All language subtitles for KOKOKOAjjaujwuehee4444

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,972 --> 00:00:58,767 "Local scientist is convinced he discovered a parallel universe" 2 00:01:00,227 --> 00:01:02,688 {\an8}"Where?" 3 00:01:02,813 --> 00:01:06,024 "The weird case of the missing scientist" 4 00:01:07,568 --> 00:01:10,988 {\an8}"Trapped in another dimension!" 5 00:01:11,113 --> 00:01:14,700 "No clues about Hector Russo disappearance" 6 00:01:14,825 --> 00:01:17,703 "Affected area. Here!" 7 00:01:53,363 --> 00:01:57,075 I'll take a bath... Try to clean this a bit and... 8 00:01:57,492 --> 00:01:59,578 ...please take a rest too. 9 00:05:21,947 --> 00:05:23,407 Dad? 10 00:05:55,522 --> 00:05:59,359 No, dad, no... It's me. 11 00:06:00,569 --> 00:06:04,823 Come back! Dad? Dad? 12 00:08:13,911 --> 00:08:18,415 Awesome, girls! You killed it! You kill it, my loves! 13 00:08:18,749 --> 00:08:20,834 That was a hell of a show! 14 00:08:21,668 --> 00:08:25,839 A lot more people than last week! See? Hear them roar for you! 15 00:08:27,007 --> 00:08:31,887 Now we got the photos. Photo time! Some autographs... 16 00:08:32,554 --> 00:08:36,600 C'mon, girls, just a couple! Autographs! You queen, there! 17 00:08:57,246 --> 00:08:59,414 Thanks... Thanks... 18 00:08:59,540 --> 00:09:02,501 -Come here, beautiful. -No, wait... Just wait... 19 00:09:04,211 --> 00:09:07,297 Stop, let go! Stop! 20 00:09:08,423 --> 00:09:11,051 Get the hell off, creep! Fuck off! 21 00:09:15,430 --> 00:09:17,349 Hey, what happened? 22 00:09:17,558 --> 00:09:19,351 -What happened? -Nothing happened. 23 00:09:19,476 --> 00:09:21,895 It happened. I froze. 24 00:09:22,688 --> 00:09:25,399 -And that's an issue? -I hate it was a public issue. 25 00:09:26,275 --> 00:09:27,860 What do you mean? 26 00:09:28,277 --> 00:09:30,070 Vulnerable. 27 00:09:30,195 --> 00:09:33,448 Oh! And what happens if you look vulnerable? Nothing. 28 00:09:33,574 --> 00:09:35,325 -Alright. -Nothing happens. 29 00:09:35,450 --> 00:09:37,619 -Nothing happened. Easy. -Okay. 30 00:09:37,744 --> 00:09:40,581 -It's all good, relax. Yes? -Yes... 31 00:09:55,137 --> 00:09:56,471 Want some? 32 00:09:56,597 --> 00:09:58,223 No dear, I don't mix. Thanks. 33 00:09:58,473 --> 00:10:01,935 Yeah, right... Since when? 34 00:10:02,060 --> 00:10:05,606 Since forever... Okay, but just a toke. 35 00:10:05,731 --> 00:10:08,650 -Tonight was so intense. -Very intense... 36 00:10:08,775 --> 00:10:10,569 ...and it'll get more intense, trust me. 37 00:10:10,694 --> 00:10:14,198 Two gigs in the same night. Are we a cumbia group or what? 38 00:10:14,323 --> 00:10:16,825 Well, what can I say? 39 00:10:16,950 --> 00:10:18,869 This was already scheduled. 40 00:10:19,161 --> 00:10:21,622 The record company only have time for today, love... 41 00:10:22,039 --> 00:10:24,416 ...besides, this is a personal favour to me. 42 00:10:24,541 --> 00:10:25,959 -Favour from whom? -Simon. 43 00:10:26,251 --> 00:10:30,380 -Yay! Now I see why these rags! -C'mon, I always dress like this. 44 00:10:30,714 --> 00:10:33,842 Listen up girls, we're gone. Elle should be home resting. 45 00:10:33,967 --> 00:10:36,261 Yes, I'd prefer to call it a night. 46 00:10:37,012 --> 00:10:38,889 Calm down everybody. 47 00:10:39,306 --> 00:10:42,434 I understand completely, the whole situation... 48 00:10:42,851 --> 00:10:45,395 Love, take a look at yourself. You're so divine! 49 00:10:46,647 --> 00:10:48,899 Let's do a final effort, pretty please? 50 00:10:49,566 --> 00:10:52,110 It was so hard to get this opportunity... Trust me! 51 00:10:52,653 --> 00:10:55,739 -Yes, I know. -So, you know how hard it is! 52 00:10:55,864 --> 00:10:57,032 -Yes, we do. 53 00:10:57,324 --> 00:10:59,952 Well, tonight is the night! Our lives are gonna change! 54 00:11:00,160 --> 00:11:02,037 C'mon, friend! Tomorrow you'll be relaxing back home. 55 00:11:02,162 --> 00:11:04,331 Do you remember when we started? We were so young! 56 00:11:04,456 --> 00:11:06,250 Please don't get so corny! 57 00:11:06,458 --> 00:11:09,253 -No kidding now, I need the money. -Of course! 58 00:11:09,461 --> 00:11:13,090 If it all turns out right we'll sign and seat to count the bills. 59 00:11:13,298 --> 00:11:16,677 -Yes, I'd love it. Yes... -Oh yes! So? 60 00:11:18,804 --> 00:11:20,138 Okay, let's do it. 61 00:11:21,181 --> 00:11:23,183 Perfect, but this is the last gig. 62 00:11:23,392 --> 00:11:24,685 Promised. 63 00:11:26,144 --> 00:11:28,063 I gave that creep a pretty good scare, didn't I? 64 00:11:28,272 --> 00:11:29,356 Yes. 65 00:11:29,565 --> 00:11:31,567 I wanted to punch him in the face. 66 00:11:31,775 --> 00:11:33,944 -Is that so? -Yes. Check this out... 67 00:11:34,069 --> 00:11:37,990 Can you feel it? My beating heart? 68 00:11:38,198 --> 00:11:39,408 You're the reason. 69 00:11:40,617 --> 00:11:44,454 As long as this heart keeps on beating I'll always be there for you. 70 00:11:45,706 --> 00:11:48,125 How much time do we have left before we go? 71 00:11:48,792 --> 00:11:51,253 -Five... ten? -Okay! 72 00:11:51,461 --> 00:11:52,462 -Let's go! -Let's go! 73 00:11:58,677 --> 00:11:59,970 How long is the ride? 74 00:12:00,095 --> 00:12:02,139 Just about an hour and a half. 75 00:12:02,264 --> 00:12:03,891 We'll be there before 5 for sure... 76 00:12:04,099 --> 00:12:05,475 Rad. Love you. 77 00:12:07,060 --> 00:12:09,521 Hey Simon, I've been trying to reach you since this afternoon... 78 00:12:09,730 --> 00:12:13,400 Where the fuck are you? You've better solved the record company deal... 79 00:12:13,525 --> 00:12:16,069 ...'cos the girls are running out of patience here! 80 00:12:16,278 --> 00:12:18,197 It's now or never. 81 00:12:18,405 --> 00:12:23,202 Please call me as soon you hear this... or you're dead! 82 00:13:09,581 --> 00:13:12,417 You poor thing. Shush... It's okay. 83 00:13:12,793 --> 00:13:15,796 That idiot at the club made her think again in her ex's bad history... 84 00:13:16,255 --> 00:13:17,589 If it wasn't for Sara... 85 00:13:21,301 --> 00:13:22,886 Are we there yet? 86 00:13:23,095 --> 00:13:24,638 I think we're close. 87 00:13:25,889 --> 00:13:27,099 Everything okay? 88 00:13:27,432 --> 00:13:29,142 -Yes. -Yes. 89 00:13:29,351 --> 00:13:31,770 She's fierce when it comes to taking care of you... 90 00:13:31,979 --> 00:13:34,356 Sometimes too much, right? 91 00:13:34,648 --> 00:13:37,067 I don't know, you should have seen your face with that guy... 92 00:13:37,192 --> 00:13:41,071 I thought I was over it, but it seems I'm not. 93 00:13:41,530 --> 00:13:42,614 Take it easy... 94 00:13:43,240 --> 00:13:44,992 Still... 95 00:13:45,200 --> 00:13:47,411 ...it gets easier with all of you around. 96 00:13:55,460 --> 00:13:58,338 "Are you alright? ...Where are you? I'm worried... We're on our way." 97 00:13:58,463 --> 00:14:00,215 Hey, is everything alright? 98 00:14:01,091 --> 00:14:04,052 -Yes, it's all good. -So? 99 00:14:05,929 --> 00:14:07,764 Simon... he's not answering the phone. 100 00:14:07,973 --> 00:14:09,141 What? 101 00:14:09,766 --> 00:14:11,852 Pato, you said it was all set. 102 00:14:11,977 --> 00:14:15,272 It's all set, Sara. I've been talking with him for a week now... 103 00:14:15,480 --> 00:14:19,651 What's odd is... he's not getting my last messages. I'm worried... 104 00:14:20,527 --> 00:14:23,488 Listen up. No more surprises, alright? 105 00:14:23,614 --> 00:14:25,949 We finish the gig and directly to the locker room... 106 00:14:26,074 --> 00:14:28,368 ...no photos, no autographs, no nothing, you hear? 107 00:14:28,619 --> 00:14:31,496 -Yes, Sara... I agree. I agree. -Good. 108 00:14:35,167 --> 00:14:36,335 What happened? 109 00:14:36,460 --> 00:14:38,629 I don't know! It stopped. No idea! 110 00:14:49,848 --> 00:14:51,308 -I'll go check. -Okay, go... 111 00:15:05,239 --> 00:15:07,616 -Fucking hell! -What is it? 112 00:15:08,242 --> 00:15:10,118 I don't know! Engine looks fried. 113 00:15:10,327 --> 00:15:11,662 For fuck's sake... 114 00:15:12,287 --> 00:15:14,164 Call a tow truck! 115 00:15:14,373 --> 00:15:15,791 But I don't have signal. 116 00:15:15,999 --> 00:15:17,334 What is it? Let's go. 117 00:15:17,543 --> 00:15:20,212 Can you check if your phone works, please? 118 00:15:20,504 --> 00:15:22,548 Mine's been dead for long... 119 00:15:22,756 --> 00:15:25,217 -Mine's dead too! -Same here! 120 00:15:30,556 --> 00:15:33,851 Well... so let's take a walk. Done. 121 00:15:34,184 --> 00:15:35,727 Walking from here?! 122 00:15:35,936 --> 00:15:38,146 Yeah, walking from here! Gimme a break, would you? 123 00:15:38,480 --> 00:15:41,066 I'll send someone to get our stuff as soon as we get there. 124 00:15:41,191 --> 00:15:42,818 -Okay! -Let's go! 125 00:16:17,686 --> 00:16:19,813 "PUSSY CAKE LIVE" 126 00:16:20,814 --> 00:16:23,442 Where the fuck is everybody? 127 00:16:23,650 --> 00:16:27,154 At the beach! It is so hot here, girls, please let's go to the beach! 128 00:16:27,279 --> 00:16:30,115 -Are we late? -This is an after', goes 'till noon. 129 00:16:30,532 --> 00:16:32,075 Maybe it's the wrong date? 130 00:16:32,284 --> 00:16:35,787 -No, it's the right date. -Okay, sorry, I was just saying... 131 00:16:35,996 --> 00:16:38,248 Pato, pull your socks up! You said it was all set. 132 00:16:38,373 --> 00:16:40,417 You're making money with this. 133 00:16:40,626 --> 00:16:46,131 Hey, keep calm! To err is human, to forgive is divine... 134 00:16:46,256 --> 00:16:49,259 I ain't making shit out of this! Do you have any idea of how much money... 135 00:16:49,593 --> 00:16:51,720 ...I put out of my pocket to make this gig happen? 136 00:16:51,845 --> 00:16:55,724 So far so good, right? Congrats. Bravo, Pato! 137 00:17:00,854 --> 00:17:03,774 Can you please come with me? Simon lives near, just a few blocks... 138 00:17:03,899 --> 00:17:09,238 If he's not there we call this off. As soon as I got cell signal, okay? 139 00:17:21,124 --> 00:17:22,917 -Want some? -No, Juli... 140 00:17:23,126 --> 00:17:24,670 How many of those did you take? 141 00:17:26,505 --> 00:17:29,383 Can't really say... My business! 142 00:17:29,591 --> 00:17:31,760 I want to go to the sea, loves. Catcha' later! 143 00:17:31,969 --> 00:17:36,098 Noo, Juli! No! Come back! Don't go... Ju! 144 00:17:36,306 --> 00:17:37,766 Don't be late! 145 00:19:22,371 --> 00:19:26,166 For God's pussy! Why do you have to be so hooked up! 146 00:19:26,291 --> 00:19:29,002 If he didn't show up the first hundred times, 147 00:19:29,127 --> 00:19:31,296 ...don't expect to solve it by kicking the door down. 148 00:19:31,797 --> 00:19:32,881 Oh no? 149 00:20:41,909 --> 00:20:43,535 -I'll leave him a note... -Ok. 150 00:20:58,842 --> 00:21:01,053 "I'm searching for you. Where the fuck are you? Pato." 151 00:21:10,062 --> 00:21:12,731 Can't remember... I swear. 152 00:21:12,940 --> 00:21:15,442 Really can't remember. I swear. 153 00:22:04,783 --> 00:22:08,495 Where are these idiots? What's taking so long? 154 00:22:08,704 --> 00:22:10,455 And you, how are you? 155 00:22:10,581 --> 00:22:14,626 I'm fine. But you're making me nervous with all the cursing... 156 00:22:14,835 --> 00:22:17,212 Me? Making you nervous? I am-- 157 00:22:18,088 --> 00:22:20,591 Nothing... Don't want to complicate things. 158 00:22:20,716 --> 00:22:23,302 The way you treat Pato, isn't nice at all. 159 00:22:23,510 --> 00:22:27,139 And I don't like to see you so... violent. Not constructive. 160 00:22:28,849 --> 00:22:30,809 -I'm trying to-- -You don't need to protect me... 161 00:22:31,310 --> 00:22:32,519 You've done enough. 162 00:22:34,938 --> 00:22:36,648 You're not my mother. 163 00:22:43,697 --> 00:22:45,532 Hey... hey. 164 00:22:47,784 --> 00:22:49,578 Let's be happy about this present. 165 00:22:49,703 --> 00:22:51,038 Come here. 166 00:22:53,373 --> 00:22:55,209 Can you feel it? 167 00:22:56,376 --> 00:22:58,378 -Yes... -My beating heart? 168 00:22:58,587 --> 00:23:00,547 You're the reason. 169 00:23:02,841 --> 00:23:05,969 C'mon! Let's get out of here!!! 170 00:23:06,178 --> 00:23:08,472 -What happened? -We don't know but it's serious! 171 00:23:08,597 --> 00:23:10,224 Simon's house is full of blood. 172 00:23:10,432 --> 00:23:11,642 -There's a body! -Dead? Simon? 173 00:23:11,767 --> 00:23:14,645 No, no, no... Not him! But haven't you noticed this is a ghost town? 174 00:23:14,853 --> 00:23:16,563 -Where's Julieta? -She went to the beach. 175 00:23:16,688 --> 00:23:17,773 Couldn't stop her. 176 00:23:17,981 --> 00:23:19,691 -What we do now? -We can't leave her. 177 00:23:19,816 --> 00:23:22,361 I know, I know... Well, let's go there to find her. 178 00:23:22,736 --> 00:23:23,529 -Okay... -Let's go. 179 00:23:37,668 --> 00:23:39,002 What happened to you? 180 00:23:45,342 --> 00:23:47,845 The heads... 181 00:23:48,428 --> 00:23:50,430 -She is delirious. -She's so stoned! 182 00:23:50,639 --> 00:23:53,559 -...she took like three acids. -Stop it Sara! She's bad, okay? 183 00:23:56,019 --> 00:23:58,522 The heads... 184 00:24:01,692 --> 00:24:03,151 Okay, we gotta go. 185 00:24:03,277 --> 00:24:04,236 Help me carry her... 186 00:24:04,444 --> 00:24:06,029 We gotta go... 187 00:24:06,154 --> 00:24:07,197 C'mon... 188 00:24:18,709 --> 00:24:20,043 Oh, it's Simon... 189 00:24:25,591 --> 00:24:26,967 You sure that's him? 190 00:24:27,384 --> 00:24:29,636 Yes, he's Simon. It's him. 191 00:24:32,681 --> 00:24:34,558 No, that's not Simon. No... 192 00:25:04,505 --> 00:25:07,758 What the fuck was that?! What in the hell happened to Simon?! 193 00:25:07,966 --> 00:25:10,761 There was blood everywhere! We're gonna die! We're gonna-- 194 00:25:10,969 --> 00:25:14,348 Pato, we need to be sharp! 195 00:25:14,556 --> 00:25:16,600 You're making it all worse, can you please stay calm? 196 00:25:17,142 --> 00:25:20,687 -Yes... yes... -Good. It's gonna be fine. 197 00:25:28,654 --> 00:25:31,156 If we keep dragging her around the town she's not gonna make it. 198 00:25:31,365 --> 00:25:33,742 -But we need to go! -We can't leave her behind. 199 00:25:33,867 --> 00:25:35,327 Girls, we need to go. 200 00:25:35,661 --> 00:25:38,121 Let's hide there! Help me carry her... 201 00:25:42,876 --> 00:25:43,752 Let's go. 202 00:25:55,264 --> 00:25:57,015 Now we go... She'll be fine here. 203 00:25:57,224 --> 00:26:01,603 She's dying, you know? We can't leave her here alone. 204 00:26:01,854 --> 00:26:05,023 -I'll stay with her. -What? You're crazy. 205 00:26:05,232 --> 00:26:08,151 Here's safe. We go and get some help, then we come back here. 206 00:26:08,360 --> 00:26:10,779 You just said it, if we keep moving her around she'll die. 207 00:26:10,904 --> 00:26:12,197 I'll stay put. 208 00:26:16,243 --> 00:26:17,327 C'mon! 209 00:26:19,371 --> 00:26:20,414 I'll stay. 210 00:26:23,584 --> 00:26:26,003 -Can you please stay with them? -Yes, count on me. 211 00:26:26,128 --> 00:26:30,757 Stay quiet and silent. When you hear the rattle wait a minute and... 212 00:26:30,966 --> 00:26:34,219 ...run fast to get inside the first empty house you can find. 213 00:26:34,511 --> 00:26:38,015 -Wait... Where you go? -Everything will be fine. 214 00:26:41,351 --> 00:26:44,313 They'll stay here. You follow me. 215 00:26:53,572 --> 00:26:55,490 -What are you doing? -C'mon! 216 00:26:55,616 --> 00:26:58,076 I thought we'd be looking for help. 217 00:27:02,956 --> 00:27:05,584 -Tell me, what are we doing? -Shit! 218 00:27:05,792 --> 00:27:09,087 No! Help me! 219 00:27:12,508 --> 00:27:17,095 -Hope they're alright. -Trust Sara, she knows what to do. 220 00:27:25,270 --> 00:27:26,688 What's happening? 221 00:28:38,343 --> 00:28:40,721 If this doesn't work we leave, okay? 222 00:28:43,182 --> 00:28:44,933 Worst plan in all history! 223 00:29:33,148 --> 00:29:35,108 -There he is... -Simon? 224 00:29:35,317 --> 00:29:36,360 Yes. 225 00:29:39,905 --> 00:29:44,993 That... whatever it is, it's not your friend. It's something else. 226 00:29:45,202 --> 00:29:48,205 Don't... call... him. 227 00:29:53,961 --> 00:29:57,756 There's something extremely bad about all this. I'll check again. 228 00:30:10,185 --> 00:30:13,188 We're good. Whatever that was is now gone. 229 00:30:13,313 --> 00:30:15,232 -That was Sara for sure... -I agree. 230 00:30:15,440 --> 00:30:18,068 It must have been the signal she mentioned... 231 00:30:19,152 --> 00:30:21,363 Help me here, maybe we can open this door. 232 00:30:22,656 --> 00:30:23,866 Let me. 233 00:30:36,086 --> 00:30:38,046 Alright. He's leaving... 234 00:30:47,514 --> 00:30:50,142 Definitely that's not Simon! Not Simon! 235 00:30:50,350 --> 00:30:51,226 He's gaining on us! 236 00:31:31,266 --> 00:31:33,477 I'm your Pato. Don't you remember me? 237 00:31:37,022 --> 00:31:38,941 Remember the good old days!? 238 00:32:29,157 --> 00:32:32,661 I fell... Couldn't... I'm sorry. 239 00:32:36,915 --> 00:32:40,752 You were right... We shouldn't have come. 240 00:32:43,380 --> 00:32:49,511 To do this jackass a favour... I was a dumb ...hot pussy. 241 00:32:52,598 --> 00:32:55,976 You take care of them... Take... care. 242 00:34:14,721 --> 00:34:18,516 We're safe here. It's all locked. Nothing can get us now. 243 00:34:18,725 --> 00:34:21,603 Hey! ...We're here, we're safe. 244 00:34:44,626 --> 00:34:46,420 What now? 245 00:34:48,297 --> 00:34:49,547 I don't know. 246 00:34:52,259 --> 00:34:55,721 -How is she? -Her fever is high. 247 00:34:56,013 --> 00:34:57,264 She's not waking up. 248 00:34:58,640 --> 00:35:00,017 She won't make it. 249 00:35:05,606 --> 00:35:07,274 There must be something we can do. 250 00:35:10,235 --> 00:35:11,904 This isn't working either. 251 00:35:58,075 --> 00:36:03,497 Guns... We need to get guns to protect ourselves in case-- 252 00:36:03,705 --> 00:36:06,083 Knives! I saw knives in the kitchen. 253 00:36:06,291 --> 00:36:10,546 Okay. I imagined shotguns... but it's fine. Fine... 254 00:36:10,671 --> 00:36:12,089 You stay here. 255 00:36:32,651 --> 00:36:34,778 Let's check the rest of the house. 256 00:36:34,987 --> 00:36:37,447 Okay, let's find those shotguns. 257 00:36:38,574 --> 00:36:41,034 Watch her. If we're lucky, here lives a right-winged guy... 258 00:36:41,243 --> 00:36:42,828 ...and maybe we'd improve this. 259 00:36:43,036 --> 00:36:46,039 That's pretty lame. Looking for right-winged folks. 260 00:36:46,248 --> 00:36:49,126 I'll stay by Juli, if something happens, not sure... you scream? 261 00:37:33,879 --> 00:37:35,923 Something really bad happened to this town. 262 00:38:04,493 --> 00:38:05,869 Looks like a teen's room. 263 00:38:07,162 --> 00:38:09,039 A really strange one. 264 00:38:13,043 --> 00:38:16,046 "CERN confirms Multiverse theories." 265 00:38:16,964 --> 00:38:20,342 "Affected area. Here!" 266 00:38:29,101 --> 00:38:32,104 "No traces of the missing scientist." 267 00:39:00,966 --> 00:39:03,177 "WHERE OR WHEN?" 268 00:39:06,763 --> 00:39:08,724 Listen to this. 269 00:39:09,975 --> 00:39:14,438 "Luckily, Dad always keeps an updated copy of his studies..." 270 00:39:14,646 --> 00:39:17,858 "I'm sure I can replicate them." 271 00:39:18,066 --> 00:39:21,737 "Mom won't suspect a thing. She never enters the lab..." 272 00:39:21,945 --> 00:39:24,156 "...not since Dad disappeared." 273 00:39:26,992 --> 00:39:30,495 "I will take precautions. Whatever happened to Dad..." 274 00:39:32,039 --> 00:39:33,123 "It can happen again." 275 00:39:35,584 --> 00:39:37,586 -Is there a laboratory? -Yes... 276 00:39:39,046 --> 00:39:40,547 And maybe guns... 277 00:40:55,581 --> 00:40:59,585 Wow... What the fuck is this? 278 00:41:08,260 --> 00:41:09,761 I don't know... 279 00:41:13,974 --> 00:41:15,475 ...but I don't want to find out. 280 00:41:21,023 --> 00:41:22,566 Shotgun... not present. 281 00:41:24,109 --> 00:41:25,611 I believe this is enough. 282 00:41:58,268 --> 00:42:00,812 How about a little sandwich? 283 00:42:09,446 --> 00:42:11,573 Oh... you don't like it? 284 00:42:11,782 --> 00:42:14,201 Well... I do. 285 00:42:27,881 --> 00:42:28,882 Oh, friend... 286 00:42:58,161 --> 00:43:00,080 Is everything fine? 287 00:43:55,177 --> 00:43:56,803 Please no Sofi... 288 00:47:31,768 --> 00:47:32,936 No! 289 00:48:13,477 --> 00:48:15,437 No... no. Noo! 290 00:48:49,471 --> 00:48:52,349 -Are you okay? -Yes, I'm fine... 291 00:48:54,476 --> 00:48:56,019 ...also my beating heart. 292 00:50:13,305 --> 00:50:16,183 He injected himself with this... Healed and took Juli. 293 00:50:16,308 --> 00:50:18,101 We have to find her. 294 00:50:18,936 --> 00:50:20,354 Let's go! 295 00:51:12,155 --> 00:51:13,615 She's alive. 296 00:51:19,288 --> 00:51:20,831 Give me that. 297 00:51:58,660 --> 00:52:00,245 I got him... 298 00:52:17,179 --> 00:52:19,348 -Good! -Yeah! 299 00:52:30,484 --> 00:52:32,402 No, keep one just in case. 300 00:52:37,866 --> 00:52:39,117 He leaves... 301 00:52:39,326 --> 00:52:42,162 Take this... Cover me. 302 00:53:01,098 --> 00:53:02,391 Hey friend, I'm here! 303 00:53:13,068 --> 00:53:16,405 I will get you out of here! Everything's gonna be fine! 304 00:53:16,530 --> 00:53:18,490 Everything's gonna be fine! 305 00:53:34,173 --> 00:53:36,008 I can't... 306 00:54:11,585 --> 00:54:12,628 C'mon... 307 00:55:04,555 --> 00:55:07,432 -Are you okay? -Yeah, easy! I'm alright! 308 00:55:09,101 --> 00:55:11,061 -That was rad! -Yeah! 309 00:55:11,186 --> 00:55:13,647 That was the last arrow. 310 00:55:24,241 --> 00:55:25,576 Now... let's go. 311 00:59:50,841 --> 00:59:52,551 No! Juli! 312 00:59:54,386 --> 00:59:55,554 No... no... 313 01:00:01,393 --> 01:00:02,352 No, no, no... 314 01:00:42,142 --> 01:00:44,978 No! Please... leave me! Leave me! 315 01:00:51,151 --> 01:00:55,155 -You go and save yourself! -Shut the fuck up! Shut up! 316 01:01:07,167 --> 01:01:09,336 C'mon! Let's go! 317 01:01:38,448 --> 01:01:41,660 C'mon! Run! Noo! Elle! 318 01:02:33,837 --> 01:02:36,381 I... I think I stuck in ...something. 319 01:02:36,590 --> 01:02:37,883 Yes. I saw it. 320 01:02:38,091 --> 01:02:40,177 Help me... 321 01:02:40,385 --> 01:02:42,888 No, Sara... Sara... No. 322 01:02:43,096 --> 01:02:47,643 You can't move. You'll bleed out. 323 01:02:51,939 --> 01:02:53,232 That guy... 324 01:02:57,528 --> 01:03:01,615 He used this to... heal himself. 325 01:03:05,160 --> 01:03:07,663 I'll get it for you. 326 01:03:09,957 --> 01:03:12,292 I'll go find it and I'll be back. 327 01:03:12,960 --> 01:03:15,295 You don't try anything. 328 01:03:15,504 --> 01:03:16,296 I don't wanna die. 329 01:03:17,548 --> 01:03:20,050 Don't say that because it's not gonna happen. 330 01:03:20,259 --> 01:03:23,178 It's not gonna happen. 331 01:03:23,387 --> 01:03:26,723 I'll be back in a sec. Please hold in there. 332 01:03:26,932 --> 01:03:28,433 I'll fix it. 333 01:08:48,670 --> 01:08:50,546 Hope this shit better work... 334 01:09:46,228 --> 01:09:48,104 Sara? It's me, Elle. 335 01:09:55,404 --> 01:09:57,698 I know you're somewhere inside... 336 01:10:07,207 --> 01:10:09,376 You're not like this. 337 01:10:11,003 --> 01:10:12,838 You'd never do this to me. 338 01:10:16,800 --> 01:10:19,011 And I know you're listening... 339 01:10:20,137 --> 01:10:21,346 I love you. 340 01:10:21,555 --> 01:10:24,433 I love you, my love. 341 01:10:31,190 --> 01:10:33,567 No... No... 342 01:10:53,045 --> 01:10:54,755 Your beating heart... 343 01:13:19,691 --> 01:13:23,445 Sara... C'mon, Sara! Hey... 344 01:13:23,570 --> 01:13:27,199 Wake up... It's alright. 345 01:13:29,701 --> 01:13:31,954 Let's go... It's alright! 346 01:13:55,936 --> 01:13:57,729 I love you. 347 01:21:14,374 --> 01:21:15,959 Thanks. Thank you all! 348 01:21:17,252 --> 01:21:19,463 In the bass, with you all... 349 01:21:19,671 --> 01:21:21,173 ...with that indomitable mane, 350 01:21:21,381 --> 01:21:23,342 ...Sofi Cake! 351 01:21:27,596 --> 01:21:30,516 At the guitar, with those sharp fingers shaking us up... 352 01:21:30,849 --> 01:21:32,601 ...Juli Cake! 353 01:21:36,271 --> 01:21:39,566 And the third one, but not less important... 354 01:21:39,942 --> 01:21:42,361 ...the foundation stone of this band, 355 01:21:42,569 --> 01:21:44,905 making us all vibrate with her rhythm, on the drums... 356 01:21:45,239 --> 01:21:47,157 ...Sara Cake! 357 01:21:51,620 --> 01:21:54,790 And now, let's give some loving to the greatest, 358 01:21:54,998 --> 01:21:57,125 lead singer of PussyCake... 359 01:21:57,334 --> 01:21:59,503 ...Elle Cake! 360 01:22:00,712 --> 01:22:03,423 Thank you all! This was PussyCake! 361 01:22:03,632 --> 01:22:05,092 See you next time! Bye! 26399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.