Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,916 --> 00:03:34,923
[Battle of Dan-no-ura]
2
00:13:10,165 --> 00:13:12,626
TOMONA
3
00:13:17,047 --> 00:13:19,341
TANIICHI
4
00:13:27,266 --> 00:13:32,271
CROSSING TO ITSUKUSHIMA
5
00:20:07,332 --> 00:20:11,420
{\an8}[Kyoto]
6
00:22:16,753 --> 00:22:19,298
TOMOICHI
7
00:22:23,343 --> 00:22:24,803
TOMONA
8
00:26:56,283 --> 00:27:03,290
[Buddhist chant]
9
00:27:07,294 --> 00:27:11,632
GRAVE OF ASHIKAGA TAKAUJI
10
00:27:11,798 --> 00:27:14,801
TOMOICHI
11
00:30:56,940 --> 00:31:03,113
Before I can rise a star
12
00:31:03,280 --> 00:31:07,159
I've got to dive in
13
00:31:07,326 --> 00:31:11,622
Before the beast I set free
14
00:31:11,788 --> 00:31:19,338
Can go to sleep
15
00:35:28,420 --> 00:35:33,759
There was a child born cursed
16
00:35:34,051 --> 00:35:39,014
Surrounded by despair and sorrow
17
00:35:39,181 --> 00:35:43,519
He took his meals on the ground
with the animals
18
00:35:43,894 --> 00:35:49,149
Eating with a face
that looked like a dog's dinner
19
00:35:59,117 --> 00:36:04,289
The spirits of the fallen Heike
20
00:36:04,456 --> 00:36:09,628
Follow him everywhere he goes
21
00:36:09,795 --> 00:36:14,174
A curse is lifted
with each story he finds
22
00:36:14,508 --> 00:36:19,429
The beast becomes a boy
23
00:36:19,638 --> 00:36:24,601
What a strange fate
24
00:36:34,653 --> 00:36:40,200
The cursed boy of the Hie-za
25
00:36:40,367 --> 00:36:45,372
Now takes the stage
26
00:36:45,539 --> 00:36:50,002
Under the bridge at Rokujo
27
00:36:50,294 --> 00:36:54,923
To begin his tale
28
00:36:55,340 --> 00:37:00,304
Let's see how it ends
29
00:37:08,228 --> 00:37:11,273
Let's see how it ends
30
00:37:18,238 --> 00:37:20,824
Let's see how it ends
31
00:37:27,331 --> 00:37:30,501
Let's see how it ends
32
00:38:24,471 --> 00:38:29,560
The spirits gather round him
33
00:38:30,102 --> 00:38:35,148
In their search for eternal rest
34
00:38:35,315 --> 00:38:39,945
He sings the tales
35
00:38:40,445 --> 00:38:44,575
Of the lost and the wretched
36
00:38:55,210 --> 00:39:00,382
A child brought into the world
with no name
37
00:39:00,549 --> 00:39:05,429
Crying among voices
of despair and misery
38
00:39:05,929 --> 00:39:10,309
He stands on his own stage
39
00:39:10,726 --> 00:39:15,272
And dances unfettered
40
00:39:15,814 --> 00:39:20,819
Just the way he is
41
00:39:30,913 --> 00:39:36,168
Maybe he's not so different
from us after all
42
00:39:36,335 --> 00:39:41,131
Rising from the darkness
43
00:39:41,632 --> 00:39:46,220
And climbing up to the sky
44
00:39:46,470 --> 00:39:51,308
To write a tale in the stars
45
00:39:51,475 --> 00:39:55,771
Let the world know your name
46
00:40:06,490 --> 00:40:08,575
Come on, people
47
00:40:10,744 --> 00:40:12,746
Let's see how it ends
48
00:40:14,873 --> 00:40:16,750
This is our tale
49
00:40:18,377 --> 00:40:21,046
Let's see how it ends
50
00:40:24,466 --> 00:40:28,804
Let the world know your name
51
00:41:06,717 --> 00:41:10,429
His arm was taken
52
00:41:10,596 --> 00:41:12,264
And so was his head
53
00:41:12,431 --> 00:41:16,143
Tadanori led a cavalry of 100
54
00:41:16,310 --> 00:41:21,106
But every one of them turned and ran!
55
00:41:28,822 --> 00:41:33,785
That's right! A motley crew of 100
56
00:41:33,952 --> 00:41:38,332
Every single one of them
fled for the shore
57
00:41:38,498 --> 00:41:44,171
No... It isn't true... Look over here...
58
00:41:44,338 --> 00:41:47,049
At this persimmon tree
59
00:41:47,216 --> 00:41:50,928
The tree is bare now
60
00:41:51,094 --> 00:41:55,557
But one day fruit will grow
61
00:41:55,724 --> 00:41:59,603
Who fled by ship?
62
00:41:59,770 --> 00:42:04,525
And where are the Heike troops?!
63
00:42:04,691 --> 00:42:06,693
Where?
64
00:42:39,434 --> 00:42:43,438
1,000 warriors in the water
65
00:42:43,605 --> 00:42:47,818
Trying to board a fleeing ship...
We're going down!
66
00:42:47,985 --> 00:42:51,446
They chopped off the arms
67
00:42:51,613 --> 00:42:56,702
That clung to the sides of the ship
68
00:42:57,202 --> 00:43:00,914
But their cruelty was in vain
69
00:43:01,081 --> 00:43:05,544
The sea had the ship in its grasp
70
00:43:05,711 --> 00:43:09,798
The many arms that reached up
71
00:43:09,965 --> 00:43:14,011
Were cut off by those above them
72
00:43:14,178 --> 00:43:18,390
Let go! Don't let go!
73
00:43:18,557 --> 00:43:22,936
All that was left of the soldiers
74
00:43:23,103 --> 00:43:28,525
Were their arms hanging from the ship
75
00:43:28,692 --> 00:43:31,612
Only their arms!
76
00:43:36,033 --> 00:43:40,245
To think that Tadanori's guards
77
00:43:40,412 --> 00:43:43,498
Had turned and run
78
00:43:43,665 --> 00:43:48,921
They ran... Turn back!
79
00:43:49,087 --> 00:43:52,591
Hurry back to Lord Tadanori
80
00:43:52,758 --> 00:43:57,679
But they were already too late
81
00:43:57,846 --> 00:44:03,268
They found no head and no body
82
00:44:03,477 --> 00:44:06,230
Only his right arm remained
83
00:44:06,396 --> 00:44:10,776
Unable to save their lord
84
00:44:10,943 --> 00:44:15,030
All they could do was gather up
85
00:44:15,197 --> 00:44:19,284
The countless arms that
washed ashore in sorrow
86
00:44:19,451 --> 00:44:23,705
And mourn the souls that had been lost
87
00:44:23,872 --> 00:44:27,960
They begged the dead for forgiveness
88
00:44:28,126 --> 00:44:32,464
But how could they ever redeem themselves?
89
00:44:32,631 --> 00:44:38,554
The arms of 1,000 fallen soldiers
90
00:44:38,720 --> 00:44:40,889
And the arm of Lord Tadanori!
91
00:44:41,348 --> 00:44:45,435
They built a burial mound for the arms
92
00:44:45,602 --> 00:44:49,940
And prayed the dead would find peace...
93
00:45:33,150 --> 00:45:37,571
From the branches of the persimmon tree
94
00:45:37,738 --> 00:45:41,909
Grew 1,000 arms
95
00:45:42,075 --> 00:45:48,498
This is the Burial Mound of Arms
96
00:45:48,665 --> 00:45:51,168
And this is where we begin!
97
00:47:16,128 --> 00:47:21,466
Best show around
Talk of the town
98
00:47:21,633 --> 00:47:26,346
A monstrous arm
becomes a human arm
99
00:47:26,889 --> 00:47:31,310
Was it really a curse?
100
00:47:31,476 --> 00:47:36,607
What's gonna change next?
101
00:47:47,451 --> 00:47:52,623
The fallen Heike gather round him
102
00:47:52,789 --> 00:47:57,794
In their search for eternal rest
103
00:47:57,961 --> 00:48:02,341
He listens to them
and tells their stories
104
00:48:02,508 --> 00:48:07,721
Dancing and singing
105
00:48:07,888 --> 00:48:12,893
As only he can
106
00:48:23,820 --> 00:48:28,825
Even the leader of the Hie-za
107
00:48:28,992 --> 00:48:34,039
Can only watch from the shadows
108
00:48:34,206 --> 00:48:39,044
Inu-oh climbs into the sky
109
00:48:39,378 --> 00:48:43,882
How far do you think he can go?
110
00:48:44,049 --> 00:48:49,847
Let's see how it ends
111
00:48:53,016 --> 00:48:54,518
Come on, people
112
00:48:55,936 --> 00:48:58,605
Let's see how it ends
113
00:49:00,858 --> 00:49:01,984
Hey, hey
114
00:49:03,360 --> 00:49:05,028
Hey, hey, hey
115
00:49:05,821 --> 00:49:10,325
Hey, let's see how it ends
116
00:49:17,708 --> 00:49:23,255
A one-time performance
117
00:49:23,422 --> 00:49:28,427
Never the same story twice
118
00:49:28,594 --> 00:49:33,307
"Burial Mound of Arms," "Shigemori"
119
00:49:33,473 --> 00:49:38,270
What's he gonna do next?
120
00:49:38,645 --> 00:49:43,650
You don't want to miss it
121
00:49:52,618 --> 00:49:59,082
Hey, let's see how it ends
122
00:49:59,708 --> 00:50:04,421
Come on, everybody
123
00:50:06,465 --> 00:50:09,384
Let's see how it ends
124
00:50:35,452 --> 00:50:40,916
Scales on his back, hair on his chest
125
00:50:41,083 --> 00:50:46,129
But maybe that'll change
right before our eyes
126
00:50:46,296 --> 00:50:51,260
Just one time, a one-time performance
127
00:50:51,426 --> 00:50:57,307
The moment we've been waiting for
128
00:50:58,934 --> 00:51:02,020
This is our moment
129
00:51:09,319 --> 00:51:12,406
This is our moment!
130
00:51:28,172 --> 00:51:29,882
INU-OH
131
00:51:55,949 --> 00:52:01,038
A huge, huge whale
132
00:52:01,205 --> 00:52:07,085
A huge whale is coming
133
00:52:08,212 --> 00:52:13,050
A huge, huge, huge whale
134
00:52:13,217 --> 00:52:19,556
A huge whale is coming
135
00:52:19,848 --> 00:52:24,895
He stakes it all on 1,000 dolphins
136
00:52:25,062 --> 00:52:31,360
If they turn and swim back
the Heike win at Dan-no-ura
137
00:52:31,610 --> 00:52:36,448
A huge, huge, huge whale
138
00:52:37,491 --> 00:52:43,330
A huge whale is coming
139
00:52:43,497 --> 00:52:48,252
The dolphins will show us
who fortune favors
140
00:52:48,418 --> 00:52:55,092
Whose side will you take, dolphins?
What's the future hold?
141
00:52:55,384 --> 00:52:59,513
A huge, huge, huge whale
142
00:53:00,514 --> 00:53:05,644
A huge whale is coming
143
00:53:07,104 --> 00:53:09,898
A huge, huge, huge whale
144
00:53:10,065 --> 00:53:12,109
A huge whale
145
00:53:12,276 --> 00:53:18,532
A huge whale is coming
146
00:54:28,810 --> 00:54:33,774
Tired of waiting for the 100-year whale
147
00:54:33,941 --> 00:54:40,197
1,000 dolphins that turned away
from the Heike
148
00:54:40,781 --> 00:54:45,869
The whale didn't come
149
00:54:46,036 --> 00:54:52,376
The whale didn't come!
150
00:54:52,543 --> 00:54:58,048
The Heike have fallen...
But it isn't over!
151
00:54:58,215 --> 00:55:04,388
You think I'd let the story end here?
152
00:55:04,555 --> 00:55:09,601
The whale is yet to come
153
00:55:09,768 --> 00:55:16,024
The whale is yet to come
154
00:55:16,191 --> 00:55:21,363
I've been waiting and waiting
155
00:55:21,530 --> 00:55:27,953
100 years for the whale to return
156
00:55:28,120 --> 00:55:33,125
1,000 dolphins, 10,000 dolphins
157
00:55:33,458 --> 00:55:39,673
Waiting 100 years for the dolphins to come
158
00:55:39,840 --> 00:55:45,053
Waiting for the day they swim back
159
00:55:45,220 --> 00:55:51,643
From the distant shore across the sea
160
00:55:51,977 --> 00:55:56,815
We've been waiting for so long
161
00:55:57,065 --> 00:56:03,447
Still waiting for the whale to come
162
00:56:03,614 --> 00:56:08,744
Because I still believe
163
00:56:08,911 --> 00:56:13,415
No matter how long it takes
164
00:56:13,582 --> 00:56:15,334
How...
165
00:56:15,501 --> 00:56:20,422
Waiting for it to come
166
00:56:20,589 --> 00:56:25,427
Still waiting for it to come
167
00:56:27,179 --> 00:56:31,475
Waiting for it to come
168
00:56:32,309 --> 00:56:38,857
Singing until the whale comes
169
00:57:13,141 --> 00:57:19,857
Whale!
170
01:02:18,280 --> 01:02:21,325
{\an8}TOMOARI'S TROUPE
171
01:04:49,932 --> 01:04:51,892
INU-OH
172
01:07:02,397 --> 01:07:06,610
Now the time is drawing near
173
01:07:07,152 --> 01:07:13,450
For the man born into a life of curses
to shine like the star he is
174
01:07:13,617 --> 01:07:18,413
A dance before the shogun
175
01:07:18,580 --> 01:07:23,669
A once-in-a-lifetime performance
176
01:07:34,388 --> 01:07:39,935
Sing, dance, go wild
177
01:07:42,104 --> 01:07:49,111
Deliver peace
to every last Heike spirit
178
01:07:49,444 --> 01:07:54,157
With the performance
to end all performances
179
01:07:54,324 --> 01:07:59,705
Come and see how it ends
180
01:08:16,721 --> 01:08:19,600
INU-OH
181
01:10:11,461 --> 01:10:16,967
Your body drifts
182
01:10:17,134 --> 01:10:22,055
Out to sea
183
01:10:22,222 --> 01:10:28,061
Past, present, and future...
184
01:10:28,562 --> 01:10:33,192
Become one
185
01:10:33,483 --> 01:10:39,323
Are you alive?
186
01:10:39,489 --> 01:10:46,496
Or are you dead?
187
01:10:47,247 --> 01:10:52,961
Like a spirit
188
01:10:53,128 --> 01:11:00,135
Unable to find your way
189
01:11:00,761 --> 01:11:06,475
Try to remember
190
01:11:06,642 --> 01:11:13,649
Your name
191
01:11:14,191 --> 01:11:19,821
Commander of the Heike
192
01:11:19,988 --> 01:11:26,995
Remember who you were
193
01:11:31,083 --> 01:11:37,130
Dreams and illusions
194
01:11:37,381 --> 01:11:43,846
Beyond the Palace of the Dragon King
195
01:11:44,221 --> 01:11:50,394
Truth and loyalty
196
01:11:50,561 --> 01:11:57,568
What did they mean?
197
01:12:15,043 --> 01:12:20,841
You threw yourself into the sea
198
01:12:21,008 --> 01:12:28,015
Believing you would find
199
01:12:28,473 --> 01:12:34,313
The Palace of the Dragon King
200
01:12:34,479 --> 01:12:41,486
If you seek peace
201
01:12:41,945 --> 01:12:48,785
With faith unwavering
202
01:12:48,952 --> 01:12:55,959
You'll find your way
203
01:13:20,901 --> 01:13:23,529
There's only one path to the dream
204
01:13:23,695 --> 01:13:27,032
This is the way of the Heike
205
01:13:27,199 --> 01:13:29,993
Forgotten memories of the fallen clan
206
01:13:30,160 --> 01:13:32,996
Saved by a monster and a blind priest
207
01:13:33,163 --> 01:13:34,373
- It's time - To dream
208
01:13:34,706 --> 01:13:35,749
Dare to seek
209
01:13:35,958 --> 01:13:37,376
- A dream - So bold
210
01:13:37,543 --> 01:13:40,087
- It makes you laugh - Out loud
211
01:13:54,810 --> 01:14:00,941
Where are the voices?
Why can't I hear them?
212
01:14:01,108 --> 01:14:04,278
- Answer!
- Answer us!
213
01:14:04,444 --> 01:14:07,322
What is it?
214
01:14:07,489 --> 01:14:10,492
What is it?
215
01:14:10,659 --> 01:14:13,579
Something's keeping you here
216
01:14:13,745 --> 01:14:16,665
Break through! Break through!
217
01:14:16,832 --> 01:14:23,213
The time has come to reveal the truth!
218
01:14:23,380 --> 01:14:26,258
Dive deep and find it!
219
01:15:23,273 --> 01:15:28,946
What's going on in the capital tonight?
220
01:15:29,404 --> 01:15:35,410
Wicked thoughts, murder plots,
dreamed up wars
221
01:15:35,869 --> 01:15:41,834
Severed heads, empty beds,
cruel and hungry lords
222
01:15:42,000 --> 01:15:44,711
Much ado about nothing
223
01:15:44,878 --> 01:15:46,380
{\an8}[20 years ago]
224
01:19:27,309 --> 01:19:33,524
Even memories
225
01:19:33,899 --> 01:19:40,906
Float among dreams
226
01:19:42,115 --> 01:19:49,122
This is where the Heike are found
227
01:19:50,415 --> 01:19:57,422
In a tale of dreams
228
01:19:58,549 --> 01:20:05,556
We gather here to sing
229
01:20:06,431 --> 01:20:13,438
The Dragon and Beast Sutra
230
01:20:14,940 --> 01:20:21,363
Our song all we have
231
01:20:21,530 --> 01:20:28,537
To reach the palace under the sea
232
01:21:24,426 --> 01:21:30,265
Is it there?
233
01:21:30,432 --> 01:21:35,270
Is it there? Is it there? Is it there?
234
01:21:35,437 --> 01:21:42,444
The palace is there
235
01:22:08,262 --> 01:22:14,810
The Palace of the Dragon King
236
01:22:14,977 --> 01:22:18,021
It's there, it's there,
the palace is there
237
01:22:18,188 --> 01:22:21,441
No longer lost
238
01:22:21,608 --> 01:22:24,653
After waiting so long
239
01:22:24,820 --> 01:22:27,948
To be found by the seekers
240
01:22:28,115 --> 01:22:31,285
Delivered by song
241
01:22:31,451 --> 01:22:38,458
We've finally reached
the Palace of the Dragon King
242
01:22:54,433 --> 01:23:01,440
Our hearts
243
01:23:02,357 --> 01:23:09,364
Here together as one
244
01:29:10,893 --> 01:29:15,939
"The Inu-oh Chapters"
were banned
245
01:29:16,523 --> 01:29:22,821
by the same shogun who
wanted the Imperial Regalia...
246
01:29:23,739 --> 01:29:28,410
The despicable Ashikaga who stole
247
01:29:29,536 --> 01:29:33,707
my father's life and my mother's dreams.
248
01:29:36,919 --> 01:29:40,339
Not once, but twice...
249
01:29:40,881 --> 01:29:44,760
He robbed me of my light.
250
01:29:50,557 --> 01:29:53,810
May the gods punish the Ashikaga!
251
01:29:54,269 --> 01:29:58,106
Punish him!
252
01:30:03,987 --> 01:30:10,035
Listen, everybody. Listen.
253
01:30:10,661 --> 01:30:15,541
Listen to my voice.
254
01:30:16,291 --> 01:30:21,213
Let it never be forgotten.
255
01:30:23,298 --> 01:30:25,092
My name...
256
01:30:27,135 --> 01:30:33,058
No matter what happens to me
my true name is...
257
01:30:38,730 --> 01:30:40,566
And shall always be...
258
01:31:25,068 --> 01:31:28,530
INU-OH WENT ON TO BECOME
THE GREATEST PERFORMER OF HIS TIME
259
01:31:28,697 --> 01:31:30,741
YET HIS NAME HAS SINCE BEEN FORGOTTEN
260
01:31:30,908 --> 01:31:33,911
AND ALL OF HIS SONGS
ARE THOUGHT TO HAVE BEEN LOST.
261
01:31:34,077 --> 01:31:37,664
AS FOR YOUNG FUJIWAKA,
HE WOULD LATER CHANGE HIS NAME TO ZEAMI
262
01:31:37,831 --> 01:31:42,044
AND HIS MANY SONGS AND TREATISES
HAVE SHAPED NOH AS IT IS KNOWN TODAY.
263
01:34:00,933 --> 01:34:03,268
Avu-chan (Queen Bee) Mirai Moriyama
264
01:34:32,798 --> 01:34:34,132
Original Work
THE TALE OF THE HEIKE: THE INU-OH CHAPTERS
265
01:34:34,299 --> 01:34:35,968
Written by Hideo Furukawa Published by
KAWADE SHOBO SHINSHA Ltd. Publishers
266
01:34:36,802 --> 01:34:38,804
Screenplay Akiko Nogi
267
01:34:39,805 --> 01:34:41,807
Character Creation
Taiyo Matsumoto
268
01:34:42,808 --> 01:34:44,810
Music Otomo Yoshihide
269
01:34:45,811 --> 01:34:47,813
Animation Supervisors
Yoshimichi Kameda, Satoshi Nakano
270
01:34:48,814 --> 01:34:50,816
Character Designer Nobutake Ito
271
01:34:51,817 --> 01:34:53,819
Assistant Director
Fuga Yamashiro
272
01:34:54,820 --> 01:34:56,238
Animation Directors: Shuto Enomoto, Kenji
Zemba, Tokuyuki Matsutake, Takashi Mukoda
273
01:34:56,405 --> 01:34:57,906
Atsuko Fukushima, Yasuhiro Nakura, Hideo
Harigaya, Toshihiko Masuda, Nobutake Ito
274
01:34:58,824 --> 01:35:00,826
Art Director Hideki Nakamura
275
01:35:01,827 --> 01:35:03,829
Color Coordinator Yuko Kobari
276
01:35:04,830 --> 01:35:06,832
Director of Photography
Yoshihiro Sekiya
277
01:35:07,833 --> 01:35:09,835
Editor Kiyoshi Hirose
278
01:35:10,836 --> 01:35:12,838
Sound Director Eriko Kimura
279
01:35:13,839 --> 01:35:15,841
Sound Effect Katsuhiro Nakano
280
01:35:16,842 --> 01:35:18,844
Sound Recording Takeshi Imaizumi
281
01:35:19,845 --> 01:35:21,847
Historical Background Supervisor
Yoshihiko Sata
282
01:35:22,848 --> 01:35:24,850
Noh Supervisor Keizo Miyamoto
283
01:35:25,809 --> 01:35:27,811
Noh Performance Supervisor
Hirotada Kamei
284
01:35:28,812 --> 01:35:30,814
Biwa Supervisor & Composer
Yukihiro Goto
285
01:37:14,168 --> 01:37:16,712
Presented by
"INU-OH" Film Partners
286
01:37:17,713 --> 01:37:20,257
Domestic Distribution by
Aniplex, Asmik Ace
287
01:37:21,258 --> 01:37:23,802
Animation Production
Science SARU
288
01:37:26,013 --> 01:37:29,892
Directed by Masaaki Yuasa
289
01:37:34,855 --> 01:37:37,858
{\an8}English Subtitles by Annie Iwasaki
Translation Editor David Boyd
21558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.