right. 572 00:37:22.800 --> 00:37:25.116 - Bye-bye. - See you. 573 00:37:25.941 --> 00:37:30.783 Actually, there wasn't the once-in-a-century afterglow. 574 00:37:32.025 --> 00:37:34.858 I just wanted to date you. 575 00:37:45.608 --> 00:37:48.325 Why did Ran Xiwei invite me? 576 00:37:48.325 --> 00:37:50.225 Can I not go? 577 00:37:50.225 --> 00:37:51.500 Why? 578 00:37:51.500 --> 00:37:54.616 She's my childhood sweetheart, and it makes you jealous? 579 00:37:54.616 --> 00:37:56.033 Yes, yes. 580 00:37:56.033 --> 00:37:57.608 Because she's your childhood sweetheart, 581 00:37:57.608 --> 00:38:00.583 whenever I see you stay together, I'll feel sad and angry. 582 00:38:00.583 --> 00:38:02.550 Don't let me go and suffer. 583 00:38:02.550 --> 00:38:04.125 No way. 584 00:38:04.125 --> 00:38:08.016 It's such a good chance to prove our harmonious relationship and happy family. 585 00:38:08.016 --> 00:38:10.150 I don't want you to miss it. 586 00:38:14.875 --> 00:38:17.975 Don't be ungrateful. 587 00:38:17.975 --> 00:38:20.958 What kind of studio does Xiwei run? 588 00:38:21.750 --> 00:38:23.841 Fashion We Media. 589 00:38:28.083 --> 00:38:29.475 I get it! 590 00:38:29.475 --> 00:38:31.350 She runs a fashion official account. 591 00:38:31.350 --> 00:38:34.416 So, she has invited fashion media and designers. 592 00:38:34.416 --> 00:38:38.791 If I go, I'll get to know more people and promote my brand. 593 00:38:38.791 --> 00:38:40.141 I'll achieve two things at one stroke, right? 594 00:38:40.141 --> 00:38:42.450 You're clever, after all. 595 00:38:44.000 --> 00:38:45.700 Thank you. 596 00:38:53.791 --> 00:38:55.791 Are you done hugging me? 597 00:39:07.041 --> 00:39:10.750 I was measuring how much cloth I need to make a suit for you. 598 00:39:10.750 --> 00:39:14.375 I'll take care of your suit for the party. 599 00:39:21.691 --> 00:39:24.091 Fine, then. 600 00:39:24.091 --> 00:39:25.906 I'll throw caution to the wind. 601 00:39:50.050 --> 00:39:51.750 Boss. 602 00:39:52.350 --> 00:39:54.558 - Come with me. - What for? 603 00:39:54.558 --> 00:39:56.641 - Be quick. - What exactly do you want? 604 00:39:56.641 --> 00:39:58.141 Take it off. 605 00:39:59.083 --> 00:40:00.550 Come on, Gu Xixi. 606 00:40:00.550 --> 00:40:02.683 - We... - Do it. 607 00:40:25.483 --> 00:40:27.483 What are you doing? 608 00:40:28.358 --> 00:40:30.958 Didn't you ask me to take it off? 609 00:40:33.325 --> 00:40:35.150 I mean the coat, okay? 610 00:40:35.150 --> 00:40:37.850 Make yourself clear next time. 611 00:40:40.958 --> 00:40:42.658 Done. 612 00:40:44.675 --> 00:40:45.791 What are you doing? 613 00:40:45.791 --> 00:40:47.975 Measuring you. 614 00:40:51.150 --> 00:40:52.833 Stand straight! 615 00:40:52.833 --> 00:40:55.333 Gu Xixi, you're being rude to me. 616 00:40:56.625 --> 00:40:58.550 I bent to make it convenient for you. 617 00:40:58.550 --> 00:41:00.375 But you're so rude to me. 618 00:41:00.375 --> 00:41:05.850 When you bent, you influenced my measuring accuracy and my judgment. 619 00:41:41.450 --> 00:41:47.525 ♫ I'm by myself in my dream ♫ 620 00:41:47.525 --> 00:41:52.925 ♫ Waiting for the stars to read the code of tears ♫ 621 00:41:52.925 --> 00:41:58.575 ♫ You show up and break the darkness of the night ♫ 622 00:42:00.958 --> 00:42:02.166 Thank you. 623 00:42:02.166 --> 00:42:03.375 What for? 624 00:42:03.375 --> 00:42:05.425 For making a suit for me. 625 00:42:05.425 --> 00:42:07.225 You're welcome. 626 00:42:07.225 --> 00:42:09.716 You served as my free model, too. 627 00:42:09.716 --> 00:42:11.630 I'm not free. 628 00:42:12.175 --> 00:42:14.125 Yin Sichen, you... 629 00:42:16.325 --> 00:42:22.100 ♫ Why is my world getting more crowded ♫ 630 00:42:22.100 --> 00:42:28.975 ♫ You are the only one my heart can fit ♫ 631 00:42:30.980 --> 00:42:41.030 Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com 632 00:42:42.940 --> 00:42:50.440 ♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫ 633 00:42:50.440 --> 00:42:57.540 ♫ I would never want you to fall like this ♫ 634 00:42:57.540 --> 00:43:05.060 ♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫ 635 00:43:05.060 --> 00:43:12.600 ♫ Because love was so real ♫ 636 00:43:12.600 --> 00:43:20.000 ♫ A moment to start over, I won't shy away ♫ 637 00:43:20.000 --> 00:43:24.640 ♫ I'm touched by you all the time ♫ 638 00:43:24.640 --> 00:43:30.680 ♫ Because my heart is blank ♫ 639 00:43:30.680 --> 00:43:34.340 ♫ Firm without affection ♫ 640 00:43:34.340 --> 00:43:41.860 ♫ I just want to give you the best of the world ♫ 641 00:43:41.860 --> 00:43:50.360 ♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫ 642 00:43:50.360 --> 00:43:56.740 ♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫ 643 00:43:56.740 --> 00:44:00.300 ♫ We attract each other ♫ 644 00:44:00.300 --> 00:44:04.260 ♫ Simple and persistent ♫ 645 00:44:04.260 --> 00:44:11.360 ♫ It makes your dream more complete, everything is strong and unbreakable ♫ 646 00:44:11.360 --> 00:44:19.980 ♫ For you and me, love breaks the rule ♫ 647 00:44:19.980 --> 00:44:26.260 ♫ Because we need each other's light and warmth to love each other ♫ 648 00:44:26.260 --> 00:44:33.830 ♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫ 649 00:44:34.740 --> 00:44:41.340 ♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫ 650 00:44:42.540 --> 00:44:45.260 ♫ Will never fall ♫ 46957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.