Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
Shuhei!
4
00:01:00,970 --> 00:01:02,800
You're not at school?
5
00:01:17,270 --> 00:01:19,320
I ditched work too.
6
00:01:22,240 --> 00:01:23,280
Come.
7
00:01:39,130 --> 00:01:40,630
Ready?!
8
00:01:42,550 --> 00:01:44,550
No jumping!
9
00:01:47,010 --> 00:01:48,470
Okay.
10
00:01:50,810 --> 00:01:52,930
Go ahead and jump.
11
00:01:54,480 --> 00:01:55,940
Hurry up.
12
00:02:03,570 --> 00:02:05,990
Hey! No jumping!
13
00:02:21,000 --> 00:02:22,340
Shuhei!
14
00:02:33,270 --> 00:02:37,350
Dad! I know you're in there!
15
00:02:38,650 --> 00:02:42,860
Open up! Dad!
16
00:02:58,380 --> 00:03:00,840
You don't like me.
17
00:03:02,550 --> 00:03:03,880
You.
18
00:03:04,670 --> 00:03:06,220
You too.
19
00:03:08,550 --> 00:03:11,550
All I want is a little money!
20
00:03:12,720 --> 00:03:17,730
Don't listen to her, Mom.
She hasn't paid me back either.
21
00:03:17,810 --> 00:03:19,230
Over 200,000 yen.
22
00:03:19,310 --> 00:03:21,730
Shut up, you snob!
23
00:03:21,820 --> 00:03:25,030
I give Mom some money every month.
24
00:03:25,110 --> 00:03:27,990
You're teaming up against me.
25
00:03:28,070 --> 00:03:31,740
Why are you so spiteful?
26
00:03:31,830 --> 00:03:33,910
Because of how you treat me!
27
00:03:34,410 --> 00:03:37,660
You don't think I'm good enough.
28
00:03:37,750 --> 00:03:40,580
Since I was a kid.
29
00:03:40,670 --> 00:03:42,000
Akiko.
30
00:03:42,090 --> 00:03:44,670
You only cared about Kaede!
31
00:03:44,750 --> 00:03:46,670
I didn't go to college.
32
00:03:46,760 --> 00:03:49,510
You used all their money!
33
00:03:49,590 --> 00:03:53,010
You never studied.
You had bad grades.
34
00:03:53,100 --> 00:03:55,270
So what?!
35
00:03:56,100 --> 00:03:57,890
Stop it!
36
00:04:19,120 --> 00:04:23,880
Mom… Please…
Lend me some money.
37
00:04:23,960 --> 00:04:25,550
I'll never ask again.
38
00:04:25,630 --> 00:04:29,880
I'm getting a new job.
It pays really well.
39
00:04:29,970 --> 00:04:34,640
No, Mom.
She'll gamble it away.
40
00:04:37,970 --> 00:04:39,140
Forget it.
41
00:04:40,480 --> 00:04:44,150
You're not getting another penny.
42
00:05:21,770 --> 00:05:22,850
Cool.
43
00:05:25,900 --> 00:05:26,730
Wanna try?
44
00:05:27,480 --> 00:05:28,480
No thanks.
45
00:05:29,320 --> 00:05:30,400
It's easy.
46
00:05:30,490 --> 00:05:33,070
-No. I'll watch.
-Go on.
47
00:05:33,150 --> 00:05:34,320
-Me?
-Yeah.
48
00:05:34,410 --> 00:05:35,410
Really?
49
00:05:36,320 --> 00:05:37,740
I'm tired.
50
00:05:37,830 --> 00:05:39,450
Show me.
51
00:05:39,540 --> 00:05:40,700
Seriously?
52
00:05:48,420 --> 00:05:50,630
-This way.
-Here?
53
00:05:52,010 --> 00:05:55,140
All right. Let's drink.
54
00:05:55,800 --> 00:05:59,310
You bet I will.
I'm not finished yet.
55
00:05:59,390 --> 00:06:00,970
Big drinker.
56
00:06:01,890 --> 00:06:03,310
What was that?
57
00:06:03,390 --> 00:06:04,890
Italy.
58
00:06:05,400 --> 00:06:07,730
Never been there.
59
00:06:11,230 --> 00:06:15,360
A host at a host club?
Really?
60
00:06:15,450 --> 00:06:19,490
Yeah. You don't believe me?
61
00:06:19,580 --> 00:06:20,830
Your name again?
62
00:06:20,910 --> 00:06:22,330
You're kidding.
63
00:06:22,410 --> 00:06:24,750
It's Ryo.
64
00:06:25,750 --> 00:06:28,420
Stay here tonight.
65
00:06:29,170 --> 00:06:33,340
I'm staying with a friend
but we got into a fight.
66
00:06:33,420 --> 00:06:36,010
No more money.
Gotta go back to Nagoya.
67
00:06:36,090 --> 00:06:37,590
When?
68
00:06:38,550 --> 00:06:39,680
Today.
69
00:06:39,760 --> 00:06:41,510
No more trains.
70
00:06:41,600 --> 00:06:42,680
Then tomorrow.
71
00:06:42,770 --> 00:06:45,350
No way!
72
00:06:45,440 --> 00:06:49,190
Don't go.
We're having so much fun.
73
00:06:49,270 --> 00:06:51,020
I live there.
74
00:06:51,110 --> 00:06:52,860
Don't go!
75
00:06:52,940 --> 00:06:56,360
I have to! I gotta go!
76
00:06:56,450 --> 00:06:58,200
I'm out of cash.
77
00:06:58,280 --> 00:07:01,450
No, no, no…
78
00:07:02,620 --> 00:07:04,620
Aren't you hungry?
79
00:07:05,620 --> 00:07:08,460
Shuhei, boil some water.
80
00:07:13,460 --> 00:07:16,970
Hey! Boil some water.
81
00:07:21,300 --> 00:07:24,470
No hot water.
No instant noodles.
82
00:07:25,640 --> 00:07:27,480
Are you serious?
83
00:07:29,480 --> 00:07:34,320
Go buy some.
Use the hot water at the store.
84
00:07:35,820 --> 00:07:37,490
You wanna eat?
85
00:07:39,660 --> 00:07:40,820
I do.
86
00:07:59,050 --> 00:08:04,930
You know what?
I should go to Nagoya with you.
87
00:08:06,020 --> 00:08:07,600
-Stop it.
-Your kid?
88
00:08:07,680 --> 00:08:10,520
-Huh?
-What about your kid?
89
00:08:11,980 --> 00:08:14,270
-Not now…
-Come on…
90
00:08:14,360 --> 00:08:15,940
Hey.
91
00:08:16,030 --> 00:08:17,860
He's not back yet.
92
00:08:30,040 --> 00:08:33,040
Mr. Tanaka already
spent his benefits?
93
00:08:34,670 --> 00:08:38,550
That's no good.
No good at all.
94
00:08:39,720 --> 00:08:43,050
Okay. I'll be back soon.
95
00:08:43,550 --> 00:08:44,720
Yeah.
96
00:08:46,890 --> 00:08:50,520
Mr. Ujita, sorry for calling
out of the blue.
97
00:08:51,100 --> 00:08:53,730
I'm using my lunch break.
98
00:08:54,560 --> 00:08:56,070
Ms. Misumi…
99
00:09:02,740 --> 00:09:07,160
I have to go west on urgent business.
100
00:09:07,240 --> 00:09:09,160
-West?
-Yes.
101
00:09:09,250 --> 00:09:13,670
Will you take care of Shuhei
for a little while?
102
00:09:13,750 --> 00:09:14,750
Huh?
103
00:09:16,420 --> 00:09:20,670
You were so nice
about the child support allowance.
104
00:09:20,760 --> 00:09:24,680
You're the only one I can depend on.
105
00:09:24,760 --> 00:09:27,810
So please. Do this for me.
106
00:09:27,890 --> 00:09:30,600
All right. How about a kiss?
107
00:09:31,770 --> 00:09:32,690
Shuhei!
108
00:09:32,770 --> 00:09:33,770
Why not?!
109
00:09:35,610 --> 00:09:38,520
Mr. Ujita will take care of you.
110
00:09:38,610 --> 00:09:42,860
Mr. Ujita, take him to your place.
I'll be back soon.
111
00:09:42,950 --> 00:09:44,450
See you, Shuhei.
112
00:09:52,120 --> 00:09:53,620
Shuhei!
113
00:09:54,620 --> 00:09:55,960
I'm coming in.
114
00:10:04,470 --> 00:10:06,300
Are you here?
115
00:10:07,140 --> 00:10:09,310
Say something, Shuhei.
116
00:10:14,480 --> 00:10:19,320
I'm sorry
I can't let you stay at my house.
117
00:10:20,480 --> 00:10:22,490
No hot water.
118
00:10:23,820 --> 00:10:25,320
No gas.
119
00:10:28,990 --> 00:10:31,160
No word from your mom?
120
00:10:31,910 --> 00:10:33,120
No.
121
00:10:34,960 --> 00:10:36,830
Where did she go?
122
00:10:37,460 --> 00:10:39,170
I don't know.
123
00:10:40,340 --> 00:10:43,170
Who is she with? A man?
124
00:10:48,890 --> 00:10:52,270
Go to school. You should study.
125
00:10:57,310 --> 00:10:58,310
Yeah.
126
00:11:01,360 --> 00:11:05,360
You're okay by yourself, right? Yeah?
127
00:11:06,490 --> 00:11:09,370
I'll come see you again.
128
00:11:44,570 --> 00:11:46,780
Where are you, Mom? Come home.
129
00:11:46,860 --> 00:11:48,450
You alive?
130
00:11:48,530 --> 00:11:52,580
Send me some money right away.
131
00:11:53,030 --> 00:11:55,290
Or I can't go home.
132
00:11:55,370 --> 00:11:57,410
See ya.
133
00:11:59,370 --> 00:12:01,330
Yay!
134
00:12:01,420 --> 00:12:04,550
There you are, Akiko.
135
00:12:04,630 --> 00:12:09,300
Drink! Drink! Drink up, hottie!
136
00:12:09,380 --> 00:12:11,340
Hottie! Hottie! Hottie!
137
00:12:28,740 --> 00:12:32,620
ATM
138
00:12:33,410 --> 00:12:35,120
Hello, customer.
139
00:13:25,130 --> 00:13:29,210
6 DAYS LATER
140
00:13:50,900 --> 00:13:54,490
-Hi, Shuhei.
-Shuhei!
141
00:13:55,570 --> 00:13:56,490
No lights.
142
00:13:56,570 --> 00:13:58,780
Are you serious?
143
00:13:58,870 --> 00:14:02,660
What took you so long?
I sent you money.
144
00:14:02,750 --> 00:14:06,080
Don't be an idiot. It wasn't enough.
145
00:14:06,170 --> 00:14:08,630
I sent everything I had.
146
00:14:08,710 --> 00:14:12,340
Where's the money your aunt gives you?
147
00:14:12,420 --> 00:14:13,720
I bought food.
148
00:14:13,800 --> 00:14:17,010
Why?! Go to Ujita's house!
149
00:14:17,090 --> 00:14:18,890
Keep it down!
150
00:14:21,850 --> 00:14:24,310
He doesn't want kids at his house.
151
00:14:28,520 --> 00:14:30,070
He said that?
152
00:14:41,120 --> 00:14:44,000
Welcome back, Akiko. Hello, Shuhei.
153
00:14:48,630 --> 00:14:49,920
Hello.
154
00:14:50,000 --> 00:14:52,340
-Coffee with cream.
-Yes, sir.
155
00:14:52,800 --> 00:14:56,180
You were gone a long time.
Wasn't she, Shuhei?
156
00:15:11,900 --> 00:15:13,650
Who are you?
157
00:15:13,730 --> 00:15:15,610
I'm her man.
158
00:15:21,410 --> 00:15:24,410
You violated Shuhei, didn't you?
159
00:15:25,620 --> 00:15:31,290
You took advantage of him
while Akiko was away.
160
00:15:32,920 --> 00:15:35,510
Shuhei told us in tears.
161
00:15:37,380 --> 00:15:40,850
No… Shuhei, tell them it isn't true.
162
00:15:40,930 --> 00:15:42,300
It hurt, right?
163
00:15:44,100 --> 00:15:46,480
Mr. Ujita hurt you, didn't he?
164
00:15:52,270 --> 00:15:55,320
Shuhei, don't lie.
165
00:15:56,740 --> 00:15:59,990
A city official assaulting a little kid?!
166
00:16:00,570 --> 00:16:02,580
You're unforgivable!
167
00:16:02,660 --> 00:16:05,370
Think about his emotional trauma!
168
00:16:05,450 --> 00:16:06,410
Huh?!
169
00:16:06,500 --> 00:16:07,830
Wait a second…
170
00:16:07,910 --> 00:16:11,460
We're going to your office tomorrow.
171
00:16:11,540 --> 00:16:13,170
Right, Shuhei?
172
00:16:14,130 --> 00:16:17,340
You're going to be brave, aren't you?
173
00:16:17,800 --> 00:16:21,340
You're going to tell everybody
what he did.
174
00:16:26,350 --> 00:16:31,940
A grown single man who's
not popular with women.
175
00:16:32,020 --> 00:16:34,190
Nothing wrong with that.
176
00:16:35,230 --> 00:16:39,530
But keep your hands off a kid. Got it?!
177
00:16:40,200 --> 00:16:43,120
We're gonna make you pay.
178
00:16:47,040 --> 00:16:50,790
I didn't do anything, Ms. Misumi.
179
00:16:55,340 --> 00:16:58,710
This man is fooling you, Ms. Misumi.
180
00:16:58,800 --> 00:16:59,630
Shut up!
181
00:17:00,510 --> 00:17:03,300
I'll set fire to this fancy house!
182
00:17:04,220 --> 00:17:08,310
Bring us the money! We want compensation!
183
00:17:08,390 --> 00:17:10,390
Then we'll keep quiet.
184
00:17:10,890 --> 00:17:16,070
Mr. Ujita, the medical expenses
will cost around 100,000 yen.
185
00:17:21,570 --> 00:17:22,910
Where are you going?!
186
00:17:23,570 --> 00:17:25,410
To get the money.
187
00:17:34,750 --> 00:17:36,090
Maybe 500,000?
188
00:17:36,170 --> 00:17:37,750
Could be.
189
00:17:45,090 --> 00:17:47,220
He has ice cream bars.
190
00:17:47,300 --> 00:17:49,930
Let's go to an amusement park.
191
00:17:50,520 --> 00:17:52,770
Shuhei, your first time, right?
192
00:17:53,940 --> 00:17:58,110
We'll go on all sorts of fun rides.
It'll be fun.
193
00:17:58,610 --> 00:18:01,280
Your mom and I are getting married.
194
00:18:02,070 --> 00:18:03,610
We decided.
195
00:18:04,110 --> 00:18:05,950
I'm your dad now.
196
00:18:07,950 --> 00:18:08,950
What?
197
00:18:10,370 --> 00:18:11,950
Didn't you hear me?!
198
00:18:13,120 --> 00:18:15,460
I'll decide who my dad is.
199
00:18:19,630 --> 00:18:22,720
What's the matter with you?
200
00:18:22,800 --> 00:18:24,130
You're an idiot!
201
00:18:24,970 --> 00:18:28,640
I decide
if I'm going to raise you as my son!
202
00:18:30,140 --> 00:18:33,640
You're a burden.
203
00:18:34,810 --> 00:18:38,650
Say thank you. Say, "Thanks, Dad."
204
00:18:41,150 --> 00:18:42,650
He won't.
205
00:18:44,320 --> 00:18:45,990
He's taking so long.
206
00:18:48,490 --> 00:18:51,330
Hey! What's going on?
207
00:18:57,170 --> 00:18:58,670
Come on.
208
00:19:07,340 --> 00:19:08,430
What are you doing?!
209
00:19:08,510 --> 00:19:10,600
You can't make Akiko happy!
210
00:19:10,680 --> 00:19:13,350
Watch out! No! Don't!
211
00:19:29,530 --> 00:19:31,530
Shit. That hurt.
212
00:19:32,530 --> 00:19:33,700
Move!
213
00:20:17,200 --> 00:20:21,500
2 WEEKS LATER
214
00:20:33,600 --> 00:20:37,100
When are you getting paid?
215
00:20:40,270 --> 00:20:43,440
I only started working ten days ago.
216
00:20:44,190 --> 00:20:45,480
So when?
217
00:20:48,440 --> 00:20:52,410
Stop nagging. End of the month.
218
00:20:56,450 --> 00:20:58,330
I can't use my cell phone.
219
00:20:59,750 --> 00:21:02,080
I can't read the news.
220
00:21:13,340 --> 00:21:16,640
I wish he'd rot and disappear.
221
00:21:24,610 --> 00:21:25,440
Hey.
222
00:21:26,480 --> 00:21:28,280
Work faster.
223
00:21:57,140 --> 00:22:01,060
Here's some leftovers from work.
224
00:22:01,140 --> 00:22:04,690
Crab and other seafood. Let's eat.
225
00:22:10,820 --> 00:22:12,030
Go ahead.
226
00:22:14,320 --> 00:22:15,700
Nice.
227
00:22:28,670 --> 00:22:29,880
Yum.
228
00:22:44,100 --> 00:22:45,310
Hello?
229
00:22:45,940 --> 00:22:47,480
Akiko?
230
00:22:48,440 --> 00:22:50,650
What's going on?
231
00:22:51,150 --> 00:22:56,740
Ujita from the city officecame to the house looking for you.
232
00:22:56,820 --> 00:23:00,660
He said he couldn'tget a hold of you anywhere.
233
00:23:00,740 --> 00:23:02,830
What did you do?
234
00:23:05,540 --> 00:23:07,170
You're lying.
235
00:23:08,460 --> 00:23:10,840
Why would I lie?
236
00:23:16,130 --> 00:23:17,840
Shuhei, let's go!
237
00:23:24,310 --> 00:23:27,350
That guy isn't dead!
238
00:23:28,770 --> 00:23:29,860
Are you serious?
239
00:23:29,940 --> 00:23:33,860
Totally. And I doubt he'll report us.
240
00:23:36,150 --> 00:23:37,400
Sweet!
241
00:23:37,490 --> 00:23:39,990
We lucked out!
242
00:23:40,070 --> 00:23:42,280
We didn't have to run away.
243
00:23:42,370 --> 00:23:44,240
So now what?
244
00:23:44,330 --> 00:23:45,580
Huh?
245
00:23:45,660 --> 00:23:49,880
We don't have to stay here anymore.
246
00:24:50,060 --> 00:24:51,270
Akiko!
247
00:25:16,920 --> 00:25:21,470
10 DAYS LATER
248
00:25:23,930 --> 00:25:27,220
Shuhei! Come and join us!
249
00:25:38,480 --> 00:25:39,860
Hurry up!
250
00:25:49,830 --> 00:25:54,370
This bathroom is great. I love it.
251
00:25:55,170 --> 00:25:58,710
I wanna stay here forever.
252
00:25:59,170 --> 00:26:00,260
We need more money.
253
00:26:00,340 --> 00:26:01,720
Go get it!
254
00:26:10,890 --> 00:26:13,270
Get in. You smell like shit.
255
00:26:17,060 --> 00:26:19,610
Damn, you stink.
256
00:26:19,690 --> 00:26:20,530
Stinky.
257
00:26:23,490 --> 00:26:24,700
Hey.
258
00:26:26,660 --> 00:26:28,030
Hey.
259
00:26:28,660 --> 00:26:30,040
Let's do it.
260
00:26:32,330 --> 00:26:33,540
Hey.
261
00:26:34,830 --> 00:26:36,710
Wake up.
262
00:26:42,670 --> 00:26:44,050
Hey.
263
00:26:51,350 --> 00:26:52,560
Hey.
264
00:26:56,690 --> 00:26:59,110
Let's do it.
265
00:26:59,190 --> 00:27:02,400
You don't give up, do you?
266
00:28:00,540 --> 00:28:04,800
Hello. We'll be back again tonight.
267
00:28:04,880 --> 00:28:08,720
All right. I'll keep it for you.
268
00:28:24,070 --> 00:28:28,740
Mr. Akagawa, I have a small favor.
269
00:28:29,780 --> 00:28:35,740
Will you let me know
if the police stop by?
270
00:28:38,410 --> 00:28:43,380
My son won't go to school.
He doesn't fit in.
271
00:28:43,460 --> 00:28:47,920
I'd rather not deal with the authorities.
272
00:28:50,090 --> 00:28:55,930
He has to get used to other people,
but he's a difficult boy.
273
00:29:00,600 --> 00:29:05,770
I was teased as a kid
because my family ran a love hotel.
274
00:29:06,440 --> 00:29:07,610
I understand.
275
00:29:08,650 --> 00:29:13,950
But I always felt comfortable
when I was with my parents.
276
00:29:16,950 --> 00:29:19,040
Family business?
277
00:29:19,120 --> 00:29:20,620
Yes.
278
00:29:23,380 --> 00:29:28,130
Did you peep into the guest rooms
when you were a kid?
279
00:29:28,960 --> 00:29:31,970
No… Of course not.
280
00:29:32,510 --> 00:29:37,970
You don't have to lie.
You can peep into my room anytime.
281
00:29:41,100 --> 00:29:41,940
What?
282
00:29:42,020 --> 00:29:46,480
All right then. See you again tonight.
283
00:30:01,660 --> 00:30:02,830
Shuhei.
284
00:30:14,840 --> 00:30:19,510
I'm going on a school trip,
but we have no money.
285
00:30:20,520 --> 00:30:23,020
I pay child support every month.
286
00:30:24,020 --> 00:30:26,690
Mom said we're broke.
287
00:30:29,190 --> 00:30:30,530
How much do you need?
288
00:30:31,690 --> 00:30:33,530
Around 30,000 yen.
289
00:30:34,820 --> 00:30:37,530
I send 50,000 a month.
290
00:30:41,040 --> 00:30:42,370
Hey…
291
00:30:43,370 --> 00:30:47,710
You need a haircut. You're a mess.
292
00:30:50,960 --> 00:30:53,880
Isn't she working?
293
00:31:01,060 --> 00:31:02,560
Shuhei.
294
00:31:03,730 --> 00:31:05,560
Come live with me.
295
00:31:10,900 --> 00:31:12,230
What do you say?
296
00:31:13,570 --> 00:31:15,740
I want to stay with Mom.
297
00:31:27,080 --> 00:31:29,330
You sure you're okay?
298
00:31:43,390 --> 00:31:44,930
It's all I have.
299
00:32:02,620 --> 00:32:04,290
What was that for?!
300
00:32:26,810 --> 00:32:28,480
What do you want?
301
00:32:29,890 --> 00:32:31,310
School?
302
00:32:36,190 --> 00:32:38,280
I'm busy right now.
303
00:32:38,360 --> 00:32:42,320
Mom wants to borrow some money again.
304
00:32:44,830 --> 00:32:47,660
She already owes me over 200,000.
305
00:32:48,250 --> 00:32:52,170
Tell her to pay me back first.
306
00:32:52,250 --> 00:32:56,670
She has to pay me back
before she borrows more.
307
00:32:57,460 --> 00:33:02,260
She has a new job,
and we need money to move.
308
00:33:02,340 --> 00:33:03,760
She's lying.
309
00:33:05,010 --> 00:33:06,680
Tell her I'm not fooled.
310
00:33:22,200 --> 00:33:23,530
How did it go?
311
00:33:24,200 --> 00:33:25,030
She said no.
312
00:33:25,120 --> 00:33:28,370
Why? Didn't you cry?
313
00:33:29,540 --> 00:33:33,710
We wasted money on train fare.
314
00:33:51,390 --> 00:33:55,230
Are you crazy
using your own child like this?!
315
00:33:57,900 --> 00:34:01,740
I never want to see you again.
Don't even call me.
316
00:34:02,280 --> 00:34:04,070
Stay away from my house!
317
00:34:06,410 --> 00:34:08,240
Ow…
318
00:34:48,660 --> 00:34:50,790
I think I'm pregnant.
319
00:34:58,210 --> 00:34:59,790
Pick them up.
320
00:36:07,240 --> 00:36:08,320
Shuhei.
321
00:36:12,830 --> 00:36:13,790
Want these?
322
00:36:15,160 --> 00:36:18,580
5TH GRADE MATH DRILLS
323
00:36:18,670 --> 00:36:20,710
You're not going to school.
324
00:36:24,590 --> 00:36:27,300
How do you know it's mine?!
325
00:36:27,380 --> 00:36:31,050
You went to other host clubs in Nagoya!
326
00:36:33,180 --> 00:36:36,600
That hurt! Get an abortion!
327
00:36:36,680 --> 00:36:42,440
I don't care what you say!
I'm having the baby! It's mine!
328
00:36:42,520 --> 00:36:44,110
Asshole!
329
00:36:44,190 --> 00:36:46,940
What the hell?!
330
00:36:47,030 --> 00:36:50,240
Stop it! Bitch!
331
00:36:55,370 --> 00:36:57,120
Ow…
332
00:36:57,200 --> 00:37:00,790
You little brat.
333
00:37:00,870 --> 00:37:02,920
That hurts!
334
00:37:03,540 --> 00:37:04,750
Stupid punk!
335
00:37:06,250 --> 00:37:09,630
You shouldn't be picking a fight with me!
336
00:37:10,880 --> 00:37:15,260
You need to discipline
the little snot more properly!
337
00:37:16,140 --> 00:37:19,100
You're having another kid?!
338
00:37:22,270 --> 00:37:25,110
I'm fed up with you two.
339
00:37:31,110 --> 00:37:33,030
I'm out of here!
340
00:37:38,450 --> 00:37:40,120
Wait!
341
00:37:49,960 --> 00:37:50,970
Forget it.
342
00:37:52,300 --> 00:37:53,800
It'll never work!
343
00:38:29,340 --> 00:38:31,170
Hello…
344
00:38:39,010 --> 00:38:40,520
Are you okay?
345
00:39:21,220 --> 00:39:23,560
Shuhei, go buy me something.
346
00:39:25,890 --> 00:39:27,730
Go get a beer.
347
00:41:28,850 --> 00:41:30,430
Cool, huh?
348
00:41:32,900 --> 00:41:35,270
I hope this helps.
349
00:41:36,230 --> 00:41:38,780
Shuhei, go inside.
350
00:41:42,990 --> 00:41:44,780
How is it?
351
00:41:48,120 --> 00:41:50,330
Do you like it?
352
00:41:51,750 --> 00:41:55,500
Pretty comfortable.
Like a secret hideout for kids.
353
00:41:56,790 --> 00:42:01,170
No way. We can't live there.
354
00:42:03,970 --> 00:42:07,680
Why can't we stay
in one of the empty rooms?
355
00:42:14,310 --> 00:42:15,690
Sorry.
356
00:42:49,850 --> 00:42:54,060
We'll go see your grandma. That old hag.
357
00:42:55,770 --> 00:42:57,900
I'm scared of her.
358
00:43:10,160 --> 00:43:12,750
We don't have a choice!
359
00:43:43,230 --> 00:43:45,610
Ryo, that jerk…
360
00:43:47,320 --> 00:43:49,620
He really left us.
361
00:43:59,080 --> 00:44:03,460
Damn him…
362
00:44:10,220 --> 00:44:13,810
I was dumped by a scumbag.
363
00:44:24,530 --> 00:44:27,530
Hey… Shuhei…
364
00:44:56,060 --> 00:44:58,350
Ouch…
365
00:45:12,280 --> 00:45:16,700
Do you still have the money
the Sakuraba woman gave you?
366
00:45:17,200 --> 00:45:19,040
Gone a long time ago.
367
00:45:20,920 --> 00:45:23,080
Shuhei, you go.
368
00:45:24,420 --> 00:45:28,260
Your grandma makes me wanna puke.
369
00:45:34,090 --> 00:45:37,100
Go, Shuhei.
370
00:45:39,600 --> 00:45:41,600
Go see your grandma.
371
00:46:07,880 --> 00:46:09,460
What's the matter?
372
00:46:18,310 --> 00:46:20,810
Mom thinks she's pregnant.
373
00:46:24,520 --> 00:46:25,560
What?
374
00:46:26,360 --> 00:46:27,650
Who's the father?
375
00:46:29,400 --> 00:46:30,900
She needs money.
376
00:46:33,820 --> 00:46:35,320
She's lying.
377
00:46:36,490 --> 00:46:41,160
She's lying to get money from us.
378
00:46:42,500 --> 00:46:44,000
It's the truth.
379
00:46:46,830 --> 00:46:48,840
I don't believe it!
380
00:46:50,340 --> 00:46:53,340
I didn't raise her to be like this!
381
00:46:55,380 --> 00:46:58,850
Always broke. Gets pregnant all the time.
382
00:46:59,760 --> 00:47:01,350
She disappoints me!
383
00:47:04,690 --> 00:47:06,690
You too!
384
00:47:09,190 --> 00:47:11,030
Go away!
385
00:47:13,030 --> 00:47:15,200
I'm disowning her.
386
00:47:17,530 --> 00:47:19,700
Don't ever come here again!
387
00:47:21,370 --> 00:47:24,870
I can't stand it anymore!
388
00:47:31,550 --> 00:47:33,210
What are you doing?
389
00:47:33,840 --> 00:47:35,720
Just a small amount.
390
00:47:37,550 --> 00:47:40,550
How could you?!
391
00:48:06,250 --> 00:48:08,790
I said you're pregnant,
but it didn't work.
392
00:48:11,590 --> 00:48:14,590
The old bitch…
393
00:48:20,760 --> 00:48:22,760
Why?
394
00:48:27,600 --> 00:48:29,600
Why?
395
00:48:30,600 --> 00:48:31,770
Hey!
396
00:48:32,770 --> 00:48:34,780
Why didn't it work?
397
00:48:39,110 --> 00:48:41,280
Should I try again?
398
00:48:48,660 --> 00:48:50,120
Shuhei.
399
00:49:49,810 --> 00:49:54,520
5 YEARS LATER
400
00:49:56,360 --> 00:49:57,860
Fuyuka!
401
00:49:59,530 --> 00:50:00,940
Let's go back.
402
00:50:01,030 --> 00:50:03,860
I still wanna play.
403
00:50:04,530 --> 00:50:07,450
No. Mom will get upset.
404
00:50:07,530 --> 00:50:10,580
Where are we going back to?
405
00:50:10,660 --> 00:50:11,870
I don't know.
406
00:50:12,830 --> 00:50:14,120
Let's go find Mom.
407
00:50:51,250 --> 00:50:52,910
We'll eat with Mom.
408
00:50:55,420 --> 00:51:00,590
Shuhei… I'm hungry.
409
00:51:04,470 --> 00:51:06,760
She might be playing pachinko.
410
00:51:08,260 --> 00:51:11,770
I'm so hungry…
411
00:51:12,310 --> 00:51:13,560
Don't cry.
412
00:51:16,940 --> 00:51:18,400
Please stop crying.
413
00:51:21,190 --> 00:51:23,400
Let's go look for Mom.
414
00:51:24,950 --> 00:51:27,110
Piggyback ride.
415
00:52:02,980 --> 00:52:04,480
Excuse me.
416
00:52:07,240 --> 00:52:10,280
May I have a word with you?
417
00:52:19,670 --> 00:52:21,840
Let me touch you.
418
00:52:42,360 --> 00:52:43,900
You have a fever.
419
00:52:51,200 --> 00:52:52,660
We're done.
420
00:52:54,700 --> 00:52:56,040
Follow me.
421
00:53:10,970 --> 00:53:14,680
Shuhei! Fuyuka! Let's go.
422
00:53:16,430 --> 00:53:17,310
Ms. Misumi!
423
00:53:17,390 --> 00:53:18,350
Don't touch me!
424
00:53:18,430 --> 00:53:21,310
-Please sit down!
-Let go of me!
425
00:53:21,400 --> 00:53:24,980
-Calm down!
-Don't touch me!
426
00:53:25,070 --> 00:53:27,440
Everything's okay.
427
00:53:27,530 --> 00:53:31,660
Go away!
Keep your hands off me!
428
00:53:31,740 --> 00:53:35,240
Take it easy. Calm down.
429
00:53:35,780 --> 00:53:38,040
It's all right.
430
00:53:44,130 --> 00:53:45,420
Here.
431
00:53:58,430 --> 00:54:03,350
You used to receive welfare benefits.
432
00:54:03,980 --> 00:54:05,690
Why did you stop?
433
00:54:17,330 --> 00:54:18,950
A young daughter…
434
00:54:22,500 --> 00:54:26,250
Are you thinking about your children?
435
00:54:26,330 --> 00:54:28,050
They're my kids.
436
00:54:28,800 --> 00:54:30,760
I can do whatever I want!
437
00:54:33,970 --> 00:54:35,260
Think carefully.
438
00:54:35,970 --> 00:54:41,310
At this rate,
we'll have to take custody of them.
439
00:55:18,220 --> 00:55:20,220
Hold my hand.
440
00:55:20,310 --> 00:55:22,680
Okay. You dropped this.
441
00:55:24,810 --> 00:55:26,350
Over here.
442
00:55:47,500 --> 00:55:48,880
Hold on.
443
00:55:58,590 --> 00:56:00,050
Mattress!
444
00:56:01,180 --> 00:56:03,220
It feels so nice.
445
00:56:22,620 --> 00:56:23,790
Shuhei…
446
00:56:27,040 --> 00:56:29,170
Would you like to go to school?
447
00:56:32,000 --> 00:56:34,210
A "free school" for teens.
448
00:56:34,300 --> 00:56:37,800
Don't talk to him without my permission.
449
00:56:42,930 --> 00:56:46,850
You'll get bullied,
no matter where you go.
450
00:57:05,290 --> 00:57:06,620
Here it is.
451
00:57:18,800 --> 00:57:20,130
Teacher.
452
00:57:32,480 --> 00:57:34,810
-Good.
-Thank you.
453
00:57:38,570 --> 00:57:40,650
Okay, class.
454
00:57:41,150 --> 00:57:44,200
Let's take a group photo.
455
00:57:44,280 --> 00:57:46,330
With Shuhei.
456
00:57:46,830 --> 00:57:48,830
Wear whatever you want.
457
00:57:52,670 --> 00:57:57,420
Come on, guys. Gather in the middle.
458
00:57:57,500 --> 00:58:01,340
Are you ready? Smile.
459
00:58:02,130 --> 00:58:06,930
Shuhei, smile. Say, "Cheese."
460
00:58:45,890 --> 00:58:47,050
Your turn.
461
00:59:01,070 --> 00:59:02,400
Go ahead.
462
00:59:12,750 --> 00:59:14,410
Hold on.
463
00:59:26,260 --> 00:59:27,590
Shuhei?
464
00:59:31,430 --> 00:59:33,680
You've grown!
465
00:59:36,690 --> 00:59:37,520
Who's that?
466
00:59:40,110 --> 00:59:41,520
My sister.
467
01:00:08,800 --> 01:00:12,890
Shuhei, I'm hungry. Go buy me some food.
468
01:00:18,350 --> 01:00:20,060
Let's go.
469
01:01:11,530 --> 01:01:12,990
What do you want?
470
01:01:16,080 --> 01:01:19,410
I missed you. Your phone's out of service.
471
01:01:23,420 --> 01:01:26,000
You were hard to find.
472
01:01:29,050 --> 01:01:31,050
I thought you were dead.
473
01:01:38,220 --> 01:01:39,730
That girl…
474
01:01:40,770 --> 01:01:42,310
She's mine, isn't she?
475
01:01:49,570 --> 01:01:51,150
She's my daughter!
476
01:01:51,740 --> 01:01:53,320
Go away!
477
01:01:53,410 --> 01:01:54,820
I have no place to go!
478
01:01:54,910 --> 01:01:56,780
I don't care!
479
01:01:56,870 --> 01:02:00,160
Get out of here! Go!
480
01:02:00,250 --> 01:02:05,130
Leave me alone! Go away!
481
01:02:05,210 --> 01:02:08,590
Go away! Go away!
482
01:02:09,050 --> 01:02:10,840
Go away!
483
01:02:12,930 --> 01:02:17,600
Go away! Go away! Go away!
484
01:02:18,180 --> 01:02:21,600
Go away! Go away!
485
01:02:22,600 --> 01:02:23,730
Go away!
486
01:02:38,620 --> 01:02:41,910
See that? I'm an expert pull hitter.
487
01:02:42,000 --> 01:02:43,790
What did you think?
488
01:02:44,290 --> 01:02:45,880
-Good.
-Huh?
489
01:02:45,960 --> 01:02:47,130
You're good.
490
01:02:48,800 --> 01:02:51,510
Should we go to the arcade?
491
01:02:51,590 --> 01:02:55,130
Fuyuka, come on. Let's go.
492
01:03:12,400 --> 01:03:13,650
There you go.
493
01:03:15,110 --> 01:03:16,240
Never been there.
494
01:03:16,320 --> 01:03:20,660
Never been to a hot spring? We should go.
495
01:03:22,000 --> 01:03:23,620
Hakone?
496
01:03:23,710 --> 01:03:28,330
Never heard of Hakone?
Everybody knows Hakone.
497
01:03:29,670 --> 01:03:33,170
The place for the New Year's
marathon race.
498
01:03:36,340 --> 01:03:38,640
I wanna play on the slide.
499
01:03:38,720 --> 01:03:41,350
You played enough on it today.
500
01:03:42,520 --> 01:03:45,060
I want to again tomorrow.
501
01:03:45,140 --> 01:03:49,360
Let's make a castle in the sandbox.
502
01:04:15,880 --> 01:04:20,510
Here we are. Are you okay?
503
01:04:20,600 --> 01:04:26,140
No! I'm not ready to go home!
504
01:04:26,230 --> 01:04:29,520
-I want more.
-I'm exhausted.
505
01:04:29,600 --> 01:04:32,480
-Goodbye.
-Amazing man, you…
506
01:04:32,570 --> 01:04:35,030
Thanks a bunch.
507
01:04:35,110 --> 01:04:38,610
It's time to go now.
508
01:04:38,700 --> 01:04:40,870
Bye, Akiko.
509
01:04:40,950 --> 01:04:42,910
You're going home?
510
01:04:42,990 --> 01:04:45,080
Bye-bye.
511
01:04:51,210 --> 01:04:54,750
Hey, what are you doing?
512
01:04:56,420 --> 01:04:58,930
What the hell are you doing?
513
01:04:59,010 --> 01:05:02,350
Hey… Hey! Hey!
514
01:05:02,430 --> 01:05:05,720
What's the matter with you?!
515
01:05:05,810 --> 01:05:10,190
Ouch! Let go of me!
516
01:05:10,270 --> 01:05:11,440
Come here!
517
01:05:12,110 --> 01:05:15,650
Ow! You're hurting me!
518
01:05:15,730 --> 01:05:21,450
You bitch! Who was that old geezer?!
519
01:05:45,970 --> 01:05:47,220
Ow…
520
01:05:47,310 --> 01:05:50,140
This, huh? Right?
521
01:05:53,310 --> 01:05:56,110
Does it hurt? Want more?!
522
01:05:56,190 --> 01:05:59,150
Ow! Ow! Ow!
523
01:06:09,500 --> 01:06:10,750
Let's go.
524
01:06:35,690 --> 01:06:37,730
Leaving again?
525
01:06:43,700 --> 01:06:44,860
What do you think?
526
01:06:48,200 --> 01:06:49,870
Don't go.
527
01:07:15,980 --> 01:07:18,060
Is that how you write "Aya"?
528
01:07:18,150 --> 01:07:22,030
Yeah. Does it look difficult?
529
01:07:30,490 --> 01:07:31,870
That's good.
530
01:07:36,830 --> 01:07:40,880
What should I ask first?
About your future?
531
01:07:42,840 --> 01:07:46,550
What's your dream? What kind of job?
532
01:07:51,010 --> 01:07:52,560
I don't know.
533
01:07:53,180 --> 01:07:56,270
Right… I see.
534
01:07:56,350 --> 01:07:57,900
Eat.
535
01:08:12,540 --> 01:08:13,660
Ms. Takahashi…
536
01:08:13,740 --> 01:08:15,120
Call me Aya.
537
01:08:17,040 --> 01:08:20,420
Aya, why did you choose this job?
538
01:08:30,720 --> 01:08:36,640
I spent my childhood like you guys.
539
01:08:37,850 --> 01:08:40,440
I was physically abused.
540
01:08:41,980 --> 01:08:44,320
I grew up in an orphanage.
541
01:08:46,320 --> 01:08:52,160
But I'm here today,
thanks to people who were good to me.
542
01:08:54,490 --> 01:08:59,000
It's fun growing up. You learn a lot.
543
01:09:01,420 --> 01:09:06,760
You also have the choice
of living away from your mom.
544
01:09:29,110 --> 01:09:31,280
Something more grown-up?
545
01:09:31,360 --> 01:09:33,370
Grown-up but cute.
546
01:09:33,950 --> 01:09:35,620
What do you want?
547
01:09:35,700 --> 01:09:37,120
I want a ball.
548
01:09:37,200 --> 01:09:39,870
Like a soccer ball?
549
01:09:39,960 --> 01:09:41,960
You like soccer.
550
01:09:42,040 --> 01:09:46,380
If we get a soccer ball,
we can all play together.
551
01:09:46,460 --> 01:09:47,300
Let's.
552
01:10:06,730 --> 01:10:08,070
Going somewhere?
553
01:10:08,730 --> 01:10:10,740
Job placement agency.
554
01:10:11,450 --> 01:10:14,410
-Until what time?
-I don't know.
555
01:10:15,240 --> 01:10:19,080
I have to pretend I'm looking for work
to get the benefits.
556
01:10:21,080 --> 01:10:23,080
A pain in the ass.
557
01:10:28,590 --> 01:10:31,420
Don't go to school. Take care of Fuyuka.
558
01:10:32,050 --> 01:10:33,260
Again?
559
01:10:33,800 --> 01:10:36,600
You can quit school now.
560
01:11:05,460 --> 01:11:09,800
"When she cried,
she wiped her tears on the cat's back.
561
01:11:11,300 --> 01:11:15,890
One day, the cat died on the girl's back.
562
01:11:15,970 --> 01:11:20,640
It was strangled by the baby sling."
563
01:11:24,980 --> 01:11:26,310
It's Aya.
564
01:11:31,820 --> 01:11:33,900
-Hello.
-Hello.
565
01:11:33,990 --> 01:11:35,820
May I come in?
566
01:11:38,490 --> 01:11:41,330
I brought you some books.
567
01:11:49,500 --> 01:11:51,250
They're used but…
568
01:11:51,340 --> 01:11:53,170
I want this one.
569
01:12:02,520 --> 01:12:04,180
They look difficult.
570
01:12:12,860 --> 01:12:14,610
I'd better study.
571
01:12:14,690 --> 01:12:16,860
You'll do fine.
572
01:12:24,790 --> 01:12:27,370
Thanks for the meal.
573
01:12:35,840 --> 01:12:37,880
The room looks cleaner.
574
01:12:43,100 --> 01:12:44,720
Hello.
575
01:12:46,560 --> 01:12:48,060
Huh?
576
01:12:50,310 --> 01:12:51,610
I brought books.
577
01:12:52,310 --> 01:12:55,900
Shuhei likes to read.
There's some for Fuyu…
578
01:12:56,740 --> 01:12:58,570
Fuyu?
579
01:12:59,410 --> 01:13:01,410
Her name is Fuyuka!
580
01:13:06,580 --> 01:13:07,910
Akiko…
581
01:13:09,750 --> 01:13:11,420
Akiko!
582
01:13:16,010 --> 01:13:17,590
Who do you think you are?
583
01:13:23,350 --> 01:13:24,760
I'm sorry.
584
01:13:28,060 --> 01:13:29,600
I'll leave.
585
01:13:43,780 --> 01:13:45,280
Shuhei!
586
01:14:44,390 --> 01:14:45,260
Going somewhere?
587
01:14:45,340 --> 01:14:47,300
Debt collectors. Let's go.
588
01:14:47,390 --> 01:14:48,680
Hurry up.
589
01:15:08,830 --> 01:15:12,200
Is it okay if I don't go?
590
01:15:12,290 --> 01:15:13,870
What?
591
01:15:15,040 --> 01:15:16,500
Can I stay here?
592
01:15:17,000 --> 01:15:18,540
And do what?
593
01:15:20,500 --> 01:15:21,510
Go to school.
594
01:15:21,590 --> 01:15:23,380
Don't be stupid.
595
01:15:27,850 --> 01:15:29,390
You guys can go.
596
01:15:30,930 --> 01:15:32,730
I want to go to school.
597
01:15:38,020 --> 01:15:43,740
No matter what that bitch said,
nobody likes you.
598
01:15:44,240 --> 01:15:45,860
She said you're creepy.
599
01:15:46,610 --> 01:15:50,160
You're horny for her, aren't you?
600
01:15:51,790 --> 01:15:53,620
She also said you stink.
601
01:15:55,500 --> 01:15:57,000
You sure do.
602
01:16:22,900 --> 01:16:26,700
AYA, I'M SORRY. SHUHEI
603
01:17:01,150 --> 01:17:03,820
Akiko, I have to go.
604
01:17:04,820 --> 01:17:07,820
This is as far as we can go. It's time.
605
01:17:08,820 --> 01:17:11,160
We have to stick together…
606
01:17:11,240 --> 01:17:15,830
I can't. They're going after
my dad and brother.
607
01:17:17,160 --> 01:17:18,830
They'll be fine.
608
01:17:20,920 --> 01:17:22,840
You're next.
609
01:17:23,790 --> 01:17:25,840
I can't do that to you.
610
01:17:29,090 --> 01:17:30,680
Don't worry about it.
611
01:17:36,520 --> 01:17:39,600
Where are you?!We're gonna kill you!
612
01:17:39,690 --> 01:17:42,650
Get off my back! Kill me if you can!
613
01:17:42,730 --> 01:17:47,190
You're a dead man, you hear?!And your family, we'll--
614
01:18:02,370 --> 01:18:05,040
I have to go.
615
01:18:19,810 --> 01:18:23,400
Shuhei, take care of Fuyuka.
616
01:18:25,810 --> 01:18:27,070
Okay?
617
01:18:28,940 --> 01:18:30,650
Another thing.
618
01:18:31,110 --> 01:18:34,820
Your mom… She's a fine woman after all.
619
01:19:14,990 --> 01:19:19,030
Damn… I have more…
620
01:19:26,330 --> 01:19:30,880
He asked me… to take care of Fuyuka.
621
01:19:39,300 --> 01:19:44,230
He'll be back soon.
It's how our relationship works.
622
01:19:54,070 --> 01:19:56,450
Another one.
623
01:19:57,660 --> 01:20:00,280
Damn these age spots.
624
01:20:38,950 --> 01:20:41,830
What should I do?!
625
01:20:42,410 --> 01:20:45,160
Ryo will come back, won't he?!
626
01:20:46,790 --> 01:20:49,000
He will, right?!
627
01:21:08,390 --> 01:21:11,360
You're all I have now.
628
01:21:13,400 --> 01:21:16,360
Only you.
629
01:21:54,730 --> 01:21:59,400
6 MONTHS LATER
630
01:22:21,760 --> 01:22:23,470
He's there again?
631
01:22:31,140 --> 01:22:32,980
Aren't you eating?
632
01:22:33,940 --> 01:22:35,400
I'm fine.
633
01:22:35,480 --> 01:22:39,150
I can't have you passing out on the job.
634
01:23:09,010 --> 01:23:12,350
Excuse me. Um…
635
01:23:14,190 --> 01:23:17,310
May I borrow some money?
636
01:23:19,690 --> 01:23:25,860
If I give you another advance,
you'll get nothing on pay day.
637
01:23:27,030 --> 01:23:29,200
You're also paying rent.
638
01:23:33,210 --> 01:23:36,210
Wait for your bonus, okay?
639
01:23:36,920 --> 01:23:39,210
Just 30,000 yen.
640
01:23:40,750 --> 01:23:42,050
Please.
641
01:23:43,050 --> 01:23:46,720
Why do you need an advance every month?
642
01:23:47,340 --> 01:23:50,060
My mom's cell phone bills…
643
01:23:59,230 --> 01:24:03,150
No more advances.
But you can eat for free.
644
01:24:04,150 --> 01:24:05,200
Okay?
645
01:24:33,930 --> 01:24:37,770
Hi. Did you get an advance?
646
01:24:38,520 --> 01:24:39,650
No.
647
01:24:40,270 --> 01:24:41,610
Why the hell not?!
648
01:24:41,690 --> 01:24:43,110
I couldn't!
649
01:24:47,150 --> 01:24:49,110
Stop gambling.
650
01:24:57,410 --> 01:25:00,290
You're telling me what to do?
651
01:25:03,130 --> 01:25:07,130
Maybe one day,
Fuyuka and I might disappear.
652
01:25:17,230 --> 01:25:19,140
Go ask him again.
653
01:25:57,020 --> 01:26:00,100
It was you, huh?!
654
01:26:00,190 --> 01:26:02,850
I knew it! Hey!
655
01:26:04,520 --> 01:26:06,020
Why did you do it?
656
01:26:10,530 --> 01:26:12,450
Come with me.
657
01:26:21,040 --> 01:26:26,040
You're a negligent mother!
That's why he's up to no good!
658
01:26:26,750 --> 01:26:29,880
You're not even looking for a job!
659
01:26:32,550 --> 01:26:35,430
I'm in pain… My legs…
660
01:26:37,260 --> 01:26:41,520
You walk to the pawn shop
with the stuff Shuhei steals!
661
01:26:41,600 --> 01:26:44,690
Stop making excuses!
662
01:26:44,770 --> 01:26:46,980
I don't make him steal!
663
01:26:49,110 --> 01:26:50,820
I don't believe you!
664
01:26:51,780 --> 01:26:53,820
You're a mother!
665
01:26:54,610 --> 01:26:57,280
Their mother, aren't you?!
666
01:26:57,370 --> 01:27:01,660
A mother should work for her kids!
667
01:27:02,290 --> 01:27:06,500
Cook meals and provide for them
until they're grown up!
668
01:27:07,920 --> 01:27:10,010
That's what a mother does!
669
01:27:35,990 --> 01:27:38,830
Thank you for inviting us.
670
01:27:38,910 --> 01:27:41,370
Make yourself at home.
671
01:27:47,290 --> 01:27:49,210
Let me help.
672
01:28:00,680 --> 01:28:02,220
I'll do that.
673
01:28:20,990 --> 01:28:22,740
Mr. Matsuura.
674
01:28:25,040 --> 01:28:29,080
I apologize… for everything.
675
01:28:30,710 --> 01:28:32,420
I'm so sorry.
676
01:28:39,890 --> 01:28:41,430
I'm sorry.
677
01:28:42,600 --> 01:28:44,270
Forget about it.
678
01:28:51,020 --> 01:28:53,270
You can start working
the day after tomorrow.
679
01:29:12,000 --> 01:29:14,210
Are you married?
680
01:29:20,430 --> 01:29:22,300
My wife passed away.
681
01:29:25,930 --> 01:29:27,980
I'm sorry.
682
01:29:34,570 --> 01:29:36,650
You must be lonely.
683
01:30:25,580 --> 01:30:30,710
MESSAGE FROM RYO:
AKIKO, HELP ME
684
01:35:54,280 --> 01:35:56,700
AKIKO, HELP ME
685
01:35:58,950 --> 01:36:04,040
500,000 YEN BY TOMORROW
OR THEY'LL KILL ME
686
01:36:04,120 --> 01:36:08,290
AKIKO, HELP ME
687
01:36:31,730 --> 01:36:33,440
There's cash in the safe.
688
01:36:34,900 --> 01:36:36,820
-No.
-Just do it.
689
01:36:36,900 --> 01:36:38,320
We shouldn't!
690
01:36:38,410 --> 01:36:40,450
They'll kill him!
691
01:37:35,800 --> 01:37:37,340
That's it?
692
01:37:38,970 --> 01:37:40,840
It's not enough.
693
01:38:15,670 --> 01:38:17,050
Where are we going?
694
01:39:28,410 --> 01:39:30,830
I'm hungry.
695
01:39:35,620 --> 01:39:39,340
There's money at that old hag's place.
696
01:39:41,130 --> 01:39:42,340
What?
697
01:39:43,970 --> 01:39:45,340
Grandma's?
698
01:40:07,160 --> 01:40:09,700
If you kill her, we'll have money.
699
01:40:16,830 --> 01:40:18,210
Yeah.
700
01:41:00,080 --> 01:41:05,590
So… what you said earlier…
Can you actually do it?
701
01:41:08,590 --> 01:41:09,840
Do what?
702
01:41:09,930 --> 01:41:12,100
Grandma.
703
01:41:14,270 --> 01:41:15,600
Oh…
704
01:41:16,600 --> 01:41:19,440
Can you or can't you?
705
01:41:27,610 --> 01:41:28,950
Can you?
706
01:41:31,120 --> 01:41:32,780
Can't you?
707
01:41:40,500 --> 01:41:42,790
We have no money.
708
01:41:45,000 --> 01:41:48,800
There's no other way.
709
01:41:58,640 --> 01:42:01,810
You have to, or Fuyuka will die.
710
01:42:17,160 --> 01:42:19,000
Do I really have to?
711
01:43:12,720 --> 01:43:14,930
Shuhei, let's play.
712
01:43:16,800 --> 01:43:18,310
Not now.
713
01:43:19,060 --> 01:43:23,390
Come on, Shuhei. Let's play.
714
01:43:24,600 --> 01:43:26,560
Sorry. I can't right now.
715
01:43:55,300 --> 01:43:57,510
Remember what I said yesterday.
716
01:44:00,260 --> 01:44:02,930
-Shuhei…
-I said I will.
717
01:44:09,270 --> 01:44:10,770
Tell me how.
718
01:44:13,990 --> 01:44:15,360
I don't know…
719
01:44:18,660 --> 01:44:20,870
How long will it take?
720
01:44:24,290 --> 01:44:26,210
An hour or so?
721
01:44:27,330 --> 01:44:28,880
Too long.
722
01:44:38,800 --> 01:44:44,600
We've come this far.
It's too late to back out.
723
01:44:44,680 --> 01:44:46,390
I know.
724
01:45:00,030 --> 01:45:04,080
Will Grandpa and Grandma recognize me?
725
01:45:18,050 --> 01:45:19,430
Go.
726
01:45:56,840 --> 01:45:58,380
Coming.
727
01:46:03,050 --> 01:46:05,970
Please…
728
01:46:09,390 --> 01:46:12,730
Hold on. Who's there?
729
01:46:15,230 --> 01:46:16,860
May I help you?
730
01:46:23,820 --> 01:46:25,870
Shuhei?
731
01:46:33,670 --> 01:46:35,540
Come on in.
732
01:46:43,680 --> 01:46:47,560
Shuhei, stay for dinner.
733
01:46:52,310 --> 01:46:56,400
What happened to the baby?
Did she have it?
734
01:46:59,360 --> 01:47:00,360
Yeah…
735
01:47:01,820 --> 01:47:03,280
A little sister.
736
01:47:03,360 --> 01:47:05,910
So it was a girl.
737
01:47:12,790 --> 01:47:17,790
A little sister, huh? I want to meet her.
738
01:47:22,300 --> 01:47:23,470
She's cute.
739
01:47:27,550 --> 01:47:28,970
You should meet her.
740
01:47:29,470 --> 01:47:32,310
We'd love to. Wouldn't we?
741
01:47:33,480 --> 01:47:34,810
Yes.
742
01:48:17,940 --> 01:48:19,190
What is it?
743
01:48:21,280 --> 01:48:23,610
Shuhei! What are you doing?!
744
01:49:17,330 --> 01:49:18,750
You did it.
745
01:50:07,800 --> 01:50:13,800
In the double homicideof an elderly couple in Saitama,
746
01:50:14,300 --> 01:50:19,310
their 17-year-old,unemployed grandson has been arrested.
747
01:50:20,980 --> 01:50:25,230
He is chargedwith breaking into their house
748
01:50:25,320 --> 01:50:29,440
and stabbing them to death with a knife.
749
01:50:31,110 --> 01:50:35,870
5 MONTHS LATER
750
01:50:35,950 --> 01:50:37,660
Me?
751
01:50:40,500 --> 01:50:43,750
I never told him to kill them.
752
01:50:46,210 --> 01:50:52,430
Listen, Akiko. Shuhei would never
do that unless you told him to.
753
01:50:54,340 --> 01:50:58,520
He's smart
and extremely motivated to study.
754
01:50:59,270 --> 01:51:01,940
If only he'd gone to school…
755
01:51:05,230 --> 01:51:08,440
You pushed him too far.
756
01:51:15,240 --> 01:51:16,950
He…
757
01:51:18,740 --> 01:51:21,460
tells lies sometimes.
758
01:51:24,920 --> 01:51:27,290
You have no proof, do you?
759
01:51:29,250 --> 01:51:32,300
That I told him to kill them.
760
01:51:35,260 --> 01:51:37,470
Do you or don't you?
761
01:51:45,270 --> 01:51:49,480
You and Shuhei are codependent.
762
01:51:52,110 --> 01:51:57,990
Weren't you using Shuhei
in order to get money?
763
01:51:58,620 --> 01:52:00,830
You know what?
764
01:52:05,620 --> 01:52:09,170
I can raise him however I want.
765
01:52:10,800 --> 01:52:13,340
I'm his mother, after all.
766
01:52:16,130 --> 01:52:19,180
I gave birth to him.
767
01:52:20,970 --> 01:52:23,350
He's my flesh and blood.
768
01:52:25,480 --> 01:52:27,350
Don't you get it?
769
01:52:30,440 --> 01:52:34,360
I gave him all the love
a boy could ask for.
770
01:52:38,280 --> 01:52:41,870
I can raise my own child
771
01:52:42,990 --> 01:52:46,210
however I see fit.
772
01:52:49,000 --> 01:52:51,880
Why is that a problem?
773
01:52:54,510 --> 01:52:56,880
He's my son.
774
01:53:17,990 --> 01:53:19,530
The police believe…
775
01:53:20,990 --> 01:53:25,910
that your mother
collaborated in the murder-robbery.
776
01:53:28,040 --> 01:53:28,920
But…
777
01:53:30,500 --> 01:53:34,590
she wasn't there
at the scene of the crime.
778
01:53:36,590 --> 01:53:39,430
If she denies it,
779
01:53:40,340 --> 01:53:44,760
it's difficult to prove her involvement.
780
01:53:46,890 --> 01:53:48,270
Um…
781
01:53:50,020 --> 01:53:54,110
Will you explain it to me in easier words?
782
01:53:56,570 --> 01:53:59,030
I never finished grade school.
783
01:54:06,330 --> 01:54:08,370
This case…
784
01:54:10,170 --> 01:54:12,880
rests on whether or not…
785
01:54:13,670 --> 01:54:17,880
your mother told you to do it.
786
01:54:21,180 --> 01:54:23,010
It affects…
787
01:54:24,800 --> 01:54:26,720
how much time you'll spend in prison.
788
01:54:30,690 --> 01:54:33,400
The weight of your crime.
789
01:54:37,190 --> 01:54:38,570
So did she?
790
01:54:40,030 --> 01:54:42,070
Did she tell you to do it?
791
01:55:14,100 --> 01:55:15,980
I did it on my own.
792
01:55:23,570 --> 01:55:25,950
My mom had no part in it.
793
01:55:28,910 --> 01:55:30,620
It was all me.
794
01:55:32,620 --> 01:55:34,620
Why won't you admit it?
795
01:55:35,290 --> 01:55:37,790
Come on… Shuhei…
796
01:55:51,270 --> 01:55:54,350
AKIKO: THREE YEARS OF PROBATION
797
01:55:54,440 --> 01:55:57,480
SHUHEI: 12 YEARS IN PRISON
798
01:55:57,560 --> 01:56:03,070
NEITHER OF THEM APPEALED THE RULINGS
799
01:56:08,990 --> 01:56:10,330
Enter.
800
01:56:14,040 --> 01:56:15,420
Sit.
801
01:56:31,060 --> 01:56:32,430
Fuyuka…
802
01:56:33,560 --> 01:56:35,100
How is she?
803
01:56:37,400 --> 01:56:42,610
We finally found a foster home for her.
804
01:56:44,570 --> 01:56:48,240
But I can't tell you where yet.
805
01:56:54,910 --> 01:56:56,460
I don't want her…
806
01:56:59,080 --> 01:57:01,130
to end up like me.
807
01:57:09,260 --> 01:57:12,810
You'll get to write to each other soon.
808
01:57:14,930 --> 01:57:16,480
I'm working on it.
809
01:57:26,780 --> 01:57:27,990
Can I ask you something?
810
01:57:33,950 --> 01:57:36,500
I watched the trials.
811
01:57:38,790 --> 01:57:40,670
Why did you take all the blame?
812
01:57:42,960 --> 01:57:44,670
Twelve years…
813
01:57:46,800 --> 01:57:48,510
It's so long.
814
01:58:02,150 --> 01:58:05,860
It's better here than the outside.
815
01:58:10,150 --> 01:58:11,870
Because here…
816
01:58:13,620 --> 01:58:15,450
I can eat regularly.
817
01:58:18,160 --> 01:58:20,210
I can read books.
818
01:58:27,010 --> 01:58:28,300
Is that why?
819
01:58:33,640 --> 01:58:35,220
May I go?
820
01:58:38,810 --> 01:58:40,060
Wait.
821
01:58:41,640 --> 01:58:43,900
There's more, isn't there?
822
01:58:44,520 --> 01:58:46,230
Shuhei!
823
01:58:59,500 --> 01:59:01,080
I…
824
01:59:04,710 --> 01:59:06,590
I love my mom.
825
01:59:10,670 --> 01:59:12,090
Even now?
826
01:59:17,890 --> 01:59:20,100
What should I have done?
827
01:59:21,890 --> 01:59:24,440
She's helpless on her own.
828
01:59:29,690 --> 01:59:30,690
But…
829
01:59:32,150 --> 01:59:34,160
you said you did it all by yourself.
830
01:59:36,240 --> 01:59:38,120
You shouldn't lie.
831
01:59:39,990 --> 01:59:41,450
Why not?
832
01:59:44,830 --> 01:59:46,540
Everything about my life…
833
01:59:47,670 --> 01:59:49,960
has been wrong anyway.
834
01:59:54,220 --> 01:59:56,720
But is it wrong to love my mother?
835
02:00:43,930 --> 02:00:46,390
I came to tell you about Fuyuka.
836
02:00:54,030 --> 02:00:56,070
They're my kids.
837
02:01:00,450 --> 02:01:02,330
Shuhei…
838
02:01:04,700 --> 02:01:06,410
Fuyuka…
839
02:01:12,250 --> 02:01:14,630
You're an incapable mother.
840
02:02:30,040 --> 02:02:31,710
Shuhei…
841
02:02:36,460 --> 02:02:38,710
He said he loves you.
842
02:02:46,560 --> 02:02:48,310
Even now.
48599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.