Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,938 --> 00:00:31,363
Pickle, stay here with Abby.
2
00:00:31,515 --> 00:00:32,515
Okay, mustard.
3
00:00:35,094 --> 00:00:39,429
I'm pickle, maddie's
mustard, you're hot dog.
4
00:00:39,523 --> 00:00:41,623
You keep mustard
and pickle together.
5
00:00:48,532 --> 00:00:50,698
Did you find the ball yet?
6
00:00:50,793 --> 00:00:53,552
It's
somewhere here in these bushes.
7
00:00:57,541 --> 00:00:58,949
I don't see it.
8
00:00:59,042 --> 00:01:02,372
Well, it's
gotta be here somewhere.
9
00:01:02,396 --> 00:01:03,562
Keep looking.
10
00:01:07,068 --> 00:01:08,545
I don't know, I guess
it was a bad throw.
11
00:01:08,569 --> 00:01:10,402
I think you're just
bad at catching.
12
00:01:11,888 --> 00:01:12,979
Where's Abby?
13
00:01:13,132 --> 00:01:15,908
I don't know, she
was just there.
14
00:01:16,135 --> 00:01:17,576
Abigail?!
15
00:01:18,821 --> 00:01:20,320
Abby, no.
16
00:01:20,414 --> 00:01:21,972
- Wait!
- Stop!
17
00:01:22,065 --> 00:01:24,732
- Abby, get back here, stop!
- Abby!
18
00:01:24,827 --> 00:01:27,305
Abby, come back!
19
00:01:27,329 --> 00:01:28,921
Abby, no, Abby!
20
00:01:37,914 --> 00:01:40,224
Abby, Abby no.
21
00:01:41,418 --> 00:01:42,821
Abby, Abby no.
22
00:02:12,541 --> 00:02:14,782
Morning sis, rough night?
23
00:02:14,877 --> 00:02:17,856
No, I'm just, I'm on deadline
for these new drawings.
24
00:02:17,880 --> 00:02:20,455
And I just have this block.
25
00:02:20,549 --> 00:02:21,860
I'm sorry, livy,
26
00:02:21,884 --> 00:02:24,454
But I'm still seeing you
for lunch today, right?
27
00:02:24,478 --> 00:02:25,478
Lunch?
28
00:02:27,373 --> 00:02:29,013
Yeah, sorry, at the
cemetery, of course.
29
00:02:30,300 --> 00:02:31,202
You know, sometimes I feel like.
30
00:02:31,226 --> 00:02:33,560
You make an effort to forget.
31
00:02:33,654 --> 00:02:36,280
No, I just like to celebrate
her birth, not her death.
32
00:02:37,807 --> 00:02:40,217
Please don't make me go alone.
33
00:02:40,310 --> 00:02:41,830
Maddie, I would never
let you go alone.
34
00:02:41,887 --> 00:02:43,495
Thank you.
35
00:02:43,722 --> 00:02:45,291
Oh, do you have time
to pick a flowers?
36
00:02:45,315 --> 00:02:47,666
I've got a pitch with
the editor in 20 minutes.
37
00:02:47,893 --> 00:02:49,334
Sure.
38
00:02:49,561 --> 00:02:50,002
Love you.
39
00:02:50,229 --> 00:02:51,229
Love you.
40
00:03:25,113 --> 00:03:27,614
Three women, three
different communities,
41
00:03:27,766 --> 00:03:30,020
Three different disappearances.
42
00:03:30,044 --> 00:03:33,286
They all were independent,
they lived alone.
43
00:03:33,439 --> 00:03:36,935
No history of domestic
violence or being stalked.
44
00:03:36,959 --> 00:03:38,508
So what's the connection?
45
00:03:41,113 --> 00:03:43,947
If you just take a look
at their hair color,
46
00:03:44,040 --> 00:03:46,225
Their eyes, their
facial structure even.
47
00:03:46,452 --> 00:03:48,852
I mean, these women could
practically be related.
48
00:03:50,064 --> 00:03:51,980
I think we have a serial
killer on our hands.
49
00:03:53,383 --> 00:03:55,067
Without bodies,
that's a big leap,
50
00:03:55,294 --> 00:03:57,569
To say that this is
the work of one man.
51
00:03:57,796 --> 00:03:58,882
I know.
52
00:03:58,906 --> 00:04:01,073
That's why I wanna
look into it some more.
53
00:04:01,224 --> 00:04:04,743
I need to interview every
person these women knew.
54
00:04:04,970 --> 00:04:06,703
And I need this paper's
resources to do it.
55
00:04:08,249 --> 00:04:10,082
This is good, mad die.
56
00:04:10,309 --> 00:04:12,918
But you were hired to
head up local news,
57
00:04:13,069 --> 00:04:15,087
Do the weekly community
corner column.
58
00:04:15,314 --> 00:04:16,997
Right.
59
00:04:17,091 --> 00:04:20,667
Well, community of course,
is why this is important.
60
00:04:20,761 --> 00:04:23,837
If you look at the slide five...
61
00:04:23,989 --> 00:04:26,932
- The map on slide five.
- Mm hmm.
62
00:04:27,159 --> 00:04:30,102
All of the communities where
these women disappeared from.
63
00:04:30,329 --> 00:04:32,920
Make a direct line towards ours.
64
00:04:33,015 --> 00:04:34,564
We are right in
this killer's path.
65
00:04:35,925 --> 00:04:38,255
It's been one year since
the last disappearance,
66
00:04:38,279 --> 00:04:41,925
And I think he's already here.
67
00:04:41,949 --> 00:04:43,760
And looking for his next victim.
68
00:04:43,784 --> 00:04:44,908
That's a working theory.
69
00:04:46,269 --> 00:04:48,011
You're a good
journalist, mad die.
70
00:04:48,104 --> 00:04:50,196
But right now the answer's no.
71
00:04:50,291 --> 00:04:52,624
I need you to bring me
something more than hair color.
72
00:04:52,851 --> 00:04:54,012
But what if I, uh...?
73
00:04:54,036 --> 00:04:55,421
There's a new park
opening on Friday.
74
00:04:55,445 --> 00:04:57,462
Sink your investigative
teeth into that.
75
00:05:00,692 --> 00:05:01,875
Sure.
76
00:05:01,969 --> 00:05:03,302
Thank you for your time.
77
00:05:04,638 --> 00:05:05,638
I'll get right on it.
78
00:05:37,729 --> 00:05:38,729
No, no, no.
79
00:05:40,065 --> 00:05:41,065
No please!
80
00:05:42,234 --> 00:05:43,234
No!
81
00:05:45,829 --> 00:05:47,189
Go away, get out of here.
82
00:05:48,407 --> 00:05:50,015
I have my phone, I'm
calling the police.
83
00:05:50,242 --> 00:05:51,242
Get out.
84
00:05:52,578 --> 00:05:54,072
911, what's your emergency?
85
00:05:54,096 --> 00:05:55,406
Operator, there's
someone in my house,
86
00:05:55,430 --> 00:05:56,550
There's someone in my house.
87
00:05:58,692 --> 00:06:00,192
Please send someone now.
88
00:06:02,178 --> 00:06:03,247
Just stay where you are,
89
00:06:03,271 --> 00:06:04,512
Don't unlock the door.
90
00:06:04,606 --> 00:06:06,606
We're dispatching you
next to your address.
91
00:06:15,358 --> 00:06:17,167
So, how'd it go?
92
00:06:20,363 --> 00:06:22,272
Damn, I'm sorry.
93
00:06:22,365 --> 00:06:24,365
I thought for sure
she would go for it.
94
00:06:24,459 --> 00:06:25,942
And it's such an
important story,
95
00:06:26,035 --> 00:06:27,886
I really wanna stop this guy.
96
00:06:29,114 --> 00:06:30,114
Me too.
97
00:06:31,207 --> 00:06:35,727
Well, I got a park
opening instead, so.
98
00:06:39,883 --> 00:06:40,899
Oh my god.
99
00:06:46,389 --> 00:06:47,797
Olivia, it's mad die.
100
00:06:47,891 --> 00:06:48,626
Answer me.
101
00:06:48,650 --> 00:06:49,241
Hey.
102
00:06:49,468 --> 00:06:50,242
Olivia.
103
00:06:50,393 --> 00:06:51,651
Easy on my door.
104
00:06:51,803 --> 00:06:53,781
My sister's in there and
she's in trouble, excuse me.
105
00:06:53,805 --> 00:06:54,805
What's going on?
106
00:06:55,749 --> 00:06:56,656
Pickle, are you there?
107
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
Yeah, yeah, I'm fine.
108
00:06:58,919 --> 00:07:01,253
Oh, thank god she's all right.
109
00:07:01,404 --> 00:07:04,308
I came as soon as I saw the
bluebird, what happened?
110
00:07:04,332 --> 00:07:05,665
Someone broke in.
111
00:07:05,817 --> 00:07:07,097
When I was getting
in the shower.
112
00:07:07,169 --> 00:07:08,980
Got a call, someone with
screaming, I guess that was you.
113
00:07:09,004 --> 00:07:10,320
45 minutes ago.
114
00:07:10,413 --> 00:07:12,672
I was out at my
other properties.
115
00:07:12,766 --> 00:07:14,266
Did you call the cops?
116
00:07:14,493 --> 00:07:15,912
Yeah, they said they
were sending someone.
117
00:07:15,936 --> 00:07:17,177
They could take hours.
118
00:07:17,329 --> 00:07:18,603
How did they get in?
119
00:07:18,830 --> 00:07:19,657
Through the window.
120
00:07:19,681 --> 00:07:20,921
Yeah, we've had a few of those.
121
00:07:20,999 --> 00:07:21,848
You just gotta make sure
everything's locked up.
122
00:07:21,942 --> 00:07:23,420
Extra tight around here.
123
00:07:23,444 --> 00:07:25,835
Maybe you could have bars on
the windows, I don't know.
124
00:07:25,929 --> 00:07:27,072
She just could
have gotten killed.
125
00:07:27,096 --> 00:07:29,114
Bars, you want extra security.
126
00:07:29,265 --> 00:07:30,857
When I'm not even
getting my rent?
127
00:07:30,951 --> 00:07:32,784
I told you, I...
128
00:07:32,936 --> 00:07:34,194
You're behind?
129
00:07:34,346 --> 00:07:35,748
I don't get paid again
until I turn in my drawings.
130
00:07:35,772 --> 00:07:36,455
I'll help her.
131
00:07:36,682 --> 00:07:37,508
No, you don't have to do that.
132
00:07:37,532 --> 00:07:40,183
Yeah, she kind of does.
133
00:07:40,276 --> 00:07:42,185
Or you'll be out on
your ass, sweetie.
134
00:07:42,278 --> 00:07:44,182
Excuse me, don't call
her sweetie okay,
135
00:07:44,206 --> 00:07:45,964
Especially if you want
something from me.
136
00:07:48,360 --> 00:07:50,095
I know that you guys
have been through a lot.
137
00:07:50,119 --> 00:07:51,044
In your lives.
138
00:07:51,138 --> 00:07:52,212
She didn't say anything,
139
00:07:52,306 --> 00:07:53,858
I just do a deep dive
on all my tenants.
140
00:07:53,882 --> 00:07:57,954
But I do need my rent asap.
141
00:07:57,978 --> 00:07:58,810
Yeah, I know.
142
00:07:58,962 --> 00:08:00,145
We'll get it to you, okay.
143
00:08:01,389 --> 00:08:02,389
Bye.
144
00:08:05,060 --> 00:08:06,067
That guy is such a creep.
145
00:08:07,729 --> 00:08:10,155
I really don't know why you
stay here and put up with that.
146
00:08:10,382 --> 00:08:12,824
Mom always said, "catch
more flies with honey."
147
00:08:12,976 --> 00:08:14,951
Yeah, well, you catch
a-hole flies too.
148
00:08:16,722 --> 00:08:18,975
You think it was Todd
that broke in here?
149
00:08:18,999 --> 00:08:21,333
Maddie, he is a key, why would
he go through the window?
150
00:08:21,484 --> 00:08:22,645
I don't know.
151
00:08:22,669 --> 00:08:24,429
But I think maybe you
should move in with me.
152
00:08:24,563 --> 00:08:26,338
Until he gets some
bars on these windows.
153
00:08:26,489 --> 00:08:27,489
No, thank you.
154
00:08:27,582 --> 00:08:29,065
But I need space for work.
155
00:08:29,158 --> 00:08:30,917
My place has plenty of space.
156
00:08:31,011 --> 00:08:34,420
And maybe a change of scenery
will help unblock you.
157
00:08:34,515 --> 00:08:36,234
I could use the company.
158
00:08:36,258 --> 00:08:37,516
Do me a favor, come on.
159
00:08:41,355 --> 00:08:43,741
Do you promise not to mother me?
160
00:08:43,765 --> 00:08:44,765
No.
161
00:08:45,584 --> 00:08:46,584
Fine, yeah.
162
00:08:47,510 --> 00:08:48,860
Thank you.
163
00:08:52,515 --> 00:08:54,783
I'm really glad we went
today to the cemetery.
164
00:08:56,019 --> 00:08:57,219
Didn't realize how lucky I am.
165
00:08:59,281 --> 00:09:03,858
So, you know that article
I pitched my editor?
166
00:09:03,952 --> 00:09:06,022
Yeah, about the disappearances?
167
00:09:06,046 --> 00:09:07,212
Yeah.
168
00:09:07,363 --> 00:09:08,955
Well, I didn't
wanna tell you this.
169
00:09:09,107 --> 00:09:11,102
Because I didn't
want you to worry,
170
00:09:11,126 --> 00:09:13,938
But I think that
whoever's responsible.
171
00:09:13,962 --> 00:09:16,221
Might be here in Atlanta.
172
00:09:16,448 --> 00:09:18,442
Look, you fit the
profile, right,
173
00:09:18,466 --> 00:09:20,350
Late 20s, blonde, single.
174
00:09:23,305 --> 00:09:26,231
No, no, I'm not gonna
let you do this.
175
00:09:26,458 --> 00:09:27,381
Do what?
176
00:09:27,475 --> 00:09:28,567
I'm not gonna live my life.
177
00:09:28,718 --> 00:09:30,902
Thinking every person
I meet is a monster.
178
00:09:32,406 --> 00:09:35,885
Livy, you have to understand,
I can't lose you too.
179
00:09:35,909 --> 00:09:37,909
You are not going to lose me.
180
00:09:39,487 --> 00:09:43,059
Have you ever thought about
taking a self-defense class?
181
00:09:43,083 --> 00:09:45,136
I already know to stick my
fingers in someone's eyes.
182
00:09:45,160 --> 00:09:47,564
And then throw a
knee in their crotch.
183
00:09:47,588 --> 00:09:49,473
There's a lot more than that.
184
00:09:49,497 --> 00:09:50,922
Please, for me.
185
00:09:51,149 --> 00:09:54,408
Can we just take a
couple of classes?
186
00:09:54,502 --> 00:09:56,820
I promise it'll be painless.
187
00:09:56,913 --> 00:09:58,321
Of course.
188
00:09:58,414 --> 00:09:59,414
Thank you.
189
00:10:01,101 --> 00:10:05,252
Welcome to women's
self-defense intensive.
190
00:10:05,347 --> 00:10:08,189
My name is haden, and I'll be
your self defense instructor.
191
00:10:09,835 --> 00:10:12,663
Now, in this class, you're
gonna learn verbal strategies,
192
00:10:12,687 --> 00:10:16,263
Situational awareness,
assault prevention.
193
00:10:16,358 --> 00:10:19,433
And physical assailant defense.
194
00:10:19,527 --> 00:10:24,180
I'm gonna arm you with the
tools to fight back, okay.
195
00:10:24,273 --> 00:10:25,940
All right, what is your name?
196
00:10:26,034 --> 00:10:27,292
Right here in front.
197
00:10:27,519 --> 00:10:29,180
Olivia.
198
00:10:29,204 --> 00:10:30,440
Olivia, great, can you come
on up and help me please?
199
00:10:30,464 --> 00:10:31,682
Go on.
200
00:10:31,706 --> 00:10:32,464
Come on, I'm not gonna hurt you.
201
00:10:32,691 --> 00:10:33,691
Okay.
202
00:10:36,285 --> 00:10:37,302
All right, Olivia,
203
00:10:39,364 --> 00:10:40,358
Have you ever taken a
self defense class before?
204
00:10:40,382 --> 00:10:41,698
- Nope.
- Okay.
205
00:10:41,791 --> 00:10:43,311
Well, why did you
sign up for my class?
206
00:10:44,127 --> 00:10:46,293
My sister, mad die, wanted me to.
207
00:10:46,388 --> 00:10:48,146
I had a break in.
208
00:10:48,373 --> 00:10:48,980
Oh, okay.
209
00:10:49,207 --> 00:10:50,631
Well go on.
210
00:10:50,725 --> 00:10:52,870
Look, we need to be more open
about these experiences, okay.
211
00:10:52,894 --> 00:10:56,137
Because you could also help
somebody here in this classroom.
212
00:10:56,231 --> 00:10:57,231
By sharing with us.
213
00:10:59,067 --> 00:11:02,160
Well, I had someone
break into my house,
214
00:11:02,311 --> 00:11:04,145
And I managed to lock
myself in the bathroom,
215
00:11:04,239 --> 00:11:06,406
So he actually didn't touch me.
216
00:11:06,500 --> 00:11:07,648
Well, that's good.
217
00:11:07,742 --> 00:11:09,479
But what if you did get in,
218
00:11:09,503 --> 00:11:11,002
What would you have
been able to do?
219
00:11:15,250 --> 00:11:18,084
Rule number one, when
there is a threat,
220
00:11:18,178 --> 00:11:20,586
You do not hesitate, you act.
221
00:11:20,739 --> 00:11:24,257
You strike, you strike
first and you strike hard.
222
00:11:24,409 --> 00:11:26,351
You do not let them
take the advantage.
223
00:11:26,502 --> 00:11:29,429
And then you do whatever
it is that you have to do.
224
00:11:29,581 --> 00:11:30,596
To get away.
225
00:11:30,691 --> 00:11:33,191
You pull hair, you gouge eyes.
226
00:11:33,342 --> 00:11:35,935
And as much as it
pains me to say this,
227
00:11:36,087 --> 00:11:37,437
You kick him in
the crotch, okay.
228
00:11:39,182 --> 00:11:39,939
All right, well,
we're actually gonna.
229
00:11:40,033 --> 00:11:41,591
Do a little demonstration here,
230
00:11:41,684 --> 00:11:44,004
And Olivia is going to actually
knee me in the groin, okay.
231
00:11:45,521 --> 00:11:48,206
All right, don't
worry, I have some pads.
232
00:11:48,357 --> 00:11:50,950
And I'm a professional,
so, I've done this before.
233
00:11:51,044 --> 00:11:52,021
It's okay.
234
00:11:52,045 --> 00:11:53,264
Now, I can't put
my arm around you,
235
00:11:53,288 --> 00:11:54,620
So you put yours around me.
236
00:11:54,773 --> 00:11:56,381
Just go ahead,
put 'em around me.
237
00:11:56,532 --> 00:11:57,694
There you go.
238
00:11:57,718 --> 00:11:59,459
And I'm gonna just hold
my hands down here.
239
00:11:59,553 --> 00:12:00,553
- Okay.
- All right.
240
00:12:00,779 --> 00:12:02,365
Look at me.
241
00:12:02,389 --> 00:12:05,368
When you're ready, just knee
him in the crotch, okay.
242
00:12:05,392 --> 00:12:06,944
On you, ready?
243
00:12:06,968 --> 00:12:08,538
Go.
244
00:12:08,562 --> 00:12:10,228
Again.
245
00:12:10,379 --> 00:12:11,563
That's it, go.
246
00:12:11,790 --> 00:12:12,972
All right, one more.
247
00:12:13,066 --> 00:12:14,232
Nice, all right.
248
00:12:15,218 --> 00:12:16,287
Great job.
249
00:12:16,311 --> 00:12:17,384
Let's give Olivia a hand.
250
00:12:17,479 --> 00:12:18,548
Okay, you can have a seat.
251
00:12:18,572 --> 00:12:19,623
Okay.
252
00:12:19,647 --> 00:12:20,699
We'll have a next volunteer.
253
00:12:20,723 --> 00:12:22,218
Yeah, thank you.
254
00:12:24,302 --> 00:12:25,410
Okay, like we just did.
255
00:12:27,230 --> 00:12:29,110
Geez, you're
really getting into this.
256
00:12:29,307 --> 00:12:30,307
I know.
257
00:12:31,159 --> 00:12:32,759
I've got some new
ideas for the book too.
258
00:12:32,811 --> 00:12:33,993
Well, look at that.
259
00:12:34,087 --> 00:12:35,402
You've been inspired.
260
00:12:35,497 --> 00:12:37,146
Just like I said.
261
00:12:37,240 --> 00:12:38,735
I don't know, I think
it's just the adrenaline.
262
00:12:38,759 --> 00:12:40,978
You gotta gimme
some pointers now.
263
00:12:41,002 --> 00:12:42,002
Maybe.
264
00:12:44,413 --> 00:12:45,597
You like him?
265
00:12:45,748 --> 00:12:46,580
Who?
266
00:12:46,674 --> 00:12:48,508
Haden, from self defense.
267
00:12:48,602 --> 00:12:50,343
He is very attractive, mad die.
268
00:12:50,495 --> 00:12:52,749
He's our instructor, Olivia.
269
00:12:52,773 --> 00:12:55,607
Yeah, but even if he wasn't
and I met him out in the wild,
270
00:12:55,834 --> 00:12:58,026
You'd still find something
wrong with him, right?
271
00:12:59,595 --> 00:13:02,425
Well, just want you to
be careful, that's all.
272
00:13:02,449 --> 00:13:03,449
Yeah.
273
00:13:04,342 --> 00:13:05,450
I know.
274
00:13:43,490 --> 00:13:44,490
Yeah, come in.
275
00:13:45,641 --> 00:13:46,658
Hey, kyle.
276
00:13:46,885 --> 00:13:48,142
Hey, mad die.
277
00:13:48,236 --> 00:13:49,880
I'm not bothering you, am I?
278
00:13:49,904 --> 00:13:52,238
No, you just, come on in.
279
00:13:52,332 --> 00:13:55,333
Mi casa is your casa too.
280
00:13:55,484 --> 00:13:56,392
There you go.
281
00:13:56,485 --> 00:13:58,503
Sorry about the... Everything.
282
00:14:00,340 --> 00:14:01,340
What's up?
283
00:14:02,509 --> 00:14:05,488
So, I know Rachel didn't
approve the article,
284
00:14:05,512 --> 00:14:08,179
But I'm not giving up.
285
00:14:08,331 --> 00:14:09,331
Good for you.
286
00:14:10,425 --> 00:14:11,425
What do you need from me?
287
00:14:11,576 --> 00:14:13,329
Really?
288
00:14:13,353 --> 00:14:14,722
I mean, I know without her
green lighting something,
289
00:14:14,746 --> 00:14:16,855
It could kinda put you
in an awkward position.
290
00:14:17,006 --> 00:14:19,577
Well, the fact is, this
story could save a life.
291
00:14:19,601 --> 00:14:22,193
Besides, I get a lunch hour.
292
00:14:22,345 --> 00:14:23,586
Awesome, okay.
293
00:14:23,679 --> 00:14:26,439
So, I need some
background on two names.
294
00:14:26,533 --> 00:14:29,609
The first one is Todd young,
he is a local property manager.
295
00:14:29,761 --> 00:14:30,927
From the lake wood area.
296
00:14:31,020 --> 00:14:32,540
I need a list of all
of his properties.
297
00:14:32,688 --> 00:14:34,855
To see if they
connect to the towns.
298
00:14:34,949 --> 00:14:36,189
Where those women went missing.
299
00:14:36,267 --> 00:14:37,600
Exactly.
300
00:14:37,693 --> 00:14:39,860
And the second is,
haden Carmichael.
301
00:14:39,954 --> 00:14:41,599
He's a self defense instructor,
302
00:14:41,623 --> 00:14:43,548
But that's kinda all
I know about him.
303
00:14:44,551 --> 00:14:45,551
Okay.
304
00:14:46,869 --> 00:14:49,462
That's gonna cast
a pretty wide net.
305
00:14:49,614 --> 00:14:52,223
I'm gonna need more info to
really narrow down that search.
306
00:14:52,450 --> 00:14:53,558
Yeah, sorry.
307
00:14:53,709 --> 00:14:55,371
I mean, you know, I did
a basic search on him,
308
00:14:55,395 --> 00:14:58,521
And I really came up
with close to nothing.
309
00:14:59,641 --> 00:15:01,474
In this day and age, mad die,
310
00:15:01,568 --> 00:15:05,882
If someone doesn't have any
kind of digital footprint,
311
00:15:05,906 --> 00:15:07,480
There's a reason for it.
312
00:15:07,574 --> 00:15:09,374
Usually it's something
they're trying to hide.
313
00:15:10,577 --> 00:15:12,076
Yeah, it's what I'm afraid of.
314
00:15:16,824 --> 00:15:17,635
Hey there, teach.
315
00:15:17,659 --> 00:15:18,802
Hey.
316
00:15:18,826 --> 00:15:20,476
Oh, mad die, you're alone.
317
00:15:20,569 --> 00:15:22,565
Did I scare your
sister off already?
318
00:15:22,589 --> 00:15:23,869
No, she's meeting us here later.
319
00:15:23,906 --> 00:15:25,256
I came straight from work.
320
00:15:25,483 --> 00:15:26,332
Okay, good.
321
00:15:26,426 --> 00:15:28,479
You need a hand?
322
00:15:28,503 --> 00:15:30,072
Yeah, you can grab
those gloves over there.
323
00:15:30,096 --> 00:15:31,096
Sure.
324
00:15:32,991 --> 00:15:37,602
So how'd you get involved in
all this self defense stuff?
325
00:15:39,088 --> 00:15:41,325
Well, friend of
mine was attacked,
326
00:15:41,349 --> 00:15:43,524
So I decided never again.
327
00:15:44,927 --> 00:15:45,927
How noble.
328
00:15:46,004 --> 00:15:46,756
Yeah.
329
00:15:46,780 --> 00:15:48,112
So where are you from?
330
00:15:48,339 --> 00:15:49,667
The mid west.
331
00:15:49,691 --> 00:15:52,099
Upper mid west like Michigan,
or lower like Oklahoma.
332
00:15:52,193 --> 00:15:53,693
What are you, a cop?
333
00:15:53,787 --> 00:15:55,620
No, reporter.
334
00:15:57,457 --> 00:15:59,515
Sorry, all the inquisitiveness.
335
00:15:59,608 --> 00:16:01,125
Kinda comes with the position.
336
00:16:02,462 --> 00:16:04,941
And don't worry, haden, she's
no woodward or Bernstein,
337
00:16:04,965 --> 00:16:08,132
She just writes local puff
pieces to make people smile.
338
00:16:08,284 --> 00:16:09,284
Right, mad die?
339
00:16:09,861 --> 00:16:10,861
Right.
340
00:16:12,380 --> 00:16:16,527
You know, we should do an
article on you and the class.
341
00:16:16,551 --> 00:16:18,529
Get the word out,
increase those numbers.
342
00:16:18,553 --> 00:16:20,553
Ah you know, I
appreciate the offer,
343
00:16:20,647 --> 00:16:23,731
But I'm really a very private
person, so, no thank you.
344
00:16:25,318 --> 00:16:29,562
Well, if the goal is to protect
as many women as possible.
345
00:16:29,656 --> 00:16:32,323
Maddie, I think he said
no, let's quit being pushy.
346
00:16:32,475 --> 00:16:34,378
No, it's okay.
347
00:16:34,402 --> 00:16:36,786
Your sister's just
doing what reporters do.
348
00:16:39,815 --> 00:16:41,457
Oh, I need to start the class.
349
00:16:45,505 --> 00:16:46,505
Chill.
350
00:16:48,750 --> 00:16:50,491
In most attack scenarios,
351
00:16:50,585 --> 00:16:51,879
You're gonna be
facing an assailant.
352
00:16:51,903 --> 00:16:54,490
Who is bigger than you
and stronger than you.
353
00:16:54,514 --> 00:16:56,922
But don't worry, there's
some very simple techniques.
354
00:16:57,017 --> 00:16:59,403
That require no strength at all.
355
00:16:59,427 --> 00:17:01,269
Maddie, can you
come help me today?
356
00:17:05,859 --> 00:17:06,859
Sure.
357
00:17:08,528 --> 00:17:10,914
Okay, in this scenario,
you're gonna be the aggressor.
358
00:17:10,938 --> 00:17:13,531
So you're just gonna reach out,
you're gonna grab my wrist.
359
00:17:14,926 --> 00:17:15,926
Go ahead.
360
00:17:19,764 --> 00:17:20,780
All right, see that?
361
00:17:20,874 --> 00:17:22,782
Once they're down here,
you're in control.
362
00:17:22,876 --> 00:17:25,951
Even the biggest, strongest
man will be begging for mercy.
363
00:17:26,046 --> 00:17:27,620
All right, listen,
364
00:17:27,714 --> 00:17:28,916
When we're out there
working on our techniques,
365
00:17:28,940 --> 00:17:30,940
I need you guys to
understand the pain.
366
00:17:31,033 --> 00:17:32,608
That is caused
with this movement.
367
00:17:32,701 --> 00:17:34,627
Right, you need to
learn to accept it.
368
00:17:34,779 --> 00:17:35,887
You need to embrace it.
369
00:17:36,114 --> 00:17:38,942
All right, let's get
up, pair up and warm up.
370
00:17:38,966 --> 00:17:40,141
Here, let me help you up.
371
00:17:41,119 --> 00:17:44,040
Gosh, I am so sorry.
372
00:17:44,064 --> 00:17:45,897
I guess I don't know
my own strength.
373
00:17:46,048 --> 00:17:47,790
Let me see that.
374
00:17:47,883 --> 00:17:50,379
Yeah, you're gonna
be okay though.
375
00:17:50,403 --> 00:17:52,570
If I wanted to hurt
you, would've been easy.
376
00:17:55,967 --> 00:17:57,200
All right, gather around.
377
00:18:03,825 --> 00:18:05,394
So just make sure
you're right there.
378
00:18:05,418 --> 00:18:06,738
You gotta maintain that position.
379
00:18:06,811 --> 00:18:08,494
So you don't hurt
your wrist, okay.
380
00:18:08,588 --> 00:18:09,420
- Yeah, yeah.
- Yeah.
381
00:18:09,572 --> 00:18:10,254
Cool.
382
00:18:10,481 --> 00:18:11,481
Well, there she is.
383
00:18:12,667 --> 00:18:13,674
Have you forgiven me yet?
384
00:18:15,486 --> 00:18:16,669
Oh, yeah.
385
00:18:16,763 --> 00:18:18,741
Just like you said,
the bumps and bruises.
386
00:18:18,765 --> 00:18:20,389
Are just part for
the course, right?
387
00:18:22,493 --> 00:18:23,821
Ready?
388
00:18:23,845 --> 00:18:25,885
Oh, haden and I, were
actually gonna go grab a bite.
389
00:18:27,014 --> 00:18:29,498
But we had plans.
390
00:18:29,592 --> 00:18:31,921
Dinner and a movie at
your house are not plans.
391
00:18:31,945 --> 00:18:33,111
You can do that anytime.
392
00:18:34,447 --> 00:18:35,591
Do you wanna come?
393
00:18:35,615 --> 00:18:36,522
Yeah, come on.
394
00:18:36,616 --> 00:18:38,524
You should come along, mad die.
395
00:18:40,678 --> 00:18:41,678
Who's that?
396
00:18:43,957 --> 00:18:45,008
You know what?
397
00:18:45,032 --> 00:18:46,176
I appreciate the offer,
398
00:18:46,200 --> 00:18:48,292
But I have to go
work on this article.
399
00:18:48,519 --> 00:18:49,943
Oh, article.
400
00:18:50,037 --> 00:18:51,462
Well, suit yourself.
401
00:18:51,614 --> 00:18:52,371
Should we go?
402
00:18:52,465 --> 00:18:53,684
Yeah, I'm good.
403
00:18:53,708 --> 00:18:54,708
Love you.
404
00:18:56,027 --> 00:18:57,543
Love you.
405
00:19:48,837 --> 00:19:49,837
Mad die.
406
00:19:51,024 --> 00:19:51,931
Jack?
407
00:19:52,025 --> 00:19:53,025
Yeah.
408
00:19:54,527 --> 00:19:56,585
You look just like a picture.
409
00:19:56,679 --> 00:19:57,679
So do you.
410
00:19:58,589 --> 00:19:59,842
Better even.
411
00:20:03,536 --> 00:20:05,703
You ready for another?
412
00:21:12,605 --> 00:21:14,847
Maddie, it's okay, it's okay.
413
00:21:14,941 --> 00:21:15,941
It's just me, it's okay.
414
00:21:16,017 --> 00:21:17,057
What the hell is going on?
415
00:21:17,110 --> 00:21:19,760
Oh, haden is just cleaning up.
416
00:21:19,854 --> 00:21:21,090
Why is he covered in blood?
417
00:21:21,114 --> 00:21:22,446
Well, it's not our blood.
418
00:21:22,673 --> 00:21:23,834
If that's what has
you're so spooked.
419
00:21:23,858 --> 00:21:24,858
No.
420
00:21:24,933 --> 00:21:26,253
After class we went to the store.
421
00:21:26,344 --> 00:21:27,952
And got some food and
wine for a picnic.
422
00:21:28,179 --> 00:21:30,788
Yeah, there's this magical
spot I wanted to take her to,
423
00:21:30,939 --> 00:21:32,859
But, you know, it's a
little off the beaten path.
424
00:21:32,941 --> 00:21:34,867
Yeah and we just
laid in the grass.
425
00:21:34,961 --> 00:21:36,127
And looked at the stars.
426
00:21:36,354 --> 00:21:39,038
We just talked, or I
just talked really.
427
00:21:39,190 --> 00:21:41,465
I loved hearing about your
life, it's incredible.
428
00:21:43,361 --> 00:21:44,877
What is the blood from?
429
00:21:44,971 --> 00:21:47,046
Well, I mean, when we
realized how late it was,
430
00:21:47,198 --> 00:21:49,214
I rushed in order to get
her back home to you.
431
00:21:49,309 --> 00:21:50,883
And that's why we had a deer.
432
00:21:50,977 --> 00:21:51,977
Actually, it's a buck.
433
00:21:52,203 --> 00:21:53,052
It's a buck.
434
00:21:53,204 --> 00:21:54,478
Yeah, yeah.
435
00:21:54,705 --> 00:21:56,145
Then I didn't want
it to go to waste,
436
00:21:56,207 --> 00:21:58,407
So I hauled it into my truck
and, you know, here you go.
437
00:22:00,044 --> 00:22:03,654
Instead of leaving it in the
grass, like nature intended.
438
00:22:03,806 --> 00:22:07,049
Well, I mean, I thrive on
living off the land, so.
439
00:22:07,142 --> 00:22:08,884
Haden likes to
commune with nature.
440
00:22:08,977 --> 00:22:10,306
Yeah, I mean, nature
gave me this gift,
441
00:22:10,330 --> 00:22:12,221
And so it's my responsibility.
442
00:22:13,724 --> 00:22:14,724
Isn't that amazing?
443
00:22:15,743 --> 00:22:16,408
- Well.
- Yeah.
444
00:22:16,502 --> 00:22:17,818
It's late.
445
00:22:17,912 --> 00:22:18,981
But thank you for
letting me clean up.
446
00:22:19,005 --> 00:22:20,896
Yeah, of course.
447
00:22:20,989 --> 00:22:23,841
I had incredible time
with you tonight.
448
00:22:25,345 --> 00:22:27,345
And thank you, mad die,
449
00:22:27,572 --> 00:22:30,473
For letting me spend time
with your amazing sister.
450
00:22:31,592 --> 00:22:32,592
You're welcome.
451
00:22:35,838 --> 00:22:37,003
Goodnight.
452
00:22:37,098 --> 00:22:38,439
Night.
453
00:22:43,029 --> 00:22:44,845
You went hiking in the
middle of the night.
454
00:22:44,939 --> 00:22:45,696
With a man you hardly know.
455
00:22:45,923 --> 00:22:46,939
I know.
456
00:22:47,091 --> 00:22:48,752
It was so exhilarating.
457
00:22:48,776 --> 00:22:49,942
What did I tell you, Olivia?
458
00:22:50,036 --> 00:22:51,922
No hikes, no cruises.
459
00:22:51,946 --> 00:22:53,095
It's not like I disappeared.
460
00:22:53,188 --> 00:22:55,184
He watched over me
the entire time.
461
00:22:55,208 --> 00:22:56,852
And he didn't even
try to kiss me.
462
00:22:56,876 --> 00:22:59,043
He was the perfect gentleman.
463
00:22:59,270 --> 00:23:01,212
Yeah, I bet.
464
00:23:04,384 --> 00:23:06,550
And how was your date?
465
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
I didn't have a date.
466
00:23:09,280 --> 00:23:10,704
Oh, really?
467
00:23:10,798 --> 00:23:14,800
Yeah, I guess they don't call
it a date on seek and date.Com.
468
00:23:14,952 --> 00:23:15,952
Who's jack?
469
00:23:17,138 --> 00:23:18,698
Stop trying to change
the subject, okay.
470
00:23:22,793 --> 00:23:23,976
Are you gonna see him again?
471
00:23:24,128 --> 00:23:26,237
If he asks, definitely.
472
00:23:26,464 --> 00:23:28,406
Well, did you find out
anything about him,
473
00:23:28,633 --> 00:23:30,794
Where he came from, does
he have family, friends?
474
00:23:30,818 --> 00:23:32,801
Because I'd like to know.
475
00:23:32,895 --> 00:23:34,890
Well, what did you
find out about jack?
476
00:23:34,914 --> 00:23:36,321
Does he have friends, family?
477
00:23:36,416 --> 00:23:37,990
I'd like to know.
478
00:23:39,252 --> 00:23:40,252
Goodnight.
479
00:23:46,167 --> 00:23:47,483
I need to know.
480
00:23:47,576 --> 00:23:48,404
What you found out
about the truck.
481
00:23:48,428 --> 00:23:50,094
Not much.
482
00:23:50,245 --> 00:23:52,838
I sent in a request for
any violations against it,
483
00:23:52,932 --> 00:23:57,176
But there's only so much I
can do with just a truck.
484
00:23:57,270 --> 00:23:59,156
What else do you need?
485
00:23:59,180 --> 00:24:01,939
Passport, driver's
license, credit card,
486
00:24:02,090 --> 00:24:04,016
Anything with his
full name on it?
487
00:24:04,168 --> 00:24:06,329
Sure, I think I can do that.
488
00:24:06,353 --> 00:24:09,188
Oh, do you want to know.
489
00:24:09,282 --> 00:24:13,117
What I found out about your
sister's landlord, Todd young?
490
00:24:13,268 --> 00:24:14,952
Of course.
491
00:24:15,179 --> 00:24:18,289
Well, besides lake wood, he
has properties all over,
492
00:24:18,516 --> 00:24:19,790
Including perryman.
493
00:24:21,368 --> 00:24:22,271
Ho warden?
494
00:24:22,295 --> 00:24:24,462
Not that's in the public record.
495
00:24:24,613 --> 00:24:27,039
Well, two outta three ain't bad,
496
00:24:27,133 --> 00:24:28,549
But that's nothing definitive.
497
00:24:31,862 --> 00:24:32,948
What is it?
498
00:24:32,972 --> 00:24:35,864
Well, both these men
are in my sister's life,
499
00:24:35,958 --> 00:24:37,027
And I don't know
how to protect her,
500
00:24:37,051 --> 00:24:38,476
Other than locking her away.
501
00:24:38,627 --> 00:24:41,979
And she probably wouldn't
like that very much, so.
502
00:24:44,984 --> 00:24:48,986
We're gonna figure this out,
no matter what it takes.
503
00:24:49,213 --> 00:24:50,213
Yeah.
504
00:24:51,215 --> 00:24:52,990
You're the best, kyle,
thank you, really.
505
00:25:05,821 --> 00:25:08,413
Yeah, Jeff, you're killing it.
506
00:25:08,566 --> 00:25:09,898
Again, good.
507
00:25:09,992 --> 00:25:10,992
Five more.
508
00:25:12,011 --> 00:25:13,085
Good, good, good form.
509
00:25:13,179 --> 00:25:14,823
Nice and slow on the way down.
510
00:25:14,847 --> 00:25:15,847
Good.
511
00:25:17,683 --> 00:25:19,091
Again.
512
00:25:19,185 --> 00:25:20,425
Nice.
513
00:25:20,578 --> 00:25:21,810
Pull through your lats here.
514
00:25:23,189 --> 00:25:24,189
Nice work, nice work.
515
00:25:25,583 --> 00:25:27,191
Keep going, keep going.
516
00:25:27,418 --> 00:25:28,418
Nice.
517
00:25:29,603 --> 00:25:32,696
Extend it all the
way out, back, good.
518
00:25:32,848 --> 00:25:34,106
Nice work, Jeff.
519
00:25:34,258 --> 00:25:35,258
Go, go.
520
00:25:39,280 --> 00:25:40,955
Add more, come on, come on.
521
00:26:02,562 --> 00:26:04,286
All right, listen.
522
00:26:04,379 --> 00:26:06,138
You switch over to
the left side, okay.
523
00:26:06,290 --> 00:26:07,398
I'm gonna go answer that.
524
00:26:10,477 --> 00:26:12,052
Yeah, I'll be right back.
525
00:26:17,468 --> 00:26:18,075
Maddie.
526
00:26:18,302 --> 00:26:19,302
Oh, hey.
527
00:26:21,989 --> 00:26:23,322
What are you doing in here?
528
00:26:23,416 --> 00:26:26,825
I just slipped in.
529
00:26:26,919 --> 00:26:29,402
I didn't wanna interrupt you.
530
00:26:29,496 --> 00:26:31,213
Yeah, well, you kinda did.
531
00:26:32,817 --> 00:26:35,478
Oh, well, I thought I
left a sweatshirt here.
532
00:26:35,502 --> 00:26:40,317
After last time and thought,
maybe it was in lost and found.
533
00:26:40,341 --> 00:26:43,245
Yeah, well, that's
not the lost and found.
534
00:26:43,269 --> 00:26:45,728
And nothing was left
after the last class.
535
00:26:46,664 --> 00:26:48,856
Oh shoot.
536
00:26:50,351 --> 00:26:52,162
It was my favorite.
537
00:26:52,186 --> 00:26:53,922
I always do that.
538
00:26:53,946 --> 00:26:54,946
Yeah.
539
00:26:56,190 --> 00:26:58,501
Well, I'm sorry again
for the interruption,
540
00:26:58,525 --> 00:27:03,245
And I will see you later.
541
00:27:09,962 --> 00:27:12,441
And so then she pops
out from the back seat.
542
00:27:12,465 --> 00:27:13,465
Where she'd been hiding.
543
00:27:13,524 --> 00:27:14,373
What?
544
00:27:14,467 --> 00:27:16,612
And says, "this
isn't the movies."
545
00:27:16,636 --> 00:27:21,358
No, we can laugh about it
now, but I loved that boy.
546
00:27:21,382 --> 00:27:22,973
Oh god.
547
00:27:23,125 --> 00:27:25,120
I just, I don't even know.
548
00:27:25,144 --> 00:27:26,529
There's so much that
I wanna say right now,
549
00:27:26,553 --> 00:27:27,864
But I just can't.
550
00:27:27,888 --> 00:27:28,937
No, what is it?
551
00:27:30,875 --> 00:27:33,370
No, no, no, I am not gonna
add some family drama.
552
00:27:33,394 --> 00:27:34,634
Between you and your sister.
553
00:27:34,728 --> 00:27:37,212
No, I am giving you a pass.
554
00:27:37,305 --> 00:27:38,541
That's why I told
you that story,
555
00:27:38,565 --> 00:27:40,324
I know she can be difficult.
556
00:27:40,551 --> 00:27:41,551
Okay.
557
00:27:42,736 --> 00:27:44,903
You're not gonna like it.
558
00:27:44,997 --> 00:27:47,956
I ran into your sister today.
559
00:27:49,317 --> 00:27:51,502
Yeah, at the
studio, in the back.
560
00:27:51,653 --> 00:27:52,648
What?
561
00:27:52,672 --> 00:27:56,173
Like rummaging through my stuff.
562
00:27:56,400 --> 00:27:59,062
And she gave me some
like ridiculous story.
563
00:27:59,086 --> 00:28:01,086
That she like lost a
hoodie or something.
564
00:28:01,238 --> 00:28:02,598
And at the time I
thought, oh okay,
565
00:28:02,664 --> 00:28:05,257
But now that you tell me
this, I realized, no, no,
566
00:28:05,409 --> 00:28:06,975
She does this to everybody.
567
00:28:09,246 --> 00:28:11,355
I'm sorry, that she's
checking on you like that.
568
00:28:13,434 --> 00:28:14,817
There's no excuse, but she...
569
00:28:17,196 --> 00:28:18,196
What?
570
00:28:20,032 --> 00:28:21,032
There's a history.
571
00:28:22,017 --> 00:28:23,017
A history?
572
00:28:24,778 --> 00:28:27,424
Can't believe I'm telling
you this right now.
573
00:28:27,448 --> 00:28:30,374
Maddie and I used to
have a sister, Abigail.
574
00:28:30,525 --> 00:28:31,525
Had a sister?
575
00:28:34,213 --> 00:28:36,213
When we were younger,
576
00:28:36,364 --> 00:28:39,049
Our mom used to leave us
with her a lot to watch her.
577
00:28:39,276 --> 00:28:41,626
We'd, you know, go
to the playground.
578
00:28:41,721 --> 00:28:45,447
Maddie wandered away for a
second and I wasn't looking.
579
00:28:45,540 --> 00:28:50,060
And then, you know,
she was just gone.
580
00:28:53,399 --> 00:28:55,118
What do you mean "gone"?
581
00:28:55,142 --> 00:28:56,619
Someone took her.
582
00:28:56,643 --> 00:28:59,311
But we go to her
grave every year.
583
00:28:59,463 --> 00:29:00,957
And mad die and I just went,
584
00:29:00,981 --> 00:29:05,242
So I'm sure she's just a little
extra protective right now.
585
00:29:06,394 --> 00:29:07,394
I'm so sorry.
586
00:29:08,489 --> 00:29:10,205
I know that that's a lot.
587
00:29:12,400 --> 00:29:14,418
That's why I usually save
that for the third date.
588
00:29:20,408 --> 00:29:22,593
I don't know what to say, just...
589
00:29:22,744 --> 00:29:26,096
It's okay if you wanna
take me home now.
590
00:29:27,767 --> 00:29:28,891
Take you home?
591
00:29:30,494 --> 00:29:33,753
You just shared an
incredibly personal story.
592
00:29:33,847 --> 00:29:35,831
I mean, I don't want
to take you home,
593
00:29:35,924 --> 00:29:37,608
I want to hear more
of your stories.
594
00:29:37,759 --> 00:29:40,255
It helps me
understand who you are.
595
00:29:40,279 --> 00:29:42,499
And what you've been
through, you and your sister.
596
00:29:42,523 --> 00:29:43,572
And it's a lot.
597
00:29:44,950 --> 00:29:46,358
Thank you.
598
00:29:46,452 --> 00:29:47,951
And now I understand.
599
00:29:49,530 --> 00:29:51,955
I understand why she's doing
what she's doing right now.
600
00:29:53,534 --> 00:29:54,534
What do you mean?
601
00:30:00,207 --> 00:30:01,298
No, no, no, no, no, don't.
602
00:30:02,468 --> 00:30:03,616
Don't, don't.
603
00:30:03,710 --> 00:30:04,710
She's spying on us.
604
00:30:04,862 --> 00:30:05,862
No, no.
605
00:30:06,864 --> 00:30:11,550
She was spying on us,
but we're alone now, so.
606
00:30:11,644 --> 00:30:13,218
That's what you think.
607
00:30:13,370 --> 00:30:16,146
No, just let her go okay.
608
00:30:17,391 --> 00:30:19,127
Let her go away from here.
609
00:30:19,151 --> 00:30:22,210
And then you and I
will go somewhere else.
610
00:30:22,304 --> 00:30:26,990
We'll go somewhere that
she can't find us, okay.
611
00:30:27,901 --> 00:30:29,379
And we'll stay up all night.
612
00:30:29,403 --> 00:30:31,495
And you can tell me
all of your stories.
613
00:30:31,722 --> 00:30:34,314
And we go hide somewhere
away from the dangers.
614
00:30:34,408 --> 00:30:35,833
Of this crazy world.
615
00:30:37,244 --> 00:30:39,169
That sounds nice.
616
00:30:41,656 --> 00:30:42,923
I'll take care of you.
617
00:31:10,928 --> 00:31:12,277
You're up.
618
00:31:12,429 --> 00:31:13,682
Yeah, of course I'm up.
619
00:31:13,706 --> 00:31:15,163
I've been waiting
for you all night.
620
00:31:17,192 --> 00:31:18,458
You know I was with haden.
621
00:31:19,712 --> 00:31:21,857
I know he's hiding something.
622
00:31:21,881 --> 00:31:23,266
Kyle from work agrees with me.
623
00:31:23,290 --> 00:31:24,715
It's really weird.
624
00:31:24,942 --> 00:31:26,027
That there's nothing
about him online, Olivia.
625
00:31:26,051 --> 00:31:28,510
And I know there is a
killer on the loose.
626
00:31:30,464 --> 00:31:32,890
You sound totally
paranoid right now.
627
00:31:33,117 --> 00:31:35,541
Hey, I just asked you
for a couple of days.
628
00:31:35,636 --> 00:31:37,636
I wanted to check
up on a few things.
629
00:31:37,730 --> 00:31:39,563
You mean break into his studio.
630
00:31:39,790 --> 00:31:42,232
And spy on us while
we're having dinner?
631
00:31:42,384 --> 00:31:43,734
I didn't break in.
632
00:31:43,961 --> 00:31:46,795
And I went to that restaurant
to make sure you were safe.
633
00:31:46,888 --> 00:31:48,322
He makes me feel safe, mad die.
634
00:31:49,557 --> 00:31:50,557
I don't trust him.
635
00:31:51,468 --> 00:31:52,387
Okay.
636
00:31:52,411 --> 00:31:54,222
It's time for me to move home.
637
00:31:54,246 --> 00:31:55,412
What?
638
00:31:55,639 --> 00:31:57,300
Todd called, they caught
the guy that broke in.
639
00:31:57,324 --> 00:31:58,618
And they're going to
put bars on my windows.
640
00:31:58,642 --> 00:32:00,395
Yeah, right.
641
00:32:00,419 --> 00:32:01,619
I don't trust that guy either.
642
00:32:01,662 --> 00:32:03,495
That's your problem, mad die.
643
00:32:03,589 --> 00:32:05,313
You don't trust anybody.
644
00:32:05,407 --> 00:32:06,735
Do you ever ask
yourself why that is?
645
00:32:06,759 --> 00:32:08,216
I have my reasons.
646
00:32:10,003 --> 00:32:11,836
You blame me for Abigail.
647
00:32:11,931 --> 00:32:14,181
You blame me for
everything, you always have.
648
00:32:16,343 --> 00:32:17,434
I asked you to watch her.
649
00:32:20,439 --> 00:32:21,719
If you thought it was dangerous,
650
00:32:21,756 --> 00:32:23,515
Then why did you leave us?
651
00:32:23,609 --> 00:32:24,849
We were just kids.
652
00:32:25,002 --> 00:32:26,755
Did you once say maybe
watch out for that car.
653
00:32:26,779 --> 00:32:27,830
Or that you had a bad feeling?
654
00:32:27,854 --> 00:32:29,446
No.
655
00:32:29,673 --> 00:32:31,473
I've always tried to
protect you, both of you.
656
00:32:32,785 --> 00:32:33,785
That's my job.
657
00:32:36,346 --> 00:32:37,346
I love you, mad die.
658
00:32:38,532 --> 00:32:40,009
But you are not going
to bring back Abigail.
659
00:32:40,033 --> 00:32:42,125
By trying to stop me
from living my life.
660
00:32:44,021 --> 00:32:45,021
Right.
661
00:32:45,631 --> 00:32:47,871
Well, if that's how you feel,
then I guess you should go.
662
00:32:48,634 --> 00:32:49,758
Okay, packing now.
663
00:32:51,470 --> 00:32:52,470
Fine!
664
00:33:48,435 --> 00:33:49,504
What are these for?
665
00:33:49,528 --> 00:33:51,028
What are you doing with these?
666
00:33:52,606 --> 00:33:54,322
Maybe I'm planning
on stealing you away.
667
00:33:55,868 --> 00:33:57,442
It's not funny.
668
00:33:57,536 --> 00:33:58,618
It's just a joke.
669
00:34:00,097 --> 00:34:01,097
Oh, come on.
670
00:34:01,189 --> 00:34:03,206
Oh, so that's it,
you're just gonna leave.
671
00:34:04,526 --> 00:34:05,450
Afraid so.
672
00:34:05,544 --> 00:34:06,544
Again.
673
00:36:43,443 --> 00:36:44,512
Hello?
674
00:36:44,536 --> 00:36:45,536
Hello?
675
00:36:49,374 --> 00:36:50,374
Hello?
676
00:36:51,859 --> 00:36:53,627
Hello, is anyone there, hello?
677
00:36:56,106 --> 00:36:57,106
Hello?
678
00:37:19,220 --> 00:37:21,020
Can anyone hear me? I'm
trapped in the garage.
679
00:37:22,148 --> 00:37:23,885
Somebody help me.
680
00:37:29,973 --> 00:37:30,973
Help me!
681
00:37:36,904 --> 00:37:38,830
I'm trapped in
the garage! Hello?
682
00:37:38,982 --> 00:37:40,902
Somebody! Anybody.
683
00:37:42,002 --> 00:37:43,651
I'm in the garage, hello.
684
00:37:43,745 --> 00:37:46,004
I'm trapped in the garage, help.
685
00:37:46,098 --> 00:37:47,931
Can somebody help me.
686
00:37:56,349 --> 00:37:58,753
Can anyone hear me, hello?
687
00:38:01,671 --> 00:38:02,671
Hello?
688
00:38:12,124 --> 00:38:13,124
Mad die!
689
00:38:19,689 --> 00:38:20,689
Maddie.
690
00:38:27,213 --> 00:38:28,880
Maddie, you okay?
691
00:38:33,870 --> 00:38:35,197
Maddie.
692
00:38:35,221 --> 00:38:36,479
Hold on, mad die, I got you.
693
00:38:41,302 --> 00:38:42,819
There you go.
694
00:38:47,233 --> 00:38:48,825
Someone tried to kill me.
695
00:38:49,052 --> 00:38:51,069
Someone stole my keys and
locked me in the garage.
696
00:38:51,163 --> 00:38:52,715
With the car on.
697
00:38:52,739 --> 00:38:55,143
Luckily my neighbor, Henry,
698
00:38:55,167 --> 00:38:57,667
He heard me and
he dragged me out.
699
00:38:57,894 --> 00:38:59,336
We checked,
700
00:38:59,563 --> 00:39:01,483
There's no evidence anyone
broke into your house.
701
00:39:01,565 --> 00:39:05,157
And Henry said the
door came right open.
702
00:39:05,251 --> 00:39:07,919
I told you they
were all damn shut.
703
00:39:08,071 --> 00:39:09,679
Any idea who would
do such a thing?
704
00:39:11,183 --> 00:39:14,092
I was out earlier this evening.
705
00:39:14,244 --> 00:39:16,928
And maybe someone
followed me home.
706
00:39:17,022 --> 00:39:17,854
Out where?
707
00:39:18,005 --> 00:39:19,022
Park sports bar.
708
00:39:20,433 --> 00:39:21,873
Well were you drinking?
709
00:39:23,103 --> 00:39:24,194
I wasn't drunk.
710
00:39:24,345 --> 00:39:25,695
You left your purse in the car.
711
00:39:25,847 --> 00:39:26,674
No, I didn't.
712
00:39:26,698 --> 00:39:28,031
I don't know how it got there.
713
00:39:28,258 --> 00:39:31,109
I told you someone put it there.
714
00:39:31,203 --> 00:39:32,755
And locked you in the garage?
715
00:39:32,779 --> 00:39:33,945
Yes.
716
00:39:34,097 --> 00:39:36,264
Has there been
any unusual stress.
717
00:39:36,357 --> 00:39:38,041
Or trauma in your life lately?
718
00:39:38,268 --> 00:39:40,118
What does that have
to do with anything?
719
00:39:40,270 --> 00:39:43,104
I'm just wondering if
you've been experiencing.
720
00:39:43,197 --> 00:39:46,441
Any depression or dark thoughts.
721
00:39:46,534 --> 00:39:48,626
You think, I tried
to kill myself.
722
00:39:50,947 --> 00:39:53,631
I'm trying to tell you,
someone tried to kill me.
723
00:39:53,725 --> 00:39:56,037
You're the police, do something.
724
00:39:56,061 --> 00:39:57,727
Maddie, are you okay?
725
00:40:00,882 --> 00:40:02,952
I suggest you come to the
station in the morning.
726
00:40:02,976 --> 00:40:05,652
And tell your story
to a detective,
727
00:40:06,813 --> 00:40:07,933
If that's what you wanna do.
728
00:40:07,964 --> 00:40:08,964
Thank you.
729
00:40:11,468 --> 00:40:12,468
You okay?
730
00:40:13,245 --> 00:40:14,986
What's he doing here?
731
00:40:15,138 --> 00:40:15,987
He drove me.
732
00:40:16,139 --> 00:40:17,580
I was too upset to drive.
733
00:40:17,732 --> 00:40:19,824
Where's he been all night?
734
00:40:19,976 --> 00:40:22,085
What? He was next to me,
he was in bed with me.
735
00:40:22,312 --> 00:40:22,994
When I got the call.
736
00:40:23,146 --> 00:40:23,828
No.
737
00:40:23,922 --> 00:40:24,996
What?
738
00:40:25,148 --> 00:40:26,668
Come on, I'm just so
happy you're okay.
739
00:40:49,339 --> 00:40:50,613
How are you feeling?
740
00:40:52,525 --> 00:40:54,284
Just a little headache.
741
00:40:54,511 --> 00:40:55,511
That's good.
742
00:40:57,030 --> 00:40:58,110
That is, just a little one.
743
00:41:00,625 --> 00:41:02,959
So when do you wanna go
down to the police station?
744
00:41:04,779 --> 00:41:06,182
I don't know.
745
00:41:06,206 --> 00:41:07,206
You don't know?
746
00:41:07,357 --> 00:41:08,357
No.
747
00:41:09,283 --> 00:41:11,968
You said someone tried
to kill you last night.
748
00:41:12,195 --> 00:41:14,762
They did, but the cops
don't believe me, so.
749
00:41:16,123 --> 00:41:17,123
So make them.
750
00:41:18,143 --> 00:41:19,893
I shouldn't have to
convince you to do this.
751
00:41:21,037 --> 00:41:22,037
Unless.
752
00:41:25,484 --> 00:41:28,651
Olivia, I didn't
try to hurt myself.
753
00:41:30,046 --> 00:41:31,654
I know how this looks, okay.
754
00:41:32,824 --> 00:41:36,234
And I wanna apologize to you
for all of the accusations.
755
00:41:36,386 --> 00:41:37,785
And the crazy behavior.
756
00:41:41,649 --> 00:41:43,791
Maybe it's time you put
this article to rest.
757
00:41:46,913 --> 00:41:48,579
Hey, I have an idea.
758
00:41:48,673 --> 00:41:51,966
How about, to say sorry, I
make you do dinner tonight?
759
00:41:53,828 --> 00:41:54,919
You don't have to do that.
760
00:41:55,013 --> 00:41:56,013
I want to.
761
00:41:57,574 --> 00:42:00,016
Okay, yeah, no, I'd
really like that.
762
00:42:00,243 --> 00:42:01,162
Okay.
763
00:42:01,186 --> 00:42:03,019
I'll make your favorite.
764
00:42:04,338 --> 00:42:05,355
This'll be good.
765
00:42:05,582 --> 00:42:06,931
Good.
766
00:42:11,271 --> 00:42:15,256
Ah, this has been truly
amazing, mad die, thank you.
767
00:42:15,349 --> 00:42:17,850
Well, I would do
anything for Olivia.
768
00:42:17,944 --> 00:42:19,351
I just wanna see her happy.
769
00:42:19,445 --> 00:42:22,121
Yeah, I know that feeling.
770
00:42:23,616 --> 00:42:26,929
And this has made me really
happy, mad die, thank you.
771
00:42:26,953 --> 00:42:29,045
So have you two thought
about the future?
772
00:42:30,290 --> 00:42:32,197
Actually, yeah.
773
00:42:33,443 --> 00:42:34,443
Well?
774
00:42:36,555 --> 00:42:39,367
A little house in the country,
775
00:42:39,391 --> 00:42:42,225
Somewhere we can see
the stars every night.
776
00:42:42,452 --> 00:42:45,210
Live off the land, you
know, commune with nature.
777
00:42:45,305 --> 00:42:47,375
Were you raised in the country?
778
00:42:47,399 --> 00:42:48,731
Yeah.
779
00:42:48,958 --> 00:42:50,066
Yeah, I was.
780
00:42:50,293 --> 00:42:51,120
And where was that?
781
00:42:51,144 --> 00:42:52,643
Maddie.
782
00:42:52,796 --> 00:42:56,959
Sorry, promised I wouldn't
play a reporter tonight.
783
00:42:56,983 --> 00:42:58,992
Just wanna get to know
the man my sister loves.
784
00:43:01,137 --> 00:43:02,870
No, look, it's
fine, she's right.
785
00:43:04,565 --> 00:43:07,158
I'll warn you though, I'm
not really comfortable.
786
00:43:07,310 --> 00:43:08,585
Talking about myself, so.
787
00:43:09,662 --> 00:43:11,232
Well, that's fair enough.
788
00:43:11,256 --> 00:43:12,480
Yeah.
789
00:43:12,573 --> 00:43:13,331
How about we finish
off this wine?
790
00:43:13,425 --> 00:43:14,665
Okay.
791
00:43:14,759 --> 00:43:15,759
Thank you.
792
00:43:17,487 --> 00:43:18,487
Here you go.
793
00:43:20,098 --> 00:43:21,989
You two look so cute.
794
00:43:22,083 --> 00:43:23,443
Get together for
a picture for you.
795
00:43:23,660 --> 00:43:24,987
Yeah.
796
00:43:25,011 --> 00:43:27,156
All right, best
smiles, only please.
797
00:43:30,609 --> 00:43:32,233
Aw, cute, cute, cute.
798
00:43:35,596 --> 00:43:36,596
It's a keeper.
799
00:43:37,340 --> 00:43:38,448
She sure is.
800
00:43:40,193 --> 00:43:41,359
Cheers to love.
801
00:43:41,453 --> 00:43:42,453
To love.
802
00:43:43,529 --> 00:43:45,099
Cheers.
803
00:43:55,041 --> 00:43:55,873
You don't have to do that.
804
00:43:55,967 --> 00:43:58,359
Dinner was so delicious.
805
00:43:58,452 --> 00:44:00,303
The least I can do is
help you with the dishes.
806
00:44:02,382 --> 00:44:03,382
You're beautiful.
807
00:44:06,219 --> 00:44:08,811
See, it's not so bad, right?
808
00:44:09,964 --> 00:44:10,964
No, I guess not.
809
00:44:15,302 --> 00:44:16,302
Thank you.
810
00:44:18,398 --> 00:44:19,155
Oh.
811
00:44:19,382 --> 00:44:20,715
What's that?
812
00:44:20,808 --> 00:44:22,711
Oh my gosh, I'm so sorry,
I didn't see it there.
813
00:44:22,735 --> 00:44:24,639
Did you do that on purpose?
814
00:44:25,497 --> 00:44:26,663
What?
815
00:44:26,814 --> 00:44:28,142
I can pay for repairs
or get you a new one?
816
00:44:28,166 --> 00:44:29,481
I mean...
817
00:44:29,575 --> 00:44:31,015
No, why would you
do that on purpose?
818
00:44:33,730 --> 00:44:36,172
Haden, would you mind
waiting in the truck?
819
00:44:36,399 --> 00:44:38,466
I think I need to talk to
my sister for a minute.
820
00:44:40,178 --> 00:44:41,178
Yeah.
821
00:44:44,590 --> 00:44:46,661
Thank you for a lovely evening.
822
00:44:48,353 --> 00:44:49,852
I'll be outside.
823
00:44:54,192 --> 00:44:55,192
Olivia, there are still.
824
00:44:55,418 --> 00:44:56,693
Please let me talk.
825
00:44:59,197 --> 00:45:00,582
I love haden, mad die.
826
00:45:00,606 --> 00:45:02,031
You just met him.
827
00:45:02,258 --> 00:45:03,366
I know that.
828
00:45:03,517 --> 00:45:05,179
I understand that.
829
00:45:05,203 --> 00:45:06,663
And that's why we're not
rushing off to get married.
830
00:45:06,687 --> 00:45:09,183
But do you realize
you've done this.
831
00:45:09,207 --> 00:45:11,332
With every man I've
ever been interested in?
832
00:45:13,194 --> 00:45:15,523
And I appreciate it, I
understand why you do it.
833
00:45:15,547 --> 00:45:18,464
But I really care
about him, mad die.
834
00:45:20,293 --> 00:45:22,126
You have to let me figure
this out for myself.
835
00:45:22,278 --> 00:45:23,698
Without interfering.
836
00:45:23,722 --> 00:45:25,221
Can you do that?
837
00:45:27,784 --> 00:45:30,144
I just need you to trust me to
make this decision on my own.
838
00:45:31,120 --> 00:45:32,120
Okay.
839
00:45:33,547 --> 00:45:34,547
Thank you.
840
00:45:35,382 --> 00:45:37,233
But you know, there is something.
841
00:45:37,384 --> 00:45:40,122
That I just still
don't know about him,
842
00:45:40,146 --> 00:45:42,550
It's just driving me crazy.
843
00:45:44,300 --> 00:45:45,300
You're unbelievable.
844
00:45:47,061 --> 00:45:48,411
Olivia, wait.
845
00:45:48,638 --> 00:45:49,412
No.
846
00:45:49,639 --> 00:45:52,306
Olivia, Olivia wait.
847
00:45:52,399 --> 00:45:54,083
We still don't know
where he's from.
848
00:45:54,310 --> 00:45:56,150
And even kyle can't find
a trace of him online.
849
00:45:57,480 --> 00:45:59,066
And he could have snuck
over here last night.
850
00:45:59,090 --> 00:46:00,423
And stolen my key from my purse.
851
00:46:00,650 --> 00:46:01,650
Olivia.
852
00:46:03,077 --> 00:46:04,335
Olivia, wait.
853
00:46:09,826 --> 00:46:10,933
Olivia.
854
00:46:16,516 --> 00:46:18,182
Look, I wanna get this guy too,
855
00:46:18,276 --> 00:46:20,109
But there's nothing I
can do to save this.
856
00:46:20,336 --> 00:46:21,760
What?
857
00:46:21,854 --> 00:46:23,073
But I need those photos for the
facial recognition software.
858
00:46:23,097 --> 00:46:25,448
Shh, shh, quiet.
859
00:46:27,360 --> 00:46:28,676
What can we do?
860
00:46:28,769 --> 00:46:30,528
Okay, when you
back up your files,
861
00:46:30,622 --> 00:46:32,955
Do you do it automatically
or is it scheduled?
862
00:46:33,107 --> 00:46:34,107
I don't know.
863
00:46:34,183 --> 00:46:35,436
You could get lucky.
864
00:46:35,460 --> 00:46:36,771
If your settings
aren't automatic,
865
00:46:36,795 --> 00:46:38,847
Then your pictures
should be in the cloud.
866
00:46:38,871 --> 00:46:41,297
Okay, well, do you
think we can get 'em?
867
00:46:41,524 --> 00:46:43,299
Here, I'll show you how
to log in and check.
868
00:46:59,725 --> 00:47:01,295
Yes.
869
00:48:03,940 --> 00:48:04,940
Hello.
870
00:48:12,206 --> 00:48:13,206
Is anybody here?
871
00:48:16,394 --> 00:48:17,518
Hello?
872
00:48:19,455 --> 00:48:20,455
Maddie.
873
00:48:26,796 --> 00:48:27,796
What the...?
874
00:49:05,610 --> 00:49:08,110
Got you, you bastard.
875
00:50:02,649 --> 00:50:03,649
Hey, kyle.
876
00:50:04,910 --> 00:50:05,910
You here?
877
00:50:08,397 --> 00:50:10,172
Hello.
878
00:50:29,676 --> 00:50:32,748
Ms. Mcintyre, I am detective
willet.
879
00:50:32,772 --> 00:50:35,923
My partner will be here in just
a second.
880
00:50:36,016 --> 00:50:38,367
But we can go ahead and get
started.
881
00:50:38,519 --> 00:50:39,839
You want to tell me what
happened?
882
00:50:41,097 --> 00:50:42,538
I came here to meet kyle.
883
00:50:42,765 --> 00:50:45,686
And when I got here,
I found him like that.
884
00:50:45,710 --> 00:50:47,376
I didn't see anyone
else in the building.
885
00:50:47,603 --> 00:50:49,603
Did you check the
security cameras?
886
00:50:49,696 --> 00:50:51,955
Someone tamped with
the breaker box,
887
00:50:52,050 --> 00:50:55,301
Footage was cut off roughly
half hour before kyle's death.
888
00:50:56,629 --> 00:50:58,554
What were you two doing
in here after hours?
889
00:50:58,781 --> 00:50:59,781
We were.
890
00:51:01,450 --> 00:51:02,783
Sorry for the delay.
891
00:51:02,876 --> 00:51:04,393
I was just wrapping
up with your boss.
892
00:51:07,548 --> 00:51:10,641
Miss. Mcintyre, my
partner, detective Houston.
893
00:51:21,913 --> 00:51:23,913
Okay, miss. Mcintyre,
894
00:51:24,140 --> 00:51:26,415
Please tell us why you
two were in there tonight.
895
00:51:31,589 --> 00:51:32,996
We were working on an article.
896
00:51:33,091 --> 00:51:35,143
We were investigating a story.
897
00:51:35,167 --> 00:51:37,409
Kyle told me that he
had found something.
898
00:51:37,503 --> 00:51:38,543
And asked me to come over.
899
00:51:40,005 --> 00:51:43,582
What was the article about?
900
00:51:43,676 --> 00:51:45,746
We were connecting the
disappearances of three women.
901
00:51:45,770 --> 00:51:46,770
To a single perpetrator.
902
00:51:48,422 --> 00:51:49,754
It's all on the computers.
903
00:51:49,849 --> 00:51:51,357
His hard drive was wiped clean.
904
00:51:52,276 --> 00:51:53,776
What?
905
00:51:53,927 --> 00:51:55,945
Our it specialists are
gonna try and recover it.
906
00:51:56,096 --> 00:51:57,999
Well, it's obvious that
the killer did all this.
907
00:51:58,023 --> 00:51:59,501
They wiped the drives clean.
908
00:51:59,525 --> 00:52:00,669
And they mess with
the security cameras.
909
00:52:00,693 --> 00:52:01,784
Before we go any further,
910
00:52:02,011 --> 00:52:03,338
Would you like to
have lawyer present?
911
00:52:03,362 --> 00:52:03,953
Why?
912
00:52:04,104 --> 00:52:05,529
I didn't kill him.
913
00:52:07,792 --> 00:52:09,177
Whoever did this
was the same person.
914
00:52:09,201 --> 00:52:11,869
That tried to kill
me two nights ago.
915
00:52:11,963 --> 00:52:14,112
Someone tried to kill
you, two nights ago?
916
00:52:14,206 --> 00:52:15,776
And there's record of this?
917
00:52:15,800 --> 00:52:19,209
Yeah, an officer
came by my house.
918
00:52:19,362 --> 00:52:21,637
I'm not sure how much she
put in the actual report.
919
00:52:23,032 --> 00:52:24,785
She said I needed to
come down to the station.
920
00:52:24,809 --> 00:52:25,809
And talk to a detective.
921
00:52:26,886 --> 00:52:27,643
And did you do that?
922
00:52:27,870 --> 00:52:28,477
No.
923
00:52:28,704 --> 00:52:29,704
Why not?
924
00:52:31,131 --> 00:52:33,315
I just thought I could
handle it myself.
925
00:52:34,727 --> 00:52:36,204
So let me get this straight,
926
00:52:36,228 --> 00:52:37,728
Someone tried to kill you.
927
00:52:37,822 --> 00:52:40,063
And you didn't follow
up with the department?
928
00:52:40,158 --> 00:52:41,657
I followed up with kyle.
929
00:52:41,884 --> 00:52:44,138
We were honing in on a few
subjects, we were close.
930
00:52:44,162 --> 00:52:46,737
Whoever did this
was the same person.
931
00:52:46,889 --> 00:52:48,164
Who murdered those women.
932
00:52:48,391 --> 00:52:49,810
It's the same person
who tried to kill me.
933
00:52:49,834 --> 00:52:51,292
Do you have any names?
934
00:52:58,009 --> 00:52:59,967
Todd young and haden Carmichael.
935
00:53:05,516 --> 00:53:06,516
Can I go now?
936
00:53:07,518 --> 00:53:08,829
Sure.
937
00:53:08,853 --> 00:53:09,853
We'll be in touch.
938
00:53:11,004 --> 00:53:12,004
Thank you.
939
00:53:18,604 --> 00:53:19,604
What do you mean?
940
00:53:20,606 --> 00:53:21,780
You asked her to lawyer up?
941
00:53:23,108 --> 00:53:25,451
She seemed shook up, I
thought it would help.
942
00:53:29,690 --> 00:53:30,970
Just trying to
figure things out.
943
00:53:36,697 --> 00:53:38,192
Yeah, over here.
944
00:53:44,705 --> 00:53:46,388
Oh, excuse me.
945
00:53:46,615 --> 00:53:47,615
Maddie.
946
00:53:49,635 --> 00:53:51,060
I don't know what to say.
947
00:53:51,211 --> 00:53:52,394
It's horrible.
948
00:53:52,621 --> 00:53:54,115
It's just horrible.
949
00:53:54,139 --> 00:53:55,709
I know.
950
00:53:55,733 --> 00:53:57,791
I'm gonna get to
the bottom of this.
951
00:53:57,884 --> 00:53:59,788
This is why we're
in this situation.
952
00:53:59,812 --> 00:54:03,146
You doing a job that
no one asked you to do.
953
00:54:03,299 --> 00:54:06,057
But I'm getting closer
to finding the killer.
954
00:54:06,151 --> 00:54:07,326
You need to stop.
955
00:54:08,228 --> 00:54:09,820
Just stop.
956
00:54:09,914 --> 00:54:13,307
A man is dead because you
wouldn't listen to me.
957
00:54:13,400 --> 00:54:15,826
I can't do this
with you anymore.
958
00:54:15,920 --> 00:54:16,920
I'm sorry.
959
00:54:19,090 --> 00:54:21,590
Are you firing me?
960
00:54:22,985 --> 00:54:25,761
You turned our offices
into a crime scene.
961
00:54:25,988 --> 00:54:30,432
You and kyle were sneaking
around operating behind my back.
962
00:54:32,011 --> 00:54:34,919
Even if this hadn't happened,
your work as a reporter.
963
00:54:35,014 --> 00:54:38,181
Has been completely unreliable.
964
00:54:38,276 --> 00:54:40,025
So, yes, I'm firing you.
965
00:54:45,116 --> 00:54:46,116
I'm sorry, Rachel.
966
00:54:49,936 --> 00:54:51,578
Save your apologies
for his parents.
967
00:55:17,890 --> 00:55:19,367
Yes.
968
00:55:19,391 --> 00:55:22,709
Detective willett, detective
Houston, Atlanta metro.
969
00:55:22,803 --> 00:55:23,986
A haden Carmichael live here?
970
00:55:26,973 --> 00:55:27,973
Yeah, that's me.
971
00:55:29,385 --> 00:55:30,067
How can I help you?
972
00:55:30,161 --> 00:55:31,161
Is this about mad die?
973
00:55:33,664 --> 00:55:35,072
She's my sister.
974
00:55:35,224 --> 00:55:37,224
She failed to mention
that in our interview.
975
00:55:37,317 --> 00:55:38,317
Interview?
976
00:55:40,245 --> 00:55:41,820
Do you know a kyle Johnson?
977
00:55:41,914 --> 00:55:44,965
I don't, never heard that name.
978
00:55:46,344 --> 00:55:47,896
He was a colleague
of your sister's.
979
00:55:47,920 --> 00:55:49,178
He was murdered last night.
980
00:55:50,831 --> 00:55:52,659
That's terrible.
981
00:55:52,683 --> 00:55:54,833
Whatever we can do
to help you guys.
982
00:55:54,927 --> 00:55:56,047
Actually, your name came up.
983
00:55:56,929 --> 00:55:58,020
What do you mean?
984
00:55:58,171 --> 00:55:59,482
She said she was
investigating you.
985
00:55:59,506 --> 00:56:00,986
In connection with
some missing women.
986
00:56:02,026 --> 00:56:03,692
Unbelievable.
987
00:56:03,844 --> 00:56:05,527
Unbelievable.
988
00:56:05,679 --> 00:56:07,029
Where were you last night?
989
00:56:08,424 --> 00:56:09,756
He was here with me.
990
00:56:09,850 --> 00:56:10,941
All night?
991
00:56:11,035 --> 00:56:12,035
All night.
992
00:56:13,429 --> 00:56:15,015
Any ideas as to why her
sister would accuse you.
993
00:56:15,039 --> 00:56:16,113
Of being a killer?
994
00:56:18,209 --> 00:56:21,877
Listen, you have to understand,
I love my sister to death,
995
00:56:22,104 --> 00:56:25,359
But she gets a little
crazy overprotective.
996
00:56:25,383 --> 00:56:28,028
And for whatever reason,
she just has it in her head.
997
00:56:28,052 --> 00:56:30,552
That she has to protect me
from haden and everybody.
998
00:56:31,371 --> 00:56:32,371
All right.
999
00:56:35,784 --> 00:56:36,784
Yeah.
1000
00:56:38,729 --> 00:56:39,729
Is your name jack?
1001
00:56:40,956 --> 00:56:42,973
Yeah, from the
seek and date app.
1002
00:56:43,067 --> 00:56:45,879
Did you ever end up
hooking up with my sister?
1003
00:56:51,409 --> 00:56:53,575
We'll be in touch.
1004
00:57:06,257 --> 00:57:08,017
You were messing around with
a suspect, jack?
1005
00:57:08,074 --> 00:57:09,074
What the heck?
1006
00:57:09,427 --> 00:57:10,812
I screwed up.
1007
00:57:10,836 --> 00:57:13,095
Big time, jack. Big time.
1008
00:57:13,322 --> 00:57:14,962
When were you going to
tell me about this?
1009
00:57:15,491 --> 00:57:17,015
I messed up, I was
gonna tell you.
1010
00:57:22,014 --> 00:57:23,094
What are we gonna do, babe?
1011
00:57:24,424 --> 00:57:25,919
I don't know.
1012
00:57:27,519 --> 00:57:30,353
Yeah, I do, I just
don't want to say it.
1013
00:57:30,448 --> 00:57:32,114
Then don't please.
1014
00:57:33,117 --> 00:57:34,450
Come on.
1015
00:57:34,677 --> 00:57:36,004
Look, sometimes you just
have to cut toxic people.
1016
00:57:36,028 --> 00:57:38,006
Outta your life, you know that.
1017
00:57:38,030 --> 00:57:39,362
She's my sister, haden.
1018
00:57:39,515 --> 00:57:40,842
Yes.
1019
00:57:40,866 --> 00:57:42,082
And she's never gonna stop.
1020
00:57:43,185 --> 00:57:44,185
I know.
1021
00:57:45,796 --> 00:57:47,463
She's all I have, right?
1022
00:57:47,690 --> 00:57:51,049
Hey, hey, that is not
true, okay, you have me.
1023
00:57:54,955 --> 00:57:55,955
Crazy thought.
1024
00:57:57,216 --> 00:58:00,142
What if we leave town, hmm?
1025
00:58:00,369 --> 00:58:02,978
Just get away from
all the chaos.
1026
00:58:04,482 --> 00:58:05,889
Where would we go?
1027
00:58:05,983 --> 00:58:07,316
I have the perfect spot.
1028
00:58:07,467 --> 00:58:09,318
It's about two
hours south of here,
1029
00:58:09,469 --> 00:58:11,904
Just pass vidalia,
in the low country.
1030
00:58:13,882 --> 00:58:14,656
It's the running water?
1031
00:58:14,883 --> 00:58:15,883
Yeah.
1032
00:58:16,051 --> 00:58:17,051
And electricity too.
1033
00:58:18,329 --> 00:58:20,245
You're gonna love it,
it's beautiful, paradise.
1034
00:58:21,999 --> 00:58:23,384
When?
1035
00:58:23,408 --> 00:58:24,408
Now.
1036
00:58:25,819 --> 00:58:26,819
What do you say?
1037
00:58:27,412 --> 00:58:28,223
Now?
1038
00:58:28,247 --> 00:58:29,247
Now?
1039
00:58:30,007 --> 00:58:31,414
Yeah.
1040
00:58:31,509 --> 00:58:33,008
- Yeah.
- Great.
1041
00:58:33,159 --> 00:58:34,562
I'll go pack.
1042
00:58:34,586 --> 00:58:36,397
Perfect, just hurry up,
1043
00:58:36,421 --> 00:58:37,899
I'd love to get on the road.
1044
00:58:37,923 --> 00:58:40,123
Yeah, I'll be quick, I'm just
gonna take a quick shower.
1045
00:58:40,166 --> 00:58:42,684
Great, I'm gonna change
and load up the truck.
1046
00:59:08,212 --> 00:59:09,861
Where's your partner?
1047
00:59:09,955 --> 00:59:11,788
She doesn't know I'm here.
1048
00:59:11,882 --> 00:59:13,193
Can I come in?
1049
00:59:13,217 --> 00:59:15,050
Are you gonna
interrogate me some more?
1050
00:59:15,277 --> 00:59:16,277
No.
1051
00:59:17,279 --> 00:59:18,279
Okay.
1052
00:59:26,121 --> 00:59:28,355
So did you find the killer yet?
1053
00:59:29,567 --> 00:59:31,545
I'm off the case.
1054
00:59:31,569 --> 00:59:33,193
In fact, I'm on
administrative leave.
1055
00:59:34,238 --> 00:59:35,386
Because of me?
1056
00:59:35,480 --> 00:59:38,315
No, because of me.
1057
00:59:38,409 --> 00:59:41,388
When I saw you last night,
I didn't know what to do.
1058
00:59:41,412 --> 00:59:43,394
My first thought
was to protect you.
1059
00:59:43,488 --> 00:59:45,225
Well, isn't that your job?
1060
00:59:45,249 --> 00:59:49,418
No, I mean really protect you
from what's about to happen.
1061
00:59:51,255 --> 00:59:52,421
What do you mean?
1062
00:59:52,648 --> 00:59:54,497
I mean, everybody has
an alibi, but you,
1063
00:59:54,592 --> 00:59:56,833
This guy Todd, it turns
out he was out of town.
1064
00:59:56,927 --> 00:59:58,405
Visiting family.
1065
00:59:58,429 --> 01:00:00,929
And haden, your sister says
he was with her all night.
1066
01:00:02,658 --> 01:00:04,319
She's lying.
1067
01:00:04,343 --> 01:00:05,987
Kyle told me that
he found something.
1068
01:00:06,011 --> 01:00:08,081
Well, we can't prove that.
1069
01:00:08,105 --> 01:00:09,996
What we can prove
is the murder weapon.
1070
01:00:10,090 --> 01:00:11,273
Has your fingerprints on it.
1071
01:00:11,500 --> 01:00:13,091
Of course it has my
fingerprints on it,
1072
01:00:13,185 --> 01:00:14,776
It's my pair of scissors.
1073
01:00:14,928 --> 01:00:15,928
You see the problem.
1074
01:00:17,114 --> 01:00:18,666
This is crazy.
1075
01:00:18,690 --> 01:00:19,856
You know he's setting me up.
1076
01:00:19,950 --> 01:00:21,116
I believe you.
1077
01:00:21,267 --> 01:00:22,451
That's why I'm here.
1078
01:00:22,678 --> 01:00:24,527
To tell you to get
yourself a good lawyer.
1079
01:00:24,680 --> 01:00:26,455
And don't say another
word to the police.
1080
01:00:26,682 --> 01:00:27,682
Okay.
1081
01:00:28,292 --> 01:00:29,292
Thanks.
1082
01:00:36,525 --> 01:00:37,525
Hey.
1083
01:00:39,528 --> 01:00:40,528
Why are you doing this?
1084
01:00:42,473 --> 01:00:44,381
Why do you think?
1085
01:01:08,056 --> 01:01:09,056
What the?
1086
01:01:15,580 --> 01:01:18,559
Hey, hey, big boy.
1087
01:01:18,583 --> 01:01:20,083
Come here.
1088
01:01:20,177 --> 01:01:21,993
Hey, come here!
1089
01:01:22,087 --> 01:01:23,087
Big boy, did you do this?
1090
01:01:24,239 --> 01:01:25,163
Do what?
1091
01:01:25,257 --> 01:01:26,348
Throw these in the trash.
1092
01:01:26,499 --> 01:01:27,994
This is olivia's phone
and charger, right?
1093
01:01:28,018 --> 01:01:29,496
I don't know, I mean,
what does it matter?
1094
01:01:29,520 --> 01:01:32,429
You need to properly dispose
of your used electronics.
1095
01:01:32,581 --> 01:01:35,265
The city's really cracking
down, I could get fined.
1096
01:01:37,528 --> 01:01:38,528
You know what?
1097
01:01:39,604 --> 01:01:41,196
You're right, it
probably was me.
1098
01:01:41,423 --> 01:01:44,085
I'll take this from you
and won't happen again.
1099
01:01:44,109 --> 01:01:45,086
Sorry about that.
1100
01:01:45,110 --> 01:01:46,326
Great, thank you.
1101
01:01:48,372 --> 01:01:50,613
Olivia tells me you guys
are going on a trip,
1102
01:01:50,766 --> 01:01:52,833
Down south past vidalia
in the low country.
1103
01:01:55,695 --> 01:01:57,287
When did you tell you that?
1104
01:01:57,381 --> 01:01:59,381
Oh, just a few minutes ago,
ran into her out front.
1105
01:01:59,532 --> 01:02:01,624
Anyways, drive safe.
1106
01:02:01,777 --> 01:02:02,777
Always.
1107
01:02:22,573 --> 01:02:23,573
Now what?
1108
01:02:29,471 --> 01:02:30,153
Hey.
1109
01:02:30,247 --> 01:02:31,471
What do you need?
1110
01:02:31,564 --> 01:02:32,784
I didn't get the
name of the place.
1111
01:02:32,808 --> 01:02:34,491
Where I can recycle,
donate these.
1112
01:02:34,585 --> 01:02:36,304
I was wondering, maybe
you have a phone number?
1113
01:02:36,328 --> 01:02:37,419
I sure do.
1114
01:02:37,646 --> 01:02:39,087
Come on in, I
gotta get my phone.
1115
01:02:46,096 --> 01:02:47,387
What was the name of that place?
1116
01:02:51,326 --> 01:02:52,326
Found it.
1117
01:03:20,856 --> 01:03:21,779
Huh.
1118
01:03:21,873 --> 01:03:22,776
I guess that's everything.
1119
01:03:22,800 --> 01:03:24,207
Okay, great, you ready to go?
1120
01:03:24,359 --> 01:03:25,761
Yes, I just have to
say goodbye to Todd.
1121
01:03:25,785 --> 01:03:27,614
No, no, I just did.
1122
01:03:27,638 --> 01:03:28,448
- Okay.
- Okay.
1123
01:03:28,472 --> 01:03:29,546
Come on.
1124
01:03:32,643 --> 01:03:33,809
Come on.
1125
01:03:34,036 --> 01:03:36,553
Trust me, you're
gonna love it so much,
1126
01:03:36,705 --> 01:03:38,721
You're never gonna wanna leave.
1127
01:03:38,874 --> 01:03:40,034
- All right, let's go.
- Okay?
1128
01:03:50,385 --> 01:03:52,235
Yes, hi, I'm trying to find out.
1129
01:03:52,329 --> 01:03:55,238
If Jennifer Richards ever
took a self-defense class.
1130
01:03:55,390 --> 01:03:57,724
Hi, did your friend ever take
taekwondo or self-defense?
1131
01:03:57,817 --> 01:03:59,576
Did your niece know
how to fight back?
1132
01:03:59,670 --> 01:04:02,003
You happen to know the
name of the instructor?
1133
01:04:02,989 --> 01:04:04,172
No, I don't know that name.
1134
01:04:05,658 --> 01:04:07,342
You know I have a photo.
1135
01:04:07,493 --> 01:04:08,918
Can I text it to you,
1136
01:04:09,012 --> 01:04:12,422
And you can get back to
me if you recognize him?
1137
01:04:13,909 --> 01:04:15,183
Beautiful country, isn't it?
1138
01:04:27,197 --> 01:04:28,197
Everything okay?
1139
01:04:28,348 --> 01:04:29,348
Yeah, it's my phone.
1140
01:04:31,368 --> 01:04:32,368
What about it?
1141
01:04:34,371 --> 01:04:37,183
Could have sworn I put it
in my purse with my charger.
1142
01:04:37,207 --> 01:04:39,541
Yeah, you're not
gonna need your phone.
1143
01:04:42,362 --> 01:04:43,882
What if something
happens to my sister?
1144
01:04:44,030 --> 01:04:48,216
Oh, I am sure we will hear
all about it when we get back.
1145
01:04:49,386 --> 01:04:51,219
Besides we talked
about this, you know,
1146
01:04:52,538 --> 01:04:54,222
We can't keep putting
up with her crap.
1147
01:05:01,806 --> 01:05:03,473
I think we should go back.
1148
01:05:03,567 --> 01:05:07,310
Oh, geez enough all right,
enough about the phone.
1149
01:05:07,404 --> 01:05:09,696
You see this is why I
don't have one of those.
1150
01:05:10,982 --> 01:05:12,365
'Cause people are addicted.
1151
01:05:13,802 --> 01:05:16,077
You're addicted to your
electronic garbage.
1152
01:05:17,748 --> 01:05:20,323
Yeah, so let's just not
talk about it anymore, okay.
1153
01:05:22,902 --> 01:05:24,586
I'm sure it's gonna
turn up right.
1154
01:05:24,813 --> 01:05:26,232
You know, even if
you left it behind,
1155
01:05:26,256 --> 01:05:30,667
Is being disconnected for a
couple days such a bad thing?
1156
01:05:34,765 --> 01:05:36,264
Hey, come here.
1157
01:05:37,935 --> 01:05:39,746
I'm sorry, all right, I'm sorry.
1158
01:05:39,770 --> 01:05:43,605
I get very passionate.
1159
01:05:45,333 --> 01:05:47,183
I just wanna be with you.
1160
01:05:49,112 --> 01:05:51,666
Hi, I'm just trying to find
out some more about haden,
1161
01:05:51,690 --> 01:05:53,189
Maybe where he came from.
1162
01:05:53,341 --> 01:05:55,951
Did he ever mention anything,
when he started at the studio,
1163
01:05:56,178 --> 01:05:57,738
About where he might
have taught before?
1164
01:05:57,788 --> 01:05:59,415
Well, that's
none of my business, ma'am.
1165
01:05:59,439 --> 01:06:00,491
And I don't really
see what it matters.
1166
01:06:00,515 --> 01:06:01,364
Well, it matters because.
1167
01:06:01,458 --> 01:06:02,677
Besides,
1168
01:06:02,701 --> 01:06:04,162
He doesn't teach
there anymore anyway.
1169
01:06:04,186 --> 01:06:05,587
He's not teaching at
the studio anymore?
1170
01:06:05,611 --> 01:06:06,681
Apparently not.
1171
01:06:06,705 --> 01:06:07,611
Well, did he quit?
1172
01:06:07,706 --> 01:06:08,942
No, ma'am.
1173
01:06:08,966 --> 01:06:10,781
Closed his lease, said
he was leaving town.
1174
01:06:10,875 --> 01:06:11,852
He's leaving town?
1175
01:06:11,876 --> 01:06:12,968
Yep.
1176
01:06:13,195 --> 01:06:14,875
Said I wouldn't see
him again anytime soon.
1177
01:06:27,300 --> 01:06:28,817
All right.
1178
01:06:29,044 --> 01:06:30,893
Do you mind if you
leave me the car keys,
1179
01:06:31,046 --> 01:06:32,320
Like to listen to some music?
1180
01:06:34,974 --> 01:06:36,970
I think you should come in,
1181
01:06:36,994 --> 01:06:38,451
Pick out some snacks,
1182
01:06:39,663 --> 01:06:41,329
Food you might want
the next couple days.
1183
01:06:42,724 --> 01:06:43,573
Honestly, I'm fine.
1184
01:06:43,725 --> 01:06:45,125
Whatever you get, I'm good with.
1185
01:06:46,819 --> 01:06:48,411
I'd like you to come in.
1186
01:06:49,506 --> 01:06:50,506
Okay.
1187
01:06:55,086 --> 01:06:56,656
Why would you need to
bring that into the store?
1188
01:06:56,680 --> 01:06:57,680
To protect you.
1189
01:06:58,923 --> 01:06:59,923
Haven't you heard,
1190
01:07:01,167 --> 01:07:03,018
The only thing that stops
a bad guy with a gun,
1191
01:07:04,429 --> 01:07:06,596
Is a good guy with a gun.
1192
01:07:07,858 --> 01:07:09,265
Let's go.
1193
01:07:37,387 --> 01:07:38,387
Hey there.
1194
01:07:38,446 --> 01:07:39,703
Hi.
1195
01:07:39,798 --> 01:07:40,630
Let me know if I can
help you find anything.
1196
01:07:40,724 --> 01:07:41,724
Thank you.
1197
01:07:42,450 --> 01:07:45,038
You good people passing
through or staying nearby?
1198
01:07:45,062 --> 01:07:46,873
Nearby, I think, haden right?
1199
01:07:46,897 --> 01:07:48,541
Yeah, nearby.
1200
01:07:48,565 --> 01:07:50,565
Hey, I know you.
1201
01:07:51,902 --> 01:07:52,902
David, right?
1202
01:07:54,720 --> 01:07:56,129
It's good to see you again.
1203
01:07:56,222 --> 01:07:57,050
What's it been
about a year, huh?
1204
01:07:57,074 --> 01:07:58,740
Yeah, yeah about that.
1205
01:07:59,984 --> 01:08:01,651
How are those
rentals coming along?
1206
01:08:01,745 --> 01:08:02,652
Fine.
1207
01:08:02,746 --> 01:08:03,746
Good.
1208
01:08:04,581 --> 01:08:06,081
You still have a lot left to do?
1209
01:08:07,751 --> 01:08:09,250
No, almost done.
1210
01:08:10,570 --> 01:08:11,661
Do you have restrooms?
1211
01:08:11,813 --> 01:08:13,737
Right back through there ma'am.
1212
01:08:13,832 --> 01:08:15,590
Hey, can't you hold it?
1213
01:08:16,593 --> 01:08:17,593
It's a long drive.
1214
01:08:26,103 --> 01:08:28,344
It's back there.
1215
01:09:09,888 --> 01:09:10,979
Hi, this is mad die.
1216
01:09:11,130 --> 01:09:13,723
Hey mad die, my
name is Damon Cohen.
1217
01:09:13,875 --> 01:09:15,275
I heard you were
trying to reach me.
1218
01:09:15,377 --> 01:09:17,560
Because you wanted to talk
about Michelle martin.
1219
01:09:17,654 --> 01:09:19,562
Yes, yes I did.
1220
01:09:19,656 --> 01:09:20,656
See you soon.
1221
01:09:21,733 --> 01:09:22,490
You ready?
1222
01:09:22,717 --> 01:09:23,491
Yeah.
1223
01:09:23,718 --> 01:09:24,718
Okay.
1224
01:09:35,246 --> 01:09:35,986
"Please help."
1225
01:09:36,080 --> 01:09:37,672
"Call my sister, mad die."
1226
01:09:54,249 --> 01:09:55,249
Todd.
1227
01:09:56,693 --> 01:09:57,934
Todd.
1228
01:09:59,196 --> 01:10:00,528
Hey, you here?
1229
01:10:02,757 --> 01:10:03,757
Hello, anybody home?
1230
01:10:11,875 --> 01:10:13,616
Hello.
1231
01:10:30,969 --> 01:10:33,948
911, what's the emergency?
1232
01:10:33,972 --> 01:10:36,209
Hello, is anybody there?
1233
01:10:39,794 --> 01:10:40,788
Hello.
1234
01:10:40,812 --> 01:10:42,215
Mad die?
1235
01:10:42,239 --> 01:10:43,646
Yeah, who is this?
1236
01:10:43,740 --> 01:10:45,147
Name's Charles.
1237
01:10:45,242 --> 01:10:47,322
Your sister slipped me a
note with your number on it.
1238
01:10:47,393 --> 01:10:50,578
And looks like a
bird or something.
1239
01:10:50,730 --> 01:10:52,154
Okay, where are you?
1240
01:10:52,307 --> 01:10:54,824
The country store
on highway 29 in vidalia.
1241
01:11:21,002 --> 01:11:22,018
Pretty amazing, huh?
1242
01:11:22,170 --> 01:11:23,756
Yeah.
1243
01:11:23,780 --> 01:11:25,187
How'd you find it?
1244
01:11:25,340 --> 01:11:28,783
I stumbled upon it
about five years ago.
1245
01:11:30,436 --> 01:11:32,265
There's really no one around.
1246
01:11:32,289 --> 01:11:35,031
No, this is our place.
1247
01:11:35,125 --> 01:11:36,125
No one nearby.
1248
01:11:37,627 --> 01:11:38,960
Wait 'til I show you the inside.
1249
01:11:40,371 --> 01:11:43,350
Okay, I know this
might sound strange.
1250
01:11:43,374 --> 01:11:46,279
But I always wanted to do this.
1251
01:11:46,303 --> 01:11:47,927
Can I carry you
across the threshold?
1252
01:11:49,364 --> 01:11:50,691
Yeah, right.
1253
01:11:50,715 --> 01:11:51,715
- Okay.
- Yeah.
1254
01:11:57,981 --> 01:11:58,981
- Ready?
- Yeah.
1255
01:12:05,229 --> 01:12:06,654
Yeah, that was a good one.
1256
01:12:15,723 --> 01:12:16,723
Olivia.
1257
01:12:19,151 --> 01:12:21,221
There's no where to run, Olivia.
1258
01:12:32,015 --> 01:12:33,015
Hey sweetheart.
1259
01:12:35,334 --> 01:12:36,829
You know, it's
time you stop this.
1260
01:12:36,853 --> 01:12:40,688
And we start having a good time
'cause this is our new home.
1261
01:12:40,840 --> 01:12:42,668
This is not my home.
1262
01:12:45,269 --> 01:12:47,103
Put it down.
1263
01:12:52,927 --> 01:12:54,110
No, let me go.
1264
01:12:54,204 --> 01:12:55,352
I wanna go home.
1265
01:12:55,446 --> 01:12:56,704
You're home baby.
1266
01:12:56,931 --> 01:12:58,451
Now come inside and
stop this nonsense.
1267
01:13:03,454 --> 01:13:05,294
Haden's real name
is Michael dunning.
1268
01:13:05,440 --> 01:13:07,382
He was accused of killing
his wife six years ago,
1269
01:13:07,533 --> 01:13:10,104
But the case was thrown
out due to bad evidence.
1270
01:13:10,128 --> 01:13:11,847
You should be giving this
information to your lawyer.
1271
01:13:11,871 --> 01:13:13,221
So he needed a fresh start.
1272
01:13:13,372 --> 01:13:15,781
He goes down to ho warden,
where he meets Michelle,
1273
01:13:15,875 --> 01:13:17,703
His first victim at a local gym.
1274
01:13:17,727 --> 01:13:18,727
That is confirmed.
1275
01:13:19,896 --> 01:13:22,972
Okay, all right.
1276
01:13:23,124 --> 01:13:25,141
I think you should stay up here.
1277
01:13:25,235 --> 01:13:27,193
Until you learn how to
behave yourself okay.
1278
01:13:30,465 --> 01:13:31,465
I love you.
1279
01:13:32,967 --> 01:13:33,967
No, no, no!
1280
01:13:35,060 --> 01:13:38,654
Please no, please no, please!
1281
01:13:44,162 --> 01:13:46,232
He thought he was in the clear.
1282
01:13:46,256 --> 01:13:48,998
But people started finding
out who he was, his history.
1283
01:13:49,150 --> 01:13:50,886
And that's when he knew he
needed to change his name.
1284
01:13:50,910 --> 01:13:52,168
Because it is way too easy.
1285
01:13:52,262 --> 01:13:54,982
To do a background check
on people these days.
1286
01:13:55,006 --> 01:13:56,483
Oh my god.
1287
01:13:56,507 --> 01:13:58,744
About a year later
he turns up in perryman,
1288
01:13:58,768 --> 01:14:00,009
Around the same time.
1289
01:14:00,161 --> 01:14:02,823
Of the disappearance
of Jennifer Richards.
1290
01:14:02,847 --> 01:14:05,422
Three women, three
disappearances,
1291
01:14:05,516 --> 01:14:07,161
Three communities.
1292
01:14:07,185 --> 01:14:08,609
And now my sister is the fourth.
1293
01:14:16,511 --> 01:14:17,930
My gosh.
1294
01:14:22,792 --> 01:14:24,200
This man is a monster.
1295
01:14:24,294 --> 01:14:25,367
You should call willett.
1296
01:14:25,520 --> 01:14:26,772
I don't have time for that.
1297
01:14:26,796 --> 01:14:27,956
I've already lost one sister,
1298
01:14:28,022 --> 01:14:29,262
I'm not gonna lose another one.
1299
01:14:29,299 --> 01:14:30,372
Where are you?
1300
01:14:30,467 --> 01:14:33,134
On highway 29,
heading into vidalia.
1301
01:14:33,361 --> 01:14:34,877
Olivia slipped the
clerk a postcard.
1302
01:14:34,971 --> 01:14:36,282
I know she's in trouble.
1303
01:14:36,306 --> 01:14:38,214
Don't try to talk
me out of it, okay.
1304
01:14:38,308 --> 01:14:40,716
Maddie, you... mad die?
1305
01:14:48,818 --> 01:14:49,391
Charles.
1306
01:14:49,544 --> 01:14:50,226
You mad die?
1307
01:14:50,378 --> 01:14:51,371
Yeah, I am.
1308
01:14:51,395 --> 01:14:53,229
I've seen this guy before.
1309
01:14:53,323 --> 01:14:55,823
He's doing some work up
on the old carter mansion.
1310
01:14:55,975 --> 01:14:57,399
It's about 12 miles
off the highway.
1311
01:14:57,494 --> 01:14:59,213
Now, you're gonna have
to take the old road,
1312
01:14:59,237 --> 01:15:01,570
It's grown over but
you can still drive it.
1313
01:15:01,664 --> 01:15:03,142
That looks like it takes
me right up to the front.
1314
01:15:03,166 --> 01:15:04,310
Is there another way?
1315
01:15:04,334 --> 01:15:06,887
You could turn
here on larder lane.
1316
01:15:06,911 --> 01:15:09,061
And that'll take
you in from the side.
1317
01:15:09,154 --> 01:15:10,057
Just take that map with you.
1318
01:15:10,081 --> 01:15:11,747
Hey, and here's that note.
1319
01:15:11,899 --> 01:15:12,823
Thanks.
1320
01:15:12,917 --> 01:15:13,917
You're welcome.
1321
01:15:28,416 --> 01:15:29,416
Hello.
1322
01:15:31,602 --> 01:15:33,194
Oh, there you are.
1323
01:15:34,605 --> 01:15:37,532
I brought you a little gift.
1324
01:15:39,685 --> 01:15:42,537
And I also made us
a really nice dinner.
1325
01:15:44,207 --> 01:15:47,019
And I was kind of hoping
that we can just get past.
1326
01:15:47,043 --> 01:15:51,379
All the ugliness from earlier,
start enjoying ourselves.
1327
01:15:52,882 --> 01:15:54,273
That be best.
1328
01:15:54,366 --> 01:15:56,050
So why don't you get dressed.
1329
01:15:57,387 --> 01:15:59,227
And I'll come back and
get you in a little bit.
1330
01:16:29,735 --> 01:16:32,420
Everything you see
is from the forest,
1331
01:16:34,090 --> 01:16:36,924
The mushrooms, the
greens, the protein.
1332
01:16:38,169 --> 01:16:40,002
It's all from right here.
1333
01:16:40,154 --> 01:16:41,154
I hope you like it.
1334
01:16:43,491 --> 01:16:45,766
Oh, a toast.
1335
01:16:47,662 --> 01:16:49,915
To our first dinner
in our new home.
1336
01:16:50,940 --> 01:16:52,106
Not our last.
1337
01:17:07,439 --> 01:17:11,533
So, I've been meaning
to ask you,
1338
01:17:11,628 --> 01:17:13,276
Boys or girls?
1339
01:17:13,704 --> 01:17:17,632
Kids, do you wanna
have boys or girls?
1340
01:17:17,783 --> 01:17:20,635
Either way, I know you're
gonna make the perfect mother.
1341
01:17:20,862 --> 01:17:23,379
I've known it from
the moment I saw you.
1342
01:17:45,403 --> 01:17:46,827
Do you hear that?
1343
01:17:49,390 --> 01:17:50,831
Well I did.
1344
01:17:50,983 --> 01:17:53,000
I'll check on that.
1345
01:17:57,231 --> 01:17:59,248
You can put your
knife back though.
1346
01:17:59,400 --> 01:18:01,583
You're not gonna need
it while I'm gone.
1347
01:18:13,414 --> 01:18:14,263
You.
1348
01:18:14,415 --> 01:18:17,169
This is why I like you so much.
1349
01:18:17,193 --> 01:18:18,359
You're a fighter.
1350
01:18:21,680 --> 01:18:25,324
That's why you are
my special girl.
1351
01:18:27,929 --> 01:18:32,206
And don't even think
about running away,
1352
01:18:35,269 --> 01:18:39,099
'cause if you do, I'll
come after you again.
1353
01:18:39,123 --> 01:18:43,625
Except this time,
I won't be so nice.
1354
01:18:49,058 --> 01:18:50,224
You know, use your fork.
1355
01:19:03,798 --> 01:19:04,717
Maddie?
1356
01:19:04,741 --> 01:19:05,792
- We have to go.
- Oh my god.
1357
01:19:05,816 --> 01:19:06,816
Come on let's go.
1358
01:19:10,321 --> 01:19:13,322
He's gonna kill us, mad die.
1359
01:19:16,310 --> 01:19:17,659
Where do you think you're going?
1360
01:19:23,651 --> 01:19:24,666
Nice.
1361
01:19:32,602 --> 01:19:34,580
Here's something I
haven't taught you yet.
1362
01:19:46,507 --> 01:19:49,074
No, no, no.
1363
01:19:51,178 --> 01:19:52,678
No, no.
1364
01:19:52,771 --> 01:19:55,364
I'm so sorry, I'm so sorry.
1365
01:19:55,516 --> 01:19:56,957
Baby, no.
1366
01:19:57,109 --> 01:19:58,109
It's okay.
1367
01:19:59,203 --> 01:20:00,961
Baby, no, please no.
1368
01:20:02,189 --> 01:20:03,539
No, no.
1369
01:20:03,633 --> 01:20:05,040
Oh, please no.
1370
01:20:06,210 --> 01:20:08,618
No, no, no!
1371
01:20:59,747 --> 01:21:02,167
Quiet, quiet, you
have to be quiet.
1372
01:21:02,191 --> 01:21:03,098
Where are they?
1373
01:21:03,192 --> 01:21:04,169
I don't know.
1374
01:21:04,193 --> 01:21:04,766
Are you all right?
1375
01:21:04,919 --> 01:21:06,435
No, no, no.
1376
01:21:07,755 --> 01:21:08,755
No.
1377
01:21:09,423 --> 01:21:10,439
No.
1378
01:21:19,600 --> 01:21:20,600
No.
1379
01:21:21,769 --> 01:21:23,118
No.
1380
01:21:23,270 --> 01:21:24,630
You come with me,
come on, come on.
1381
01:21:30,611 --> 01:21:32,127
No.
1382
01:21:50,631 --> 01:21:51,631
Hey.
1383
01:21:56,637 --> 01:21:57,637
You.
1384
01:21:58,897 --> 01:22:02,394
This whole thing is on you.
1385
01:22:08,999 --> 01:22:13,427
Olivia and I, we just wanted
to start a life together.
1386
01:22:13,654 --> 01:22:17,484
But you, you had to
interfere, didn't you?
1387
01:22:17,508 --> 01:22:18,766
That's.
1388
01:22:18,993 --> 01:22:22,561
Shh, the only thing out
of your mouth right now.
1389
01:22:23,755 --> 01:22:24,939
Should be an apology.
1390
01:22:30,854 --> 01:22:34,448
It always ends the same for
you, doesn't it, Michael?
1391
01:22:38,454 --> 01:22:39,936
Michael died.
1392
01:22:40,030 --> 01:22:42,197
He doesn't exist anymore.
1393
01:22:42,291 --> 01:22:43,791
Oh but his story does.
1394
01:22:45,035 --> 01:22:46,680
And it seems like
you like to replay it.
1395
01:22:46,704 --> 01:22:51,518
Over and over again, don't you?
1396
01:22:51,542 --> 01:22:52,542
Listen,
1397
01:22:54,637 --> 01:22:59,139
When I fall in love, I
bring 'em here, our home.
1398
01:23:01,126 --> 01:23:04,957
And I try to make
them understand.
1399
01:23:04,981 --> 01:23:07,314
That we can build a new world.
1400
01:23:07,466 --> 01:23:10,150
We have everything
we need right here.
1401
01:23:11,821 --> 01:23:12,821
Screw you.
1402
01:23:20,054 --> 01:23:21,236
Let it out.
1403
01:23:21,388 --> 01:23:22,388
Let it out.
1404
01:23:23,482 --> 01:23:26,908
No one, no one can
hear you scream.
1405
01:23:42,518 --> 01:23:43,759
Shh, shh.
1406
01:23:43,911 --> 01:23:44,911
The gun.
1407
01:23:52,862 --> 01:23:53,862
You know what?
1408
01:23:54,755 --> 01:23:55,755
Yeah.
1409
01:23:56,848 --> 01:24:00,868
Maybe you and I and Olivia,
1410
01:24:01,095 --> 01:24:02,870
Maybe we can get
past our differences.
1411
01:24:05,708 --> 01:24:07,708
Yeah, I see it.
1412
01:24:10,938 --> 01:24:14,048
You both can bear my children.
1413
01:24:20,964 --> 01:24:23,298
I can love you both.
1414
01:24:30,457 --> 01:24:31,457
Big mistake.
1415
01:24:40,150 --> 01:24:40,982
Okay, I got you, I got you.
1416
01:24:41,077 --> 01:24:41,961
There you go.
1417
01:24:41,985 --> 01:24:42,985
Thank you.
1418
01:24:44,396 --> 01:24:46,299
Thank you.
1419
01:24:46,323 --> 01:24:47,323
Oh my god.
1420
01:25:02,172 --> 01:25:05,915
So in a
strange, sad, bittersweet way,
1421
01:25:06,009 --> 01:25:09,511
The trauma of losing my
sister Abigail so long ago,
1422
01:25:09,663 --> 01:25:10,943
Prepared me to fight the danger.
1423
01:25:11,165 --> 01:25:14,924
That came to destroy our
community and our lives.
1424
01:25:15,018 --> 01:25:16,276
These many years later.
1425
01:25:17,855 --> 01:25:19,165
I'm just grateful I've been
able to make a difference.
1426
01:25:19,189 --> 01:25:21,115
Through my investigative work.
1427
01:25:21,342 --> 01:25:23,692
And by learning to
trust my instinct.
1428
01:25:26,605 --> 01:25:30,176
So, this guy literally
sends us a selfie.
1429
01:25:30,200 --> 01:25:31,770
Because he thought the mugshot,
1430
01:25:31,794 --> 01:25:33,514
We released to the
public, was unflattering.
1431
01:25:34,688 --> 01:25:36,037
Wait, so what did you do?
1432
01:25:36,132 --> 01:25:38,012
Oh, we were able to pick
him up within the hour.
1433
01:25:40,694 --> 01:25:41,855
Did you guys hear about the body.
1434
01:25:41,879 --> 01:25:43,470
That was found over in Madison?
1435
01:25:44,640 --> 01:25:46,025
Couple of the details line up.
1436
01:25:46,049 --> 01:25:48,884
With a john doe from a
case up in Knoxville.
1437
01:25:50,871 --> 01:25:51,871
Hey.
1438
01:25:53,223 --> 01:25:54,723
Wait, where are you going?
1439
01:25:54,875 --> 01:25:55,983
No.
1440
01:25:56,134 --> 01:25:57,559
I've already got
a working theory.
1441
01:25:57,711 --> 01:25:58,711
Nope.
98304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.