Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,240 --> 00:01:08,520
FILM 13
2
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
All animals are pack animals.
3
00:01:11,720 --> 00:01:14,800
And a loner has a whole pack within him.
4
00:01:51,600 --> 00:01:53,320
No signs of a struggle.
5
00:01:54,180 --> 00:01:56,560
They just took her down and butchered her.
6
00:01:56,720 --> 00:01:58,120
It’s the fifth one.
7
00:02:00,860 --> 00:02:04,000
You study serial killings.
8
00:02:05,180 --> 00:02:08,720
Can you tell me why they do it?
9
00:02:12,700 --> 00:02:15,640
-Well, the motives are different.
-There’s only two.
10
00:02:16,000 --> 00:02:19,120
Power and lust.
Everything boils down to these two.
11
00:02:20,120 --> 00:02:21,319
What’s this?
12
00:02:21,720 --> 00:02:24,018
We haven’t touched anything yet.
13
00:02:24,540 --> 00:02:25,960
Good job.
14
00:02:28,860 --> 00:02:31,160
Could you get us some coffee, Captain?
15
00:02:31,900 --> 00:02:33,040
What?
16
00:02:35,800 --> 00:02:38,000
Where am I going to get you coffee here?
17
00:02:38,940 --> 00:02:40,960
You’re a detective. Search.
18
00:02:45,360 --> 00:02:47,720
Do you have to do that all the time?
19
00:02:48,220 --> 00:02:51,880
-It’s easier this way. What do you see?
-She came here on her own.
20
00:02:52,680 --> 00:02:57,240
She brought shoes. She changed shoes
and clothes, and folded her things neatly.
21
00:02:57,320 --> 00:02:59,400
Don’t be shy. Look closer!
22
00:03:14,720 --> 00:03:16,000
She shaved.
23
00:03:19,340 --> 00:03:21,040
Makeup, hairstyle.
24
00:03:23,790 --> 00:03:25,080
Manicure.
25
00:03:26,260 --> 00:03:28,480
She was ready. Only for what?
26
00:03:28,980 --> 00:03:31,260
Red Lucky Advertising Agency.
27
00:03:33,020 --> 00:03:35,040
The TV show A Star is Born.
28
00:03:35,120 --> 00:03:37,520
Pass to the studio. Pass to the studio.
29
00:03:37,600 --> 00:03:39,300
An actress or a model.
30
00:03:39,600 --> 00:03:41,640
Only what’s she doing here?
31
00:03:44,060 --> 00:03:45,960
What makes people victims?
32
00:03:46,710 --> 00:03:48,460
Hope, again.
33
00:03:53,680 --> 00:03:55,080
What do you see?
34
00:03:55,360 --> 00:03:58,940
Don’t use your eyes. Use your instinct!
Tap into your instinct.
35
00:04:01,360 --> 00:04:02,360
What do you feel?
36
00:04:07,440 --> 00:04:10,060
-Answer me a simple question.
-What?
37
00:04:11,120 --> 00:04:13,800
Why did you kill her?
38
00:04:18,940 --> 00:04:20,480
You aren’t ready.
39
00:04:28,420 --> 00:04:29,760
Yes?
40
00:04:33,920 --> 00:04:35,520
Okay, I’ll tell him.
41
00:04:41,620 --> 00:04:43,360
Bergich called.
42
00:04:43,440 --> 00:04:47,800
He said your evaluations came back,
and he wants to see you.
43
00:04:48,520 --> 00:04:50,120
Have you been examined?
44
00:04:52,240 --> 00:04:54,160
How come you didn’t tell me?
45
00:05:10,300 --> 00:05:11,820
Do you feel it?
46
00:05:13,440 --> 00:05:14,540
I love you.
47
00:05:24,860 --> 00:05:27,520
There’s some confusion here
about these materials.
48
00:05:29,480 --> 00:05:31,160
PSYCHIATRIC EVALUATION
CONCLUSIONS
49
00:05:31,240 --> 00:05:32,920
Will you help explain?
50
00:05:33,980 --> 00:05:34,920
What is it?
51
00:05:36,940 --> 00:05:41,000
Here are two medical conclusions
about Meglin.
52
00:05:41,520 --> 00:05:43,800
Four months apart.
53
00:05:43,880 --> 00:05:49,080
One is in June when, as I understand it,
you started your training.
54
00:05:49,380 --> 00:05:50,880
The second is in October.
55
00:05:51,880 --> 00:05:53,520
They’re completely different.
56
00:05:54,900 --> 00:05:56,200
Is it a mistake?
57
00:05:58,080 --> 00:05:59,400
What’s funny?
58
00:05:59,880 --> 00:06:02,280
Nothing. I just remembered a saying.
59
00:06:03,680 --> 00:06:05,960
Do you know what a miracle is?
60
00:06:06,040 --> 00:06:06,800
What?
61
00:06:08,980 --> 00:06:10,560
God’s mistake.
62
00:06:26,500 --> 00:06:28,040
Happy birthday!
63
00:06:38,760 --> 00:06:40,580
Congratulations, Daughter.
64
00:06:41,300 --> 00:06:42,600
Thanks, Pop.
65
00:06:44,540 --> 00:06:46,280
I decided to drop by.
66
00:06:46,360 --> 00:06:48,400
I never know when I’ll see you.
67
00:06:48,480 --> 00:06:51,180
Sasha said
you’re having dinner with friends tonight.
68
00:06:53,540 --> 00:06:55,360
What else did Sasha say?
69
00:06:55,560 --> 00:06:58,908
You’re being that way for no reason.
He’s a good guy. He worries about you.
70
00:06:58,989 --> 00:07:01,118
Can he stop worrying about me?
71
00:07:01,620 --> 00:07:05,400
-Am I giving him any reason to?
-I didn’t come here to argue with you.
72
00:07:05,480 --> 00:07:07,200
I thought you needed this right away.
73
00:07:09,600 --> 00:07:11,280
That’s really nice of you.
74
00:07:12,140 --> 00:07:13,640
I needed it. Thank you.
75
00:07:15,000 --> 00:07:18,280
Do you want to go home afterwards?
We could leave in the morning.
76
00:07:19,440 --> 00:07:22,080
-Pop...
-I understand. I understand.
77
00:07:22,880 --> 00:07:26,560
-All right. I’ll see how things go. I’ll call you.
-Okay.
78
00:07:29,000 --> 00:07:30,760
-Well, bye.
-Bye.
79
00:07:30,840 --> 00:07:31,760
I have to go.
80
00:07:51,960 --> 00:07:54,160
MARINA VASILEVA - ACTRESS, MODEL
81
00:07:54,240 --> 00:07:57,160
Hello. I looked up your pretty girl.
82
00:07:57,960 --> 00:08:02,760
Lately, she was looking for happiness
at the Ordynka production center.
83
00:08:04,400 --> 00:08:09,520
Photo shoots, advertising, and selling herself.
Write down the address.
84
00:08:32,520 --> 00:08:34,320
A strange tradition.
85
00:08:36,370 --> 00:08:38,070
Birthdays?
86
00:08:40,900 --> 00:08:45,120
You acknowledge these markers…
on the road to what?
87
00:08:47,120 --> 00:08:52,160
But still you count them and rejoice
as they fly by into the abyss.
88
00:08:54,240 --> 00:08:56,640
As usual, you have a lust for life.
89
00:08:58,520 --> 00:09:00,800
Am I right
in taking that as congratulations?
90
00:09:01,640 --> 00:09:02,440
Thank you.
91
00:09:09,460 --> 00:09:13,040
This evening, I’m having some friends over
at a restaurant on the riverside.
92
00:09:15,120 --> 00:09:16,920
Maybe you can drop by.
93
00:09:27,860 --> 00:09:29,280
You know I…
94
00:09:30,420 --> 00:09:32,800
don’t really like people.
95
00:09:33,120 --> 00:09:35,460
And they feel the same about me, so…
96
00:09:36,440 --> 00:09:39,080
I’ve had more than enough of you.
97
00:10:35,340 --> 00:10:37,440
Can we look at this girl?
98
00:10:40,960 --> 00:10:44,040
I wouldn’t suggest
you work with this girl.
99
00:10:44,820 --> 00:10:46,560
Why? She’s beautiful.
100
00:10:47,180 --> 00:10:48,280
Well, yes.
101
00:10:48,620 --> 00:10:51,440
But she’s hard to deal with.
102
00:10:52,760 --> 00:10:55,900
-How do you mean?
-She thinks very highly of herself.
103
00:10:57,540 --> 00:11:01,140
There was some work that involved nudity.
She agreed at first.
104
00:11:01,220 --> 00:11:04,420
And then said, “No, I can’t go.”
105
00:11:04,500 --> 00:11:06,960
And I had everything ready.
My client was there.
106
00:11:07,480 --> 00:11:09,400
Basically, she screwed me over.
107
00:11:09,480 --> 00:11:12,380
It was good
that I found a girl at the last minute.
108
00:11:12,460 --> 00:11:14,520
I just went to the café and…
109
00:11:31,680 --> 00:11:33,380
Will you two be together?
110
00:11:34,040 --> 00:11:35,420
What?
111
00:11:35,500 --> 00:11:39,360
-Will you be looking together, as usual?
-Looking together as usual, yes.
112
00:11:40,000 --> 00:11:41,200
Girls.
113
00:11:48,860 --> 00:11:52,480
When she kills them,
how come they don’t fight back?
114
00:12:11,100 --> 00:12:12,800
Well, shall we? Yes?
115
00:12:12,880 --> 00:12:14,760
-What’s your name?
-Svetlana.
116
00:12:15,830 --> 00:12:18,240
Svetlana. Undress, Svetlana.
117
00:12:20,000 --> 00:12:21,940
Is this a casting for a TV series?
118
00:12:22,320 --> 00:12:25,040
Of course. For a series.
You’ll play a victim.
119
00:12:25,540 --> 00:12:27,020
Undress.
120
00:12:40,820 --> 00:12:42,320
Sit on the stool.
121
00:12:44,220 --> 00:12:45,620
Relax.
122
00:12:45,720 --> 00:12:47,340
Go ahead. Relax everything.
123
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
Close your eyes.
124
00:12:57,000 --> 00:12:58,400
The role is like this.
125
00:13:08,920 --> 00:13:10,240
Relax.
126
00:13:11,760 --> 00:13:13,160
Relax.
127
00:13:24,700 --> 00:13:26,380
Do you understand now?
128
00:13:34,160 --> 00:13:36,080
Which channel is this for?
129
00:13:36,160 --> 00:13:37,880
For the biggest, honey.
130
00:13:46,120 --> 00:13:48,720
Do you like
how you’re spending your birthday?
131
00:13:48,800 --> 00:13:51,720
With you, on the job,
can’t think of anything better.
132
00:13:57,640 --> 00:13:59,580
Hello, girls!
133
00:13:59,660 --> 00:14:01,920
-Hello.
-What, are you on a casting call?
134
00:14:02,000 --> 00:14:04,520
-Yeah, and you?
-Yeah, I do casting calls.
135
00:14:04,600 --> 00:14:08,460
-No way.
-Yeah, fashion, advertising, all of it. I’m a photographer.
136
00:14:08,540 --> 00:14:11,520
-Yeah? Can I have your card?
-I don’t give out cards.
137
00:14:11,600 --> 00:14:14,000
Then the calls will never stop.
138
00:14:14,080 --> 00:14:16,280
Let’s do this. I’ll take your picture,
139
00:14:16,360 --> 00:14:20,840
and then when I need something
in your look, I’ll give you a call. Agreed?
140
00:14:20,920 --> 00:14:22,520
Let’s take a selfie.
141
00:14:22,760 --> 00:14:24,080
Here we go!
142
00:14:24,160 --> 00:14:25,460
Boobies!
143
00:14:27,320 --> 00:14:28,360
Awesome.
144
00:14:28,440 --> 00:14:29,240
Vanya!
145
00:14:30,520 --> 00:14:33,680
Girls, write your numbers down for me,
okay?
146
00:14:35,760 --> 00:14:37,600
I told you not to drink.
147
00:14:37,680 --> 00:14:40,400
-Anya, it was just a little.
-Do you need it for courage?
148
00:14:40,480 --> 00:14:42,680
Today is your turn. Are you ready?
149
00:14:44,840 --> 00:14:46,300
Who are you?
150
00:14:46,380 --> 00:14:48,860
-Anya, you don’t have to.
-I’m asking you, who are you?
151
00:14:50,980 --> 00:14:52,640
-A predator.
-One more time!
152
00:14:54,360 --> 00:14:55,600
I’m a predator.
153
00:14:55,680 --> 00:14:58,100
-One more time!
-I’m a predator.
154
00:15:36,040 --> 00:15:39,420
Don’t scream. Don’t go crazy.
It’s my birthday.
155
00:15:58,500 --> 00:16:01,280
Well… Can you tell me, simply?
156
00:16:01,360 --> 00:16:02,160
MEDICAL CONCLUSIONS
157
00:16:03,680 --> 00:16:07,480
I just didn’t want
to get your hopes up earlier.
158
00:16:08,540 --> 00:16:10,880
But you have a positive outlook!
159
00:16:12,180 --> 00:16:14,400
And what does that mean?
160
00:16:15,060 --> 00:16:18,080
It means we underestimated you.
161
00:16:19,240 --> 00:16:22,720
Your body is a lot stronger
than I thought.
162
00:16:23,880 --> 00:16:27,960
And if you take a leave of absence now,
163
00:16:28,660 --> 00:16:30,980
then we can fight for you.
164
00:16:31,060 --> 00:16:32,360
You have a chance!
165
00:16:35,940 --> 00:16:37,540
And if I don’t take one?
166
00:16:40,380 --> 00:16:42,680
It’s seems like an obvious choice!
167
00:16:43,260 --> 00:16:44,840
But apparently not!
168
00:16:49,140 --> 00:16:51,480
It’s either
the beginning of your recovery…
169
00:16:52,460 --> 00:16:53,960
or the beginning of the end.
170
00:16:55,060 --> 00:17:00,440
You should believe
that everything is possible in your case.
171
00:17:55,000 --> 00:17:57,360
-What’d he say?
-I’ll live.
172
00:17:58,460 --> 00:17:59,940
For a while.
173
00:18:00,020 --> 00:18:01,360
Mishanya!
174
00:18:01,830 --> 00:18:03,240
Kolya!
175
00:18:03,920 --> 00:18:06,840
-Why are you here?
-A case, Kol. A case.
176
00:18:08,740 --> 00:18:11,360
You brought your wife? She’s beautiful.
177
00:18:12,140 --> 00:18:14,700
Listen, can I talk to you for a minute?
178
00:18:14,780 --> 00:18:16,280
You can talk in front of her.
179
00:18:17,700 --> 00:18:19,400
Have me released.
180
00:18:19,480 --> 00:18:20,880
Talk with Bergich.
181
00:18:22,540 --> 00:18:24,360
I can’t. You know that.
182
00:18:24,900 --> 00:18:26,000
Mishan.
183
00:18:26,900 --> 00:18:29,160
The doctor wanted to use electroshock.
184
00:18:29,320 --> 00:18:33,340
I’m starting to lose my memory.
I’m forgetting my own name.
185
00:18:38,340 --> 00:18:39,540
I’m sorry.
186
00:18:40,460 --> 00:18:41,760
I can’t.
187
00:18:45,960 --> 00:18:47,160
Mishanya!
188
00:18:51,180 --> 00:18:52,720
Mishanya!
189
00:19:04,500 --> 00:19:06,560
Is there really no other way?
190
00:19:12,780 --> 00:19:16,460
In the ’80s, Pleshakov was in charge
of the Moscow region.
191
00:19:16,540 --> 00:19:18,440
Maybe you’ve heard of Lesnik?
192
00:19:18,940 --> 00:19:21,600
Yes, I read his case.
He abducted children.
193
00:19:22,300 --> 00:19:24,720
Near the road by the Young Pioneer camps.
194
00:19:25,240 --> 00:19:28,400
He led them into the woods
and kept them at his house with toys.
195
00:19:28,800 --> 00:19:31,280
He taunted them, raped them,
then killed them.
196
00:19:31,900 --> 00:19:35,520
Pinochet was 12 years old.
His brother was seven.
197
00:19:36,220 --> 00:19:38,780
Lesnik held them for three weeks.
198
00:19:38,860 --> 00:19:41,140
His brother immediately broke down.
199
00:19:41,220 --> 00:19:44,640
But Pinochet kept thinking and watched.
He’s an intelligent guy.
200
00:19:45,340 --> 00:19:48,920
He stole some change
and pried the nails out of a window.
201
00:19:49,540 --> 00:19:53,680
When Lesnik fell asleep,
passed out drunk...
202
00:19:54,240 --> 00:19:56,200
he took his brother and climbed out.
203
00:19:58,000 --> 00:20:01,080
If Lesnik had woken up, of course,
he would’ve caught them.
204
00:20:02,060 --> 00:20:07,560
So Kolya did it right. He locked the doors
and windows, and burned the house down.
205
00:20:08,180 --> 00:20:09,480
And then?
206
00:20:10,560 --> 00:20:13,720
He didn’t know
that his brother had gone back for a toy.
207
00:20:14,580 --> 00:20:17,780
Then he said he heard a child scream,
208
00:20:17,860 --> 00:20:21,560
but he was sure that his brother
was waiting in the woods.
209
00:20:22,240 --> 00:20:24,680
When he realized what happened,
he lost his mind.
210
00:20:25,080 --> 00:20:29,360
Severe psychosis. He spent 20 years
in a psych ward on drugs.
211
00:20:30,440 --> 00:20:31,800
They let him out.
212
00:20:31,880 --> 00:20:33,320
He heard crying.
213
00:20:33,920 --> 00:20:35,320
Vanya was calling him.
214
00:20:36,260 --> 00:20:38,560
First quietly, then louder.
215
00:20:39,160 --> 00:20:41,200
Kolya! Kolya!
216
00:20:42,120 --> 00:20:44,640
When the cries became unbearable,
217
00:20:45,000 --> 00:20:46,580
he burned down a house.
218
00:20:46,660 --> 00:20:50,000
He chose somewhere on the outskirts
of the city or out in the country.
219
00:20:51,160 --> 00:20:53,720
He burned up an old woman
on social security.
220
00:20:54,160 --> 00:20:56,440
I barely pulled Pinochet
away from the crowd.
221
00:20:57,240 --> 00:21:01,800
When he realized what he’d done,
he tried to kill himself. They resuscitated him.
222
00:21:01,880 --> 00:21:04,880
He spent three years
on powerful psychotropic drugs.
223
00:21:04,960 --> 00:21:06,560
They gave him electroshock.
224
00:21:07,920 --> 00:21:09,740
Now every year…
225
00:21:10,640 --> 00:21:12,520
he spends a month with Bergich.
226
00:21:13,200 --> 00:21:15,400
Electroshock and psychotropics.
227
00:21:16,900 --> 00:21:19,220
Otherwise, he’ll burn down another house.
228
00:21:21,680 --> 00:21:24,820
ISTRA SCHOOL No. 202
229
00:21:24,900 --> 00:21:27,880
We studied together
at the pedagogical institute.
230
00:21:28,560 --> 00:21:32,160
Then she left to conquer the capital.
231
00:21:32,600 --> 00:21:36,720
I always knew she wouldn’t stay here long.
232
00:21:37,220 --> 00:21:38,940
-Everyone knew.
-Why?
233
00:21:39,460 --> 00:21:41,620
Well, you saw how she looks.
234
00:21:42,140 --> 00:21:46,000
Do you want me to show you
a graduation photo?
235
00:21:46,080 --> 00:21:48,120
-We’d love that.
-One second.
236
00:21:53,840 --> 00:21:55,040
Here you go.
237
00:21:55,880 --> 00:21:58,640
Do you see how pretty she is?
238
00:21:59,120 --> 00:22:00,900
She always stuck out.
239
00:22:00,980 --> 00:22:04,080
The prettiest girl in school
and in the class.
240
00:22:04,960 --> 00:22:07,080
She was Miss City.
241
00:22:07,160 --> 00:22:08,800
We were all jealous of her.
242
00:22:09,860 --> 00:22:11,640
Who’s this girl here?
243
00:22:12,440 --> 00:22:15,640
-With the harelip.
-That’s Anya Sviridova.
244
00:22:16,200 --> 00:22:18,980
And she doesn’t have a harelip.
It’s a scar.
245
00:22:19,220 --> 00:22:21,840
-Her father hit her.
-For what?
246
00:22:22,860 --> 00:22:25,040
Anya liked a boy named Vadim.
247
00:22:25,540 --> 00:22:29,720
They always made fun of Anya a little.
She was strange.
248
00:22:30,140 --> 00:22:33,140
But the girls paid a lot of attention
to Vadim.
249
00:22:33,220 --> 00:22:35,680
He actually got together with Marinka.
250
00:22:35,760 --> 00:22:38,600
I’ve already forgotten
what happened to them.
251
00:22:38,680 --> 00:22:44,100
Basically, Vadim dumped Anya,
and she beat him up.
252
00:22:44,180 --> 00:22:45,680
Can you imagine?
253
00:22:46,500 --> 00:22:48,560
The guy was an athlete.
254
00:22:49,020 --> 00:22:51,720
All in all,
her dad took her out of school,
255
00:22:51,800 --> 00:22:54,480
and she came back with her lip like that.
256
00:22:55,180 --> 00:22:58,280
How could we meet with her father?
Do you have his address?
257
00:23:00,320 --> 00:23:05,620
He was killed six years ago
when we were still in first year.
258
00:23:05,700 --> 00:23:08,340
-What happened?
-He was stabbed.
259
00:23:08,800 --> 00:23:10,720
At night in the entryway.
260
00:23:10,800 --> 00:23:14,680
-They say it was his own people who ordered it.
-Was he a crook, or what?
261
00:23:16,380 --> 00:23:19,220
I don’t know. That’s what people say.
262
00:23:19,300 --> 00:23:21,520
How do you not know this?
You were her friend.
263
00:23:21,600 --> 00:23:25,100
She didn’t have any friends.
Everyone was afraid of her.
264
00:23:25,180 --> 00:23:29,120
She was always either at home
or with her younger brother.
265
00:23:29,500 --> 00:23:31,920
They left together
after their dad was buried.
266
00:23:32,320 --> 00:23:33,800
Where did they go?
267
00:23:34,500 --> 00:23:38,080
They didn’t say.
Well… No one cared.
268
00:23:38,840 --> 00:23:42,160
-Do you happen to have a picture of her brother?
-Vanya?
269
00:23:43,580 --> 00:23:45,800
Hold on. One second.
270
00:23:46,340 --> 00:23:47,520
There you go.
271
00:24:03,270 --> 00:24:05,220
“You’re no king. You’re God.”
272
00:24:10,880 --> 00:24:13,440
-I just want to give a toast.
-Go ahead.
273
00:24:14,860 --> 00:24:17,780
-Can you turn the music down?
-What’s with you, brother?
274
00:24:18,060 --> 00:24:20,240
Are you the brains here, or what?
275
00:24:20,320 --> 00:24:22,960
-Relax!
-You relax!
276
00:24:26,020 --> 00:24:27,320
My dear,
277
00:24:27,940 --> 00:24:30,240
sweet, beloved… Esenka!
278
00:24:32,300 --> 00:24:36,400
What can you wish a person
who has everything?
279
00:24:36,920 --> 00:24:39,200
I’m talking about myself,
in case you didn’t get it.
280
00:24:39,280 --> 00:24:41,020
No, I got it immediately.
281
00:24:41,560 --> 00:24:42,840
If…
282
00:24:42,920 --> 00:24:46,760
If I’m going to be serious, then…
You are the best,
283
00:24:47,580 --> 00:24:50,760
the most… talented,
284
00:24:50,840 --> 00:24:53,480
the most uncompromising.
285
00:24:54,320 --> 00:24:56,580
I love you, and I wish you...
286
00:24:56,660 --> 00:25:00,320
Nice, but too long, my young man.
I wish you’d read this book.
287
00:25:00,400 --> 00:25:02,720
I don’t know what it’s about,
but it matches your dress.
288
00:25:02,800 --> 00:25:04,200
Happy birthday.
289
00:25:09,240 --> 00:25:11,160
Well, my legal scholars,
290
00:25:11,240 --> 00:25:13,240
-shall we drink?
-Yes! Drink!
291
00:25:16,360 --> 00:25:17,680
Hooray! Happy Birthday!
292
00:25:55,240 --> 00:25:58,240
Where are you going? Are you coming back?
293
00:26:23,940 --> 00:26:26,400
Occupied. Did you want to say something?
294
00:26:26,480 --> 00:26:28,480
-Yeah, we did.
-Well, say it.
295
00:26:28,880 --> 00:26:32,680
I’m already nervous.
My doctors said I shouldn’t get excited.
296
00:26:32,760 --> 00:26:34,160
Give me a cigarette.
297
00:26:35,860 --> 00:26:38,640
Tell me, what is she to you?
298
00:26:39,080 --> 00:26:42,560
Well?
Another girl who fell for a higher-up?
299
00:26:42,640 --> 00:26:43,780
So…
300
00:26:43,860 --> 00:26:48,440
You seriously think that if I left,
she’d suddenly be yours?
301
00:26:49,360 --> 00:26:50,860
-Well…
-Well, what?
302
00:26:51,240 --> 00:26:52,640
Not right away.
303
00:26:52,820 --> 00:26:55,200
Hey, brother! Who needs to relax?
304
00:26:57,440 --> 00:26:58,640
Zhen!
305
00:26:59,060 --> 00:27:00,640
Calm down!
306
00:27:00,940 --> 00:27:02,760
Let go! I said let go!
307
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
That’s enough!
308
00:27:18,980 --> 00:27:21,660
“He looked into her soulful eyes,
309
00:27:21,940 --> 00:27:24,200
grabbed her waist
and whispered in her ear,
310
00:27:24,280 --> 00:27:30,446
‘Roxanna, you are so amazingly good that,
compared to you, any star is just a dim beacon
311
00:27:30,447 --> 00:27:32,698
in the misty horizon.’
312
00:27:32,780 --> 00:27:36,760
But she was silent,
because she was a statue in a garden.
313
00:27:36,840 --> 00:27:40,160
And then he touched her pale hand,
314
00:27:40,240 --> 00:27:43,960
pressed his whole body against her hand
and cried.”
315
00:27:48,580 --> 00:27:50,800
Yeah. What nonsense.
316
00:27:51,100 --> 00:27:54,400
He looked into her soulful eyes
and grabbed her by the waist.
317
00:27:54,480 --> 00:27:56,580
I agree. Everything is much simpler.
318
00:30:03,760 --> 00:30:04,960
Why?
319
00:30:06,000 --> 00:30:07,800
What do you mean “why”?
320
00:30:08,460 --> 00:30:09,760
Why right now?
321
00:30:13,060 --> 00:30:14,480
Do you regret it?
322
00:30:17,420 --> 00:30:18,520
No.
323
00:30:20,140 --> 00:30:21,680
But what changed?
324
00:30:26,480 --> 00:30:28,080
You knew that I…
325
00:30:32,580 --> 00:30:34,580
Why did you wait so long?
326
00:30:39,140 --> 00:30:41,600
I thought that I still had time.
327
00:30:42,220 --> 00:30:43,520
And now?
328
00:31:33,520 --> 00:31:34,820
I’ll be quick.
329
00:31:50,840 --> 00:31:53,440
BELOVED MOTHER AND WIFE
VERA STEKLOVA
330
00:32:10,900 --> 00:32:12,200
Did something happen?
331
00:32:13,740 --> 00:32:15,640
I’m trying to understand it all.
332
00:32:19,660 --> 00:32:21,520
Are you doing this to spite me?
333
00:32:23,160 --> 00:32:25,600
Are you trying to prove something to me?
334
00:32:34,400 --> 00:32:35,700
You know, Pop…
335
00:32:38,120 --> 00:32:41,340
I quit waiting for your understanding
a long time ago.
336
00:32:43,580 --> 00:32:46,200
But here you’ve simply outdone yourself.
337
00:32:49,620 --> 00:32:51,600
I’m never coming back.
338
00:32:53,080 --> 00:32:55,600
That’s it. I’m done.
339
00:33:59,600 --> 00:34:01,760
Why did she suddenly change her signature?
340
00:34:01,840 --> 00:34:03,560
Because it’s not her.
341
00:34:04,020 --> 00:34:05,240
Vanya did it.
342
00:34:05,860 --> 00:34:06,960
He was nervous.
343
00:34:07,440 --> 00:34:09,499
A lot of blows, but not very effective.
344
00:34:10,220 --> 00:34:12,840
But why does she want Vanya
to start killing?
345
00:34:12,920 --> 00:34:16,020
Power and lust.
What do you know about her?
346
00:34:26,999 --> 00:34:28,800
Her mother died early on.
347
00:34:33,200 --> 00:34:36,959
Her father raised her up by himself
as if she were a boy.
348
00:34:40,099 --> 00:34:43,280
-Why are you blubbering?
-Because of Dimka Nikiforov again.
349
00:34:43,959 --> 00:34:45,520
You didn’t fight back?
350
00:34:45,900 --> 00:34:49,400
-But, Pop!
-Why didn’t you fight back?
351
00:34:53,439 --> 00:34:54,760
Here, stab it.
352
00:34:54,840 --> 00:34:55,880
I won’t!
353
00:34:57,920 --> 00:35:00,640
-I said stab it!
-I don’t want to.
354
00:35:00,720 --> 00:35:02,480
-Stab it.
-I’m scared.
355
00:35:02,560 --> 00:35:03,720
Stab it!
356
00:35:03,800 --> 00:35:05,800
I said stab it!
357
00:35:11,640 --> 00:35:15,320
He had a dangerous job.
He knew he could be killed at any time.
358
00:35:20,180 --> 00:35:21,720
Are they ready?
359
00:35:30,460 --> 00:35:33,880
Don’t wait up for me today.
Feed Vanya and go to bed.
360
00:35:34,560 --> 00:35:35,800
Understand?
361
00:35:41,060 --> 00:35:42,160
Van!
362
00:36:29,560 --> 00:36:31,760
Get a needle and thread.
363
00:36:32,840 --> 00:36:34,140
Hurry!
364
00:36:42,440 --> 00:36:43,740
Come on.
365
00:36:53,520 --> 00:36:54,920
Go to bed.
366
00:37:06,120 --> 00:37:10,560
Then, at some point, she was overcome by a shock.
A boy rejected her and ridiculed her.
367
00:37:12,640 --> 00:37:15,880
She blamed her pretty friend
and wanted to kill her.
368
00:37:16,620 --> 00:37:18,300
Her father stopped her.
369
00:37:19,040 --> 00:37:21,951
Do you understand me?
I said, do you understand me?
370
00:37:22,052 --> 00:37:26,020
I’ll kill her. I’ll kill people like her.
Don’t you do that?
371
00:37:26,100 --> 00:37:28,680
Or can you only do it for money
but not for that?
372
00:37:30,200 --> 00:37:32,280
Anya, you’re frightening.
373
00:37:32,960 --> 00:37:35,400
Men will be dumping you
as long as you live.
374
00:37:36,280 --> 00:37:38,480
But you can’t kill people over that.
375
00:37:39,760 --> 00:37:41,796
Do you understand, Daughter?
376
00:37:41,897 --> 00:37:42,978
No.
377
00:37:44,300 --> 00:37:45,560
Stupid fool!
378
00:37:48,680 --> 00:37:50,560
He locked her up and beat her.
379
00:37:52,400 --> 00:37:53,680
She made peace.
380
00:37:55,230 --> 00:37:57,360
For the time being, for appearances.
381
00:38:01,980 --> 00:38:03,680
Go on, go on.
382
00:38:08,400 --> 00:38:10,640
She waited for the right moment
to kill him.
383
00:38:11,600 --> 00:38:13,520
Because he’d grown weak.
384
00:38:16,160 --> 00:38:17,560
And Vanya?
385
00:38:19,240 --> 00:38:20,640
He helped her.
386
00:38:22,040 --> 00:38:24,440
Or saw he everything and didn’t intervene.
387
00:38:24,640 --> 00:38:27,200
I’m also sure she blackmailed him.
388
00:38:27,920 --> 00:38:30,920
They moved to the big city.
It’s easier to disappear there.
389
00:38:32,740 --> 00:38:36,480
A specific type of victim developed:
beautiful, young.
390
00:38:37,040 --> 00:38:38,440
Everything she wasn’t.
391
00:38:38,840 --> 00:38:41,680
A beast will run toward a good hunter.
392
00:38:42,920 --> 00:38:45,340
Why’d she make Vanya do it this time?
393
00:38:46,200 --> 00:38:48,300
She was binding him with blood.
394
00:38:55,440 --> 00:38:57,240
Now you’re ready.
395
00:39:32,200 --> 00:39:34,680
Can I get a glass of dry white wine?
396
00:39:51,440 --> 00:39:52,640
Hello.
397
00:39:55,400 --> 00:39:57,400
Can I get a cappuccino, please?
398
00:39:57,380 --> 00:39:58,800
Going to a casting?
399
00:40:00,100 --> 00:40:01,000
Yes.
400
00:40:03,130 --> 00:40:04,380
And you?
401
00:40:05,140 --> 00:40:06,780
I’m a photographer.
402
00:40:06,860 --> 00:40:09,160
-Yeah?
-I take glamour shots.
403
00:40:09,240 --> 00:40:10,240
Cool.
404
00:40:15,140 --> 00:40:18,720
Listen, we have a problem.
A model fell sick.
405
00:40:18,900 --> 00:40:20,400
Really?
406
00:40:20,960 --> 00:40:23,440
Look, would you want to fill in?
407
00:40:23,520 --> 00:40:27,640
The location has been picked.
Everything is confirmed, but there’s no model.
408
00:40:27,720 --> 00:40:30,960
-You really fit the type.
-Thanks so much. I’d love to.
409
00:40:31,040 --> 00:40:34,160
-I really like your fur coat.
-Thanks. I’d love to.
410
00:40:34,240 --> 00:40:36,000
-Seriously?
-What’s the style of the shoot?
411
00:40:36,080 --> 00:40:38,480
It’s a little bit industrial.
412
00:40:38,560 --> 00:40:40,160
My favorite style. Yeah.
413
00:40:40,240 --> 00:40:43,960
-Thanks for the offer. When?
-Right now.
414
00:40:44,040 --> 00:40:46,960
-We already have the studio rented.
-Right now?
415
00:40:47,340 --> 00:40:49,480
-All right.
-Hold on. One second. Excuse me.
416
00:40:49,560 --> 00:40:51,140
I need to take this call.
417
00:40:51,640 --> 00:40:52,640
Yes?
418
00:40:53,340 --> 00:40:54,740
She fits.
419
00:40:56,280 --> 00:40:57,480
Okay.
420
00:40:57,960 --> 00:40:59,900
-Well, can we go?
-Okay.
421
00:41:00,320 --> 00:41:02,680
-I’ll pay.
-Thanks.
422
00:41:02,760 --> 00:41:03,760
Thanks.
423
00:41:12,200 --> 00:41:13,600
All right, bye.
424
00:41:14,640 --> 00:41:18,720
-Where’s the car, in the parking lot?
-No. It’s coming now.
425
00:41:28,360 --> 00:41:30,640
-Hello.
-This is my assistant, Anya.
426
00:41:30,720 --> 00:41:31,880
Nice to meet you.
427
00:41:32,380 --> 00:41:36,280
-Well, shall we go?
-Where are we going? Where’s the session?
428
00:41:36,360 --> 00:41:38,840
In a great place. You’ll love it.
Let’s go.
429
00:41:42,460 --> 00:41:43,760
Get in.
430
00:42:12,960 --> 00:42:14,760
Guy, I need your phone.
431
00:42:14,840 --> 00:42:16,840
-To make a call?
-No, I want to play.
432
00:42:22,240 --> 00:42:24,080
-Yes.
-Track her. Where is she?
433
00:42:24,160 --> 00:42:25,640
-Get me the location now.
-I’ll figure it out.
434
00:42:25,720 --> 00:42:26,960
I’m waiting.
435
00:43:20,920 --> 00:43:23,000
Don’t stand around. Let’s go.
436
00:43:56,880 --> 00:43:59,180
How do you like the industrial setting?
437
00:44:02,980 --> 00:44:05,120
-It’s cool.
-Go on.
438
00:44:05,920 --> 00:44:07,320
Get undressed.
439
00:45:11,460 --> 00:45:12,980
Put on the blindfold.
440
00:45:13,240 --> 00:45:15,720
We’ll take a few shots of you
in the blindfold first.
441
00:45:53,460 --> 00:45:55,500
Put down the knife, or I’ll kill him.
442
00:45:58,880 --> 00:46:00,880
-Kill him.
-What, Anya?
443
00:46:01,420 --> 00:46:02,680
Anya!
444
00:46:02,760 --> 00:46:07,240
Anya, let’s let her go, please.
Let’s do as she says. I’m asking you, Anya!
445
00:46:07,640 --> 00:46:10,920
You little bitch,
do you think she’s smarter than me?
446
00:46:11,280 --> 00:46:13,440
I’ll show you who’s smarter.
447
00:46:14,400 --> 00:46:15,500
You’re finished.
448
00:46:16,980 --> 00:46:18,160
You’re going down.
449
00:46:19,240 --> 00:46:21,280
-You need help.
-Yeah?
450
00:46:21,360 --> 00:46:22,160
I’ll help you.
451
00:46:23,620 --> 00:46:25,880
Just do what I say, all right?
452
00:46:26,660 --> 00:46:28,360
I’m not normal, right?
453
00:46:28,410 --> 00:46:30,960
I’m 100 times times smarter
than all of you.
454
00:46:31,040 --> 00:46:34,160
You’re just a stupid girl!
You’re a clump of cells!
455
00:46:35,740 --> 00:46:37,240
Van, get around her!
456
00:46:39,520 --> 00:46:40,360
Van!
457
00:46:41,200 --> 00:46:42,660
Fuck you!
458
00:46:45,080 --> 00:46:46,280
Van!
459
00:46:46,680 --> 00:46:48,720
Van, get around her! Van!
460
00:46:48,800 --> 00:46:51,794
-Vanya, don’t. She’s played you.
-Shut up, bitch! Vanya!
461
00:46:51,895 --> 00:46:55,500
That’s it! I’m not doing what you want anymore!
I’m sick of you!
462
00:47:11,060 --> 00:47:11,800
Anya!
463
00:47:13,540 --> 00:47:14,640
Anya!
464
00:47:17,220 --> 00:47:18,280
Anya!
465
00:47:18,360 --> 00:47:21,400
Let her go! Anya, that’s enough! Anya!
466
00:47:27,900 --> 00:47:30,480
Anya! Anya, that’s enough!
I’m begging you.
467
00:47:30,920 --> 00:47:32,840
Anya, what are you doing?
468
00:47:33,940 --> 00:47:35,920
Anya, you don’t have to! Anya, please!
469
00:47:38,540 --> 00:47:39,520
Anya!
470
00:48:34,400 --> 00:48:35,900
You look nice.
471
00:48:37,500 --> 00:48:38,880
Let’s go.
472
00:49:17,200 --> 00:49:19,200
I understand you exactly.
473
00:49:19,600 --> 00:49:23,700
The essence of Meglin’s method
consists of establishing,
474
00:49:23,830 --> 00:49:27,640
let’s say, close emotional ties with the killer.
475
00:49:28,160 --> 00:49:29,760
Among other things.
476
00:49:32,920 --> 00:49:34,500
And he chose you…
477
00:49:35,360 --> 00:49:38,320
because of some special sensitivity
in this area?
478
00:49:39,560 --> 00:49:43,880
I’ll ask you to rephrase your question
more precisely. You’re a professional.
479
00:49:43,960 --> 00:49:47,120
Did Meglin consider you
more psychologically inclined
480
00:49:47,200 --> 00:49:49,760
to understand the motives
of serial killers?
481
00:49:53,440 --> 00:49:55,880
Why else would he have wasted time on me?
482
00:49:55,960 --> 00:49:58,360
-He absolutely believed it.
-And what about you?
483
00:50:14,360 --> 00:50:17,520
I’m asking you not to do this!
I’m begging you!
484
00:50:17,860 --> 00:50:19,900
Please don’t do this!
485
00:50:19,980 --> 00:50:22,760
I’ll do anything for you! Anything!
486
00:50:23,000 --> 00:50:26,080
I’m asking you, please! Don’t kill me!
487
00:50:26,160 --> 00:50:28,760
My mother is sick! I’m begging you!
488
00:50:38,040 --> 00:50:39,440
Don’t kill me!
489
00:50:40,900 --> 00:50:43,120
Don’t! Don’t kill me!
490
00:50:43,200 --> 00:50:45,800
I’m begging you! I’m begging!
491
00:50:47,520 --> 00:50:50,200
Don’t do it. You don’t have to.
492
00:50:51,640 --> 00:50:54,740
Don’t leave! Don’t leave, you bastard!
493
00:50:54,820 --> 00:50:57,100
You bastard! You animal!
494
00:50:57,180 --> 00:50:59,040
Don’t kill me!
495
00:50:59,120 --> 00:51:02,200
Stop! Stop!
496
00:51:02,520 --> 00:51:05,200
I’m asking you not to!
497
00:51:10,400 --> 00:51:12,500
No! No!
498
00:51:23,960 --> 00:51:26,000
SCENIC ROUTE
33962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.