All language subtitles for Mysterious Skin (2004) 720p.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,770 --> 00:02:27,646 The summer I was eight years old, 2 00:02:27,981 --> 00:02:29,898 five hours disappeared from my life. 3 00:02:30,358 --> 00:02:32,734 Five hours... lost. 4 00:02:33,236 --> 00:02:35,320 Gone without a trace. 5 00:02:43,580 --> 00:02:45,038 Last thing I remember, I was sitting on the bench 6 00:02:45,373 --> 00:02:46,957 of my little league game. 7 00:02:49,085 --> 00:02:50,669 It started to rain. 8 00:02:51,004 --> 00:02:53,922 What happened after that remains a pitch black void. 9 00:02:55,091 --> 00:02:56,258 Brian? 10 00:02:56,593 --> 00:02:57,718 Brian? 11 00:02:59,888 --> 00:03:03,140 You dork, what the heck are you doing in there? 12 00:03:03,892 --> 00:03:08,270 Hey... you're bleeding. 13 00:03:16,404 --> 00:03:19,114 Whoo! It is terrible out there! 14 00:03:19,449 --> 00:03:20,616 Mom! 15 00:03:21,034 --> 00:03:22,159 Well, hello, sweetheart. 16 00:03:22,493 --> 00:03:23,702 What happened to you? 17 00:03:24,037 --> 00:03:25,662 Brian got a bloody nose hiding in the cellar. 18 00:03:25,997 --> 00:03:28,248 Whatever on earth were you doing down there? 19 00:03:28,583 --> 00:03:29,750 Are you okay, sweetheart? 20 00:03:30,084 --> 00:03:31,877 Ohh, oh, you poor little baby. 21 00:03:32,212 --> 00:03:35,297 They had me cooped up all night in that awful mail room. 22 00:03:35,632 --> 00:03:38,300 I didn't even know it was raining till I got off work. 23 00:03:39,219 --> 00:03:41,053 - Hold still. - Ow. 24 00:03:41,387 --> 00:03:43,347 Didn't one of the other moms give you a ride home? 25 00:03:43,681 --> 00:03:44,932 I'm going to bed. 26 00:03:45,475 --> 00:03:46,725 I hope you're happy. 27 00:03:47,060 --> 00:03:48,477 I knew he'd get hurt playing sports 28 00:03:48,811 --> 00:03:49,937 out there in the field. 29 00:03:50,271 --> 00:03:51,355 You know, when I was a kid, 30 00:03:51,689 --> 00:03:53,148 I wasn't exactly a star player, either, 31 00:03:53,483 --> 00:03:57,069 but at least I gave it my all... I wasn't a quitter. 32 00:03:57,403 --> 00:03:58,528 Sorry, Dad. 33 00:04:00,531 --> 00:04:04,159 Good night. 34 00:04:04,494 --> 00:04:06,370 I told your father that little league thing 35 00:04:06,704 --> 00:04:08,705 was a stupid idea. 36 00:04:09,040 --> 00:04:10,207 Hold your nose. 37 00:04:14,712 --> 00:04:17,339 Mom made me quit baseball the very next day. 38 00:04:35,984 --> 00:04:38,235 This was when the nightmares began... 39 00:04:38,569 --> 00:04:39,820 ...and the nose bleeds. 40 00:04:42,156 --> 00:04:44,074 I wet the bed several times... 41 00:04:44,867 --> 00:04:46,785 ...and then there were the blackouts. 42 00:04:47,453 --> 00:04:50,372 I'd feel my eyes roll back in my head. 43 00:04:51,165 --> 00:04:53,208 I'd crumple to the floor like a dropped puppet. 44 00:04:59,090 --> 00:05:01,425 The darn thing's not even a year old yet. 45 00:05:01,759 --> 00:05:04,344 Maybe it's screwed up from all the lighting last week. 46 00:05:04,679 --> 00:05:07,347 Oh, your father's going to be overjoyed about this. 47 00:05:07,682 --> 00:05:09,266 What time's Dad getting home? 48 00:05:09,600 --> 00:05:11,393 Not for another hour, at least, honey. 49 00:05:13,354 --> 00:05:17,065 Mom, Deborah, come look! 50 00:05:20,320 --> 00:05:21,570 It's a UFO! 51 00:05:21,904 --> 00:05:24,781 Oh, please, it's just a weather balloon or something. 52 00:05:25,116 --> 00:05:27,701 No, look what it's doing to the TV. 53 00:05:29,996 --> 00:05:31,580 It's flying over the house! 54 00:05:32,165 --> 00:05:33,957 Let's go up on the roof. 55 00:05:34,292 --> 00:05:36,376 No, wait! 56 00:05:36,711 --> 00:05:37,878 Children, be careful! 57 00:05:41,549 --> 00:05:42,716 That summer, 58 00:05:43,134 --> 00:05:45,385 those were the two things I'd never forget. 59 00:05:45,720 --> 00:05:48,388 The cramped, stale darkness of the crawlspace 60 00:05:48,723 --> 00:05:53,477 and, equal in power and mystery... that UFO, 61 00:05:53,811 --> 00:05:58,190 out there somewhere, traveling across the universe. 62 00:06:02,028 --> 00:06:03,445 The summer I was eight years old, 63 00:06:03,780 --> 00:06:05,697 I came for the first time. 64 00:06:06,199 --> 00:06:07,949 I was watching my mom going at it with her boyfriend 65 00:06:08,284 --> 00:06:11,453 of the moment, Alfred, in my old swing set. 66 00:06:14,207 --> 00:06:18,835 Alfred was all Marlboro man, dumb as a fucking rock. 67 00:06:19,170 --> 00:06:22,005 What I would, years later, come to call "my type." 68 00:06:25,301 --> 00:06:26,718 And only the most boring, stupid things 69 00:06:27,053 --> 00:06:28,512 would ever come out of his mouth, but... 70 00:06:28,846 --> 00:06:31,348 seeing him like this, whimpering and grunting 71 00:06:31,682 --> 00:06:33,308 like a helpless animal, 72 00:06:33,643 --> 00:06:36,061 I couldn't take my eyes off of him. 73 00:06:52,829 --> 00:06:54,871 I'd been masturbating for years, but it wasn't 74 00:06:55,206 --> 00:06:56,706 till that summer that jizz actually 75 00:06:57,041 --> 00:06:59,292 squirted out my dick when I came. 76 00:06:59,669 --> 00:07:01,253 Couldn't wait to show Coach. 77 00:07:01,879 --> 00:07:03,422 Oh, maybe I should start at the beginning. 78 00:07:03,756 --> 00:07:05,882 Back in June, my mom signed me up for Little League. 79 00:07:06,217 --> 00:07:08,593 Well, it was Alfred's idea... a way for them to fuck freely, 80 00:07:08,928 --> 00:07:10,929 without the expense of a sitter. 81 00:07:11,264 --> 00:07:12,764 Are you excited? 82 00:07:14,809 --> 00:07:16,101 Coach Heider? 83 00:07:19,856 --> 00:07:22,566 Desire sledgehammered me. 84 00:07:22,900 --> 00:07:25,485 He looked like the lifeguards, cowboys and firemen, 85 00:07:25,820 --> 00:07:26,820 I'd seen in the "Playgirls" that my mom 86 00:07:27,155 --> 00:07:28,113 kept stashed under her bed. 87 00:07:28,448 --> 00:07:31,366 Back then, I didn't know what to do with my feelings. 88 00:07:31,701 --> 00:07:35,579 They were like, a gift I had to open in front of a crowd. 89 00:07:35,913 --> 00:07:36,872 - Hello. - Hello. 90 00:07:37,206 --> 00:07:38,081 I'm Ellen McCormick. 91 00:07:38,416 --> 00:07:40,333 And this is my son, Neil. 92 00:07:41,419 --> 00:07:42,586 Hello, Neil. 93 00:07:43,045 --> 00:07:45,589 Honey, don't you want to say hello to your new coach? 94 00:07:49,385 --> 00:07:52,179 Don't worry, it takes him a while to warm up to strangers. 95 00:07:54,265 --> 00:07:56,516 I quickly became the team's star player. 96 00:07:58,102 --> 00:07:59,978 Which wasn't saying much, considering the other kids 97 00:08:00,313 --> 00:08:02,230 were a bunch of hopeless spazzes. 98 00:08:03,483 --> 00:08:05,066 Our first game, bottom of the eighth, 99 00:08:05,401 --> 00:08:07,527 I whacked a triple with bases loaded. 100 00:08:07,862 --> 00:08:09,446 The crowd went fuckin' nuts. 101 00:08:10,323 --> 00:08:11,948 But I didn't care about that. 102 00:08:12,283 --> 00:08:14,868 All that mattered was it made Coach proud. 103 00:08:16,496 --> 00:08:18,955 After that first victory, the coach called my mom 104 00:08:19,290 --> 00:08:20,415 to tell her he was taking the team out to a movie 105 00:08:20,750 --> 00:08:21,917 to celebrate. 106 00:08:26,297 --> 00:08:28,381 Hey, big guy, ready to go? 107 00:08:28,716 --> 00:08:29,883 Coach? 108 00:08:30,468 --> 00:08:31,384 Yeah. 109 00:08:31,719 --> 00:08:32,761 Where's everybody else? 110 00:08:33,095 --> 00:08:35,222 Well, it looks like it's just going to be you and me today, bud. 111 00:08:35,556 --> 00:08:37,098 Really? 112 00:08:37,433 --> 00:08:38,600 Yep. 113 00:08:38,976 --> 00:08:40,143 Cool. 114 00:08:42,104 --> 00:08:43,021 I picked "Blood Prom." 115 00:08:43,356 --> 00:08:44,481 It's an R-rated slasher flick... 116 00:08:44,815 --> 00:08:46,608 tons of cool gore and murders in it. 117 00:08:46,943 --> 00:08:48,193 When this one really annoying blonde chick 118 00:08:48,528 --> 00:08:50,654 got her head chopped off, I cheered. 119 00:08:50,988 --> 00:08:52,572 After the movie, we we picked up a pizza 120 00:08:52,907 --> 00:08:54,491 and headed back to Coach's. 121 00:08:55,701 --> 00:08:58,161 Coach's house was awesome! 122 00:08:58,496 --> 00:08:59,788 He had a giant TV, 123 00:09:00,122 --> 00:09:01,581 an Atari with Donkey Kong, 124 00:09:01,916 --> 00:09:02,832 Asteroids, Frogger. 125 00:09:03,167 --> 00:09:04,417 All my favorite games. 126 00:09:09,006 --> 00:09:11,383 - Ohh! - Ha, you exploded. 127 00:09:11,717 --> 00:09:12,884 My turn. 128 00:09:15,054 --> 00:09:16,596 Sure your mom's not expecting you? 129 00:09:16,931 --> 00:09:18,265 Ah, she works. 130 00:09:18,599 --> 00:09:21,184 She's probably got a date with Alfred afterward. 131 00:09:21,519 --> 00:09:24,312 My guess is you spend a lot of time by yourself, huh? 132 00:09:24,647 --> 00:09:26,231 Yeah, but I kind of like it. 133 00:09:26,566 --> 00:09:28,316 I just ride my bike and watch TV. 134 00:09:28,651 --> 00:09:29,818 It's cool. 135 00:09:31,529 --> 00:09:32,904 Oh, shit. 136 00:09:33,239 --> 00:09:35,490 You made me mess up! 137 00:09:35,825 --> 00:09:36,992 Sorry. 138 00:09:37,618 --> 00:09:39,369 Hold on. 139 00:09:42,164 --> 00:09:43,707 Come here for a sec. 140 00:09:44,041 --> 00:09:46,835 Oh, bring one of them bottles of Peach Nehi. 141 00:09:51,215 --> 00:09:54,134 Okay... this might seem a little weird at first, 142 00:09:54,677 --> 00:09:56,845 but I need to record my team's voices, 143 00:09:57,179 --> 00:09:59,848 especially my best players. 144 00:10:00,182 --> 00:10:01,308 Okay? 145 00:10:01,642 --> 00:10:02,892 Take this. 146 00:10:05,771 --> 00:10:09,899 Now just speak into it using your normal voice. 147 00:10:10,234 --> 00:10:11,568 Well, what should I say? 148 00:10:11,902 --> 00:10:13,153 Whatever you like. 149 00:10:13,571 --> 00:10:15,530 Start with your name. 150 00:10:15,865 --> 00:10:17,032 Neil. 151 00:10:18,492 --> 00:10:22,370 Now take a big sip of pop... and belch. 152 00:10:24,582 --> 00:10:25,665 Uhh! Shit. 153 00:10:26,000 --> 00:10:27,167 Good. 154 00:10:27,543 --> 00:10:28,710 Say that again. 155 00:10:29,462 --> 00:10:30,462 Shit. 156 00:10:30,796 --> 00:10:31,796 Again. 157 00:10:32,131 --> 00:10:34,090 Shit, shit, shit. 158 00:10:34,425 --> 00:10:36,384 Keep going. 159 00:10:36,719 --> 00:10:38,136 Shit. 160 00:10:38,471 --> 00:10:39,471 Hell! Damn! 161 00:10:39,805 --> 00:10:41,681 Now, um, look up into the camera. 162 00:10:42,016 --> 00:10:43,475 Now stick your tongue out. 163 00:10:46,103 --> 00:10:47,520 Make a... make a funny face. 164 00:10:47,855 --> 00:10:49,481 Good, good. 165 00:10:51,442 --> 00:10:52,692 Yeah... yes, Neil, yes. 166 00:10:53,319 --> 00:10:54,319 Yes. 167 00:10:58,449 --> 00:11:00,033 Open your mouth real wide. 168 00:11:03,245 --> 00:11:04,412 Neil, that's perfect. 169 00:11:09,377 --> 00:11:10,627 July 2nd. 170 00:11:10,961 --> 00:11:13,254 We had a 7:30 game against Hutchinson Taco Hut. 171 00:11:13,589 --> 00:11:15,507 I know you're gonna kick their butts tonight. 172 00:11:15,841 --> 00:11:17,300 You gonna knock one out of the park for your poor, 173 00:11:17,635 --> 00:11:18,802 hard-working mom? 174 00:11:20,054 --> 00:11:21,513 So you're gonna get a ride home with Coach, right? 175 00:11:21,847 --> 00:11:24,849 - Yeah. - Mm-mwah. 176 00:11:34,193 --> 00:11:37,028 You're mine, and I love you, and don't you ever forget it. 177 00:11:43,869 --> 00:11:45,578 Boy, were you on fire tonight. 178 00:11:45,913 --> 00:11:47,080 It's the best you ever played. 179 00:11:47,415 --> 00:11:48,581 Thanks, Coach. 180 00:11:50,876 --> 00:11:52,585 Hey, can we play some more of those game cartridges tonight? 181 00:11:52,920 --> 00:11:54,045 Sure, we can. 182 00:11:54,380 --> 00:11:55,964 But I gotta show you something first. 183 00:12:10,730 --> 00:12:12,731 Ew... I look stupid in this one. 184 00:12:13,065 --> 00:12:14,023 No. 185 00:12:14,358 --> 00:12:17,068 You look perfect... your expression. 186 00:12:17,403 --> 00:12:20,905 Like you're having a wonderful dream. 187 00:12:22,658 --> 00:12:23,825 Neil... 188 00:12:24,535 --> 00:12:27,454 I've been thinking a lot about you this week. 189 00:12:28,914 --> 00:12:31,583 I'm hungry. 190 00:12:31,917 --> 00:12:33,585 Sure. 191 00:12:33,919 --> 00:12:35,044 You want a pizza? 192 00:12:35,379 --> 00:12:37,213 I might have something here you'd like. 193 00:12:41,469 --> 00:12:43,553 Whoa! 194 00:12:45,139 --> 00:12:46,055 What'll it be, little buddy? 195 00:12:46,390 --> 00:12:48,308 My mom never buys these things. 196 00:12:48,768 --> 00:12:50,226 She says they're a big waste of money. 197 00:12:50,561 --> 00:12:51,644 Let's eat then. 198 00:12:54,356 --> 00:12:55,899 Which one do you want? 199 00:12:56,233 --> 00:12:57,484 I don't know, what are you having? 200 00:12:57,818 --> 00:12:58,818 Corn pops. 201 00:12:59,153 --> 00:13:00,403 Then I'll have, uh... 202 00:13:01,614 --> 00:13:02,739 Cocoa Krispies. 203 00:13:17,713 --> 00:13:18,630 Uhh! 204 00:13:18,964 --> 00:13:20,673 Shit. 205 00:13:21,008 --> 00:13:23,134 Sorry. 206 00:13:46,617 --> 00:13:47,992 You do one. 207 00:13:53,207 --> 00:13:55,208 Whoo, good one! 208 00:13:59,255 --> 00:14:00,505 Whoo! 209 00:14:14,812 --> 00:14:16,563 Here we go. 210 00:14:27,449 --> 00:14:28,950 I like you, Neil. 211 00:14:31,078 --> 00:14:33,371 I like you so much. 212 00:14:41,046 --> 00:14:43,423 When I really, really like someone... 213 00:14:51,599 --> 00:14:54,225 ...there's a way I show them how I feel. 214 00:15:00,482 --> 00:15:01,649 Shh. 215 00:15:03,736 --> 00:15:04,903 Angel. 216 00:15:06,155 --> 00:15:08,740 There's nothing wrong with kissing someone like this. 217 00:15:09,950 --> 00:15:12,368 Don't ever let anyone tell you that it's wrong. 218 00:15:22,630 --> 00:15:23,796 It happened. 219 00:15:24,715 --> 00:15:26,215 That's what I told myself. 220 00:15:26,550 --> 00:15:28,384 It just happened. 221 00:15:28,719 --> 00:15:29,969 And after it was over, 222 00:15:30,304 --> 00:15:31,763 I looked down at the mess on the floor. 223 00:15:32,097 --> 00:15:34,349 It was like a kaleidoscope had shattered. 224 00:15:35,100 --> 00:15:36,643 And when I swallowed, 225 00:15:36,977 --> 00:15:39,562 the taste of Coach's tongue seared my mouth. 226 00:15:40,564 --> 00:15:42,231 You liked it. 227 00:15:42,566 --> 00:15:44,484 It's okay that you liked it. 228 00:15:44,944 --> 00:15:48,279 Everything's gonna be okay. 229 00:16:11,887 --> 00:16:13,805 Do you know him or something? 230 00:16:15,516 --> 00:16:17,058 I met Wendy Peterson when I was ten. 231 00:16:17,393 --> 00:16:20,645 She was 11, one grade ahead of me in school. 232 00:16:21,689 --> 00:16:22,814 What are you doing? 233 00:16:23,148 --> 00:16:24,440 Damn, no razor. 234 00:16:24,775 --> 00:16:26,275 You're insane. 235 00:16:26,610 --> 00:16:28,111 If I wasn't queer, we would have ended up 236 00:16:28,445 --> 00:16:30,655 having sloppy teenage sex and getting pregnant, 237 00:16:30,990 --> 00:16:35,076 contributing more fucked-up, unwanted kids to society. 238 00:16:35,411 --> 00:16:38,830 But instead, she became my soul mate. 239 00:16:39,164 --> 00:16:42,542 My... one true partner in crime. 240 00:16:42,876 --> 00:16:45,044 Let's kidnap him. 241 00:16:46,755 --> 00:16:48,047 His mom says we're supposed to take him home. 242 00:16:50,843 --> 00:16:52,844 Wh-where are you taking me? 243 00:16:53,178 --> 00:16:55,972 A house with lots and lots of candy. 244 00:16:56,306 --> 00:16:57,473 Goody. 245 00:17:00,019 --> 00:17:01,853 Beware... 246 00:17:02,187 --> 00:17:03,354 Beware... 247 00:17:04,231 --> 00:17:05,398 Bewaaaare. 248 00:17:07,234 --> 00:17:12,113 These are the eyes of the axe murderer's victims. 249 00:17:16,410 --> 00:17:17,702 Come on, Satan. 250 00:17:18,037 --> 00:17:19,037 Hurry up, chicken. 251 00:17:19,371 --> 00:17:20,580 Brian... 252 00:17:20,914 --> 00:17:22,498 I never much cared for Halloween, 253 00:17:22,833 --> 00:17:25,084 but this particular year, I couldn't shake the feeling 254 00:17:25,419 --> 00:17:27,920 that something horrible was gonna happen. 255 00:17:28,255 --> 00:17:30,298 And there was nothing I could do to stop it. 256 00:17:30,632 --> 00:17:31,507 Wait outside for me. 257 00:17:31,842 --> 00:17:33,760 I'll be done in a minute. 258 00:17:36,638 --> 00:17:38,514 All right, you hold him while I go get something. 259 00:17:38,849 --> 00:17:39,724 What are we gonna do? 260 00:17:40,059 --> 00:17:41,601 Have some fun. 261 00:17:54,073 --> 00:17:55,323 What's the matter, Satan? 262 00:17:55,991 --> 00:17:57,241 What did you say, Punk? 263 00:18:00,746 --> 00:18:02,330 What a loser! 264 00:18:03,957 --> 00:18:05,124 Loser! loser! 265 00:18:20,474 --> 00:18:22,266 Brian? 266 00:18:24,520 --> 00:18:26,395 Brian? 267 00:18:28,816 --> 00:18:29,941 I thought that was you. 268 00:18:36,281 --> 00:18:37,365 Lie down. 269 00:18:37,699 --> 00:18:38,866 Lie down, retard. 270 00:18:40,285 --> 00:18:41,536 Wh-what are you doing? 271 00:18:42,079 --> 00:18:44,205 Shut up... shut up, or we'll kill you. 272 00:18:44,540 --> 00:18:46,124 Point the beam over here. 273 00:18:46,959 --> 00:18:48,292 Open your mouth. 274 00:18:48,627 --> 00:18:50,211 I said open your mouth! 275 00:18:52,047 --> 00:18:53,172 Now, keep these in your fuckin' mouth. 276 00:18:53,507 --> 00:18:54,590 And you better do what we say, 277 00:18:54,925 --> 00:18:56,843 or I'll kill you, I swear. 278 00:18:58,929 --> 00:19:00,054 Now give me the matches. 279 00:19:00,389 --> 00:19:04,100 Wendy, come on, give me the damn matches! 280 00:19:19,074 --> 00:19:20,658 Shine the flashlight on him. 281 00:19:23,162 --> 00:19:25,246 Neil, he's gonna tattle! 282 00:19:25,581 --> 00:19:26,998 Don't worry, I know what to do. 283 00:19:27,332 --> 00:19:30,293 There are things we can do to get him on our side. 284 00:19:30,627 --> 00:19:31,794 That's it. 285 00:19:32,254 --> 00:19:33,421 Just lay still for a minute. 286 00:19:33,755 --> 00:19:35,298 You're my little green buddy, 287 00:19:35,632 --> 00:19:38,134 and there's this cool thing I wanna show you. 288 00:19:40,012 --> 00:19:42,096 When I was little, a man used to do this to me, 289 00:19:42,431 --> 00:19:44,015 and you're really gonna like it. 290 00:19:44,349 --> 00:19:45,516 There, that's it. 291 00:19:46,435 --> 00:19:47,602 That's my boy. 292 00:19:49,062 --> 00:19:51,314 Wendy never looked at me quite the same after that night. 293 00:19:51,648 --> 00:19:53,441 I mean... sharing this part of myself 294 00:19:53,775 --> 00:19:56,027 I'd never shown anyone else, ever before. 295 00:19:56,862 --> 00:20:02,158 And I knew we'd be bound together... forever. 296 00:20:04,286 --> 00:20:05,369 I woke up... 297 00:20:05,704 --> 00:20:07,038 once again not knowing where I was 298 00:20:07,372 --> 00:20:09,290 or what had happened to me. 299 00:20:10,000 --> 00:20:11,459 By the time I made my way back, 300 00:20:11,793 --> 00:20:13,878 Deborah said I'd been missing for over an hour. 301 00:20:14,213 --> 00:20:16,130 But I couldn't remember a thing. 302 00:20:16,465 --> 00:20:17,882 All I knew was that it was somehow linked 303 00:20:18,217 --> 00:20:19,383 to the other time, 304 00:20:19,718 --> 00:20:21,844 the night I woke up in the cellar. 305 00:20:22,179 --> 00:20:24,972 And I also knew that, no matter how long it took, 306 00:20:25,307 --> 00:20:27,808 I had to find out what had happened to me. 307 00:20:28,143 --> 00:20:30,353 I had to find an answer to the mystery. 308 00:20:34,107 --> 00:20:35,608 When I was 15, I overheard some kids at school 309 00:20:35,943 --> 00:20:37,193 talking about a place. 310 00:20:38,320 --> 00:20:40,613 A place that you could find even in a dumbass hick town 311 00:20:40,948 --> 00:20:42,698 like Hutchinson. 312 00:20:58,632 --> 00:21:00,049 Bingo. 313 00:21:29,913 --> 00:21:31,330 Here we go. 314 00:21:43,760 --> 00:21:44,802 How's it going? 315 00:21:45,137 --> 00:21:46,304 Okay. 316 00:21:47,264 --> 00:21:48,431 I'm Charlie. 317 00:21:49,474 --> 00:21:50,641 Neil. 318 00:21:51,351 --> 00:21:52,810 Wanna go for a ride? 319 00:21:56,231 --> 00:21:57,398 Sure. 320 00:21:58,900 --> 00:22:00,067 You got cash? 321 00:22:00,944 --> 00:22:03,112 I'll pay 50, no higher. 322 00:22:04,197 --> 00:22:06,115 You gotta be careful out here. 323 00:22:07,326 --> 00:22:09,452 The cops patrol this whole entire area, 324 00:22:09,786 --> 00:22:12,163 and they got brains enough to know what's up. 325 00:22:12,497 --> 00:22:14,081 I'm in Hutchinson on business. 326 00:22:14,958 --> 00:22:17,543 I supply snack foods to the local markets. 327 00:22:19,129 --> 00:22:20,171 Go ahead. 328 00:22:20,505 --> 00:22:22,715 Take whatever you want. 329 00:22:28,972 --> 00:22:30,931 Hungry, huh? 330 00:22:39,649 --> 00:22:42,943 We've only got an hour. 331 00:22:43,278 --> 00:22:44,862 So we better get busy. 332 00:22:50,410 --> 00:22:51,827 Wait. 333 00:22:53,538 --> 00:22:54,747 Let me. 334 00:23:03,382 --> 00:23:05,841 Beautiful. 335 00:23:10,639 --> 00:23:13,224 So, uh, what do you like to do? 336 00:23:15,519 --> 00:23:18,104 Tell me what you want me to do. 337 00:23:18,563 --> 00:23:20,481 Whatever. 338 00:23:24,820 --> 00:23:26,404 You like older guys, huh? 339 00:23:27,406 --> 00:23:28,572 Tell me. 340 00:23:29,199 --> 00:23:30,324 Yeah. 341 00:23:37,207 --> 00:23:39,125 Mmm, that feels nice. 342 00:23:44,047 --> 00:23:49,927 You are such a beautiful, beautiful boy. 343 00:24:27,048 --> 00:24:28,215 I'm gonna come. 344 00:24:30,635 --> 00:24:32,636 I'm gonna come. 345 00:24:37,767 --> 00:24:38,767 Agh! 346 00:25:21,311 --> 00:25:22,770 I know what you're thinking. 347 00:25:23,104 --> 00:25:24,271 That wasn't safe. 348 00:25:24,689 --> 00:25:26,607 But we're in Kansas, thank God, 349 00:25:27,025 --> 00:25:29,360 not some big city full of diseases. 350 00:25:31,154 --> 00:25:34,281 Plus... you're only a kid. 351 00:25:51,967 --> 00:25:53,133 Boo. 352 00:25:53,468 --> 00:25:54,635 Maniac! 353 00:25:55,011 --> 00:25:56,011 You scared me. 354 00:25:56,346 --> 00:25:57,596 Thanks for meeting me. 355 00:25:58,139 --> 00:25:59,557 Yeah, well, this better be good. 356 00:25:59,891 --> 00:26:01,475 My mom will kill me if she finds out I snuck out this late. 357 00:26:01,810 --> 00:26:04,061 I have something I wanna show you. 358 00:26:08,358 --> 00:26:09,733 Ew. 359 00:26:18,243 --> 00:26:19,660 Look. 360 00:26:22,956 --> 00:26:24,498 Yeah, so? 361 00:26:26,585 --> 00:26:27,918 That's me. 362 00:26:33,383 --> 00:26:35,676 You're such a liar. 363 00:26:36,845 --> 00:26:38,095 I don't believe you. 364 00:26:39,222 --> 00:26:40,306 I'll prove it. 365 00:26:40,640 --> 00:26:41,807 Okay, how? 366 00:26:42,309 --> 00:26:43,976 Oh, my God, what are you... 367 00:26:44,311 --> 00:26:45,769 Put that back in your pants, exhibitionist. 368 00:26:46,104 --> 00:26:47,062 Look. 369 00:26:47,397 --> 00:26:48,355 No way, perv. 370 00:26:48,690 --> 00:26:50,316 Look what the guy did to me. 371 00:26:59,034 --> 00:27:00,451 Are those bruises? 372 00:27:00,785 --> 00:27:01,785 Fucker gnawed on my dick 373 00:27:02,120 --> 00:27:03,871 like it was a fuckin'... candy cane. 374 00:27:04,205 --> 00:27:06,373 I didn't even realize he was hurting me till after I blew my load. 375 00:27:06,708 --> 00:27:08,292 Well, you better watch out, McCormick. 376 00:27:08,627 --> 00:27:11,545 Next time someone might chomp the whole thing off. 377 00:27:12,881 --> 00:27:14,006 Seriously. 378 00:27:14,341 --> 00:27:16,008 Even Hutchinson has its share of freaks. 379 00:27:16,343 --> 00:27:17,468 You trick with the wrong guy, 380 00:27:17,802 --> 00:27:18,927 and I'd find pieces of you everywhere. 381 00:27:19,262 --> 00:27:21,138 Okay, "Mom." 382 00:27:27,646 --> 00:27:30,356 I wish there's a movie showing right now. 383 00:27:30,690 --> 00:27:31,857 Me too. 384 00:27:32,817 --> 00:27:34,109 A film about our lives. 385 00:27:34,444 --> 00:27:37,905 Everything's that's happened so far. 386 00:27:38,239 --> 00:27:41,825 And the last scene would just be us standing right here. 387 00:27:42,452 --> 00:27:45,079 Just you and me. 388 00:27:47,707 --> 00:27:48,749 Yeah. 389 00:28:04,891 --> 00:28:06,517 I hear something. 390 00:28:11,606 --> 00:28:13,190 It's the voice of God. 391 00:28:27,956 --> 00:28:38,006 I hear him. 392 00:28:54,649 --> 00:28:55,816 Mom! 393 00:28:56,651 --> 00:28:57,901 It's about to begin. 394 00:28:58,737 --> 00:28:59,903 All right, I'm coming. 395 00:29:00,238 --> 00:29:01,864 Ahh. VCR on? 396 00:29:02,198 --> 00:29:03,490 Checked it twice. 397 00:29:03,825 --> 00:29:06,577 This is probably gonna be a little silly. 398 00:29:06,911 --> 00:29:08,412 The commercial showed this crazy old man 399 00:29:08,747 --> 00:29:11,498 claiming aliens beamed him right up out of his bathtub. 400 00:29:13,918 --> 00:29:15,127 If you're going to make fun, 401 00:29:15,462 --> 00:29:18,046 I'd just as soon watch it by myself. 402 00:29:18,965 --> 00:29:20,591 Shh, it's starting. 403 00:29:20,925 --> 00:29:23,135 Tonight on "World Of Mystery," 404 00:29:23,470 --> 00:29:27,097 we investigate the terrifying world of UFOs. 405 00:29:27,432 --> 00:29:31,393 Is it mass hysteria or something all too real? 406 00:29:31,728 --> 00:29:33,645 They kept me prisoner for hours! 407 00:29:34,355 --> 00:29:36,607 They examined me like I was a... 408 00:29:37,233 --> 00:29:38,817 a frog in biology class. 409 00:29:40,195 --> 00:29:43,697 And then they stuck a probe in my stomach. 410 00:29:44,032 --> 00:29:46,950 I still got the scar here to prove it. 411 00:29:48,369 --> 00:29:49,536 Look at that. 412 00:29:49,871 --> 00:29:51,163 I always got scared 413 00:29:51,498 --> 00:29:53,540 anytime I watched movies about UFOs. 414 00:29:53,875 --> 00:29:55,459 Even "E.T." scared me. 415 00:29:56,169 --> 00:29:57,336 Poor thing. 416 00:29:57,962 --> 00:29:59,630 She looks so homely and sad. 417 00:29:59,964 --> 00:30:01,089 - Shh! - Avalyn Frisen 418 00:30:01,424 --> 00:30:04,676 lives in the tiny, ordinary town of Inman, Kansas. 419 00:30:05,970 --> 00:30:07,179 "Inman." 420 00:30:07,514 --> 00:30:09,097 That's only 30 miles away. 421 00:30:09,516 --> 00:30:11,725 32 years old, she is unmarried, 422 00:30:12,060 --> 00:30:13,268 lives with her father, 423 00:30:13,603 --> 00:30:15,521 and works part-time as a secretary. 424 00:30:15,855 --> 00:30:18,106 But there is something unusual about Avalyn. 425 00:30:18,817 --> 00:30:20,400 For as long as she can remember, 426 00:30:20,735 --> 00:30:23,946 things have happened to her, things she cannot explain. 427 00:30:24,280 --> 00:30:25,447 I'd heard about people 428 00:30:25,782 --> 00:30:27,991 who've experienced missing time. 429 00:30:28,326 --> 00:30:30,869 Whole chunks of their lives they couldn't account for. 430 00:30:31,204 --> 00:30:33,705 Under hypnotic regression, 431 00:30:34,040 --> 00:30:37,084 I learned that I had been abducted more than 20 times. 432 00:30:37,418 --> 00:30:39,002 - Oh, please! - Quiet. 433 00:30:39,337 --> 00:30:41,380 The first time was when I was 6. 434 00:30:41,714 --> 00:30:45,300 I was on my way home from a picnic with my grandparents. 435 00:30:45,635 --> 00:30:48,595 It was dark, and we got lost driving down a dirt road. 436 00:30:48,930 --> 00:30:50,222 Grandpa lost control of the car, 437 00:30:50,557 --> 00:30:52,099 and we went into a ditch. 438 00:30:52,433 --> 00:30:54,977 There was this blinding white light. 439 00:30:55,311 --> 00:30:59,022 But the aliens weren't interested in my grandparents. 440 00:30:59,357 --> 00:31:00,941 They floated me up out of the car 441 00:31:01,276 --> 00:31:04,403 using some sort of gravitational ray. 442 00:31:06,656 --> 00:31:08,240 That's it... I've had enough. 443 00:31:08,575 --> 00:31:09,741 I'm gonna get some ice cream. 444 00:31:10,076 --> 00:31:12,202 - Want some? - No, thanks. 445 00:31:12,537 --> 00:31:14,121 I remember lying on a table. 446 00:31:14,455 --> 00:31:17,499 It was cold, smooth and shiny. 447 00:31:17,834 --> 00:31:19,167 The aliens surrounded me. 448 00:31:19,502 --> 00:31:21,169 They were bald, with huge, 449 00:31:21,504 --> 00:31:24,840 marshmallowy heads and tiny arms. 450 00:31:25,174 --> 00:31:27,634 But the worst part was their eyes. 451 00:31:27,969 --> 00:31:30,053 The only way I can describe them is big, 452 00:31:30,388 --> 00:31:34,474 black diamonds, all liquidy and jellyish. 453 00:31:57,707 --> 00:31:59,499 I can't believe I'm finally getting out 454 00:31:59,834 --> 00:32:01,418 of this fuckin' nowhere town! 455 00:32:01,961 --> 00:32:04,880 You better let me know the second you're settled. 456 00:32:06,007 --> 00:32:07,174 Or else. 457 00:32:08,509 --> 00:32:11,011 You better come, or else. 458 00:32:11,346 --> 00:32:12,471 New York City. 459 00:32:12,805 --> 00:32:14,640 You're so lucky. 460 00:32:24,734 --> 00:32:25,901 Hey, ass face. 461 00:32:26,945 --> 00:32:28,195 What you gawking at? 462 00:32:35,328 --> 00:32:36,411 Faggots! 463 00:32:36,746 --> 00:32:38,914 Shit, just go, go, go, go, go! 464 00:32:42,377 --> 00:32:43,502 Fuck you! 465 00:32:59,018 --> 00:33:00,811 Remember the guy I told you about last week? 466 00:33:01,145 --> 00:33:02,562 White Camaro? 467 00:33:02,897 --> 00:33:04,439 That's him, parked by those trees. 468 00:33:04,774 --> 00:33:06,692 I've fucked every single john in this park. 469 00:33:07,026 --> 00:33:09,444 Except for White Camaro. 470 00:33:09,779 --> 00:33:11,655 So it's time for you two to get lost. 471 00:33:11,990 --> 00:33:14,116 Stop scaring my business away. 472 00:33:14,450 --> 00:33:16,243 You want us to come pick you up later? 473 00:33:16,577 --> 00:33:17,536 Yeah, if you want. 474 00:33:17,870 --> 00:33:19,663 I'll be done by, like, 7:00. 475 00:33:19,998 --> 00:33:21,164 We'll meet you. 476 00:33:21,958 --> 00:33:23,083 Speak for yourself, Eric. 477 00:33:23,418 --> 00:33:24,543 I gotta get home and start packing. 478 00:33:24,877 --> 00:33:26,169 All right, call me tonight. 479 00:33:26,504 --> 00:33:27,963 I'll see you later. 480 00:33:36,472 --> 00:33:37,723 You better be careful. 481 00:33:38,182 --> 00:33:39,349 Of what? 482 00:33:40,643 --> 00:33:42,060 I'm serious, Eric. 483 00:33:42,395 --> 00:33:43,729 You're not in Modesto anymore. 484 00:33:44,063 --> 00:33:47,274 I see the way you look at him. 485 00:33:47,608 --> 00:33:48,775 He's so beautiful. 486 00:33:50,486 --> 00:33:52,195 I can't help it. 487 00:33:52,530 --> 00:33:53,488 He's like a god. 488 00:33:53,823 --> 00:33:56,199 You don't have to tell me. 489 00:33:56,534 --> 00:33:59,369 I was infatuated with him, too, once. 490 00:33:59,704 --> 00:34:01,997 But I know all Neil's secrets, and there's shit there 491 00:34:02,331 --> 00:34:04,624 you don't even want to know about, trust me. 492 00:34:06,502 --> 00:34:07,794 Once I'm gone, you'll be all Neil has, 493 00:34:08,129 --> 00:34:10,338 and you have to understand one thing. 494 00:34:10,673 --> 00:34:11,965 Where normal people have a heart, 495 00:34:12,300 --> 00:34:14,551 Neil McCormick has a bottomless black hole. 496 00:34:15,762 --> 00:34:17,637 And if you don't watch out, 497 00:34:17,972 --> 00:34:19,890 you can fall in and get lost forever. 498 00:34:52,548 --> 00:34:53,715 Brian? 499 00:34:54,050 --> 00:34:55,008 Brian, you home? 500 00:34:55,343 --> 00:34:57,385 Yeah, Mom... in here. 501 00:35:05,895 --> 00:35:07,062 No class today? 502 00:35:07,522 --> 00:35:11,024 I've got English Comp discussion group at 7:30. 503 00:35:11,359 --> 00:35:12,692 Hmm... you have mail. 504 00:35:13,027 --> 00:35:14,486 Looks like one from your sister. 505 00:35:14,821 --> 00:35:17,864 And one from "A. Friesen"? 506 00:35:20,284 --> 00:35:22,285 I can't believe she wrote me back. 507 00:35:22,620 --> 00:35:23,703 Who? 508 00:35:24,038 --> 00:35:26,039 Avalyn Friesen, the woman on TV. 509 00:35:26,374 --> 00:35:27,624 Well, she didn't have to go dump 510 00:35:27,959 --> 00:35:30,043 a whole gallon of perfume on it, now, did she? 511 00:35:32,088 --> 00:35:33,338 What does she say? 512 00:35:34,340 --> 00:35:37,342 She wants me to visit her in Inman. 513 00:36:00,158 --> 00:36:02,284 Well, thanks for the ride, Preston. 514 00:36:04,996 --> 00:36:06,246 Later. 515 00:36:12,336 --> 00:36:14,004 Ah, you just missed it, sweetie. 516 00:36:14,338 --> 00:36:17,299 This little old lady just won both showcases. 517 00:36:17,633 --> 00:36:18,800 Oh, yeah? 518 00:36:20,428 --> 00:36:21,678 What did she get? 519 00:36:22,388 --> 00:36:26,057 She got a trip to Scotland, beautiful living room set, 520 00:36:26,392 --> 00:36:27,559 a brand-new car. 521 00:36:29,145 --> 00:36:32,731 I can't remember the name of it, but it cost over 27 grand. 522 00:36:36,402 --> 00:36:38,278 Are you wearing cologne? 523 00:36:40,907 --> 00:36:42,866 Was work okay? 524 00:36:43,201 --> 00:36:44,451 It was the pits. 525 00:36:46,579 --> 00:36:49,247 God when is our ship gonna come in, huh, baby? 526 00:36:49,582 --> 00:36:50,749 Soon, Ma. 527 00:36:53,002 --> 00:36:54,544 It'll be soon. 528 00:36:59,175 --> 00:37:00,425 Oh, Neil, don't forget. 529 00:37:02,011 --> 00:37:03,136 Tomorrow's my date. 530 00:37:03,471 --> 00:37:04,638 That hot Italian. 531 00:37:05,014 --> 00:37:06,556 The guy who always comes through my checkout lane. 532 00:37:06,891 --> 00:37:08,934 Well, don't worry, 'cause I'll be at work. 533 00:37:09,268 --> 00:37:11,394 It's the last tournament of the season. 534 00:37:11,729 --> 00:37:12,771 Vincenzo. 535 00:37:57,733 --> 00:37:59,276 Brian! 536 00:38:01,904 --> 00:38:02,862 Brian, hey! 537 00:38:03,197 --> 00:38:04,447 Patches! Patches, down! 538 00:38:04,782 --> 00:38:06,658 Sorry, she gets a little excited. 539 00:38:06,993 --> 00:38:09,536 Hi, you must be Brian... I'm Avalyn, obviously. 540 00:38:09,870 --> 00:38:11,037 Dad? 541 00:38:11,872 --> 00:38:13,039 It's okay, Daddy. 542 00:38:13,541 --> 00:38:16,793 This is the young man I was telling you about. 543 00:38:17,461 --> 00:38:18,837 Don't mind him. 544 00:38:19,171 --> 00:38:20,839 He's just a little wary of strangers. 545 00:38:21,173 --> 00:38:23,091 I'm so glad you're here. 546 00:38:23,426 --> 00:38:24,384 Come on. 547 00:38:26,262 --> 00:38:27,929 It isn't showy, but it's home. 548 00:38:28,264 --> 00:38:29,514 Here, have a seat. 549 00:38:30,433 --> 00:38:31,433 Have you eaten? 550 00:38:31,767 --> 00:38:33,727 I was just in the middle of lunch, I hope you don't mind. 551 00:38:34,061 --> 00:38:35,020 No, go ahead. 552 00:38:35,354 --> 00:38:36,521 I ate earlier. 553 00:38:36,856 --> 00:38:38,440 So, you saw the show? 554 00:38:38,899 --> 00:38:40,984 Several times. 555 00:38:41,319 --> 00:38:42,944 I videotaped it. 556 00:38:43,279 --> 00:38:44,904 They left some stuff out, but they managed to get 557 00:38:45,239 --> 00:38:46,489 the major points across. 558 00:38:49,493 --> 00:38:51,369 I think I was taken too. 559 00:38:51,704 --> 00:38:53,580 You mentioned that in your letter. 560 00:38:53,914 --> 00:38:56,041 You're at the point I was a few years ago, 561 00:38:56,375 --> 00:38:57,667 where you're just starting to remember things. 562 00:38:58,002 --> 00:39:00,420 There are many of us, and we all have this drive 563 00:39:00,755 --> 00:39:01,880 to know what happened. 564 00:39:02,214 --> 00:39:05,925 So... you think that's what happened to me? 565 00:39:06,260 --> 00:39:08,636 Just from what I told you about the missing time and... 566 00:39:08,971 --> 00:39:12,390 Oh, I'm sure of it. 567 00:39:12,725 --> 00:39:15,060 Feel like going on a walk? 568 00:39:16,354 --> 00:39:17,604 What's that you're carrying? 569 00:39:17,980 --> 00:39:19,230 It's a dream journal. 570 00:39:21,067 --> 00:39:23,234 I keep a log of all my dreams. 571 00:39:23,569 --> 00:39:26,488 Whatever bits and pieces I can recall, at least. 572 00:39:27,615 --> 00:39:29,824 I... I feel like it's slowly helping me remember. 573 00:39:30,159 --> 00:39:31,618 That's a really good idea. 574 00:39:31,952 --> 00:39:34,245 Your subconscious is where all your memories are buried. 575 00:39:34,580 --> 00:39:36,623 For you and me and people like us, 576 00:39:36,957 --> 00:39:38,124 almost every single thing we do 577 00:39:38,459 --> 00:39:40,043 stems from our being abducted. 578 00:39:41,545 --> 00:39:42,837 Come here, I want to show you something they wouldn't allow 579 00:39:43,172 --> 00:39:44,839 on "World of Mystery." 580 00:39:48,094 --> 00:39:49,260 I've been tagged. 581 00:39:49,887 --> 00:39:51,137 Part of their experiments. 582 00:39:52,181 --> 00:39:53,556 Touch it. 583 00:39:55,976 --> 00:39:57,977 When I was taken, my leg was bleeding, 584 00:39:58,312 --> 00:40:00,563 but I didn't remember being cut, nothing. 585 00:40:01,232 --> 00:40:04,776 Then, under hypnosis is when I discovered 586 00:40:05,111 --> 00:40:06,778 that's where they implant the tracking device. 587 00:40:07,113 --> 00:40:09,280 Now everything I do, they know. 588 00:40:09,615 --> 00:40:10,907 In fact, I wouldn't be surprised if they were 589 00:40:11,242 --> 00:40:12,826 spying on us right now. 590 00:40:13,786 --> 00:40:17,831 When I was found that night, my nose was bleeding. 591 00:40:19,208 --> 00:40:22,085 The old up-the-nose trick, so the scar can't be seen. 592 00:40:25,256 --> 00:40:26,840 Don't forget to write. 593 00:40:29,260 --> 00:40:31,511 Don't you forget what I told you. 594 00:40:32,012 --> 00:40:33,138 Okay. 595 00:40:37,226 --> 00:40:39,477 You better come see me soon, asshole. 596 00:40:40,604 --> 00:40:42,397 Yeah, I will. 597 00:40:45,818 --> 00:40:47,402 I will. 598 00:41:17,558 --> 00:41:19,476 Stay out of trouble, you two. 599 00:41:24,273 --> 00:41:25,773 Bye. 600 00:41:34,074 --> 00:41:35,658 I can't believe it's so late. 601 00:41:35,993 --> 00:41:37,035 My mom's gonna worry. 602 00:41:37,369 --> 00:41:38,953 You still live with your mom? 603 00:41:39,288 --> 00:41:42,040 My dad moved out seven years ago. 604 00:41:42,374 --> 00:41:43,958 I don't see him much. 605 00:41:44,418 --> 00:41:46,085 You wanna read me one of your dreams? 606 00:41:46,420 --> 00:41:48,004 Ah, I just, you know, 607 00:41:48,339 --> 00:41:50,673 scribble them out in the middle of the night. 608 00:41:51,008 --> 00:41:52,800 Sometimes I can barely even read them. 609 00:41:53,135 --> 00:41:54,802 That's okay. 610 00:42:04,688 --> 00:42:07,065 This is from two nights ago. 611 00:42:09,026 --> 00:42:11,361 "There's a blue light. 612 00:42:11,695 --> 00:42:14,239 "I'm in my little league uniform, 613 00:42:14,573 --> 00:42:17,158 and a tall alien is hovering over me." 614 00:42:18,327 --> 00:42:20,453 "Someone else is with me. 615 00:42:20,788 --> 00:42:23,873 Another boy, also in uniform." 616 00:42:24,208 --> 00:42:26,876 A Panther?" 617 00:42:27,211 --> 00:42:30,046 Um, that was the name of my baseball team. 618 00:42:32,508 --> 00:42:33,675 Let's see, uh... 619 00:42:35,636 --> 00:42:37,554 "The alien has big, black eyes. 620 00:42:39,390 --> 00:42:43,017 "He's touching my face." 621 00:42:43,352 --> 00:42:47,230 "I want to cry out for help, but... 622 00:42:47,565 --> 00:42:49,732 "I... I can't. 623 00:42:50,067 --> 00:42:52,110 I... I can't." 624 00:42:53,862 --> 00:42:55,530 You're on your way to uncovering the truth. 625 00:42:55,864 --> 00:42:58,449 Think of yourself as a detective, following clues. 626 00:42:58,951 --> 00:43:01,035 Maybe concentrate on the other boy in your dreams. 627 00:43:01,370 --> 00:43:05,081 He could help you find the answers you're looking for. 628 00:43:07,209 --> 00:43:08,418 Two outs. 629 00:43:08,752 --> 00:43:11,337 Third baseman Jackson up, with Hinton on deck. 630 00:43:11,797 --> 00:43:13,256 Jesus. 631 00:43:13,591 --> 00:43:14,841 Check out that Jackson. 632 00:43:15,593 --> 00:43:16,551 Hubba hubba. 633 00:43:16,885 --> 00:43:19,429 Ew... are you joking? 634 00:43:19,763 --> 00:43:22,181 Nah, I'd fuck him for free. 635 00:43:24,268 --> 00:43:26,978 Please return all foul balls to the press box. 636 00:43:27,313 --> 00:43:28,479 Thank you. 637 00:43:28,981 --> 00:43:30,565 You don't think Jackson's hot? 638 00:43:31,525 --> 00:43:35,445 Dude, he's fat and bald. 639 00:43:35,779 --> 00:43:38,072 Different folks, different strokes. 640 00:43:38,407 --> 00:43:39,991 My Daddy hit this. 641 00:43:42,036 --> 00:43:44,954 Well, come here, come on in, collect your prize. 642 00:43:45,664 --> 00:43:46,914 Thank you so much. 643 00:43:48,042 --> 00:43:49,042 One second. 644 00:43:51,545 --> 00:43:53,212 All right, what'll it be, big guy? 645 00:43:53,547 --> 00:43:54,714 Cash or bubbles? 646 00:43:55,382 --> 00:43:56,341 You can't decide? 647 00:43:56,675 --> 00:43:58,301 All right, come on, hold out your hand. 648 00:43:58,636 --> 00:43:59,802 One, two... 649 00:44:03,599 --> 00:44:04,599 Thanks! 650 00:44:04,933 --> 00:44:06,643 You're welcome. 651 00:44:07,353 --> 00:44:08,353 See you later. 652 00:44:10,939 --> 00:44:12,231 What? 653 00:44:12,566 --> 00:44:14,192 When kids do good, you gotta reward them. 654 00:44:14,526 --> 00:44:15,777 Oh, Christ, it's Hinton... 655 00:44:16,612 --> 00:44:18,863 a.k.a. "Ass of the Gods." 656 00:44:20,574 --> 00:44:22,575 I am so fucking wasted! 657 00:44:22,910 --> 00:44:23,951 Aah! Ohh! 658 00:44:24,286 --> 00:44:25,453 Oh, shit. 659 00:44:26,914 --> 00:44:28,331 Where's your mom? 660 00:44:28,666 --> 00:44:29,916 Uh... she's probably out 661 00:44:30,250 --> 00:44:33,336 with her new boyfriend, Vincenzo. 662 00:44:33,671 --> 00:44:34,837 Mm. Ohh. 663 00:44:37,299 --> 00:44:40,134 I've got a wicked headache. 664 00:44:40,469 --> 00:44:41,844 Do you have any pot? 665 00:44:42,179 --> 00:44:44,305 Yeah, come on. 666 00:44:52,898 --> 00:44:56,275 Here... knock yourself out. 667 00:44:56,610 --> 00:44:58,236 Uhh! 668 00:44:59,988 --> 00:45:03,199 Oh, there's a porno in the VCR if you wanna jack off. 669 00:45:03,534 --> 00:45:06,160 Thanks. 670 00:45:06,495 --> 00:45:07,537 You got a lighter? 671 00:45:09,289 --> 00:45:11,791 Yeah... here. 672 00:47:03,654 --> 00:47:05,196 You like that? 673 00:47:05,531 --> 00:47:07,448 It tickles a little. 674 00:47:07,825 --> 00:47:09,367 That feels good, doesn't it, Neil? 675 00:47:09,701 --> 00:47:11,452 Uh-huh. 676 00:47:11,787 --> 00:47:14,872 Can we put the blanket over our heads, like we did last time? 677 00:47:17,084 --> 00:47:18,251 Here we go. 678 00:47:25,425 --> 00:47:27,218 Find what you were looking for? 679 00:47:27,553 --> 00:47:28,719 Uh... yeah. 680 00:47:29,596 --> 00:47:30,555 Thanks a lot. 681 00:47:30,889 --> 00:47:32,306 Glad I could help out. 682 00:47:32,641 --> 00:47:34,225 I used to write for my school paper too, 683 00:47:34,560 --> 00:47:35,726 back in the day. 684 00:47:36,061 --> 00:47:37,395 Yeah, well, this will really make a big difference 685 00:47:37,729 --> 00:47:38,729 in my article. 686 00:47:39,064 --> 00:47:40,481 Maybe you'll win a Pulitzer Prize. 687 00:47:40,816 --> 00:47:41,983 Maybe. 688 00:47:42,734 --> 00:47:44,694 Well, you just let me know if there's anything else you need. 689 00:47:45,028 --> 00:47:46,320 Mm-hmm, th-thanks so much. 690 00:47:58,166 --> 00:47:59,959 You done already? 691 00:48:00,294 --> 00:48:02,128 I'm on kind of a tight deadline. 692 00:48:02,462 --> 00:48:03,713 Oh, well, good luck. 693 00:48:05,048 --> 00:48:06,966 That's two outs, Garfield the batter... 694 00:48:07,467 --> 00:48:08,634 Heim on deck. 695 00:48:13,932 --> 00:48:16,309 Scoot your chair back a little further. 696 00:48:17,978 --> 00:48:18,936 That's better. 697 00:48:29,698 --> 00:48:31,949 Wait, hold on a sec... hold on. 698 00:48:32,784 --> 00:48:34,035 And at the end of three innings, 699 00:48:34,369 --> 00:48:36,579 the score is Hutchinson First National Bank, three, 700 00:48:36,914 --> 00:48:39,248 Wichita Coleman Industries, zero. 701 00:48:39,583 --> 00:48:40,750 Okay. Go on. 702 00:48:46,298 --> 00:48:47,548 Where have you been? 703 00:48:47,883 --> 00:48:49,133 Sorry... I should've called. 704 00:48:50,010 --> 00:48:51,636 I didn't realize the time. 705 00:48:51,970 --> 00:48:53,888 Well, your dinner's cold as ice. 706 00:48:54,723 --> 00:48:56,390 That's okay. 707 00:48:56,725 --> 00:48:58,184 Brian, what's going on? 708 00:48:58,518 --> 00:49:01,062 You've been acting so strangely. 709 00:49:01,396 --> 00:49:02,480 Disappearing for hours. 710 00:49:02,814 --> 00:49:04,231 It's just school, Mom. 711 00:49:04,566 --> 00:49:05,983 College is way different than high school. 712 00:49:06,318 --> 00:49:08,027 Did you ever call your father back? 713 00:49:08,362 --> 00:49:09,403 I've been busy. 714 00:49:11,531 --> 00:49:13,783 I'll get it... you finish your dinner. 715 00:49:14,117 --> 00:49:15,284 Hello... yes... 716 00:49:17,245 --> 00:49:18,579 He's eating his supper right now. 717 00:49:18,914 --> 00:49:20,081 Who is it? 718 00:49:20,582 --> 00:49:21,832 It's that UFO woman. 719 00:49:22,250 --> 00:49:25,002 I'll... I'll get it in the hall. 720 00:49:26,463 --> 00:49:27,463 Got it. 721 00:49:30,676 --> 00:49:33,219 - Brian? - I was just gonna call you. 722 00:49:33,553 --> 00:49:35,012 I found a photo of the boy. 723 00:49:35,347 --> 00:49:36,806 The one from my dreams. 724 00:49:37,140 --> 00:49:38,099 That's amazing. 725 00:49:38,433 --> 00:49:39,392 What are you doing right now? 726 00:49:39,726 --> 00:49:41,435 Uh, n-nothing. 727 00:49:41,770 --> 00:49:42,979 There's something I need to show you. 728 00:49:43,313 --> 00:49:44,730 Something important... can you come out here? 729 00:49:45,065 --> 00:49:47,066 Sure... 730 00:49:48,485 --> 00:49:50,236 Hi, honey... how was work? 731 00:49:50,570 --> 00:49:52,196 Fuck you. 732 00:50:02,249 --> 00:50:03,833 I am so fuckin' sick 733 00:50:04,209 --> 00:50:07,545 of this stinky little butt crack of a town! 734 00:50:23,186 --> 00:50:24,603 Patches, shh, quiet! 735 00:50:24,938 --> 00:50:25,896 You'll wake Daddy. 736 00:50:26,231 --> 00:50:27,440 Brian, thanks for coming. 737 00:50:28,025 --> 00:50:29,358 No problem. 738 00:50:29,693 --> 00:50:30,901 I stole this from 739 00:50:31,236 --> 00:50:32,820 the Hutchinson Chamber of Commerce. 740 00:50:33,613 --> 00:50:35,865 That's him... the boy from my dreams. 741 00:50:36,450 --> 00:50:37,950 Look at his face. 742 00:50:38,285 --> 00:50:41,037 It's almost like you can tell he knows something. 743 00:50:43,248 --> 00:50:45,166 What are you doing? 744 00:50:51,715 --> 00:50:53,299 "N. McCormick." 745 00:50:53,633 --> 00:50:54,759 You can start looking for him first thing tomorrow morning. 746 00:50:55,093 --> 00:50:56,969 Maybe he still lives in Hutchinson. 747 00:50:57,304 --> 00:50:58,929 Meanwhile, I have to show you something 748 00:50:59,264 --> 00:51:00,514 only you will understand. 749 00:51:03,560 --> 00:51:05,019 I've fucked every single guy 750 00:51:05,353 --> 00:51:07,938 and his ugly uncle in this Podunk town. 751 00:51:09,107 --> 00:51:11,358 Twice. 752 00:51:17,741 --> 00:51:18,908 You want one? 753 00:51:19,993 --> 00:51:22,620 One of us has to drive. 754 00:51:25,665 --> 00:51:27,249 I got a postcard from Wendy. 755 00:51:27,584 --> 00:51:31,378 I think she's mad at me because I owe her, like, three letters. 756 00:51:31,713 --> 00:51:33,756 Yeah, her last P.S. is... 757 00:51:34,091 --> 00:51:35,466 "Tell Fuckface to write me." 758 00:51:35,801 --> 00:51:41,347 So you wanna hear what she says? 759 00:51:41,681 --> 00:51:43,641 "Hey, ass, so New York is insane and crazy 760 00:51:43,975 --> 00:51:44,975 in the best possible way." 761 00:51:45,310 --> 00:51:46,560 Pardon me. 762 00:51:47,479 --> 00:51:49,647 Can we help you? 763 00:51:49,981 --> 00:51:51,774 I was wondering if I might buy you boys a drink. 764 00:51:52,109 --> 00:51:54,860 Fuck off. 765 00:51:56,071 --> 00:51:57,321 You heard me, fag. 766 00:51:57,739 --> 00:51:59,365 Fuck... off. 767 00:51:59,699 --> 00:52:00,950 Stuck up little pricks. 768 00:52:02,911 --> 00:52:04,036 Harsh. 769 00:52:04,371 --> 00:52:05,830 Wasn't he kind of your type? 770 00:52:06,164 --> 00:52:08,833 Hate it when they look like Tarzan and sound like Jane. 771 00:52:10,502 --> 00:52:12,419 Let's get out of this shithole. 772 00:52:12,796 --> 00:52:14,380 But we just got here. 773 00:52:15,006 --> 00:52:16,173 Patches. 774 00:52:16,925 --> 00:52:18,092 Patches! 775 00:52:18,969 --> 00:52:21,095 Patches, get away from there! 776 00:52:23,431 --> 00:52:25,599 Farmers have been finding mutilated cattle like this 777 00:52:25,934 --> 00:52:27,059 around here for years. 778 00:52:27,394 --> 00:52:28,602 I told "World of Mystery," 779 00:52:28,937 --> 00:52:31,438 but they conveniently edited it out. 780 00:52:31,773 --> 00:52:33,607 Daddy says it's just a bunch of Satan worshippers 781 00:52:33,942 --> 00:52:35,317 going around chopping up cows. 782 00:52:35,652 --> 00:52:36,819 Ha! 783 00:52:37,362 --> 00:52:39,613 Come here... let me see your hand. 784 00:52:40,991 --> 00:52:42,158 Feel that? 785 00:52:43,160 --> 00:52:44,326 Its sex organs. 786 00:52:45,203 --> 00:52:46,370 They're gone. 787 00:52:47,289 --> 00:52:48,998 The aliens, they experiment on cattle 788 00:52:49,332 --> 00:52:51,000 because the poor things are so defenseless. 789 00:52:51,334 --> 00:52:53,460 Us, on the other hand, they can't kill us, 790 00:52:53,795 --> 00:52:55,004 so they just leave behind the hidden memories 791 00:52:55,338 --> 00:52:56,422 of what they've done. 792 00:52:56,756 --> 00:52:58,465 Which, in a way, is almost worse. 793 00:52:58,800 --> 00:53:00,050 Notice anything else strange? 794 00:53:01,052 --> 00:53:02,219 There's no blood. 795 00:53:03,221 --> 00:53:04,972 They took that, too. 796 00:53:14,983 --> 00:53:16,150 Brian? 797 00:53:16,610 --> 00:53:18,068 Oh, my God, Brian! 798 00:53:20,405 --> 00:53:22,114 Brian! 799 00:53:26,786 --> 00:53:27,745 Here we go. 800 00:53:28,079 --> 00:53:29,330 Oh, my God, Brian! 801 00:53:30,165 --> 00:53:31,749 Tell him you like it. 802 00:53:33,668 --> 00:53:34,668 Brian! Oh! 803 00:53:35,003 --> 00:53:36,253 Brian, are you okay? 804 00:53:36,630 --> 00:53:37,796 Oh, God... Brian. 805 00:53:39,799 --> 00:53:40,966 Brian... 806 00:53:41,301 --> 00:53:44,053 Neil, what are you doing? 807 00:53:44,387 --> 00:53:45,554 Come on. 808 00:53:46,598 --> 00:53:48,515 It's 2:30 in the morning. 809 00:53:49,309 --> 00:53:50,893 You called me your fuckin'... 810 00:53:53,480 --> 00:53:55,522 angel. 811 00:53:57,609 --> 00:53:59,777 So you're sure Wendy's gonna meet you at the station? 812 00:54:00,111 --> 00:54:01,862 I don't want you getting lost in that crazy city. 813 00:54:02,197 --> 00:54:03,364 Ma, you don't have to worry, okay? 814 00:54:03,698 --> 00:54:04,865 Call me collect the minute you arrive. 815 00:54:05,200 --> 00:54:06,367 - All right. - Promise me. 816 00:54:06,701 --> 00:54:08,077 - Okay. - Promise me, Neil. 817 00:54:08,411 --> 00:54:10,663 Okay. 818 00:54:13,667 --> 00:54:16,794 We should've at least gotten you a decent hair cut. 819 00:54:19,256 --> 00:54:21,632 I gotta take a piss. 820 00:54:21,967 --> 00:54:23,133 Preston. 821 00:54:23,760 --> 00:54:26,345 We'll be right back. 822 00:54:28,098 --> 00:54:29,056 Fuck, man. 823 00:54:29,391 --> 00:54:31,558 - What's the matter? - I don't know, man. 824 00:54:31,893 --> 00:54:34,144 Fucking dick itches like a motherfucking... fuck! 825 00:54:35,647 --> 00:54:37,314 Well, what do you want me to do about it? 826 00:54:37,649 --> 00:54:38,899 Just look down there. 827 00:54:40,568 --> 00:54:41,819 Preston, come on, help me out here. 828 00:54:44,864 --> 00:54:46,782 What the fuck's wrong with me? 829 00:54:47,659 --> 00:54:49,535 Dude... 830 00:54:49,869 --> 00:54:50,995 you've got crabs. 831 00:54:54,916 --> 00:54:56,750 I mean, it's no big, man. 832 00:54:57,085 --> 00:54:59,837 You just go to the drug store, get this stuff called Rid. 833 00:55:02,299 --> 00:55:03,882 You better be playing safe. 834 00:55:04,759 --> 00:55:06,010 I stay in control. 835 00:55:08,305 --> 00:55:09,596 Honey, your bus is boarding. 836 00:55:09,931 --> 00:55:11,098 All right. 837 00:55:18,898 --> 00:55:21,233 My baby. 838 00:55:21,568 --> 00:55:23,610 You're all grown up. 839 00:55:27,532 --> 00:55:28,782 You gonna be careful? 840 00:55:29,701 --> 00:55:31,452 Yeah, I will. 841 00:55:38,001 --> 00:55:40,753 You're mine and I love you... don't you ever forget it. 842 00:56:02,859 --> 00:56:05,444 Come on, I'll buy you a Dairy Queen. 843 00:56:06,237 --> 00:56:07,696 So what are you gonna do now that Neil's gone? 844 00:56:08,031 --> 00:56:09,907 Kill myself, I guess. 845 00:56:10,241 --> 00:56:11,450 Eric, that is not funny. 846 00:56:11,785 --> 00:56:14,828 Well, I start Hutchinson Community College next week. 847 00:56:15,163 --> 00:56:17,206 Really? That's so wonderful. 848 00:56:17,540 --> 00:56:19,500 Pathetic is more like it. 849 00:56:19,834 --> 00:56:21,210 Well, you know you are always welcome 850 00:56:21,544 --> 00:56:23,545 to come over to the house, even without Neil around. 851 00:56:23,880 --> 00:56:25,631 Thanks, Mrs. M. 852 00:56:25,965 --> 00:56:27,216 I may just take you up on that. 853 00:56:27,550 --> 00:56:29,218 You'd better. 854 00:56:32,889 --> 00:56:34,473 Who the hell is that? 855 00:56:34,849 --> 00:56:37,476 Incognito Boy Scout? 856 00:56:44,234 --> 00:56:45,442 Can I help you? 857 00:56:45,777 --> 00:56:48,112 Is this your house? 858 00:56:48,446 --> 00:56:50,239 Yes. 859 00:56:50,573 --> 00:56:51,573 I'm really sorry to bother you, 860 00:56:51,908 --> 00:56:53,992 but I got your address out of the phone book. 861 00:56:54,327 --> 00:56:55,702 I've spent the whole afternoon 862 00:56:56,037 --> 00:56:57,246 checking every McCormick in Hutchinson, 863 00:56:57,580 --> 00:56:59,456 and you're the last one on my list. 864 00:56:59,791 --> 00:57:01,917 Anyways, I don't mean to babble... 865 00:57:02,252 --> 00:57:03,502 What do you want? 866 00:57:05,422 --> 00:57:07,047 I'm looking for an N. McCormick. 867 00:57:07,382 --> 00:57:08,674 Are you F.B.I? 868 00:57:09,008 --> 00:57:10,175 Sorry, honey, 869 00:57:10,593 --> 00:57:12,594 but it looks like you are shit outta luck. 870 00:57:12,929 --> 00:57:16,682 You mean there's no N. McCormick living here? 871 00:57:17,016 --> 00:57:18,559 I mean we just put him on a bus 872 00:57:18,893 --> 00:57:20,144 headed for New York City. 873 00:57:22,814 --> 00:57:25,732 I'm Neil's friend Eric, and this is his mom. 874 00:57:26,234 --> 00:57:27,401 "Neil"? 875 00:57:28,736 --> 00:57:30,320 His name is Neil? 876 00:57:30,655 --> 00:57:31,822 Yeah. 877 00:57:33,616 --> 00:57:36,160 I'm Brian. 878 00:57:36,953 --> 00:57:38,787 Brian Lackey. 879 00:57:49,632 --> 00:57:50,591 So you still haven't written. 880 00:57:50,925 --> 00:57:52,092 Big surprise. 881 00:57:52,552 --> 00:57:54,303 But Wendy says you're doing okay, which is cool. 882 00:57:54,637 --> 00:57:56,638 I've been wanting to tell you about this strange guy 883 00:57:56,973 --> 00:57:58,182 I met 3 weeks ago. 884 00:57:58,516 --> 00:57:59,558 No, we're not fucking. 885 00:57:59,893 --> 00:58:01,643 Get your mind out of the gutter, perv. 886 00:58:01,978 --> 00:58:03,312 He's not even gay, I don't think. 887 00:58:03,646 --> 00:58:07,232 In fact, his vibe is kind of weirdly asexual. 888 00:58:07,567 --> 00:58:09,026 His name is Brian Lackey. 889 00:58:09,360 --> 00:58:10,986 He lives in Little River and, like yours truly, 890 00:58:11,321 --> 00:58:13,405 attends Hutchinson Loser Community College. 891 00:58:13,740 --> 00:58:15,449 So anyways, the day you left, 892 00:58:15,783 --> 00:58:17,284 your mom and I found him literally on your doorstep, 893 00:58:17,619 --> 00:58:18,994 looking for you. 894 00:58:19,329 --> 00:58:20,954 He says you and him played Little League together, 895 00:58:21,289 --> 00:58:22,748 like 10 years ago. 896 00:58:23,082 --> 00:58:24,249 He was the worst player on the team, 897 00:58:24,584 --> 00:58:25,834 blah, blah, blah, blah, blah. 898 00:58:26,169 --> 00:58:27,628 He's full of questions about you. 899 00:58:27,962 --> 00:58:29,421 But, of course, I haven't told him much, 900 00:58:29,756 --> 00:58:32,007 i.e. about your "line of work." 901 00:58:32,592 --> 00:58:33,967 I did say you were queer like me, 902 00:58:34,302 --> 00:58:35,677 only because I figured you wouldn't care. 903 00:58:36,012 --> 00:58:38,680 But now, are you ready for the good part? 904 00:58:39,015 --> 00:58:40,849 He thinks that when you and him were little, 905 00:58:41,184 --> 00:58:44,019 you were both abducted and examined by space aliens. 906 00:58:44,354 --> 00:58:45,938 How brilliant is that? 907 00:58:47,106 --> 00:58:48,815 But he was completely serious when he told me this. 908 00:58:49,150 --> 00:58:51,485 Like you should've seen the look in his eyes. 909 00:58:51,819 --> 00:58:52,819 So, what's the story, dude? 910 00:58:53,154 --> 00:58:56,198 Were you abducted by a UFO or what? 911 00:58:56,533 --> 00:58:58,784 P.S., are your crabs gone yet? 912 00:59:06,167 --> 00:59:07,334 Brian? 913 00:59:08,127 --> 00:59:09,294 Yeah? 914 00:59:11,506 --> 00:59:12,589 You have a visitor. 915 00:59:12,924 --> 00:59:14,091 Hi, Brian. 916 00:59:14,634 --> 00:59:15,676 I was just in the neighborhood, and I thought I'd stop by 917 00:59:16,010 --> 00:59:19,513 and see how you're doing. 918 00:59:19,847 --> 00:59:21,515 I'll be in the front room if you need me. 919 00:59:21,849 --> 00:59:23,267 Thanks, Mom. 920 00:59:27,146 --> 00:59:28,730 Didn't care for that film. 921 00:59:29,482 --> 00:59:30,732 That, I didn't see. 922 00:59:32,151 --> 00:59:33,819 Your mom doesn't like me very much. 923 00:59:34,153 --> 00:59:36,488 She thinks I'm trying to steal you away. 924 00:59:36,823 --> 00:59:38,699 Any luck in your search for "N. McCormick"? 925 00:59:39,033 --> 00:59:42,411 I met his mom and his best friend, 926 00:59:42,745 --> 00:59:44,913 but he's in New York right now. 927 00:59:45,248 --> 00:59:47,082 New York, really? 928 00:59:50,169 --> 00:59:51,962 Here, sit down. 929 00:59:58,052 --> 00:59:59,970 Had any more of those dreams? 930 01:00:01,180 --> 01:00:02,347 Yeah. 931 01:00:02,765 --> 01:00:05,892 But they seem to be slowly evolving. 932 01:00:06,227 --> 01:00:08,228 Maybe it's just because I've been spending a lot of time 933 01:00:08,563 --> 01:00:10,397 with Eric, Neil's friend. 934 01:00:10,732 --> 01:00:11,815 Mm-hmm. 935 01:00:12,150 --> 01:00:14,735 But it's becoming clearer and clearer that he... 936 01:00:15,194 --> 01:00:18,989 Neil, that is, is a key figure in all this. 937 01:00:19,324 --> 01:00:22,117 Like he was there with me the night it all happened. 938 01:00:25,788 --> 01:00:26,872 Uhh! Agh! Ah... 939 01:00:27,206 --> 01:00:29,082 - It's okay. - I can't, I can't. 940 01:00:29,417 --> 01:00:30,584 Don't, no. 941 01:00:31,919 --> 01:00:33,086 I... I can't. 942 01:00:33,838 --> 01:00:35,005 It's okay. 943 01:00:35,423 --> 01:00:36,590 No... no, don't. 944 01:00:37,508 --> 01:00:38,467 It'll feel good. 945 01:00:38,801 --> 01:00:40,344 Don't! 946 01:00:42,013 --> 01:00:43,138 I'm sorry. 947 01:00:43,473 --> 01:00:44,640 You better go. 948 01:00:45,850 --> 01:00:47,017 Please? 949 01:00:47,894 --> 01:00:49,728 I'm sorry, Brian. 950 01:01:05,244 --> 01:01:07,496 I pay 120... not a cent more. 951 01:01:08,831 --> 01:01:09,998 Okay. 952 01:01:10,958 --> 01:01:12,167 Shall we? 953 01:01:58,881 --> 01:02:00,048 Fuck me. 954 01:02:00,883 --> 01:02:04,010 Fuck me up the ass with your hot, teenaged cock! 955 01:02:09,559 --> 01:02:10,559 Wait! 956 01:02:10,893 --> 01:02:11,893 What the fuck are you doing? 957 01:02:20,611 --> 01:02:21,778 Okay, whatever. 958 01:02:24,949 --> 01:02:26,575 I'll put it on for you. 959 01:02:32,331 --> 01:02:34,249 There. 960 01:02:37,920 --> 01:02:40,881 Well, come on, stud, we're on the clock here. 961 01:03:13,581 --> 01:03:15,832 We're not in Kansas anymore, Neil. 962 01:03:16,584 --> 01:03:18,835 You have got to be so careful. 963 01:03:19,754 --> 01:03:20,921 I know. 964 01:03:22,048 --> 01:03:24,132 Don't "I know" me, Neil McCormick. 965 01:03:24,467 --> 01:03:26,426 This is New York City. 966 01:03:26,761 --> 01:03:29,596 You do the wrong thing with the wrong person, and you die. 967 01:03:29,931 --> 01:03:32,682 Period... end of story. 968 01:03:36,479 --> 01:03:38,396 Just promise me you'll be safe. 969 01:03:39,982 --> 01:03:41,691 Okay. 970 01:03:43,277 --> 01:03:44,402 Here. 971 01:03:44,737 --> 01:03:50,283 ♪ The world is full of noise, yeah ♪ 972 01:03:50,618 --> 01:03:53,203 ♪ I hear it all the time ♪ 973 01:03:57,333 --> 01:04:00,961 ♪ And me, I am your dagger ♪ 974 01:04:03,005 --> 01:04:04,256 Stop it, you bastard! 975 01:04:06,634 --> 01:04:07,884 No... no, no, don't! 976 01:04:08,553 --> 01:04:11,471 Are these the only kinds of movies you watch? 977 01:04:13,015 --> 01:04:14,933 Why? You don't like it? 978 01:04:15,268 --> 01:04:17,686 No, it's cool. 979 01:04:19,647 --> 01:04:22,566 So, uh, has Neil gotten back to you yet? 980 01:04:24,861 --> 01:04:28,613 Let me explain the Universe of Neil McCormick. 981 01:04:28,948 --> 01:04:32,117 He's like a planet... Saturn, say. 982 01:04:32,451 --> 01:04:35,036 And we're all like little moons orbiting around. 983 01:04:35,371 --> 01:04:36,955 Now, do planets write letters? 984 01:04:39,667 --> 01:04:41,459 But I do know that he'll be in Hutchinson for Christmas. 985 01:04:41,794 --> 01:04:43,461 What? 986 01:04:43,796 --> 01:04:44,880 His mom told me that she sent him a ticket 987 01:04:45,214 --> 01:04:47,215 to fly home for Baby Jesus's Birthday. 988 01:04:47,550 --> 01:04:49,134 So I'll introduce you then. 989 01:04:49,844 --> 01:04:51,011 Brian? 990 01:04:53,055 --> 01:04:54,139 Yeah. 991 01:04:54,473 --> 01:04:57,392 Thought you two might like a little study break. 992 01:04:57,727 --> 01:04:58,894 Thanks, Mrs. Lackey. 993 01:04:59,854 --> 01:05:00,812 Thanks, Mom. 994 01:05:03,065 --> 01:05:04,232 It's 11:30. 995 01:05:06,986 --> 01:05:08,236 Hey, if it's Avalyn... 996 01:05:09,864 --> 01:05:11,364 tell her I'm not here. 997 01:05:13,367 --> 01:05:14,534 Hello? 998 01:05:15,202 --> 01:05:18,121 No, I'm sorry, Avalyn, he's out with his friends. 999 01:05:18,915 --> 01:05:19,873 No problem. 1000 01:05:20,207 --> 01:05:21,791 I thought you kinda liked her. 1001 01:05:22,126 --> 01:05:26,212 I just... I don't know. 1002 01:05:26,547 --> 01:05:28,757 I think I just need a little space from her right now. 1003 01:05:29,091 --> 01:05:31,968 Well, I always thought she was a freak anyway. 1004 01:05:32,303 --> 01:05:33,386 So I'm off to bed. 1005 01:05:33,721 --> 01:05:34,888 Good night, boys. 1006 01:05:56,327 --> 01:05:57,494 Hello. 1007 01:05:59,914 --> 01:06:02,415 Oh, I'm, uh, I'm Zeke. 1008 01:06:02,750 --> 01:06:03,917 From L.A. 1009 01:06:04,835 --> 01:06:06,002 Neil. 1010 01:06:06,837 --> 01:06:08,004 Hmm... 1011 01:06:10,383 --> 01:06:11,549 Neil, uh... 1012 01:06:12,885 --> 01:06:16,346 So hat are you doing in New York City? 1013 01:06:23,646 --> 01:06:27,399 Oh, that's a... that's a Vermeer. 1014 01:06:29,485 --> 01:06:34,823 Well... it's sort of a Vermeer. 1015 01:07:23,456 --> 01:07:26,124 You're exquisite. 1016 01:07:31,756 --> 01:07:34,966 I guess it's my turn, huh? 1017 01:08:05,539 --> 01:08:08,124 Hope, uh, these don't frighten you too much. 1018 01:08:09,752 --> 01:08:10,919 They, uh... 1019 01:08:12,046 --> 01:08:14,339 have a habit of popping up 1020 01:08:14,673 --> 01:08:18,176 in the most inopportune places. 1021 01:08:26,519 --> 01:08:28,061 Oh, I know. 1022 01:08:28,395 --> 01:08:29,562 Don't be worried. 1023 01:08:31,357 --> 01:08:35,485 This is gonna be the safest encounter you ever had. 1024 01:08:43,494 --> 01:08:46,371 If you could just rub my back. 1025 01:08:46,705 --> 01:08:50,917 Really, I need... to be touched. 1026 01:09:10,437 --> 01:09:13,148 Ohh, ho, ho... yes. 1027 01:09:13,482 --> 01:09:15,608 Yes, yes, yes, yes, yes. 1028 01:09:15,943 --> 01:09:17,193 Oh, make me happy. 1029 01:09:18,404 --> 01:09:21,573 Make me happy, make me happy... 1030 01:09:30,875 --> 01:09:35,795 Ohh... yes, yes, yes, yes, 1031 01:09:36,130 --> 01:09:37,714 yes, yes, yes, yes, yes. 1032 01:09:38,799 --> 01:09:41,801 Ohh... ohh... 1033 01:09:48,893 --> 01:09:51,311 Ohh, make me happy. 1034 01:09:59,653 --> 01:10:00,820 Ohh, yes. 1035 01:10:16,921 --> 01:10:19,714 You were 100% safe, right? 1036 01:10:20,049 --> 01:10:21,216 Yeah. 1037 01:10:21,592 --> 01:10:22,884 I told you, I just jerked off. 1038 01:10:23,219 --> 01:10:25,136 He watched from across the room. 1039 01:10:25,512 --> 01:10:28,640 It's the first time in my life I'm bothered by it. 1040 01:10:31,393 --> 01:10:32,477 Maybe you should try and find 1041 01:10:32,811 --> 01:10:37,565 some other, safer way to make money. 1042 01:10:37,900 --> 01:10:40,276 You know, like everyone else. 1043 01:10:44,406 --> 01:10:46,241 Yeah, maybe. 1044 01:10:58,754 --> 01:11:00,463 You're the only one I ever told. 1045 01:11:03,133 --> 01:11:04,175 I know. 1046 01:11:04,510 --> 01:11:08,179 I never told Eric... or told my mom. 1047 01:11:08,514 --> 01:11:10,014 And some people might think it's fucked up 1048 01:11:10,349 --> 01:11:11,933 or terrible or whatever, but... 1049 01:11:13,727 --> 01:11:17,772 what happened that summer... is a huge part of me. 1050 01:11:20,276 --> 01:11:24,529 No one ever made me feel that way, before or since. 1051 01:11:24,863 --> 01:11:29,742 Like I... I was special, you know? 1052 01:11:30,077 --> 01:11:34,956 Neil... you were eight years old. 1053 01:11:35,291 --> 01:11:37,041 Yeah, but he really loved me. 1054 01:11:41,213 --> 01:11:44,549 I mean, yeah, there were other kids sometimes, but... 1055 01:11:44,883 --> 01:11:47,385 I was... his prize. 1056 01:11:52,099 --> 01:11:54,726 I was his one true love. 1057 01:12:12,995 --> 01:12:14,579 Happy birthday. 1058 01:12:14,913 --> 01:12:17,165 You didn't have to get me anything. 1059 01:12:17,541 --> 01:12:20,126 It's just a little something I picked out. 1060 01:12:26,050 --> 01:12:27,216 Wow. 1061 01:12:28,385 --> 01:12:29,802 Cool. 1062 01:12:30,137 --> 01:12:32,180 I thought it'd go great with your hair color. 1063 01:12:32,514 --> 01:12:35,391 It's so cool. 1064 01:12:35,726 --> 01:12:37,352 Thanks. 1065 01:12:44,818 --> 01:12:45,985 Whoa, whoa... 1066 01:12:46,528 --> 01:12:47,695 You all right? 1067 01:12:50,282 --> 01:12:51,449 I'm drunk. 1068 01:12:54,244 --> 01:12:56,954 I've never been drunk in my life. 1069 01:12:57,289 --> 01:12:58,873 I'm corrupting you. 1070 01:12:59,208 --> 01:13:00,375 At last. 1071 01:13:03,545 --> 01:13:07,298 Hey... that's pretty good. 1072 01:13:07,633 --> 01:13:08,800 Yeah, sure. 1073 01:13:09,843 --> 01:13:11,177 No, really. 1074 01:13:11,512 --> 01:13:13,763 You have definite artistic talent, my boy. 1075 01:13:14,681 --> 01:13:15,848 Hmm... 1076 01:13:16,266 --> 01:13:17,433 What? 1077 01:13:18,769 --> 01:13:22,563 That's an interesting touch. 1078 01:13:22,898 --> 01:13:25,817 So, what's the deep meaning behind the baseball cleats? 1079 01:13:29,321 --> 01:13:30,571 I have no idea. 1080 01:13:43,919 --> 01:13:45,711 Boo. 1081 01:13:51,885 --> 01:13:52,969 How was work? 1082 01:13:53,303 --> 01:13:54,470 Fuckin' boring. 1083 01:13:55,806 --> 01:13:57,098 You need a hand? 1084 01:13:57,433 --> 01:13:58,933 Sure. 1085 01:14:03,647 --> 01:14:05,565 So... I've got news for you. 1086 01:14:07,234 --> 01:14:08,484 Uh, hey, me too. 1087 01:14:08,819 --> 01:14:09,986 Okay, you first. 1088 01:14:10,904 --> 01:14:12,697 Look what my mom sent me today. 1089 01:14:13,031 --> 01:14:15,575 She wants me to come home for Christmas. 1090 01:14:15,909 --> 01:14:16,993 Uhh! 1091 01:14:17,327 --> 01:14:18,911 Your mom is the coolest. 1092 01:14:20,164 --> 01:14:21,122 Like mine would ever do that for me. 1093 01:14:21,457 --> 01:14:22,707 I know, it's weird. 1094 01:14:23,250 --> 01:14:26,210 It's like I hate Hutchinson more than anything but... 1095 01:14:26,545 --> 01:14:28,129 I'm kind of looking forward to going back... 1096 01:14:28,464 --> 01:14:30,339 like, just for a short visit. 1097 01:14:30,674 --> 01:14:31,966 Plus, you get to see Eric. 1098 01:14:32,301 --> 01:14:33,468 Yeah. 1099 01:14:35,637 --> 01:14:36,888 So what's your news? 1100 01:14:39,308 --> 01:14:40,975 I think I found you a job. 1101 01:14:41,310 --> 01:14:43,227 A what? 1102 01:14:43,562 --> 01:14:46,731 I was talking to this friend at work, Rachel, about you. 1103 01:14:47,065 --> 01:14:50,985 And it's only minimum wage at a stupid sandwich place, but... 1104 01:14:53,864 --> 01:14:54,822 What? 1105 01:14:55,157 --> 01:14:56,240 You're not into it... whatever. 1106 01:14:56,575 --> 01:14:57,533 It's cool. 1107 01:14:57,868 --> 01:15:00,119 No, no, tell me more about it. 1108 01:15:01,205 --> 01:15:02,538 Really? 1109 01:15:02,873 --> 01:15:04,790 Yeah, really, I wanna hear more about it. 1110 01:15:05,125 --> 01:15:07,460 - You do? - Yeah! 1111 01:15:21,767 --> 01:15:23,684 You sure you're gonna be okay? 1112 01:15:24,978 --> 01:15:27,813 I'm just glad my mom's working late. 1113 01:15:31,568 --> 01:15:32,735 Thanks for everything. 1114 01:15:34,238 --> 01:15:38,491 This has been... the best birthday ever. 1115 01:15:40,911 --> 01:15:42,078 You're welcome. 1116 01:15:47,000 --> 01:15:48,417 Oh, shit. 1117 01:15:48,752 --> 01:15:50,253 Who's that? 1118 01:15:50,587 --> 01:15:52,296 It's my Dad. 1119 01:16:00,931 --> 01:16:01,973 Dad? 1120 01:16:03,600 --> 01:16:06,060 Son... I caught you. 1121 01:16:06,395 --> 01:16:10,106 Your Mother said she didn't know whether you'd be home or not. 1122 01:16:10,440 --> 01:16:11,607 Happy Birthday. 1123 01:16:12,985 --> 01:16:14,610 What are you doing here? 1124 01:16:14,945 --> 01:16:17,822 I'm not allowed to wish my only son a happy birthday? 1125 01:16:18,156 --> 01:16:21,701 Dad, I haven't seen you for, what, two years? 1126 01:16:22,035 --> 01:16:24,203 Well, maybe if you returned my calls once in a while... 1127 01:16:24,538 --> 01:16:27,623 Maybe I don't want to return your phone calls, Dad. 1128 01:16:27,958 --> 01:16:30,084 Maybe I just want you to leave me alone. 1129 01:16:30,419 --> 01:16:32,003 Brian, don't be like this. 1130 01:16:32,379 --> 01:16:33,629 I drove all this way, I... 1131 01:16:33,964 --> 01:16:35,256 I just wanted to see how you're doing. 1132 01:16:35,591 --> 01:16:37,466 Well, let me tell you what I want to know. 1133 01:16:37,801 --> 01:16:40,136 Something happened to me when I was little. 1134 01:16:40,470 --> 01:16:42,346 Do you know what I'm talking about? 1135 01:16:42,681 --> 01:16:44,140 What happened to me that night I woke up 1136 01:16:44,474 --> 01:16:45,641 bleeding in the cellar? 1137 01:16:45,976 --> 01:16:47,226 Where were you that night? 1138 01:16:47,561 --> 01:16:50,563 God, I can tell you don't even remember! 1139 01:16:50,897 --> 01:16:51,856 You're drunk! 1140 01:16:52,190 --> 01:16:53,441 Quit avoiding the subject! 1141 01:16:54,318 --> 01:16:56,652 I was bleeding, I kept passing out! 1142 01:16:56,987 --> 01:16:59,864 I wet my fucking bed, and you never asked why! 1143 01:17:00,198 --> 01:17:02,700 And what about that Halloween when I blacked out again? 1144 01:17:03,035 --> 01:17:05,202 Something happened to me both those nights! 1145 01:17:05,537 --> 01:17:06,579 What do you know about it? 1146 01:17:06,913 --> 01:17:08,831 Tell me! 1147 01:17:10,417 --> 01:17:11,667 I'm sorry, Brian, I... 1148 01:17:13,712 --> 01:17:15,796 I can't help you. 1149 01:18:00,842 --> 01:18:03,052 Welcome to Subz, may I help you? 1150 01:18:05,138 --> 01:18:06,555 Brian? 1151 01:18:08,058 --> 01:18:09,475 Deborah! 1152 01:18:12,062 --> 01:18:13,562 Redecorating? 1153 01:18:13,897 --> 01:18:15,064 Sort of, yeah. 1154 01:18:16,733 --> 01:18:18,651 So how ya been, Bri? 1155 01:18:18,985 --> 01:18:20,861 Good... how's Berkeley? 1156 01:18:21,196 --> 01:18:22,196 Now, hold on, you two. 1157 01:18:22,531 --> 01:18:23,823 Why don't we continue this conversation 1158 01:18:24,157 --> 01:18:25,741 in the front room over the peanut-butter peach pie 1159 01:18:26,076 --> 01:18:27,993 I baked for this occasion? 1160 01:18:28,328 --> 01:18:29,829 Good to see you, little brother. 1161 01:18:30,163 --> 01:18:31,330 You too. 1162 01:18:59,192 --> 01:19:00,818 Need a lift? 1163 01:19:03,655 --> 01:19:04,697 Sure. 1164 01:19:09,911 --> 01:19:10,995 Where we going? 1165 01:19:11,329 --> 01:19:14,373 My place... don't worry, I'll pay. 1166 01:19:21,256 --> 01:19:22,506 It's Christmas Eve tomorrow. 1167 01:19:23,550 --> 01:19:25,634 No more talking. 1168 01:19:46,406 --> 01:19:47,406 Where are we? 1169 01:19:47,741 --> 01:19:49,867 Brighton Beach. 1170 01:20:14,601 --> 01:20:16,644 Bedroom's this way. 1171 01:20:33,703 --> 01:20:35,454 Do it. 1172 01:20:41,711 --> 01:20:43,629 Again. 1173 01:20:56,685 --> 01:20:58,269 Strip. 1174 01:21:14,119 --> 01:21:16,787 Open wide and suck it, slut. 1175 01:21:19,583 --> 01:21:21,125 What are you waiting for, slut? 1176 01:21:24,671 --> 01:21:25,838 Suck it! 1177 01:21:26,464 --> 01:21:27,631 Oh, yeah. 1178 01:21:28,300 --> 01:21:30,134 You like that, don't you, slut? 1179 01:21:30,468 --> 01:21:31,635 Take it deep. 1180 01:21:32,846 --> 01:21:34,013 Yeah. 1181 01:21:34,556 --> 01:21:35,514 Moan for me. 1182 01:21:35,849 --> 01:21:37,016 Wait, wait. 1183 01:21:40,937 --> 01:21:42,104 Get up! 1184 01:21:42,856 --> 01:21:44,440 Slut knows what's coming next. 1185 01:21:45,108 --> 01:21:46,942 I'm gonna give the slut just what he's begging for. 1186 01:21:47,277 --> 01:21:48,444 Wait, wait, wait, there's some things I don't do. 1187 01:21:48,778 --> 01:21:50,404 Wait, wait, I gotta take a piss. 1188 01:21:50,739 --> 01:21:52,907 Hold on, I'll be right back. 1189 01:22:13,178 --> 01:22:14,345 Uhh! Agh! 1190 01:22:14,846 --> 01:22:18,098 You're getting fucked, slut, whether you like it or not! 1191 01:22:22,604 --> 01:22:23,646 Slut! 1192 01:22:25,857 --> 01:22:27,691 Slut! Slut! Slut! 1193 01:22:28,443 --> 01:22:30,527 Slut! Slut! Slut! 1194 01:22:39,037 --> 01:22:40,287 God, you love it! 1195 01:22:40,705 --> 01:22:43,290 Take that cock all the way up there. 1196 01:22:44,876 --> 01:22:46,043 Take it, slut. 1197 01:22:46,544 --> 01:22:47,711 Yeah! Yeah! 1198 01:22:50,006 --> 01:22:51,006 Are you ready? 1199 01:22:51,341 --> 01:22:52,925 Here it comes. You ready? 1200 01:22:53,343 --> 01:22:54,510 You ready? Ready?! 1201 01:22:55,345 --> 01:22:56,512 Aah! Aah! 1202 01:22:57,222 --> 01:22:58,222 Aaaah! 1203 01:22:58,556 --> 01:22:59,723 Ohh... ohh... 1204 01:23:18,910 --> 01:23:20,577 Mom. 1205 01:25:51,437 --> 01:25:53,564 Today is the day. 1206 01:26:03,366 --> 01:26:05,826 Brian, now where are you off to? 1207 01:26:06,161 --> 01:26:07,619 I'm going out with Eric. 1208 01:26:07,954 --> 01:26:09,913 You don't want to stay and talk with your sister a while? 1209 01:26:10,248 --> 01:26:11,248 I'll be back soon. 1210 01:26:11,583 --> 01:26:12,666 Well, don't be late, young man. 1211 01:26:13,001 --> 01:26:14,668 Christmas Eve dinner's at 6:00, sharp. 1212 01:26:15,003 --> 01:26:16,461 Okay. 1213 01:26:24,554 --> 01:26:25,721 Here we are. 1214 01:26:26,222 --> 01:26:27,431 Do I look okay? 1215 01:26:27,765 --> 01:26:29,016 Okay's a relative term. 1216 01:26:30,810 --> 01:26:32,853 I'm kidding... you look fine. 1217 01:26:33,188 --> 01:26:34,354 Excited? 1218 01:26:34,856 --> 01:26:36,023 Yes. 1219 01:26:36,691 --> 01:26:37,858 And nervous. 1220 01:26:38,568 --> 01:26:41,153 Don't worry, I'm sure you guys will hit it off great. 1221 01:26:41,487 --> 01:26:43,488 I hope you're right. 1222 01:26:49,787 --> 01:26:52,915 Ellen? 1223 01:26:55,043 --> 01:26:56,210 Oh, hey, Eric. 1224 01:26:56,711 --> 01:26:58,295 Hey, Mrs. M... Merry Christmas. 1225 01:26:59,380 --> 01:27:00,756 You remember Brian. 1226 01:27:01,090 --> 01:27:02,090 Yeah, of course I do. 1227 01:27:02,425 --> 01:27:04,635 - Hey, Brian. - Merry Christmas. 1228 01:27:05,011 --> 01:27:06,261 So where's the man of the hour? 1229 01:27:06,596 --> 01:27:08,513 Well, I was gonna call you. 1230 01:27:09,057 --> 01:27:10,224 Why? What happened? 1231 01:27:10,642 --> 01:27:12,226 There's, uh, been an accident. 1232 01:27:12,936 --> 01:27:14,853 Neil, he, uh, he got mugged 1233 01:27:17,065 --> 01:27:18,941 on the way to the airport. 1234 01:27:19,275 --> 01:27:20,442 Is he okay? 1235 01:27:21,903 --> 01:27:23,153 He's gonna be fine. 1236 01:27:23,821 --> 01:27:25,781 He's asleep in his room. 1237 01:27:27,951 --> 01:27:29,910 Well, maybe we should come back tomorrow. 1238 01:27:30,245 --> 01:27:31,411 Maybe. 1239 01:27:31,829 --> 01:27:33,622 Or you stay if you'd like, have some cookies, 1240 01:27:33,957 --> 01:27:35,999 and we'll see if he's... 1241 01:27:39,087 --> 01:27:40,337 Oh, honey, you're up. 1242 01:27:42,882 --> 01:27:45,008 What the fuck you staring at, Preston? 1243 01:27:47,428 --> 01:27:49,179 Brian says that you both were in Little League together. 1244 01:27:49,514 --> 01:27:50,681 Hmm. 1245 01:27:52,725 --> 01:27:56,812 So how long has it been since you two last saw each other? 1246 01:27:57,146 --> 01:27:58,313 Ten years... 1247 01:28:00,108 --> 01:28:03,527 five months and... seven days. 1248 01:28:03,861 --> 01:28:06,780 Well, you must have a lot of catching up to do. 1249 01:28:09,325 --> 01:28:11,660 Turn right off Main by the fairgrounds. 1250 01:28:11,995 --> 01:28:13,412 So what the fuck happened? 1251 01:28:13,746 --> 01:28:15,747 It's a long story... I'll tell you later. 1252 01:28:16,082 --> 01:28:17,332 Just drive for now. 1253 01:28:17,667 --> 01:28:19,126 It's nice to see New York hasn't hardened you 1254 01:28:19,460 --> 01:28:21,628 one bit, McCormick. 1255 01:28:25,675 --> 01:28:27,884 So you're the legendary Brian. 1256 01:28:30,096 --> 01:28:32,472 We have a lot in common, don't we? 1257 01:28:32,807 --> 01:28:35,434 I think so. 1258 01:28:46,571 --> 01:28:48,155 Make a left at the next stop sign. 1259 01:28:50,491 --> 01:28:53,618 This starting to look familiar? 1260 01:28:59,500 --> 01:29:01,752 Pick us up in a half hour. 1261 01:29:02,920 --> 01:29:04,629 Okay. 1262 01:29:17,518 --> 01:29:19,436 You ready? 1263 01:29:32,700 --> 01:29:34,910 Blue. 1264 01:29:45,463 --> 01:29:48,006 No one's home... let's go around back. 1265 01:29:52,220 --> 01:29:54,471 We have to get in. 1266 01:29:56,432 --> 01:29:58,517 I know a way, here. 1267 01:30:05,358 --> 01:30:06,525 Voila. 1268 01:30:07,193 --> 01:30:09,694 You were the best player on the team, weren't you? 1269 01:30:10,029 --> 01:30:12,906 Yeah, that's what he always told me. 1270 01:30:23,876 --> 01:30:25,043 He-help. 1271 01:30:36,931 --> 01:30:39,266 This was his bedroom. 1272 01:30:39,600 --> 01:30:42,185 Ah, at least the ceiling's still the same. 1273 01:30:43,229 --> 01:30:47,023 I used to get lost for hours staring up at all the patterns. 1274 01:30:47,358 --> 01:30:51,403 Whirls and speckly, sparkly things. 1275 01:30:53,614 --> 01:30:55,532 Come on. 1276 01:31:05,626 --> 01:31:07,878 Oh, man, what's up with these people? 1277 01:31:08,254 --> 01:31:11,006 He used to keep these things stocked. 1278 01:31:23,269 --> 01:31:25,270 Well, this is it, right? 1279 01:31:35,114 --> 01:31:36,823 So, why now? 1280 01:31:37,158 --> 01:31:40,827 Why... why did you search me out? 1281 01:31:43,164 --> 01:31:45,207 I'm tired of it. 1282 01:31:45,541 --> 01:31:48,585 I want to dream about something else for a change. 1283 01:31:56,344 --> 01:31:58,595 ♪ Away in a manger ♪ 1284 01:32:00,556 --> 01:32:02,807 ♪ No crib for my bed ♪ 1285 01:32:04,393 --> 01:32:05,644 "Away in a manger." 1286 01:32:07,897 --> 01:32:10,357 You know, it took till I actually laid eyes 1287 01:32:10,691 --> 01:32:13,026 on you today to remember you. 1288 01:32:13,361 --> 01:32:15,070 When Eric wrote me about you, I... 1289 01:32:15,404 --> 01:32:16,905 I could only get the vaguest, 1290 01:32:17,240 --> 01:32:18,782 hazy picture in my head. 1291 01:32:19,116 --> 01:32:20,367 Like a staticky TV. 1292 01:32:21,619 --> 01:32:22,786 Same here. 1293 01:32:24,580 --> 01:32:28,375 But seeing you here in this room... 1294 01:32:30,002 --> 01:32:32,587 I feel like he's watching us right now. 1295 01:32:35,716 --> 01:32:37,676 I have no idea what happened to him. 1296 01:32:38,010 --> 01:32:41,137 After that summer, he just disappeared. 1297 01:32:41,472 --> 01:32:43,473 I don't even know if he's alive or what. 1298 01:32:43,808 --> 01:32:46,893 Maybe it's his ghost that's watching us. 1299 01:32:47,228 --> 01:32:49,271 Tell me everything you can. 1300 01:32:56,487 --> 01:32:57,737 I was his favorite. 1301 01:33:00,616 --> 01:33:03,201 Out of everyone, he picked me. 1302 01:33:04,745 --> 01:33:06,496 I know that sounds kind of weird, but... 1303 01:33:06,831 --> 01:33:08,415 when it first started happening... 1304 01:33:10,668 --> 01:33:11,835 I felt honored. 1305 01:33:12,962 --> 01:33:14,879 Go on. 1306 01:33:17,883 --> 01:33:20,927 I don't know, well, this is where the big TV was, 1307 01:33:21,262 --> 01:33:23,388 all the cool video games. 1308 01:33:23,723 --> 01:33:25,640 That's the kitchen. 1309 01:33:25,975 --> 01:33:29,102 Our first time happened there. 1310 01:33:33,316 --> 01:33:34,899 It lasted that whole summer. 1311 01:33:36,193 --> 01:33:37,444 Just me and him. 1312 01:33:38,779 --> 01:33:40,697 I saw him one other time. 1313 01:33:42,491 --> 01:33:44,409 On Halloween, a couple years later. 1314 01:33:45,411 --> 01:33:46,578 I was lost. 1315 01:33:47,997 --> 01:33:50,665 He said my name. 1316 01:33:51,000 --> 01:33:52,167 Brian? 1317 01:33:52,835 --> 01:33:55,712 Brian? 1318 01:33:59,467 --> 01:34:01,343 I thought that was you. 1319 01:34:03,596 --> 01:34:05,930 The game had just started. 1320 01:34:06,265 --> 01:34:08,558 I was sitting on the bench, as always. 1321 01:34:08,893 --> 01:34:10,143 It started to rain. 1322 01:34:11,646 --> 01:34:14,564 Sprinkles at first, then a downpour. 1323 01:34:17,360 --> 01:34:18,943 The ump called the game. 1324 01:34:19,445 --> 01:34:21,613 And no one came to pick you up. 1325 01:34:21,947 --> 01:34:24,783 My mom was working and my Dad... 1326 01:34:25,117 --> 01:34:26,284 Who knows? 1327 01:34:27,161 --> 01:34:29,287 Everyone else drove off with their parents. 1328 01:34:29,622 --> 01:34:31,539 I was left there all alone. 1329 01:34:33,626 --> 01:34:35,752 And you were in the dugout with me, and you said... 1330 01:34:36,087 --> 01:34:38,046 We'll take you home. 1331 01:34:41,550 --> 01:34:45,637 And we got into Coach's station wagon, remember? 1332 01:34:50,267 --> 01:34:51,351 He brought us here. 1333 01:34:54,063 --> 01:34:55,188 It's all right, Brian. 1334 01:34:55,523 --> 01:34:58,066 We're just going to have a little bit of fun. 1335 01:35:01,487 --> 01:35:02,987 And he didn't want you in the bedroom, 1336 01:35:03,322 --> 01:35:05,240 because that was just for us. 1337 01:35:06,117 --> 01:35:08,702 So it all happened here, in this room. 1338 01:35:09,954 --> 01:35:11,871 Keep going. 1339 01:35:12,206 --> 01:35:15,041 Don't stop until you've told me everything. 1340 01:35:17,503 --> 01:35:19,587 Well, any time there was another boy involved, 1341 01:35:19,922 --> 01:35:20,964 it was always the same. 1342 01:35:21,298 --> 01:35:23,675 Coach used me as a prop to pull you in. 1343 01:35:25,594 --> 01:35:27,762 He'd take off my clothes, and it was up to me 1344 01:35:28,097 --> 01:35:29,305 to make it seem like fun, 1345 01:35:29,640 --> 01:35:32,100 like this was a really cool game we were playing. 1346 01:35:32,435 --> 01:35:33,810 Go ahead, show him, Neil. 1347 01:35:34,145 --> 01:35:35,395 All right, here are the rules. 1348 01:35:35,730 --> 01:35:38,022 First I kiss you, then you kiss me back, 1349 01:35:38,357 --> 01:35:40,442 and then it's his turn. 1350 01:35:42,236 --> 01:35:43,403 Are you ready? 1351 01:35:46,323 --> 01:35:48,283 Here we go. 1352 01:35:50,911 --> 01:35:52,078 My God. 1353 01:35:53,330 --> 01:35:55,457 You want me to stop? 1354 01:36:03,132 --> 01:36:06,217 So I put my tongue in your mouth, 1355 01:36:06,552 --> 01:36:08,803 just getting it all wet and shiny. 1356 01:36:09,346 --> 01:36:11,264 And then it was his turn. 1357 01:36:13,350 --> 01:36:15,518 Watching his big lips sucking your face, 1358 01:36:15,853 --> 01:36:17,812 I remember thinking, "Ah, he's going to swallow 1359 01:36:18,147 --> 01:36:19,314 his head whole." 1360 01:36:22,234 --> 01:36:23,401 So, um... 1361 01:36:24,195 --> 01:36:25,779 we took off your clothes... 1362 01:36:27,072 --> 01:36:28,948 and you made this... 1363 01:36:29,283 --> 01:36:32,619 whimpering puppy sound Coach always loved. 1364 01:36:34,830 --> 01:36:36,456 Coach and me had this thing... 1365 01:36:36,791 --> 01:36:39,042 where he'd open up his mouth and... 1366 01:36:39,376 --> 01:36:40,877 wrap it around my dick and balls 1367 01:36:41,212 --> 01:36:42,670 and everything all at once. 1368 01:36:43,005 --> 01:36:44,923 He did that to me and... 1369 01:36:45,591 --> 01:36:47,550 then I tried to do it to you, but I couldn't 1370 01:36:47,885 --> 01:36:50,678 'cause my mouth was too small. 1371 01:36:53,808 --> 01:36:56,017 And then... 1372 01:36:56,352 --> 01:36:58,603 he went down on you. 1373 01:37:00,439 --> 01:37:03,024 For what seemed like a really long time. 1374 01:37:04,026 --> 01:37:06,653 Your eyes were closed mostly, but every now and then 1375 01:37:06,987 --> 01:37:08,321 they'd flutter open, and... 1376 01:37:08,656 --> 01:37:10,573 just have this glassy, faraway look. 1377 01:37:14,245 --> 01:37:18,081 And then I leaned in and whispered... 1378 01:37:18,415 --> 01:37:19,916 It's fun, right? 1379 01:37:20,251 --> 01:37:22,293 Tell him you think it's fun. 1380 01:37:34,431 --> 01:37:35,682 We're almost finished, you... 1381 01:37:37,434 --> 01:37:39,060 You gonna be able to... 1382 01:37:39,395 --> 01:37:40,562 Yeah. 1383 01:37:42,940 --> 01:37:44,858 Then we played the $5 game... 1384 01:37:47,278 --> 01:37:49,946 when Coach would ask me to do things, 1385 01:37:50,281 --> 01:37:51,531 crazy sex things, and... 1386 01:37:52,032 --> 01:37:54,242 if I could do them, he'd give me a $5 bill. 1387 01:37:54,577 --> 01:37:57,996 It's okay... go ahead, Neil. 1388 01:38:07,673 --> 01:38:10,008 He made us fist him. 1389 01:38:10,342 --> 01:38:12,844 You know what that is? 1390 01:38:18,475 --> 01:38:20,935 I went first, of course. 1391 01:38:21,270 --> 01:38:25,815 And on that night, the $5 was mine... 1392 01:38:26,150 --> 01:38:29,402 if I could... ram my little fist up his ass 1393 01:38:30,112 --> 01:38:31,779 and wring it all the way to the elbow. 1394 01:38:32,114 --> 01:38:34,365 And God damn it, I did it. 1395 01:38:35,284 --> 01:38:36,826 I'll never forget how it felt. 1396 01:38:37,161 --> 01:38:40,538 It felt like his whole body was trying to suck me into it. 1397 01:38:40,873 --> 01:38:42,040 Devour me. 1398 01:38:45,085 --> 01:38:47,003 And then I did it too. 1399 01:38:54,803 --> 01:38:57,680 And then, uh, we drove you back to Little River 1400 01:38:58,015 --> 01:38:59,807 and left you in your driveway. 1401 01:39:00,142 --> 01:39:02,226 The End. 1402 01:39:05,814 --> 01:39:07,398 And my nose was bleeding. 1403 01:39:09,944 --> 01:39:12,445 How did that happen? 1404 01:39:23,207 --> 01:39:26,459 When it was over, and we were getting you dressed... 1405 01:39:28,587 --> 01:39:32,215 your face looked like you'd been erased. 1406 01:39:32,549 --> 01:39:34,467 Like you were just empty inside. 1407 01:39:35,970 --> 01:39:39,222 And you just fell face first on the floor... bam. 1408 01:39:40,140 --> 01:39:43,142 And when we pulled you up, your nose was bleeding. 1409 01:39:43,477 --> 01:39:44,644 Like... like this? 1410 01:39:48,357 --> 01:39:49,440 Like this?! 1411 01:39:49,775 --> 01:39:51,234 Shh, shh, shh. Stop, stop, stop. 1412 01:39:51,568 --> 01:39:52,694 Stop, stop, stop. Shh, shh, shh. 1413 01:40:01,912 --> 01:40:02,912 Shh... 1414 01:40:03,247 --> 01:40:04,747 What are you doing? 1415 01:40:05,082 --> 01:40:06,457 Nobody's even home. 1416 01:40:06,792 --> 01:40:08,251 No, someone's there. 1417 01:40:08,585 --> 01:40:09,752 Shh... shh, shh. 1418 01:40:12,256 --> 01:40:13,423 Look, I see them too. 1419 01:40:13,757 --> 01:40:15,341 Children, what's going on? 1420 01:40:15,968 --> 01:40:18,219 I think that someone's in there. 1421 01:40:20,431 --> 01:40:23,391 Shh, shh, shh. 1422 01:40:25,602 --> 01:40:27,186 ♪ Silent night ♪ 1423 01:40:31,400 --> 01:40:32,650 ♪ Holy night ♪ 1424 01:40:37,823 --> 01:40:39,407 ♪ All is calm ♪ 1425 01:40:44,246 --> 01:40:45,830 ♪ All is bright ♪ 1426 01:40:49,835 --> 01:40:50,793 And as we sat there 1427 01:40:51,128 --> 01:40:52,378 listening to the carolers, 1428 01:40:52,838 --> 01:40:54,505 I wanted to tell Brian it was over now 1429 01:40:54,840 --> 01:40:56,424 and everything would be okay. 1430 01:40:57,217 --> 01:40:58,718 But that was a lie. 1431 01:40:59,053 --> 01:41:00,636 Plus, I couldn't speak anyway. 1432 01:41:02,431 --> 01:41:07,518 I wish there was some way for us to go back and undo the past. 1433 01:41:07,853 --> 01:41:09,020 But there wasn't. 1434 01:41:10,647 --> 01:41:12,565 There was nothing we could do. 1435 01:41:13,692 --> 01:41:15,526 So I just stayed silent... 1436 01:41:15,861 --> 01:41:18,321 and trying to telepathically communicate 1437 01:41:18,655 --> 01:41:21,240 how sorry I was about what had happened. 1438 01:41:23,994 --> 01:41:25,411 And I thought of all the grief and sadness 1439 01:41:25,746 --> 01:41:27,955 and fucked-up suffering in the world, and... 1440 01:41:28,290 --> 01:41:30,208 it made me want to escape. 1441 01:41:31,376 --> 01:41:32,960 I wished with all my heart that we could just 1442 01:41:33,295 --> 01:41:34,545 leave this world behind... 1443 01:41:36,298 --> 01:41:40,927 rise like two angels in the night and magically... 1444 01:41:41,261 --> 01:41:42,428 disappear. 91724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.