All language subtitles for My.Liberation.Notes.E06.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,388 --> 00:00:06,862 MY LIBERATION NOTES 2 00:00:06,942 --> 00:00:11,856 MY LIBERATION NOTES 3 00:00:12,327 --> 00:00:13,966 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 4 00:00:14,055 --> 00:00:15,741 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:47,486 --> 00:00:49,822 -I'm home. -Hey. Did you eat? 6 00:00:49,906 --> 00:00:51,073 I did. 7 00:00:54,702 --> 00:00:55,703 I'm home. 8 00:00:55,786 --> 00:00:58,289 You girls came home together? Did you eat? 9 00:00:58,873 --> 00:01:00,041 I ate. 10 00:01:05,254 --> 00:01:06,714 Fold your own clothes, okay? 11 00:01:07,965 --> 00:01:09,675 I can't do any more of this. Gosh. 12 00:01:10,885 --> 00:01:11,928 Goodness. 13 00:01:54,804 --> 00:01:56,264 She must be out of her mind. 14 00:02:33,884 --> 00:02:34,969 Good morning. 15 00:02:37,638 --> 00:02:41,017 We're giving out free glasses to the customers who buy soju. 16 00:02:41,100 --> 00:02:42,268 Should I get you a set? 17 00:02:42,852 --> 00:02:46,605 They're pretty nice. It's a set of four, and they're pretty. 18 00:02:49,400 --> 00:02:50,609 I'll get you one. 19 00:03:03,164 --> 00:03:07,752 SANPO KITCHEN SINKS, CLOSETS 20 00:03:15,217 --> 00:03:17,053 SANPO SINKS 21 00:03:33,235 --> 00:03:34,153 Get in. 22 00:04:08,229 --> 00:04:09,605 I'll see you later. 23 00:04:26,789 --> 00:04:30,709 It's nice to be in a car with someone else driving for once. 24 00:04:35,423 --> 00:04:39,093 I got some money. Is there anything you want to eat? This is Gu. 25 00:04:42,513 --> 00:04:43,639 Pork cutlets. 26 00:04:44,557 --> 00:04:46,100 I know a place near the station. 27 00:04:51,188 --> 00:04:53,190 CREATE NEW CONTACT 28 00:04:53,274 --> 00:04:54,692 ADD PHOTO, LAST NAME, FIRST NAME, OCCUPATION 29 00:04:57,778 --> 00:05:02,199 GU 30 00:05:10,332 --> 00:05:13,502 SOMETHING GOOD WILL HAPPEN TO YOU TODAY 31 00:05:26,849 --> 00:05:29,435 Tell the store owners to keep this special term a secret. 32 00:05:29,518 --> 00:05:30,436 Got it. 33 00:05:31,061 --> 00:05:34,023 They know we give rental assistance to the stores with high sales, 34 00:05:34,106 --> 00:05:36,775 but they'll get jealous if they see it happen around them. 35 00:05:36,859 --> 00:05:37,776 I know. 36 00:05:37,860 --> 00:05:39,862 Have him sign it by this week if you can 37 00:05:39,945 --> 00:05:41,822 before other chains make better offers. 38 00:05:42,656 --> 00:05:45,576 He may not sign it, but he won't switch over to a competitor. 39 00:05:49,788 --> 00:05:50,831 Five years? 40 00:05:52,041 --> 00:05:56,545 Hey. I'll be 83 in five years. 41 00:05:58,047 --> 00:06:00,257 Who knows if I'll still be around then? 42 00:06:00,341 --> 00:06:02,676 Come on, everybody lives to be over 80 these days. 43 00:06:02,760 --> 00:06:04,220 Not everyone. 44 00:06:04,762 --> 00:06:08,557 Look. I got this pair of shoes for 160,000 won, 45 00:06:09,225 --> 00:06:12,144 but they tried to sell me two pairs for 240,000 won. 46 00:06:12,937 --> 00:06:15,606 Who are they kidding? One pair will be enough until I die. 47 00:06:17,066 --> 00:06:19,151 I buy only one pair of underwear at a time too. 48 00:06:19,693 --> 00:06:22,446 They'll all go to waste when I die, so why stock up? 49 00:06:23,948 --> 00:06:27,201 I mean, it wouldn't be surprising even if I died today. 50 00:06:28,202 --> 00:06:29,286 Five years? 51 00:06:29,870 --> 00:06:30,955 Jeez. 52 00:06:32,915 --> 00:06:34,291 When I die, 53 00:06:34,959 --> 00:06:39,922 one of my kids will have to come and clean this place up. 54 00:06:40,923 --> 00:06:42,716 The thought of it keeps me up at night. 55 00:06:44,426 --> 00:06:46,345 "Just two more years to go." 56 00:06:47,096 --> 00:06:48,639 "Just one more, and I'm done." 57 00:06:49,223 --> 00:06:52,351 That's how I completed my contract. But you bring me a new one? 58 00:06:55,104 --> 00:06:58,274 Should I bring you a ten-year contract then? 59 00:06:58,941 --> 00:07:02,653 Keep telling yourself, "Just one more year," and you'll live ten more years. 60 00:07:02,736 --> 00:07:05,864 And when it ends, sign another ten-year contract. 61 00:07:05,948 --> 00:07:07,074 You might as well curse at me. 62 00:07:08,158 --> 00:07:11,620 Then are you going to give up the store that makes you ten million per month? 63 00:07:11,704 --> 00:07:14,248 Like you said, you don't know when you're going to go. 64 00:07:18,043 --> 00:07:19,336 I've made enough money. 65 00:07:21,171 --> 00:07:22,673 More than enough. 66 00:07:23,841 --> 00:07:26,218 I should pack it in while I can do it myself. 67 00:07:28,846 --> 00:07:30,306 I'm done. 68 00:07:31,015 --> 00:07:33,100 See if anyone wants to take over. 69 00:07:39,481 --> 00:07:40,816 Why don't you do it? 70 00:07:51,493 --> 00:07:55,247 DAD 71 00:08:03,297 --> 00:08:04,131 DAD 72 00:08:04,214 --> 00:08:05,466 CALLING DAD 73 00:08:16,185 --> 00:08:17,936 Shoot, hang on. 74 00:08:19,021 --> 00:08:20,397 Damn it. 75 00:08:28,030 --> 00:08:31,283 We can manage the store directly, so make sure the word doesn't get out. 76 00:08:31,367 --> 00:08:32,409 Yes, sir. 77 00:08:33,077 --> 00:08:34,536 All right, bye. 78 00:08:38,248 --> 00:08:40,918 It's 300 million for the deposit and the premium? 79 00:08:41,001 --> 00:08:42,211 That's a really good deal. 80 00:08:42,711 --> 00:08:44,380 They earn five million won daily. 81 00:08:44,463 --> 00:08:46,757 And the monthly net profit is eight to ten million. 82 00:08:48,092 --> 00:08:49,551 Just talk to your dad about it. 83 00:08:49,635 --> 00:08:51,720 He'll have to sell his land to come up with 300 million. 84 00:08:51,804 --> 00:08:54,932 Do you really think he'd do that to run a convenience store? 85 00:08:55,015 --> 00:08:58,310 I already asked him once when the store in Yeoksam-dong became available. 86 00:08:58,394 --> 00:09:01,105 He called me an ingrate who wants to sell our family land. 87 00:09:01,939 --> 00:09:04,775 How else would we make 10 million a month with a 300-million investment? 88 00:09:05,901 --> 00:09:09,113 He never listens. He won't believe me or listen to me. 89 00:09:09,697 --> 00:09:10,823 Even if it rained money 90 00:09:10,906 --> 00:09:13,534 and everyone in the country started picking them up, 91 00:09:13,617 --> 00:09:15,619 I'm sure he'd just be working at his warehouse. 92 00:09:18,372 --> 00:09:21,625 I mean, I respect that. What else can I do? 93 00:09:24,962 --> 00:09:27,673 What about you? You should take over if you can. 94 00:09:28,716 --> 00:09:30,342 You think I have 300 million? 95 00:09:30,968 --> 00:09:32,177 Can't you take out a loan? 96 00:09:32,261 --> 00:09:34,930 You think I have the assets to borrow 300 million with? 97 00:09:37,099 --> 00:09:39,101 What about your friend, Du-hwan? 98 00:09:40,144 --> 00:09:42,771 All he has is his house. I can't ask him to sell it. 99 00:09:44,648 --> 00:09:45,858 This is driving me crazy. 100 00:09:45,941 --> 00:09:47,985 Ten million per month is right in front of me. 101 00:09:49,319 --> 00:09:53,031 How come everyone I love doesn't have any money? 102 00:09:57,995 --> 00:10:01,331 Don't you ever end up loving me. Got it? 103 00:10:40,120 --> 00:10:41,079 Han Su-jin. 104 00:10:42,080 --> 00:10:42,915 Kim Ji-hui. 105 00:10:44,500 --> 00:10:45,542 Park Bo-bae. 106 00:10:47,044 --> 00:10:47,920 Park Sin-yeong. 107 00:10:50,839 --> 00:10:52,549 Nice. 108 00:10:53,217 --> 00:10:54,551 Good going. 109 00:10:54,635 --> 00:10:57,387 You printed out your plane tickets using the company printer? 110 00:11:06,730 --> 00:11:07,564 Guam? 111 00:11:08,649 --> 00:11:10,359 Must be nice to go on a trip to Guam. 112 00:11:21,161 --> 00:11:21,995 By the way, 113 00:11:23,163 --> 00:11:25,374 why aren't you going along with them, Mi-jeong? 114 00:11:56,697 --> 00:11:58,282 -Hyeok! -Yes, sir. 115 00:11:58,365 --> 00:11:59,491 What's for lunch today? 116 00:11:59,575 --> 00:12:01,076 How about the usual? 117 00:12:44,369 --> 00:12:45,621 Aren't you going for lunch? 118 00:12:50,500 --> 00:12:52,461 What do we do? 119 00:12:55,047 --> 00:12:57,174 I'm still not going to quit. 120 00:12:57,674 --> 00:13:01,553 The way people look at me when I come in and out of this building. 121 00:13:02,638 --> 00:13:04,348 That's enough for me. 122 00:13:05,724 --> 00:13:07,517 I used to envy people who work here. 123 00:13:08,352 --> 00:13:10,729 "I want to work at a place like that." 124 00:13:11,688 --> 00:13:13,899 And I work at that place now. 125 00:13:13,982 --> 00:13:15,150 That's enough for me. 126 00:13:16,693 --> 00:13:19,071 No one knows what I go through in here. 127 00:13:19,655 --> 00:13:22,199 Who cares what my employee number begins with? 128 00:13:22,949 --> 00:13:26,161 I'm just relieved I don't have to wear a different lanyard. 129 00:13:26,244 --> 00:13:29,039 Other companies have temps wear different colored lanyards, 130 00:13:29,122 --> 00:13:30,916 so it's humiliating to be seen wearing. 131 00:13:31,458 --> 00:13:33,627 Even the nearby store owners can tell 132 00:13:33,710 --> 00:13:35,671 whether you're a regular employee or a temp. 133 00:13:37,881 --> 00:13:40,717 They wouldn't have invited me even if I was a regular employee. 134 00:13:42,886 --> 00:13:44,346 Because I don't own a bikini. 135 00:14:10,497 --> 00:14:11,873 SOMETHING GOOD WILL HAPPEN TO YOU TODAY 136 00:14:11,957 --> 00:14:13,959 It's just outside of Seoul. 137 00:14:14,042 --> 00:14:16,920 I feel better when I see this. 138 00:14:32,519 --> 00:14:33,520 I'll drive. 139 00:14:58,378 --> 00:15:01,631 SANPO SINKS 140 00:15:11,475 --> 00:15:12,476 Hello? 141 00:15:13,685 --> 00:15:15,479 Gu, it's me. 142 00:15:18,023 --> 00:15:19,024 Hello? 143 00:15:21,651 --> 00:15:22,819 Is he not home? 144 00:15:31,036 --> 00:15:31,912 Gu? 145 00:16:28,964 --> 00:16:33,051 SANPO SINKS 146 00:17:04,207 --> 00:17:06,668 -Good job today. -Sure. Get some rest. 147 00:17:22,434 --> 00:17:23,268 Damn it. 148 00:17:23,351 --> 00:17:25,020 Shoot. Let's take some out. 149 00:17:29,274 --> 00:17:31,693 Why were you keeping all these bottles? 150 00:17:32,360 --> 00:17:34,446 You should've had us throw them out. 151 00:17:34,529 --> 00:17:36,656 You're not collecting these, are you? 152 00:17:39,451 --> 00:17:40,577 Just leave them. 153 00:17:41,619 --> 00:17:42,746 It won't take long. 154 00:17:42,829 --> 00:17:45,874 Why don't you take a shower? We'll take them to the junk shop. 155 00:17:55,967 --> 00:17:57,093 I said, leave them. 156 00:18:00,847 --> 00:18:02,807 But it'll only take a minute. 157 00:18:03,933 --> 00:18:06,686 If someone wanted to clean up your shit, would you like that? 158 00:18:21,368 --> 00:18:22,952 Shouldn't we put these back? 159 00:19:04,869 --> 00:19:07,288 CHATROOMS 160 00:19:07,372 --> 00:19:09,916 YEOM MI-JEONG NEW MESSAGE 161 00:19:15,046 --> 00:19:18,299 SOMETHING GOOD WILL HAPPEN TO YOU TODAY 162 00:19:22,929 --> 00:19:24,722 It's just outside of Seoul. 163 00:19:25,223 --> 00:19:27,976 I feel better when I see this. 164 00:19:36,401 --> 00:19:39,279 MR. GU 165 00:19:43,158 --> 00:19:45,452 GI-JEONG 166 00:19:46,619 --> 00:19:47,912 Let's have a drink. 167 00:19:47,996 --> 00:19:49,622 I feel like we have to. 168 00:20:03,887 --> 00:20:04,721 Stop staring. 169 00:20:08,266 --> 00:20:09,100 Hey. 170 00:20:09,934 --> 00:20:12,061 I'm the one who decided to love just anyone. 171 00:20:12,979 --> 00:20:15,690 You literally picked just anyone. 172 00:20:17,192 --> 00:20:20,570 Hanging out with Dumbo as a kid made you develop terrible taste in men. 173 00:20:22,572 --> 00:20:24,824 We live in a small town. What are you going to do? 174 00:20:29,913 --> 00:20:31,331 What are you so afraid of? 175 00:20:34,083 --> 00:20:37,128 You've been picky with men all your life. Where has that gotten you? 176 00:20:38,505 --> 00:20:39,923 You said our mistake was that 177 00:20:40,006 --> 00:20:43,134 we passed on guys without giving them a try as practice, 178 00:20:43,676 --> 00:20:45,595 and that's why nothing ever happened to us. 179 00:20:46,596 --> 00:20:47,472 And? 180 00:20:48,515 --> 00:20:49,807 I'm going to practice now. 181 00:20:50,850 --> 00:20:53,394 What could you practice with that alcoholic? 182 00:20:55,939 --> 00:20:57,690 Don't say he's not an alcoholic. 183 00:20:58,233 --> 00:20:59,943 And don't say I drink more than him. 184 00:21:02,946 --> 00:21:04,239 Gi-jeong. 185 00:21:04,322 --> 00:21:05,615 You be quiet. 186 00:21:18,294 --> 00:21:19,170 Hey. 187 00:21:21,464 --> 00:21:22,507 Yes, a little. 188 00:21:23,424 --> 00:21:24,926 Yes, go wait at my place then. 189 00:21:26,511 --> 00:21:28,429 It's going to be a while. 190 00:21:29,097 --> 00:21:29,973 Yes. 191 00:21:30,974 --> 00:21:32,642 There's some pizza in the freezer. 192 00:21:33,560 --> 00:21:34,644 Yes. 193 00:21:36,854 --> 00:21:38,648 Weren't you going to break up with him? 194 00:21:39,899 --> 00:21:41,025 I did. 195 00:21:43,152 --> 00:21:45,530 Come on, don't be so square. 196 00:21:46,239 --> 00:21:48,283 Hey, don't hang out with her anymore. 197 00:21:48,366 --> 00:21:50,201 You stay away from Mi-jeong from now on. 198 00:21:50,827 --> 00:21:52,328 You've become like her. 199 00:22:03,298 --> 00:22:04,924 When I was dating Chan-hyeok, 200 00:22:07,010 --> 00:22:09,679 he said he'd quit his job and start a business of his own. 201 00:22:11,222 --> 00:22:12,181 That made me happy. 202 00:22:16,436 --> 00:22:18,688 Because then I could tell people that my boyfriend 203 00:22:20,189 --> 00:22:21,274 ran his own business. 204 00:22:22,358 --> 00:22:23,776 I thought it sounded cool. 205 00:22:26,446 --> 00:22:27,280 But then, 206 00:22:28,823 --> 00:22:30,491 when he became very successful, 207 00:22:31,784 --> 00:22:32,869 it made me anxious. 208 00:22:34,620 --> 00:22:36,080 We weren't even married yet. 209 00:22:39,667 --> 00:22:43,296 Then hise business began dwindle because he sold defective products. 210 00:22:46,090 --> 00:22:48,509 So I tried to be nicer to him than ever. 211 00:22:52,722 --> 00:22:54,932 It felt like he knew I was relieved. 212 00:22:58,686 --> 00:23:00,146 I was looking for someone 213 00:23:01,230 --> 00:23:03,107 who'd make me look like a better person. 214 00:23:04,442 --> 00:23:06,194 A boyfriend who'd make me look better. 215 00:23:09,113 --> 00:23:11,074 Even with all my picking and choosing, 216 00:23:12,408 --> 00:23:14,494 I never fully supported him. 217 00:23:15,828 --> 00:23:17,872 I wanted him to be more successful than I was, 218 00:23:18,956 --> 00:23:20,583 but not too much. 219 00:23:23,461 --> 00:23:27,090 I've never given my everything to someone or vice versa. 220 00:23:32,095 --> 00:23:33,930 I'll never do something like that again. 221 00:23:35,056 --> 00:23:37,600 If my partner finds success and I'm afraid of losing him, 222 00:23:37,683 --> 00:23:39,519 I'll gladly let him go. 223 00:23:40,061 --> 00:23:41,604 Even if he hits rock bottom, 224 00:23:42,397 --> 00:23:44,148 I won't be embarrassed of him. 225 00:23:44,232 --> 00:23:46,692 Even if everyone points the finger at him, 226 00:23:48,319 --> 00:23:50,071 I'll treat him as I always did 227 00:23:51,572 --> 00:23:52,824 and just support him. 228 00:23:57,995 --> 00:23:59,372 Even our own parents 229 00:24:00,289 --> 00:24:02,250 never gave us that kind of support. 230 00:24:21,894 --> 00:24:23,521 Why are you crying? 231 00:24:26,482 --> 00:24:27,775 Hey. 232 00:24:30,987 --> 00:24:33,156 Can I order chicken gizzards? 233 00:24:35,450 --> 00:24:36,576 Go ahead. 234 00:24:37,827 --> 00:24:39,745 One plate of chicken gizzards, please! 235 00:25:02,435 --> 00:25:03,519 Listen, Dad. 236 00:25:05,188 --> 00:25:07,648 I'm just telling you this 237 00:25:07,732 --> 00:25:11,402 because I think I'll regret it if I don't. 238 00:25:11,486 --> 00:25:16,115 This is just a suggestion so please hear me out. 239 00:25:20,119 --> 00:25:23,664 There's a good store that's become available. The deposit is 300 million. 240 00:25:23,748 --> 00:25:26,626 The owner makes a net profit of eight to ten million per month. 241 00:25:27,710 --> 00:25:29,295 He's run the store for ten years 242 00:25:29,378 --> 00:25:31,547 so he's earned at least a billion won. 243 00:25:32,715 --> 00:25:35,676 If you want me to bring you the sales records to prove it, I can. 244 00:25:36,636 --> 00:25:39,055 Now, you might ask why the owner is quitting then. 245 00:25:39,138 --> 00:25:40,932 He's turning 80 soon. 246 00:25:41,015 --> 00:25:43,768 He has two kids. One lives in the U.S. and the other in Yeosu. 247 00:25:43,851 --> 00:25:45,186 Neither can take over. 248 00:25:47,522 --> 00:25:49,315 This is not for my sake. 249 00:25:49,398 --> 00:25:52,818 If you think I want to quit my job and make easy money with the store, 250 00:25:52,902 --> 00:25:53,819 that's not it. 251 00:25:53,903 --> 00:25:56,614 It's finders keepers. It's up for grabs. 252 00:25:56,697 --> 00:25:58,950 Many people want this kind of information, 253 00:25:59,033 --> 00:26:02,787 but he asked me first because I'm the manager in charge. 254 00:26:03,913 --> 00:26:07,542 If you're interested, this is a great investment opportunity for you. 255 00:26:18,803 --> 00:26:21,597 I can make a living just fine on my own. 256 00:26:22,640 --> 00:26:23,724 If you want to do it, 257 00:26:24,350 --> 00:26:27,353 come up with 300 million and do it yourself. I won't stop you. 258 00:26:40,533 --> 00:26:41,367 {\an8}Okay. 259 00:27:03,264 --> 00:27:05,099 {\an8}I'll give you the money if you want. 260 00:27:07,351 --> 00:27:10,187 {\an8}If I divorce your dad, I'll probably get 300 million at least. 261 00:27:10,271 --> 00:27:13,232 {\an8}I didn't mean that I wanted to do it. 262 00:27:13,316 --> 00:27:15,526 {\an8}Everyone else makes their money grow this way. 263 00:27:19,905 --> 00:27:21,824 {\an8}Why is my family always like this? 264 00:27:29,665 --> 00:27:30,875 {\an8}Please enjoy. 265 00:27:30,958 --> 00:27:32,543 {\an8}-Thank you. -It looks delicious. 266 00:27:33,377 --> 00:27:34,253 {\an8}-Welcome. -Welcome. 267 00:27:34,920 --> 00:27:37,173 {\an8}-Hello. -Oh, hey. 268 00:27:42,094 --> 00:27:43,721 {\an8}Where's Gyeong-seon? 269 00:27:43,804 --> 00:27:44,764 {\an8}She'll be late. 270 00:27:46,474 --> 00:27:48,726 {\an8}He found the remote for the air conditioner. 271 00:27:49,852 --> 00:27:51,812 {\an8}-Wait, hold on. -Thank you. 272 00:27:51,896 --> 00:27:54,357 {\an8}He should stop rummaging. Who knows what he might find? 273 00:27:54,440 --> 00:27:56,442 {\an8}-What do you want? Beer? -That's it. 274 00:27:57,902 --> 00:28:00,404 We'll have this and… 275 00:28:11,624 --> 00:28:14,251 -Give me my beer. -Let me. 276 00:28:19,090 --> 00:28:20,925 You should've asked me for it. 277 00:28:22,009 --> 00:28:23,594 I figured you'd be tired. 278 00:28:23,678 --> 00:28:27,306 I only help out on busy days. We don't get too many days like today. 279 00:28:28,224 --> 00:28:29,100 Apologize! 280 00:28:29,183 --> 00:28:31,102 They have fun like this. What's with them? 281 00:28:31,185 --> 00:28:32,228 Look. 282 00:28:33,688 --> 00:28:36,273 I didn't know people actually said that in everyday life. 283 00:28:37,066 --> 00:28:39,652 Is it just me, or does that make you uncomfortable too? 284 00:28:40,695 --> 00:28:42,071 It makes me uncomfortable too. 285 00:28:42,154 --> 00:28:42,989 Right? 286 00:28:43,614 --> 00:28:45,992 I mean, I had this thing with a researcher at work. 287 00:28:46,075 --> 00:28:47,660 She said, "Apologize." 288 00:28:47,743 --> 00:28:51,247 My heart started pounding, and I couldn't say anything. 289 00:28:51,330 --> 00:28:53,249 Like, "what did I do that was so wrong?" 290 00:28:54,750 --> 00:28:59,213 I think it's okay to say, "I'm offended, and what you did was wrong." 291 00:29:00,423 --> 00:29:01,924 But when you say, "Apologize," 292 00:29:02,008 --> 00:29:04,552 it's like coming to a conclusion without even arguing 293 00:29:05,386 --> 00:29:07,805 that you're the victim, and they're the offender. 294 00:29:07,888 --> 00:29:08,931 Right? Exactly. 295 00:29:09,515 --> 00:29:10,808 Jeez, you're right. 296 00:29:11,350 --> 00:29:14,603 When I heard that, it felt like I had been sentenced to death, 297 00:29:14,687 --> 00:29:18,149 had fallen into a pit, and had cement poured down on me. 298 00:29:18,232 --> 00:29:20,401 It felt like I was someone who deserved that 299 00:29:20,484 --> 00:29:22,278 so I couldn't sleep at all that night. 300 00:29:23,070 --> 00:29:26,615 The worst part is that I apologized to her the next day. 301 00:29:26,699 --> 00:29:28,451 I didn't even know what I did wrong. 302 00:29:30,369 --> 00:29:31,537 You're too nice. 303 00:29:32,121 --> 00:29:35,666 That woman knows how much those words throw people off. 304 00:29:36,542 --> 00:29:39,336 Is asking for an apology a new way of arguing with people? 305 00:29:39,420 --> 00:29:40,796 Maybe it's like throwing the first punch. 306 00:29:42,131 --> 00:29:45,593 Apologizing used to be such an awesome thing to do. 307 00:29:45,676 --> 00:29:46,594 Right? 308 00:29:46,677 --> 00:29:47,720 Yes. 309 00:29:47,803 --> 00:29:51,432 It used to be an act of bravery 310 00:29:51,515 --> 00:29:54,602 that took self-reflection and was excruciatingly painful. 311 00:29:56,479 --> 00:29:57,772 I don't know when it turned 312 00:29:57,855 --> 00:30:00,483 into such a cowardly thing that's forced upon you. 313 00:30:02,026 --> 00:30:06,405 You never really see those brave, touching apologies anymore. 314 00:30:06,947 --> 00:30:10,367 It makes me quite sad. 315 00:30:14,413 --> 00:30:17,875 By the way, I'd like to apologize. 316 00:30:21,128 --> 00:30:22,046 For that day. 317 00:30:23,297 --> 00:30:26,050 You did. You even gave me ten lottery tickets. 318 00:30:26,634 --> 00:30:30,304 No, I didn't do it properly. I just glossed over it. 319 00:30:31,263 --> 00:30:34,266 You said getting married was the best thing you'd ever done. 320 00:30:34,350 --> 00:30:37,728 And that if you hadn't, you would never have had such a lovely daughter. 321 00:30:37,812 --> 00:30:40,231 It's been weighing on my mind for a long time. 322 00:30:40,731 --> 00:30:42,691 I realized I was wrong. 323 00:30:42,775 --> 00:30:45,069 It's such a valuable relationship to you. 324 00:30:45,778 --> 00:30:48,697 I shouldn't have mocked it like that. I'm sorry. 325 00:30:49,365 --> 00:30:50,783 Don't be. It's all right. 326 00:30:50,866 --> 00:30:52,326 No, I'm really sorry. 327 00:30:52,409 --> 00:30:53,744 It's really okay. 328 00:30:54,370 --> 00:30:58,207 I think I should apologize to your daughter as well. 329 00:30:58,290 --> 00:30:59,917 Gosh, please don't. 330 00:31:01,669 --> 00:31:02,711 It'd be better not to. 331 00:31:04,171 --> 00:31:05,840 Are you trying to heat up the beer? 332 00:31:06,549 --> 00:31:08,759 Jeez, what is she doing, hugging them like that? 333 00:31:10,553 --> 00:31:12,012 Three draft beers, please. 334 00:31:12,638 --> 00:31:13,556 Coming right up. 335 00:31:14,140 --> 00:31:15,141 Okay then. 336 00:31:27,611 --> 00:31:30,823 You can only date someone who scores a hundred points 337 00:31:30,906 --> 00:31:33,367 only when you can date someone who's a zero. 338 00:31:33,450 --> 00:31:36,370 You always look for someone on your level. 339 00:31:36,453 --> 00:31:40,749 Maybe 64,238? Somewhere around that. 340 00:31:40,833 --> 00:31:43,711 Honestly, I score 78 at the least. 341 00:31:43,794 --> 00:31:45,880 That's what you think. 342 00:31:45,963 --> 00:31:47,464 No, I really would. 343 00:31:47,548 --> 00:31:50,593 Just forget about the grading system. 344 00:31:50,676 --> 00:31:53,512 My point is, don't limit yourself. 345 00:31:53,596 --> 00:31:55,681 You have the whole world trying to limit you. 346 00:31:55,764 --> 00:31:58,684 So why would you want to do that to yourself? 347 00:32:00,394 --> 00:32:01,520 You're so cute. 348 00:32:04,273 --> 00:32:05,733 You're so adorable. 349 00:32:07,067 --> 00:32:08,944 I'm just trying to help you. 350 00:32:09,028 --> 00:32:10,654 Don't drink by yourself. 351 00:32:15,951 --> 00:32:17,369 I'll be home late tonight. 352 00:32:17,453 --> 00:32:19,246 I'm having a drink with my sister. 353 00:32:24,877 --> 00:32:28,714 I can't help but wait for you to text me back. 354 00:32:29,548 --> 00:32:32,593 But I won't let get to me 355 00:32:33,344 --> 00:32:35,095 and do the same to get even with you. 356 00:32:36,430 --> 00:32:39,850 I've always tried to silently get even with my ex-boyfriends. 357 00:32:40,601 --> 00:32:42,353 I'm done with it. 358 00:32:53,656 --> 00:32:56,867 I love that I don't have to measure your affection. 359 00:32:57,952 --> 00:32:59,995 All I need to do is worship you. 360 00:33:01,872 --> 00:33:02,873 I love it. 361 00:33:44,832 --> 00:33:45,791 AVAILABLE 362 00:34:20,034 --> 00:34:20,868 Hello. 363 00:34:36,050 --> 00:34:39,845 God. I ran into Mr. Gu on my way here, and it was so awkward. 364 00:34:41,013 --> 00:34:43,891 I even rehearsed what I'd do if I ran into him. 365 00:34:43,974 --> 00:34:46,602 But I never thought he'd suddenly show up in front of me. 366 00:34:47,186 --> 00:34:48,645 He totally caught me off guard. 367 00:34:49,730 --> 00:34:54,193 He was getting closer, and I didn't know if I should turn my head or not. 368 00:34:54,276 --> 00:34:57,696 Then I missed the right timing and greeted him so awkwardly. 369 00:35:00,616 --> 00:35:03,911 Well, Chang-hee told me to come over to his house yesterday, 370 00:35:03,994 --> 00:35:05,788 I was so shocked. 371 00:35:05,871 --> 00:35:09,249 There was a dazzling light coming from his room. 372 00:35:09,917 --> 00:35:11,877 I thought there was an alien in there. 373 00:35:12,878 --> 00:35:14,963 His room was full of empty soju bottles. 374 00:35:15,589 --> 00:35:19,009 It was so hot in there too, with the sun beating down on it. 375 00:35:19,093 --> 00:35:22,179 So we tried to clean it up, but he got mad at us for it. 376 00:35:22,262 --> 00:35:25,474 Well, he didn't really flip out, but anyway… 377 00:35:26,517 --> 00:35:28,977 Jeez, he got angry at us for trying to clean his room. 378 00:35:29,061 --> 00:35:30,687 It was so embarrassing. 379 00:35:33,232 --> 00:35:34,650 Did he ask for your help? 380 00:35:41,323 --> 00:35:43,158 Did he ask you to throw them out? 381 00:35:47,079 --> 00:35:48,789 If not, why would you do that? 382 00:35:48,872 --> 00:35:50,541 Then what? I couldn't ignore it. 383 00:35:56,797 --> 00:35:59,508 It's arrogant how you're trying to change him. 384 00:36:01,051 --> 00:36:03,137 Wait, arrogant? 385 00:36:03,220 --> 00:36:04,430 You got it all wrong. 386 00:36:04,513 --> 00:36:06,890 It was an amount he couldn't throw out by himself. 387 00:36:06,974 --> 00:36:09,560 That's also the amount of alcohol he had by himself. 388 00:36:09,643 --> 00:36:10,769 And he got caught. 389 00:36:10,853 --> 00:36:13,730 "Got caught?" It's not like we didn't know about it. 390 00:36:17,901 --> 00:36:19,611 All the neighbors know. 391 00:36:25,784 --> 00:36:26,827 Move over. 392 00:36:37,504 --> 00:36:40,132 SANPO SINKS 393 00:36:41,592 --> 00:36:42,759 -You got it? -Yes. 394 00:36:55,606 --> 00:36:58,108 Wait and see. I'm going to get rid of them later. 395 00:36:58,192 --> 00:37:00,736 Hurry up. Let's get it done while he's out. 396 00:37:00,819 --> 00:37:02,279 Don't. 397 00:37:18,128 --> 00:37:20,297 Boy, she must've drunk a lot last night. 398 00:37:40,317 --> 00:37:41,276 Hello, sir. 399 00:37:42,528 --> 00:37:43,362 Yes. 400 00:37:44,696 --> 00:37:46,782 What? When? 401 00:37:52,079 --> 00:37:52,996 But… 402 00:37:53,080 --> 00:37:54,164 Right. 403 00:38:24,152 --> 00:38:26,029 I got a call from the store owner. 404 00:38:26,113 --> 00:38:29,241 Someone has already signed a lease contract with the landlord. 405 00:38:29,324 --> 00:38:31,201 I think the landlord listed it for lease 406 00:38:31,285 --> 00:38:33,245 when he heard the store owner was quitting. 407 00:38:33,328 --> 00:38:35,789 Why would he do that without even discussing it? 408 00:38:36,582 --> 00:38:39,543 Find out who signed the lease and for what kind of business. 409 00:38:40,460 --> 00:38:42,087 We can't lose that spot. 410 00:38:42,170 --> 00:38:43,046 Yes, sir. 411 00:38:44,756 --> 00:38:45,674 All right. 412 00:38:49,845 --> 00:38:52,723 SANPO SINKS 413 00:39:05,444 --> 00:39:06,820 I should've kept my distance. 414 00:39:07,738 --> 00:39:08,989 I let them in too much. 415 00:39:19,291 --> 00:39:20,876 Sometimes I'm okay with it. 416 00:39:25,213 --> 00:39:26,131 But other times… 417 00:39:28,467 --> 00:39:31,053 I hate the sight of people moving around in front of me. 418 00:39:34,097 --> 00:39:36,933 I hate it more when they start talking. 419 00:39:38,977 --> 00:39:42,731 I have to listen to their gibberish and have to say gibberish back to them. 420 00:39:45,359 --> 00:39:46,610 What should I say? 421 00:39:48,153 --> 00:39:50,656 It's taxing to think of what to say next. 422 00:39:54,451 --> 00:39:55,619 I feel the same way. 423 00:39:59,206 --> 00:40:03,001 Out of the 24 hours in a day, I only feel okay 424 00:40:03,919 --> 00:40:05,379 for about a couple. 425 00:40:05,962 --> 00:40:09,132 And it's not like I even feel good, I just feel okay. 426 00:40:10,300 --> 00:40:13,929 I just try to get through the rest. 427 00:40:19,267 --> 00:40:21,061 It's been like that since I was little. 428 00:40:21,812 --> 00:40:24,147 When I looked at the kids running around happily, 429 00:40:24,231 --> 00:40:26,733 I was upset even at that young age. 430 00:40:27,734 --> 00:40:29,611 "What are they so happy about?" 431 00:40:30,821 --> 00:40:32,948 "Why am I not happy like them?" 432 00:40:34,449 --> 00:40:37,327 "I eat and sleep. Eat and sleep." 433 00:40:38,120 --> 00:40:41,456 "Why do I have to waste such a long amount of time?" 434 00:40:42,916 --> 00:40:47,212 I'd be perfectly okay if I only got to live 8 years instead of 80. 435 00:40:51,299 --> 00:40:53,343 I don't do anything but I'm already exhausted. 436 00:40:59,266 --> 00:41:02,519 Still, I drag myself along, 437 00:41:02,602 --> 00:41:06,398 like driven cattle. 438 00:41:08,150 --> 00:41:09,526 "Let's keep going." 439 00:41:10,694 --> 00:41:14,656 "I don't know why I have to live, 440 00:41:15,323 --> 00:41:18,452 but let's have a decent life while I'm alive." 441 00:41:19,828 --> 00:41:24,249 That's how I barely manage to drag myself 442 00:41:25,333 --> 00:41:26,668 every day. 443 00:41:31,173 --> 00:41:32,215 A cattle drive? 444 00:41:33,008 --> 00:41:33,925 A cattle drive… 445 00:41:36,595 --> 00:41:37,929 You must have seen it before. 446 00:41:39,389 --> 00:41:40,474 A few times as a kid. 447 00:42:03,789 --> 00:42:05,373 Ice cream? 448 00:42:07,250 --> 00:42:08,335 I bought it 449 00:42:09,377 --> 00:42:10,587 because I was drunk. 450 00:42:17,886 --> 00:42:19,179 When I'm drunk, 451 00:42:20,013 --> 00:42:22,307 I'm more human than I am when I'm sober. 452 00:42:30,982 --> 00:42:32,108 I like that. 453 00:43:27,080 --> 00:43:28,623 I didn't put it up for lease. 454 00:43:28,707 --> 00:43:30,792 The real estate agency called me first 455 00:43:30,876 --> 00:43:33,378 to ask if the store owner was closing down his store. 456 00:43:33,461 --> 00:43:36,381 I didn't know what they were talking about, so I asked him, 457 00:43:37,007 --> 00:43:39,092 and he said he really was quitting. 458 00:43:39,175 --> 00:43:40,886 But I didn't tell the agency. 459 00:43:40,969 --> 00:43:43,847 Why would I do that when I'm not the landlord? 460 00:43:43,930 --> 00:43:45,473 It wasn't me either. 461 00:43:45,557 --> 00:43:50,645 But they said someone who knew about it came to rent this place. 462 00:43:51,313 --> 00:43:53,773 Do you know what kind of business they want to do here? 463 00:43:54,816 --> 00:43:56,109 A convenience store. 464 00:43:58,153 --> 00:43:59,779 Do you know which chain? 465 00:43:59,863 --> 00:44:01,948 This chain. The same one. 466 00:44:04,492 --> 00:44:07,579 Apparently, their daughter works at the head office for this company. 467 00:44:07,662 --> 00:44:09,205 She used to manage this store. 468 00:44:10,957 --> 00:44:11,958 Gosh. 469 00:44:16,004 --> 00:44:17,839 She came here a couple of days ago. 470 00:44:18,465 --> 00:44:19,549 Damn it. 471 00:44:24,596 --> 00:44:27,849 You could've told me at least. 472 00:44:31,186 --> 00:44:35,398 I didn't know my dad would go and sign the lease right away. 473 00:44:35,482 --> 00:44:39,069 I just stopped by the store to say hi to the owner, 474 00:44:39,152 --> 00:44:41,488 and he told me he was going to quit. 475 00:44:41,571 --> 00:44:42,906 All I told my dad was 476 00:44:42,989 --> 00:44:47,160 I don't get why he's quitting when the store is doing so well. 477 00:44:47,243 --> 00:44:49,996 I really didn't know he'd rent the place right away. 478 00:44:50,080 --> 00:44:51,206 You didn't know? 479 00:44:52,207 --> 00:44:53,750 Do you expect me to believe that? 480 00:44:54,250 --> 00:44:56,086 His daughter works at the head office. 481 00:44:56,169 --> 00:44:59,297 What kind of father signs the lease without checking with her first? 482 00:45:00,048 --> 00:45:02,509 He even knew to contact the real estate agency first. 483 00:45:03,635 --> 00:45:06,888 Do you want me to call my dad and ask? Should we all meet and talk? 484 00:45:08,431 --> 00:45:09,516 Forget it. 485 00:45:10,517 --> 00:45:12,185 Let's think of it as a good thing. 486 00:45:13,269 --> 00:45:16,189 It's better than losing the spot to another chain, right? 487 00:45:19,943 --> 00:45:22,278 You're making me look really bad here. 488 00:45:22,362 --> 00:45:25,156 Like I pulled some dirty trick or something. 489 00:45:25,240 --> 00:45:26,408 Darn it. 490 00:45:33,164 --> 00:45:35,792 Please choose a transaction. 491 00:45:35,875 --> 00:45:37,919 Please press the button. 492 00:45:38,002 --> 00:45:41,047 -Please insert your bank book or card. -Please choose a transaction. 493 00:45:43,007 --> 00:45:45,260 Please choose a transaction. 494 00:45:45,343 --> 00:45:46,261 Please insert your-- 495 00:45:46,344 --> 00:45:48,763 Please choose a transaction. 496 00:45:48,847 --> 00:45:49,681 Please insert… 497 00:45:50,306 --> 00:45:52,767 Why isn't my dad like A-reum's dad? 498 00:45:54,644 --> 00:45:55,603 I was the one 499 00:45:56,438 --> 00:45:58,857 who insisted on giving that store rental assistance. 500 00:45:59,524 --> 00:46:00,650 And in the end, 501 00:46:01,818 --> 00:46:04,028 I ended up making the rent cheaper for A-reum. 502 00:46:05,864 --> 00:46:08,742 It always turns out this way. 503 00:46:10,076 --> 00:46:12,704 The person I hate the most takes everything. 504 00:46:14,038 --> 00:46:15,165 From now on, 505 00:46:15,915 --> 00:46:19,669 I'm going to put my life on the line and love A-reum. 506 00:46:20,670 --> 00:46:23,882 I'm going to love her more than anyone in the world 507 00:46:23,965 --> 00:46:26,342 and make her go completely bust. 508 00:46:27,260 --> 00:46:28,344 Just you wait. 509 00:46:29,971 --> 00:46:32,307 Soon enough, you'll see the power of my love. 510 00:46:41,483 --> 00:46:43,193 Please choose a transaction. 511 00:46:43,276 --> 00:46:45,278 Please insert your bank book or card. 512 00:46:45,361 --> 00:46:46,529 Welcome. 513 00:46:47,989 --> 00:46:50,742 Please choose a transaction. 514 00:46:52,994 --> 00:46:55,747 Please choose a transaction. 515 00:47:01,711 --> 00:47:04,464 Please choose a transaction. 516 00:47:11,805 --> 00:47:13,640 Please insert your bank book or card. 517 00:47:13,723 --> 00:47:14,808 Excuse me. 518 00:47:19,688 --> 00:47:23,233 Normally, I'm ready to pass out around ten. 519 00:47:23,728 --> 00:47:26,731 But it was two in the morning, and I was totally fine. 520 00:47:26,814 --> 00:47:28,942 I mean, I felt like I could drink all night. 521 00:47:29,025 --> 00:47:31,986 I almost winked at him like this. 522 00:47:32,904 --> 00:47:36,115 I like him so much. God, I almost winked at him. 523 00:47:36,205 --> 00:47:38,952 No winking. 524 00:47:39,535 --> 00:47:42,622 No one in the world winks anymore. It's gone extinct. 525 00:47:42,705 --> 00:47:44,165 What era do you live in? 526 00:47:44,248 --> 00:47:46,417 I know, right? 527 00:47:46,501 --> 00:47:47,961 But I can't help myself. 528 00:47:48,044 --> 00:47:50,588 There are no steps in-between. I'm diving right in. 529 00:47:50,672 --> 00:47:52,215 I shouldn't do this, right? 530 00:47:52,799 --> 00:47:56,636 I'm skipping all the steps and running towards the end. 531 00:47:56,719 --> 00:47:58,972 -I just like him so much. -This is so frustrating. 532 00:47:59,055 --> 00:48:00,974 Wink at him, and it's all over for you. 533 00:48:01,057 --> 00:48:04,018 -Well, I didn't wink at him. -My God. 534 00:48:04,102 --> 00:48:05,144 But you know… 535 00:48:21,077 --> 00:48:21,995 You're here. 536 00:48:22,829 --> 00:48:24,038 What do you want to drink? 537 00:48:27,917 --> 00:48:30,670 Apparently, A-reum has poached three stores that way. 538 00:48:30,753 --> 00:48:32,505 Her family's like a corporation. 539 00:48:32,588 --> 00:48:35,425 The daughter gathers intel and the father calls the shots. 540 00:48:35,508 --> 00:48:37,051 We work at the same company, 541 00:48:37,135 --> 00:48:39,137 but she has her own business while I don't. 542 00:48:40,513 --> 00:48:42,015 I should learn from her 543 00:48:42,598 --> 00:48:43,933 but I don't want to. 544 00:48:44,017 --> 00:48:46,144 Even if I did, my dad wouldn't. 545 00:48:47,645 --> 00:48:49,230 Let me meet her. 546 00:48:49,313 --> 00:48:52,859 Jeong A-reum? I'll make her lose her ability to talk for a month. 547 00:48:54,110 --> 00:48:56,904 She's doing that knowing that people will put up with her. 548 00:48:56,988 --> 00:48:58,781 That's why she keeps doing that. 549 00:48:58,865 --> 00:49:01,576 She should meet someone like me who won't tolerate it. 550 00:49:03,828 --> 00:49:05,038 My story isn't over yet. 551 00:49:06,039 --> 00:49:08,416 Fine. Let's hear what you have to say. 552 00:49:08,499 --> 00:49:09,959 What did you want to brag about? 553 00:49:11,461 --> 00:49:13,504 So I went to take some cash out, all angry. 554 00:49:14,672 --> 00:49:17,842 It was like no one there knew how to use an ATM. 555 00:49:17,925 --> 00:49:19,427 They were all so slow. 556 00:49:20,178 --> 00:49:22,472 Shouldn't you use the machine just once? 557 00:49:22,555 --> 00:49:24,640 They should line up again if they need another transaction. 558 00:49:24,724 --> 00:49:27,268 But they took their time with multiple bank books. 559 00:49:27,351 --> 00:49:30,271 I thought, "This must be how it feels to die of frustration." 560 00:49:31,856 --> 00:49:34,067 I felt like I might lose it. 561 00:49:34,150 --> 00:49:35,735 One bad thing had happened, 562 00:49:35,818 --> 00:49:38,071 and it felt as if it was building up to something. 563 00:49:55,588 --> 00:49:59,675 One day, my friend got drunk and made a scene after a breakup. 564 00:49:59,759 --> 00:50:02,595 Then he got into a fight at a bar and was taken to the police. 565 00:50:02,678 --> 00:50:06,390 And it turned out the other guy was feeling miserable that day too. 566 00:50:06,474 --> 00:50:08,267 Like attracts like. It's science. 567 00:50:08,351 --> 00:50:11,604 People who are similar always get together and cause trouble. 568 00:50:15,066 --> 00:50:16,609 I knew I had to be careful. 569 00:50:16,692 --> 00:50:18,152 I might meet someone 570 00:50:18,236 --> 00:50:22,115 who also wants to beat somebody to death and get into serious trouble. 571 00:50:22,198 --> 00:50:23,449 I had to be careful. 572 00:50:23,533 --> 00:50:26,911 Then someone tapped on my shoulder. 573 00:50:26,994 --> 00:50:27,912 I'm sorry, but… 574 00:50:27,995 --> 00:50:31,874 He said his bus was arriving soon and asked if he could go first. 575 00:50:32,375 --> 00:50:34,710 I guess he was taking an intercity bus or something. 576 00:50:35,336 --> 00:50:37,547 I thought, "Here it comes." 577 00:50:38,506 --> 00:50:42,218 I didn't think I could say anything nice. 578 00:50:45,805 --> 00:50:47,140 Welcome. 579 00:50:58,985 --> 00:51:00,319 That's it? 580 00:51:03,030 --> 00:51:04,073 Good job. 581 00:51:04,949 --> 00:51:06,325 Call Jeong A-reum here. 582 00:51:06,409 --> 00:51:07,577 Jeez. 583 00:51:08,703 --> 00:51:09,662 We should go. 584 00:51:17,420 --> 00:51:20,590 He probably didn't want to miss his bus. He left in a hurry. 585 00:51:20,673 --> 00:51:22,341 So I could see his bank balance. 586 00:51:22,425 --> 00:51:24,594 INSUFFICIENT FUNDS FOR THE REQUESTED WITHDRAWAL OF 50,000 WON 587 00:51:25,720 --> 00:51:28,806 He couldn't withdraw 50,000 won because he didn't enough money. 588 00:51:33,436 --> 00:51:34,896 I was glad I let him go first. 589 00:51:35,563 --> 00:51:36,731 It made me feel better. 590 00:51:37,356 --> 00:51:39,859 But it's not because I think I'm better off than he is. 591 00:51:39,942 --> 00:51:41,235 That'd be rude. 592 00:51:41,861 --> 00:51:45,656 If you ask me if I'm the kind of jerk who takes comfort in others' misfortune, 593 00:51:45,740 --> 00:51:46,782 I am. 594 00:51:46,866 --> 00:51:48,993 But I don't want to do that to that man. 595 00:51:50,036 --> 00:51:51,621 He didn't even have 50,000 won. 596 00:51:51,704 --> 00:51:54,332 If he missed his bus too, it would have been the worst. 597 00:51:54,415 --> 00:51:56,042 Because I gladly let him go first… 598 00:51:57,251 --> 00:51:58,878 Well, maybe not gladly. 599 00:51:58,961 --> 00:52:03,299 Anyway, because I let him go first, he probably caught his bus. 600 00:52:03,883 --> 00:52:04,759 You see, 601 00:52:05,676 --> 00:52:08,804 it's amazing how I always know when it's time. 602 00:52:09,513 --> 00:52:10,765 Time to back off. 603 00:52:11,432 --> 00:52:15,519 Even when I go crazy and out of control, I still get a hold of myself. 604 00:52:15,603 --> 00:52:16,854 Things happen that way. 605 00:52:18,564 --> 00:52:21,400 I think it's fate that I live like this. 606 00:52:21,984 --> 00:52:23,653 I'm like a drizzle. 607 00:52:25,029 --> 00:52:28,866 I may not have a big current of my own like the river or the ocean, 608 00:52:29,450 --> 00:52:33,788 but I'm like a drizzle that soaks people without them realizing. 609 00:52:34,580 --> 00:52:35,581 That's right. 610 00:52:35,665 --> 00:52:37,875 I think I'll be able to afford that. 611 00:52:39,043 --> 00:52:41,170 Drizzle? That's nice. 612 00:52:41,712 --> 00:52:43,881 But don't forget about Jeong A-reum though. 613 00:52:45,132 --> 00:52:46,801 You brought your resume, right? 614 00:52:46,884 --> 00:52:48,094 -Yes. -Okay. 615 00:52:53,683 --> 00:52:54,850 Hello. 616 00:52:57,019 --> 00:52:58,104 Oh, the girlfriend. 617 00:53:00,606 --> 00:53:02,441 This promotion has already ended. 618 00:53:02,525 --> 00:53:05,027 I keep forgetting to take it down. 619 00:53:05,111 --> 00:53:08,656 You didn't need to bring a resume. You're Yeom's girlfriend. 620 00:53:08,739 --> 00:53:11,075 I can't vouch for her. You have to be careful. 621 00:53:12,201 --> 00:53:13,995 RESUME NAME: JI HYEON-A 622 00:53:14,078 --> 00:53:16,747 "Ji Hyeon-a." What a pretty name. 623 00:53:17,415 --> 00:53:18,416 May I? 624 00:53:21,294 --> 00:53:22,295 When can you start? 625 00:53:22,378 --> 00:53:23,838 I can start immediately. 626 00:53:23,921 --> 00:53:25,089 -Really? -Yes. 627 00:53:25,172 --> 00:53:26,465 That's perfect. 628 00:53:27,258 --> 00:53:29,218 "5885"? That should be easy to remember. 629 00:53:29,302 --> 00:53:31,387 Memorize it already. I memorized yours. 630 00:53:32,555 --> 00:53:35,641 You didn't even memorize your girlfriend's phone number? 631 00:53:42,023 --> 00:53:44,275 I guess you two are okay with things like that. 632 00:53:49,196 --> 00:53:50,156 Welcome. 633 00:53:52,033 --> 00:53:54,368 All right. Let me teach you this first. 634 00:53:56,454 --> 00:53:58,497 We can't take this many. 635 00:53:59,373 --> 00:54:02,752 We can only take 30 bottles from each person per day. 636 00:54:02,835 --> 00:54:04,295 This is just too many. 637 00:54:06,088 --> 00:54:08,382 What are you going to do with all these? 638 00:54:21,771 --> 00:54:23,397 Here. Thank you. 639 00:54:34,200 --> 00:54:35,201 Hello. 640 00:54:40,456 --> 00:54:41,290 Here. 641 00:54:44,418 --> 00:54:45,586 I sold the bottles. 642 00:54:50,883 --> 00:54:53,260 This is for your friend. 643 00:54:56,889 --> 00:54:58,140 Thank you. 644 00:55:11,612 --> 00:55:12,738 He really sold them all. 645 00:55:23,916 --> 00:55:27,628 I wonder what the man living there was doing at that time. 646 00:55:38,180 --> 00:55:39,390 Probably having a drink. 647 00:55:52,987 --> 00:55:57,158 I'm as happy as when I get my paycheck whenever you message me. 648 00:56:03,122 --> 00:56:04,081 Right. 649 00:56:04,165 --> 00:56:06,292 The number for the courier has changed, right? 650 00:56:06,876 --> 00:56:07,835 What is it again? 651 00:56:11,672 --> 00:56:12,506 Hang on. 652 00:56:17,595 --> 00:56:19,138 -Here. -Thank you. 653 00:56:21,599 --> 00:56:23,309 Something smells nice. What is it? 654 00:56:23,392 --> 00:56:24,226 What? 655 00:56:24,977 --> 00:56:25,895 It's my hand cream. 656 00:56:27,646 --> 00:56:28,481 This one. 657 00:56:33,110 --> 00:56:33,944 It's lovely. 658 00:56:34,028 --> 00:56:35,529 Right? I can get you one. 659 00:56:35,613 --> 00:56:36,822 No, it's okay. 660 00:56:36,906 --> 00:56:38,908 It's not expensive. I'll get you one. 661 00:56:39,492 --> 00:56:40,493 Try it on. 662 00:56:43,496 --> 00:56:44,705 It smells nice. 663 00:56:45,539 --> 00:56:46,499 Thanks. 664 00:57:26,747 --> 00:57:28,624 I cleaned my house for a change. 665 00:57:28,707 --> 00:57:30,876 What do you think I’ll do in my clean house now? 666 00:57:37,258 --> 00:57:38,509 Drink. 667 00:58:28,851 --> 00:58:29,727 Today… 668 00:58:32,021 --> 00:58:33,939 I worked hard to drive myself, 669 00:58:35,357 --> 00:58:36,817 like cattle on the range. 670 00:58:42,740 --> 00:58:45,284 I locked myself in that room and drank all winter. 671 00:58:47,328 --> 00:58:48,704 When I tried to sleep, 672 00:58:50,581 --> 00:58:53,500 there were bottles in the middle. 673 00:58:55,127 --> 00:58:57,838 I could've just pushed them aside 674 00:58:59,882 --> 00:59:02,134 but I couldn't even bother to do that. 675 00:59:04,261 --> 00:59:08,015 So I curled up around them like I was incubating an egg. 676 00:59:09,224 --> 00:59:10,851 I could've just thrown them out. 677 00:59:15,898 --> 00:59:19,693 But it felt as if I was walking out of my own grave. 678 00:59:20,277 --> 00:59:21,612 Completely hopeless. 679 00:59:24,156 --> 00:59:26,033 Looking at the soju bottles, 680 00:59:26,116 --> 00:59:27,117 I thought… 681 00:59:28,994 --> 00:59:30,663 "I guess this is it for me." 682 00:59:32,706 --> 00:59:34,333 "There's no turning back now." 683 00:59:44,927 --> 00:59:48,347 Today, I did something I thought would take me forever to do. 684 00:59:49,598 --> 00:59:51,266 I wonder if I can sleep tonight. 685 01:00:04,989 --> 01:00:06,782 I'm not going to ask you what happened. 686 01:00:07,908 --> 01:00:09,410 I won't ask you where you're from. 687 01:00:09,493 --> 01:00:11,954 Or why you moved here and keep drinking the days away. 688 01:00:12,037 --> 01:00:14,790 I don't care if you don't know how to write Hangul 689 01:00:14,873 --> 01:00:16,417 or you don’t know your ABCs. 690 01:00:17,001 --> 01:00:19,169 I won't tell you to stop drinking either. 691 01:00:19,253 --> 01:00:21,422 And I'm not going to cling to you. 692 01:00:22,423 --> 01:00:23,882 I'll be done once I feel whole. 693 01:00:28,429 --> 01:00:29,263 That's cool. 694 01:00:38,897 --> 01:00:40,024 I just worshiped you. 695 01:00:43,986 --> 01:00:47,156 Why don't you keep going? I don't think that was enough. 696 01:01:08,969 --> 01:01:10,554 How much if I jump over it? 697 01:01:11,138 --> 01:01:12,431 Why would I pay you for that? 698 01:01:12,514 --> 01:01:13,807 Because I'll do it. 699 01:01:13,891 --> 01:01:14,892 Go ahead then. 700 01:01:15,392 --> 01:01:16,602 Jeez, seriously. 701 01:01:21,899 --> 01:01:23,942 Can you give me some pointers before I jump? 702 01:01:25,527 --> 01:01:26,403 Don't do it. 703 01:01:27,446 --> 01:01:28,363 Why not? 704 01:01:28,447 --> 01:01:31,700 You need to be able to run 100m in under 11 seconds to make it. 705 01:01:32,576 --> 01:01:33,744 You need the momentum. 706 01:01:35,996 --> 01:01:37,539 How about 12 seconds flat? 707 01:01:39,875 --> 01:01:42,002 As if you can actually do 12 seconds. 708 01:01:42,086 --> 01:01:42,961 I can! 709 01:01:45,464 --> 01:01:48,008 I'm sure I can make it. 710 01:01:48,592 --> 01:01:50,052 I'll make it over easily. 711 01:01:51,678 --> 01:01:54,223 Sure. You have to try to find out. 712 01:01:54,807 --> 01:01:56,183 Don't you dare! 713 01:02:00,145 --> 01:02:01,438 How far are you going? 714 01:02:01,522 --> 01:02:02,689 Are you going home? 715 01:02:14,201 --> 01:02:15,786 I told you to stop! 716 01:02:30,384 --> 01:02:31,718 5 MISSED CALLS 717 01:02:31,802 --> 01:02:34,179 Gu Ja-gyeong. Pick up your phone. 718 01:02:34,263 --> 01:02:36,140 Where the hell are you hiding? 719 01:02:37,141 --> 01:02:40,269 It's time for us to move. We have to go. 720 01:02:40,352 --> 01:02:42,354 You don't have to hide anymore. 721 01:02:49,695 --> 01:02:50,988 He won't make it. 722 01:02:52,573 --> 01:02:53,699 Damn it! 723 01:03:05,919 --> 01:03:07,963 I told you not to. 724 01:03:30,740 --> 01:03:34,494 Subtitle translation by: Yoon-jung Song 725 01:03:40,957 --> 01:03:44,256 MY LIBERATION NOTES 726 01:03:44,875 --> 01:03:47,586 So, what does it feel like to date someone who lives in the area? 727 01:03:48,754 --> 01:03:49,796 I like doing it. 728 01:03:50,923 --> 01:03:54,384 I feel peace in my heart for the first time. 729 01:03:54,468 --> 01:03:56,637 Yeom Gi-jeong? Nothing's happened so far. 730 01:03:56,720 --> 01:03:59,097 There's no way someone decent is going to ask her out all of a sudden. 731 01:04:01,016 --> 01:04:03,518 What time is okay for you? I couldn't wait for us to meet. 732 01:04:03,602 --> 01:04:05,187 What about filing a lawsuit? 733 01:04:05,270 --> 01:04:07,856 -Please, just leave me be. -Are you still not over him? 734 01:04:07,940 --> 01:04:09,775 Don't try to help me unless I ask you. 735 01:04:09,858 --> 01:04:12,277 It feels like it's my fault for getting myself in this situation. 736 01:04:12,361 --> 01:04:13,654 Where did you change your address to? 737 01:04:17,407 --> 01:04:19,284 How could you do this to me? 738 01:04:21,734 --> 01:04:23,614 Subtitle translation by: Elodie Lieberman 739 01:04:23,702 --> 01:04:25,577 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 54919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.