All language subtitles for Mother.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 Shuhei! 4 00:01:00,970 --> 00:01:02,800 You're not at school? 5 00:01:17,270 --> 00:01:19,320 I ditched work too. 6 00:01:22,240 --> 00:01:23,280 Come. 7 00:01:39,130 --> 00:01:40,630 Ready?! 8 00:01:42,550 --> 00:01:44,550 No jumping! 9 00:01:47,010 --> 00:01:48,470 Okay. 10 00:01:50,810 --> 00:01:52,930 Go ahead and jump. 11 00:01:54,480 --> 00:01:55,940 Hurry up. 12 00:02:03,570 --> 00:02:05,990 Hey! No jumping! 13 00:02:21,000 --> 00:02:22,340 Shuhei! 14 00:02:33,270 --> 00:02:37,350 Dad! I know you're in there! 15 00:02:38,650 --> 00:02:42,860 Open up! Dad! 16 00:02:58,380 --> 00:03:00,840 You don't like me. 17 00:03:02,550 --> 00:03:03,880 You. 18 00:03:04,670 --> 00:03:06,220 You too. 19 00:03:08,550 --> 00:03:11,550 All I want is a little money! 20 00:03:12,720 --> 00:03:17,730 Don't listen to her, Mom. She hasn't paid me back either. 21 00:03:17,810 --> 00:03:19,230 Over 200,000 yen. 22 00:03:19,310 --> 00:03:21,730 Shut up, you snob! 23 00:03:21,820 --> 00:03:25,030 I give Mom some money every month. 24 00:03:25,110 --> 00:03:27,990 You're teaming up against me. 25 00:03:28,070 --> 00:03:31,740 Why are you so spiteful? 26 00:03:31,830 --> 00:03:33,910 Because of how you treat me! 27 00:03:34,410 --> 00:03:37,660 You don't think I'm good enough. 28 00:03:37,750 --> 00:03:40,580 Since I was a kid. 29 00:03:40,670 --> 00:03:42,000 Akiko. 30 00:03:42,090 --> 00:03:44,670 You only cared about Kaede! 31 00:03:44,750 --> 00:03:46,670 I didn't go to college. 32 00:03:46,760 --> 00:03:49,510 You used all their money! 33 00:03:49,590 --> 00:03:53,010 You never studied. You had bad grades. 34 00:03:53,100 --> 00:03:55,270 So what?! 35 00:03:56,100 --> 00:03:57,890 Stop it! 36 00:04:19,120 --> 00:04:23,880 Mom… Please… Lend me some money. 37 00:04:23,960 --> 00:04:25,550 I'll never ask again. 38 00:04:25,630 --> 00:04:29,880 I'm getting a new job. It pays really well. 39 00:04:29,970 --> 00:04:34,640 No, Mom. She'll gamble it away. 40 00:04:37,970 --> 00:04:39,140 Forget it. 41 00:04:40,480 --> 00:04:44,150 You're not getting another penny. 42 00:05:21,770 --> 00:05:22,850 Cool. 43 00:05:25,900 --> 00:05:26,730 Wanna try? 44 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 No thanks. 45 00:05:29,320 --> 00:05:30,400 It's easy. 46 00:05:30,490 --> 00:05:33,070 -No. I'll watch. -Go on. 47 00:05:33,150 --> 00:05:34,320 -Me? -Yeah. 48 00:05:34,410 --> 00:05:35,410 Really? 49 00:05:36,320 --> 00:05:37,740 I'm tired. 50 00:05:37,830 --> 00:05:39,450 Show me. 51 00:05:39,540 --> 00:05:40,700 Seriously? 52 00:05:48,420 --> 00:05:50,630 -This way. -Here? 53 00:05:52,010 --> 00:05:55,140 All right. Let's drink. 54 00:05:55,800 --> 00:05:59,310 You bet I will. I'm not finished yet. 55 00:05:59,390 --> 00:06:00,970 Big drinker. 56 00:06:01,890 --> 00:06:03,310 What was that? 57 00:06:03,390 --> 00:06:04,890 Italy. 58 00:06:05,400 --> 00:06:07,730 Never been there. 59 00:06:11,230 --> 00:06:15,360 A host at a host club? Really? 60 00:06:15,450 --> 00:06:19,490 Yeah. You don't believe me? 61 00:06:19,580 --> 00:06:20,830 Your name again? 62 00:06:20,910 --> 00:06:22,330 You're kidding. 63 00:06:22,410 --> 00:06:24,750 It's Ryo. 64 00:06:25,750 --> 00:06:28,420 Stay here tonight. 65 00:06:29,170 --> 00:06:33,340 I'm staying with a friend but we got into a fight. 66 00:06:33,420 --> 00:06:36,010 No more money. Gotta go back to Nagoya. 67 00:06:36,090 --> 00:06:37,590 When? 68 00:06:38,550 --> 00:06:39,680 Today. 69 00:06:39,760 --> 00:06:41,510 No more trains. 70 00:06:41,600 --> 00:06:42,680 Then tomorrow. 71 00:06:42,770 --> 00:06:45,350 No way! 72 00:06:45,440 --> 00:06:49,190 Don't go. We're having so much fun. 73 00:06:49,270 --> 00:06:51,020 I live there. 74 00:06:51,110 --> 00:06:52,860 Don't go! 75 00:06:52,940 --> 00:06:56,360 I have to! I gotta go! 76 00:06:56,450 --> 00:06:58,200 I'm out of cash. 77 00:06:58,280 --> 00:07:01,450 No, no, no… 78 00:07:02,620 --> 00:07:04,620 Aren't you hungry? 79 00:07:05,620 --> 00:07:08,460 Shuhei, boil some water. 80 00:07:13,460 --> 00:07:16,970 Hey! Boil some water. 81 00:07:21,300 --> 00:07:24,470 No hot water. No instant noodles. 82 00:07:25,640 --> 00:07:27,480 Are you serious? 83 00:07:29,480 --> 00:07:34,320 Go buy some. Use the hot water at the store. 84 00:07:35,820 --> 00:07:37,490 You wanna eat? 85 00:07:39,660 --> 00:07:40,820 I do. 86 00:07:59,050 --> 00:08:04,930 You know what? I should go to Nagoya with you. 87 00:08:06,020 --> 00:08:07,600 -Stop it. -Your kid? 88 00:08:07,680 --> 00:08:10,520 -Huh? -What about your kid? 89 00:08:11,980 --> 00:08:14,270 -Not now… -Come on… 90 00:08:14,360 --> 00:08:15,940 Hey. 91 00:08:16,030 --> 00:08:17,860 He's not back yet. 92 00:08:30,040 --> 00:08:33,040 Mr. Tanaka already spent his benefits? 93 00:08:34,670 --> 00:08:38,550 That's no good. No good at all. 94 00:08:39,720 --> 00:08:43,050 Okay. I'll be back soon. 95 00:08:43,550 --> 00:08:44,720 Yeah. 96 00:08:46,890 --> 00:08:50,520 Mr. Ujita, sorry for calling out of the blue. 97 00:08:51,100 --> 00:08:53,730 I'm using my lunch break. 98 00:08:54,560 --> 00:08:56,070 Ms. Misumi… 99 00:09:02,740 --> 00:09:07,160 I have to go west on urgent business. 100 00:09:07,240 --> 00:09:09,160 -West? -Yes. 101 00:09:09,250 --> 00:09:13,670 Will you take care of Shuhei for a little while? 102 00:09:13,750 --> 00:09:14,750 Huh? 103 00:09:16,420 --> 00:09:20,670 You were so nice about the child support allowance. 104 00:09:20,760 --> 00:09:24,680 You're the only one I can depend on. 105 00:09:24,760 --> 00:09:27,810 So please. Do this for me. 106 00:09:27,890 --> 00:09:30,600 All right. How about a kiss? 107 00:09:31,770 --> 00:09:32,690 Shuhei! 108 00:09:32,770 --> 00:09:33,770 Why not?! 109 00:09:35,610 --> 00:09:38,520 Mr. Ujita will take care of you. 110 00:09:38,610 --> 00:09:42,860 Mr. Ujita, take him to your place. I'll be back soon. 111 00:09:42,950 --> 00:09:44,450 See you, Shuhei. 112 00:09:52,120 --> 00:09:53,620 Shuhei! 113 00:09:54,620 --> 00:09:55,960 I'm coming in. 114 00:10:04,470 --> 00:10:06,300 Are you here? 115 00:10:07,140 --> 00:10:09,310 Say something, Shuhei. 116 00:10:14,480 --> 00:10:19,320 I'm sorry I can't let you stay at my house. 117 00:10:20,480 --> 00:10:22,490 No hot water. 118 00:10:23,820 --> 00:10:25,320 No gas. 119 00:10:28,990 --> 00:10:31,160 No word from your mom? 120 00:10:31,910 --> 00:10:33,120 No. 121 00:10:34,960 --> 00:10:36,830 Where did she go? 122 00:10:37,460 --> 00:10:39,170 I don't know. 123 00:10:40,340 --> 00:10:43,170 Who is she with? A man? 124 00:10:48,890 --> 00:10:52,270 Go to school. You should study. 125 00:10:57,310 --> 00:10:58,310 Yeah. 126 00:11:01,360 --> 00:11:05,360 You're okay by yourself, right? Yeah? 127 00:11:06,490 --> 00:11:09,370 I'll come see you again. 128 00:11:44,570 --> 00:11:46,780 Where are you, Mom? Come home. 129 00:11:46,860 --> 00:11:48,450 You alive? 130 00:11:48,530 --> 00:11:52,580 Send me some money right away. 131 00:11:53,030 --> 00:11:55,290 Or I can't go home. 132 00:11:55,370 --> 00:11:57,410 See ya. 133 00:11:59,370 --> 00:12:01,330 Yay! 134 00:12:01,420 --> 00:12:04,550 There you are, Akiko. 135 00:12:04,630 --> 00:12:09,300 Drink! Drink! Drink up, hottie! 136 00:12:09,380 --> 00:12:11,340 Hottie! Hottie! Hottie! 137 00:12:28,740 --> 00:12:32,620 ATM 138 00:12:33,410 --> 00:12:35,120 Hello, customer. 139 00:13:25,130 --> 00:13:29,210 6 DAYS LATER 140 00:13:50,900 --> 00:13:54,490 -Hi, Shuhei. -Shuhei! 141 00:13:55,570 --> 00:13:56,490 No lights. 142 00:13:56,570 --> 00:13:58,780 Are you serious? 143 00:13:58,870 --> 00:14:02,660 What took you so long? I sent you money. 144 00:14:02,750 --> 00:14:06,080 Don't be an idiot. It wasn't enough. 145 00:14:06,170 --> 00:14:08,630 I sent everything I had. 146 00:14:08,710 --> 00:14:12,340 Where's the money your aunt gives you? 147 00:14:12,420 --> 00:14:13,720 I bought food. 148 00:14:13,800 --> 00:14:17,010 Why?! Go to Ujita's house! 149 00:14:17,090 --> 00:14:18,890 Keep it down! 150 00:14:21,850 --> 00:14:24,310 He doesn't want kids at his house. 151 00:14:28,520 --> 00:14:30,070 He said that? 152 00:14:41,120 --> 00:14:44,000 Welcome back, Akiko. Hello, Shuhei. 153 00:14:48,630 --> 00:14:49,920 Hello. 154 00:14:50,000 --> 00:14:52,340 -Coffee with cream. -Yes, sir. 155 00:14:52,800 --> 00:14:56,180 You were gone a long time. Wasn't she, Shuhei? 156 00:15:11,900 --> 00:15:13,650 Who are you? 157 00:15:13,730 --> 00:15:15,610 I'm her man. 158 00:15:21,410 --> 00:15:24,410 You violated Shuhei, didn't you? 159 00:15:25,620 --> 00:15:31,290 You took advantage of him while Akiko was away. 160 00:15:32,920 --> 00:15:35,510 Shuhei told us in tears. 161 00:15:37,380 --> 00:15:40,850 No… Shuhei, tell them it isn't true. 162 00:15:40,930 --> 00:15:42,300 It hurt, right? 163 00:15:44,100 --> 00:15:46,480 Mr. Ujita hurt you, didn't he? 164 00:15:52,270 --> 00:15:55,320 Shuhei, don't lie. 165 00:15:56,740 --> 00:15:59,990 A city official assaulting a little kid?! 166 00:16:00,570 --> 00:16:02,580 You're unforgivable! 167 00:16:02,660 --> 00:16:05,370 Think about his emotional trauma! 168 00:16:05,450 --> 00:16:06,410 Huh?! 169 00:16:06,500 --> 00:16:07,830 Wait a second… 170 00:16:07,910 --> 00:16:11,460 We're going to your office tomorrow. 171 00:16:11,540 --> 00:16:13,170 Right, Shuhei? 172 00:16:14,130 --> 00:16:17,340 You're going to be brave, aren't you? 173 00:16:17,800 --> 00:16:21,340 You're going to tell everybody what he did. 174 00:16:26,350 --> 00:16:31,940 A grown single man who's not popular with women. 175 00:16:32,020 --> 00:16:34,190 Nothing wrong with that. 176 00:16:35,230 --> 00:16:39,530 But keep your hands off a kid. Got it?! 177 00:16:40,200 --> 00:16:43,120 We're gonna make you pay. 178 00:16:47,040 --> 00:16:50,790 I didn't do anything, Ms. Misumi. 179 00:16:55,340 --> 00:16:58,710 This man is fooling you, Ms. Misumi. 180 00:16:58,800 --> 00:16:59,630 Shut up! 181 00:17:00,510 --> 00:17:03,300 I'll set fire to this fancy house! 182 00:17:04,220 --> 00:17:08,310 Bring us the money! We want compensation! 183 00:17:08,390 --> 00:17:10,390 Then we'll keep quiet. 184 00:17:10,890 --> 00:17:16,070 Mr. Ujita, the medical expenses will cost around 100,000 yen. 185 00:17:21,570 --> 00:17:22,910 Where are you going?! 186 00:17:23,570 --> 00:17:25,410 To get the money. 187 00:17:34,750 --> 00:17:36,090 Maybe 500,000? 188 00:17:36,170 --> 00:17:37,750 Could be. 189 00:17:45,090 --> 00:17:47,220 He has ice cream bars. 190 00:17:47,300 --> 00:17:49,930 Let's go to an amusement park. 191 00:17:50,520 --> 00:17:52,770 Shuhei, your first time, right? 192 00:17:53,940 --> 00:17:58,110 We'll go on all sorts of fun rides. It'll be fun. 193 00:17:58,610 --> 00:18:01,280 Your mom and I are getting married. 194 00:18:02,070 --> 00:18:03,610 We decided. 195 00:18:04,110 --> 00:18:05,950 I'm your dad now. 196 00:18:07,950 --> 00:18:08,950 What? 197 00:18:10,370 --> 00:18:11,950 Didn't you hear me?! 198 00:18:13,120 --> 00:18:15,460 I'll decide who my dad is. 199 00:18:19,630 --> 00:18:22,720 What's the matter with you? 200 00:18:22,800 --> 00:18:24,130 You're an idiot! 201 00:18:24,970 --> 00:18:28,640 I decide if I'm going to raise you as my son! 202 00:18:30,140 --> 00:18:33,640 You're a burden. 203 00:18:34,810 --> 00:18:38,650 Say thank you. Say, "Thanks, Dad." 204 00:18:41,150 --> 00:18:42,650 He won't. 205 00:18:44,320 --> 00:18:45,990 He's taking so long. 206 00:18:48,490 --> 00:18:51,330 Hey! What's going on? 207 00:18:57,170 --> 00:18:58,670 Come on. 208 00:19:07,340 --> 00:19:08,430 What are you doing?! 209 00:19:08,510 --> 00:19:10,600 You can't make Akiko happy! 210 00:19:10,680 --> 00:19:13,350 Watch out! No! Don't! 211 00:19:29,530 --> 00:19:31,530 Shit. That hurt. 212 00:19:32,530 --> 00:19:33,700 Move! 213 00:20:17,200 --> 00:20:21,500 2 WEEKS LATER 214 00:20:33,600 --> 00:20:37,100 When are you getting paid? 215 00:20:40,270 --> 00:20:43,440 I only started working ten days ago. 216 00:20:44,190 --> 00:20:45,480 So when? 217 00:20:48,440 --> 00:20:52,410 Stop nagging. End of the month. 218 00:20:56,450 --> 00:20:58,330 I can't use my cell phone. 219 00:20:59,750 --> 00:21:02,080 I can't read the news. 220 00:21:13,340 --> 00:21:16,640 I wish he'd rot and disappear. 221 00:21:24,610 --> 00:21:25,440 Hey. 222 00:21:26,480 --> 00:21:28,280 Work faster. 223 00:21:57,140 --> 00:22:01,060 Here's some leftovers from work. 224 00:22:01,140 --> 00:22:04,690 Crab and other seafood. Let's eat. 225 00:22:10,820 --> 00:22:12,030 Go ahead. 226 00:22:14,320 --> 00:22:15,700 Nice. 227 00:22:28,670 --> 00:22:29,880 Yum. 228 00:22:44,100 --> 00:22:45,310 Hello? 229 00:22:45,940 --> 00:22:47,480 Akiko? 230 00:22:48,440 --> 00:22:50,650 What's going on? 231 00:22:51,150 --> 00:22:56,740 Ujita from the city office came to the house looking for you. 232 00:22:56,820 --> 00:23:00,660 He said he couldn't get a hold of you anywhere. 233 00:23:00,740 --> 00:23:02,830 What did you do? 234 00:23:05,540 --> 00:23:07,170 You're lying. 235 00:23:08,460 --> 00:23:10,840 Why would I lie? 236 00:23:16,130 --> 00:23:17,840 Shuhei, let's go! 237 00:23:24,310 --> 00:23:27,350 That guy isn't dead! 238 00:23:28,770 --> 00:23:29,860 Are you serious? 239 00:23:29,940 --> 00:23:33,860 Totally. And I doubt he'll report us. 240 00:23:36,150 --> 00:23:37,400 Sweet! 241 00:23:37,490 --> 00:23:39,990 We lucked out! 242 00:23:40,070 --> 00:23:42,280 We didn't have to run away. 243 00:23:42,370 --> 00:23:44,240 So now what? 244 00:23:44,330 --> 00:23:45,580 Huh? 245 00:23:45,660 --> 00:23:49,880 We don't have to stay here anymore. 246 00:24:50,060 --> 00:24:51,270 Akiko! 247 00:25:16,920 --> 00:25:21,470 10 DAYS LATER 248 00:25:23,930 --> 00:25:27,220 Shuhei! Come and join us! 249 00:25:38,480 --> 00:25:39,860 Hurry up! 250 00:25:49,830 --> 00:25:54,370 This bathroom is great. I love it. 251 00:25:55,170 --> 00:25:58,710 I wanna stay here forever. 252 00:25:59,170 --> 00:26:00,260 We need more money. 253 00:26:00,340 --> 00:26:01,720 Go get it! 254 00:26:10,890 --> 00:26:13,270 Get in. You smell like shit. 255 00:26:17,060 --> 00:26:19,610 Damn, you stink. 256 00:26:19,690 --> 00:26:20,530 Stinky. 257 00:26:23,490 --> 00:26:24,700 Hey. 258 00:26:26,660 --> 00:26:28,030 Hey. 259 00:26:28,660 --> 00:26:30,040 Let's do it. 260 00:26:32,330 --> 00:26:33,540 Hey. 261 00:26:34,830 --> 00:26:36,710 Wake up. 262 00:26:42,670 --> 00:26:44,050 Hey. 263 00:26:51,350 --> 00:26:52,560 Hey. 264 00:26:56,690 --> 00:26:59,110 Let's do it. 265 00:26:59,190 --> 00:27:02,400 You don't give up, do you? 266 00:28:00,540 --> 00:28:04,800 Hello. We'll be back again tonight. 267 00:28:04,880 --> 00:28:08,720 All right. I'll keep it for you. 268 00:28:24,070 --> 00:28:28,740 Mr. Akagawa, I have a small favor. 269 00:28:29,780 --> 00:28:35,740 Will you let me know if the police stop by? 270 00:28:38,410 --> 00:28:43,380 My son won't go to school. He doesn't fit in. 271 00:28:43,460 --> 00:28:47,920 I'd rather not deal with the authorities. 272 00:28:50,090 --> 00:28:55,930 He has to get used to other people, but he's a difficult boy. 273 00:29:00,600 --> 00:29:05,770 I was teased as a kid because my family ran a love hotel. 274 00:29:06,440 --> 00:29:07,610 I understand. 275 00:29:08,650 --> 00:29:13,950 But I always felt comfortable when I was with my parents. 276 00:29:16,950 --> 00:29:19,040 Family business? 277 00:29:19,120 --> 00:29:20,620 Yes. 278 00:29:23,380 --> 00:29:28,130 Did you peep into the guest rooms when you were a kid? 279 00:29:28,960 --> 00:29:31,970 No… Of course not. 280 00:29:32,510 --> 00:29:37,970 You don't have to lie. You can peep into my room anytime. 281 00:29:41,100 --> 00:29:41,940 What? 282 00:29:42,020 --> 00:29:46,480 All right then. See you again tonight. 283 00:30:01,660 --> 00:30:02,830 Shuhei. 284 00:30:14,840 --> 00:30:19,510 I'm going on a school trip, but we have no money. 285 00:30:20,520 --> 00:30:23,020 I pay child support every month. 286 00:30:24,020 --> 00:30:26,690 Mom said we're broke. 287 00:30:29,190 --> 00:30:30,530 How much do you need? 288 00:30:31,690 --> 00:30:33,530 Around 30,000 yen. 289 00:30:34,820 --> 00:30:37,530 I send 50,000 a month. 290 00:30:41,040 --> 00:30:42,370 Hey… 291 00:30:43,370 --> 00:30:47,710 You need a haircut. You're a mess. 292 00:30:50,960 --> 00:30:53,880 Isn't she working? 293 00:31:01,060 --> 00:31:02,560 Shuhei. 294 00:31:03,730 --> 00:31:05,560 Come live with me. 295 00:31:10,900 --> 00:31:12,230 What do you say? 296 00:31:13,570 --> 00:31:15,740 I want to stay with Mom. 297 00:31:27,080 --> 00:31:29,330 You sure you're okay? 298 00:31:43,390 --> 00:31:44,930 It's all I have. 299 00:32:02,620 --> 00:32:04,290 What was that for?! 300 00:32:26,810 --> 00:32:28,480 What do you want? 301 00:32:29,890 --> 00:32:31,310 School? 302 00:32:36,190 --> 00:32:38,280 I'm busy right now. 303 00:32:38,360 --> 00:32:42,320 Mom wants to borrow some money again. 304 00:32:44,830 --> 00:32:47,660 She already owes me over 200,000. 305 00:32:48,250 --> 00:32:52,170 Tell her to pay me back first. 306 00:32:52,250 --> 00:32:56,670 She has to pay me back before she borrows more. 307 00:32:57,460 --> 00:33:02,260 She has a new job, and we need money to move. 308 00:33:02,340 --> 00:33:03,760 She's lying. 309 00:33:05,010 --> 00:33:06,680 Tell her I'm not fooled. 310 00:33:22,200 --> 00:33:23,530 How did it go? 311 00:33:24,200 --> 00:33:25,030 She said no. 312 00:33:25,120 --> 00:33:28,370 Why? Didn't you cry? 313 00:33:29,540 --> 00:33:33,710 We wasted money on train fare. 314 00:33:51,390 --> 00:33:55,230 Are you crazy using your own child like this?! 315 00:33:57,900 --> 00:34:01,740 I never want to see you again. Don't even call me. 316 00:34:02,280 --> 00:34:04,070 Stay away from my house! 317 00:34:06,410 --> 00:34:08,240 Ow… 318 00:34:48,660 --> 00:34:50,790 I think I'm pregnant. 319 00:34:58,210 --> 00:34:59,790 Pick them up. 320 00:36:07,240 --> 00:36:08,320 Shuhei. 321 00:36:12,830 --> 00:36:13,790 Want these? 322 00:36:15,160 --> 00:36:18,580 5TH GRADE MATH DRILLS 323 00:36:18,670 --> 00:36:20,710 You're not going to school. 324 00:36:24,590 --> 00:36:27,300 How do you know it's mine?! 325 00:36:27,380 --> 00:36:31,050 You went to other host clubs in Nagoya! 326 00:36:33,180 --> 00:36:36,600 That hurt! Get an abortion! 327 00:36:36,680 --> 00:36:42,440 I don't care what you say! I'm having the baby! It's mine! 328 00:36:42,520 --> 00:36:44,110 Asshole! 329 00:36:44,190 --> 00:36:46,940 What the hell?! 330 00:36:47,030 --> 00:36:50,240 Stop it! Bitch! 331 00:36:55,370 --> 00:36:57,120 Ow… 332 00:36:57,200 --> 00:37:00,790 You little brat. 333 00:37:00,870 --> 00:37:02,920 That hurts! 334 00:37:03,540 --> 00:37:04,750 Stupid punk! 335 00:37:06,250 --> 00:37:09,630 You shouldn't be picking a fight with me! 336 00:37:10,880 --> 00:37:15,260 You need to discipline the little snot more properly! 337 00:37:16,140 --> 00:37:19,100 You're having another kid?! 338 00:37:22,270 --> 00:37:25,110 I'm fed up with you two. 339 00:37:31,110 --> 00:37:33,030 I'm out of here! 340 00:37:38,450 --> 00:37:40,120 Wait! 341 00:37:49,960 --> 00:37:50,970 Forget it. 342 00:37:52,300 --> 00:37:53,800 It'll never work! 343 00:38:29,340 --> 00:38:31,170 Hello… 344 00:38:39,010 --> 00:38:40,520 Are you okay? 345 00:39:21,220 --> 00:39:23,560 Shuhei, go buy me something. 346 00:39:25,890 --> 00:39:27,730 Go get a beer. 347 00:41:28,850 --> 00:41:30,430 Cool, huh? 348 00:41:32,900 --> 00:41:35,270 I hope this helps. 349 00:41:36,230 --> 00:41:38,780 Shuhei, go inside. 350 00:41:42,990 --> 00:41:44,780 How is it? 351 00:41:48,120 --> 00:41:50,330 Do you like it? 352 00:41:51,750 --> 00:41:55,500 Pretty comfortable. Like a secret hideout for kids. 353 00:41:56,790 --> 00:42:01,170 No way. We can't live there. 354 00:42:03,970 --> 00:42:07,680 Why can't we stay in one of the empty rooms? 355 00:42:14,310 --> 00:42:15,690 Sorry. 356 00:42:49,850 --> 00:42:54,060 We'll go see your grandma. That old hag. 357 00:42:55,770 --> 00:42:57,900 I'm scared of her. 358 00:43:10,160 --> 00:43:12,750 We don't have a choice! 359 00:43:43,230 --> 00:43:45,610 Ryo, that jerk… 360 00:43:47,320 --> 00:43:49,620 He really left us. 361 00:43:59,080 --> 00:44:03,460 Damn him… 362 00:44:10,220 --> 00:44:13,810 I was dumped by a scumbag. 363 00:44:24,530 --> 00:44:27,530 Hey… Shuhei… 364 00:44:56,060 --> 00:44:58,350 Ouch… 365 00:45:12,280 --> 00:45:16,700 Do you still have the money the Sakuraba woman gave you? 366 00:45:17,200 --> 00:45:19,040 Gone a long time ago. 367 00:45:20,920 --> 00:45:23,080 Shuhei, you go. 368 00:45:24,420 --> 00:45:28,260 Your grandma makes me wanna puke. 369 00:45:34,090 --> 00:45:37,100 Go, Shuhei. 370 00:45:39,600 --> 00:45:41,600 Go see your grandma. 371 00:46:07,880 --> 00:46:09,460 What's the matter? 372 00:46:18,310 --> 00:46:20,810 Mom thinks she's pregnant. 373 00:46:24,520 --> 00:46:25,560 What? 374 00:46:26,360 --> 00:46:27,650 Who's the father? 375 00:46:29,400 --> 00:46:30,900 She needs money. 376 00:46:33,820 --> 00:46:35,320 She's lying. 377 00:46:36,490 --> 00:46:41,160 She's lying to get money from us. 378 00:46:42,500 --> 00:46:44,000 It's the truth. 379 00:46:46,830 --> 00:46:48,840 I don't believe it! 380 00:46:50,340 --> 00:46:53,340 I didn't raise her to be like this! 381 00:46:55,380 --> 00:46:58,850 Always broke. Gets pregnant all the time. 382 00:46:59,760 --> 00:47:01,350 She disappoints me! 383 00:47:04,690 --> 00:47:06,690 You too! 384 00:47:09,190 --> 00:47:11,030 Go away! 385 00:47:13,030 --> 00:47:15,200 I'm disowning her. 386 00:47:17,530 --> 00:47:19,700 Don't ever come here again! 387 00:47:21,370 --> 00:47:24,870 I can't stand it anymore! 388 00:47:31,550 --> 00:47:33,210 What are you doing? 389 00:47:33,840 --> 00:47:35,720 Just a small amount. 390 00:47:37,550 --> 00:47:40,550 How could you?! 391 00:48:06,250 --> 00:48:08,790 I said you're pregnant, but it didn't work. 392 00:48:11,590 --> 00:48:14,590 The old bitch… 393 00:48:20,760 --> 00:48:22,760 Why? 394 00:48:27,600 --> 00:48:29,600 Why? 395 00:48:30,600 --> 00:48:31,770 Hey! 396 00:48:32,770 --> 00:48:34,780 Why didn't it work? 397 00:48:39,110 --> 00:48:41,280 Should I try again? 398 00:48:48,660 --> 00:48:50,120 Shuhei. 399 00:49:49,810 --> 00:49:54,520 5 YEARS LATER 400 00:49:56,360 --> 00:49:57,860 Fuyuka! 401 00:49:59,530 --> 00:50:00,940 Let's go back. 402 00:50:01,030 --> 00:50:03,860 I still wanna play. 403 00:50:04,530 --> 00:50:07,450 No. Mom will get upset. 404 00:50:07,530 --> 00:50:10,580 Where are we going back to? 405 00:50:10,660 --> 00:50:11,870 I don't know. 406 00:50:12,830 --> 00:50:14,120 Let's go find Mom. 407 00:50:51,250 --> 00:50:52,910 We'll eat with Mom. 408 00:50:55,420 --> 00:51:00,590 Shuhei… I'm hungry. 409 00:51:04,470 --> 00:51:06,760 She might be playing pachinko. 410 00:51:08,260 --> 00:51:11,770 I'm so hungry… 411 00:51:12,310 --> 00:51:13,560 Don't cry. 412 00:51:16,940 --> 00:51:18,400 Please stop crying. 413 00:51:21,190 --> 00:51:23,400 Let's go look for Mom. 414 00:51:24,950 --> 00:51:27,110 Piggyback ride. 415 00:52:02,980 --> 00:52:04,480 Excuse me. 416 00:52:07,240 --> 00:52:10,280 May I have a word with you? 417 00:52:19,670 --> 00:52:21,840 Let me touch you. 418 00:52:42,360 --> 00:52:43,900 You have a fever. 419 00:52:51,200 --> 00:52:52,660 We're done. 420 00:52:54,700 --> 00:52:56,040 Follow me. 421 00:53:10,970 --> 00:53:14,680 Shuhei! Fuyuka! Let's go. 422 00:53:16,430 --> 00:53:17,310 Ms. Misumi! 423 00:53:17,390 --> 00:53:18,350 Don't touch me! 424 00:53:18,430 --> 00:53:21,310 -Please sit down! -Let go of me! 425 00:53:21,400 --> 00:53:24,980 -Calm down! -Don't touch me! 426 00:53:25,070 --> 00:53:27,440 Everything's okay. 427 00:53:27,530 --> 00:53:31,660 Go away! Keep your hands off me! 428 00:53:31,740 --> 00:53:35,240 Take it easy. Calm down. 429 00:53:35,780 --> 00:53:38,040 It's all right. 430 00:53:44,130 --> 00:53:45,420 Here. 431 00:53:58,430 --> 00:54:03,350 You used to receive welfare benefits. 432 00:54:03,980 --> 00:54:05,690 Why did you stop? 433 00:54:17,330 --> 00:54:18,950 A young daughter… 434 00:54:22,500 --> 00:54:26,250 Are you thinking about your children? 435 00:54:26,330 --> 00:54:28,050 They're my kids. 436 00:54:28,800 --> 00:54:30,760 I can do whatever I want! 437 00:54:33,970 --> 00:54:35,260 Think carefully. 438 00:54:35,970 --> 00:54:41,310 At this rate, we'll have to take custody of them. 439 00:55:18,220 --> 00:55:20,220 Hold my hand. 440 00:55:20,310 --> 00:55:22,680 Okay. You dropped this. 441 00:55:24,810 --> 00:55:26,350 Over here. 442 00:55:47,500 --> 00:55:48,880 Hold on. 443 00:55:58,590 --> 00:56:00,050 Mattress! 444 00:56:01,180 --> 00:56:03,220 It feels so nice. 445 00:56:22,620 --> 00:56:23,790 Shuhei… 446 00:56:27,040 --> 00:56:29,170 Would you like to go to school? 447 00:56:32,000 --> 00:56:34,210 A "free school" for teens. 448 00:56:34,300 --> 00:56:37,800 Don't talk to him without my permission. 449 00:56:42,930 --> 00:56:46,850 You'll get bullied, no matter where you go. 450 00:57:05,290 --> 00:57:06,620 Here it is. 451 00:57:18,800 --> 00:57:20,130 Teacher. 452 00:57:32,480 --> 00:57:34,810 -Good. -Thank you. 453 00:57:38,570 --> 00:57:40,650 Okay, class. 454 00:57:41,150 --> 00:57:44,200 Let's take a group photo. 455 00:57:44,280 --> 00:57:46,330 With Shuhei. 456 00:57:46,830 --> 00:57:48,830 Wear whatever you want. 457 00:57:52,670 --> 00:57:57,420 Come on, guys. Gather in the middle. 458 00:57:57,500 --> 00:58:01,340 Are you ready? Smile. 459 00:58:02,130 --> 00:58:06,930 Shuhei, smile. Say, "Cheese." 460 00:58:45,890 --> 00:58:47,050 Your turn. 461 00:59:01,070 --> 00:59:02,400 Go ahead. 462 00:59:12,750 --> 00:59:14,410 Hold on. 463 00:59:26,260 --> 00:59:27,590 Shuhei? 464 00:59:31,430 --> 00:59:33,680 You've grown! 465 00:59:36,690 --> 00:59:37,520 Who's that? 466 00:59:40,110 --> 00:59:41,520 My sister. 467 01:00:08,800 --> 01:00:12,890 Shuhei, I'm hungry. Go buy me some food. 468 01:00:18,350 --> 01:00:20,060 Let's go. 469 01:01:11,530 --> 01:01:12,990 What do you want? 470 01:01:16,080 --> 01:01:19,410 I missed you. Your phone's out of service. 471 01:01:23,420 --> 01:01:26,000 You were hard to find. 472 01:01:29,050 --> 01:01:31,050 I thought you were dead. 473 01:01:38,220 --> 01:01:39,730 That girl… 474 01:01:40,770 --> 01:01:42,310 She's mine, isn't she? 475 01:01:49,570 --> 01:01:51,150 She's my daughter! 476 01:01:51,740 --> 01:01:53,320 Go away! 477 01:01:53,410 --> 01:01:54,820 I have no place to go! 478 01:01:54,910 --> 01:01:56,780 I don't care! 479 01:01:56,870 --> 01:02:00,160 Get out of here! Go! 480 01:02:00,250 --> 01:02:05,130 Leave me alone! Go away! 481 01:02:05,210 --> 01:02:08,590 Go away! Go away! 482 01:02:09,050 --> 01:02:10,840 Go away! 483 01:02:12,930 --> 01:02:17,600 Go away! Go away! Go away! 484 01:02:18,180 --> 01:02:21,600 Go away! Go away! 485 01:02:22,600 --> 01:02:23,730 Go away! 486 01:02:38,620 --> 01:02:41,910 See that? I'm an expert pull hitter. 487 01:02:42,000 --> 01:02:43,790 What did you think? 488 01:02:44,290 --> 01:02:45,880 -Good. -Huh? 489 01:02:45,960 --> 01:02:47,130 You're good. 490 01:02:48,800 --> 01:02:51,510 Should we go to the arcade? 491 01:02:51,590 --> 01:02:55,130 Fuyuka, come on. Let's go. 492 01:03:12,400 --> 01:03:13,650 There you go. 493 01:03:15,110 --> 01:03:16,240 Never been there. 494 01:03:16,320 --> 01:03:20,660 Never been to a hot spring? We should go. 495 01:03:22,000 --> 01:03:23,620 Hakone? 496 01:03:23,710 --> 01:03:28,330 Never heard of Hakone? Everybody knows Hakone. 497 01:03:29,670 --> 01:03:33,170 The place for the New Year's marathon race. 498 01:03:36,340 --> 01:03:38,640 I wanna play on the slide. 499 01:03:38,720 --> 01:03:41,350 You played enough on it today. 500 01:03:42,520 --> 01:03:45,060 I want to again tomorrow. 501 01:03:45,140 --> 01:03:49,360 Let's make a castle in the sandbox. 502 01:04:15,880 --> 01:04:20,510 Here we are. Are you okay? 503 01:04:20,600 --> 01:04:26,140 No! I'm not ready to go home! 504 01:04:26,230 --> 01:04:29,520 -I want more. -I'm exhausted. 505 01:04:29,600 --> 01:04:32,480 -Goodbye. -Amazing man, you… 506 01:04:32,570 --> 01:04:35,030 Thanks a bunch. 507 01:04:35,110 --> 01:04:38,610 It's time to go now. 508 01:04:38,700 --> 01:04:40,870 Bye, Akiko. 509 01:04:40,950 --> 01:04:42,910 You're going home? 510 01:04:42,990 --> 01:04:45,080 Bye-bye. 511 01:04:51,210 --> 01:04:54,750 Hey, what are you doing? 512 01:04:56,420 --> 01:04:58,930 What the hell are you doing? 513 01:04:59,010 --> 01:05:02,350 Hey… Hey! Hey! 514 01:05:02,430 --> 01:05:05,720 What's the matter with you?! 515 01:05:05,810 --> 01:05:10,190 Ouch! Let go of me! 516 01:05:10,270 --> 01:05:11,440 Come here! 517 01:05:12,110 --> 01:05:15,650 Ow! You're hurting me! 518 01:05:15,730 --> 01:05:21,450 You bitch! Who was that old geezer?! 519 01:05:45,970 --> 01:05:47,220 Ow… 520 01:05:47,310 --> 01:05:50,140 This, huh? Right? 521 01:05:53,310 --> 01:05:56,110 Does it hurt? Want more?! 522 01:05:56,190 --> 01:05:59,150 Ow! Ow! Ow! 523 01:06:09,500 --> 01:06:10,750 Let's go. 524 01:06:35,690 --> 01:06:37,730 Leaving again? 525 01:06:43,700 --> 01:06:44,860 What do you think? 526 01:06:48,200 --> 01:06:49,870 Don't go. 527 01:07:15,980 --> 01:07:18,060 Is that how you write "Aya"? 528 01:07:18,150 --> 01:07:22,030 Yeah. Does it look difficult? 529 01:07:30,490 --> 01:07:31,870 That's good. 530 01:07:36,830 --> 01:07:40,880 What should I ask first? About your future? 531 01:07:42,840 --> 01:07:46,550 What's your dream? What kind of job? 532 01:07:51,010 --> 01:07:52,560 I don't know. 533 01:07:53,180 --> 01:07:56,270 Right… I see. 534 01:07:56,350 --> 01:07:57,900 Eat. 535 01:08:12,540 --> 01:08:13,660 Ms. Takahashi… 536 01:08:13,740 --> 01:08:15,120 Call me Aya. 537 01:08:17,040 --> 01:08:20,420 Aya, why did you choose this job? 538 01:08:30,720 --> 01:08:36,640 I spent my childhood like you guys. 539 01:08:37,850 --> 01:08:40,440 I was physically abused. 540 01:08:41,980 --> 01:08:44,320 I grew up in an orphanage. 541 01:08:46,320 --> 01:08:52,160 But I'm here today, thanks to people who were good to me. 542 01:08:54,490 --> 01:08:59,000 It's fun growing up. You learn a lot. 543 01:09:01,420 --> 01:09:06,760 You also have the choice of living away from your mom. 544 01:09:29,110 --> 01:09:31,280 Something more grown-up? 545 01:09:31,360 --> 01:09:33,370 Grown-up but cute. 546 01:09:33,950 --> 01:09:35,620 What do you want? 547 01:09:35,700 --> 01:09:37,120 I want a ball. 548 01:09:37,200 --> 01:09:39,870 Like a soccer ball? 549 01:09:39,960 --> 01:09:41,960 You like soccer. 550 01:09:42,040 --> 01:09:46,380 If we get a soccer ball, we can all play together. 551 01:09:46,460 --> 01:09:47,300 Let's. 552 01:10:06,730 --> 01:10:08,070 Going somewhere? 553 01:10:08,730 --> 01:10:10,740 Job placement agency. 554 01:10:11,450 --> 01:10:14,410 -Until what time? -I don't know. 555 01:10:15,240 --> 01:10:19,080 I have to pretend I'm looking for work to get the benefits. 556 01:10:21,080 --> 01:10:23,080 A pain in the ass. 557 01:10:28,590 --> 01:10:31,420 Don't go to school. Take care of Fuyuka. 558 01:10:32,050 --> 01:10:33,260 Again? 559 01:10:33,800 --> 01:10:36,600 You can quit school now. 560 01:11:05,460 --> 01:11:09,800 "When she cried, she wiped her tears on the cat's back. 561 01:11:11,300 --> 01:11:15,890 One day, the cat died on the girl's back. 562 01:11:15,970 --> 01:11:20,640 It was strangled by the baby sling." 563 01:11:24,980 --> 01:11:26,310 It's Aya. 564 01:11:31,820 --> 01:11:33,900 -Hello. -Hello. 565 01:11:33,990 --> 01:11:35,820 May I come in? 566 01:11:38,490 --> 01:11:41,330 I brought you some books. 567 01:11:49,500 --> 01:11:51,250 They're used but… 568 01:11:51,340 --> 01:11:53,170 I want this one. 569 01:12:02,520 --> 01:12:04,180 They look difficult. 570 01:12:12,860 --> 01:12:14,610 I'd better study. 571 01:12:14,690 --> 01:12:16,860 You'll do fine. 572 01:12:24,790 --> 01:12:27,370 Thanks for the meal. 573 01:12:35,840 --> 01:12:37,880 The room looks cleaner. 574 01:12:43,100 --> 01:12:44,720 Hello. 575 01:12:46,560 --> 01:12:48,060 Huh? 576 01:12:50,310 --> 01:12:51,610 I brought books. 577 01:12:52,310 --> 01:12:55,900 Shuhei likes to read. There's some for Fuyu… 578 01:12:56,740 --> 01:12:58,570 Fuyu? 579 01:12:59,410 --> 01:13:01,410 Her name is Fuyuka! 580 01:13:06,580 --> 01:13:07,910 Akiko… 581 01:13:09,750 --> 01:13:11,420 Akiko! 582 01:13:16,010 --> 01:13:17,590 Who do you think you are? 583 01:13:23,350 --> 01:13:24,760 I'm sorry. 584 01:13:28,060 --> 01:13:29,600 I'll leave. 585 01:13:43,780 --> 01:13:45,280 Shuhei! 586 01:14:44,390 --> 01:14:45,260 Going somewhere? 587 01:14:45,340 --> 01:14:47,300 Debt collectors. Let's go. 588 01:14:47,390 --> 01:14:48,680 Hurry up. 589 01:15:08,830 --> 01:15:12,200 Is it okay if I don't go? 590 01:15:12,290 --> 01:15:13,870 What? 591 01:15:15,040 --> 01:15:16,500 Can I stay here? 592 01:15:17,000 --> 01:15:18,540 And do what? 593 01:15:20,500 --> 01:15:21,510 Go to school. 594 01:15:21,590 --> 01:15:23,380 Don't be stupid. 595 01:15:27,850 --> 01:15:29,390 You guys can go. 596 01:15:30,930 --> 01:15:32,730 I want to go to school. 597 01:15:38,020 --> 01:15:43,740 No matter what that bitch said, nobody likes you. 598 01:15:44,240 --> 01:15:45,860 She said you're creepy. 599 01:15:46,610 --> 01:15:50,160 You're horny for her, aren't you? 600 01:15:51,790 --> 01:15:53,620 She also said you stink. 601 01:15:55,500 --> 01:15:57,000 You sure do. 602 01:16:22,900 --> 01:16:26,700 AYA, I'M SORRY. SHUHEI 603 01:17:01,150 --> 01:17:03,820 Akiko, I have to go. 604 01:17:04,820 --> 01:17:07,820 This is as far as we can go. It's time. 605 01:17:08,820 --> 01:17:11,160 We have to stick together… 606 01:17:11,240 --> 01:17:15,830 I can't. They're going after my dad and brother. 607 01:17:17,160 --> 01:17:18,830 They'll be fine. 608 01:17:20,920 --> 01:17:22,840 You're next. 609 01:17:23,790 --> 01:17:25,840 I can't do that to you. 610 01:17:29,090 --> 01:17:30,680 Don't worry about it. 611 01:17:36,520 --> 01:17:39,600 Where are you?! We're gonna kill you! 612 01:17:39,690 --> 01:17:42,650 Get off my back! Kill me if you can! 613 01:17:42,730 --> 01:17:47,190 You're a dead man, you hear?! And your family, we'll-- 614 01:18:02,370 --> 01:18:05,040 I have to go. 615 01:18:19,810 --> 01:18:23,400 Shuhei, take care of Fuyuka. 616 01:18:25,810 --> 01:18:27,070 Okay? 617 01:18:28,940 --> 01:18:30,650 Another thing. 618 01:18:31,110 --> 01:18:34,820 Your mom… She's a fine woman after all. 619 01:19:14,990 --> 01:19:19,030 Damn… I have more… 620 01:19:26,330 --> 01:19:30,880 He asked me… to take care of Fuyuka. 621 01:19:39,300 --> 01:19:44,230 He'll be back soon. It's how our relationship works. 622 01:19:54,070 --> 01:19:56,450 Another one. 623 01:19:57,660 --> 01:20:00,280 Damn these age spots. 624 01:20:38,950 --> 01:20:41,830 What should I do?! 625 01:20:42,410 --> 01:20:45,160 Ryo will come back, won't he?! 626 01:20:46,790 --> 01:20:49,000 He will, right?! 627 01:21:08,390 --> 01:21:11,360 You're all I have now. 628 01:21:13,400 --> 01:21:16,360 Only you. 629 01:21:54,730 --> 01:21:59,400 6 MONTHS LATER 630 01:22:21,760 --> 01:22:23,470 He's there again? 631 01:22:31,140 --> 01:22:32,980 Aren't you eating? 632 01:22:33,940 --> 01:22:35,400 I'm fine. 633 01:22:35,480 --> 01:22:39,150 I can't have you passing out on the job. 634 01:23:09,010 --> 01:23:12,350 Excuse me. Um… 635 01:23:14,190 --> 01:23:17,310 May I borrow some money? 636 01:23:19,690 --> 01:23:25,860 If I give you another advance, you'll get nothing on pay day. 637 01:23:27,030 --> 01:23:29,200 You're also paying rent. 638 01:23:33,210 --> 01:23:36,210 Wait for your bonus, okay? 639 01:23:36,920 --> 01:23:39,210 Just 30,000 yen. 640 01:23:40,750 --> 01:23:42,050 Please. 641 01:23:43,050 --> 01:23:46,720 Why do you need an advance every month? 642 01:23:47,340 --> 01:23:50,060 My mom's cell phone bills… 643 01:23:59,230 --> 01:24:03,150 No more advances. But you can eat for free. 644 01:24:04,150 --> 01:24:05,200 Okay? 645 01:24:33,930 --> 01:24:37,770 Hi. Did you get an advance? 646 01:24:38,520 --> 01:24:39,650 No. 647 01:24:40,270 --> 01:24:41,610 Why the hell not?! 648 01:24:41,690 --> 01:24:43,110 I couldn't! 649 01:24:47,150 --> 01:24:49,110 Stop gambling. 650 01:24:57,410 --> 01:25:00,290 You're telling me what to do? 651 01:25:03,130 --> 01:25:07,130 Maybe one day, Fuyuka and I might disappear. 652 01:25:17,230 --> 01:25:19,140 Go ask him again. 653 01:25:57,020 --> 01:26:00,100 It was you, huh?! 654 01:26:00,190 --> 01:26:02,850 I knew it! Hey! 655 01:26:04,520 --> 01:26:06,020 Why did you do it? 656 01:26:10,530 --> 01:26:12,450 Come with me. 657 01:26:21,040 --> 01:26:26,040 You're a negligent mother! That's why he's up to no good! 658 01:26:26,750 --> 01:26:29,880 You're not even looking for a job! 659 01:26:32,550 --> 01:26:35,430 I'm in pain… My legs… 660 01:26:37,260 --> 01:26:41,520 You walk to the pawn shop with the stuff Shuhei steals! 661 01:26:41,600 --> 01:26:44,690 Stop making excuses! 662 01:26:44,770 --> 01:26:46,980 I don't make him steal! 663 01:26:49,110 --> 01:26:50,820 I don't believe you! 664 01:26:51,780 --> 01:26:53,820 You're a mother! 665 01:26:54,610 --> 01:26:57,280 Their mother, aren't you?! 666 01:26:57,370 --> 01:27:01,660 A mother should work for her kids! 667 01:27:02,290 --> 01:27:06,500 Cook meals and provide for them until they're grown up! 668 01:27:07,920 --> 01:27:10,010 That's what a mother does! 669 01:27:35,990 --> 01:27:38,830 Thank you for inviting us. 670 01:27:38,910 --> 01:27:41,370 Make yourself at home. 671 01:27:47,290 --> 01:27:49,210 Let me help. 672 01:28:00,680 --> 01:28:02,220 I'll do that. 673 01:28:20,990 --> 01:28:22,740 Mr. Matsuura. 674 01:28:25,040 --> 01:28:29,080 I apologize… for everything. 675 01:28:30,710 --> 01:28:32,420 I'm so sorry. 676 01:28:39,890 --> 01:28:41,430 I'm sorry. 677 01:28:42,600 --> 01:28:44,270 Forget about it. 678 01:28:51,020 --> 01:28:53,270 You can start working the day after tomorrow. 679 01:29:12,000 --> 01:29:14,210 Are you married? 680 01:29:20,430 --> 01:29:22,300 My wife passed away. 681 01:29:25,930 --> 01:29:27,980 I'm sorry. 682 01:29:34,570 --> 01:29:36,650 You must be lonely. 683 01:30:25,580 --> 01:30:30,710 MESSAGE FROM RYO: AKIKO, HELP ME 684 01:35:54,280 --> 01:35:56,700 AKIKO, HELP ME 685 01:35:58,950 --> 01:36:04,040 500,000 YEN BY TOMORROW OR THEY'LL KILL ME 686 01:36:04,120 --> 01:36:08,290 AKIKO, HELP ME 687 01:36:31,730 --> 01:36:33,440 There's cash in the safe. 688 01:36:34,900 --> 01:36:36,820 -No. -Just do it. 689 01:36:36,900 --> 01:36:38,320 We shouldn't! 690 01:36:38,410 --> 01:36:40,450 They'll kill him! 691 01:37:35,800 --> 01:37:37,340 That's it? 692 01:37:38,970 --> 01:37:40,840 It's not enough. 693 01:38:15,670 --> 01:38:17,050 Where are we going? 694 01:39:28,410 --> 01:39:30,830 I'm hungry. 695 01:39:35,620 --> 01:39:39,340 There's money at that old hag's place. 696 01:39:41,130 --> 01:39:42,340 What? 697 01:39:43,970 --> 01:39:45,340 Grandma's? 698 01:40:07,160 --> 01:40:09,700 If you kill her, we'll have money. 699 01:40:16,830 --> 01:40:18,210 Yeah. 700 01:41:00,080 --> 01:41:05,590 So… what you said earlier… Can you actually do it? 701 01:41:08,590 --> 01:41:09,840 Do what? 702 01:41:09,930 --> 01:41:12,100 Grandma. 703 01:41:14,270 --> 01:41:15,600 Oh… 704 01:41:16,600 --> 01:41:19,440 Can you or can't you? 705 01:41:27,610 --> 01:41:28,950 Can you? 706 01:41:31,120 --> 01:41:32,780 Can't you? 707 01:41:40,500 --> 01:41:42,790 We have no money. 708 01:41:45,000 --> 01:41:48,800 There's no other way. 709 01:41:58,640 --> 01:42:01,810 You have to, or Fuyuka will die. 710 01:42:17,160 --> 01:42:19,000 Do I really have to? 711 01:43:12,720 --> 01:43:14,930 Shuhei, let's play. 712 01:43:16,800 --> 01:43:18,310 Not now. 713 01:43:19,060 --> 01:43:23,390 Come on, Shuhei. Let's play. 714 01:43:24,600 --> 01:43:26,560 Sorry. I can't right now. 715 01:43:55,300 --> 01:43:57,510 Remember what I said yesterday. 716 01:44:00,260 --> 01:44:02,930 -Shuhei… -I said I will. 717 01:44:09,270 --> 01:44:10,770 Tell me how. 718 01:44:13,990 --> 01:44:15,360 I don't know… 719 01:44:18,660 --> 01:44:20,870 How long will it take? 720 01:44:24,290 --> 01:44:26,210 An hour or so? 721 01:44:27,330 --> 01:44:28,880 Too long. 722 01:44:38,800 --> 01:44:44,600 We've come this far. It's too late to back out. 723 01:44:44,680 --> 01:44:46,390 I know. 724 01:45:00,030 --> 01:45:04,080 Will Grandpa and Grandma recognize me? 725 01:45:18,050 --> 01:45:19,430 Go. 726 01:45:56,840 --> 01:45:58,380 Coming. 727 01:46:03,050 --> 01:46:05,970 Please… 728 01:46:09,390 --> 01:46:12,730 Hold on. Who's there? 729 01:46:15,230 --> 01:46:16,860 May I help you? 730 01:46:23,820 --> 01:46:25,870 Shuhei? 731 01:46:33,670 --> 01:46:35,540 Come on in. 732 01:46:43,680 --> 01:46:47,560 Shuhei, stay for dinner. 733 01:46:52,310 --> 01:46:56,400 What happened to the baby? Did she have it? 734 01:46:59,360 --> 01:47:00,360 Yeah… 735 01:47:01,820 --> 01:47:03,280 A little sister. 736 01:47:03,360 --> 01:47:05,910 So it was a girl. 737 01:47:12,790 --> 01:47:17,790 A little sister, huh? I want to meet her. 738 01:47:22,300 --> 01:47:23,470 She's cute. 739 01:47:27,550 --> 01:47:28,970 You should meet her. 740 01:47:29,470 --> 01:47:32,310 We'd love to. Wouldn't we? 741 01:47:33,480 --> 01:47:34,810 Yes. 742 01:48:17,940 --> 01:48:19,190 What is it? 743 01:48:21,280 --> 01:48:23,610 Shuhei! What are you doing?! 744 01:49:17,330 --> 01:49:18,750 You did it. 745 01:50:07,800 --> 01:50:13,800 In the double homicide of an elderly couple in Saitama, 746 01:50:14,300 --> 01:50:19,310 their 17-year-old, unemployed grandson has been arrested. 747 01:50:20,980 --> 01:50:25,230 He is charged with breaking into their house 748 01:50:25,320 --> 01:50:29,440 and stabbing them to death with a knife. 749 01:50:31,110 --> 01:50:35,870 5 MONTHS LATER 750 01:50:35,950 --> 01:50:37,660 Me? 751 01:50:40,500 --> 01:50:43,750 I never told him to kill them. 752 01:50:46,210 --> 01:50:52,430 Listen, Akiko. Shuhei would never do that unless you told him to. 753 01:50:54,340 --> 01:50:58,520 He's smart and extremely motivated to study. 754 01:50:59,270 --> 01:51:01,940 If only he'd gone to school… 755 01:51:05,230 --> 01:51:08,440 You pushed him too far. 756 01:51:15,240 --> 01:51:16,950 He… 757 01:51:18,740 --> 01:51:21,460 tells lies sometimes. 758 01:51:24,920 --> 01:51:27,290 You have no proof, do you? 759 01:51:29,250 --> 01:51:32,300 That I told him to kill them. 760 01:51:35,260 --> 01:51:37,470 Do you or don't you? 761 01:51:45,270 --> 01:51:49,480 You and Shuhei are codependent. 762 01:51:52,110 --> 01:51:57,990 Weren't you using Shuhei in order to get money? 763 01:51:58,620 --> 01:52:00,830 You know what? 764 01:52:05,620 --> 01:52:09,170 I can raise him however I want. 765 01:52:10,800 --> 01:52:13,340 I'm his mother, after all. 766 01:52:16,130 --> 01:52:19,180 I gave birth to him. 767 01:52:20,970 --> 01:52:23,350 He's my flesh and blood. 768 01:52:25,480 --> 01:52:27,350 Don't you get it? 769 01:52:30,440 --> 01:52:34,360 I gave him all the love a boy could ask for. 770 01:52:38,280 --> 01:52:41,870 I can raise my own child 771 01:52:42,990 --> 01:52:46,210 however I see fit. 772 01:52:49,000 --> 01:52:51,880 Why is that a problem? 773 01:52:54,510 --> 01:52:56,880 He's my son. 774 01:53:17,990 --> 01:53:19,530 The police believe… 775 01:53:20,990 --> 01:53:25,910 that your mother collaborated in the murder-robbery. 776 01:53:28,040 --> 01:53:28,920 But… 777 01:53:30,500 --> 01:53:34,590 she wasn't there at the scene of the crime. 778 01:53:36,590 --> 01:53:39,430 If she denies it, 779 01:53:40,340 --> 01:53:44,760 it's difficult to prove her involvement. 780 01:53:46,890 --> 01:53:48,270 Um… 781 01:53:50,020 --> 01:53:54,110 Will you explain it to me in easier words? 782 01:53:56,570 --> 01:53:59,030 I never finished grade school. 783 01:54:06,330 --> 01:54:08,370 This case… 784 01:54:10,170 --> 01:54:12,880 rests on whether or not… 785 01:54:13,670 --> 01:54:17,880 your mother told you to do it. 786 01:54:21,180 --> 01:54:23,010 It affects… 787 01:54:24,800 --> 01:54:26,720 how much time you'll spend in prison. 788 01:54:30,690 --> 01:54:33,400 The weight of your crime. 789 01:54:37,190 --> 01:54:38,570 So did she? 790 01:54:40,030 --> 01:54:42,070 Did she tell you to do it? 791 01:55:14,100 --> 01:55:15,980 I did it on my own. 792 01:55:23,570 --> 01:55:25,950 My mom had no part in it. 793 01:55:28,910 --> 01:55:30,620 It was all me. 794 01:55:32,620 --> 01:55:34,620 Why won't you admit it? 795 01:55:35,290 --> 01:55:37,790 Come on… Shuhei… 796 01:55:51,270 --> 01:55:54,350 AKIKO: THREE YEARS OF PROBATION 797 01:55:54,440 --> 01:55:57,480 SHUHEI: 12 YEARS IN PRISON 798 01:55:57,560 --> 01:56:03,070 NEITHER OF THEM APPEALED THE RULINGS 799 01:56:08,990 --> 01:56:10,330 Enter. 800 01:56:14,040 --> 01:56:15,420 Sit. 801 01:56:31,060 --> 01:56:32,430 Fuyuka… 802 01:56:33,560 --> 01:56:35,100 How is she? 803 01:56:37,400 --> 01:56:42,610 We finally found a foster home for her. 804 01:56:44,570 --> 01:56:48,240 But I can't tell you where yet. 805 01:56:54,910 --> 01:56:56,460 I don't want her… 806 01:56:59,080 --> 01:57:01,130 to end up like me. 807 01:57:09,260 --> 01:57:12,810 You'll get to write to each other soon. 808 01:57:14,930 --> 01:57:16,480 I'm working on it. 809 01:57:26,780 --> 01:57:27,990 Can I ask you something? 810 01:57:33,950 --> 01:57:36,500 I watched the trials. 811 01:57:38,790 --> 01:57:40,670 Why did you take all the blame? 812 01:57:42,960 --> 01:57:44,670 Twelve years… 813 01:57:46,800 --> 01:57:48,510 It's so long. 814 01:58:02,150 --> 01:58:05,860 It's better here than the outside. 815 01:58:10,150 --> 01:58:11,870 Because here… 816 01:58:13,620 --> 01:58:15,450 I can eat regularly. 817 01:58:18,160 --> 01:58:20,210 I can read books. 818 01:58:27,010 --> 01:58:28,300 Is that why? 819 01:58:33,640 --> 01:58:35,220 May I go? 820 01:58:38,810 --> 01:58:40,060 Wait. 821 01:58:41,640 --> 01:58:43,900 There's more, isn't there? 822 01:58:44,520 --> 01:58:46,230 Shuhei! 823 01:58:59,500 --> 01:59:01,080 I… 824 01:59:04,710 --> 01:59:06,590 I love my mom. 825 01:59:10,670 --> 01:59:12,090 Even now? 826 01:59:17,890 --> 01:59:20,100 What should I have done? 827 01:59:21,890 --> 01:59:24,440 She's helpless on her own. 828 01:59:29,690 --> 01:59:30,690 But… 829 01:59:32,150 --> 01:59:34,160 you said you did it all by yourself. 830 01:59:36,240 --> 01:59:38,120 You shouldn't lie. 831 01:59:39,990 --> 01:59:41,450 Why not? 832 01:59:44,830 --> 01:59:46,540 Everything about my life… 833 01:59:47,670 --> 01:59:49,960 has been wrong anyway. 834 01:59:54,220 --> 01:59:56,720 But is it wrong to love my mother? 835 02:00:43,930 --> 02:00:46,390 I came to tell you about Fuyuka. 836 02:00:54,030 --> 02:00:56,070 They're my kids. 837 02:01:00,450 --> 02:01:02,330 Shuhei… 838 02:01:04,700 --> 02:01:06,410 Fuyuka… 839 02:01:12,250 --> 02:01:14,630 You're an incapable mother. 840 02:02:30,040 --> 02:02:31,710 Shuhei… 841 02:02:36,460 --> 02:02:38,710 He said he loves you. 842 02:02:46,560 --> 02:02:48,310 Even now. 48599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.