All language subtitles for Love in Time episode 24 TAMAT [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:34,200 --> 00:01:37,610 [Love in Time] 3 00:01:37,700 --> 00:01:39,690 [Episode 24] 4 00:02:01,770 --> 00:02:02,120 Jialan. 5 00:02:04,780 --> 00:02:05,230 Jialan. 6 00:02:13,710 --> 00:02:14,250 Jialan. 7 00:02:18,740 --> 00:02:20,860 Kenapa ruang dan waktunya tidak melebur? 8 00:02:22,070 --> 00:02:24,000 Kenapa dia tidak datang mencariku? 9 00:02:26,280 --> 00:02:27,090 Ruang dan waktunya 10 00:02:28,490 --> 00:02:29,320 mungkin... 11 00:02:31,579 --> 00:02:33,060 benar-benar tidak akan melebur lagi. 12 00:02:36,420 --> 00:02:37,350 Apa mungkin dia... 13 00:02:38,020 --> 00:02:40,030 dia sudah melakukan peningkatan entropi itu? 14 00:02:41,020 --> 00:02:41,460 Jialan. 15 00:02:42,810 --> 00:02:43,280 Jialan. 16 00:03:00,270 --> 00:03:01,110 Zhengyu. 17 00:03:06,040 --> 00:03:06,680 Jialan. 18 00:03:08,110 --> 00:03:09,070 Aku selalu ada di sini. 19 00:03:44,890 --> 00:03:45,220 Kamu... 20 00:03:46,310 --> 00:03:47,300 Kenapa kamu sudah bangun? 21 00:03:49,060 --> 00:03:49,730 Beri tahu aku. 22 00:03:50,160 --> 00:03:51,270 Sebenarnya apa yang telah terjadi? 23 00:03:53,890 --> 00:03:54,780 Aku benar-benar tidak tahu. 24 00:03:55,829 --> 00:03:57,470 Kamu bahkan sudah tahu tentang depot terbengkalai di pinggiran kota sebelah barat. 25 00:03:57,500 --> 00:03:58,630 Bagaimana mungkin kamu bisa tidak tahu? 26 00:04:00,790 --> 00:04:02,010 Aku hanya tahu lokasi itu 27 00:04:02,860 --> 00:04:04,780 dan masalah ini berhubungan dengan Sun Defeng saja. 28 00:04:06,100 --> 00:04:07,220 Mengenai apa yang telah terjadi 29 00:04:07,220 --> 00:04:08,080 setelah mereka berdua pergi, 30 00:04:08,840 --> 00:04:09,690 aku tidak tahu lagi. 31 00:04:11,720 --> 00:04:12,610 [Maaf, Jialan] 32 00:04:13,850 --> 00:04:15,940 [Sekarang, bagaimana mungkin aku tega memberitahumu kebenarannya?] 33 00:04:25,620 --> 00:04:26,710 Aku akan membuatkan makanan untukmu. 34 00:04:52,170 --> 00:04:53,930 [Karena kamu suka memakannya, aku akan mencobanya] 35 00:04:55,460 --> 00:04:57,270 [Tapi, ini] 36 00:04:57,800 --> 00:05:00,090 [memang membutuhkan sedikit waktu untuk membiasakan diri] 37 00:05:14,980 --> 00:05:16,380 Aku tahu kamu suka makan mi siput. 38 00:05:16,860 --> 00:05:17,810 Tapi, aku tidak tahu 39 00:05:17,830 --> 00:05:19,360 apakah cocok memakan mi siput di pagi hari. 40 00:05:19,510 --> 00:05:21,670 Jadi, aku juga membuat semangkuk mi. 41 00:05:22,100 --> 00:05:22,500 Begini saja. 42 00:05:23,170 --> 00:05:24,570 Kamu makan yang kamu suka saja. 43 00:05:24,590 --> 00:05:25,390 Kamu pilih sendiri. 44 00:05:26,810 --> 00:05:28,200 Aku tidak makan lagi, terima kasih. 45 00:05:32,060 --> 00:05:33,110 Setidaknya makanlah sedikit. 46 00:06:01,160 --> 00:06:02,680 Aku tahu kamu suka melihat "Kota Aile". 47 00:06:03,660 --> 00:06:05,170 Kebetulan gudang data televisi kita punya itu. 48 00:06:05,860 --> 00:06:06,420 Coba aku cari. 49 00:06:10,250 --> 00:06:10,760 Sudah ketemu. 50 00:06:11,930 --> 00:06:13,060 Lagi pula, itu adalah film lama. 51 00:06:13,860 --> 00:06:15,630 Kita mulai menonton dari yang paling klasik saja. 52 00:06:46,420 --> 00:06:47,300 Maaf. 53 00:06:47,730 --> 00:06:49,159 Bisakah kamu pergi dari rumahku dulu? 54 00:06:49,180 --> 00:06:49,750 Karena 55 00:06:50,120 --> 00:06:51,040 biar bagaimanapun kamu dan dia... 56 00:06:51,060 --> 00:06:51,630 Aku mengerti. 57 00:06:53,780 --> 00:06:54,610 Kalau begitu, aku pergi dulu. 58 00:06:56,380 --> 00:06:57,060 Makanlah selagi panas. 59 00:06:59,010 --> 00:07:00,420 Jika ada sesuatu, 60 00:07:01,880 --> 00:07:03,010 langsung telepon aku saja. 61 00:07:34,620 --> 00:07:35,150 Direktur Sun. 62 00:07:35,390 --> 00:07:37,310 Kami sudah memeriksa kasus ini. 63 00:07:37,659 --> 00:07:38,540 Detail spesifiknya 64 00:07:38,540 --> 00:07:40,110 juga sudah dibicarakan kepada korbannya. 65 00:07:40,780 --> 00:07:43,700 Tapi, mungkin butuh waktu dua hingga tiga hari untuk mendapatkan buktinya. 66 00:07:46,320 --> 00:07:48,030 Direktur Sun. 67 00:07:56,700 --> 00:07:57,670 Kamu manusia atau hantu? 68 00:08:01,940 --> 00:08:02,750 Aku sudah mengerti. 69 00:08:03,970 --> 00:08:05,760 Malam itu kamu yang membuat rencana untuk menjebakku. 70 00:08:08,030 --> 00:08:08,980 Kenapa kalian masih duduk saja? 71 00:08:09,010 --> 00:08:09,850 Keluar! 72 00:08:10,120 --> 00:08:10,960 Ayo pergi. 73 00:08:15,360 --> 00:08:16,070 Aku beri tahu kamu. 74 00:08:16,810 --> 00:08:17,800 Semalam, kamu melakukan siaran langsung. 75 00:08:18,250 --> 00:08:19,170 Aku sudah merekam layarnya. 76 00:08:19,250 --> 00:08:20,150 Aku sudah punya bukti. 77 00:08:21,140 --> 00:08:22,540 Apa yang kamu lakukan? Jangan kemari! 78 00:08:22,540 --> 00:08:23,720 Jika kamu kemari, aku akan lapor polisi. 79 00:08:24,900 --> 00:08:26,640 Hari ini aku kemari untuk memberitahumu, 80 00:08:27,140 --> 00:08:29,990 kamu harus membayar untuk kesalahanmu. 81 00:08:30,720 --> 00:08:31,610 Kamu tidak akan bisa kabur. 82 00:08:32,220 --> 00:08:33,690 Apa yang sudah kamu lakukan padaku malam itu, 83 00:08:34,490 --> 00:08:35,650 hatimu sendiri tahu. 84 00:08:36,780 --> 00:08:38,049 Jika kamu ingin lapor polisi, 85 00:08:38,500 --> 00:08:39,250 lapor saja sekarang. 86 00:08:44,970 --> 00:08:46,230 Aku tidak mengerti maksud perkataanmu. 87 00:08:48,000 --> 00:08:49,280 Hari itu saat kamu sedang siaran langsung, 88 00:08:50,040 --> 00:08:50,980 bukankah kamu baik-baik saja? 89 00:08:51,850 --> 00:08:54,030 Benar, sekarang kamu juga baik-baik saja. 90 00:08:54,930 --> 00:08:56,180 Lalu, apa kamu tidak penasaran 91 00:08:56,840 --> 00:09:00,060 kenapa dua diriku dalam waktu yang sama? 92 00:09:04,040 --> 00:09:04,990 Coba kamu pikirkan dengan baik. 93 00:09:06,570 --> 00:09:09,550 Kuharap, kamu mengatakan kebenarannya di depan publik di perusahaan. 94 00:09:10,700 --> 00:09:11,980 Aku akan mengawasimu. 95 00:09:27,230 --> 00:09:28,810 Masalah ini sudah berakhir. 96 00:09:33,580 --> 00:09:34,330 Kalau begitu, aku pergi dulu. 97 00:09:48,470 --> 00:09:49,550 Kenapa dia tahu segalanya? 98 00:09:50,340 --> 00:09:51,700 Tidak apa-apa, itu sudah tidak penting. 99 00:09:51,700 --> 00:09:52,300 Setelah dia menemukan bukti 100 00:09:52,330 --> 00:09:53,580 bahwa Gao Ming melecehkan Zhang Xiaojiang... 101 00:09:53,600 --> 00:09:54,560 Direktur Sun, coba lihat. 102 00:09:54,860 --> 00:09:56,520 Dia langsung menyerahkannya kepada pihak kepolisian. 103 00:09:56,710 --> 00:09:58,080 Dia juga seorang korban. 104 00:09:58,660 --> 00:09:59,820 Demi menghentikan dia 105 00:09:59,820 --> 00:10:01,020 untuk menjadi pengacara kasus Zhang Xiaojiang, 106 00:10:01,410 --> 00:10:02,860 Gao Ming bekerja sama dengan Direktur Sun, 107 00:10:02,860 --> 00:10:03,290 Sun Defeng dan Zhang Hui 108 00:10:03,290 --> 00:10:04,210 dari Firma Hukum Feng Yu. 109 00:10:04,380 --> 00:10:05,980 Bukankah He Zhengyu melakukan siaran langsung di sini? 110 00:10:06,450 --> 00:10:07,690 Kalau begitu, siapa orang yang tadi itu? 111 00:10:11,680 --> 00:10:12,280 Kenapa? 112 00:10:13,760 --> 00:10:15,760 Kenapa bisa ada dua He Zhengyu? 113 00:10:15,960 --> 00:10:16,600 Kenapa? 114 00:10:19,480 --> 00:10:21,490 Aku sudah mengerti. 115 00:10:21,960 --> 00:10:23,120 He Zhengyu yang sesungguhnya, 116 00:10:23,720 --> 00:10:25,520 bagaimana mungkin dia tunduk kepadaku? 117 00:10:26,780 --> 00:10:27,700 Begini, kalian kemudikan mobil 118 00:10:27,940 --> 00:10:28,530 ke jalanan besar. 119 00:10:28,770 --> 00:10:29,550 Hentikan dia! 120 00:11:12,860 --> 00:11:13,290 Kak. 121 00:11:15,380 --> 00:11:18,580 Aku tahu telah terjadi banyak hal padamu belakangan ini. 122 00:11:20,190 --> 00:11:21,230 Semua masalah ini tidak sederhana. 123 00:11:24,000 --> 00:11:25,160 Aku hanya ingin bilang padamu, 124 00:11:26,460 --> 00:11:27,670 entah apa pun yang terjadi padamu, 125 00:11:29,620 --> 00:11:30,520 aku pasti akan membantu sebisaku. 126 00:11:37,830 --> 00:11:38,720 Terima kasih, Dajun. 127 00:11:39,180 --> 00:11:39,620 Terima kasih. 128 00:11:49,130 --> 00:11:49,530 Kak. 129 00:11:51,240 --> 00:11:52,680 Sebenarnya, apa yang telah terjadi? 130 00:11:56,630 --> 00:11:57,470 Aku telah mati sekali. 131 00:12:02,010 --> 00:12:02,890 Aku bercanda. 132 00:12:05,410 --> 00:12:07,030 Ada hal yang tidak pernah dialami, 133 00:12:07,970 --> 00:12:10,270 lalu semuanya dialami dalam sekejap. 134 00:12:13,700 --> 00:12:15,520 Aku tidak lagi hanya diriku sendiri. 135 00:12:19,310 --> 00:12:20,730 Aku tidak mengerti hal yang kamu katakan. 136 00:12:24,580 --> 00:12:26,650 Tenang saja, tidak apa-apa. 137 00:12:27,840 --> 00:12:29,020 Hanya saja, ada beberapa hal 138 00:12:29,280 --> 00:12:30,480 yang belum bisa kuberitahukan padamu sekarang. 139 00:12:31,550 --> 00:12:32,510 Tapi, aku tetap diriku. 140 00:12:34,340 --> 00:12:34,980 Aku tidak berubah. 141 00:12:35,850 --> 00:12:37,930 Kamu hanya mengenalku beberapa bulan lebih cepat saja. 142 00:13:07,820 --> 00:13:08,380 Chen Jialan. 143 00:13:09,060 --> 00:13:10,920 Apa yang sudah kamu dan He Zhengyu lakukan kepada Sun Defeng? 144 00:13:11,160 --> 00:13:12,790 Tadi, dia sudah mengatakan semuanya. 145 00:13:13,220 --> 00:13:14,820 Kemarin malam seusai bertemu denganmu, 146 00:13:14,820 --> 00:13:15,740 dia terus berbicara aneh saat pulang. 147 00:13:15,860 --> 00:13:16,910 Dia seperti kerasukan saja. 148 00:13:18,060 --> 00:13:20,020 Aku tidak mengerti hal yang kamu katakan. 149 00:13:20,990 --> 00:13:21,920 Di mana mereka? 150 00:13:28,020 --> 00:13:28,910 Sekarang kamu sudah tidak bersalah. 151 00:13:30,190 --> 00:13:32,510 Aku juga sudah mengembalikan investasi firma hukum kepadamu. 152 00:13:33,690 --> 00:13:36,370 Aku juga sudah meminta maaf kepadamu di hadapan semua orang. 153 00:13:38,640 --> 00:13:39,250 Aku mengaku kalah. 154 00:13:41,500 --> 00:13:42,540 Aku tidak akan melawanmu lagi. 155 00:13:44,640 --> 00:13:45,490 Aku mohon padamu. 156 00:13:47,350 --> 00:13:47,960 Lepaskanlah aku. 157 00:13:48,480 --> 00:13:49,070 Melepaskanmu? 158 00:13:50,650 --> 00:13:51,240 Tidak mungkin. 159 00:13:52,760 --> 00:13:53,860 Utang nyawa dibalas dengan nyawa. 160 00:14:03,080 --> 00:14:05,900 Apa? Apanya membunuh orang? 161 00:14:08,890 --> 00:14:09,650 Aku tidak membunuh orang. 162 00:14:10,740 --> 00:14:11,340 Aku tidak melakukannya. 163 00:14:12,020 --> 00:14:14,200 Malam itu, aku tidak melakukan apa pun. 164 00:14:14,570 --> 00:14:15,120 Aku tidak melakukannya. 165 00:14:27,540 --> 00:14:31,020 Aku merasa sangat kesakitan dipukul dengan batu olehmu. 166 00:15:15,240 --> 00:15:16,090 Siapa kamu sebenarnya? 167 00:15:16,460 --> 00:15:18,120 Beri tahu aku, sebenarnya siapa dirimu? 168 00:15:19,490 --> 00:15:20,880 Apa mungkin kamu adalah seorang pemeran pengganti? 169 00:15:22,090 --> 00:15:22,410 Mari. 170 00:15:23,000 --> 00:15:23,680 Mari, lihat. 171 00:15:24,500 --> 00:15:26,260 Kenapa kamu berada dalam siaran langsung di ponsel ini? 172 00:15:26,260 --> 00:15:26,870 Kenapa? 173 00:15:26,930 --> 00:15:28,250 Kenapa ada dua He Zhengyu? 174 00:15:28,350 --> 00:15:29,020 Kenapa? 175 00:15:31,620 --> 00:15:32,290 Bicaralah. 176 00:15:33,960 --> 00:15:35,640 Bicara! Aku menyuruhmu bicara! 177 00:15:35,940 --> 00:15:36,990 Aku menyuruhmu bicara. 178 00:15:37,840 --> 00:15:38,750 Bukankah kamu bilang padaku, 179 00:15:38,940 --> 00:15:40,020 tanpa aku, 180 00:15:40,140 --> 00:15:41,390 maka tidak ada kamu yang sekarang? 181 00:15:41,620 --> 00:15:42,620 Kenapa tidak bicara? 182 00:15:42,900 --> 00:15:44,110 Kamu sedang mempermainkanku sekarang? 183 00:15:44,180 --> 00:15:45,720 Baik, aku akan bermain denganmu. 184 00:15:45,740 --> 00:15:47,070 Aku akan membuatmu mati! 185 00:15:47,830 --> 00:15:48,360 Bicaralah! 186 00:15:52,420 --> 00:15:53,400 Jia... 187 00:15:54,820 --> 00:15:55,830 Jia... 188 00:15:56,720 --> 00:15:57,570 Lan. 189 00:16:56,380 --> 00:16:57,000 Bagaimana mungkin? 190 00:16:58,180 --> 00:16:59,550 Bukankah sekarang kamu masih hidup? 191 00:16:59,660 --> 00:17:01,230 Bukankah sekarang kamu berdiri dengan baik-baik saja di sini? 192 00:17:01,460 --> 00:17:03,250 Benar, aku tidak mati. 193 00:17:04,010 --> 00:17:04,800 Tapi, dia sudah mati. 194 00:17:05,710 --> 00:17:07,040 Kamu pernah melihat dua He Zhengyu. 195 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 Yang satu adalah aku yang sekarang, 196 00:17:09,220 --> 00:17:10,940 yang satunya lagi adalah aku dari 197 00:17:10,940 --> 00:17:12,300 empat bulan kemudian yang kamu bunuh itu. 198 00:17:13,380 --> 00:17:14,990 Sekarang aku memiliki seluruh ingatan miliknya. 199 00:17:23,680 --> 00:17:24,430 Bagaimana mungkin? 200 00:17:24,970 --> 00:17:25,740 Tidak mungkin. 201 00:17:26,470 --> 00:17:28,660 Benar, kamu tidak percaya. 202 00:17:29,310 --> 00:17:30,150 Lalu, kamu membunuhku. 203 00:17:31,850 --> 00:17:32,420 Aku tidak melakukannya. 204 00:17:34,910 --> 00:17:35,900 Selama kamu tidak mati, 205 00:17:37,970 --> 00:17:38,910 kamu tidak akan memiliki bukti 206 00:17:39,290 --> 00:17:40,550 dan tidak bisa membuktikan aku membunuhmu. 207 00:17:40,850 --> 00:17:43,310 Walaupun hukum sekarang tidak bisa menjatuhkan hukuman padamu, 208 00:17:43,730 --> 00:17:45,340 tapi kamu dan aku adalah pengacara. Kamu tahu itu. 209 00:17:46,060 --> 00:17:47,250 Keadilan mungkin akan terlambat, 210 00:17:47,900 --> 00:17:49,330 tapi tidak mungkin tidak datang. 211 00:17:57,920 --> 00:17:58,720 Kamu sudah membuat kesalahan. 212 00:18:00,740 --> 00:18:01,710 Aku tidak membunuh orang. 213 00:18:03,890 --> 00:18:04,940 Aku bukan pembunuh. 214 00:18:06,710 --> 00:18:07,410 Aku bukan. 215 00:18:10,410 --> 00:18:11,120 Aku bukan. 216 00:18:13,060 --> 00:18:13,780 Aku bukan. 217 00:18:15,100 --> 00:18:15,900 Aku bukan. 218 00:18:17,550 --> 00:18:18,350 Aku bukan. 219 00:18:20,120 --> 00:18:21,250 Aku bukan pembunuh! 220 00:18:22,930 --> 00:18:23,480 Aku bukan. 221 00:18:24,770 --> 00:18:25,370 Aku bukan. 222 00:18:26,780 --> 00:18:27,380 Aku bukan. 223 00:18:29,260 --> 00:18:31,470 Tadi kamu bilang kamu memiliki seluruh ingatan miliknya. 224 00:18:31,680 --> 00:18:32,310 Apa maksudnya? 225 00:18:40,050 --> 00:18:40,580 Jialan. 226 00:19:00,700 --> 00:19:07,700 ♫Sebuah mimpi yang dapat digapai♫ 227 00:19:01,110 --> 00:19:02,240 [Malam saat kejadian terjadi,] 228 00:19:03,400 --> 00:19:05,450 [saat kita sedang siaran langsung, aku melihat dia...] 229 00:19:06,760 --> 00:19:07,930 [dia sedang berjalan ke arahku] 230 00:19:08,620 --> 00:19:11,860 ♫Ada karenamu♫ 231 00:19:08,960 --> 00:19:10,050 [Kami melebur menjadi satu] 232 00:19:11,230 --> 00:19:12,680 [Oleh karena itu, aku sudah memperbarui seluruh ingatan miliknya] 233 00:19:12,640 --> 00:19:16,480 ♫Melalui lautan manusia yang bergejolak♫ 234 00:19:16,670 --> 00:19:17,810 ♫Kita♫ 235 00:19:19,580 --> 00:19:26,050 ♫Berbicara berputar-putar bagaikan jarum detik♫ 236 00:19:26,650 --> 00:19:32,260 ♫Bagaimana menghentikan hati yang tergerak♫ 237 00:19:35,670 --> 00:19:38,770 ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 238 00:19:39,070 --> 00:19:43,680 ♫Menghangatkan pupil mataku♫ 239 00:19:43,990 --> 00:19:47,030 ♫Di ujung dunia♫ 240 00:19:47,080 --> 00:19:51,590 ♫Berpelukan denganmu♫ 241 00:19:51,670 --> 00:19:54,820 ♫Kamu cahaya yang berhenti♫ 242 00:19:55,160 --> 00:20:00,070 ♫Berhenti di hatiku♫ 243 00:20:00,600 --> 00:20:07,240 ♫Menghabiskan siang dan malam bersama♫ 244 00:20:08,460 --> 00:20:12,590 ♫Kerinduan yang diumumkan♫ 245 00:20:15,180 --> 00:20:19,270 ♫Kamu akan mengerti♫ 246 00:20:15,620 --> 00:20:16,360 - Halo. - Halo. 247 00:20:16,390 --> 00:20:17,540 Nomor belakang 4367, 'kan? 248 00:20:17,570 --> 00:20:18,430 Benar, itu aku. 249 00:20:19,190 --> 00:20:20,250 Halo, ini adalah sarapan sehatmu. 250 00:20:20,450 --> 00:20:21,250 Diantar tepat waktu pukul 07.30. 251 00:20:21,300 --> 00:20:21,860 Berikan ulasan yang baik. 252 00:20:21,860 --> 00:20:22,300 Terima kasih. 253 00:20:26,440 --> 00:20:27,090 Tunggu sebentar. 254 00:20:32,520 --> 00:20:39,520 ♫Sebuah mimpi yang dapat digapai♫ 255 00:20:40,630 --> 00:20:43,860 ♫Ada karenamu♫ 256 00:20:40,820 --> 00:20:41,680 Ada apa ini? 257 00:20:44,570 --> 00:20:48,410 ♫Melalui lautan manusia yang bergejolak♫ 258 00:20:45,210 --> 00:20:46,430 Halo, tidak ada yang membuka pintu. 259 00:20:48,600 --> 00:20:49,730 ♫Kita♫ 260 00:20:51,510 --> 00:20:57,980 ♫Berbicara berputar-putar bagaikan jarum detik♫ 261 00:20:58,570 --> 00:21:04,180 ♫Bagaimana menghentikan hati yang tergerak♫ 262 00:21:07,690 --> 00:21:10,800 ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 263 00:21:11,080 --> 00:21:15,460 ♫Menghangatkan pupil mataku♫ 264 00:21:14,580 --> 00:21:15,590 Diantar tepat waktu pukul 12.00. 265 00:21:15,790 --> 00:21:16,460 Berikan ulasan baik dan lima bintang. 266 00:21:16,080 --> 00:21:18,950 ♫Di ujung dunia♫ 267 00:21:19,010 --> 00:21:23,510 ♫Berpelukan denganmu♫ 268 00:21:19,230 --> 00:21:19,610 Halo. 269 00:21:21,050 --> 00:21:21,740 Seporsi mi siput. 270 00:21:23,430 --> 00:21:24,510 Sarapan ini masih belum dimakan? 271 00:21:23,620 --> 00:21:26,740 ♫Kamu cahaya yang berhenti♫ 272 00:21:25,180 --> 00:21:26,570 Apa aku perlu membantumu mengantarkannya ke atas? 273 00:21:27,080 --> 00:21:31,990 ♫Berhenti di hatiku♫ 274 00:21:27,140 --> 00:21:28,140 Tidak perlu, terima kasih. 275 00:21:28,290 --> 00:21:29,460 Tidak perlu diantar juga harus beri ulasan baik dan lima bintang. 276 00:21:29,540 --> 00:21:29,960 Baiklah. 277 00:21:32,620 --> 00:21:39,250 ♫Menghabiskan siang dan malam bersama♫ 278 00:21:40,530 --> 00:21:44,770 ♫Kerinduan yang diumumkan♫ 279 00:21:47,240 --> 00:21:47,930 Jangan menekannya lagi. 280 00:21:47,350 --> 00:21:50,950 ♫Kamu akan mengerti♫ 281 00:21:48,620 --> 00:21:49,820 Biarkan aku menenangkan diri sendirian. 282 00:21:51,200 --> 00:21:51,700 Jialan. 283 00:21:53,780 --> 00:21:54,980 Aku kemari untuk mengirimkan makanan untukmu. 284 00:21:55,620 --> 00:21:56,640 Mi siput kesukaanmu. 285 00:21:57,490 --> 00:21:59,450 Tidak makan, seleraku sudah berubah. 286 00:21:59,890 --> 00:22:00,620 Tapi, kamu pernah bilang 287 00:22:01,240 --> 00:22:04,070 buku dan mi siput kesukaanmu 288 00:22:04,970 --> 00:22:06,330 tidak akan berubah meski berlalu bertahun-tahun. 289 00:22:08,430 --> 00:22:09,690 Menyukai seseorang juga sama. 290 00:22:10,940 --> 00:22:11,550 Tidak akan berubah. 291 00:22:13,060 --> 00:22:16,480 Jika suka, maka akan terus menyukainya. 292 00:22:25,860 --> 00:22:26,360 Jialan. 293 00:22:27,830 --> 00:22:29,370 Aku sudah memiliki seluruh ingatan miliknya. 294 00:22:31,010 --> 00:22:32,870 Aku bisa merasakan seluruh perasaannya. 295 00:22:34,410 --> 00:22:36,620 Jadi, dari satu sisi dia tidak menghilang. 296 00:22:36,640 --> 00:22:37,500 Dia tetap ada. 297 00:22:43,860 --> 00:22:44,370 Jialan. 298 00:22:45,500 --> 00:22:47,540 Aku tahu kamu memiliki seluruh ingatan miliknya. 299 00:22:48,600 --> 00:22:49,630 Tapi, di dalam hatiku, 300 00:22:50,490 --> 00:22:51,930 kalian bukan orang yang sama. 301 00:22:52,340 --> 00:22:53,090 Kamu bukan dia. 302 00:22:54,540 --> 00:22:55,810 Terima kasih, jangan cari aku lagi. 303 00:23:27,120 --> 00:23:27,860 Jialan. 304 00:23:28,520 --> 00:23:29,380 Buka pintu. 305 00:23:29,620 --> 00:23:30,730 Aku Nenek. 306 00:23:32,340 --> 00:23:32,970 Nenek? 307 00:23:33,310 --> 00:23:33,830 Jialan. 308 00:23:35,090 --> 00:23:36,320 Jialan, buka pintunya. 309 00:23:45,040 --> 00:23:45,750 Nenek. 310 00:23:46,340 --> 00:23:47,240 Kenapa kamu kemari? 311 00:23:49,200 --> 00:23:50,470 Lihat dirimu. 312 00:23:51,100 --> 00:23:52,900 Kamu belum lama pulang dari tempatku, 313 00:23:53,010 --> 00:23:53,910 tapi sudah kurus seperti ini. 314 00:23:54,660 --> 00:23:56,380 Untung saja, Zhengyu memberitahuku. 315 00:23:56,460 --> 00:23:57,600 Jika tidak, aku bahkan tidak tahu. 316 00:23:58,200 --> 00:23:59,100 Lihatlah dirimu. 317 00:23:59,730 --> 00:24:00,770 Kenapa bisa seperti ini? 318 00:24:00,790 --> 00:24:01,680 Duduk di sini, Nenek. 319 00:24:04,500 --> 00:24:05,500 Lihat dirimu. 320 00:24:06,200 --> 00:24:08,530 Makan makanan luar pasti tidak berselera. 321 00:24:09,440 --> 00:24:10,780 Zhengyu, cepat. 322 00:24:13,180 --> 00:24:13,860 Ini 323 00:24:14,900 --> 00:24:17,640 adalah bubur yang Nenek buatkan untukmu. 324 00:24:18,900 --> 00:24:20,730 Cepat, ambilkan sendok untuk dia. 325 00:24:21,940 --> 00:24:22,460 Mari. 326 00:24:24,500 --> 00:24:24,930 Ini. 327 00:24:27,500 --> 00:24:28,080 Terima kasih. 328 00:24:28,410 --> 00:24:28,990 Coba kamu cicipi. 329 00:24:30,140 --> 00:24:31,900 Coba lihat apakah rasa saat kecil. 330 00:24:36,890 --> 00:24:37,390 Bagaimana? 331 00:24:38,740 --> 00:24:39,410 Enak sekali. 332 00:24:39,470 --> 00:24:40,790 Makan yang banyak, cepat. 333 00:24:43,170 --> 00:24:44,150 Lihat, kamu sudah kurus. 334 00:24:50,290 --> 00:24:51,390 Masih sedikit panas, ya? 335 00:24:52,260 --> 00:24:52,660 Tiup dulu. 336 00:24:52,660 --> 00:24:53,160 Ini pas. 337 00:25:01,590 --> 00:25:02,670 Nenek tahu 338 00:25:03,680 --> 00:25:05,470 kamu baru saja kehilangan 339 00:25:05,840 --> 00:25:08,110 seseorang yang sangat penting dalam hidupmu. 340 00:25:10,680 --> 00:25:11,960 Hatimu merasa sangat sedih. 341 00:25:13,250 --> 00:25:15,590 Kamu tidak bisa melepaskan hal itu untuk sesaat. 342 00:25:18,960 --> 00:25:21,690 Nenek bisa memahami rasa ini. 343 00:25:23,760 --> 00:25:25,520 Waktu itu, saat kakekmu meninggal, 344 00:25:27,240 --> 00:25:28,720 aku sama seperti dirimu yang sekarang ini. 345 00:25:30,930 --> 00:25:34,790 Namun, setelah itu aku teringat dengan perkataan 346 00:25:34,900 --> 00:25:36,380 yang kakekmu katakan sebelum meninggal. 347 00:25:37,670 --> 00:25:41,010 Akhirnya, aku perlahan belajar untuk melepaskannya. 348 00:25:44,460 --> 00:25:45,750 Apa yang sudah kakek katakan? 349 00:25:47,780 --> 00:25:48,860 Kakekmu 350 00:25:50,730 --> 00:25:53,670 sebelum meninggal, dia menggenggam tanganku dan bilang, 351 00:25:54,680 --> 00:25:55,920 nenek tua, 352 00:25:57,120 --> 00:26:00,580 kamu tidak boleh tidak sedih setelah aku pergi. 353 00:26:01,800 --> 00:26:04,190 Kalau seperti itu, aku akan merasa sedih. 354 00:26:05,780 --> 00:26:07,140 Dia lalu bilang lagi, 355 00:26:08,090 --> 00:26:11,190 tapi kamu jangan terus merasa sedih. 356 00:26:11,660 --> 00:26:14,400 Kalau seperti itu, aku juga akan merasa sedih. 357 00:26:18,130 --> 00:26:18,980 Dia bilang, 358 00:26:21,020 --> 00:26:22,040 nenek tua, 359 00:26:22,870 --> 00:26:27,420 jika kamu benar-benar terlalu sedih, 360 00:26:28,940 --> 00:26:30,220 cari sebuah tempat 361 00:26:30,640 --> 00:26:33,190 untuk menangis dengan sepuasnya. 362 00:26:34,900 --> 00:26:36,570 Kemudian, kembali bersemangat. 363 00:26:37,210 --> 00:26:39,550 Makan dan tidur yang baik. 364 00:26:40,590 --> 00:26:42,160 Hidup dengan baik. 365 00:26:44,760 --> 00:26:45,840 Hanya dengan begitu, 366 00:26:46,560 --> 00:26:48,740 aku baru bisa pergi dengan tenang. 367 00:26:57,810 --> 00:26:58,490 Jialan. 368 00:26:59,940 --> 00:27:02,910 Kamu harus belajar untuk mengucapkan selamat tinggal kepada mereka yang pergi. 369 00:27:04,140 --> 00:27:05,600 Belajar untuk melepaskan. 370 00:27:06,990 --> 00:27:10,140 Belajar untuk keluar dari perasaan sedih ini. 371 00:27:12,750 --> 00:27:15,120 Kala itu, kakekmu mengajarkanku seperti itu. 372 00:27:15,950 --> 00:27:16,730 Hari ini, 373 00:27:17,210 --> 00:27:18,700 aku juga mengajarimu seperti ini. 374 00:27:20,990 --> 00:27:22,840 Sebab, kamu bukan seorang diri. 375 00:27:23,880 --> 00:27:26,570 Orang yang mencintaimu juga akan ikut bersedih. 376 00:27:27,650 --> 00:27:29,420 Seberapa lama kamu bersedih, 377 00:27:30,140 --> 00:27:33,130 maka dia juga akan ikut merasa sedih selama itu. 378 00:27:42,700 --> 00:27:46,300 Suatu hari, Nenek juga akan pergi. 379 00:27:48,240 --> 00:27:49,230 Tapi, Jialan, 380 00:27:49,780 --> 00:27:51,370 kamu harus bisa melakukannya. 381 00:27:52,380 --> 00:27:53,620 Setelah Nenek meninggal, 382 00:27:54,270 --> 00:27:55,980 kamu juga harus makan dengan baik, 383 00:27:56,200 --> 00:27:57,250 tidur dengan baik, 384 00:27:57,690 --> 00:28:00,850 dan hidup dengan baik. 385 00:28:11,640 --> 00:28:13,800 Sudahlah, kesayanganku ini. 386 00:28:13,860 --> 00:28:14,730 Jangan menangis. 387 00:28:14,820 --> 00:28:15,520 Nenek. 388 00:28:17,210 --> 00:28:18,020 Aku janji padamu. 389 00:28:19,460 --> 00:28:22,440 Mulai sekarang, aku akan makan dengan baik, 390 00:28:23,620 --> 00:28:24,510 tidur dengan baik, 391 00:28:25,450 --> 00:28:26,410 dan hidup dengan baik. 392 00:28:27,660 --> 00:28:30,850 Aku yakin Jialan pasti bisa melakukannya. 393 00:28:36,560 --> 00:28:37,370 Tidak apa-apa. 394 00:28:38,610 --> 00:28:39,400 Sudahlah, mari peluk dulu. 395 00:28:40,970 --> 00:28:41,690 Kesayanganku. 396 00:28:43,260 --> 00:28:43,840 Nenek. 397 00:28:45,570 --> 00:28:46,230 Terima kasih. 398 00:29:10,650 --> 00:29:11,130 Jialan. 399 00:29:15,380 --> 00:29:16,410 Aku selalu ada di sini. 400 00:29:16,950 --> 00:29:18,110 Aku selalu berada di sisimu. 401 00:29:19,210 --> 00:29:20,140 Selama kamu menginginkannya, 402 00:29:20,820 --> 00:29:22,130 setiap hari begitu membuka matamu, 403 00:29:22,710 --> 00:29:24,040 kamu akan melihatku di sisimu. 404 00:29:25,200 --> 00:29:26,480 Selama kamu membutuhkanku, 405 00:29:27,110 --> 00:29:28,040 aku selamanya ada. 406 00:29:29,710 --> 00:29:30,910 Jadi, jangan bersedih lagi. 407 00:29:31,360 --> 00:29:32,180 Tetaplah semangat. 408 00:29:34,090 --> 00:29:34,700 Ingat. 409 00:29:35,580 --> 00:29:36,310 Selama kamu bahagia, 410 00:29:37,180 --> 00:29:38,100 aku baru akan bahagia. 411 00:29:45,570 --> 00:29:46,970 Aku akan bahagia. 412 00:29:47,810 --> 00:29:49,100 Aku akan berusaha. 413 00:29:49,940 --> 00:29:51,510 Aku akan bekerja dengan baik. 414 00:29:52,940 --> 00:29:54,060 Makan dengan baik. 415 00:29:55,050 --> 00:29:56,270 Tidur dengan baik. 416 00:31:18,740 --> 00:31:19,380 Kamu sudah bangun? 417 00:31:27,370 --> 00:31:28,880 Kemarin malam kamu menangis semalaman. 418 00:31:30,250 --> 00:31:31,680 Kemudian, kamu bersandar di pundakku dan tertidur. 419 00:31:32,340 --> 00:31:33,390 Makanya aku tinggal di sini. 420 00:31:36,680 --> 00:31:37,560 Terima kasih. 421 00:31:38,830 --> 00:31:41,390 Segala hal yang kamu lakukan untukku selama beberapa hari ini. 422 00:31:42,930 --> 00:31:43,600 Tenang saja. 423 00:31:44,510 --> 00:31:46,230 Aku akan berusaha untuk tetap bersemangat. 424 00:31:53,410 --> 00:31:54,540 Kamu harus menepati perkataanmu. 425 00:31:56,300 --> 00:31:56,990 Makan dengan baik. 426 00:31:58,050 --> 00:31:58,730 Tidur dengan baik. 427 00:32:17,340 --> 00:32:18,780 Berikut adalah laporan berita Berita Satu, 428 00:32:18,940 --> 00:32:20,620 aku adalah wartawan Berita Satu, Chen Jialan. 429 00:32:20,620 --> 00:32:22,650 Restoran hotpot yang berada tidak jauh di belakangku ini 430 00:32:22,650 --> 00:32:24,460 baru saja terjadi insiden gas meledak. 431 00:32:29,140 --> 00:32:29,570 Kak. 432 00:32:30,470 --> 00:32:32,310 Sekarang kita belum bisa menerima kasus yang besar. 433 00:32:32,930 --> 00:32:34,870 Kamu malah menerima kasus bercerai dan kekerasan rumah tangga. 434 00:32:35,710 --> 00:32:37,640 Sekarang aku menerima kasus besar dan kecil. 435 00:32:46,020 --> 00:32:46,560 Guru Mu. 436 00:32:47,010 --> 00:32:48,990 Insiden ledakan gas di restoran hotpot kali ini, 437 00:32:49,140 --> 00:32:49,980 aku ingin memusatkannya 438 00:32:50,040 --> 00:32:51,940 pada kompensasi kepada korban yang berada di rumah sakit. 439 00:32:53,270 --> 00:32:54,550 Tiga orang yang terluka di antaranya, 440 00:32:54,640 --> 00:32:55,510 satu adalah pemilik restoran, 441 00:32:55,530 --> 00:32:56,770 satu pegawai dan satunya lagi pelanggan. 442 00:32:56,850 --> 00:32:57,910 Saat kejadian terjadi, 443 00:32:58,260 --> 00:32:59,800 pegawai sedang berseteru dengan pelanggan. 444 00:33:00,300 --> 00:33:02,060 Jadi, kali ini kamu harus mencari tahu dengan jelas 445 00:33:02,270 --> 00:33:03,880 penyebab utama insiden ini terjadi. 446 00:33:04,200 --> 00:33:04,600 Baiklah. 447 00:33:06,980 --> 00:33:07,530 Terima kasih. 448 00:33:07,550 --> 00:33:08,080 Terima kasih. 449 00:33:47,140 --> 00:33:47,490 Pagi. 450 00:33:48,120 --> 00:33:49,100 Pagi, Pengacara He. 451 00:33:50,820 --> 00:33:51,060 Pagi. 452 00:33:51,120 --> 00:33:51,630 Pagi, Pengacara He. 453 00:33:51,650 --> 00:33:52,090 Pagi. 454 00:33:52,260 --> 00:33:52,810 Pagi, Bibi. 455 00:33:55,330 --> 00:33:55,840 Kak, dulunya kamu 456 00:33:55,860 --> 00:33:57,060 tidak pernah menyapa mereka sama sekali. 457 00:33:58,030 --> 00:33:59,560 Bukankah kamu sudah bilang kalau itu dulu? 458 00:34:00,190 --> 00:34:01,630 Bagaimana kondisi 459 00:34:01,750 --> 00:34:02,600 beberapa orang yang kuminta kamu ikuti itu? 460 00:34:03,810 --> 00:34:05,850 Kondisi mental Sun Defeng bermasalah. 461 00:34:05,960 --> 00:34:06,800 Dia sering tidak bisa tidur. 462 00:34:06,820 --> 00:34:07,740 Setelah tidur, juga selalu mimpi buruk. 463 00:34:07,900 --> 00:34:09,820 Setelah itu, Zhang Hui mengundurkan diri dan menjaganya untuk beberapa waktu. 464 00:34:09,920 --> 00:34:11,120 Sekarang tidak tahu mereka ke mana. 465 00:34:11,810 --> 00:34:12,389 Bagaimana dengan Gao Ming? 466 00:34:13,159 --> 00:34:14,000 Tadi aku menerima informasi 467 00:34:14,199 --> 00:34:15,040 bahwa Gao Ming sudah ditangkap. 468 00:34:16,040 --> 00:34:16,830 Apa sudah memberi tahu Nona Zhang? 469 00:34:17,130 --> 00:34:17,600 Sudah. 470 00:34:18,080 --> 00:34:19,080 Dia bilang ingin mentraktirmu makan 471 00:34:19,139 --> 00:34:19,730 untuk merayakannya sebentar. 472 00:34:20,690 --> 00:34:21,690 Tempatnya di Kafe Manman. 473 00:34:22,020 --> 00:34:22,699 Malam ini tahun baru, 474 00:34:22,900 --> 00:34:23,750 kita berkumpul untuk makan bersama. 475 00:34:23,780 --> 00:34:24,170 Baiklah. 476 00:34:28,929 --> 00:34:29,940 Banyak, 'kan? 477 00:34:30,650 --> 00:34:31,580 Lumayan. 478 00:34:32,230 --> 00:34:33,070 Kalian semua sudah sampai? 479 00:34:33,330 --> 00:34:33,820 Jialan. 480 00:34:33,920 --> 00:34:34,670 Cepat kemari. 481 00:34:34,699 --> 00:34:35,820 Maaf, aku ada pekerjaan, 482 00:34:35,850 --> 00:34:36,310 jadi terlambat. 483 00:34:37,790 --> 00:34:39,210 Tidak apa-apa, aku juga baru tiba. 484 00:34:40,510 --> 00:34:41,520 Melihat raut wajahmu yang tidak buruk, 485 00:34:42,230 --> 00:34:43,050 kamu sudah melepaskannya, 'kan? 486 00:34:44,860 --> 00:34:46,060 Aku harus banyak berterima kasih padamu. 487 00:34:47,659 --> 00:34:49,659 Apa yang kalian lakukan di sana? 488 00:34:50,389 --> 00:34:51,380 Aneh sekali. 489 00:34:51,659 --> 00:34:53,460 Kalian bertengkar atau sudah putus? 490 00:34:55,100 --> 00:34:56,219 Tidak ada. 491 00:34:56,570 --> 00:34:57,460 Siapa yang bilang? 492 00:34:57,940 --> 00:34:58,330 Ayo duduk. 493 00:34:58,360 --> 00:34:59,000 Cepat kemari. 494 00:34:59,030 --> 00:34:59,750 Cepat duduk. 495 00:35:02,110 --> 00:35:02,880 Terima kasih. 496 00:35:04,460 --> 00:35:04,960 Itu... 497 00:35:06,910 --> 00:35:08,280 Bir pertama kita 498 00:35:08,730 --> 00:35:12,310 untuk merayakan Zhang Xiaojiang yang berhasil memenangkan tuntutannya. 499 00:35:12,500 --> 00:35:13,030 Bagaimana? 500 00:35:13,280 --> 00:35:13,800 Mari. 501 00:35:13,820 --> 00:35:14,980 Selamat, mari. 502 00:35:15,170 --> 00:35:15,890 Selamat. 503 00:35:15,910 --> 00:35:16,550 Terima kasih. 504 00:35:16,580 --> 00:35:17,310 Terima kasih, semuanya. 505 00:35:22,010 --> 00:35:22,980 Cepat duduk untuk makan. 506 00:35:23,010 --> 00:35:23,530 Mari. 507 00:35:24,980 --> 00:35:25,580 Pengacara He. 508 00:35:25,910 --> 00:35:27,820 Kenapa aku merasa kamu banyak berubah? 509 00:35:28,540 --> 00:35:28,990 Benarkah? 510 00:35:29,650 --> 00:35:31,410 Saat awal bertemu denganmu, 511 00:35:31,430 --> 00:35:33,970 aku merasa kamu sangat sombong dan tegas. 512 00:35:34,210 --> 00:35:35,760 Kamu juga sangat tidak sungkan saat berbicara. 513 00:35:36,100 --> 00:35:38,110 Sekarang aku merasa kamu jauh lebih mudah diajak bicara. 514 00:35:38,780 --> 00:35:39,980 Hal ini tidak salah sedikit pun. 515 00:35:40,450 --> 00:35:42,290 Awalnya dia juga bersikap 516 00:35:42,320 --> 00:35:43,550 sangat sombong kepada Jialan. 517 00:35:43,570 --> 00:35:44,460 Perkataannya juga sangat menusuk. 518 00:35:44,840 --> 00:35:47,440 Sekarang dia bisa memberikan lolipop untuk membuat Jialan senang. 519 00:35:49,130 --> 00:35:49,630 Ada kemajuan. 520 00:35:50,070 --> 00:35:50,490 Lihatlah. 521 00:35:51,190 --> 00:35:52,550 Bukan hanya aku seorang yang bilang kalau kamu sudah berubah. 522 00:35:52,670 --> 00:35:53,710 Semua orang merasa seperti itu. 523 00:35:54,860 --> 00:35:55,580 Makan makananmu. 524 00:35:55,600 --> 00:35:56,610 Makanan juga tidak bisa membuatmu diam. 525 00:36:04,750 --> 00:36:05,250 Mari, Kak. 526 00:36:06,600 --> 00:36:06,920 Mari. 527 00:36:07,150 --> 00:36:07,950 Ayo minum. 528 00:36:10,690 --> 00:36:11,320 Terima kasih. 529 00:36:18,110 --> 00:36:18,720 Mari. 530 00:36:21,530 --> 00:36:22,260 Mari. 531 00:36:22,340 --> 00:36:23,180 Mari kita bersulang. 532 00:36:23,200 --> 00:36:24,400 Mari bersama-sama. 533 00:36:24,430 --> 00:36:24,870 Mari. 534 00:36:25,050 --> 00:36:25,540 Mari. 535 00:36:25,560 --> 00:36:26,360 Bersulang. 536 00:36:31,160 --> 00:36:32,600 Sepuluh detik lagi sudah akan tahun baru. 537 00:36:32,900 --> 00:36:36,380 Sepuluh, sembilan, delapan, 538 00:36:36,790 --> 00:36:40,550 tujuh, enam, lima, empat, 539 00:36:40,900 --> 00:36:44,010 tiga, dua, satu! 540 00:36:44,820 --> 00:36:46,900 Selamat tahun baru! 541 00:36:47,060 --> 00:36:48,860 - Mari, bersulang. - Bersulang. 542 00:37:01,600 --> 00:37:08,590 ♫Sebuah mimpi yang dapat digapai♫ 543 00:37:05,790 --> 00:37:06,610 [Cepat lihat di depan] 544 00:37:06,910 --> 00:37:08,310 [Apakah itu yang berjualan tanghulu dingin?] 545 00:37:09,160 --> 00:37:11,170 [Di sana juga. Di sana ada barongsai] 546 00:37:09,520 --> 00:37:12,760 ♫Ada karenamu♫ 547 00:37:11,470 --> 00:37:12,010 [Bagaimana?] 548 00:37:12,340 --> 00:37:12,810 [Bagus] 549 00:37:13,540 --> 00:37:17,380 ♫Melalui lautan manusia yang bergejolak♫ 550 00:37:17,570 --> 00:37:18,710 ♫Kita♫ 551 00:37:20,480 --> 00:37:26,950 ♫Berbicara berputar-putar bagaikan jarum detik♫ 552 00:37:25,280 --> 00:37:26,570 Aku ingin memberikan hadiah tahun baru untukmu. 553 00:37:27,550 --> 00:37:33,150 ♫Bagaimana menghentikan hati yang tergerak♫ 554 00:37:30,570 --> 00:37:31,140 Apa? 555 00:37:36,110 --> 00:37:38,190 Aku menemukannya di dalam ponsel yang kubelikan untuk dia. 556 00:37:36,570 --> 00:37:39,660 ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 557 00:37:39,970 --> 00:37:44,580 ♫Menghangatkan pupil mataku♫ 558 00:37:43,250 --> 00:37:44,400 Sekarang di luar sedang hujan, 559 00:37:44,890 --> 00:37:47,930 ♫Di ujung dunia♫ 560 00:37:45,700 --> 00:37:46,900 tapi aku tidak bisa berada di sisimu. 561 00:37:47,980 --> 00:37:52,480 ♫Berpelukan denganmu♫ 562 00:37:49,320 --> 00:37:51,140 Aku tahu kamu sudah membuat keputusanmu. 563 00:37:52,550 --> 00:37:54,220 Tapi, aku juga punya pilihanku. 564 00:37:52,570 --> 00:37:55,720 ♫Kamu cahaya yang berhenti♫ 565 00:37:56,050 --> 00:38:00,970 ♫Berhenti di hatiku♫ 566 00:37:57,480 --> 00:37:58,140 Sebelumnya, 567 00:37:59,140 --> 00:38:01,250 kita terus berpikir bagaimana cara mengubah takdir. 568 00:38:01,500 --> 00:38:08,140 ♫Menghabiskan siang dan malam bersama♫ 569 00:38:03,840 --> 00:38:05,250 Tapi, kita tidak pernah berpikir 570 00:38:06,860 --> 00:38:08,660 [bahwa di antara kita, harus ada salah satu yang pergi] 571 00:38:09,360 --> 00:38:13,480 ♫Kerinduan yang diumumkan♫ 572 00:38:13,990 --> 00:38:14,470 [Jialan] 573 00:38:15,450 --> 00:38:16,170 [Jika...] 574 00:38:16,080 --> 00:38:20,170 ♫Kamu akan mengerti♫ 575 00:38:18,550 --> 00:38:19,590 [Jika antara kita berdua] 576 00:38:20,040 --> 00:38:21,650 harus ada salah satu yang pergi, 577 00:38:24,150 --> 00:38:25,200 orang itu seharusnya adalah aku. 578 00:38:26,660 --> 00:38:27,260 Jialan. 579 00:38:33,420 --> 00:38:40,420 ♫Sebuah mimpi yang dapat digapai♫ 580 00:38:41,530 --> 00:38:44,760 ♫Ada karenamu♫ 581 00:38:45,470 --> 00:38:49,310 ♫Melalui lautan manusia yang bergejolak♫ 582 00:38:49,500 --> 00:38:50,630 ♫Kita♫ 583 00:38:52,410 --> 00:38:58,870 ♫Berbicara berputar-putar bagaikan jarum detik♫ 584 00:38:53,370 --> 00:38:54,210 Terima kasih. 585 00:38:59,470 --> 00:39:05,080 ♫Bagaimana menghentikan hati yang tergerak♫ 586 00:39:08,590 --> 00:39:11,690 ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 587 00:39:11,980 --> 00:39:16,360 ♫Menghangatkan pupil mataku♫ 588 00:39:16,980 --> 00:39:19,850 ♫Di ujung dunia♫ 589 00:39:19,910 --> 00:39:24,410 ♫Berpelukan denganmu♫ 590 00:39:22,240 --> 00:39:23,340 Apakah kamu menyadari bahwa 591 00:39:24,510 --> 00:39:27,640 ♫Kamu cahaya yang berhenti♫ 592 00:39:25,360 --> 00:39:26,230 sebenarnya kamu juga sudah berubah? 593 00:39:27,980 --> 00:39:32,890 ♫Berhenti di hatiku♫ 594 00:39:29,060 --> 00:39:29,820 Apa sudah berubah? 595 00:39:32,290 --> 00:39:35,400 Kamu tidak tahu seberapa menjengkelkannya dirimu dulu. 596 00:39:33,520 --> 00:39:40,150 ♫Menghabiskan siang dan malam bersama♫ 597 00:39:36,630 --> 00:39:38,420 Aku ingat saat pertama kali aku bertemu denganmu, 598 00:39:40,080 --> 00:39:41,350 kukira aku sudah bertemu dengan hantu. 599 00:39:41,640 --> 00:39:45,990 ♫Kerinduan yang diumumkan♫ 600 00:39:42,620 --> 00:39:44,040 Kamu hampir saja menghajarku hingga babak belur. 601 00:39:46,160 --> 00:39:47,540 Logikamu bermasalah. 602 00:39:46,870 --> 00:39:50,760 ♫Kamu akan mengerti♫ 603 00:39:48,200 --> 00:39:49,040 Seorang pria asing 604 00:39:49,060 --> 00:39:50,600 mendadak muncul di rumah sendiri. 605 00:39:51,020 --> 00:39:52,040 Aku juga tinggal seorang diri. 606 00:39:52,480 --> 00:39:53,650 Aku harus melindungi diriku sendiri. 607 00:39:54,580 --> 00:39:55,840 Itu namanya pertahanan diri yang wajar. 608 00:39:56,500 --> 00:39:57,170 Wajar? 609 00:39:58,420 --> 00:39:59,160 Baiklah. 610 00:40:00,960 --> 00:40:01,470 Ada satu lagi. 611 00:40:02,470 --> 00:40:03,900 3.000 soal tes. 612 00:40:02,780 --> 00:40:05,870 ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 613 00:40:04,950 --> 00:40:06,700 Kamu bertanya padaku, bagaimana tipe wanita yang kusukai. 614 00:40:06,180 --> 00:40:10,790 ♫Menghangatkan pupil mataku♫ 615 00:40:09,050 --> 00:40:09,970 Aku hanya mengatakannya sesuai dengan dirimu. 616 00:40:10,790 --> 00:40:11,310 Rambut panjang. 617 00:40:11,100 --> 00:40:14,140 ♫Di ujung dunia♫ 618 00:40:11,630 --> 00:40:12,730 Tingginya cukup sekitar 168 sentimeter. 619 00:40:13,300 --> 00:40:13,920 Punya pendirian. 620 00:40:14,190 --> 00:40:18,690 ♫Berpelukan denganmu♫ 621 00:40:14,780 --> 00:40:15,650 Memiliki sedikit temperamen juga boleh. 622 00:40:16,370 --> 00:40:18,660 Biasanya boleh sedikit berantakan. 623 00:40:18,780 --> 00:40:21,930 ♫Kamu cahaya yang berhenti♫ 624 00:40:18,850 --> 00:40:20,570 [Tapi, dia harus serius begitu melakukan sesuatu] 625 00:40:20,980 --> 00:40:22,610 Apa kamu mengatakannya sesuai dengan diriku? 626 00:40:22,260 --> 00:40:27,180 ♫Berhenti di hatiku♫ 627 00:40:24,060 --> 00:40:24,960 Sudah kubilang kamu ini bodoh. 628 00:40:26,570 --> 00:40:29,640 Kamu memiliki sifat yang jujur, 629 00:40:27,710 --> 00:40:34,350 ♫Menghabiskan siang dan malam bersama♫ 630 00:40:30,270 --> 00:40:31,310 sedikit bertemperamen, 631 00:40:32,420 --> 00:40:33,680 biasanya juga berantakan. 632 00:40:33,950 --> 00:40:36,440 Tapi, kamu sangat serius ketika melakukan sesuatu. 633 00:40:35,570 --> 00:40:39,690 ♫Kerinduan yang diumumkan♫ 634 00:40:37,230 --> 00:40:38,340 Jika yang kukatakan bukan dirimu, siapa lagi? 635 00:40:40,730 --> 00:40:42,380 Kulihat kamu yang bodoh. 636 00:40:42,290 --> 00:40:46,380 ♫Kamu akan mengerti♫ 637 00:40:44,580 --> 00:40:46,050 Sejak awal kamu sudah menyukaiku, 638 00:40:46,650 --> 00:40:47,530 kenapa tidak mengatakannya? 639 00:40:48,250 --> 00:40:49,450 Buang-buang begitu banyak waktu. 640 00:40:55,580 --> 00:40:56,360 Aku itu bertindak hati-hati. 641 00:40:57,750 --> 00:40:58,290 Bertindak hati-hati. 642 00:41:01,600 --> 00:41:02,270 Ada satu kali itu lagi. 643 00:41:04,600 --> 00:41:05,420 Kasus Keluarga Fei. 644 00:41:05,420 --> 00:41:06,660 Kamu sudah kalah bertaruh. 645 00:41:07,210 --> 00:41:08,170 Kenapa tidak menepati janji? 646 00:41:08,540 --> 00:41:09,240 Kamu bahkan tidak tahu 647 00:41:10,020 --> 00:41:11,010 aku sudah menunggumu semalaman. 648 00:41:13,330 --> 00:41:14,570 Kamu menungguku semalaman? 649 00:41:16,640 --> 00:41:19,590 Aku bukan tidak berani pulang karena kalah bertaruh. 650 00:41:19,620 --> 00:41:21,390 Itu karena aku ingin membelikan obat untuk Mu Shiming. 651 00:41:24,580 --> 00:41:25,250 Jujur padaku. 652 00:41:25,270 --> 00:41:28,630 Apakah pada saat itu kamu diam-diam menyukai Mu Shiming? 653 00:41:30,380 --> 00:41:31,050 Menurutmu? 654 00:41:35,390 --> 00:41:36,150 Menurutku, 655 00:41:37,760 --> 00:41:38,450 pasti bukan. 656 00:41:41,220 --> 00:41:42,310 Maksudku adalah 657 00:41:44,040 --> 00:41:45,630 kelak jika kamu ingin berpacaran, 658 00:41:46,410 --> 00:41:47,490 kamu harus menjaga jarak. 659 00:41:50,580 --> 00:41:51,700 Kalau begitu, bukankah kamu dan Wu Jirong 660 00:41:51,730 --> 00:41:53,170 juga harus menjaga jarak? 661 00:41:54,090 --> 00:41:55,970 Kamu masih merasa cemburu tentang aku dengan Jirong? 662 00:41:56,400 --> 00:41:56,900 Aku dan dia... 663 00:42:00,030 --> 00:42:00,850 Akan menjaga jarak. 664 00:42:23,280 --> 00:42:24,330 Apakah itu benar-benar kamu? 665 00:42:34,050 --> 00:42:34,900 Ini aku, Jialan. 666 00:42:36,990 --> 00:42:37,780 Aku selalu ada di sini. 667 00:42:40,570 --> 00:42:42,650 Tapi, aku tidak ingin hanya melihatmu 668 00:42:42,670 --> 00:42:43,310 di televisi setiap hari. 669 00:42:44,950 --> 00:42:46,720 Aku ingin melihatmu langsung setiap hari. 670 00:42:46,740 --> 00:42:48,050 Bersama denganmu setiap hari. 671 00:43:36,210 --> 00:43:36,760 Jialan. 672 00:43:36,340 --> 00:43:50,840 [12 Desember 2021] 673 00:43:36,340 --> 00:43:50,840 [13 April 2022] 674 00:43:37,820 --> 00:43:38,490 Aku tidak pergi. 675 00:43:39,870 --> 00:43:41,460 Sekarang aku berada di sisimu. 676 00:43:42,370 --> 00:43:44,760 Selain itu, aku akan selamanya ada. 677 00:43:46,820 --> 00:43:48,850 Jadi, usap air matamu. 678 00:43:49,840 --> 00:43:50,560 Dasar bodoh. 679 00:43:51,480 --> 00:43:52,640 Aku akan terus menemanimu. 680 00:44:00,340 --> 00:44:01,670 Halo, Pengacara Zhang. 681 00:44:02,100 --> 00:44:03,340 Apakah terjadi sesuatu pada kakakku? 682 00:44:03,790 --> 00:44:04,940 Bukan urusan Tuan Wu, 683 00:44:05,520 --> 00:44:07,350 melainkan tentang masalah perceraianmu dengan Tuan Jiang. 684 00:44:08,370 --> 00:44:09,810 Tuan Wu memintaku untuk menyampaikan sebuah hal padamu. 685 00:44:10,650 --> 00:44:11,310 Jangan bercerai. 686 00:44:11,980 --> 00:44:13,570 Tuan Jiang adalah pria yang layak kamu cintai. 687 00:44:14,580 --> 00:44:15,210 Aku sudah mengerti. 688 00:44:15,830 --> 00:44:16,870 Terima kasih, Pengacara Zhang. 689 00:44:17,540 --> 00:44:18,820 Tolong kamu beri tahu kakakku juga. 690 00:44:19,590 --> 00:44:20,830 Selamanya dia adalah keluargaku. 691 00:44:21,460 --> 00:44:23,670 Mengenai pernikahanku, bantu aku memberitahunya 692 00:44:24,340 --> 00:44:25,260 bahwa aku akan mengurusnya dengan baik. 693 00:44:25,870 --> 00:44:26,340 Baiklah. 694 00:44:37,380 --> 00:44:37,920 Jirong. 695 00:44:50,080 --> 00:44:50,940 Ayo kita masuk bersama. 696 00:44:52,120 --> 00:44:52,680 Aku sudah memikirkannya dengan jelas. 697 00:44:53,470 --> 00:44:54,150 Kamu ingin bercerai. 698 00:44:54,670 --> 00:44:55,670 Aku akan menghormati keputusanmu. 699 00:44:58,510 --> 00:44:59,510 Tapi setelah bercerai, 700 00:45:01,010 --> 00:45:02,100 aku pasti tidak akan menyerah padamu. 701 00:45:03,230 --> 00:45:04,180 Aku harap kamu bisa memberikanku satu kesempatan 702 00:45:04,210 --> 00:45:05,070 untuk mengejarmu lagi. 703 00:45:07,930 --> 00:45:08,480 Kali ini, 704 00:45:09,820 --> 00:45:11,120 aku akan membuat kita cukup memahami satu sama lain 705 00:45:11,970 --> 00:45:12,680 dan cukup saling percaya. 706 00:45:18,220 --> 00:45:18,820 Aku mengakui kesalahanku. 707 00:45:18,450 --> 00:45:27,160 [7 Januari 2022] 708 00:45:20,540 --> 00:45:22,140 Sekarang pengadilan memutuskan. 709 00:45:23,770 --> 00:45:25,940 Berdasarkan aturan "Hukum Pidana Republik Rakyat Tiongkok" 710 00:45:26,160 --> 00:45:28,910 ayat satu pasal 234, 711 00:45:29,540 --> 00:45:30,460 diputuskan sebagai berikut. 712 00:45:31,970 --> 00:45:34,980 Terdakwa Wu Anwen bersalah karena melakukan kejahatan yang disengaja 713 00:45:35,640 --> 00:45:38,060 dan akan dijatuhi hukuman satu tahun penjara. 714 00:45:42,810 --> 00:45:43,700 Bagus sekali. 715 00:45:46,580 --> 00:45:47,040 Apa? 716 00:45:49,220 --> 00:45:52,040 Rasanya bagus sekali bisa menggenggam tanganmu seperti ini. 717 00:45:54,290 --> 00:45:59,000 ♫Semuanya demi cinta, saat aku bertemu denganmu♫ 718 00:45:59,020 --> 00:46:03,950 ♫Demi cinta, aku menunggumu♫ 719 00:46:00,520 --> 00:46:03,320 Tujuh Januari 2022. 720 00:46:04,050 --> 00:46:07,690 ♫Pergilah, semuanya demi cinta♫ 721 00:46:05,550 --> 00:46:07,200 Itu adalah hari yang sudah didengar berulang kali. 722 00:46:08,390 --> 00:46:12,590 ♫Semuanya adalah cinta♫ 723 00:46:09,040 --> 00:46:11,350 Hanya saja, aku masih mengajukan perkara hari ini. 724 00:46:12,590 --> 00:46:13,300 Itu tidak sama. 725 00:46:13,130 --> 00:46:16,040 ♫Sepertinya ada yang berubah♫ 726 00:46:13,780 --> 00:46:14,710 Sama sekali tidak sama. 727 00:46:15,700 --> 00:46:18,230 Kali ini, kamu menang dan aku juga menang. 728 00:46:17,810 --> 00:46:21,920 ♫Padahal baru saja bertemu, tapi rindu lagi♫ 729 00:46:20,380 --> 00:46:21,220 Kita menang bersama. 730 00:46:22,270 --> 00:46:23,280 Kita bersama-sama menang melawan takdir. 731 00:46:22,290 --> 00:46:24,590 ♫Setiap gerakanmu♫ 732 00:46:24,740 --> 00:46:26,940 ♫Setiap gambar kenangan♫ 733 00:46:26,970 --> 00:46:29,230 ♫Semuanya bisa memengaruhiku♫ 734 00:46:29,280 --> 00:46:32,010 ♫Begitu menggetarkan hati♫ 735 00:46:31,420 --> 00:46:32,040 Wartawan Chen. 736 00:46:32,030 --> 00:46:35,050 ♫Jangan buang-buang waktu lagi♫ 737 00:46:32,310 --> 00:46:33,230 Sebagai seorang jurnalis, 738 00:46:33,260 --> 00:46:34,750 apa perasaan terbesar yang kamu rasakan sekarang? 739 00:46:36,670 --> 00:46:40,900 ♫Jejak cinta perlahan muncul♫ 740 00:46:37,360 --> 00:46:38,530 Dulu aku adalah orang luar, 741 00:46:38,750 --> 00:46:39,860 wartawan dari sebuah insiden. 742 00:46:40,480 --> 00:46:41,460 Tapi, kali ini 743 00:46:40,980 --> 00:46:43,450 ♫Mungkin di antara kita♫ 744 00:46:41,720 --> 00:46:43,320 aku menjadi pemeran yang dilaporkan. 745 00:46:43,470 --> 00:46:45,590 ♫Ada yang istimewa♫ 746 00:46:44,080 --> 00:46:45,810 Bagiku, perasaan yang terbesar 747 00:46:45,760 --> 00:46:50,470 ♫Beranikan untuk mendekat lagi♫ 748 00:46:46,460 --> 00:46:47,270 adalah setiap kali 749 00:46:47,290 --> 00:46:48,570 tanganku menggenggam mikrofon ini, 750 00:46:49,380 --> 00:46:52,100 aku seharusnya lebih objektif, adil, dan tetap rasional. 751 00:46:50,760 --> 00:46:55,480 ♫Semuanya demi cinta, saat aku bertemu denganmu♫ 752 00:46:52,950 --> 00:46:54,030 Aku harus menjadi seseorang yang berbicara 753 00:46:54,580 --> 00:46:55,500 dan bukan seorang penganut. 754 00:46:55,550 --> 00:47:00,200 ♫Demi cinta, aku menunggumu♫ 755 00:46:57,390 --> 00:46:59,110 Kenapa model rambutmu berubah? 756 00:47:00,250 --> 00:47:03,800 ♫Pergilah, semuanya demi cinta♫ 757 00:47:01,380 --> 00:47:02,310 Aku juga tidak jelas. 758 00:47:03,140 --> 00:47:04,710 Semalam aku becermin, 759 00:47:04,760 --> 00:47:10,940 ♫Semuanya adalah cinta, aku menunggumu♫ 760 00:47:05,040 --> 00:47:07,140 aku merasa seperti ini lumayan bagus dan lumayan tampan. 761 00:47:07,820 --> 00:47:08,560 Jadi, aku mengganti suasana saja. 762 00:47:09,330 --> 00:47:09,830 Oh,ya. 763 00:47:10,380 --> 00:47:11,850 Terima kasih untuk bunga yang kamu berikan kepadaku hari ini. 764 00:47:13,490 --> 00:47:15,280 Ayo kita buat sebuah vlog. 765 00:47:15,570 --> 00:47:19,430 ♫Semuanya adalah cinta, aku menunggumu♫ 766 00:47:16,360 --> 00:47:16,850 Baiklah. 767 00:47:18,390 --> 00:47:18,760 Mari. 768 00:47:24,490 --> 00:47:30,110 ♫Semuanya adalah cinta, aku menunggumu♫ 769 00:47:33,310 --> 00:47:34,450 Halo, semuanya. 770 00:47:34,480 --> 00:47:35,190 Selamat datang 771 00:47:35,210 --> 00:47:37,180 di vlog Chen Jialan dan He Zhengyu. 772 00:47:38,420 --> 00:47:39,540 Apa yang akan kita rekam hari ini? 773 00:47:42,210 --> 00:47:43,620 Kalau begitu, kita bicarakan tentang 774 00:47:43,700 --> 00:47:45,590 perkataan yang paling ingin dikatakan kepada satu sama lain saat ini. 775 00:47:51,290 --> 00:47:51,860 Chen Jialan. 776 00:47:53,380 --> 00:47:54,260 Apakah kamu bersedia menikah denganku? 777 00:48:04,360 --> 00:48:05,050 Aku bersedia. 778 00:48:14,160 --> 00:48:21,160 ♫Sebuah mimpi yang dapat digapai♫ 779 00:48:22,080 --> 00:48:25,330 ♫Ada karenamu♫ 780 00:48:26,100 --> 00:48:29,950 ♫Melalui lautan manusia yang bergejolak♫ 781 00:48:30,130 --> 00:48:31,270 ♫Kita♫ 782 00:48:33,040 --> 00:48:39,510 ♫Berbicara berputar-putar bagaikan jarum detik♫ 783 00:48:40,110 --> 00:48:45,720 ♫Bagaimana menghentikan hati yang tergerak♫ 784 00:48:49,130 --> 00:48:52,230 ♫Kamu cahaya yang bersinar♫ 785 00:48:52,530 --> 00:48:57,140 ♫Menghangatkan pupil mataku♫ 786 00:48:57,460 --> 00:49:00,490 ♫Di ujung dunia♫ 787 00:49:00,540 --> 00:49:05,050 ♫Berpelukan denganmu♫ 788 00:49:05,130 --> 00:49:08,280 ♫Kamu cahaya yang berhenti♫ 789 00:49:08,620 --> 00:49:13,530 ♫Berhenti di hatiku♫ 790 00:49:14,070 --> 00:49:20,700 ♫Menghabiskan siang dan malam bersama♫ 791 00:49:21,920 --> 00:49:26,050 ♫Kerinduan yang diumumkan♫ 792 00:49:28,640 --> 00:49:32,730 ♫Kamu akan mengerti♫ 793 00:49:45,990 --> 00:49:52,980 ♫Sebuah mimpi yang dapat digapai♫ 794 00:49:54,090 --> 00:49:57,320 ♫Ada karenamu♫ 795 00:49:58,030 --> 00:50:01,870 ♫Melalui lautan manusia yang bergejolak♫ 796 00:50:02,060 --> 00:50:03,190 ♫Kita♫ 797 00:50:04,980 --> 00:50:09,630 ♫Berbicara berputar-putar bagaikan jarum detik♫ 798 00:50:12,190 --> 00:50:17,150 [SWEET ON] 799 00:50:12,190 --> 00:50:17,150 [Love in Time] 800 00:50:12,190 --> 00:50:17,150 [Klip tambahan khusus] 801 00:50:17,600 --> 00:50:18,190 Ini. 802 00:50:18,870 --> 00:50:19,580 Ini nenek 803 00:50:20,040 --> 00:50:20,820 yang buat... 804 00:50:20,330 --> 00:50:20,710 [Putar] 805 00:50:21,330 --> 00:50:22,660 untukmu. 806 00:50:21,410 --> 00:50:21,870 [Putar lagi] 807 00:50:22,320 --> 00:50:23,290 [Putar] 808 00:50:24,300 --> 00:50:25,370 [Aku menyerah] 809 00:50:24,810 --> 00:50:26,060 Aku akan longgarkan lagi untukmu. 810 00:50:26,190 --> 00:50:27,690 [Gaya duduk yang hati-hati] 811 00:50:28,130 --> 00:50:29,360 [Tahan, jangan tertawa] 812 00:50:29,750 --> 00:50:30,480 Ada abalon. 813 00:50:31,910 --> 00:50:32,970 Kamu berpikir berlebihan, itu jamur. 814 00:50:32,300 --> 00:50:33,540 [Berpikir berlebihan] 815 00:50:36,090 --> 00:50:38,110 [Menggandeng udara] 816 00:50:39,830 --> 00:50:41,220 Aku merasa seperti sedang mengambil keuntungan darinya. 817 00:50:41,940 --> 00:50:42,380 [Malu] 818 00:50:43,050 --> 00:50:44,540 [Manis] 819 00:50:45,570 --> 00:50:46,370 [Apa yang dia lakukan?] 820 00:50:46,400 --> 00:50:46,840 [Angkat] 821 00:50:47,180 --> 00:50:48,350 [Mau berpelukan] 822 00:50:48,820 --> 00:50:49,980 Kamu tertawa dengan bodoh. 823 00:50:51,000 --> 00:50:51,980 Kamu juga tertawa dengan bodoh. 824 00:50:52,130 --> 00:50:52,870 [Hehe] 825 00:50:53,290 --> 00:50:54,320 [Dalam kebahagiaan] 52404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.