Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,388 --> 00:00:06,862
MY LIBERATION NOTES
2
00:00:06,942 --> 00:00:11,856
MY LIBERATION NOTES
3
00:00:12,337 --> 00:00:14,000
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
4
00:00:14,089 --> 00:00:15,775
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:20,079 --> 00:00:22,123
Mi-jeong texts someone a lot these days.
6
00:00:22,206 --> 00:00:23,749
There's a guy, isn't there?
7
00:00:23,833 --> 00:00:26,627
Did you see what she said
on our chat by mistake yesterday?
8
00:00:26,711 --> 00:00:28,963
"I'm off work now.
I just got on the train."
9
00:00:29,046 --> 00:00:30,965
-I saw it.
-Yes, I saw it.
10
00:00:31,048 --> 00:00:32,884
Who was that for?
11
00:00:32,967 --> 00:00:34,385
Is it that guy?
12
00:00:34,468 --> 00:00:37,346
The guy who ate at your house
and made you uncomfortable.
13
00:00:37,430 --> 00:00:38,347
It's him, isn't it?
14
00:00:40,183 --> 00:00:41,058
Yes.
15
00:00:42,310 --> 00:00:43,936
-Really?
-No way.
16
00:00:44,020 --> 00:00:45,730
-No way.
-It was just a wild guess.
17
00:00:46,814 --> 00:00:48,316
Seriously?
18
00:00:48,399 --> 00:00:49,609
What happened?
19
00:00:54,864 --> 00:00:57,074
What do you like about that guy?
20
00:01:01,037 --> 00:01:02,163
Yes, what?
21
00:01:04,081 --> 00:01:04,916
I don't know.
22
00:01:06,375 --> 00:01:07,919
That's your answer to everything.
23
00:01:10,296 --> 00:01:11,547
What do you like about him?
24
00:01:13,424 --> 00:01:14,967
What makes him charming?
25
00:01:15,718 --> 00:01:16,761
What attracted you?
26
00:01:25,645 --> 00:01:27,521
It's okay. Take your time.
27
00:01:27,605 --> 00:01:28,981
-Take your time.
-Yes.
28
00:01:31,067 --> 00:01:32,526
He has no shell.
29
00:01:38,658 --> 00:01:42,078
You know, there are people
who are very polite,
30
00:01:42,787 --> 00:01:45,456
but it feels like it's just their shell.
31
00:01:45,539 --> 00:01:48,334
A shell so hard
32
00:01:48,918 --> 00:01:51,921
that it feels like you'll never
be able to reach the person inside.
33
00:01:54,006 --> 00:01:55,091
But this guy
34
00:01:56,217 --> 00:01:57,385
has no shell.
35
00:02:05,226 --> 00:02:06,811
She called him "this guy."
36
00:02:06,894 --> 00:02:08,104
So?
37
00:02:08,771 --> 00:02:11,399
Can't you see a clear difference?
38
00:02:12,441 --> 00:02:15,027
She called him "this guy"
when he's not here.
39
00:02:17,446 --> 00:02:18,823
It means he's in here.
40
00:02:18,906 --> 00:02:20,574
Gosh.
41
00:02:26,122 --> 00:02:30,209
SANPO SINKS
42
00:03:10,166 --> 00:03:12,293
For God's sake.
43
00:03:13,002 --> 00:03:14,253
Damn.
44
00:03:17,757 --> 00:03:18,716
I mean…
45
00:03:18,799 --> 00:03:19,633
CHOI JUN-HO
46
00:03:19,717 --> 00:03:21,260
Seriously.
47
00:03:21,344 --> 00:03:22,970
This is not it. No.
48
00:03:23,054 --> 00:03:24,388
ADD SHADOW
CHANGE COLOR COMBINATION!
49
00:03:24,472 --> 00:03:25,848
Gosh.
50
00:03:25,931 --> 00:03:26,766
SPACING?
51
00:03:28,559 --> 00:03:30,478
For God's sake.
52
00:03:30,561 --> 00:03:32,980
It'll be so nice not to hear that
during my vacation.
53
00:03:46,494 --> 00:03:47,995
Tell your boyfriend about him.
54
00:03:48,913 --> 00:03:49,872
I think I will.
55
00:03:58,964 --> 00:04:02,009
My goodness.
56
00:04:26,450 --> 00:04:30,579
I used to never understand
why people took pictures of everything,
57
00:04:31,205 --> 00:04:34,291
but now I want to do it too.
58
00:04:35,709 --> 00:04:40,631
This is the food I'm eating right now.
I wonder what you're eating.
59
00:04:41,590 --> 00:04:42,591
Why don't we…
60
00:04:42,675 --> 00:04:44,844
The sky looks beautiful today.
61
00:04:44,927 --> 00:04:46,220
You're right.
62
00:04:46,303 --> 00:04:48,722
Isn't that what you call a vanilla sky?
63
00:04:50,724 --> 00:04:53,727
-It's clearly a vanilla color.
-The things I'm doing.
64
00:04:53,811 --> 00:04:56,147
-The things I'm seeing.
-The clouds look pretty.
65
00:04:56,647 --> 00:04:59,525
-Or was it sky vanilla?
-Why do I want to share them with you?
66
00:05:00,818 --> 00:05:02,695
I know you wouldn't be interested.
67
00:05:02,778 --> 00:05:03,863
It's pretty.
68
00:05:25,134 --> 00:05:26,343
CHO TAE-HUN
69
00:05:26,427 --> 00:05:28,053
CHO TAE-HUN:
I'VE GOT TO RUN NOW. HAVE A GOOD LUNCH.
70
00:05:28,137 --> 00:05:29,013
SURE. YOU TOO.
71
00:05:36,687 --> 00:05:40,149
I LIKE IT
72
00:05:40,232 --> 00:05:41,525
POP
73
00:05:45,237 --> 00:05:46,280
POP
74
00:06:03,297 --> 00:06:04,340
Shoot.
75
00:06:05,799 --> 00:06:07,009
DELETE FOR EVERYONE
76
00:06:09,470 --> 00:06:10,930
He wouldn't have seen it, right?
77
00:06:14,141 --> 00:06:16,435
I'm sorry. I sent that by mistake.
78
00:06:22,274 --> 00:06:24,777
Okay, I got it. Bye.
79
00:06:32,451 --> 00:06:33,327
YEOM GI-JEONG:
DELETED MESSAGE
80
00:06:33,410 --> 00:06:34,912
I'M SORRY. I SENT THAT BY MISTAKE.
81
00:06:53,681 --> 00:06:55,766
I wonder what it was.
82
00:07:04,149 --> 00:07:06,527
Your vacation starts tomorrow.
Do you have any plans?
83
00:07:12,741 --> 00:07:14,368
What?
84
00:07:16,036 --> 00:07:16,996
Well…
85
00:07:18,664 --> 00:07:20,624
I might do something wild.
86
00:07:44,148 --> 00:07:46,108
I wonder what it was.
87
00:07:59,204 --> 00:08:03,584
I wonderwhat it was.
88
00:08:13,260 --> 00:08:16,847
I wonder what it was.
89
00:08:24,146 --> 00:08:27,399
I miss you. Let's meet.
90
00:09:10,484 --> 00:09:12,027
Would you like a drink?
91
00:09:13,862 --> 00:09:15,906
No, I don't drink when I eat.
92
00:09:16,990 --> 00:09:18,492
I rarely eat and drink together.
93
00:09:19,827 --> 00:09:22,705
You're truly a master of alcohol.
94
00:09:29,169 --> 00:09:30,629
Can I ask you something?
95
00:09:34,925 --> 00:09:36,093
Do you really do it?
96
00:09:39,847 --> 00:09:40,848
Worship, I mean.
97
00:09:44,560 --> 00:09:47,646
"You are the greatest of all time.
You're incredibly magnificent."
98
00:09:47,730 --> 00:09:49,356
Do you do stuff like this?
99
00:09:54,153 --> 00:09:57,406
Mi-jeong didn't ask him to date her.
She asked him to worship her.
100
00:09:57,489 --> 00:09:59,450
And he said yes, apparently.
101
00:09:59,533 --> 00:10:00,951
You did, right?
102
00:10:01,034 --> 00:10:03,245
"Heil, Hitler.
You're the greatest of all time."
103
00:10:03,328 --> 00:10:05,539
Isn't that what worship is?
104
00:10:08,375 --> 00:10:10,210
Have pity on her.
105
00:10:10,919 --> 00:10:13,213
She said she'd love
just anyone this winter,
106
00:10:13,297 --> 00:10:14,673
but well…
107
00:10:14,757 --> 00:10:15,632
She hasn't…
108
00:10:24,683 --> 00:10:27,227
Call Mi-jeong and ask where she is!
109
00:10:38,197 --> 00:10:40,032
She'll be late. She's still at work.
110
00:10:40,782 --> 00:10:41,950
Gosh.
111
00:10:43,285 --> 00:10:45,162
She'll have to eat alone.
112
00:11:36,046 --> 00:11:37,589
ADD SHADOW
CHANGE COLOR COMBINATION!
113
00:11:37,673 --> 00:11:39,466
SPACING
THICKER LINES, CHANGE FONT
114
00:11:49,977 --> 00:11:51,103
CREDIT LIMIT AND PAYMENT DATE
115
00:11:51,186 --> 00:11:53,021
CREDIT CARD USER GUIDE
116
00:11:58,652 --> 00:12:00,737
THANK YOU FOR JOINING JOY CARD.
WE WILL BE YOUR HAPPY COMPANION.
117
00:12:45,949 --> 00:12:49,411
Gosh. This isn't it.
118
00:12:54,041 --> 00:12:57,085
If I imagine that I'm sitting here
working next to you,
119
00:12:57,878 --> 00:13:00,505
even awful tasks like these
turn into something beautiful.
120
00:13:01,548 --> 00:13:03,133
Work becomes bearable.
121
00:13:06,136 --> 00:13:09,890
I'm playing a role
of a woman who is loved.
122
00:13:09,973 --> 00:13:12,643
A woman who has everything she needs.
123
00:14:02,567 --> 00:14:05,821
Yeom Mi-jeong's imagination comes true.
124
00:14:29,928 --> 00:14:31,680
The way you drink is weird.
125
00:14:32,264 --> 00:14:34,349
You just sit still
as if you're spacing out.
126
00:14:34,850 --> 00:14:36,560
I drink to feel high.
127
00:14:38,603 --> 00:14:39,604
I…
128
00:14:42,024 --> 00:14:43,525
drink to feel calm.
129
00:14:46,028 --> 00:14:47,362
When I drink,
130
00:14:48,321 --> 00:14:50,282
it feels like the puzzle pieces
131
00:14:51,575 --> 00:14:57,581
that have been floating around
in my head fall into place.
132
00:15:00,834 --> 00:15:02,627
It also makes me gentle, I think.
133
00:15:05,422 --> 00:15:08,050
What goes around inside your head?
134
00:15:11,219 --> 00:15:12,095
Curses.
135
00:15:15,015 --> 00:15:17,225
I curse all day inside.
136
00:15:19,978 --> 00:15:21,104
Curse at who?
137
00:15:21,938 --> 00:15:22,981
I don't know.
138
00:15:24,274 --> 00:15:26,068
There must be a story behind it.
139
00:15:26,610 --> 00:15:28,862
There's no story. I just curse.
140
00:15:31,156 --> 00:15:32,324
I always curse
141
00:15:34,618 --> 00:15:36,036
except when I drink,
142
00:15:36,995 --> 00:15:38,205
when I sleep,
143
00:15:40,207 --> 00:15:41,333
and…
144
00:15:45,170 --> 00:15:46,338
when I talk like this.
145
00:15:59,518 --> 00:16:01,394
Mi-jeong told him to worship her.
146
00:16:03,522 --> 00:16:04,856
She's unbelievable, isn't she?
147
00:16:09,152 --> 00:16:10,612
Does he have a lot of problems?
148
00:16:13,115 --> 00:16:14,449
I have a feeling he does.
149
00:16:14,533 --> 00:16:16,910
I think Mi-jeong did that to save him.
150
00:16:16,993 --> 00:16:18,286
What?
151
00:16:24,000 --> 00:16:25,919
SANPO SINKS
152
00:16:50,861 --> 00:16:54,197
"You're the greatest of all time."
153
00:17:36,281 --> 00:17:37,365
What are you doing?
154
00:17:38,325 --> 00:17:39,618
I think that's Gu.
155
00:17:41,203 --> 00:17:42,037
What?
156
00:17:44,164 --> 00:17:45,081
Where?
157
00:17:45,165 --> 00:17:46,625
In that truck over there.
158
00:18:02,557 --> 00:18:04,476
Why would he be driving a truck?
159
00:18:35,590 --> 00:18:37,092
That's Mi-jeong.
160
00:18:38,969 --> 00:18:41,846
She never really looked at the camera
when she was little.
161
00:18:57,070 --> 00:18:58,655
Turning the hip is still hard.
162
00:18:58,738 --> 00:19:00,031
-What do you think?
-It looks great.
163
00:19:00,115 --> 00:19:01,283
You think so? Look.
164
00:19:02,158 --> 00:19:02,993
Yes.
165
00:19:04,244 --> 00:19:06,162
It's better to straighten your arms.
166
00:19:10,709 --> 00:19:12,836
-Did they finish reviewing?
-Yes.
167
00:19:15,964 --> 00:19:16,840
Put it on my desk.
168
00:19:22,095 --> 00:19:23,346
A good aesthetic sense?
169
00:19:23,972 --> 00:19:26,099
It's something you're born with.
170
00:19:26,891 --> 00:19:27,892
Sense of color?
171
00:19:27,976 --> 00:19:30,437
It's not something you can learn.
172
00:19:31,229 --> 00:19:32,272
I agree.
173
00:19:37,360 --> 00:19:40,697
This is what they chose
after thinking about it for a month?
174
00:19:42,824 --> 00:19:45,618
I wonder why they picked this
out of all the other green ones.
175
00:19:47,454 --> 00:19:49,331
Do you know how it was chosen?
176
00:20:02,802 --> 00:20:05,263
JOY CARD
177
00:20:11,311 --> 00:20:13,146
My instinct tells me
178
00:20:13,730 --> 00:20:16,941
that this is the one.
179
00:20:22,197 --> 00:20:23,531
A bouquet in spring…
180
00:20:27,535 --> 00:20:31,331
After all that time,
it was settled by one person's instinct?
181
00:20:31,915 --> 00:20:32,832
The thing is,
182
00:20:33,792 --> 00:20:36,252
I thought that was the best design
from the beginning.
183
00:20:38,421 --> 00:20:42,384
But if I had told them,
would they have listened?
184
00:20:45,095 --> 00:20:47,806
Those who deliver results
are always right.
185
00:20:48,723 --> 00:20:50,558
We haven't delivered any results.
186
00:20:53,353 --> 00:20:58,400
Still, I was grateful to her
for saying that.
187
00:21:00,735 --> 00:21:03,863
I thought they were
in a different league from me,
188
00:21:05,073 --> 00:21:06,866
but they just follow their instincts.
189
00:21:09,327 --> 00:21:13,164
I think you're unhappy
because you don't know how good you are.
190
00:21:22,382 --> 00:21:24,008
Be gentle with the door.
191
00:21:24,092 --> 00:21:25,176
Good.
192
00:21:27,011 --> 00:21:29,222
SUMMER VACATION
AUGUST 6 - AUGUST 11
193
00:21:29,806 --> 00:21:33,726
Seriously. How much did you think
we were going to eat on an overnight trip?
194
00:21:33,810 --> 00:21:36,729
We shouldn't have unpacked it.
Don't pack like this next time.
195
00:21:36,813 --> 00:21:38,815
Stop yammering and move them.
196
00:21:38,898 --> 00:21:39,941
I'm so sick of it.
197
00:21:40,024 --> 00:21:41,401
All the packing and unpacking.
198
00:21:41,484 --> 00:21:44,112
Going up and down
from the third floor. Seriously.
199
00:21:44,195 --> 00:21:45,363
Jeez.
200
00:21:49,951 --> 00:21:50,785
Hello?
201
00:21:51,578 --> 00:21:53,538
Yes. I'll go pick it up.
202
00:21:53,621 --> 00:21:54,622
Bye.
203
00:21:56,624 --> 00:21:58,459
I have somewhere to go.
204
00:21:58,543 --> 00:21:59,502
Where?
205
00:22:04,299 --> 00:22:05,508
Where are you going?
206
00:22:06,009 --> 00:22:07,969
Someone's selling Nirvana's second album.
207
00:22:08,052 --> 00:22:09,804
I'll go listen to it before I buy it.
208
00:22:09,888 --> 00:22:12,015
-Where is it?
-Sanpo.
209
00:22:13,558 --> 00:22:18,062
That's going to be a long trip.
You've been driving for hours already.
210
00:22:18,688 --> 00:22:20,148
It won't take long.
211
00:22:20,231 --> 00:22:23,735
Jeez, you should just buy it.
Why go through all that trouble?
212
00:22:23,818 --> 00:22:26,613
There are some people
that sell unusable albums.
213
00:22:26,696 --> 00:22:28,907
Boy, you'll be driving all day.
214
00:22:28,990 --> 00:22:31,868
Hey, if it's Sanpo,
you could just ask Gi-jeong.
215
00:22:33,161 --> 00:22:34,162
Hang on.
216
00:22:38,416 --> 00:22:40,710
I'm sorry for all the trouble.
217
00:22:40,793 --> 00:22:43,296
No, it's close from here.
It won't take long.
218
00:22:43,379 --> 00:22:45,465
BUS STOP
SANPO
219
00:23:03,983 --> 00:23:05,109
Here we go.
220
00:23:58,538 --> 00:24:02,000
You made scoring a good album so easy
for me. Thank you so much.
221
00:24:02,083 --> 00:24:03,626
You're welcome.
222
00:24:03,710 --> 00:24:05,420
I'm on vacation right now.
223
00:24:05,503 --> 00:24:09,048
If you could ask Mi-jeong to give it
to me next week, I'd appreciate it.
224
00:24:09,132 --> 00:24:11,217
Sure, I will.
225
00:24:11,801 --> 00:24:15,263
Thank you so much.
I'll treat you to a nice meal.
226
00:24:15,346 --> 00:24:16,973
I'll look forward to it.
227
00:24:23,021 --> 00:24:28,526
I'm going to Seoul on Saturday.
Would you like me to give it to you then?
228
00:24:35,742 --> 00:24:38,494
If I could have it even one day sooner,
that would be great.
229
00:24:40,663 --> 00:24:42,248
What time should I meet you?
230
00:24:59,724 --> 00:25:01,267
I missed you.
231
00:25:10,651 --> 00:25:11,903
MANAGER CHO TAE-HUN:
232
00:25:11,986 --> 00:25:14,030
I'LL GET IT FROM YOUR SISTER MYSELF
THIS SATURDAY
233
00:25:16,657 --> 00:25:19,285
I SEE. OKAY.
234
00:25:36,803 --> 00:25:38,638
GOING WITH THE FIRST DRAFT
235
00:25:49,065 --> 00:25:51,025
Proper posture comes first.
236
00:25:51,109 --> 00:25:52,944
Being accurate over being fast.
237
00:25:53,027 --> 00:25:54,862
Okay. You're doing great.
238
00:25:54,946 --> 00:25:57,407
Being accurate over being fast.
One, two, three, four…
239
00:25:57,490 --> 00:25:58,950
Attention. Bow.
240
00:25:59,033 --> 00:26:00,743
Thank you!
241
00:26:00,827 --> 00:26:01,869
Good work, guys.
242
00:26:01,953 --> 00:26:04,080
Hey, no running! Come on.
243
00:26:04,163 --> 00:26:06,457
Walk! You'll hurt yourselves!
244
00:26:07,041 --> 00:26:08,751
TEACHERS' ROOM
245
00:26:14,715 --> 00:26:17,927
KWAK HUI-SU
246
00:27:00,094 --> 00:27:01,804
Come. Let's talk over dinner.
247
00:27:14,025 --> 00:27:16,110
There's nothing romantic about apartments.
248
00:27:16,736 --> 00:27:19,530
You can't see the house
of the woman you like from a distance.
249
00:27:24,827 --> 00:27:30,666
I wish there was a day set by the country
where people confess their love.
250
00:27:32,293 --> 00:27:34,462
For shy guys like me.
251
00:27:34,545 --> 00:27:38,966
My dad is shy, but he managed
to get married and have three kids.
252
00:27:41,636 --> 00:27:43,596
-This is good.
-There he goes with the left.
253
00:27:44,305 --> 00:27:46,432
My heart is running ahead,
254
00:27:47,058 --> 00:27:48,601
but there's nothing I can do.
255
00:27:49,268 --> 00:27:50,269
I can't call her.
256
00:27:50,353 --> 00:27:54,315
I just keep looking at her profile
picture. I pine and fret all by myself.
257
00:27:54,398 --> 00:27:57,318
If you put together all the pent-up energy
from people like me,
258
00:27:57,401 --> 00:28:00,238
it'd be more than enough
to run a nuclear power plant.
259
00:28:01,322 --> 00:28:05,284
That's how much energy
I have bottled up inside me.
260
00:28:06,327 --> 00:28:08,996
I mean, it's a big loss for the country.
261
00:28:09,080 --> 00:28:11,040
Hey, think about it. Okay?
262
00:28:11,123 --> 00:28:13,876
Let's say there's a day
and culture like that.
263
00:28:13,960 --> 00:28:15,545
Then no one would have to waste
264
00:28:15,628 --> 00:28:17,713
their energy fretting
over things like this.
265
00:28:17,797 --> 00:28:20,424
How great would it be?
If it was approved by the country.
266
00:28:21,092 --> 00:28:25,513
There should also be a day where you
reject someone politely and considerately.
267
00:28:26,180 --> 00:28:31,644
"With the country's approval,
I confess my feelings for you."
268
00:28:32,562 --> 00:28:33,688
"I love you."
269
00:28:33,771 --> 00:28:36,315
The country could also tell you
how to reject someone.
270
00:28:36,399 --> 00:28:38,234
"I'm sincerely grateful."
271
00:28:38,317 --> 00:28:41,571
"But I already have someone I love."
272
00:28:42,363 --> 00:28:46,117
If I file a petition for this,
I bet many people will support me.
273
00:28:47,535 --> 00:28:48,703
Let me get this straight.
274
00:28:49,579 --> 00:28:53,791
You know she'll say no
if you ask her out, but you can't give up.
275
00:28:53,875 --> 00:28:56,669
You want to go for it,
but you don't want to get hurt.
276
00:28:57,295 --> 00:28:59,046
You want the country's help with that?
277
00:28:59,797 --> 00:29:03,885
Everyone confesses their feelings,
gets rejected, and gets hurt.
278
00:29:03,968 --> 00:29:06,178
Don't drag the country into this.
279
00:29:06,262 --> 00:29:11,183
Well, they make new policies for
the minority and the weak all the time.
280
00:29:11,267 --> 00:29:13,853
So how come there's no system
that protects the minority
281
00:29:13,936 --> 00:29:15,646
and the weak in the world of dating?
282
00:29:15,730 --> 00:29:18,691
You can't expect the country
to look after your faint heart too.
283
00:29:18,774 --> 00:29:21,402
I'm saying, there should
be a culture like this.
284
00:29:21,485 --> 00:29:25,364
"I'm expressing my feelings for you
285
00:29:25,448 --> 00:29:29,410
in the politest way possible
allowed by the social system."
286
00:29:29,493 --> 00:29:32,622
In other words, a healthy dating culture.
287
00:29:32,705 --> 00:29:36,000
You're telling people you like them,
not hate them. What's wrong with it?
288
00:29:36,584 --> 00:29:38,377
Let's say it's approved by the country.
289
00:29:38,961 --> 00:29:40,963
If you tell her,
will she reject you or not?
290
00:29:41,589 --> 00:29:42,798
Let your soul answer.
291
00:29:42,882 --> 00:29:44,175
Will she reject you or not?
292
00:29:45,217 --> 00:29:47,094
You can't lose your job.
293
00:29:47,178 --> 00:29:49,972
She's the principal's daughter.
What if it goes wrong?
294
00:29:50,056 --> 00:29:53,601
If I get rejected,
I'll just say I don't remember.
295
00:29:55,770 --> 00:29:58,898
I heard a story about two people
who had accidents while riding bikes.
296
00:29:58,981 --> 00:30:01,776
Neither of them remembers the accident.
297
00:30:01,859 --> 00:30:05,154
One of them was crossing a bridge
over the Han River on a bike,
298
00:30:05,237 --> 00:30:07,657
but when he woke up,
he was in the hospital,
299
00:30:07,740 --> 00:30:10,284
wearing a patient's gown.
300
00:30:10,368 --> 00:30:12,244
He was like, "What's going on?"
301
00:30:12,870 --> 00:30:14,497
He must've fallen at some point.
302
00:30:15,206 --> 00:30:16,791
But he doesn't remember it at all.
303
00:30:16,874 --> 00:30:19,669
He was riding a bike
and he just blacked out.
304
00:30:19,752 --> 00:30:23,881
The other one remembers riding a bike
in the afternoon. Right?
305
00:30:23,965 --> 00:30:26,884
But he woke up in the middle of the night
shivering in the cold
306
00:30:26,968 --> 00:30:29,595
and found himself sprawled out in a bush.
307
00:30:30,346 --> 00:30:33,140
He got a call from his friend,
and he asked,
308
00:30:33,224 --> 00:30:35,059
"Where am I? Why am I lying here?"
309
00:30:35,142 --> 00:30:36,644
The strange thing is,
310
00:30:37,228 --> 00:30:39,897
neither of them remembers what happened.
311
00:30:44,110 --> 00:30:45,861
If I ask her out and get rejected,
312
00:30:47,780 --> 00:30:50,783
come and hit me with your motorcycle.
313
00:30:50,866 --> 00:30:53,786
I'll bust out my acting chops
and pretend to pass out.
314
00:30:54,286 --> 00:30:57,373
What will she do if I say
I don't remember? Have me fired?
315
00:30:57,456 --> 00:30:59,041
You think she'd believe that?
316
00:31:04,547 --> 00:31:05,589
I'll try.
317
00:31:10,052 --> 00:31:12,847
I'll give it a go
and see if it works or not.
318
00:31:27,753 --> 00:31:30,840
Just give me a little push
and I'll fall on my own.
319
00:31:30,923 --> 00:31:32,258
Cut it out!
320
00:31:33,676 --> 00:31:36,512
Is it that hard? It's just a little push.
321
00:31:36,595 --> 00:31:38,013
Don't even think about it.
322
00:31:38,597 --> 00:31:40,307
Who's the poor guy this time? Jeez.
323
00:31:41,976 --> 00:31:43,561
-Just--
-Here we go again!
324
00:31:44,311 --> 00:31:46,397
Aren't you too old for this now? My God.
325
00:31:51,902 --> 00:31:53,988
Hey, you better be there.
326
00:31:56,115 --> 00:31:58,951
It's Saturday at 3 p.m.,
in a coffee shop near Gangnam Station.
327
00:31:59,034 --> 00:32:00,911
I'll text you the address.
328
00:32:07,960 --> 00:32:09,128
Yes.
329
00:32:09,962 --> 00:32:12,214
That's right. The color is spring bouquet.
330
00:32:13,299 --> 00:32:15,301
Yes, I got it.
331
00:32:15,926 --> 00:32:18,387
-By the way, about the brochures.
-Yes.
332
00:32:18,470 --> 00:32:20,181
The first draft looks good,
333
00:32:20,264 --> 00:32:23,225
but why does it always look bad
after the revision?
334
00:32:23,309 --> 00:32:25,603
CHOI JUN-HO
335
00:32:25,686 --> 00:32:26,687
I see.
336
00:32:27,313 --> 00:32:28,772
I'll advise the employees.
337
00:32:29,523 --> 00:32:30,524
All right.
338
00:32:38,532 --> 00:32:40,993
GOING WITH THE FIRST DRAFT
339
00:32:48,792 --> 00:32:49,668
Ms. Yeom.
340
00:32:52,796 --> 00:32:53,631
Yes?
341
00:32:53,714 --> 00:32:57,218
You uploaded the brochure
to the cloud storage, right?
342
00:32:58,344 --> 00:32:59,303
Yes.
343
00:33:01,013 --> 00:33:02,348
I'll take it from here.
344
00:33:02,973 --> 00:33:04,683
You worked hard. Go home early today.
345
00:33:30,709 --> 00:33:32,169
SUPERMARKET
346
00:34:26,974 --> 00:34:27,933
What about the booze?
347
00:34:29,059 --> 00:34:30,060
Just these.
348
00:34:31,103 --> 00:34:33,480
Buy them now if you're just going
to come back later.
349
00:35:06,472 --> 00:35:08,515
I was so happy to see you
I almost hugged you.
350
00:35:17,858 --> 00:35:20,069
Mi-jeong is doing a great deed.
351
00:35:28,452 --> 00:35:30,621
I have this crazy friend
who used to live here.
352
00:35:31,288 --> 00:35:34,958
She said she wanted to come and meet you,
but I told her not to.
353
00:35:36,585 --> 00:35:38,295
I don't think you'll like each other.
354
00:35:41,006 --> 00:35:41,840
Why not?
355
00:35:49,264 --> 00:35:51,725
You always do that
when something is difficult to say.
356
00:35:52,518 --> 00:35:55,229
You hesitate.
357
00:35:57,773 --> 00:35:59,024
You guys are similar.
358
00:35:59,650 --> 00:36:00,567
In what way?
359
00:36:02,361 --> 00:36:03,529
You're both tough.
360
00:36:06,115 --> 00:36:09,159
You're both wild
361
00:36:10,285 --> 00:36:11,286
and transparent.
362
00:36:16,917 --> 00:36:18,127
Transparent?
363
00:36:19,253 --> 00:36:20,295
You're crazy.
364
00:36:22,589 --> 00:36:23,590
You are transparent.
365
00:36:30,305 --> 00:36:31,765
Are you worshiping me right now?
366
00:36:32,850 --> 00:36:33,767
Yes.
367
00:36:44,945 --> 00:36:48,031
ALPHA RETAIL
368
00:36:58,000 --> 00:36:59,751
You applied for
the product development team.
369
00:37:00,586 --> 00:37:01,628
Yes.
370
00:37:01,712 --> 00:37:02,629
Why?
371
00:37:04,089 --> 00:37:05,799
Because you might miss the promotion?
372
00:37:06,592 --> 00:37:09,094
Or are you expanding your career path?
373
00:37:10,471 --> 00:37:11,680
Well, yes.
374
00:37:15,267 --> 00:37:18,061
Do you know eight people
applied for it from our branch alone?
375
00:37:18,645 --> 00:37:21,440
They're hiring 3, but 67 people applied.
376
00:37:21,523 --> 00:37:23,400
Have you ever beaten such odds?
377
00:37:24,026 --> 00:37:26,653
I beat the odds of one in 100 million
when I was conceived.
378
00:37:28,447 --> 00:37:32,284
Anyway, your chance
of getting promoted is one in ten.
379
00:37:32,367 --> 00:37:35,287
So it's much better
to go all-in on the promotion.
380
00:37:35,370 --> 00:37:37,080
Isn't it unreasonable to give up
381
00:37:37,164 --> 00:37:39,416
the odds of one in ten
and go for one in twenty?
382
00:37:41,251 --> 00:37:44,838
When you're driven into a corner,
you can't even do simple math.
383
00:37:47,966 --> 00:37:49,092
What are you working on?
384
00:38:05,734 --> 00:38:07,236
God damn it.
385
00:38:21,250 --> 00:38:24,670
INCOMING CALL
SLIDE TO ANSWER
386
00:38:40,686 --> 00:38:43,647
1 MISSED CALL
387
00:38:44,815 --> 00:38:46,275
Just answer it.
388
00:38:55,742 --> 00:38:58,203
Sam-sik said he saw you
at a gas station in Gyeonggi.
389
00:38:58,287 --> 00:38:59,329
Is it true?
390
00:38:59,413 --> 00:39:02,874
He said you were driving a truck.
Is it true?
391
00:39:03,875 --> 00:39:06,086
Baek was there too, you idiot.
392
00:39:15,554 --> 00:39:19,099
SANPO
KITCHEN SINKS, CLOSETS
393
00:39:19,182 --> 00:39:22,561
You called me straight away.
I guess you really are in Gyeonggi-do.
394
00:39:22,644 --> 00:39:26,106
You've been pretending to be somewhere far
when you were right outside Seoul?
395
00:39:27,316 --> 00:39:28,734
I didn't pretend.
396
00:39:29,401 --> 00:39:33,780
Sam-sik is sure it was you.
He'll ransack the area soon.
397
00:39:33,864 --> 00:39:37,367
If Baek finds you, you're screwed.
398
00:39:37,451 --> 00:39:40,287
You should pay him a surprise visit
and hit him from behind.
399
00:39:40,370 --> 00:39:42,706
Let's throw the first punch, man.
400
00:39:46,460 --> 00:39:48,253
Well, look.
401
00:39:49,338 --> 00:39:51,048
I'll do that eventually, but…
402
00:39:52,090 --> 00:39:52,966
"But"?
403
00:39:54,801 --> 00:39:56,178
I'm just
404
00:39:57,054 --> 00:39:58,221
too busy right now.
405
00:39:58,305 --> 00:40:00,307
Doing what exactly?
406
00:40:02,309 --> 00:40:04,561
-I have to go.
-Wait, man. Hey--
407
00:40:26,750 --> 00:40:30,545
Tomorrow at 3 p.m. I'll be at a cafe
named Troppo near Gangnam Station.
408
00:40:30,629 --> 00:40:31,880
Jeez.
409
00:40:33,965 --> 00:40:35,008
LEAVE CHATROOM
CONFIRM
410
00:40:38,178 --> 00:40:39,805
YEOM CHANG-HEE LEFT HAS LEFT THE CHATROOM
411
00:40:40,889 --> 00:40:42,140
YEOM GI-JEONG HAS INVITED YEOM CHANG-HEE
412
00:40:43,475 --> 00:40:45,143
I may not even tell him how I feel.
413
00:40:45,227 --> 00:40:47,938
And if I do and it's not a big deal,
I won't do anything.
414
00:40:48,021 --> 00:40:50,607
Just have my back like insurance.
415
00:40:50,691 --> 00:40:53,193
If I get rejected, it'll be embarrassing
to walk away awkwardly.
416
00:40:53,276 --> 00:40:55,946
I need to fall, tumble, or faint
and create some accident
417
00:40:56,029 --> 00:40:57,114
to be less embarrassed!
418
00:40:58,073 --> 00:40:59,533
YEOM CHANG-HEE LEFT HAS LEFT THE CHATROOM
419
00:41:11,336 --> 00:41:13,964
Do you know
who Gi-jeong is meeting tomorrow?
420
00:41:29,730 --> 00:41:30,731
Looking for something?
421
00:41:31,982 --> 00:41:35,026
The minutes of the marketing meeting.
422
00:41:35,110 --> 00:41:36,486
-The minutes?
-Yes.
423
00:41:37,487 --> 00:41:39,114
I have it. Hang on.
424
00:41:40,824 --> 00:41:41,867
Thank you.
425
00:41:55,964 --> 00:41:59,092
You're not in the same department,
and he wouldn't use it against you.
426
00:41:59,176 --> 00:42:00,177
So what's the problem?
427
00:42:02,304 --> 00:42:05,599
You do all kinds of stuff
with a man whose name you don't even know.
428
00:42:05,682 --> 00:42:07,559
I can't even tell a guy that I like him?
429
00:42:09,060 --> 00:42:11,271
Don't push me,
or I'll tell him to worship me.
430
00:42:24,743 --> 00:42:26,495
Eat before you go.
431
00:42:27,162 --> 00:42:29,706
Don't starve to look thin.
You'll sweat a lot again.
432
00:42:42,177 --> 00:42:45,096
I listened to this every single day
back in high school.
433
00:42:46,181 --> 00:42:49,893
When I listened to their music,
it took me somewhere before I knew it.
434
00:42:50,769 --> 00:42:53,063
I wanted to hold on to that feeling,
435
00:42:53,772 --> 00:42:56,525
so I listened to it over and over again.
436
00:42:59,694 --> 00:43:00,987
Like some kind of addict.
437
00:43:02,989 --> 00:43:05,200
I think I know what you mean.
438
00:43:05,283 --> 00:43:08,036
I've been listening to it
over the last few days.
439
00:43:08,119 --> 00:43:09,746
The first track made me feel
440
00:43:09,830 --> 00:43:12,457
like something was boiling up
from deep down inside.
441
00:43:13,208 --> 00:43:16,419
I used to think it was noisy,
so I didn't listen to this kind of music.
442
00:43:17,629 --> 00:43:20,006
But this time,
I felt something surging up within me.
443
00:43:20,090 --> 00:43:22,843
I didn't know what it was,
but I could feel it.
444
00:43:24,553 --> 00:43:26,847
Right? Although you don't know what it is.
445
00:43:36,523 --> 00:43:39,234
Getting to know someone
is an amazing thing.
446
00:43:40,235 --> 00:43:42,028
It's not just that person.
447
00:43:42,112 --> 00:43:45,240
It's like they bring
several universes with them.
448
00:43:48,243 --> 00:43:51,246
For example, a universe called Nirvana.
449
00:43:58,837 --> 00:44:00,005
I'm so excited.
450
00:44:05,093 --> 00:44:07,053
I can't wait to go home
451
00:44:08,096 --> 00:44:09,014
and listen to it.
452
00:44:16,271 --> 00:44:17,105
Hey.
453
00:44:19,065 --> 00:44:20,150
No, I won't be long.
454
00:44:21,192 --> 00:44:22,068
Bye.
455
00:44:34,956 --> 00:44:35,790
How's it looking?
456
00:44:39,377 --> 00:44:42,047
I have a feeling that he's from Seoul.
457
00:44:45,383 --> 00:44:48,428
I hope Gi-jeong won't need us to do this.
458
00:44:48,928 --> 00:44:51,848
But she has us here
because she thinks it won't go well.
459
00:44:52,682 --> 00:44:54,726
With this,
your instincts are usually right.
460
00:44:54,809 --> 00:44:58,021
That's what
I've been telling you every day.
461
00:44:58,104 --> 00:44:59,814
You get it now that it's about her?
462
00:45:01,650 --> 00:45:02,984
Gosh, humans…
463
00:45:06,029 --> 00:45:09,199
I can't do it. I shouldn't have come here.
464
00:45:10,241 --> 00:45:12,327
I can't believe I'm actually here.
465
00:45:23,088 --> 00:45:24,547
What the hell.
466
00:45:27,425 --> 00:45:28,593
Watch for her signal.
467
00:45:33,098 --> 00:45:35,266
Please choose a date and let me know.
468
00:45:36,685 --> 00:45:37,519
Okay.
469
00:45:38,520 --> 00:45:39,437
Get home safely.
470
00:45:45,485 --> 00:45:46,361
Wait.
471
00:45:47,237 --> 00:45:48,071
Yes?
472
00:45:50,490 --> 00:45:51,491
It's nothing.
473
00:45:55,537 --> 00:45:56,871
Wait.
474
00:46:02,043 --> 00:46:04,421
I'm sorry. Never mind. Bye.
475
00:46:07,549 --> 00:46:08,550
No, wait.
476
00:46:11,261 --> 00:46:15,682
When there's something I want to say,
it's hard for me to hold it back.
477
00:46:15,765 --> 00:46:19,227
I'll probably say this sooner or later,
so I'll just do it now.
478
00:46:21,521 --> 00:46:22,480
Would you…
479
00:46:24,274 --> 00:46:27,402
want to be in a relationship?
480
00:46:34,409 --> 00:46:35,326
With me, I mean.
481
00:46:39,205 --> 00:46:43,460
If that's too much pressure,
we could just date casually.
482
00:46:53,845 --> 00:46:57,640
You're not messing with me, are you?
483
00:47:00,977 --> 00:47:03,605
Is this question that unexpected for you?
484
00:47:04,147 --> 00:47:06,858
I thought you knew on some level.
485
00:47:09,652 --> 00:47:10,528
Well…
486
00:47:12,947 --> 00:47:14,199
You didn't know?
487
00:47:15,784 --> 00:47:17,368
But I've been smiling like this.
488
00:47:18,036 --> 00:47:19,621
I've always been smiling.
489
00:47:24,626 --> 00:47:26,795
Gosh, I'm sorry.
490
00:47:27,921 --> 00:47:31,049
I'm really sorry. I…
491
00:47:31,841 --> 00:47:32,801
So that's why…
492
00:47:33,760 --> 00:47:35,178
Well…
493
00:47:35,261 --> 00:47:36,513
You had no idea.
494
00:47:38,223 --> 00:47:40,183
Sorry to fluster you like this.
495
00:47:40,266 --> 00:47:41,267
I mean…
496
00:47:43,228 --> 00:47:44,395
It's okay.
497
00:47:44,479 --> 00:47:48,024
I thought you'd probably say no,
but I just wanted to ask.
498
00:47:48,983 --> 00:47:50,777
It's fine, really.
499
00:47:52,070 --> 00:47:54,364
Take care then. Bye.
500
00:48:17,470 --> 00:48:18,513
That's the signal.
501
00:49:33,808 --> 00:49:36,894
I thought you'd probably say no,
but I just wanted to ask.
502
00:49:36,978 --> 00:49:39,022
I'm really sorry. I…
503
00:50:09,427 --> 00:50:11,721
You need to pass out! Do it now!
504
00:50:11,804 --> 00:50:13,264
He's coming. Hey, he's coming.
505
00:50:14,348 --> 00:50:15,433
He's coming. Hurry…
506
00:50:17,060 --> 00:50:18,144
Are you all right?
507
00:50:22,148 --> 00:50:22,982
I'm okay.
508
00:50:24,275 --> 00:50:25,818
Where…
509
00:50:25,902 --> 00:50:28,404
Are you okay? Let me see.
Is it your wrist?
510
00:50:28,488 --> 00:50:29,822
Are you… Let me see.
511
00:50:35,244 --> 00:50:36,204
Gi-jeong!
512
00:50:36,287 --> 00:50:37,121
Hey, you idiot.
513
00:50:56,474 --> 00:50:57,809
It hurts.
514
00:51:01,521 --> 00:51:03,064
It hurts.
515
00:51:03,147 --> 00:51:05,316
No, don't touch me. It hurts.
516
00:51:16,661 --> 00:51:18,830
I said, don't!
517
00:51:18,913 --> 00:51:20,414
Where did you fall?
518
00:51:20,498 --> 00:51:22,834
On the street! Where else?
519
00:51:25,044 --> 00:51:26,462
It hurts.
520
00:51:27,380 --> 00:51:28,798
Why are you crying?
521
00:51:29,507 --> 00:51:32,051
Because it hurts!
522
00:51:32,635 --> 00:51:34,095
Goodness.
523
00:51:34,178 --> 00:51:35,930
My God.
524
00:52:11,507 --> 00:52:12,884
Damn it.
525
00:52:14,969 --> 00:52:15,928
Gosh.
526
00:53:14,153 --> 00:53:15,905
Is there fried shrimp too?
527
00:53:15,988 --> 00:53:17,782
-Who picked this up?
-I did.
528
00:53:17,865 --> 00:53:19,617
-You're the best.
-Is this all?
529
00:53:19,700 --> 00:53:22,370
Come on, Hyeon-a
came all the way here. Jeez.
530
00:53:22,453 --> 00:53:24,705
I'm making a fire to cook more food.
531
00:53:27,833 --> 00:53:28,918
-It's raining.
-Damn.
532
00:53:29,001 --> 00:53:29,961
Shoot.
533
00:53:30,920 --> 00:53:32,505
-Jeez.
-Come on, hurry.
534
00:53:32,588 --> 00:53:33,839
What the hell?
535
00:53:34,840 --> 00:53:37,134
-Hurry.
-You want to cover this?
536
00:53:37,218 --> 00:53:38,177
Yes, cover it.
537
00:53:38,261 --> 00:53:40,596
It's just a shower. It'll stop soon.
538
00:53:42,181 --> 00:53:44,809
-Cover it. Hey, it's pouring.
-Come on now.
539
00:53:44,892 --> 00:53:46,894
It's pouring down.
540
00:53:47,937 --> 00:53:48,980
Damn.
541
00:53:49,063 --> 00:53:50,231
It's out of the blue.
542
00:53:50,982 --> 00:53:52,608
Gosh.
543
00:53:56,070 --> 00:53:58,155
How's Gi-jeong? Is her injury bad?
544
00:54:00,199 --> 00:54:02,702
Well, she didn't break her bone.
It's just a crack.
545
00:54:02,785 --> 00:54:03,869
Which hand?
546
00:54:05,162 --> 00:54:05,997
Her left hand.
547
00:54:07,748 --> 00:54:08,958
That's a relief.
548
00:54:09,834 --> 00:54:11,377
You guys should've rehearsed it.
549
00:54:11,460 --> 00:54:14,088
Hey, I just gave her a little push.
550
00:54:14,171 --> 00:54:16,924
How could I have known
her bag strap would get caught?
551
00:54:17,008 --> 00:54:20,303
I thought,
"Chang-hee must really love her."
552
00:54:20,386 --> 00:54:22,722
"He's determined to make her pass out."
553
00:54:22,805 --> 00:54:26,058
Gi-jeong has always been super dramatic.
554
00:54:26,142 --> 00:54:27,393
Ever since she was little.
555
00:54:27,476 --> 00:54:30,313
When we got into a fight
and I hit her even just a little…
556
00:54:30,938 --> 00:54:32,356
She acted like she was dying.
557
00:54:32,440 --> 00:54:34,525
That's why I wasn't worried
about her acting.
558
00:54:34,608 --> 00:54:38,029
She said if I give her a little push,
she'd fall on her own.
559
00:54:38,112 --> 00:54:39,280
I thought she would.
560
00:54:41,115 --> 00:54:45,036
Amnesia, my ass. If you're embarrassed,
just be embarrassed.
561
00:54:45,119 --> 00:54:47,955
Life is a series of embarrassments anyway.
562
00:54:48,039 --> 00:54:50,291
It's embarrassing
from the moment you're born.
563
00:54:50,374 --> 00:54:51,584
You're born naked.
564
00:54:53,961 --> 00:54:54,795
You're right.
565
00:54:56,339 --> 00:54:57,173
It stopped.
566
00:54:57,256 --> 00:54:59,425
-Already?
-Yes, it won't rain anymore.
567
00:55:02,928 --> 00:55:03,763
Where's Mi-jeong?
568
00:55:05,056 --> 00:55:07,600
She's out with her boyfriend.
I wanted to see his face.
569
00:55:08,184 --> 00:55:09,143
He's handsome.
570
00:55:09,894 --> 00:55:11,520
That's not what I meant.
571
00:55:12,104 --> 00:55:13,981
She doesn't even know his name, right?
572
00:55:14,774 --> 00:55:16,650
I know men pretty well.
573
00:55:16,734 --> 00:55:20,112
Once I see him, I'll know what kind
of life he's had since childhood.
574
00:55:21,614 --> 00:55:22,615
That's scary.
575
00:55:23,407 --> 00:55:26,619
How many men do you have to date
to reach that level?
576
00:55:27,787 --> 00:55:29,872
All men are the same breed.
577
00:55:29,955 --> 00:55:33,542
You have a relationship with one
and you know all there is to know.
578
00:55:33,626 --> 00:55:36,128
-We're all the same breed?
-Turns out, yes.
579
00:55:38,297 --> 00:55:39,215
Hey.
580
00:55:40,007 --> 00:55:41,592
He and I are the same breed?
581
00:55:42,927 --> 00:55:44,512
You're all the same breed.
582
00:55:44,595 --> 00:55:47,556
I know you want to believe
that you're not, but you are.
583
00:55:47,640 --> 00:55:50,643
Sense of inferiority and superiority,
self-love, and self-hatred.
584
00:55:50,726 --> 00:55:53,437
You all have these things,
it's just the percentage that differs.
585
00:55:53,521 --> 00:55:54,355
You all have them.
586
00:55:54,438 --> 00:55:56,857
Every guy I've ever dated had them.
587
00:56:03,239 --> 00:56:04,156
Here comes Gi-jeong.
588
00:56:06,992 --> 00:56:09,453
Gosh, I admire you.
589
00:56:09,537 --> 00:56:11,872
I mean, you're so cool.
590
00:56:38,190 --> 00:56:39,400
What are you doing here?
591
00:56:41,652 --> 00:56:44,321
I came to see Mi-jeong's boyfriend,
but they ran off.
592
00:56:45,698 --> 00:56:47,116
You're not here to see me?
593
00:56:50,244 --> 00:56:51,454
That too.
594
00:56:57,001 --> 00:56:59,962
I'm sorry that I'm doing better
than you expected.
595
00:57:00,045 --> 00:57:02,089
Well, let's just say that you're fine.
596
00:57:02,173 --> 00:57:04,759
Getting rejected by a guy
and getting a cast isn't so bad.
597
00:57:08,679 --> 00:57:11,891
What happened? You said you'd
pass out and pretend not to remember.
598
00:57:13,851 --> 00:57:16,812
Jeez, not anyone can act.
599
00:57:16,896 --> 00:57:19,607
I was sitting on the ground,
so how could I pass out, you jerk?
600
00:57:22,151 --> 00:57:24,153
It turned out
I still have my quick reflexes.
601
00:57:24,779 --> 00:57:26,030
At that moment,
602
00:57:26,113 --> 00:57:28,741
I thought I might get hurt,
so I planted my hand down.
603
00:57:28,824 --> 00:57:30,534
My hand moved before I realized it.
604
00:57:32,411 --> 00:57:34,538
Why do I have such good reflexes? Damn it.
605
00:57:38,751 --> 00:57:43,088
It was a perfect landing,
so how could I pass out, you idiot?
606
00:57:45,132 --> 00:57:46,717
Jeez!
607
00:57:47,593 --> 00:57:50,012
I'm an idiot for going there
in the first place.
608
00:57:52,932 --> 00:57:55,267
I don't think there's anything
I can't do now.
609
00:57:55,851 --> 00:57:57,978
I'm still growing even at this age.
610
00:57:59,980 --> 00:58:03,692
I'm conquering yet another fear this way.
611
00:58:04,693 --> 00:58:05,820
It's no big deal.
612
00:58:09,824 --> 00:58:11,534
I can get over this!
613
00:58:11,617 --> 00:58:12,868
You can get over this!
614
00:58:14,995 --> 00:58:17,581
It's all your fault, you fool.
615
00:58:20,000 --> 00:58:22,586
Come on! Help me with this!
616
00:58:22,670 --> 00:58:23,629
-The fire!
-The fire.
617
00:58:24,922 --> 00:58:26,131
Come on.
618
00:58:26,215 --> 00:58:27,341
Do I have to help?
619
00:58:27,424 --> 00:58:28,384
Come!
620
00:58:41,397 --> 00:58:44,984
I'm relieved that you seem better
than I thought.
621
00:58:54,368 --> 00:58:56,203
For a while, I couldn't sleep
622
00:58:57,496 --> 00:58:58,998
and had a lot on my mind.
623
00:59:01,000 --> 00:59:03,502
That's over, and I feel relieved now.
624
00:59:08,173 --> 00:59:09,216
I feel better.
625
00:59:10,092 --> 00:59:11,427
I should've done this sooner.
626
00:59:21,395 --> 00:59:22,438
It's a rainbow.
627
00:59:26,150 --> 00:59:27,568
It's a rainbow!
628
00:59:49,632 --> 00:59:53,177
WE REGRET TO INFORM YOU
THAT DESPITE YOUR POTENTIAL,
629
00:59:53,260 --> 00:59:56,388
WE CAN NOT OFFER YOU A POSITION
ON THE PRODUCT DEVELOPMENT TEAM
630
00:59:59,683 --> 01:00:03,020
Yeom Chang-hee, let's get promoted!
631
01:00:11,779 --> 01:00:13,614
Hey, Yu-rim! Cho Yu-rim!
632
01:00:27,544 --> 01:00:31,382
Why do I want to take a picture again?
633
01:01:11,213 --> 01:01:13,007
Sometimes, I have this thought.
634
01:01:14,967 --> 01:01:16,301
When you were three,
635
01:01:17,052 --> 01:01:18,512
seven,
636
01:01:19,847 --> 01:01:21,515
and 19 years old…
637
01:01:22,599 --> 01:01:25,310
I wish I could go back in time
638
01:01:26,770 --> 01:01:29,148
and sit quietly next to your younger self.
639
01:01:37,031 --> 01:01:38,365
You're doing that now.
640
01:01:44,705 --> 01:01:46,248
When I'm 90 years old,
641
01:01:50,544 --> 01:01:52,046
this will be my younger self.
642
01:02:43,855 --> 01:02:47,154
MY LIBERATION NOTES
643
01:02:47,434 --> 01:02:49,394
Why are you coming from Gu's house?
644
01:02:49,478 --> 01:02:50,813
We're dating.
645
01:02:50,896 --> 01:02:52,564
Who says something like that while eating?
646
01:02:53,732 --> 01:02:55,692
But you seem better than I thought.
647
01:02:55,776 --> 01:02:56,652
You're amazing.
648
01:02:57,444 --> 01:03:01,198
I've looked back on it.
I'll be waiting to hear from you.
649
01:03:01,281 --> 01:03:03,700
I will make her change no matter what.
650
01:03:03,784 --> 01:03:05,077
I'll give my all.
651
01:03:05,160 --> 01:03:06,537
Why are you following me around?
652
01:03:06,620 --> 01:03:08,205
Hey, stop! Pull over.
653
01:03:10,207 --> 01:03:12,417
It's really you. What are you doing here?
654
01:03:12,501 --> 01:03:13,460
But someone died.
655
01:03:15,671 --> 01:03:17,214
I think he got wind of it.
656
01:03:18,090 --> 01:03:19,883
Say what you want to say.
657
01:03:20,717 --> 01:03:22,636
I'll stop if you tell me to.
658
01:03:24,018 --> 01:03:25,898
Subtitle translation by: Yoon-jung Song
659
01:03:25,986 --> 01:03:27,861
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
47315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.