All language subtitles for Ma-Belle,-My-Beauty_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_65022468

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,699 --> 00:00:35,469 I'm sorry, one more time. 2 00:00:54,522 --> 00:00:56,691 The two extra beats. 3 00:00:59,393 --> 00:01:02,129 I hate this song, sorry. 4 00:01:02,162 --> 00:01:03,430 What? 5 00:01:03,463 --> 00:01:05,332 The song? 6 00:01:05,365 --> 00:01:08,235 Come on, listen. 7 00:01:11,271 --> 00:01:13,206 ♪ Tell me you love me ♪ 8 00:01:16,711 --> 00:01:19,681 ♪ two extra beats and then we go ♪ 9 00:01:23,350 --> 00:01:25,319 - You okay? - Mm-hmm. 10 00:01:25,352 --> 00:01:27,354 Let's do it again. 11 00:01:27,387 --> 00:01:28,590 Okay. 12 00:01:30,692 --> 00:01:33,895 Actually give me, give me one second. 13 00:01:33,928 --> 00:01:36,430 - Yeah sure, sure. - My head is killing me. 14 00:02:04,257 --> 00:02:05,425 Fred? 15 00:02:10,898 --> 00:02:12,533 Fred! 16 00:03:15,153 --> 00:03:16,780 {\an8}There's a leak, madame. 17 00:03:18,115 --> 00:03:20,450 Oh, dear. You know... a leak? 18 00:03:21,703 --> 00:03:22,703 It's leaking? 19 00:03:22,911 --> 00:03:24,663 Yes! That's it. 20 00:03:24,706 --> 00:03:25,706 The pool is leaking? 21 00:03:26,039 --> 00:03:31,545 So, you see, they made a mistake with the pipes. 22 00:03:31,628 --> 00:03:34,256 The small one should be on the other side. 23 00:03:34,339 --> 00:03:36,258 The big one in the front. That's actually why 24 00:03:36,341 --> 00:03:40,554 it doesn't work. This valve should be on the other side. 25 00:03:40,637 --> 00:03:45,017 So just tell your husband, Mr. Frédéric, 26 00:03:45,100 --> 00:03:47,394 I'm going to need to dig up this whole area. 27 00:03:47,477 --> 00:03:49,897 I might be a little more expensive. 28 00:03:50,355 --> 00:03:53,233 But at least it will work! 29 00:03:53,317 --> 00:03:55,777 Cheers. 30 00:03:56,369 --> 00:03:57,437 - Okay. - Okay. 31 00:03:57,471 --> 00:03:58,639 - Okay. - Okay. 32 00:05:11,444 --> 00:05:12,647 You okay? 33 00:05:14,782 --> 00:05:16,617 What if she doesn't want to see me? 34 00:05:18,653 --> 00:05:20,521 She loves surprises. 35 00:05:20,555 --> 00:05:22,089 She hates surprises. 36 00:05:24,457 --> 00:05:26,694 You'll be fine. I'll be back tonight. 37 00:05:26,727 --> 00:05:28,428 Wait, you're not coming in? 38 00:05:28,461 --> 00:05:31,632 I have a gig in town I have to do. 39 00:05:33,801 --> 00:05:37,572 Hey, did I mention I'm happy you're here? 40 00:05:37,605 --> 00:05:38,773 Get outta here. 41 00:05:48,891 --> 00:05:50,684 Make yourself at home, okay? 42 00:05:52,687 --> 00:05:53,921 Play well. 43 00:07:00,462 --> 00:07:01,463 Hello, madam. 44 00:07:07,094 --> 00:07:08,863 Oh, shit. 45 00:07:30,117 --> 00:07:33,854 I usually have coffee, but you're here, so. 46 00:07:41,729 --> 00:07:43,264 You look great, Bert. 47 00:07:43,297 --> 00:07:44,699 It's the sun. 48 00:07:44,732 --> 00:07:46,934 I do not miss that New Orleans humidity. 49 00:07:56,277 --> 00:07:57,545 Cheers. 50 00:08:04,652 --> 00:08:06,554 Nice house. 51 00:08:06,587 --> 00:08:08,255 Mm. Yeah, right. 52 00:08:11,058 --> 00:08:13,094 High maintenance though. 53 00:08:13,127 --> 00:08:16,797 The plumber was just here for like four hours. 54 00:08:16,831 --> 00:08:19,300 What's with the tiny windows? 55 00:08:19,333 --> 00:08:22,269 They used to keep silkworms up there in the attic. 56 00:08:24,038 --> 00:08:25,973 I don't know much else. 57 00:08:31,679 --> 00:08:34,548 So you moved back to New Orleans, huh? 58 00:08:34,582 --> 00:08:36,617 Mm-hmm. 59 00:08:36,650 --> 00:08:38,052 About a year ago. 60 00:08:38,085 --> 00:08:39,120 Hmm. 61 00:08:42,323 --> 00:08:45,259 You still dating Cody, yoni, what was her name? 62 00:08:45,292 --> 00:08:46,594 Klobe. 63 00:08:52,166 --> 00:08:53,834 I knew that woman was crazy. 64 00:08:53,868 --> 00:08:55,036 I know. 65 00:08:58,839 --> 00:09:00,174 And you guys got married. 66 00:09:04,645 --> 00:09:05,679 We did. 67 00:09:10,284 --> 00:09:11,318 Okay. 68 00:09:13,354 --> 00:09:17,925 Might have to clear some stuff out of there, so... 69 00:09:58,065 --> 00:10:00,301 Is this okay? 70 00:10:00,334 --> 00:10:01,368 Yeah. 71 00:10:04,238 --> 00:10:05,906 How long are you staying? 72 00:10:07,741 --> 00:10:09,076 Probably just the weekend. 73 00:10:10,945 --> 00:10:12,155 I know you guys have your tour. 74 00:10:12,179 --> 00:10:15,082 Uh, so I was thinking of heading to Spain. 75 00:10:17,718 --> 00:10:20,254 There's clean sheets in there if you like. 76 00:10:29,296 --> 00:10:33,801 It's market day today in town, if you want to go. 77 00:10:33,834 --> 00:10:35,636 Later, with me. 78 00:10:36,971 --> 00:10:37,972 Right. 79 00:11:11,438 --> 00:11:13,073 Mm... 80 00:11:23,918 --> 00:11:25,152 Ok. 81 00:11:29,990 --> 00:11:32,092 It's-it's... it's spicy? 82 00:11:36,497 --> 00:11:38,332 Mm... 83 00:11:43,103 --> 00:11:44,872 over. Can you smell them? 84 00:11:45,873 --> 00:11:47,708 Oh, this is... this is it. 85 00:11:52,547 --> 00:11:54,148 What are these called? 86 00:11:54,181 --> 00:11:56,183 Mirabelles. 87 00:11:56,217 --> 00:11:57,718 They're yummy. 88 00:11:59,153 --> 00:12:02,890 So it sounds like you guys are kind of famous around here, yeah? 89 00:12:02,923 --> 00:12:04,992 What did Fred tell you? 90 00:12:05,025 --> 00:12:06,994 Nothing. 91 00:12:07,027 --> 00:12:09,196 What? 92 00:12:09,230 --> 00:12:12,499 He's been working on this big tour all year... 93 00:12:12,534 --> 00:12:13,501 Mm-hmm. 94 00:12:13,535 --> 00:12:16,437 With a bunch of "international musicians". 95 00:12:16,470 --> 00:12:19,039 He got some funding from Switzerland or something. 96 00:12:19,073 --> 00:12:20,474 Yeah, that sounds pretty big. 97 00:12:20,508 --> 00:12:21,509 Yeah. 98 00:12:23,545 --> 00:12:24,912 I don't want to go. 99 00:12:31,793 --> 00:12:36,131 Your husband's concert last week was really extraordinary. 100 00:12:36,215 --> 00:12:37,758 It really moved me. 101 00:12:38,300 --> 00:12:41,845 It reminded me of django! So many memories. 102 00:12:41,929 --> 00:12:43,397 - Ah. - Oui. 103 00:12:43,931 --> 00:12:47,100 I won't tell you about them, because if I did... 104 00:12:47,434 --> 00:12:48,434 - Bonjour. - Bonjour. 105 00:12:49,269 --> 00:12:50,771 This is my friend. 106 00:12:52,189 --> 00:12:53,232 My name is Lane. 107 00:12:53,315 --> 00:12:54,995 - Lovely to meet you. - Lovely to meet you. 108 00:12:55,025 --> 00:12:57,236 - Do you come from New Orleans too? - Yes, madame. 109 00:12:59,279 --> 00:13:00,280 What a dream. 110 00:13:00,414 --> 00:13:03,217 Louis Armstrong. "What a wonderful world"! 111 00:13:03,659 --> 00:13:05,118 I'm obsessed! 112 00:13:05,953 --> 00:13:07,204 I just love it. 113 00:13:07,829 --> 00:13:12,461 Well, I have to go find Philippe. Hope to see you again soon, ladies. 114 00:13:12,508 --> 00:13:14,128 Au revoir. 115 00:13:15,597 --> 00:13:17,865 Damn, Bert, your French is horrible. 116 00:13:20,467 --> 00:13:23,937 So when was the last time you performed? 117 00:13:23,971 --> 00:13:25,139 About six months. 118 00:13:26,541 --> 00:13:29,577 Actually it was eight months ago. 119 00:13:36,183 --> 00:13:41,255 The soundtrack to my dreams is Fred playing arpeggios. 120 00:13:41,288 --> 00:13:44,958 He's on all the time. 121 00:13:44,992 --> 00:13:47,428 Well, he's kind of always been like that, Bert. 122 00:13:47,461 --> 00:13:49,963 Yeah, but in New Orleans it was cute. 123 00:13:49,997 --> 00:13:51,465 He was catching up. 124 00:13:51,498 --> 00:13:53,967 And here it's like, we have these gigs 125 00:13:54,001 --> 00:13:59,306 and it's "Fred carnot's band and his wife on vocals". 126 00:13:59,340 --> 00:14:02,142 I'm sorry, I cannot get over that wife thing. 127 00:14:07,314 --> 00:14:08,616 Do they really say that? 128 00:14:10,918 --> 00:14:12,620 Yeah, sometimes. 129 00:15:30,030 --> 00:15:33,233 And it's, oh my god, it smells so good. 130 00:15:33,267 --> 00:15:35,969 Hey, here are my girls. 131 00:15:36,003 --> 00:15:37,037 Hey. 132 00:15:39,314 --> 00:15:40,185 You okay, ma belle? 133 00:15:40,274 --> 00:15:41,275 Mm-hmm. 134 00:15:43,143 --> 00:15:44,712 Good surprise, right? 135 00:15:44,746 --> 00:15:47,114 We'll talk about that later. 136 00:15:47,147 --> 00:15:50,718 This one first, then this one, then that one. 137 00:15:50,752 --> 00:15:53,086 You sure not the duché d'uzès first? 138 00:15:53,120 --> 00:15:54,722 Who's coming? 139 00:15:54,756 --> 00:15:56,724 Well, it was going to be just Pierre 140 00:15:56,758 --> 00:16:01,729 because, well, Pierre has been asking to meet Lane for years, 141 00:16:01,763 --> 00:16:04,264 but then I ran in to madame Dubois at the gig 142 00:16:04,298 --> 00:16:07,167 and I had to invite her and Robert. 143 00:16:07,201 --> 00:16:09,269 Ugh. 144 00:16:09,303 --> 00:16:13,541 Babe, I know but look, Lane is here, so it's gonna be fun, right? 145 00:16:13,575 --> 00:16:16,744 Why didn't you call me? We would have stayed out. 146 00:16:16,778 --> 00:16:19,614 Well, I assumed you'd want to be here to show Lane off. 147 00:16:23,383 --> 00:16:25,085 We got shallots. 148 00:16:25,118 --> 00:16:26,286 Oh, great. 149 00:16:29,089 --> 00:16:30,692 And ginger? 150 00:16:30,725 --> 00:16:32,125 Nope. 151 00:16:32,159 --> 00:16:34,294 Shit, I forgot the ginger. 152 00:16:38,499 --> 00:16:39,701 Okay, it's okay, babe. 153 00:16:39,734 --> 00:16:41,636 It doesn't matter, it doesn't matter. 154 00:16:41,669 --> 00:16:45,138 It's going to be ginger beef without ginger. 155 00:16:45,172 --> 00:16:46,406 End of the story. 156 00:16:49,409 --> 00:16:50,578 Think I'm gonna shower. 157 00:16:59,687 --> 00:17:01,488 It doesn't matter, babe. 158 00:17:02,824 --> 00:17:04,792 Did you have a good day with Lane? 159 00:17:04,826 --> 00:17:06,493 What is she doing here? 160 00:17:09,463 --> 00:17:10,632 You invited her, didn't you? 161 00:17:13,200 --> 00:17:15,402 I'm not getting back with her. 162 00:17:15,435 --> 00:17:17,204 You know that, right? 163 00:17:17,237 --> 00:17:19,439 That is just not gonna happen. 164 00:17:59,814 --> 00:18:01,248 Salty. 165 00:18:01,281 --> 00:18:03,383 Yeah? Shit. 166 00:18:20,902 --> 00:18:22,503 Mm-hmm. 167 00:18:53,935 --> 00:18:55,202 Mm. 168 00:19:10,275 --> 00:19:14,571 And on top of all that she told me she is pregnant! 169 00:19:14,655 --> 00:19:15,447 That's not true. 170 00:19:15,455 --> 00:19:16,490 Si. 171 00:19:17,074 --> 00:19:18,825 Yes, it is. 172 00:19:18,909 --> 00:19:22,996 Well actually... I heard a little something 173 00:19:23,080 --> 00:19:25,249 about your relations with the mayor's daughter. 174 00:19:25,332 --> 00:19:28,001 - No, that's all nonsense. - The mayor's daughter? 175 00:19:28,085 --> 00:19:30,420 I saw you once. 176 00:19:30,504 --> 00:19:32,381 Oh, really? 177 00:19:36,243 --> 00:19:37,277 Bertie? 178 00:19:39,814 --> 00:19:41,448 Bertie? 179 00:19:41,481 --> 00:19:43,450 Oh, hey, I'm sorry. 180 00:19:43,483 --> 00:19:44,952 No, it's okay. 181 00:19:44,986 --> 00:19:48,623 They're talking about very boring things. 182 00:19:48,656 --> 00:19:49,924 How are you? 183 00:19:49,957 --> 00:19:51,559 I'm fine. 184 00:19:51,592 --> 00:19:52,960 Are you happy to see Lane? 185 00:19:52,994 --> 00:19:54,662 Yes. 186 00:19:54,696 --> 00:19:56,998 But I don't remember her from the wedding. 187 00:19:57,031 --> 00:19:58,031 No. 188 00:20:00,367 --> 00:20:02,302 She couldn't make it. 189 00:20:15,415 --> 00:20:17,317 Wait, wait, wait. One second. 190 00:20:17,350 --> 00:20:18,351 Thank you. 191 00:20:19,352 --> 00:20:20,722 Oh, wait, Lane. 192 00:20:25,358 --> 00:20:26,460 Here you go. 193 00:20:57,466 --> 00:21:00,385 Your friend here speaks French very well. 194 00:21:00,469 --> 00:21:02,387 Yes, she's very gifted. 195 00:21:06,567 --> 00:21:09,336 Bertie! Bertie! Enchante! 196 00:21:50,745 --> 00:21:51,746 What? 197 00:21:51,779 --> 00:21:54,048 Nothing, I'm going to bed. 198 00:21:54,081 --> 00:21:55,081 Okay. 199 00:21:58,451 --> 00:21:59,754 Goodnight. 200 00:21:59,787 --> 00:22:00,955 Night, Bert. 201 00:22:45,199 --> 00:22:46,868 Did you bring those pills? 202 00:22:48,636 --> 00:22:50,504 Oh, yeah. 203 00:22:50,538 --> 00:22:52,405 Is she still not sleeping? 204 00:22:52,439 --> 00:22:53,674 I don't know. 205 00:22:55,576 --> 00:22:57,377 She doesn't tell me anymore. 206 00:22:58,679 --> 00:23:00,681 Since when is she into pills? 207 00:23:03,184 --> 00:23:06,754 You know, you kinda brought her out of her element here. 208 00:23:06,787 --> 00:23:08,689 She wanted to get out of New Orleans. 209 00:23:08,723 --> 00:23:10,858 That was the whole point. 210 00:23:10,892 --> 00:23:14,795 Come, go on tour, make money, get famous. 211 00:23:16,030 --> 00:23:18,666 People go crazy for her here. 212 00:23:18,699 --> 00:23:21,769 And now all I can hear is, "this music is bad. 213 00:23:21,802 --> 00:23:24,105 Tell them I can't come." 214 00:23:24,138 --> 00:23:25,907 For six months it's been like this. 215 00:23:25,940 --> 00:23:28,843 It made me look really, really unprofessional. 216 00:23:28,876 --> 00:23:29,877 Fred. 217 00:23:29,911 --> 00:23:32,179 I know, okay, sorry, okay. 218 00:23:32,213 --> 00:23:36,050 It's just... It's been difficult. 219 00:23:40,021 --> 00:23:42,023 Why didn't she call me when her mom died? 220 00:23:44,725 --> 00:23:45,893 Why didn't you call me? 221 00:23:49,563 --> 00:23:52,066 She forbid me to. 222 00:23:52,099 --> 00:23:53,466 I should have been there. 223 00:23:55,102 --> 00:23:57,138 I know. 224 00:23:57,171 --> 00:23:58,105 I needed you. 225 00:23:58,139 --> 00:24:00,074 I would have been there for her, not for you. 226 00:24:03,244 --> 00:24:07,615 Well, if you had kept in touch, you would have known. 227 00:24:07,648 --> 00:24:10,051 Honestly, Lane, I don't know what happened. 228 00:24:11,786 --> 00:24:13,220 Bertie was wrecked. 229 00:24:19,527 --> 00:24:20,561 But, hey... 230 00:24:23,130 --> 00:24:26,567 The way you two do your things is none of my business. 231 00:24:26,600 --> 00:24:27,735 You're right. 232 00:24:27,768 --> 00:24:29,036 It's not. 233 00:25:04,838 --> 00:25:10,844 Gerard, I already told you not Saturday mornings, please! 234 00:26:24,985 --> 00:26:26,720 How many miles did you do? 235 00:26:26,754 --> 00:26:28,055 I lost count. 236 00:26:30,091 --> 00:26:32,793 Is the water supposed to be this low? 237 00:26:32,827 --> 00:26:36,030 The pool is leaking. 238 00:26:36,063 --> 00:26:37,898 The grapes are kind of weird. 239 00:26:37,932 --> 00:26:40,201 They're wine grapes. 240 00:26:40,234 --> 00:26:41,302 So? 241 00:26:41,335 --> 00:26:43,604 They're not supposed to be sweet. 242 00:27:08,929 --> 00:27:12,933 Lane, Lane, don't you dare! 243 00:27:20,274 --> 00:27:22,877 Didn't you read this one already? 244 00:27:22,910 --> 00:27:23,944 Jane eyre? 245 00:27:25,813 --> 00:27:27,781 I read that one like 12 times. 246 00:27:27,815 --> 00:27:31,752 You really do love a prince charming fairytale, don't you? 247 00:27:31,785 --> 00:27:32,953 That makes sense. 248 00:27:37,992 --> 00:27:39,727 What are you doing here, Lane? 249 00:27:42,496 --> 00:27:44,965 Came to check out this fancy new life of yours. 250 00:27:48,969 --> 00:27:50,171 To make sure you're okay. 251 00:27:53,140 --> 00:27:57,444 So you disappear, never call, 252 00:27:57,478 --> 00:27:59,813 and after two years later you just show up 253 00:27:59,847 --> 00:28:01,849 to see if I'm okay? 254 00:28:01,882 --> 00:28:04,985 Bert, I tried to get in touch when I found out about your mom. 255 00:28:06,854 --> 00:28:11,325 Yeah, well, I was busy with the wedding and all. 256 00:28:16,864 --> 00:28:18,098 So what? 257 00:28:19,534 --> 00:28:22,169 You guys got married so you could come live in France? 258 00:28:24,338 --> 00:28:27,942 Actually, I just wanted us to get married. 259 00:28:27,975 --> 00:28:31,045 Seemed like the right time, like it made sense. 260 00:28:32,479 --> 00:28:35,049 I didn't think I needed to talk to you about it. 261 00:28:35,082 --> 00:28:37,351 You'd been gone for so long. 262 00:28:37,384 --> 00:28:39,220 Yeah, well. 263 00:28:39,253 --> 00:28:42,156 You were gonna get married whether I was around or not, right? 264 00:28:49,330 --> 00:28:51,799 It looks like rehearsal's over. 265 00:28:51,832 --> 00:28:53,200 I'm gonna go make lunch. 266 00:28:59,073 --> 00:29:00,808 He called you, didn't he? 267 00:29:00,841 --> 00:29:02,009 When did he call? 268 00:29:02,042 --> 00:29:03,511 A couple of weeks ago. 269 00:29:06,113 --> 00:29:07,549 Can't believe he did that. 270 00:29:07,582 --> 00:29:10,217 Come on, Bert, you have a husband who cares about you. 271 00:29:11,586 --> 00:29:13,487 Be happy. 272 00:29:44,952 --> 00:29:49,915 Okay, so I'll call him tomorrow and he will come and fix it himself, right? 273 00:29:49,998 --> 00:29:51,959 Yes, dad, I am trying. 274 00:29:52,042 --> 00:29:55,420 Why don't we just wait for you to come back and deal with it. 275 00:29:56,630 --> 00:30:00,801 Yes, mom, I'm fine. I'm not getting angry. 276 00:30:03,303 --> 00:30:05,347 Yes, mom, everything is good. 277 00:30:07,057 --> 00:30:08,809 Yes, she's fine. 278 00:30:09,226 --> 00:30:10,853 Madame Dubois says hello. 279 00:30:15,816 --> 00:30:17,860 Yes, mom, I'm taking care of it. 280 00:30:17,943 --> 00:30:19,862 All right, hugs, see you, dad. See you later. 281 00:30:23,457 --> 00:30:25,059 Can I see pictures of the wedding? 282 00:30:28,929 --> 00:30:31,965 I mean you did, you did take pictures of the wedding, right? 283 00:30:31,999 --> 00:30:33,067 Yeah, of course. 284 00:30:33,100 --> 00:30:34,335 Yeah, of course, yeah. 285 00:30:34,368 --> 00:30:36,638 My friend mahmoud was the photographer. 286 00:30:36,671 --> 00:30:39,406 Not being on Instagram means I miss out on a lot of stuff. 287 00:30:39,440 --> 00:30:41,108 Got some on my phone, actually. 288 00:30:41,141 --> 00:30:43,010 Great. 289 00:30:43,043 --> 00:30:44,178 Let me just check. 290 00:30:47,147 --> 00:30:48,315 Here you go. 291 00:30:50,585 --> 00:30:51,585 Here you go. 292 00:30:52,654 --> 00:30:54,488 That was on the way to city hall. 293 00:31:00,060 --> 00:31:01,137 It was actually really rainy 294 00:31:01,161 --> 00:31:03,106 so we didn't get to have a ton of outside pictures 295 00:31:03,130 --> 00:31:05,499 but these ones are great. 296 00:31:07,034 --> 00:31:08,969 Hmm. Joanne was there? 297 00:31:09,002 --> 00:31:11,472 Yes. She was bertie's maid of honor. 298 00:31:13,173 --> 00:31:15,309 Oh. 299 00:31:15,342 --> 00:31:16,910 Oh, and you had a second line. 300 00:31:16,944 --> 00:31:18,513 Yes. 301 00:31:18,546 --> 00:31:20,914 - Really cool, that's great. - That was really fun. 302 00:31:20,948 --> 00:31:23,183 Awesome. 303 00:31:23,217 --> 00:31:24,686 Cool, yeah, that's great. 304 00:31:24,719 --> 00:31:27,030 That's all I got in here, but I can show you the rest later. 305 00:31:27,054 --> 00:31:29,022 Yeah, I'd love to. 306 00:31:29,056 --> 00:31:32,459 So what do you guys want to do today? 307 00:31:32,493 --> 00:31:35,462 We can go for a ride, for a hike. 308 00:31:35,496 --> 00:31:38,265 We can go to my friend's winery. 309 00:31:38,298 --> 00:31:40,167 This is his wine actually. 310 00:31:40,200 --> 00:31:42,369 I think I gotta go back to bed. 311 00:31:42,403 --> 00:31:44,706 Oh. Jet leg killing you? 312 00:31:44,739 --> 00:31:49,243 Yeah, I'm just not feeling it all of a sudden. 313 00:31:52,747 --> 00:31:53,747 Okay. 314 00:31:55,182 --> 00:31:56,462 Well, I need to practice anyway. 315 00:31:59,420 --> 00:32:03,725 Actually, tonight there's a party. 316 00:32:03,758 --> 00:32:05,993 It's Valerie's birthday. 317 00:32:06,026 --> 00:32:07,361 Oh, really? 318 00:32:07,394 --> 00:32:08,395 Yeah. 319 00:32:08,429 --> 00:32:10,197 Lane, you're going to love it. 320 00:32:10,230 --> 00:32:15,369 Like a lot of great people, really nice, calm and intimate. 321 00:32:15,402 --> 00:32:17,971 We usually end up playing. 322 00:32:18,005 --> 00:32:20,725 Maybe a good chance for you to get back into a couple of songs, babe. 323 00:32:21,709 --> 00:32:24,211 Maybe. 324 00:32:24,244 --> 00:32:28,182 Babe, it's going to get harder if you don't push through. 325 00:32:28,215 --> 00:32:31,519 And plus this is the best environment to practice in. 326 00:32:31,553 --> 00:32:34,254 People are going to get drunk and have fun. 327 00:32:36,791 --> 00:32:39,426 Don't push yourself if it's not gonna feel good. 328 00:32:46,467 --> 00:32:50,437 So there's this massage therapy training program in Barcelona 329 00:32:50,471 --> 00:32:52,740 and I think I'm going to do it. 330 00:32:52,774 --> 00:32:54,776 So, Fred, I could really use your help writing 331 00:32:54,809 --> 00:32:57,277 to the instructor, kind of talk about my plans. 332 00:32:59,046 --> 00:33:00,615 Massage therapy? 333 00:33:00,648 --> 00:33:01,716 Mm-hmm. 334 00:33:01,749 --> 00:33:04,284 You know, it's just like something I really wanna do. 335 00:33:04,318 --> 00:33:06,119 I can do it anywhere. 336 00:33:06,153 --> 00:33:09,122 And I'm sick of trying to work for other people. 337 00:33:09,156 --> 00:33:12,025 It seems kind of random. 338 00:33:12,059 --> 00:33:14,261 Couldn't you find something like that to do around here? 339 00:33:14,294 --> 00:33:16,330 And when does it start? 340 00:33:16,363 --> 00:33:17,665 I was thinking next week, 341 00:33:17,699 --> 00:33:19,601 but, you know, it's actually kind of flexible. 342 00:33:19,634 --> 00:33:23,470 It's just like with this woman in her house, so. 343 00:33:27,140 --> 00:33:29,176 What? 344 00:34:17,859 --> 00:34:19,359 Did I wake you? 345 00:34:19,393 --> 00:34:20,695 Mm-mm. 346 00:34:31,506 --> 00:34:33,541 Did Fred tell you to bring those? 347 00:34:34,842 --> 00:34:35,842 Mm-hmm. 348 00:34:38,580 --> 00:34:40,715 My god, he's so worried. 349 00:34:42,416 --> 00:34:43,685 Should he not be? 350 00:34:47,855 --> 00:34:51,491 Pills is not what I need, nor what I want. 351 00:35:13,380 --> 00:35:15,248 Did Fred go out? 352 00:35:15,282 --> 00:35:16,684 He's at a rehearsal. 353 00:35:51,853 --> 00:35:53,220 Lane. 354 00:35:57,257 --> 00:35:59,927 Lane, Lane. 355 00:36:19,805 --> 00:36:21,199 She was lucky, she had done movies before. 356 00:36:21,223 --> 00:36:23,517 Well, let's not exaggerate. 357 00:36:23,600 --> 00:36:25,936 Yes, it's true! 358 00:36:30,357 --> 00:36:31,984 No, no, no. 359 00:36:32,067 --> 00:36:35,529 Yes, well, it was us. Our concerts were the best. 360 00:36:35,612 --> 00:36:37,072 What? 361 00:36:37,155 --> 00:36:38,550 - You can say it. - All right, all right. 362 00:36:38,574 --> 00:36:42,077 Without a problem, you can say it. 363 00:37:11,273 --> 00:37:14,234 Are you all having a good time? 364 00:37:14,318 --> 00:37:15,986 Just goofing around. 365 00:37:16,737 --> 00:37:18,197 As usual. 366 00:37:18,280 --> 00:37:22,117 Marianne, if you don't mind could you start with the bathroom upstairs? 367 00:37:22,201 --> 00:37:24,828 No problem at all. I'll get started. 368 00:37:24,912 --> 00:37:26,246 - See you later. - Merci. 369 00:37:43,263 --> 00:37:45,182 Hey. How are you? 370 00:37:45,265 --> 00:37:47,434 - I'm good. And you? - I'm good. 371 00:37:49,228 --> 00:37:50,687 And your grandma? 372 00:37:50,771 --> 00:37:52,411 She is not good at all. It is what it is. 373 00:37:54,358 --> 00:37:56,443 So haven't you left for your tour yet? 374 00:37:56,944 --> 00:37:58,153 Wednesday. 375 00:38:02,407 --> 00:38:03,927 Since when have you been working here? 376 00:38:04,409 --> 00:38:07,454 It's been a while. They're kind. 377 00:38:10,165 --> 00:38:11,333 How's bertie? 378 00:38:12,334 --> 00:38:13,460 She's better. 379 00:38:14,461 --> 00:38:15,587 Our ex came to see us. 380 00:38:17,297 --> 00:38:18,924 Always the same story with you. 381 00:38:21,468 --> 00:38:23,668 Aren't you tired of being surrounded by all these women? 382 00:38:24,388 --> 00:38:25,848 You need to concentrate, Mr. Carnot. 383 00:38:26,557 --> 00:38:27,724 Isn't all that a distraction? 384 00:38:30,310 --> 00:38:31,854 No, on the contrary. 385 00:38:39,528 --> 00:38:42,155 So, you don't need a new singer for your tour anymore, right? 386 00:38:42,239 --> 00:38:43,240 Since she's better. 387 00:38:45,868 --> 00:38:47,202 I'm ready to go. 388 00:39:02,143 --> 00:39:04,679 Oh, hey, good choice. 389 00:39:10,434 --> 00:39:11,476 Shall we? 390 00:39:12,519 --> 00:39:14,521 Let's go. 391 00:40:48,082 --> 00:40:49,884 Are you sure? That was when... 392 00:41:06,200 --> 00:41:08,102 Man, I cannot understand anything 393 00:41:08,135 --> 00:41:09,103 some of these people are saying. 394 00:41:09,136 --> 00:41:10,571 I thought my French was good, 395 00:41:10,604 --> 00:41:11,915 but I don't know what is going on here. 396 00:41:11,939 --> 00:41:13,174 Yeah, they're super southern. 397 00:41:13,207 --> 00:41:14,207 It's crazy. 398 00:41:19,313 --> 00:41:21,549 Look, about earlier... 399 00:41:21,582 --> 00:41:22,582 My bad. 400 00:41:23,918 --> 00:41:25,786 I mean, you're married now, right? 401 00:41:25,820 --> 00:41:27,254 That'd be like adultery. 402 00:41:27,288 --> 00:41:29,824 You know that's illegal in some countries? 403 00:41:29,857 --> 00:41:32,660 Well, I guess the same countries where being gay is illegal. 404 00:41:32,693 --> 00:41:34,795 So we'd be screwed either way. 405 00:41:36,163 --> 00:41:38,632 Yeah, well, France, isn't one of those countries. 406 00:41:38,666 --> 00:41:39,900 Fair point. 407 00:41:42,670 --> 00:41:44,071 And so we're clear, 408 00:41:44,105 --> 00:41:45,716 it has nothing to do with me being married. 409 00:41:45,740 --> 00:41:47,141 I got it. 410 00:41:49,310 --> 00:41:50,811 Who's that? 411 00:41:52,313 --> 00:41:55,816 Oh, that's noa, she's from Israel. 412 00:41:55,850 --> 00:41:56,784 Really? 413 00:41:56,817 --> 00:41:58,652 She was in the army for, like, a few years. 414 00:41:58,686 --> 00:41:59,854 Like how many? 415 00:41:59,887 --> 00:42:01,756 How many? I don't know. 416 00:42:01,789 --> 00:42:03,958 But longer than she had to be. 417 00:42:11,298 --> 00:42:15,102 How was your anti-occupation work going by the way? 418 00:42:15,136 --> 00:42:17,171 Are you still boycotting that brand of hummus? 419 00:42:17,204 --> 00:42:19,840 Are you not still boycotting that brand of hummus? 420 00:42:19,874 --> 00:42:22,309 The French aren't into hummus. 421 00:42:22,343 --> 00:42:24,712 But there's this fish dip thing that they eat a lot. 422 00:42:24,745 --> 00:42:26,714 Oh, I forgot... I forgot what it's called. 423 00:42:27,882 --> 00:42:29,050 It's so good though. 424 00:42:32,253 --> 00:42:33,788 Oh, god. 425 00:42:33,821 --> 00:42:35,699 - What's wrong, Bert? - You're doing that thing. 426 00:42:35,723 --> 00:42:36,724 What thing? 427 00:42:36,757 --> 00:42:38,292 With your eyes, stop it. 428 00:42:38,325 --> 00:42:40,094 I don't know what you're talking about. 429 00:42:42,296 --> 00:42:44,198 Are you going to pick a fight with her? 430 00:42:44,231 --> 00:42:45,933 Please don't get all political on me. 431 00:42:45,966 --> 00:42:47,701 No, she's cute. 432 00:42:47,735 --> 00:42:48,845 I might learn a thing or two. 433 00:42:48,869 --> 00:42:50,004 - Hey. - Hey. 434 00:42:50,037 --> 00:42:51,172 - Hey, noa. - Bertie. 435 00:42:51,205 --> 00:42:52,873 - How are ya? - How are you? 436 00:42:55,009 --> 00:42:58,813 Hey, and you are, the bartender? 437 00:42:58,846 --> 00:43:00,714 - I can be. - Yeah? 438 00:43:00,748 --> 00:43:01,682 What are you drinking? 439 00:43:01,715 --> 00:43:02,716 I take whisky. 440 00:43:02,750 --> 00:43:04,952 All right. 441 00:43:04,985 --> 00:43:06,187 So you're back from Israel? 442 00:43:06,220 --> 00:43:08,189 Yeah, yeah, my brother married a French guy, 443 00:43:08,222 --> 00:43:10,124 and then Valerie just said I could come, 444 00:43:10,157 --> 00:43:12,026 stay here for the rest of the summer. 445 00:43:12,059 --> 00:43:13,994 Just work on some paintings. 446 00:43:14,028 --> 00:43:15,338 - Okay. - I promised myself I won't get 447 00:43:15,362 --> 00:43:17,031 too drunk tonight like last year though. 448 00:43:17,064 --> 00:43:18,399 Oh, yeah, I forgot about that. 449 00:43:18,432 --> 00:43:21,635 Last summer at Valerie's party I got, 450 00:43:21,669 --> 00:43:25,706 I got a little too crazy and bertie here saved my life. 451 00:43:25,739 --> 00:43:26,740 She's good at that. 452 00:43:26,774 --> 00:43:27,908 - Yeah. - Here. 453 00:43:27,942 --> 00:43:29,343 Thanks. 454 00:43:29,376 --> 00:43:30,644 I'm noa. 455 00:43:30,678 --> 00:43:31,912 Lane. 456 00:43:40,387 --> 00:43:43,090 You guys seen Valerie's new car yet? 457 00:43:43,124 --> 00:43:45,092 No. She got another one? 458 00:43:47,728 --> 00:43:48,395 Damn. 459 00:43:48,429 --> 00:43:50,397 I know. 460 00:43:50,431 --> 00:43:51,431 You wanna drive? 461 00:43:52,766 --> 00:43:54,335 Can't drive stick. 462 00:43:54,368 --> 00:43:55,436 Americans. 463 00:43:55,469 --> 00:43:57,404 You all drive stick in Israel? 464 00:43:57,438 --> 00:43:58,973 Some of us do. 465 00:43:59,006 --> 00:44:01,041 Learning something already. 466 00:44:02,977 --> 00:44:05,079 There's only two seats. 467 00:44:07,948 --> 00:44:09,283 Guess I'll see you both later. 468 00:44:13,854 --> 00:44:14,755 Sure this is fine? 469 00:44:14,788 --> 00:44:16,290 Yeah, get in. 470 00:44:31,005 --> 00:44:32,273 How drunk are you? 471 00:45:25,192 --> 00:45:30,197 ♪ Look away ♪ 472 00:45:30,231 --> 00:45:35,836 ♪ your eyes see through me ♪ 473 00:45:35,869 --> 00:45:39,873 ♪ with your gaze ♪ 474 00:45:39,907 --> 00:45:44,345 ♪ I'll never be free ♪ 475 00:45:46,013 --> 00:45:52,219 ♪ thoughts of you as I awaken ♪ 476 00:45:54,888 --> 00:46:00,294 ♪ dawn till dusk, I'm over taken ♪ 477 00:46:03,864 --> 00:46:10,170 ♪ one caress, nothing else matters ♪ 478 00:46:11,573 --> 00:46:18,212 ♪ should we touch, my world falls apart ♪ 479 00:46:18,245 --> 00:46:24,318 ♪ you cast this spell I'm under ♪ 480 00:46:24,351 --> 00:46:26,220 ♪ never free ♪ 481 00:46:26,870 --> 00:46:28,121 And that's just a fact 482 00:46:28,255 --> 00:46:34,361 ♪ just with the thought of you ♪ 483 00:46:34,395 --> 00:46:39,266 ♪ my heart takes wings ♪ 484 00:46:40,843 --> 00:46:45,848 I am lost without you 485 00:46:46,473 --> 00:46:52,179 ♪ your touch, your eyes tell me ♪ 486 00:46:52,212 --> 00:46:57,918 ♪ we are one in my heart ♪ 487 00:46:57,951 --> 00:47:00,888 ♪ in my soul ♪ 488 00:47:00,921 --> 00:47:07,127 ♪ my everything... ♪ 489 00:47:18,305 --> 00:47:21,609 ♪ Must I live ♪ 490 00:47:25,112 --> 00:47:29,450 ♪ my life without you ♪ 491 00:47:31,285 --> 00:47:37,224 ♪ never give ♪ 492 00:47:37,257 --> 00:47:43,230 ♪ one thought about you ♪ 493 00:47:43,263 --> 00:47:49,470 ♪ I can't go on and on ♪ 494 00:47:55,175 --> 00:47:59,146 ♪ It must ♪ 495 00:47:59,179 --> 00:48:04,118 ♪ be wrong ♪ 496 00:48:23,571 --> 00:48:24,571 Hey. 497 00:48:25,205 --> 00:48:26,373 Hey. 498 00:48:28,510 --> 00:48:29,544 Great. 499 00:48:36,083 --> 00:48:37,384 Are you a dog or cat? 500 00:48:39,253 --> 00:48:40,387 I'm told I'm a snake. 501 00:48:43,123 --> 00:48:44,291 You're a dog, definitely. 502 00:48:45,527 --> 00:48:49,163 Yeah, I always come when I'm called. 503 00:48:49,196 --> 00:48:50,964 That's a good quality. 504 00:48:50,998 --> 00:48:52,199 Don't lose that. 505 00:48:52,232 --> 00:48:53,535 Nah, I wanna lose it. 506 00:48:55,068 --> 00:48:57,539 I hate how available I am. 507 00:48:57,572 --> 00:49:00,508 And we dogs are very vulnerable to snakes. 508 00:49:05,045 --> 00:49:07,749 I imagine bertie is not someone who comes when called. 509 00:49:07,782 --> 00:49:13,187 No, ma'am, bertie says where and bertie says when. 510 00:49:17,257 --> 00:49:21,663 So when you were all together... 511 00:49:21,696 --> 00:49:22,664 Mm-hmm. 512 00:49:22,697 --> 00:49:24,431 - Were you and Fred? - No. 513 00:49:27,134 --> 00:49:31,573 We were friends forever, but you know. 514 00:49:31,606 --> 00:49:34,074 I can't imagine having two partners. 515 00:49:34,107 --> 00:49:37,779 It just... It sounds like a lot of work. 516 00:49:37,812 --> 00:49:39,012 Bertie was good at it. 517 00:49:40,214 --> 00:49:41,683 And you? 518 00:49:41,716 --> 00:49:44,418 Were you always fine sharing her with Fred? 519 00:49:46,821 --> 00:49:48,288 It could be challenging. 520 00:49:49,557 --> 00:49:52,694 I guess it's just like, how could you not 521 00:49:52,727 --> 00:49:56,598 love someone who loves the person you love? 522 00:49:56,631 --> 00:49:57,631 You know? 523 00:49:58,766 --> 00:50:00,635 I guess. 524 00:50:00,668 --> 00:50:02,813 I mean, I tell my girlfriend she can do whatever she wants with guys 525 00:50:02,837 --> 00:50:07,307 but that's because men are obsolete. 526 00:50:07,341 --> 00:50:09,142 True. 527 00:50:09,176 --> 00:50:12,112 In Tel Aviv, we call men a dildo a with a pulse. 528 00:50:15,683 --> 00:50:17,785 But then these two got married last year. 529 00:50:19,854 --> 00:50:23,490 Yeah, that was not part of the plan. 530 00:50:30,097 --> 00:50:31,365 Thank you. 531 00:50:32,699 --> 00:50:34,201 I'm doing what I can, alright? 532 00:50:34,284 --> 00:50:36,870 But I already told you I'm not going to do it like that. 533 00:50:37,371 --> 00:50:40,290 I'm not asking you to force her. 534 00:50:40,374 --> 00:50:42,685 But you told me at the beginning that there would be no problem. 535 00:50:42,709 --> 00:50:44,145 And I already cancelled all my stuff. 536 00:50:44,169 --> 00:50:46,105 Well, you shouldn't have. I didn't tell you to cancel anything. 537 00:50:46,129 --> 00:50:48,006 Are you serious? 538 00:50:49,132 --> 00:50:51,176 This is really not cool. 539 00:50:51,260 --> 00:50:54,220 If you bring your wife into a band, it's your responsibility to manage her. 540 00:50:55,623 --> 00:50:56,724 Never get married. 541 00:50:58,225 --> 00:50:59,226 Sorry, one... one second. 542 00:51:11,471 --> 00:51:14,474 No, no, I don't. 543 00:51:14,509 --> 00:51:15,843 Who would allow you to do that? 544 00:51:15,877 --> 00:51:17,377 Oh, okay. 545 00:51:19,146 --> 00:51:21,716 Okay, all right. 546 00:51:21,749 --> 00:51:23,383 Can I talk to you for a sec? 547 00:51:23,417 --> 00:51:24,418 Sure. 548 00:51:27,755 --> 00:51:28,923 What's up? 549 00:51:28,957 --> 00:51:31,197 I think I'm going to bring noa back to the house tonight. 550 00:51:34,261 --> 00:51:36,531 What about the... soldier thing? 551 00:51:36,564 --> 00:51:38,700 I don't know, she's cool. 552 00:51:38,733 --> 00:51:40,735 We're not gonna talk about it. 553 00:51:40,768 --> 00:51:44,572 Bertie, you sounded so wonderful. 554 00:51:44,606 --> 00:51:45,740 Thank you, Pierre. 555 00:51:45,773 --> 00:51:46,808 No, really. 556 00:51:46,841 --> 00:51:48,810 I really missed your voice. 557 00:51:48,843 --> 00:51:50,477 We've been sounding really bad. 558 00:51:50,511 --> 00:51:51,746 Oh, come on now. 559 00:51:51,779 --> 00:51:54,381 We missed you at rehearsal yesterday. 560 00:51:54,414 --> 00:51:56,918 I had some things to take care of, so. 561 00:51:56,951 --> 00:52:00,755 I hope you'll consider singing with us again for the tour. 562 00:52:01,830 --> 00:52:03,248 Seriously? 563 00:52:05,125 --> 00:52:07,336 Fine. 564 00:52:10,430 --> 00:52:11,899 - Hey, babe, let's go home. - Mm. 565 00:52:11,933 --> 00:52:12,867 Let's go. 566 00:52:12,900 --> 00:52:14,434 Okay. 567 00:52:14,468 --> 00:52:15,670 See you later. 568 00:52:15,703 --> 00:52:17,237 Oh, you're staying? 569 00:52:17,270 --> 00:52:18,706 Just for a little bit. 570 00:52:18,740 --> 00:52:20,742 - Well, maybe I'll stay a bit too. - No, no, no. 571 00:52:20,775 --> 00:52:22,744 We're going home, let's go. 572 00:52:24,912 --> 00:52:26,948 Fred. 573 00:52:44,899 --> 00:52:46,868 You're different when Lane's here. 574 00:52:51,739 --> 00:52:54,241 You like to impress her. 575 00:52:54,274 --> 00:52:55,510 It's nice. 576 00:52:56,911 --> 00:52:59,580 Do you wish I did that more for you? 577 00:52:59,614 --> 00:53:01,481 You used to do that for me. 578 00:53:03,951 --> 00:53:06,253 But never for me like you do for her. 579 00:53:26,040 --> 00:53:30,011 I hate you for bringing her here without asking me. 580 00:53:30,044 --> 00:53:31,612 Come on, bertie. 581 00:53:32,847 --> 00:53:34,682 You're happy to see her again. 582 00:53:36,383 --> 00:53:37,552 Look at you tonight. 583 00:53:37,585 --> 00:53:39,520 Don't tell me what I'm feeling, Fred. 584 00:53:41,956 --> 00:53:45,993 And what, you want her to move in and stay here? 585 00:53:46,027 --> 00:53:47,995 Why not? 586 00:53:48,029 --> 00:53:49,764 Don't we have more fun when she's around? 587 00:53:49,797 --> 00:53:51,532 Come on, Fred. 588 00:53:51,566 --> 00:53:52,867 What would she even do here? 589 00:53:54,334 --> 00:53:56,871 Be a massage therapist apparently. 590 00:53:59,040 --> 00:54:01,008 Massage. 591 00:54:01,042 --> 00:54:02,543 Massage. 592 00:54:43,383 --> 00:54:45,452 Is this noa? 593 00:54:50,858 --> 00:54:51,893 Wow. 594 00:54:58,900 --> 00:55:00,935 Let me see those sleeping pills, babe. 595 00:55:03,805 --> 00:55:06,607 I can't believe you told her to bring me those. 596 00:55:06,641 --> 00:55:09,510 Yeah, well, if you don't mind... 597 00:55:09,544 --> 00:55:11,078 I'm gonna take one. 598 00:55:13,648 --> 00:55:14,949 Are you serious? 599 00:55:14,982 --> 00:55:16,449 Oh, yeah. 600 00:55:55,523 --> 00:55:56,991 - Can I? - Yes. 601 00:56:29,557 --> 00:56:30,992 Hey. 602 00:56:31,025 --> 00:56:32,026 Hey. 603 00:56:32,851 --> 00:56:35,270 - Good morning. - Good morning. 604 00:56:37,497 --> 00:56:38,465 Coffee? 605 00:56:38,498 --> 00:56:39,867 Yes, please. 606 00:56:48,709 --> 00:56:50,111 This house is amazing. 607 00:56:50,144 --> 00:56:52,647 Thank you, it's my parents'. 608 00:56:52,680 --> 00:56:53,748 Have some breakfast. 609 00:57:04,892 --> 00:57:06,694 You guys had fun at the party last night? 610 00:57:06,727 --> 00:57:09,163 Oh, yeah. 611 00:57:09,196 --> 00:57:12,733 Valerie's parties are the highlight of every summer. 612 00:57:12,767 --> 00:57:14,535 Mm-hmm. 613 00:57:14,568 --> 00:57:15,770 For me too. 614 00:57:17,204 --> 00:57:19,573 And you sounded amazing last night. 615 00:57:19,607 --> 00:57:20,841 Thank you. 616 00:57:23,044 --> 00:57:24,879 When are you going back to Israel? 617 00:57:24,912 --> 00:57:26,847 In a few days. 618 00:57:26,881 --> 00:57:29,259 I'm super bummed though, there's that local festival with the bulls 619 00:57:29,283 --> 00:57:31,686 and the swimming pool happening next weekend. 620 00:57:31,719 --> 00:57:33,154 Really wanted to go. 621 00:57:33,187 --> 00:57:34,255 You like those? 622 00:57:34,288 --> 00:57:36,456 Yeah, it's super funny. 623 00:57:38,025 --> 00:57:40,161 I can't stand those things. 624 00:57:40,194 --> 00:57:41,562 Why? 625 00:57:41,595 --> 00:57:43,064 All those crazy animals. 626 00:57:43,097 --> 00:57:44,231 Could kill all those kids. 627 00:57:45,800 --> 00:57:47,034 Isn't that the point? 628 00:57:52,306 --> 00:57:53,874 Good morning. 629 00:57:53,908 --> 00:57:55,676 - Good morning. - Morning. 630 00:57:55,710 --> 00:57:56,944 Hi. 631 00:58:15,696 --> 00:58:16,530 You guys sleep okay? 632 00:58:16,564 --> 00:58:18,666 Yeah. Very well. 633 00:58:18,699 --> 00:58:19,567 Like a rock. 634 00:58:19,600 --> 00:58:21,235 Yeah, me too. 635 00:58:21,268 --> 00:58:23,771 Think I'm finally getting over that jet lag. 636 00:58:23,804 --> 00:58:25,215 I love that you don't have air conditioning. 637 00:58:25,239 --> 00:58:28,109 I keep begging Valerie to turn hers off all summer. 638 00:58:28,142 --> 00:58:29,977 Oh, yeah? You like to sweat? 639 00:58:30,011 --> 00:58:31,645 I like sweating when I sleep. 640 00:58:31,679 --> 00:58:33,147 Hmm. Me too. 641 00:58:33,180 --> 00:58:34,849 I guess we were sweating a lot last night. 642 00:58:37,718 --> 00:58:39,887 You're a saints fan? 643 00:58:39,920 --> 00:58:41,756 I'm a science fan? 644 00:58:41,789 --> 00:58:43,257 Saints, do you, are you a fan? 645 00:58:43,290 --> 00:58:46,827 - It's your shirt. - Oh, yeah, big one. 646 00:58:50,998 --> 00:58:55,836 So me and Fred, we were just talking 647 00:58:55,870 --> 00:58:57,238 about going to the river today. 648 00:58:57,271 --> 00:58:58,606 Yes? 649 00:58:58,639 --> 00:59:00,107 You wanna come? 650 00:59:00,141 --> 00:59:03,611 I'd love to, I don't wanna intrude though. 651 00:59:03,644 --> 00:59:06,013 No please, come. 652 00:59:07,715 --> 00:59:09,083 Our car has four seats. 653 00:59:13,721 --> 00:59:15,322 Yeah, yeah. We should go. 654 00:59:15,356 --> 00:59:17,124 - All right. - Yeah, we should. 655 00:59:17,158 --> 00:59:19,078 - Babe, can you hand me some of that? - I got it. 656 00:59:24,298 --> 00:59:25,298 Cool. 657 01:00:05,072 --> 01:00:08,876 So how old is noa anyway? Like 25? 658 01:00:08,909 --> 01:00:09,877 Probably. 659 01:00:09,910 --> 01:00:11,345 And? 660 01:00:11,378 --> 01:00:14,215 Nothing. You just usually like them older. 661 01:00:14,248 --> 01:00:17,184 She spoke Hebrew to me while we were having sex. 662 01:00:17,218 --> 01:00:18,319 Really? 663 01:00:18,352 --> 01:00:20,387 It messed me up, I was super into it. 664 01:00:24,792 --> 01:00:25,860 Damn. 665 01:00:25,893 --> 01:00:27,261 I know. 666 01:00:28,929 --> 01:00:30,965 Yeah, soccer is very popular. 667 01:00:32,900 --> 01:00:35,035 - You wanna get my back? - Mm-hmm. 668 01:00:43,444 --> 01:00:45,913 Are you really serious about this massage therapy thing? 669 01:00:45,946 --> 01:00:47,948 I think so. 670 01:00:47,982 --> 01:00:50,694 You sure it's not an excuse for you to keep touching people all the time? 671 01:00:50,718 --> 01:00:52,086 Whatever. 672 01:00:53,454 --> 01:00:55,222 All right, well, let's see what you got. 673 01:00:56,957 --> 01:00:58,125 Okay. 674 01:01:01,929 --> 01:01:03,097 Did you see that... 675 01:01:03,130 --> 01:01:04,999 Damn, I'm not gonna lie. 676 01:01:05,032 --> 01:01:07,735 I miss having sex with women. 677 01:01:07,768 --> 01:01:09,136 Ouch! 678 01:01:09,170 --> 01:01:10,771 So what, there's no queers around here? 679 01:01:10,804 --> 01:01:13,374 No, and if there are, I don't know where they're hiding. 680 01:01:17,945 --> 01:01:18,946 Hey. 681 01:01:18,979 --> 01:01:20,147 - Hi. - Hi. 682 01:01:23,751 --> 01:01:25,753 How's the water? 683 01:01:25,786 --> 01:01:27,821 Fucking freezing. 684 01:01:27,855 --> 01:01:28,789 How's the massage going? 685 01:01:28,822 --> 01:01:31,759 Yeah, she's all right. Needs a little work. 686 01:01:31,792 --> 01:01:33,227 Fuck you. 687 01:01:33,260 --> 01:01:35,763 What, I'm just kidding. 688 01:01:35,796 --> 01:01:36,830 You were great. 689 01:01:36,864 --> 01:01:38,032 Can I try? 690 01:01:39,366 --> 01:01:41,035 You know I'm not gonna say no. 691 01:01:53,013 --> 01:01:55,316 Oh. 692 01:01:55,349 --> 01:01:56,984 They teach you this in army? 693 01:01:57,017 --> 01:01:59,353 Oh, yeah. 694 01:01:59,386 --> 01:02:02,489 I got so good I could ask whatever I wanted from anyone. 695 01:02:02,524 --> 01:02:05,192 Oh, I bet you could. 696 01:02:05,226 --> 01:02:07,895 What kind of things you trade for? 697 01:02:07,928 --> 01:02:11,365 Uh, depended I guess. 698 01:02:11,398 --> 01:02:17,271 Sometimes a favor, sometimes just cleaning my gun. 699 01:02:17,304 --> 01:02:18,372 Oh. 700 01:02:19,974 --> 01:02:22,510 You ever trade it for sex? 701 01:02:22,544 --> 01:02:25,446 No, never needed to trade for sex. 702 01:02:27,515 --> 01:02:30,484 Did you even get horny during all that army time? 703 01:02:30,518 --> 01:02:32,786 Like all that violence, isn't that a turn off? 704 01:02:32,820 --> 01:02:34,088 Bertie, come on. 705 01:02:34,121 --> 01:02:35,189 What, I'm interested. 706 01:02:35,222 --> 01:02:36,857 No, you're not. 707 01:02:36,890 --> 01:02:37,890 Yes, I am. 708 01:02:39,927 --> 01:02:42,997 You should get yourself a massage therapist. 709 01:02:43,030 --> 01:02:44,164 You're really tight. 710 01:02:53,474 --> 01:02:54,842 Sorry. 711 01:02:54,875 --> 01:02:57,177 It's okay. 712 01:05:42,042 --> 01:05:43,042 Hey. 713 01:05:43,745 --> 01:05:45,379 Hey. 714 01:05:52,119 --> 01:05:53,420 Come dance with me. 715 01:06:16,443 --> 01:06:18,378 - Lane. - Hmm. 716 01:06:21,281 --> 01:06:22,517 What are you doing? 717 01:06:25,452 --> 01:06:27,387 What do you mean what am I doing? 718 01:06:30,825 --> 01:06:33,628 I thought you came here to figure things out with bertie. 719 01:06:37,765 --> 01:06:39,166 I did. 720 01:06:39,199 --> 01:06:43,638 Right, so you're just doing it the Lane way? 721 01:06:45,640 --> 01:06:47,709 Do you think I should be getting down on my knees 722 01:06:47,742 --> 01:06:50,778 and begging her to take me back? 723 01:06:50,812 --> 01:06:54,649 Don't you think you owe her that? 724 01:06:56,183 --> 01:06:57,484 No, I don't. 725 01:07:01,221 --> 01:07:04,124 And if you really think that's the way to get bertie's attention, 726 01:07:04,157 --> 01:07:06,661 then I really wonder if you even know her at all. 727 01:07:08,395 --> 01:07:11,365 Look, stop fucking around. 728 01:07:14,368 --> 01:07:17,170 Do you think this is fun for me? 729 01:07:17,204 --> 01:07:21,609 Well, that's you, just thinking about having fun. 730 01:07:26,146 --> 01:07:29,416 When are you going to take things seriously? 731 01:07:29,449 --> 01:07:32,554 You want me to come move to France and play happy family with you guys? 732 01:07:37,457 --> 01:07:38,693 Do you still love her? 733 01:07:49,871 --> 01:07:50,871 Do you? 734 01:07:52,907 --> 01:07:55,810 You know that her career is the most important thing to her. 735 01:07:55,843 --> 01:07:59,547 More important than either of us has ever been. 736 01:07:59,581 --> 01:08:01,783 And she hasn't sung like she sung last night. 737 01:08:03,885 --> 01:08:04,885 Since you left. 738 01:08:09,624 --> 01:08:12,492 And I know I'll never have that effect on her. 739 01:08:17,732 --> 01:08:20,602 This really is all about your tour. 740 01:08:22,870 --> 01:08:23,870 Isn't it? 741 01:10:19,053 --> 01:10:20,287 Merci! 742 01:10:22,857 --> 01:10:23,858 Merci! 743 01:10:24,525 --> 01:10:26,561 Excusez moi! Excusez moi. 744 01:10:31,298 --> 01:10:32,298 What'd you get? 745 01:10:33,366 --> 01:10:35,268 Some fish, I'm going to cook tonight. 746 01:10:35,302 --> 01:10:36,537 Catfish? 747 01:10:36,571 --> 01:10:38,873 No, similar. 748 01:10:38,906 --> 01:10:41,509 They don't have catfish here but similar. 749 01:10:41,542 --> 01:10:42,910 All right. 750 01:10:42,944 --> 01:10:44,545 Doesn't Fred hate the catfish though? 751 01:10:44,579 --> 01:10:45,880 He has a gig tonight. 752 01:10:47,380 --> 01:10:48,583 Can I invite noa? 753 01:10:50,985 --> 01:10:54,387 No, nope, no, just, yup, kidding. 754 01:10:54,421 --> 01:10:55,957 Oof. Okay. 755 01:11:48,643 --> 01:11:49,944 Do you want me to stay? 756 01:11:57,685 --> 01:12:01,722 Because I could go. If you don't, I could go tomorrow. 757 01:12:07,595 --> 01:12:08,796 Lane, you disappeared. 758 01:12:11,165 --> 01:12:12,567 With no explanation. 759 01:12:16,637 --> 01:12:18,105 How could you do that? 760 01:12:21,943 --> 01:12:24,812 And now you're back, again with no explanation. 761 01:12:27,515 --> 01:12:30,651 Sitting here trying to get me to tell you what to do. 762 01:12:33,020 --> 01:12:35,523 Do you want me to just love up on you? 763 01:12:35,556 --> 01:12:36,556 Like I used to? 764 01:12:40,628 --> 01:12:41,829 Just because you came back? 765 01:12:44,464 --> 01:12:46,667 I don't know what Fred has been telling you, 766 01:12:46,701 --> 01:12:52,006 but my happiness is not tied to you 767 01:12:52,039 --> 01:12:54,842 and it's not tied to him. 768 01:12:54,876 --> 01:12:57,778 If you want to stay, fine. 769 01:12:57,812 --> 01:13:00,848 Great, we'll see how it goes. 770 01:13:00,882 --> 01:13:03,184 But if you want to go fuck around in Madrid, 771 01:13:03,217 --> 01:13:05,853 you can do that too. And that'd be fine with me too. 772 01:13:08,689 --> 01:13:11,692 I don't care. I... 773 01:13:11,726 --> 01:13:14,161 I don't have the space to care. 774 01:13:14,195 --> 01:13:16,530 You don't have to hold everything on your own. 775 01:13:16,564 --> 01:13:18,833 There's two of us here who care about you, 776 01:13:18,866 --> 01:13:23,804 who love you, who are willing to catch you if you would just let us. 777 01:13:28,042 --> 01:13:29,810 What the hell happened in your life 778 01:13:29,844 --> 01:13:32,044 that made you wind up here trying to get back into mine? 779 01:13:35,883 --> 01:13:37,718 Because that's what you do, right? 780 01:13:39,620 --> 01:13:41,188 You get up, set shit on fire 781 01:13:41,222 --> 01:13:44,959 and find another creek to fish in. 782 01:13:44,992 --> 01:13:50,164 I know I have my fair share of troubles. 783 01:13:50,197 --> 01:13:52,900 But I don't drag people through my shit like you do. 784 01:13:52,934 --> 01:13:53,935 Drag me, Bert. 785 01:13:55,002 --> 01:13:58,239 Fucking drag me, I want you to. 786 01:13:58,272 --> 01:14:02,243 I'm here to walk through your shit with you. 787 01:14:02,276 --> 01:14:06,580 And the way you do that is by bringing a girl over 788 01:14:06,614 --> 01:14:11,752 that you just met and fucking her in my house? 789 01:14:11,786 --> 01:14:13,054 The day after you get here. 790 01:14:13,087 --> 01:14:16,757 Well, there was a time that would entice you. 791 01:14:16,791 --> 01:14:18,059 I guess not anymore, hmm? 792 01:14:25,232 --> 01:14:30,071 Well, you know me, Bert. Setting shit on fire as always. 793 01:14:30,104 --> 01:14:32,907 Thank you for the fish, it was delicious. 794 01:17:11,432 --> 01:17:12,766 Can I? 795 01:17:12,800 --> 01:17:14,101 Yes. 796 01:17:41,896 --> 01:17:43,264 Close the door. 797 01:18:22,169 --> 01:18:23,505 Got you. 798 01:19:24,331 --> 01:19:25,533 This twist. 799 01:21:59,319 --> 01:22:00,555 Lane? 800 01:22:03,691 --> 01:22:05,325 Lane? 801 01:23:27,775 --> 01:23:29,343 Lane? 802 01:23:31,178 --> 01:23:32,346 Bertie? 803 01:23:36,483 --> 01:23:38,151 - Hey. - Hey. 804 01:23:38,185 --> 01:23:39,787 The guys are almost here. 805 01:23:39,821 --> 01:23:42,289 Okay, I'm just making some rehearsal snacks. 806 01:23:42,322 --> 01:23:44,291 Oh, thank you, thanks. 807 01:23:44,324 --> 01:23:46,226 You're welcome, you're welcome. 808 01:23:46,260 --> 01:23:47,261 You good? 809 01:23:47,294 --> 01:23:49,329 Mm-hmm! 810 01:23:49,363 --> 01:23:52,132 Where's Lane? 811 01:23:52,165 --> 01:23:55,570 I don't know, I think she went for a run or something. 812 01:23:58,105 --> 01:24:00,307 Okay. 813 01:24:00,340 --> 01:24:01,643 I'm gonna join you guys. 814 01:24:57,865 --> 01:24:59,099 Noa! 815 01:25:04,338 --> 01:25:06,273 You want to stop? 816 01:25:06,306 --> 01:25:07,374 Rest for a minute? 817 01:25:07,407 --> 01:25:08,810 I hate what she does to me, 818 01:25:08,843 --> 01:25:11,546 I can't even remember what road I turned on to. 819 01:25:11,579 --> 01:25:13,146 It's kinda cute. 820 01:25:13,180 --> 01:25:14,882 Yeah, right. 821 01:25:14,916 --> 01:25:17,417 Why do you let yourself get this way? 822 01:25:17,451 --> 01:25:18,886 You don't have to be here. 823 01:25:22,289 --> 01:25:23,457 I don't know. 824 01:25:25,225 --> 01:25:26,225 Obsession? 825 01:25:28,261 --> 01:25:29,463 Addiction. 826 01:25:36,771 --> 01:25:40,307 Beginning the intro... And then you can come... 827 01:25:40,340 --> 01:25:42,275 Come in more... 828 01:25:47,915 --> 01:25:49,316 Yeah. 829 01:25:50,618 --> 01:25:52,620 So yeah, all this is the same. 830 01:25:58,526 --> 01:26:00,561 Where the hell have you been? 831 01:26:04,966 --> 01:26:06,299 What happened? 832 01:26:06,333 --> 01:26:08,536 Got lost. 833 01:26:08,569 --> 01:26:11,438 Ended up at some castle. 834 01:26:11,471 --> 01:26:13,941 - The ruins? - Mm. 835 01:26:16,443 --> 01:26:18,579 Lane, that's far as fuck. 836 01:26:26,654 --> 01:26:27,655 One second. 837 01:26:59,020 --> 01:27:00,420 I'm tired. 838 01:27:00,454 --> 01:27:01,488 Yeah, no kidding. 839 01:27:01,522 --> 01:27:02,690 No. 840 01:27:06,627 --> 01:27:08,629 I want you to want me. 841 01:27:11,699 --> 01:27:13,300 I do want you, Lane. 842 01:27:15,636 --> 01:27:16,838 I want all of it. 843 01:27:19,406 --> 01:27:20,708 All of you. 844 01:27:24,579 --> 01:27:26,647 I don't think you do. 845 01:27:33,755 --> 01:27:36,657 I have to go on this tour. 846 01:27:36,691 --> 01:27:38,993 I'm going on this tour. 847 01:27:39,026 --> 01:27:41,294 I know. 848 01:27:41,328 --> 01:27:42,697 But maybe after. 849 01:27:50,470 --> 01:27:52,740 You're just gonna leave me again, aren't you? 850 01:27:56,409 --> 01:27:58,579 'Cause I'm not giving you want you want. 851 01:28:38,553 --> 01:28:41,722 ♪ Look away ♪ 852 01:28:41,756 --> 01:28:46,928 ♪ your eyes see through me ♪ 853 01:28:46,961 --> 01:28:52,934 ♪ with your gaze I'll never be free ♪ 854 01:28:56,137 --> 01:29:01,642 ♪ thoughts of you as I awaken ♪ 855 01:29:04,011 --> 01:29:09,116 ♪ dawn till dusk, I'm overtaken ♪ 856 01:29:11,052 --> 01:29:17,124 ♪ one caress, nothing else matters ♪ 857 01:29:19,160 --> 01:29:25,833 ♪ should we touch, my world falls apart ♪ 858 01:29:27,869 --> 01:29:34,441 ♪ you cast the spell I'm under ♪ 859 01:29:35,910 --> 01:29:37,612 ♪ never free ♪ 860 01:29:37,878 --> 01:29:39,880 And that's just a fact 861 01:29:40,047 --> 01:29:46,153 ♪ just with one thought of you ♪ 862 01:29:48,823 --> 01:29:54,095 ♪ my heart takes wings ♪ 863 01:29:56,396 --> 01:30:02,152 I am lost without you 864 01:30:04,171 --> 01:30:06,007 ♪ your touch ♪ 865 01:30:06,040 --> 01:30:12,546 ♪ your eyes tell me ♪ 866 01:30:12,580 --> 01:30:15,850 ♪ we are one ♪ 867 01:30:15,883 --> 01:30:19,854 ♪ in my heart ♪ 868 01:30:19,887 --> 01:30:24,692 ♪ in my soul ♪ 869 01:30:24,725 --> 01:30:30,531 ♪ my everything ♪ 870 01:31:37,965 --> 01:31:44,271 ♪ Just with one thought of you ♪ 871 01:31:46,907 --> 01:31:52,513 ♪ my heart takes a leap ♪ 872 01:31:54,014 --> 01:32:00,020 I am lost without you 873 01:32:02,289 --> 01:32:03,991 ♪ your touch ♪ 874 01:32:04,025 --> 01:32:09,797 ♪ your eyes tell me ♪ 875 01:32:09,830 --> 01:32:13,801 ♪ we are one ♪ 876 01:32:13,834 --> 01:32:18,272 ♪ in my heart ♪ 877 01:32:18,305 --> 01:32:21,876 ♪ in my soul ♪ 878 01:32:21,909 --> 01:32:28,182 ♪ my everything ♪ 55686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.