All language subtitles for Inconceivable.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,856 --> 00:02:04,756 It's okay, baby. 2 00:02:04,758 --> 00:02:06,792 It's okay, it's okay. 3 00:02:06,794 --> 00:02:08,627 Oh, I'm sorry. 4 00:02:08,629 --> 00:02:10,195 I'm sorry, shh. 5 00:02:13,900 --> 00:02:15,267 Look what mama's got. 6 00:02:15,269 --> 00:02:17,302 Look, look what mama's got. 7 00:02:17,304 --> 00:02:18,871 Shh, shh. 8 00:02:19,873 --> 00:02:21,840 Shh, shh, shh, shh. 9 00:02:21,842 --> 00:02:23,675 Oh, baby, please. 10 00:02:24,811 --> 00:02:26,345 It's okay, maddie, it's okay. 11 00:02:26,347 --> 00:02:27,613 Daddy's gonna be home soon 12 00:02:27,615 --> 00:02:29,848 and we have to go, we have to leave, okay. 13 00:02:29,850 --> 00:02:31,617 Good girl, good girl. 14 00:02:32,920 --> 00:02:38,157 Shh, it's gonna be okay. I know, I know. 15 00:02:38,858 --> 00:02:40,259 Shh. 16 00:03:03,416 --> 00:03:04,550 Hey! 17 00:03:06,187 --> 00:03:08,654 Robert, please just let us go. 18 00:03:08,656 --> 00:03:10,589 - What are you doing? - Please, just please let us go. 19 00:03:10,591 --> 00:03:11,924 No. 20 00:03:34,814 --> 00:03:36,348 Maddie. 21 00:03:44,891 --> 00:03:46,925 God, what have I done? 22 00:05:00,933 --> 00:05:03,435 Mmm, good run? 23 00:05:03,836 --> 00:05:05,070 Perfect. 24 00:05:05,072 --> 00:05:06,838 Mm. 25 00:05:17,784 --> 00:05:21,620 I think it's time she slept in her own bed. 26 00:05:21,622 --> 00:05:24,723 How 'bout next week? 27 00:05:24,725 --> 00:05:26,091 Deal. 28 00:05:26,093 --> 00:05:28,360 You better hit the showers, Dr. Morgan. 29 00:05:28,362 --> 00:05:31,029 I love you, too, Dr. Morgan. 30 00:05:40,106 --> 00:05:44,509 For me, "purple rain" is actually a song about fatherhood. 31 00:05:44,511 --> 00:05:45,844 - Really? - Like when he says, 32 00:05:45,846 --> 00:05:45,844 "I never wanted to be your weekend lover." 33 00:05:45,846 --> 00:05:49,648 Like single fathers who don't get to see... You're such a man. 34 00:05:49,650 --> 00:05:52,718 Their kids as often and they wanted more than that, you know. 35 00:05:52,720 --> 00:05:54,653 Thank god I'm not a single father. 36 00:05:54,655 --> 00:05:57,656 I think he had a lot of girlfriends, and stuff, didn't he? 37 00:05:57,658 --> 00:05:58,990 - Wasn't he... - That's how I see this. 38 00:05:58,992 --> 00:06:00,992 You're so trusting. That's how we roll. 39 00:06:00,994 --> 00:06:03,028 - That's it. - I love you, daddy. 40 00:06:03,030 --> 00:06:04,996 I love you, sweetheart. 41 00:06:04,998 --> 00:06:06,832 You're a romantic guy, that's why I love you. 42 00:06:06,834 --> 00:06:09,768 - I love you, daddy! - I love you, sweetheart! 43 00:06:09,770 --> 00:06:12,070 Oh, before I forget. 44 00:06:12,072 --> 00:06:15,040 This is for Lydia legowitz, if you can give it to her. 45 00:06:15,042 --> 00:06:19,411 It's her 50th birthday. Remember, she's the nurse in the or with red hair? 46 00:06:19,413 --> 00:06:21,513 Yeah, the one with the big boobs. 47 00:06:21,515 --> 00:06:26,585 Yes, yes, the big boobs. And, this is... This is for Jenkins. 48 00:06:26,587 --> 00:06:26,585 Who's that guy? 49 00:06:26,587 --> 00:06:30,088 He was the guy who's my last patient before I took leave. 50 00:06:30,090 --> 00:06:30,088 And he was really funny. 51 00:06:30,090 --> 00:06:30,088 Remember I talked about him all the time? 52 00:06:30,090 --> 00:06:35,861 - Yeah. - Anyway, he went into remission and so, 53 00:06:35,863 --> 00:06:37,028 he's going back into chemo. 54 00:06:37,030 --> 00:06:38,864 You really miss work, don't you? 55 00:06:38,866 --> 00:06:41,032 Yeah, of course I do. 56 00:06:41,034 --> 00:06:43,735 But, hey, I get to go to mommy and me, 57 00:06:43,737 --> 00:06:47,172 and sing about poo and pee and all about my abc's. 58 00:06:47,174 --> 00:06:49,808 You're a very beautiful girl and I love you. 59 00:06:49,810 --> 00:06:49,808 I love you, too. 60 00:06:49,810 --> 00:06:53,979 Please don't kill yourself on this thing, doctor. 61 00:06:57,050 --> 00:06:58,683 Bye. 62 00:07:06,959 --> 00:07:08,827 Cute. 63 00:07:08,829 --> 00:07:10,896 - I'm sorry, is she yours? - She is. 64 00:07:10,898 --> 00:07:12,664 I'm sorry, here I am stealing her soul, 65 00:07:12,666 --> 00:07:14,933 and I haven't even introduced myself. 66 00:07:14,935 --> 00:07:16,201 I'm Angela Morgan. 67 00:07:16,203 --> 00:07:17,769 - Katie Wells. - - Mama, mama, 68 00:07:17,771 --> 00:07:19,738 - I made a new friend. - So nice to meet you. 69 00:07:19,740 --> 00:07:23,074 - Her name is Cora. - She's really cute. 70 00:07:23,076 --> 00:07:26,578 - Thank you. - Yes, yes, finally. 71 00:07:26,580 --> 00:07:28,013 Haven't I said from day one 72 00:07:28,015 --> 00:07:30,682 you two were destined to be bff's? 73 00:07:30,684 --> 00:07:33,618 Ah, this is Katie. 74 00:07:33,620 --> 00:07:35,587 Yes, I've heard about you. 75 00:07:35,589 --> 00:07:38,156 So, I'm thinking threesome playdate. 76 00:07:38,158 --> 00:07:40,525 Angie's house, you guys bring the kids. 77 00:07:40,527 --> 00:07:42,794 I bring the juice boxes and the booze? 78 00:07:42,796 --> 00:07:42,794 Yeah, sounds good to me. 79 00:07:42,796 --> 00:07:47,065 That's what I'm talking about. You two continue. 80 00:07:47,067 --> 00:07:50,202 - Can I bring anything? - Nah, just yourself. 81 00:07:50,204 --> 00:07:52,103 - Okay. - Husband optional. 82 00:07:52,105 --> 00:07:54,172 - I'm single. - Oh, I'm sorry. 83 00:07:54,174 --> 00:07:56,508 I mean I'm not sorry that... 84 00:07:56,510 --> 00:07:58,877 You know what I mean. Just come. 85 00:07:58,879 --> 00:08:01,079 It's fine, I know I'm the minority. 86 00:08:01,081 --> 00:08:04,115 Well, you won't be by kindergarten. 87 00:08:04,117 --> 00:08:05,617 Cheese girls. 88 00:08:07,416 --> 00:08:08,855 Where's the pink marker? 89 00:08:08,856 --> 00:08:11,890 Oh, you haven't told her those stories yet? 90 00:08:11,892 --> 00:08:13,859 No, I haven't. 91 00:08:13,861 --> 00:08:16,695 Brenda tells me that you guys have been friends for a while. 92 00:08:16,697 --> 00:08:19,164 Mm, yeah. 93 00:08:19,166 --> 00:08:22,567 She was first my trainer and then we became pals. 94 00:08:22,569 --> 00:08:24,836 I know her body better than Brian does. 95 00:08:24,838 --> 00:08:24,836 Yeah, you wish. 96 00:08:24,838 --> 00:08:29,975 But me and Angie actually got really close during her pregnancy. 97 00:08:29,977 --> 00:08:31,643 Which was a bit of a nightmare. 98 00:08:31,645 --> 00:08:35,714 I could not have gotten through it without you. 99 00:08:35,716 --> 00:08:38,917 - I'll drink to that. - Here's to you. Yeah. 100 00:08:38,919 --> 00:08:40,285 Why our gym? 101 00:08:40,287 --> 00:08:43,522 Um, you know, I love to train 102 00:08:43,524 --> 00:08:46,224 and I fell in love with Cora the moment she was born. 103 00:08:46,226 --> 00:08:49,160 So, I figured starting a mommy and me business 104 00:08:49,162 --> 00:08:52,531 seemed the best way to infuse the two. 105 00:08:52,533 --> 00:08:54,199 Get 'em while they're young. 106 00:08:54,201 --> 00:08:55,834 That's her motto. 107 00:09:44,984 --> 00:09:47,085 Slumber party? 108 00:09:47,087 --> 00:09:50,956 Yeah, I guess... I guess it turned into that. 109 00:09:50,958 --> 00:09:54,726 Oh, my god we had so much fun. It was hysterical. 110 00:09:54,728 --> 00:09:56,061 Who's that? 111 00:09:57,229 --> 00:10:00,065 Oh, that's Katie, my play date. 112 00:10:02,902 --> 00:10:05,604 Did you have a good night? 113 00:10:06,238 --> 00:10:07,839 Missed you. 114 00:10:09,108 --> 00:10:11,176 I'm so sleepy. 115 00:10:27,293 --> 00:10:29,127 Cora? 116 00:10:30,330 --> 00:10:33,164 What's going on? Is everyone okay? 117 00:10:33,166 --> 00:10:35,133 Oh, hi! Sorry, did we wake you? 118 00:10:35,135 --> 00:10:37,268 - Hi, sweetheart. - Daddy, daddy! 119 00:10:37,270 --> 00:10:39,704 I made some breakfast. I hope it's okay. 120 00:10:39,706 --> 00:10:42,140 Yeah, I don't mind at all. 121 00:10:42,142 --> 00:10:43,808 It's this guy you have to worry about. 122 00:10:43,810 --> 00:10:45,977 He's our designated chef. 123 00:10:45,979 --> 00:10:48,113 - Nice to meet you Dr. Morgan. - Brian. 124 00:10:48,115 --> 00:10:50,882 - Hi. - And you must be maddie. 125 00:10:50,884 --> 00:10:53,318 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 126 00:10:53,320 --> 00:10:55,954 Okay, here it is. 127 00:10:55,956 --> 00:10:57,689 Wow. 128 00:10:57,691 --> 00:10:59,424 Yours is coming. 129 00:11:01,394 --> 00:11:04,295 - Keep still, maddie. - Is it done yet? 130 00:11:04,297 --> 00:11:05,797 Almost. 131 00:11:05,799 --> 00:11:09,801 Wow, look at that. You're really good. 132 00:11:09,803 --> 00:11:12,871 Oh, thank you, it's my only talent. 133 00:11:12,873 --> 00:11:17,075 - Wow, you're an artist. - Oh, in my fantasies. 134 00:11:17,077 --> 00:11:22,247 In real life, I paint houses. I specialize in interiors. 135 00:11:22,249 --> 00:11:24,149 It's hard work but the hours are flexible 136 00:11:24,151 --> 00:11:26,051 and I can take maddie along. 137 00:11:26,053 --> 00:11:29,254 Okay, next. 138 00:11:29,256 --> 00:11:32,323 - And what can I do for you? - Butterfly! 139 00:11:32,325 --> 00:11:34,826 That is gonna look so beautiful. 140 00:11:34,828 --> 00:11:36,361 Okay, come here, let's start with pink. 141 00:11:36,363 --> 00:11:38,229 Good choice. 142 00:11:38,231 --> 00:11:40,999 I know this sounds silly, but I would love to start 143 00:11:41,001 --> 00:11:43,468 my own business painting kid's bedroom murals. 144 00:11:43,470 --> 00:11:45,336 I don't know, like pirates, and fairies, 145 00:11:45,338 --> 00:11:47,238 and butterflies, and stuff like that. 146 00:11:47,240 --> 00:11:49,774 - That's be great. - You think so? 147 00:11:49,776 --> 00:11:53,244 Oh, yeah, around here, you'll clean up. 148 00:11:53,246 --> 00:11:56,247 - Keep still. - You guys, this is amazing. 149 00:11:56,249 --> 00:12:00,385 I love this. Definitely photo op, come on. 150 00:12:00,387 --> 00:12:02,721 Let's get together. Come on, come on. 151 00:12:02,723 --> 00:12:04,389 I don't know, I'm okay. 152 00:12:04,391 --> 00:12:08,359 - I'm gonna just over here. - Katie, what's the matter? 153 00:12:08,361 --> 00:12:12,430 I hate having my picture taken. 154 00:12:12,432 --> 00:12:14,866 But you're so gorgeous. Oh, stop it. 155 00:12:14,868 --> 00:12:16,468 - Get in here. - - Come on, sit down, come on. 156 00:12:16,470 --> 00:12:19,771 - Just one. - The artist and the subject. 157 00:12:19,773 --> 00:12:21,740 - Say butterfly. - Butterfly. 158 00:12:21,742 --> 00:12:24,743 - Butterfly. - Got it. 159 00:12:24,745 --> 00:12:26,945 But, you know, one in five guys enjoy 160 00:12:26,947 --> 00:12:28,813 mowing their own lawn and I'm one of them. 161 00:12:28,815 --> 00:12:30,482 You do? You have a lawnmower?! 162 00:12:30,484 --> 00:12:32,383 - He does, he's a mower. - I enjoy it, it relaxes me. 163 00:12:32,385 --> 00:12:34,252 Well, listen, let's all raise a glass 164 00:12:34,254 --> 00:12:36,788 and toast the beginning of another wonderful summer. 165 00:12:36,790 --> 00:12:39,290 And all our friends who always make it so special. 166 00:12:39,292 --> 00:12:41,760 - The tried and true. - Thanks, Brian. 167 00:12:41,762 --> 00:12:44,162 I see a bar and a new. 168 00:12:44,164 --> 00:12:47,398 Ah, yes, a big round of applause for the new one 169 00:12:47,400 --> 00:12:49,467 who knows her way around a kitchen. 170 00:12:49,469 --> 00:12:53,271 Because as much as I love and respect my daughter-in law... 171 00:12:53,273 --> 00:12:54,906 Speech, speech. 172 00:12:56,375 --> 00:12:58,910 Okay, um... 173 00:12:58,912 --> 00:13:02,547 Well, uh, to be here today is unbelievable. 174 00:13:02,549 --> 00:13:05,383 I couldn't imagine spending Memorial Day 175 00:13:05,385 --> 00:13:08,386 in a more beautiful setting. 176 00:13:08,388 --> 00:13:12,390 And as for my cooking, yes, I do have an advantage over ang. 177 00:13:12,392 --> 00:13:15,093 While she was spending years in school 178 00:13:15,095 --> 00:13:18,429 studying to become a doctor and save lives, 179 00:13:18,431 --> 00:13:20,331 I was working in restaurant kitchens. 180 00:13:20,333 --> 00:13:23,802 So, yes, I can cook. But, uh... 181 00:13:23,804 --> 00:13:27,372 I am not half the woman Angela is. 182 00:13:27,374 --> 00:13:30,308 - That's very kind. - Very sweet. 183 00:13:30,310 --> 00:13:31,509 I'll drink to that. 184 00:13:31,511 --> 00:13:35,880 - What about me? - You, too, maddie. 185 00:13:35,882 --> 00:13:38,283 Here we go, cheers! 186 00:13:38,285 --> 00:13:40,351 Say... oh, you gotta drink after you cheers, 187 00:13:40,353 --> 00:13:42,854 or it's bad luck. 188 00:13:42,856 --> 00:13:45,023 Green. 189 00:13:45,025 --> 00:13:47,325 It was actually the red one. 190 00:13:47,327 --> 00:13:50,495 The green one had melted already. 191 00:13:50,497 --> 00:13:55,133 Ladies. Both the girls are a sleep, finally. 192 00:13:55,135 --> 00:13:57,535 - Nice. - And I should take off myself. 193 00:13:57,537 --> 00:13:59,838 I have a half marathon in the morning. 194 00:13:59,840 --> 00:14:01,239 I should get going, too. 195 00:14:01,241 --> 00:14:02,907 Why don't you stay in the guest house? 196 00:14:02,909 --> 00:14:05,543 - Really? - Yeah, don't wake up maddie. 197 00:14:05,545 --> 00:14:08,379 It'll be fun in the morning, they'll hang out. 198 00:14:08,381 --> 00:14:10,215 - Okay, on one condition. - Hmm? 199 00:14:10,217 --> 00:14:13,551 - Let me help you clean up. - Oh, my god, no problem. 200 00:14:14,988 --> 00:14:18,156 On that note, Angie, thank you as always. 201 00:14:18,158 --> 00:14:20,091 - Good luck tomorrow. - Thank you very much. 202 00:14:20,093 --> 00:14:22,227 I'll run, you know, extra for you. 203 00:14:22,229 --> 00:14:24,529 - Yes, run like the wind. - Walk me out? 204 00:14:24,531 --> 00:14:26,264 Oh, sure. 205 00:15:17,733 --> 00:15:19,652 Please, tell me that your mother 206 00:15:19,653 --> 00:15:23,221 doesn't have to come on the fourth, as well. 207 00:15:23,223 --> 00:15:24,522 She hasn't mentioned it. 208 00:15:24,524 --> 00:15:26,424 But I'll tell you what she did mention. 209 00:15:26,426 --> 00:15:28,393 - Hm? - Katie. 210 00:15:28,395 --> 00:15:29,994 She doesn't like her. 211 00:15:29,996 --> 00:15:31,596 Really, well, your mother doesn't like 212 00:15:31,598 --> 00:15:34,332 anyone except for you. 213 00:15:34,334 --> 00:15:37,235 - Why, what'd she say? - It wasn't very clinical. 214 00:15:37,237 --> 00:15:40,638 She said gives her the "willies." 215 00:15:40,640 --> 00:15:43,641 The willies? - Yeah, the willies, she actually used that word. 216 00:15:43,643 --> 00:15:46,210 Thinks there's some sort of disconnect there. 217 00:15:50,349 --> 00:15:53,251 Oh, my god, are you okay? 218 00:15:53,253 --> 00:15:55,586 - Are you okay? - Yeah. 219 00:15:55,588 --> 00:15:57,288 Oh, my god, you're trembling. 220 00:15:57,290 --> 00:15:59,991 Oh, come on, let's get you some fresh air, alright? 221 00:15:59,993 --> 00:16:02,727 - Yeah. - - Are you alright, maybe you're getting sick. 222 00:16:02,729 --> 00:16:05,496 - It got kinda chilly out. - Yeah. 223 00:16:05,498 --> 00:16:07,532 - Are you cozy? - Thank you. 224 00:16:07,534 --> 00:16:10,335 A little fresh air will do you good. 225 00:16:10,337 --> 00:16:14,339 Doctor's orders, I'll take care of maddie. 226 00:16:15,140 --> 00:16:16,441 Oh, wow. 227 00:16:17,576 --> 00:16:18,977 This is a beautiful drawing. 228 00:16:18,979 --> 00:16:22,146 - You're really talented. - Thank you. 229 00:16:22,148 --> 00:16:24,315 - You can keep that one. - Really? 230 00:16:24,317 --> 00:16:27,385 - Yeah. - Thank you, I love it. 231 00:16:28,454 --> 00:16:29,654 What is that? 232 00:16:30,622 --> 00:16:32,490 Oh. 233 00:16:32,492 --> 00:16:35,560 The only gift my ex ever gave me. 234 00:16:37,629 --> 00:16:39,764 He wasn't a good guy? 235 00:16:42,134 --> 00:16:43,534 No. 236 00:16:45,304 --> 00:16:46,704 Was he abusive? 237 00:16:48,474 --> 00:16:49,707 Yeah. 238 00:16:52,244 --> 00:16:53,478 I'm sorry. 239 00:16:55,214 --> 00:16:57,382 So was he. 240 00:16:57,384 --> 00:17:00,184 And I forgave him every time. 241 00:17:00,186 --> 00:17:02,720 Until maddie came along. 242 00:17:02,722 --> 00:17:06,157 - He didn't hurt maddie? - No. 243 00:17:06,159 --> 00:17:09,527 I didn't want her to witness what he used to do. 244 00:17:09,529 --> 00:17:12,196 Did you go to the police? 245 00:17:12,198 --> 00:17:14,332 No one would have believed us. 246 00:17:14,334 --> 00:17:17,468 He was a bigshot. In our world anyway. 247 00:17:18,737 --> 00:17:24,175 So I did what I had to and left. 248 00:17:24,177 --> 00:17:28,546 Maddie and I lived in my car, motels. 249 00:17:28,548 --> 00:17:31,349 And then we found these people who 250 00:17:31,351 --> 00:17:33,818 take care of women like me. 251 00:17:33,820 --> 00:17:37,422 They helped us disappear. 252 00:17:37,424 --> 00:17:39,190 I'm just sitting here rambling to you. 253 00:17:39,192 --> 00:17:40,725 I'm so embarrassed. 254 00:17:40,727 --> 00:17:42,427 No, no, no, don't be embarrassed. 255 00:17:42,429 --> 00:17:43,761 I... I understand. 256 00:17:48,300 --> 00:17:50,735 You wanna know my secret? 257 00:17:50,737 --> 00:17:52,336 Yeah. 258 00:17:54,673 --> 00:17:57,508 I'm lousy at making baby's. 259 00:17:58,577 --> 00:18:00,778 What do you mean? 260 00:18:00,780 --> 00:18:04,148 I don't know. I guess I waited too long. 261 00:18:04,150 --> 00:18:07,585 And then we really, really wanted to have kids 262 00:18:07,587 --> 00:18:11,722 and we tried everything, but it didn't really matter. 263 00:18:11,724 --> 00:18:14,826 I had four miscarriages. 264 00:18:14,828 --> 00:18:16,727 Oh, Angela, I'm so sorry. 265 00:18:16,729 --> 00:18:19,697 Yeah, in the end we got an egg donor. 266 00:18:19,699 --> 00:18:23,701 Which is great, but has its own set of heartaches. 267 00:18:23,703 --> 00:18:26,437 But it took and I got pregnant. 268 00:18:26,439 --> 00:18:29,841 But, um, it was bad. 269 00:18:29,843 --> 00:18:29,841 I got really sick. 270 00:18:29,843 --> 00:18:35,279 And so I started self medicating for the physical pain 271 00:18:35,281 --> 00:18:40,418 and then to go to sleep and then to get through the day. 272 00:18:40,420 --> 00:18:43,855 I got really paranoid. I was a mess. 273 00:18:45,757 --> 00:18:49,861 So then by Cora's first birthday I checked into the hospital. 274 00:18:49,863 --> 00:18:52,763 So, I'm fine now. You know? 275 00:18:54,801 --> 00:18:57,301 I mean, not that I don't ever think 276 00:18:57,303 --> 00:18:59,837 about grabbing a Xanax. 277 00:18:59,839 --> 00:19:05,476 But I haven't. I haven't and I won't. 278 00:19:05,478 --> 00:19:09,380 Well, I think you're amazing. And an awesome mom. 279 00:19:09,382 --> 00:19:11,883 - Oh... - Cora is lucky. 280 00:19:13,552 --> 00:19:17,622 Yeah, well, she's about to get luckier. 281 00:19:17,624 --> 00:19:19,457 What? 282 00:19:19,459 --> 00:19:21,626 - I'm pregnant. - What? 283 00:19:21,628 --> 00:19:25,329 Yeah. Oh, gosh, don't say anything. 284 00:19:25,331 --> 00:19:27,899 I just found out, I haven't even told Brian yet, so... 285 00:19:27,901 --> 00:19:30,801 No, of course not. Congratulations. 286 00:19:30,803 --> 00:19:32,937 Thanks. 287 00:19:45,518 --> 00:19:46,918 Shh, shh, shh. 288 00:19:48,820 --> 00:19:50,755 Shh, okay. 289 00:19:53,392 --> 00:19:56,527 It's okay, mommy's here. 290 00:19:56,529 --> 00:19:58,663 Shh, it's okay, it's okay. 291 00:20:02,534 --> 00:20:03,801 Shh, shh. 292 00:20:03,803 --> 00:20:05,603 Good girl. 293 00:20:43,976 --> 00:20:45,643 Oh, god. 294 00:20:45,645 --> 00:20:47,612 Hey, girls, let's all go down to the fountain. 295 00:20:47,614 --> 00:20:50,881 Everyone, let's go. Come on, girls. 296 00:20:50,883 --> 00:20:52,817 - Are you okay? - No. 297 00:20:55,387 --> 00:20:56,621 It's happening again. 298 00:20:56,623 --> 00:20:58,923 Okay, we're gonna get out of here, okay? 299 00:20:58,925 --> 00:20:58,923 Just breathe, I got you. 300 00:20:58,925 --> 00:21:01,926 - I can't believe this. - I'm gonna pick you up. 301 00:21:01,928 --> 00:21:03,761 - Okay. - Come on, come on. 302 00:21:03,763 --> 00:21:05,263 Come on, you're okay. 303 00:21:05,265 --> 00:21:07,565 - Come on, come on. - Oh, god, Linda. 304 00:21:07,567 --> 00:21:09,267 I got you, just breathe, just breathe. 305 00:21:09,269 --> 00:21:13,571 - Come on. - Oh, my god, I can't believe this. 306 00:21:13,573 --> 00:21:15,006 I can't believe this, Brenda. 307 00:21:15,008 --> 00:21:16,974 - It's okay, you're gonna be okay. - Oh, my god. 308 00:21:16,976 --> 00:21:19,410 - Slow. - Oh, my god. 309 00:21:27,986 --> 00:21:31,522 You're gonna be okay, Angie. 310 00:21:31,524 --> 00:21:37,595 I know. We won't have the family that we wanted. 311 00:21:37,597 --> 00:21:40,064 That we said we would. What you wanted. 312 00:21:40,066 --> 00:21:43,768 Oh, honey, please stop worrying about me. 313 00:21:43,770 --> 00:21:45,970 You're the one that keeps going through hell. 314 00:21:45,972 --> 00:21:51,008 I know, but I just want what you want. 315 00:21:51,010 --> 00:21:53,044 You know, the big family. 316 00:21:53,979 --> 00:21:55,980 A kid in every room. 317 00:21:58,884 --> 00:22:00,384 A son. 318 00:22:03,923 --> 00:22:07,458 I really wanted to give you a son. 319 00:22:09,061 --> 00:22:12,063 And I know what we have is amazing, it is. 320 00:22:12,065 --> 00:22:15,466 What we have is so amazing 321 00:22:15,468 --> 00:22:18,936 and to not be grateful... 322 00:22:18,938 --> 00:22:23,374 I am, I'm so grateful but... 323 00:22:23,376 --> 00:22:27,078 We can always try again, baby. 324 00:22:27,080 --> 00:22:29,747 We're not out of options. 325 00:22:48,867 --> 00:22:51,001 Wait for me! 326 00:22:51,003 --> 00:22:54,438 Cora, maddie, get changed and I'll meet you by the pool, okay. 327 00:22:54,440 --> 00:22:55,940 Okay, daddy. 328 00:22:55,942 --> 00:23:00,411 Hey, guys, um, I have a little announcement to make. 329 00:23:02,013 --> 00:23:04,915 - Maddie and I are moving. - Hallelujah! 330 00:23:04,917 --> 00:23:07,051 Finally out of that shitty motel! 331 00:23:07,053 --> 00:23:10,755 Yes, but far away. To Colorado. 332 00:23:10,757 --> 00:23:12,022 - Why? Where? What? - Hell no. 333 00:23:12,024 --> 00:23:13,591 Why? 334 00:23:13,593 --> 00:23:14,892 Well the contractor that I work for 335 00:23:14,894 --> 00:23:17,094 has put me onto a job there. 336 00:23:17,096 --> 00:23:19,430 And I really need to get out of that motel. 337 00:23:19,432 --> 00:23:20,898 But you can't just leave. 338 00:23:20,900 --> 00:23:23,601 I mean, why don't you just move into our guest house? 339 00:23:23,603 --> 00:23:25,436 - Right? - Absolutely. 340 00:23:25,438 --> 00:23:29,039 Oh, thank you, it's just, I gotta take this job. 341 00:23:29,041 --> 00:23:29,039 I really need the money. 342 00:23:29,041 --> 00:23:33,010 Well, why don't you just paint a mural in Cora's room? 343 00:23:33,012 --> 00:23:34,879 That would be amazing. 344 00:23:34,881 --> 00:23:37,548 And you could also be our part-time nanny. 345 00:23:37,550 --> 00:23:39,950 Oh, you guys don't need a nanny. 346 00:23:39,952 --> 00:23:43,020 Well, we will when I go back to work. 347 00:23:43,022 --> 00:23:44,755 Wait, what? 348 00:23:44,757 --> 00:23:47,057 Yeah, I mean, just three days a week. 349 00:23:47,059 --> 00:23:50,027 - And what about Cora? - Well, I'm not abandoning her, 350 00:23:50,029 --> 00:23:52,563 I'm just going to work. You know, part-time. 351 00:23:52,565 --> 00:23:55,132 It's... I'm a doctor, you know, that's what I do. 352 00:23:55,134 --> 00:23:58,736 It's what we've talked about. And if you're here, it's so perfect. 353 00:23:58,738 --> 00:24:02,740 She loves you, you love her. It's... It's really perfect, right? 354 00:24:02,742 --> 00:24:05,009 Right. 355 00:24:05,011 --> 00:24:07,978 Come on, she'd be devastated if you left, you can't go. 356 00:24:07,980 --> 00:24:11,148 No, you've convinced me, I'll stay. 357 00:24:20,959 --> 00:24:23,127 Thank you. 358 00:24:23,129 --> 00:24:26,697 Brian, are you sure about this? 359 00:24:26,699 --> 00:24:28,933 I mean, Angela's still getting over the miscarriage 360 00:24:28,935 --> 00:24:31,802 and Katie might be nothing more than a crutch. 361 00:24:31,804 --> 00:24:34,605 Angela shouldn't be making big decisions. 362 00:24:34,607 --> 00:24:37,141 She thinks it'll help with her recovery. 363 00:24:37,143 --> 00:24:40,845 - Which one? - God, you can be abrasive. 364 00:24:40,847 --> 00:24:42,012 I'm sorry, sweetheart, 365 00:24:42,014 --> 00:24:44,248 but she might be walking a tight rope. 366 00:24:44,250 --> 00:24:46,150 She hasn't slipped in over two years. 367 00:24:46,152 --> 00:24:48,018 Not so much as an advil. 368 00:24:48,020 --> 00:24:50,855 And if having her best friend here, helping us, 369 00:24:50,857 --> 00:24:52,122 gives her some comfort... 370 00:24:52,124 --> 00:24:54,859 No I get that, no. I really do. 371 00:24:54,861 --> 00:24:58,696 But, we don't know anything about this girl. 372 00:24:58,698 --> 00:25:01,065 What if it doesn't work out? 373 00:25:01,067 --> 00:25:02,700 It'll be fine, mom. 374 00:25:11,076 --> 00:25:12,877 Okay, what about the fireworks? 375 00:25:12,879 --> 00:25:15,279 You see, mother, we have sky rockets... 376 00:25:15,281 --> 00:25:15,279 occasional cherry bomb. 377 00:25:15,281 --> 00:25:18,182 - No. - And you get a box of sparklers. 378 00:25:18,184 --> 00:25:20,651 - I like that. - You get your sparklies. 379 00:25:20,653 --> 00:25:20,651 You're the best. 380 00:25:20,653 --> 00:25:24,655 Can you believe that we've been doing this for eight years? 381 00:25:24,657 --> 00:25:28,993 - Yeah, it's amazing isn't it? - So, Katie, I just realized 382 00:25:28,995 --> 00:25:31,228 I have no idea where you're from. 383 00:25:31,230 --> 00:25:34,665 - Uh, Michigan. - Ah, beautiful state. 384 00:25:34,667 --> 00:25:38,736 All those lakes. Is your family still there? 385 00:25:38,738 --> 00:25:42,273 I don't know. Um... My father left before I was born 386 00:25:42,275 --> 00:25:45,276 and my mom was addicted to drugs, so, 387 00:25:45,278 --> 00:25:48,012 I was raised in foster care. 388 00:25:48,014 --> 00:25:49,313 I'm so sorry. 389 00:25:51,049 --> 00:25:52,683 So what drew you to these parts? 390 00:25:52,685 --> 00:25:54,018 - Mom, please? - - Donna. 391 00:25:54,020 --> 00:25:56,253 Oh, no, it's okay, um, it was a job. 392 00:25:56,255 --> 00:25:58,188 Actually, I had no intention of staying. 393 00:25:58,190 --> 00:26:01,625 That's what I hear. So why did you? 394 00:26:01,627 --> 00:26:05,963 Well, I just feel like I'm part of a family now. 395 00:26:05,965 --> 00:26:08,165 And, well, someone needs to watch Cora while Angela's working. 396 00:26:08,167 --> 00:26:10,301 And, I mean, maddie loves her like a sister. 397 00:26:10,303 --> 00:26:11,702 - Yup. - Yeah. 398 00:26:20,812 --> 00:26:22,580 Angie. 399 00:26:28,286 --> 00:26:29,987 Angie. 400 00:26:31,190 --> 00:26:33,223 You okay? 401 00:26:50,241 --> 00:26:53,010 Baby, I'm sorry, I just... 402 00:26:54,613 --> 00:26:56,213 I just, I can't. 403 00:26:56,215 --> 00:26:58,816 I'm just... It's just too soon. 404 00:26:58,818 --> 00:27:01,118 I'm sorry. I can't. 405 00:27:01,120 --> 00:27:02,853 I just... 406 00:27:03,822 --> 00:27:07,091 I gotta, I just gotta... 407 00:28:38,083 --> 00:28:40,184 Wow, it's looking great. 408 00:28:40,186 --> 00:28:44,788 - Wow, look at you. - The latest in scrub sheik. 409 00:28:45,891 --> 00:28:48,859 - You okay? - I'm good. 410 00:28:48,861 --> 00:28:51,895 Well, I mean, I feel a little weird actually. 411 00:28:51,897 --> 00:28:54,364 This is a little bit more difficult 412 00:28:54,366 --> 00:28:54,364 to leave her than I thought it would be. 413 00:28:54,366 --> 00:28:58,202 Don't worry about it. I'm gonna keep her so busy, 414 00:28:58,204 --> 00:29:01,138 Cora's not even gonna know you're gone. 415 00:29:04,242 --> 00:29:07,211 Okay, alright, see ya. 416 00:29:17,222 --> 00:29:20,057 Jackie... 417 00:29:20,059 --> 00:29:21,525 Well, what do you know?! 418 00:29:23,462 --> 00:29:26,063 Oh, it's so good to see you! 419 00:29:26,065 --> 00:29:30,134 - Yes! Oh, my gosh. - I missed you. 420 00:29:30,136 --> 00:29:33,871 Oh, my goodness. 421 00:31:41,499 --> 00:31:43,433 Hello! 422 00:31:45,637 --> 00:31:47,905 Hello?! 423 00:31:50,041 --> 00:31:51,475 Brian? 424 00:31:54,612 --> 00:31:56,580 Bri? 425 00:32:46,097 --> 00:32:48,365 Did she see us? 426 00:32:51,602 --> 00:32:54,338 Hey, there are my girls. 427 00:32:54,340 --> 00:32:58,041 Hi, baby. Hi, you. 428 00:32:58,043 --> 00:32:59,276 Did you have a good time? 429 00:32:59,278 --> 00:32:59,276 Yeah. 430 00:32:59,278 --> 00:33:02,646 - What happened? - Grammy Donna helped us build 431 00:33:02,648 --> 00:33:05,048 sand castles at the beach. 432 00:33:05,050 --> 00:33:07,684 - No way! - It was fun! 433 00:33:07,686 --> 00:33:10,387 - Aw. - These two are such angels. 434 00:33:10,389 --> 00:33:13,190 I couldn't have had a better time. 435 00:33:13,192 --> 00:33:17,294 I'm so glad you had a good time. 436 00:33:17,296 --> 00:33:20,197 Give me just one second. Be right back, girls. 437 00:33:20,199 --> 00:33:21,598 Okay. 438 00:33:25,003 --> 00:33:28,338 - Yeah. - Can we talk? I'm alone. 439 00:33:33,711 --> 00:33:35,245 Oh. 440 00:33:36,147 --> 00:33:37,514 I am so sorry. 441 00:33:37,516 --> 00:33:37,514 I shouldn't have brought her here. 442 00:33:37,516 --> 00:33:37,514 No, no, no, no, it is totally my fault. 443 00:33:37,516 --> 00:33:42,386 I got home early and I came out here. 444 00:33:42,388 --> 00:33:44,354 I heard the music, I wasn't snooping or anything. 445 00:33:44,356 --> 00:33:46,056 But then I came to the window and I looked in 446 00:33:46,058 --> 00:33:48,658 and I kind of freaked out. 447 00:33:48,660 --> 00:33:51,261 - I'm sorry. - Wait, why? 'Cause it was a woman? 448 00:33:51,263 --> 00:33:53,663 No, I thought it was... 449 00:33:53,665 --> 00:33:56,166 Oh, god, you didn't think it was Brian? 450 00:33:56,168 --> 00:33:58,402 Oh, honey, I would never. I love you. 451 00:33:58,404 --> 00:34:00,337 - I know. - No. 452 00:34:00,339 --> 00:34:01,738 I know, I'm sorry. I'm sorry. 453 00:34:01,740 --> 00:34:04,174 - I just... - So who was she? 454 00:34:04,176 --> 00:34:06,343 Oh, she's just someone from work. 455 00:34:06,345 --> 00:34:08,378 - Yeah. - Yeah, anything serious? 456 00:34:08,380 --> 00:34:12,249 Oh, no. No, I don't have that luxury after my ex. 457 00:34:12,251 --> 00:34:14,751 - And that goes for men, too. - Yeah. 458 00:34:14,753 --> 00:34:17,721 You jealous? I'm joking. 459 00:34:17,723 --> 00:34:19,289 Just close the window next time. 460 00:34:19,291 --> 00:34:21,725 Yes, I will, sorry. 461 00:34:33,738 --> 00:34:35,806 Good evening, doctor. 462 00:34:37,842 --> 00:34:39,309 What's this? 463 00:34:39,311 --> 00:34:43,547 I just, I love you, that's all. 464 00:34:43,549 --> 00:34:45,816 - Oh, you love me? - Yes. 465 00:34:46,252 --> 00:34:47,151 So much. 466 00:34:47,152 --> 00:34:49,786 You mean we're actually, we're actually... 467 00:34:49,788 --> 00:34:51,221 Everyone's asleep. 468 00:34:51,223 --> 00:34:53,790 - Mom's asleep, kids are asleep? - Yes. 469 00:35:11,876 --> 00:35:13,577 Yay! 470 00:35:15,613 --> 00:35:17,214 Hi. 471 00:35:18,349 --> 00:35:19,683 How are you? 472 00:35:20,818 --> 00:35:22,519 I'm good. 473 00:35:22,521 --> 00:35:24,387 You look fabulous. 474 00:35:27,158 --> 00:35:29,759 What, did you bring the whole damn gym down here? 475 00:35:29,761 --> 00:35:32,696 I would if I could. 476 00:35:32,698 --> 00:35:35,765 Let me make you a little more cozy. 477 00:35:35,767 --> 00:35:36,800 Thanks, honey. 478 00:35:41,606 --> 00:35:45,509 Okay. Angela knows about us doesn't she? 479 00:35:45,511 --> 00:35:48,278 That's what you think I wanted to tell you? 480 00:35:48,280 --> 00:35:53,150 - No, she has no idea. - Okay, good. 481 00:35:53,152 --> 00:35:54,518 Then what is it? 482 00:35:54,520 --> 00:35:57,888 Okay, Angela wants to tell you herself, 483 00:35:57,890 --> 00:35:59,789 - so play dumb, okay. - Okay. 484 00:35:59,791 --> 00:36:04,294 Angela and Brian are gonna try for another kid. 485 00:36:04,296 --> 00:36:05,929 What, why would she put herself through that again? 486 00:36:05,931 --> 00:36:10,400 She's not. See, she has one embryo left. 487 00:36:10,402 --> 00:36:12,836 From the same egg donor they used with Cora? 488 00:36:12,838 --> 00:36:16,773 Yes. But she's not gonna risk carrying it this time. 489 00:36:16,775 --> 00:36:20,777 - They're gonna use a surrogate. - Oh. 490 00:36:20,779 --> 00:36:24,814 Not a stranger, someone they trust. 491 00:36:24,816 --> 00:36:26,550 Wait, they're gonna ask me? 492 00:36:26,552 --> 00:36:32,689 - No silly, me. - Oh. 493 00:36:32,691 --> 00:36:35,659 It really is just such an honor. 494 00:36:35,661 --> 00:36:38,195 Yeah. 495 00:36:38,197 --> 00:36:41,565 Don't you have, like, two miles to swim? 496 00:36:41,567 --> 00:36:44,868 Three, actually, but who's counting? 497 00:36:47,872 --> 00:36:50,707 Hey, are you okay with this? 498 00:36:50,709 --> 00:36:52,776 Yeah, no, of course. 499 00:36:52,778 --> 00:36:55,912 I mean, it's not my business or my body, I mean... 500 00:36:55,914 --> 00:36:57,914 No, I think it's an amazing idea. 501 00:36:57,916 --> 00:36:59,282 Can you hurry up and go for this swim 502 00:36:59,284 --> 00:37:01,985 so we can go get some breakfast? 503 00:37:04,222 --> 00:37:05,655 Okay? 504 00:37:50,501 --> 00:37:52,702 Wh... what are you doing? 505 00:37:53,771 --> 00:37:55,672 You're gonna freeze. 506 00:38:00,745 --> 00:38:04,681 You don't want me to do it, do you? 507 00:38:04,683 --> 00:38:08,418 Look, I'll tell them no. They'll understand. 508 00:38:11,822 --> 00:38:14,557 Katie, baby, you're scaring me. 509 00:38:15,660 --> 00:38:19,062 - I'm the donor. - What? 510 00:38:19,064 --> 00:38:22,866 They're my eggs, they're my babies. 511 00:38:24,602 --> 00:38:26,636 What? No. That's impossible. 512 00:38:26,638 --> 00:38:29,005 Cora is mine. 513 00:38:29,007 --> 00:38:33,743 And the baby that they want you to carry is mine, too. 514 00:38:35,479 --> 00:38:37,981 You have a baby, maddie. 515 00:38:37,983 --> 00:38:41,985 From my egg, but I didn't carry her. 516 00:38:41,987 --> 00:38:44,087 A lady in Maine did. 517 00:38:44,089 --> 00:38:48,992 She said she wanted a baby more than anything but she lied. 518 00:38:48,994 --> 00:38:50,994 I had to take her back. 519 00:38:52,930 --> 00:38:56,032 They let you take their baby? 520 00:38:56,034 --> 00:38:57,634 No. 521 00:39:06,377 --> 00:39:10,080 Are you planning on taking Cora, too? 522 00:39:10,082 --> 00:39:13,983 Angela said that she would never go back to work. 523 00:39:13,985 --> 00:39:18,421 If I wasn't there, who would be taking care of Cora? 524 00:39:18,423 --> 00:39:20,423 A complete stranger. 525 00:39:23,894 --> 00:39:25,762 You're sick. 526 00:39:27,064 --> 00:39:28,998 Baby you need, help. 527 00:39:30,101 --> 00:39:31,434 No. 528 00:39:32,570 --> 00:39:34,571 I'm sorry, Linda. 529 00:40:54,085 --> 00:40:56,052 Mama, look what I can do. 530 00:40:56,054 --> 00:40:58,121 Why don't you come show me, come on. 531 00:40:58,123 --> 00:41:00,890 Do it on the grass, good girl. 532 00:41:01,659 --> 00:41:03,193 Yay! 533 00:41:06,163 --> 00:41:07,230 Do you like mommy's belly? 534 00:41:07,232 --> 00:41:08,765 - Yeah. - Yeah? 535 00:41:08,767 --> 00:41:08,765 You know, there's a baby in there. 536 00:41:08,767 --> 00:41:12,202 Here's what I still don't get. Hmm? 537 00:41:12,204 --> 00:41:15,071 You spend a year searching for the perfect donor 538 00:41:15,073 --> 00:41:20,977 and you find someone that's anonymous and perfect, 539 00:41:20,979 --> 00:41:24,080 but when you start looking for a surrogate, 540 00:41:24,082 --> 00:41:27,484 you ask the runaway in your guest house. 541 00:41:27,486 --> 00:41:30,520 Linda's girlfriend, no less. 542 00:41:30,522 --> 00:41:34,557 - What are you talking about? - Oh, come on. It's so obvious. 543 00:41:36,260 --> 00:41:39,195 Katie's been an incredible friend. 544 00:41:39,197 --> 00:41:41,564 And she has signed every single document 545 00:41:41,566 --> 00:41:44,834 we've put in front of her. I mean, she's been great. 546 00:41:44,836 --> 00:41:47,170 She... she... she nursed me through my miscarriage 547 00:41:47,172 --> 00:41:50,039 and, you know, she was really amazing to me 548 00:41:50,041 --> 00:41:52,876 when Linda got killed in that boating accident. 549 00:41:52,878 --> 00:41:57,814 Mm-hmm. I know, honey, I understand, it's great. 550 00:41:57,816 --> 00:42:01,084 Katie's a strong shoulder to lean on. 551 00:42:01,086 --> 00:42:02,852 She's even a wonderful nurse. 552 00:42:02,854 --> 00:42:07,891 But tell me this, what does she get out of it? 553 00:42:07,893 --> 00:42:12,996 $40,000, and the fact that she's helping out a friend. 554 00:42:12,998 --> 00:42:15,665 Listen, I'm happy she's here. 555 00:42:15,667 --> 00:42:19,269 It's good to keep an eye on her when she's carrying my child. 556 00:42:19,271 --> 00:42:23,239 Yeah, but what are you gonna do after she gives birth? 557 00:42:23,241 --> 00:42:29,879 You better kick her out or that's gonna be one confused kid. Really. 558 00:42:29,881 --> 00:42:34,284 What if Katie bonds with it and doesn't wanna give it up? 559 00:42:35,619 --> 00:42:38,888 Will Katie have visitation rights? 560 00:42:38,890 --> 00:42:41,724 Well... 561 00:42:41,726 --> 00:42:44,594 Have you thought any of this through? 562 00:42:44,596 --> 00:42:47,330 Yes, yes, of course. We've talked about it. 563 00:42:47,332 --> 00:42:50,033 You know, honestly we don't know all the answers now. 564 00:42:50,035 --> 00:42:52,135 It's not a black and white situation. 565 00:42:52,137 --> 00:42:54,337 But we're figuring it out. 566 00:42:58,208 --> 00:42:59,809 - Alright, look... - You know what, Donna. 567 00:42:59,811 --> 00:43:01,711 - No, wait... - Please, please, please. 568 00:43:01,713 --> 00:43:05,281 Can I... I can't... I gotta get Cora to go. 569 00:43:05,283 --> 00:43:09,285 Okay. - Girls, did you wanna come on up so we can do that thing? 570 00:43:09,287 --> 00:43:11,187 - Sorry. - It's okay, no problem, sweetheart. 571 00:43:11,189 --> 00:43:14,157 I got it. You sit here, enjoy. 572 00:43:18,262 --> 00:43:21,064 Isn't it a little early in the day to be drinking? 573 00:43:21,066 --> 00:43:24,067 It's four o'clock, it's happy hour. 574 00:43:24,069 --> 00:43:26,936 You know, whatever my said, she can't help it. 575 00:43:26,938 --> 00:43:29,238 Just ignore her. 576 00:43:29,240 --> 00:43:31,374 She thinks Katie's gonna screw us over. 577 00:43:31,376 --> 00:43:35,078 - I'll talk to her. - Are you worried? 578 00:43:35,080 --> 00:43:37,981 If our lawyer isn't, I'm not. 579 00:43:37,983 --> 00:43:39,849 She's very beautiful isn't she? 580 00:43:39,851 --> 00:43:43,620 - Who? My mom? - Ha-ha, Katie. 581 00:43:48,158 --> 00:43:49,325 Hideous. 582 00:43:52,129 --> 00:43:54,998 Your mother thinks she was sleeping with Linda. 583 00:43:55,000 --> 00:43:58,334 My mom thinks Katie was sleeping with Linda? 584 00:43:58,336 --> 00:44:01,371 Yes, that she was the one in the guest house that time. 585 00:44:01,373 --> 00:44:03,640 Do you believe her? 586 00:44:06,276 --> 00:44:08,277 Let's go to the swing! 587 00:44:08,279 --> 00:44:10,213 Oh, okay. 588 00:44:10,215 --> 00:44:12,048 Look, there are your friends, go play. 589 00:44:13,784 --> 00:44:16,419 - How far along are you? - Oh, four months. 590 00:44:16,421 --> 00:44:17,987 Boy or a girl? 591 00:44:17,989 --> 00:44:19,722 I do not know, I find out tomorrow. 592 00:44:19,724 --> 00:44:21,424 - I have the amnio test. - Oh, good luck. 593 00:44:21,426 --> 00:44:24,961 I fainted during mine. I should have sued. 594 00:44:24,963 --> 00:44:28,865 - How old are your girls? - Almost four, both of them. 595 00:44:28,867 --> 00:44:32,735 Twins, wow! Can't imagine. 596 00:44:32,737 --> 00:44:32,735 Well, hey, hats off. 597 00:44:32,737 --> 00:44:35,338 They're beautiful, they look just like you. 598 00:44:35,340 --> 00:44:40,009 Thank you. Yeah, I get that all the time. 599 00:44:40,011 --> 00:44:43,179 - Mama! - Hi, baby. 600 00:44:43,181 --> 00:44:45,248 Oh, how's my big girl? 601 00:44:45,250 --> 00:44:47,717 Oh, I missed you so much. 602 00:44:47,719 --> 00:44:49,252 Did you have a good day, sweetie? 603 00:44:49,254 --> 00:44:52,722 - Yeah? - Let's go, maddie. 604 00:44:52,724 --> 00:44:55,091 Hey, guess what? The animal show's on. 605 00:44:55,093 --> 00:44:56,359 - Yay! - You relax, I'll take them. 606 00:44:56,361 --> 00:44:58,461 No, I got it. 607 00:44:58,463 --> 00:45:00,463 I want you to do it, Katie. 608 00:45:00,465 --> 00:45:03,032 Oh she's used to me. Okay, girls let's go! 609 00:45:03,034 --> 00:45:04,300 Woo-hoo! 610 00:45:05,069 --> 00:45:06,436 Patterson. 611 00:45:07,404 --> 00:45:09,138 Patterson. 612 00:45:16,480 --> 00:45:19,182 Why are we doing this again? 613 00:45:19,184 --> 00:45:23,853 To make sure the fetus has no chromosome abnormalities. 614 00:45:23,855 --> 00:45:27,223 I know, but, isn't that for women over 35? 615 00:45:27,225 --> 00:45:29,025 Yeah, usually. 616 00:45:29,027 --> 00:45:31,861 But this isn't about your body, it's about the egg. 617 00:45:31,863 --> 00:45:34,731 So it has nothing to do with me? 618 00:45:34,733 --> 00:45:36,499 That's not what I meant. 619 00:45:36,501 --> 00:45:38,401 They're gonna stick a needle right into my uterus 620 00:45:38,403 --> 00:45:41,104 where my baby is sleeping. 621 00:45:41,772 --> 00:45:43,139 Your baby? 622 00:45:44,374 --> 00:45:46,476 That's not what I meant. 623 00:45:47,778 --> 00:45:49,445 Morgan. 624 00:45:55,452 --> 00:45:58,354 Put your feet up. Very good. 625 00:46:00,257 --> 00:46:01,758 Looking good. 626 00:46:03,494 --> 00:46:05,428 Alright now. 627 00:46:05,430 --> 00:46:10,066 You might feel a little twinge, a little cramping. 628 00:46:10,068 --> 00:46:12,301 But that's okay. 629 00:46:12,303 --> 00:46:13,836 We expect that. 630 00:46:15,072 --> 00:46:16,405 Looking good. 631 00:46:27,518 --> 00:46:28,885 I'm sorry. 632 00:46:29,787 --> 00:46:31,487 What do you mean you're sorry? 633 00:46:31,489 --> 00:46:35,024 Well, the infection has spread to both ovaries. 634 00:46:35,026 --> 00:46:37,193 She won't be able to donate again? 635 00:46:37,195 --> 00:46:41,497 These are the last three eggs she'll ever produce. 636 00:46:41,499 --> 00:46:43,432 You said it'd be safe. 637 00:46:43,434 --> 00:46:46,302 I'm so sorry, Tara. 638 00:46:46,304 --> 00:46:48,871 You said this would be safe! 639 00:46:51,142 --> 00:46:53,176 You said it was safe! 640 00:46:53,178 --> 00:46:55,211 Shush, shush, shush Katie, Katie, Katie, Katie! 641 00:46:55,213 --> 00:46:57,547 It's okay, shh, it's over. 642 00:46:57,549 --> 00:47:00,216 It's over. It's over, it's okay. 643 00:47:00,218 --> 00:47:03,553 Everything's okay. Everything's okay. 644 00:47:03,555 --> 00:47:06,422 You and the baby both did great. Great! 645 00:47:06,424 --> 00:47:09,559 And we'll have the results back in 10 to 14 days. 646 00:47:09,561 --> 00:47:11,828 Yeah, we'll even know the sex, huh. 647 00:47:11,830 --> 00:47:15,231 Look, I'm gonna let you two be alone, uh... 648 00:47:22,472 --> 00:47:23,573 Angela. 649 00:47:24,509 --> 00:47:27,076 Wow, what was that? 650 00:47:28,178 --> 00:47:31,514 She has been a nervous wreck all day long 651 00:47:31,516 --> 00:47:33,549 and now she's experiencing more cramping. 652 00:47:33,551 --> 00:47:37,553 So I think we should give her something for the pain 653 00:47:37,555 --> 00:47:39,589 and maybe something for anxiety. 654 00:47:39,591 --> 00:47:42,024 - I agree. - Yeah? 655 00:47:42,026 --> 00:47:43,459 Yes, absolutely. 656 00:47:43,461 --> 00:47:45,862 I should write some for myself after that. 657 00:47:45,864 --> 00:47:48,097 I know right? 658 00:47:48,099 --> 00:47:51,167 That was nutty right? That was... that was... 659 00:47:51,169 --> 00:47:53,269 Okay, stay calm. 660 00:47:53,271 --> 00:47:54,904 We'll be calm, it'll all be okay. 661 00:47:54,906 --> 00:47:57,073 You'll be okay, stay calm. 662 00:47:57,075 --> 00:47:58,941 - Gotta keep her calm. - Yeah, keep her calm. 663 00:47:58,943 --> 00:48:01,043 - Thanks so much. - Of course. 664 00:48:01,045 --> 00:48:03,012 Take care, see ya. 665 00:48:05,082 --> 00:48:07,016 I just think I'm going insane. 666 00:48:07,018 --> 00:48:09,185 I feel like I'm losing my mind or something. 667 00:48:09,187 --> 00:48:11,520 And now it's all off your chest. 668 00:48:11,522 --> 00:48:14,557 - Right? - Yes. 669 00:48:14,559 --> 00:48:18,594 I guess, I mean, we talked about it all, and... 670 00:48:18,596 --> 00:48:22,064 She had an answer for everything. 671 00:48:22,066 --> 00:48:23,633 That made sense? 672 00:48:25,402 --> 00:48:26,936 I guess. 673 00:48:29,506 --> 00:48:32,575 We're gonna have a beautiful baby. 674 00:48:32,577 --> 00:48:36,045 And then Katie's gonna move on with her life, 675 00:48:36,047 --> 00:48:38,915 and everything's gonna work out the way it's supposed to. 676 00:48:38,917 --> 00:48:40,683 I promise. 677 00:48:44,521 --> 00:48:46,022 Okay. 678 00:49:08,612 --> 00:49:11,614 Wh... what's going on here? 679 00:49:11,616 --> 00:49:15,351 It's the first day of school, you're dressed exactly alike. 680 00:49:15,353 --> 00:49:16,419 Who dressed you? 681 00:49:16,421 --> 00:49:19,288 - Us. - No way. 682 00:49:19,290 --> 00:49:21,490 People are gonna think you're sisters. 683 00:49:21,492 --> 00:49:23,092 We are sisters. 684 00:49:23,094 --> 00:49:25,594 No, you're not sisters, you're just best friends. 685 00:49:25,596 --> 00:49:31,701 - Mommy said we're sisters. - I said like sisters, silly. 686 00:49:33,303 --> 00:49:36,272 Oh, that's so great. Come on, you guys ready? 687 00:49:36,274 --> 00:49:38,207 - Yeah. - Alright, we gotta go. 688 00:49:38,209 --> 00:49:40,376 Big, big, big, big day. 689 00:49:42,446 --> 00:49:45,748 Come on, watch out, watch your head. 690 00:49:54,491 --> 00:49:58,027 - Ow, mama. - I'm sorry, baby. 691 00:49:58,029 --> 00:50:01,664 Just think how pretty it's gonna look when we're done. Okay? 692 00:50:15,145 --> 00:50:17,213 Just a couple peas, okay? 693 00:50:17,215 --> 00:50:20,082 Is that good? That's good. 694 00:50:20,084 --> 00:50:21,784 How's that corn, you like the corn? 695 00:50:21,786 --> 00:50:21,784 Yummy. 696 00:50:21,786 --> 00:50:21,784 You wanna try a little corn for me, baby? 697 00:50:21,786 --> 00:50:26,355 - You love corn. - It's so good, watch out. 698 00:50:26,357 --> 00:50:30,226 Watch out, that's good. Awesome, those are the best. 699 00:50:30,228 --> 00:50:31,560 Alright. 700 00:50:31,562 --> 00:50:33,329 Mmm... 701 00:50:34,664 --> 00:50:36,799 Here, baby, some more peas. 702 00:50:36,801 --> 00:50:38,300 There ya go. 703 00:50:43,507 --> 00:50:45,741 We went too dark, didn't we? 704 00:50:45,743 --> 00:50:47,376 That's not your real color? 705 00:50:47,378 --> 00:50:51,814 No, we started dying our hair after we left. 706 00:50:51,816 --> 00:50:53,516 I'll probably stop doing it now. 707 00:50:53,518 --> 00:50:56,452 It's just that we're so used to it. 708 00:50:56,454 --> 00:50:57,686 What's maddie's natural color? 709 00:50:57,688 --> 00:51:00,523 - Oh, dark brown. - Like me! 710 00:51:00,525 --> 00:51:01,525 Yeah. 711 00:51:04,528 --> 00:51:07,630 Three weeks to go, it's pretty amazing, huh? 712 00:51:07,632 --> 00:51:11,767 - It's unbelievable. - Yeah. 713 00:51:11,769 --> 00:51:13,569 You know, ang, I was wondering, seeing as we're so close, 714 00:51:13,571 --> 00:51:16,772 when were you planning on taking your maternity leave? 715 00:51:16,774 --> 00:51:21,077 - What makes you think I am? - Oh, well, you did last time. 716 00:51:21,079 --> 00:51:25,147 Yeah, but, you know, last time I was recovering 717 00:51:25,149 --> 00:51:27,216 from a life-threatening pregnancy. 718 00:51:27,218 --> 00:51:29,218 Oh, do you regret taking the time off? 719 00:51:29,220 --> 00:51:30,820 No, of course not. 720 00:51:30,822 --> 00:51:34,223 We're just doing it differently this time. 721 00:51:34,225 --> 00:51:35,825 Different how? 722 00:51:37,461 --> 00:51:39,161 Well, for the first few weeks 723 00:51:39,163 --> 00:51:42,832 we're hiring a night nurse and then, 724 00:51:42,834 --> 00:51:45,234 we're gonna find someone more permanent. 725 00:51:45,236 --> 00:51:46,402 You're okay with this? 726 00:51:46,404 --> 00:51:48,104 Yeah, she's happiest when she's working 727 00:51:48,106 --> 00:51:51,774 and I support her 100 percent. 728 00:51:51,776 --> 00:51:54,243 You know, you guys wouldn't have to hire anyone. 729 00:51:54,245 --> 00:51:57,746 I mean, I'm more than happy to postpone my trip. 730 00:51:57,748 --> 00:51:59,882 Well, we just, I just think 731 00:51:59,884 --> 00:52:02,651 it would be better all the way around if... 732 00:52:02,653 --> 00:52:05,354 If a complete stranger raises your kids? 733 00:52:05,356 --> 00:52:07,323 Yeah, I can see that. 734 00:52:09,759 --> 00:52:13,395 Excuse me. Girls, come on, bath time. 735 00:52:14,264 --> 00:52:17,399 Let's go, come on. Cora. 736 00:52:18,301 --> 00:52:19,702 Come on, girls. 737 00:52:23,640 --> 00:52:25,441 Wow. 738 00:52:25,443 --> 00:52:27,309 Doesn't she understand that it is actually 739 00:52:27,311 --> 00:52:29,278 none of her business? 740 00:52:31,548 --> 00:52:34,617 She was raised in foster homes 741 00:52:34,619 --> 00:52:37,319 and she believes in attachment parenting. 742 00:52:37,321 --> 00:52:38,787 It's... it's understandable. 743 00:52:38,789 --> 00:52:41,857 I'm actually glad she gives a shit. 744 00:52:41,859 --> 00:52:45,794 Really? Well, maybe we should take her up on what she's offering 745 00:52:45,796 --> 00:52:49,298 and we could all be one big happy family. 746 00:52:49,300 --> 00:52:51,467 - Hmm? - Alright. 747 00:52:53,236 --> 00:52:55,771 Where is this coming from? I thought you guys worked it out? 748 00:52:55,773 --> 00:52:59,241 - Alright, alright, alright. - Brian. 749 00:55:09,440 --> 00:55:12,708 Tara, what do you want? 750 00:55:26,323 --> 00:55:30,492 But... there was never supposed to be contact. 751 00:55:30,494 --> 00:55:32,661 What kind of mother sits in the bath 752 00:55:32,663 --> 00:55:35,564 and drinks while her baby cries? 753 00:55:37,667 --> 00:55:39,702 Who are you? 754 00:55:39,704 --> 00:55:42,004 I gave you that child. 755 00:55:42,006 --> 00:55:45,841 You said you wanted nothing more in this world. 756 00:55:45,843 --> 00:55:49,678 - Where's maddie? - No, you lied! 757 00:57:13,597 --> 00:57:15,164 Can I come in? 758 00:57:16,499 --> 00:57:18,567 One second! 759 00:57:20,837 --> 00:57:23,005 I've got your juice. 760 00:57:24,073 --> 00:57:25,641 Fine. 761 00:57:32,215 --> 00:57:36,652 Listen, listen, about last night. 762 00:57:36,654 --> 00:57:40,989 - It's not what you think. - I know what I saw. 763 00:57:40,991 --> 00:57:43,459 - You're a drug addict. - No, I'm not. 764 00:57:43,461 --> 00:57:46,628 Listen, after your amnio, I started panicking. 765 00:57:46,630 --> 00:57:49,498 You were freaking out, it made me really anxious. 766 00:57:49,500 --> 00:57:53,602 Hmm. Do you ask my doctor for drugs? 767 00:57:53,604 --> 00:57:57,039 Yeah, well, I didn't take one. 768 00:57:57,041 --> 00:57:59,174 Yeah, and you expect me to believe that. 769 00:57:59,176 --> 00:58:02,511 It's the truth. I threw the whole bottle away. 770 00:58:02,513 --> 00:58:05,714 - If you don't believe me... - You're pathetic. 771 00:58:05,716 --> 00:58:07,216 Leave me alone. 772 00:59:44,347 --> 00:59:47,983 "Your nose should be developing. Your eyes might even be opening." 773 01:01:41,464 --> 01:01:44,032 Hey, why aren't you sleeping in the bed? 774 01:01:44,034 --> 01:01:44,032 What are you doing? 775 01:01:44,034 --> 01:01:50,038 Oh, I was just doing research for a patient. 776 01:01:50,040 --> 01:01:53,408 Ah, jiminy crickets it's late. I gotta get to work. 777 01:01:53,410 --> 01:01:56,812 Good morning. Oh. 778 01:02:03,386 --> 01:02:07,923 One, two, yay! 779 01:02:07,925 --> 01:02:08,890 What do you want for breakfast? 780 01:02:08,892 --> 01:02:10,926 Um, pancakes. 781 01:02:10,928 --> 01:02:12,928 Okay, what would you like on your pancakes? 782 01:02:12,930 --> 01:02:15,297 Um, strawberries. 783 01:02:15,299 --> 01:02:19,201 Um, um... Blueberries and grapes. 784 01:02:19,203 --> 01:02:22,404 Oh, and... okay, I think I can make that happen. 785 01:02:25,374 --> 01:02:27,242 Baby, hop off for a minute. 786 01:02:27,244 --> 01:02:30,178 - Okay. - Up here. Good girl. 787 01:02:50,066 --> 01:02:53,769 Come on, baby, let's get some breakfast. 788 01:02:54,337 --> 01:02:55,837 Come on. 789 01:03:04,348 --> 01:03:05,480 Oh, my god. 790 01:03:05,482 --> 01:03:07,382 You girls scared me. Hi! 791 01:03:07,384 --> 01:03:11,186 I'll be out in a second. I'll be out in a second. 792 01:03:19,797 --> 01:03:22,798 I got the big rock. 793 01:03:26,002 --> 01:03:27,435 Here I come. 794 01:03:27,437 --> 01:03:30,972 Oh, baby, come here. Sweetie, come here. 795 01:03:30,974 --> 01:03:34,976 Oh, honey, it's okay. Oh, mama's here. 796 01:03:34,978 --> 01:03:37,512 - Mama's here, it's okay. - Cora, what's wrong? 797 01:03:37,514 --> 01:03:39,014 It's okay, she just bumped her head. 798 01:03:39,016 --> 01:03:40,882 What happened? What happened, baby? 799 01:03:40,884 --> 01:03:45,520 - I bumped heads with maddie. - Oh, and where does it hurt? 800 01:03:45,522 --> 01:03:48,423 Oh, there, where else? 801 01:03:48,425 --> 01:03:50,992 There. She really got ya, huh? 802 01:03:50,994 --> 01:03:54,062 - Is she okay? - Yes, she's okay. 803 01:03:54,064 --> 01:03:56,965 You're okay, right? Maddie didn't mean to hurt you. 804 01:03:56,967 --> 01:03:59,501 You know that. Such a brave girl. 805 01:03:59,503 --> 01:04:02,370 Does it hurt here? Does it hurt here? 806 01:04:02,372 --> 01:04:04,606 Maybe it hurts here. Come on, let's go inside. 807 01:04:04,608 --> 01:04:07,509 Let's get you some neosporin, what do ya say, huh? 808 01:04:07,511 --> 01:04:10,612 What do you think about that? Such a brave girl. 809 01:04:10,614 --> 01:04:14,382 Let's go inside. 810 01:04:46,382 --> 01:04:48,283 I'll be with you in a minute, maddie. 811 01:04:51,221 --> 01:04:54,623 What the fuck was that? "It's okay, baby, mama's here?" 812 01:04:54,625 --> 01:04:57,192 - Nothing, I... - She's not your daughter. 813 01:04:57,194 --> 01:04:58,360 Are you okay? You're a little... 814 01:04:58,362 --> 01:05:00,195 You keep acting like she's yours. 815 01:05:00,197 --> 01:05:02,464 Okay, that's just stupid. 816 01:05:02,466 --> 01:05:05,367 Come to think of it, when was the last time you ran her a bath, 817 01:05:05,369 --> 01:05:07,435 took her to school, or gave her breakfast? 818 01:05:07,437 --> 01:05:10,472 Are you kidding me? I'm working. 819 01:05:10,474 --> 01:05:12,641 That's why I hired you, that's why I pay you! 820 01:05:12,643 --> 01:05:14,242 This is your job! 821 01:05:14,244 --> 01:05:17,145 Yeah, to raise one of your kids and carry the other. 822 01:05:17,147 --> 01:05:19,047 How fucking dare you. 823 01:05:19,049 --> 01:05:21,549 You obviously feel guilty about it. 824 01:05:21,551 --> 01:05:23,952 Spying, snooping. 825 01:05:23,954 --> 01:05:25,320 Did you find what you were looking for 826 01:05:25,322 --> 01:05:28,089 when you broke into my room? 827 01:05:28,091 --> 01:05:30,125 You're hiding something. 828 01:05:30,127 --> 01:05:33,495 And I'm gonna find out what it is. 829 01:05:34,931 --> 01:05:36,598 You were supposed to be on your way to work. 830 01:05:36,600 --> 01:05:39,567 Yeah, so were you. 831 01:05:39,569 --> 01:05:43,705 - Is everything okay? - Angela thinks I'm hiding something. 832 01:05:43,707 --> 01:05:46,308 Little does she know, she's right. 833 01:05:46,310 --> 01:05:48,476 Honey, I really wanted it to be a surprise. 834 01:05:48,478 --> 01:05:51,012 But let me show you. Mom's already upstairs preparing it. 835 01:05:51,014 --> 01:05:52,948 Come on, you're gonna love this. Come on, let's go. 836 01:05:52,950 --> 01:05:55,383 You're gonna love this. Let's see. 837 01:06:00,556 --> 01:06:03,024 Hey, mom. Still kicking ass? 838 01:06:03,026 --> 01:06:03,024 Oh, you bet ya. 839 01:06:03,026 --> 01:06:08,296 Okay, so, Katie designed it, mom bought the furniture, 840 01:06:08,298 --> 01:06:09,597 and this is the best part. 841 01:06:09,599 --> 01:06:13,234 Just picked it up from the framers. 842 01:06:15,037 --> 01:06:16,338 Gabriel. 843 01:06:16,340 --> 01:06:20,141 You... you picked out a name? 844 01:06:20,143 --> 01:06:21,676 Baby, we did, remember? 845 01:06:21,678 --> 01:06:25,680 No, sweetheart, that was one out of the three that we discussed. 846 01:06:25,682 --> 01:06:26,982 I think it's perfect. 847 01:06:26,984 --> 01:06:28,583 I don't give a shit what you think. 848 01:06:28,585 --> 01:06:30,986 What else do you two talk about when I'm not around? 849 01:06:30,988 --> 01:06:32,687 Angela, come on, what is this? 850 01:06:32,689 --> 01:06:34,689 Lately they've been talking a lot about 851 01:06:34,691 --> 01:06:36,291 how worried they are about you. 852 01:06:36,293 --> 01:06:39,494 Oh, really. Have they? 853 01:06:39,496 --> 01:06:42,330 So, I guess that you told them, didn't you? 854 01:06:42,332 --> 01:06:44,566 I actually didn't. Maybe I should of. 855 01:06:44,568 --> 01:06:44,566 Told me what? 856 01:06:44,568 --> 01:06:48,203 - She's been using again. - Oh, no. 857 01:06:48,205 --> 01:06:50,171 That's bullshit. That's bullshit. 858 01:06:50,173 --> 01:06:52,640 - You're not high right now? - No, of course not. 859 01:06:52,642 --> 01:06:54,776 I'm upset because I caught her 860 01:06:54,778 --> 01:06:58,013 referring to herself as Cora's mother this morning. 861 01:06:58,015 --> 01:07:00,315 Cora bumped her head. I was consoling her. 862 01:07:00,317 --> 01:07:04,619 Yes, as her mother! Which you are not. 863 01:07:04,621 --> 01:07:08,023 She said that I was going to abandon her, Cora. 864 01:07:08,025 --> 01:07:09,724 She said this straight to my face. 865 01:07:09,726 --> 01:07:12,727 I'm sorry, we... we... we don't know anything about this woman. 866 01:07:12,729 --> 01:07:14,262 We don't know what she's capable of. 867 01:07:14,264 --> 01:07:16,398 I'm sorry, we don't know enough about her past. 868 01:07:16,400 --> 01:07:18,733 We know she's fled an abusive marriage. 869 01:07:18,735 --> 01:07:20,535 Yes, yes we do. 870 01:07:20,537 --> 01:07:23,171 And if she disappeared once, she can disappear again. 871 01:07:23,173 --> 01:07:27,675 - Angela, just stop, okay? - And what about Linda? 872 01:07:27,677 --> 01:07:30,745 Hmm? You were fucking her weren't you? 873 01:07:30,747 --> 01:07:33,081 - Oh, come on. - You named it, you called it. 874 01:07:33,083 --> 01:07:35,116 That was her in the guest room that time wasn't it? 875 01:07:35,118 --> 01:07:36,785 - What are you implying? - Yes, and if you had asked me, 876 01:07:36,787 --> 01:07:38,787 - I would've told you. - I did ask you. 877 01:07:38,789 --> 01:07:40,822 I asked you straight to your face and you lied. 878 01:07:40,824 --> 01:07:42,590 Did you or did you not 879 01:07:42,592 --> 01:07:44,626 know that Linda was gonna be our surrogate? 880 01:07:44,628 --> 01:07:46,594 Angela, stop it! 881 01:07:46,596 --> 01:07:48,430 Was Linda's death an accident? 882 01:07:48,432 --> 01:07:51,466 Or maybe you wanted to get rid of her and carry our baby. 883 01:07:51,468 --> 01:07:54,402 - Enough! - Tell me! Answer me this question! 884 01:07:54,404 --> 01:07:56,704 - Please can you... - Answer me this question! 885 01:07:56,706 --> 01:07:59,607 Brian, the baby, please. Can you just stop, please? - Make her answer. 886 01:07:59,609 --> 01:08:02,310 She's faking it. You knew it! 887 01:08:02,312 --> 01:08:04,446 You called it from day one. She's a liar! 888 01:08:04,448 --> 01:08:08,116 She's faking, don't you... Oh my, god. 889 01:08:10,286 --> 01:08:13,321 Make her answer the question! Answer the question! 890 01:08:17,793 --> 01:08:20,695 Just get some rest, Katie, okay? 891 01:08:23,732 --> 01:08:25,667 She's fine, they're both fine. 892 01:08:25,669 --> 01:08:27,836 But I want her in my office tomorrow at 10. 893 01:08:27,838 --> 01:08:30,672 We'll do some additional tests. 894 01:08:35,445 --> 01:08:39,347 I mean... 895 01:08:42,618 --> 01:08:45,887 You've put our baby's life at risk. 896 01:08:47,323 --> 01:08:49,657 What if he's already at risk? 897 01:08:49,659 --> 01:08:51,426 What if he's at risk right now? 898 01:08:51,428 --> 01:08:53,795 Look at me, look at me. Look at me. 899 01:08:53,797 --> 01:08:55,263 Are you on something right now? 900 01:08:55,265 --> 01:08:56,831 - No. - Yes or no? 901 01:08:56,833 --> 01:08:59,267 - No. No! - No? 902 01:08:59,269 --> 01:08:59,267 You accused her of murder. 903 01:08:59,269 --> 01:09:03,471 I asked her a question. Why couldn't she answer it? 904 01:09:03,473 --> 01:09:04,839 You endangered the baby. 905 01:09:04,841 --> 01:09:06,474 Katie has grounds for keeping him now. 906 01:09:06,476 --> 01:09:08,710 Do you understand that? 907 01:09:08,712 --> 01:09:11,746 I don't wanna lose my son, Angela. 908 01:09:12,648 --> 01:09:15,183 I don't wanna lose you. 909 01:09:15,185 --> 01:09:16,651 Listen. 910 01:09:16,653 --> 01:09:20,321 Brian, I am not on anything right now. 911 01:09:20,323 --> 01:09:23,625 I got that prescription for Katie because she was freaking out. 912 01:09:23,627 --> 01:09:24,926 I have not taken one. 913 01:09:24,928 --> 01:09:27,862 I threw the whole thing away unopened, I swear it. 914 01:09:27,864 --> 01:09:30,365 I swear it on Cora's life. 915 01:09:32,935 --> 01:09:36,471 Prove it, I want a urine sample. 916 01:09:36,473 --> 01:09:39,507 Really? 917 01:09:39,509 --> 01:09:41,743 And then I want you to apologize to Katie. 918 01:09:41,745 --> 01:09:45,880 I don't care what you say but you have to make this right. 919 01:12:17,566 --> 01:12:19,367 Shit. 920 01:13:24,166 --> 01:13:25,633 You cut your hand. 921 01:13:25,635 --> 01:13:28,703 Yeah, chopping the carrots. 922 01:13:28,705 --> 01:13:31,439 You need to be real careful. 923 01:13:32,741 --> 01:13:34,075 Here you go. 924 01:13:35,477 --> 01:13:37,078 Thanks. 925 01:13:37,080 --> 01:13:43,918 I'm really truly sorry and profoundly embarrassed. 926 01:13:43,920 --> 01:13:47,488 I don't know, somehow seeing you like that. 927 01:13:47,490 --> 01:13:50,057 Carrying my child, it's... 928 01:13:50,059 --> 01:13:52,994 I mean they warned you about this. 929 01:13:52,996 --> 01:13:55,062 You know, they say the moment that it really hits you. 930 01:13:55,064 --> 01:13:58,966 I mean, my child is always gonna be half Brian's 931 01:13:58,968 --> 01:14:02,136 and half someone elses. 932 01:14:02,138 --> 01:14:04,172 And for some reason with Cora it was okay 933 01:14:04,174 --> 01:14:05,807 even though it was someone elses DNA. 934 01:14:05,809 --> 01:14:08,075 At least I carried her, it was my womb. 935 01:14:08,077 --> 01:14:10,778 We had that time to bond. 936 01:14:10,780 --> 01:14:15,450 And now it's just, you know, not my egg, not my body. 937 01:14:17,920 --> 01:14:21,222 All I could do was watch. I just, thought I could handle this. 938 01:14:21,224 --> 01:14:25,526 I just... I just don't know what my place is. 939 01:14:25,528 --> 01:14:27,995 I, I don't know, that's why I got the prescription. 940 01:14:27,997 --> 01:14:30,231 I just started panicking. 941 01:14:30,233 --> 01:14:33,468 I'm so sorry, please forgive me. 942 01:14:33,470 --> 01:14:35,837 You accused me of some pretty terrible things. 943 01:14:35,839 --> 01:14:39,941 I know, I know. I'm so, so, so, so sorry. 944 01:14:39,943 --> 01:14:41,776 Please forgive me. 945 01:14:43,178 --> 01:14:44,612 Yes. 946 01:14:48,617 --> 01:14:52,553 Brian wants me to give him a urine sample. 947 01:14:54,156 --> 01:14:56,257 Let me get you the cup. 948 01:15:06,735 --> 01:15:08,569 Thank you. 949 01:15:08,571 --> 01:15:10,705 For accepting Angela's apology. 950 01:15:10,707 --> 01:15:13,174 Of course. Well, the last thing I want is for her 951 01:15:13,176 --> 01:15:15,910 to question either one of us. 952 01:15:24,086 --> 01:15:31,726 Katie, if she were using, why would she have given the sample? 953 01:15:31,728 --> 01:15:35,830 I know, but, let's just be sure. 954 01:16:30,285 --> 01:16:32,954 Hello, my name is Monica Wheeler. 955 01:16:32,956 --> 01:16:35,623 And if you're considering anonymous egg donations, 956 01:16:35,625 --> 01:16:37,925 please consider amazing possibilities. 957 01:16:37,927 --> 01:16:40,127 We have state of the art facilities 958 01:16:40,129 --> 01:16:42,063 and the finest physicians. 959 01:16:42,065 --> 01:16:44,665 You will be in great hands. 960 01:17:01,249 --> 01:17:03,651 Okay. 961 01:17:03,653 --> 01:17:05,186 Amazing possibilities. 962 01:17:05,188 --> 01:17:09,156 Hi, there, um, may I speak with Monica Wheeler, please? 963 01:17:09,158 --> 01:17:11,392 Um, I'm sorry, Ms. Wheeler passed away, 964 01:17:11,394 --> 01:17:13,995 but maybe I can help you with something? 965 01:17:13,997 --> 01:17:17,331 Oh, I'm sorry to hear that. When? 966 01:17:18,300 --> 01:17:21,669 Um, four years ago now. 967 01:17:21,671 --> 01:17:24,005 May I ask how? 968 01:17:24,007 --> 01:17:26,307 It was ruled a suicide. 969 01:17:28,143 --> 01:17:29,343 Suicide? 970 01:17:30,812 --> 01:17:32,947 You don't sound so convinced. 971 01:17:32,949 --> 01:17:36,283 No, Monica loved life. 972 01:17:36,285 --> 01:17:40,855 Anyway, is there something else I can help you out with? 973 01:17:40,857 --> 01:17:43,190 Uh, yes. 974 01:17:43,825 --> 01:17:45,426 Yes, um... 975 01:17:45,428 --> 01:17:50,131 I... I... I worked with a donor of yours a few years back. 976 01:17:50,133 --> 01:17:52,733 - Welcome back. - Yeah, um... 977 01:17:52,735 --> 01:17:55,836 And I know there's a strict policy of anonymity, 978 01:17:55,838 --> 01:18:00,041 but I'm concerned that the donor has found her way into my life. 979 01:18:00,043 --> 01:18:03,711 Ma'am, if you're asking for the identity of a donor, I'm afraid I can't. 980 01:18:03,713 --> 01:18:06,213 Listen, I think she may be mentally unwell. 981 01:18:06,215 --> 01:18:09,116 Possibly dangerous. Please. 982 01:18:10,419 --> 01:18:12,286 I'm sorry. 983 01:18:15,190 --> 01:18:17,958 Yes, of course, I understand. 984 01:18:19,394 --> 01:18:21,195 Um, let me ask you another question. 985 01:18:21,197 --> 01:18:23,764 You know the mural in Monica's office? 986 01:18:23,766 --> 01:18:27,234 You know, the real beautiful one with the tree of life? 987 01:18:27,236 --> 01:18:30,404 I love it, so I was wondering, could you tell me the name of the artist? 988 01:18:30,406 --> 01:18:32,840 - I can't. - Why not? 989 01:18:34,042 --> 01:18:36,410 The artist was one of our donors. 990 01:18:40,716 --> 01:18:42,016 Thank you. 991 01:18:54,429 --> 01:18:56,964 Hey, ang, long time no see. 992 01:18:56,966 --> 01:18:58,365 Listen, I have a favor to ask. 993 01:18:58,367 --> 01:19:01,368 I need a DNA test, how fast can you do that? 994 01:19:01,370 --> 01:19:03,504 It might take a moment but I'll make the call. 995 01:19:03,506 --> 01:19:06,107 Okay, would a hair sample do? 996 01:19:06,109 --> 01:19:08,442 Only if you get the root, saliva's better. 997 01:19:08,444 --> 01:19:12,346 Right, right, okay, thanks. 998 01:19:50,852 --> 01:19:53,320 Whoa, whoa, whoa, let me help you with that. 999 01:19:53,322 --> 01:19:56,023 You shouldn't be cutting anything with that nasty cut on your hand. 1000 01:19:56,025 --> 01:19:58,325 Oh, yeah, you're probably right, thanks. 1001 01:19:58,327 --> 01:20:02,163 - I got it. - Here's your juice, girls. 1002 01:20:03,431 --> 01:20:06,100 You guys are being so quiet this morning. 1003 01:20:06,102 --> 01:20:08,135 Here ya go, have some juice. 1004 01:20:08,137 --> 01:20:10,404 What ya doing? Who's this? 1005 01:20:10,406 --> 01:20:12,840 A doggy. 1006 01:20:13,943 --> 01:20:16,544 What's your favorite animal, guys? 1007 01:20:16,546 --> 01:20:19,947 Mine is a unicorn. 1008 01:20:19,949 --> 01:20:23,117 Mine is a... Mine is a horsy. 1009 01:20:23,119 --> 01:20:23,117 A unicorn, a horsy. 1010 01:20:23,119 --> 01:20:26,520 Is it the one that's got the... What's it called? 1011 01:20:26,522 --> 01:20:28,489 - The horn. - - The horn. 1012 01:20:28,491 --> 01:20:29,957 Take one more little sip. 1013 01:20:29,959 --> 01:20:33,394 One more little sip, finish that up. 1014 01:20:37,532 --> 01:20:39,600 Good girl. 1015 01:20:39,602 --> 01:20:41,902 - Where does your fish go? - - Ploop, ploop. 1016 01:20:41,904 --> 01:20:44,471 Ah, ploop, ploop, that's a good one. 1017 01:20:44,473 --> 01:20:48,876 Alright, that's good, girls. Watch this. 1018 01:20:48,878 --> 01:20:52,580 Alright, you done with this, guys? Oh, good job, good job. 1019 01:20:54,449 --> 01:20:57,084 A to go cup for a woman on the go. 1020 01:20:57,086 --> 01:20:58,586 Oh, thank you. 1021 01:21:00,021 --> 01:21:02,056 - Yeah. - Oh, thanks. 1022 01:21:05,594 --> 01:21:07,494 Girls, finish that. 1023 01:21:08,563 --> 01:21:10,598 I'll clean up, it's okay. 1024 01:21:10,600 --> 01:21:12,933 I have to get ready. 1025 01:21:12,935 --> 01:21:14,869 Have fun. 1026 01:21:45,533 --> 01:21:47,134 Hey, what's going on? 1027 01:21:47,136 --> 01:21:48,602 I feel like I need to spend more time with Cora 1028 01:21:48,604 --> 01:21:50,537 so I decided to take the day off. 1029 01:21:50,539 --> 01:21:50,537 I'm gonna take the girls to the zoo. 1030 01:21:50,539 --> 01:21:54,208 - Alright! - Yay, we're going to the zoo! 1031 01:21:54,210 --> 01:21:56,944 - Yeah. - Oh, my god you guys, that's so amazing. 1032 01:21:56,946 --> 01:21:58,479 Ready to go to the zoo? Come on, let's do it. 1033 01:21:58,481 --> 01:22:02,483 Have a good time. Give mom a kiss. 1034 01:22:02,485 --> 01:22:04,618 - Have a good time. - Yay! 1035 01:22:04,620 --> 01:22:06,120 - Have fun, girls! - Come on, girls. 1036 01:22:06,122 --> 01:22:10,391 - See you guys later! - Here we go, here we go! 1037 01:22:12,529 --> 01:22:13,428 Hey, bar. 1038 01:22:13,429 --> 01:22:16,664 Hey, Angie, do me a favor, give me a second, okay? 1039 01:22:16,666 --> 01:22:19,600 Yup, yup. No problem. 1040 01:22:27,342 --> 01:22:28,609 Hey, how are ya? 1041 01:22:28,611 --> 01:22:30,411 - Okay. - Busy morning? 1042 01:22:30,413 --> 01:22:34,014 Yeah, yeah. A little crazy. So... 1043 01:22:35,283 --> 01:22:39,586 If you could see if these are a match 1044 01:22:39,588 --> 01:22:41,188 as soon as possible. 1045 01:22:41,190 --> 01:22:43,590 I'll get these started and we'll know soon enough. 1046 01:22:43,592 --> 01:22:46,994 - Great, thanks, Barry. - Great. Hey, we gonna do lunch? 1047 01:22:46,996 --> 01:22:49,096 Um, not today, next week. 1048 01:22:49,098 --> 01:22:51,632 - Okay. - Okay? Thanks, bar. 1049 01:22:51,634 --> 01:22:53,167 Wow. 1050 01:24:35,703 --> 01:24:38,439 Shit. 1051 01:26:04,225 --> 01:26:06,860 Surprise! 1052 01:26:06,862 --> 01:26:06,860 What is this? 1053 01:26:06,862 --> 01:26:10,364 It's the baby shower, it's your shower. 1054 01:26:10,366 --> 01:26:12,933 Oh, let me guess. 1055 01:26:12,935 --> 01:26:15,335 This was her idea. 1056 01:26:15,337 --> 01:26:17,404 Listen, look, Angela, come on. Look... 1057 01:26:17,406 --> 01:26:19,406 Katie spent the whole night putting this together. 1058 01:26:19,408 --> 01:26:21,942 She wanted it to be perfect. She wanted you to feel special. 1059 01:26:21,944 --> 01:26:23,644 - Really? - - Yeah. 1060 01:26:23,646 --> 01:26:25,712 Is that how you wanted me to feel? Special? 1061 01:26:25,714 --> 01:26:27,714 - Angela, look... - Special? 1062 01:26:27,716 --> 01:26:31,552 - What are you doing? - She's trying to kill me. 1063 01:26:31,554 --> 01:26:33,954 - Oh, god. - She's drugged me. 1064 01:26:33,956 --> 01:26:36,557 You tell him what you did right now, 1065 01:26:36,559 --> 01:26:38,859 and you will not spend the rest of your life in jail! 1066 01:26:38,861 --> 01:26:40,827 - Tell him right now! - Stop! Stop! 1067 01:26:40,829 --> 01:26:44,264 She's Cora's biological mother and Gabriel's, too. 1068 01:26:44,266 --> 01:26:45,432 What the hell are you talking about?! 1069 01:26:45,434 --> 01:26:47,801 Katie is our donor, she's our donor. 1070 01:26:47,803 --> 01:26:49,403 Could you stop. Okay, everybody, look... 1071 01:26:49,405 --> 01:26:50,837 - She's trying to edge me out! - You are an addict! 1072 01:26:50,839 --> 01:26:52,372 - Listen! - You are an addict! 1073 01:26:52,374 --> 01:26:53,674 Look it, look at this picture! 1074 01:26:53,676 --> 01:26:53,674 - Okay, alright! - That is her! 1075 01:26:53,676 --> 01:26:53,674 - That is her at five. - Everybody you gotta get out. 1076 01:26:53,676 --> 01:26:58,779 Everybody out! Okay. You're cheating on me because you cheated, 1077 01:26:58,781 --> 01:27:00,414 'cause you said you weren't gonna take drugs anymore! 1078 01:27:00,416 --> 01:27:01,882 - Out, out. Everybody out. - Oh, my god. 1079 01:27:01,884 --> 01:27:03,517 Come on, we gotta go. Everybody out. 1080 01:27:03,519 --> 01:27:07,221 Party's over, party's over. 1081 01:27:07,223 --> 01:27:09,890 - Damn it! - Let me talk to her. 1082 01:27:09,892 --> 01:27:09,890 Please, let me go speak to her. 1083 01:27:09,892 --> 01:27:12,926 I, you just... I will take care of this. 1084 01:27:12,928 --> 01:27:16,430 I will take care of this, okay. Let me talk to her. 1085 01:27:31,813 --> 01:27:33,413 You stay away from me. 1086 01:27:33,415 --> 01:27:37,351 Or what? You're gonna kill me? 1087 01:27:38,786 --> 01:27:40,454 Kill us? 1088 01:27:42,924 --> 01:27:48,262 I saw the mural that you put in Monica Wheeler's office. 1089 01:27:48,264 --> 01:27:50,831 Is that how you got access to our personal files? 1090 01:27:50,833 --> 01:27:52,399 Yes. 1091 01:27:56,771 --> 01:27:58,305 Why are you doing this? 1092 01:27:58,307 --> 01:28:00,274 Have you been doing this to other families? 1093 01:28:00,276 --> 01:28:01,942 Is maddie even yours? 1094 01:28:01,944 --> 01:28:07,948 Oh, yes, she is. So is Cora and Gabriel. 1095 01:28:09,450 --> 01:28:11,985 I didn't do this for the money. 1096 01:28:11,987 --> 01:28:15,922 I gave my eggs so my babies would be taken care of. 1097 01:28:15,924 --> 01:28:20,360 Taken care of by women whose only dream was to have a baby. 1098 01:28:21,429 --> 01:28:25,332 You lied. You all lied. 1099 01:28:25,334 --> 01:28:29,836 You sacrificed nothing. I sacrificed everything. 1100 01:28:31,606 --> 01:28:34,841 Now I get to carry my last egg. 1101 01:28:34,843 --> 01:28:36,343 My baby. 1102 01:28:38,546 --> 01:28:40,981 You need help. 1103 01:28:40,983 --> 01:28:43,950 Oh, now, come on, after that little performance out there, 1104 01:28:43,952 --> 01:28:46,620 they think you're the only one that needs help. 1105 01:28:46,622 --> 01:28:49,056 Katie, no one's going to believe you. 1106 01:28:49,058 --> 01:28:50,657 The truth will come out. 1107 01:28:50,659 --> 01:28:53,026 You just told all your friends. 1108 01:28:53,028 --> 01:28:55,729 None of them believed you. 1109 01:28:55,731 --> 01:29:00,100 Yeah. Well, DNA doesn't lie. 1110 01:29:01,969 --> 01:29:06,573 I'd rather die than have my child be raised by you. 1111 01:29:08,743 --> 01:29:13,714 What are you doing? What is wrong with you? 1112 01:29:13,716 --> 01:29:16,717 - You just tried to kill me. - What?! 1113 01:29:16,719 --> 01:29:20,821 - Brian! - Oh, my god! 1114 01:29:20,823 --> 01:29:23,023 Stop that! Don't! 1115 01:30:11,406 --> 01:30:13,640 I'm here, baby. 1116 01:30:13,642 --> 01:30:16,076 I'm here. 1117 01:30:16,078 --> 01:30:18,845 Don't... don't talk. Just shh. 1118 01:30:36,898 --> 01:30:38,465 Brian. 1119 01:30:39,500 --> 01:30:42,469 I just heard. How is she? 1120 01:30:46,140 --> 01:30:49,075 I need you to see this. 1121 01:30:49,077 --> 01:30:51,511 I need you to read this. 1122 01:30:54,849 --> 01:30:56,483 Just read it. 1123 01:31:00,154 --> 01:31:01,688 Oh, my god. 1124 01:31:04,091 --> 01:31:05,125 Oh, my god. 1125 01:31:05,127 --> 01:31:07,093 I'm sorry. 1126 01:31:39,660 --> 01:31:41,895 She's gone. 1127 01:31:43,130 --> 01:31:44,531 When? 1128 01:31:45,533 --> 01:31:47,200 Last night. 1129 01:31:48,135 --> 01:31:50,937 Oh, god, Brian, I'm so sorry. 1130 01:31:52,573 --> 01:31:54,107 You're sorry. 1131 01:31:59,013 --> 01:32:00,814 No, would you please stay? 1132 01:32:00,816 --> 01:32:03,850 No, I have to go to Cora and to maddie. 1133 01:32:03,852 --> 01:32:05,519 Please, don't... don't move. 1134 01:32:05,521 --> 01:32:09,055 Would you please hold me, please? 1135 01:32:09,057 --> 01:32:10,290 Please? 1136 01:32:12,860 --> 01:32:14,294 Please? 1137 01:32:23,771 --> 01:32:26,239 She was gonna kill the baby. 1138 01:32:28,175 --> 01:32:29,175 I had no choice. 1139 01:32:32,680 --> 01:32:37,918 - Will you ever forgive me? - You did what you had to do. 1140 01:32:37,920 --> 01:32:41,187 Back in bed now, lie down. 1141 01:32:41,189 --> 01:32:44,157 Oh, god, Brian I don't want this c-section. 1142 01:32:44,159 --> 01:32:47,027 The baby's in distress, we don't have any choice. 1143 01:32:47,029 --> 01:32:48,562 Stay with me. 1144 01:32:48,564 --> 01:32:50,063 You and Gabriel are in good hands. 1145 01:32:50,065 --> 01:32:53,633 Stay with me, the whole time, please. 1146 01:32:55,336 --> 01:32:57,571 I love you. 1147 01:33:00,308 --> 01:33:02,876 Katie, hi, it's Dr. weisman. 1148 01:33:02,878 --> 01:33:06,179 I want you to know everything's gonna be alright, okay? 1149 01:33:06,181 --> 01:33:08,281 - Are we ready? - - Yeah. 1150 01:33:08,283 --> 01:33:12,152 Alright, then let's do this. We're gonna count down from 10. 1151 01:33:12,154 --> 01:33:15,755 10, nine, eight, 1152 01:33:15,757 --> 01:33:22,729 seven, six, five, four, three... 1153 01:33:52,259 --> 01:33:54,260 What happened? Where is he? 1154 01:33:54,262 --> 01:33:57,364 - There were complications. - Where is Gabriel?! 1155 01:33:57,366 --> 01:34:00,266 He's okay, Katie, he's just being observed, that's all. 1156 01:34:00,268 --> 01:34:02,636 Take me to see him. Please! 1157 01:34:02,638 --> 01:34:06,172 Yes, of course. I'll take you to him now. 1158 01:34:06,174 --> 01:34:09,809 - Is he gonna be okay? - He'll be fine. 1159 01:34:09,811 --> 01:34:12,846 And the girls, how are the girls? 1160 01:34:12,848 --> 01:34:16,650 In time, we'll all be fine. 1161 01:34:18,152 --> 01:34:21,354 Where is he? Where is he? 1162 01:34:31,365 --> 01:34:33,366 You okay? 1163 01:34:33,368 --> 01:34:35,735 I wanna see my baby. 1164 01:34:50,851 --> 01:34:54,387 - Gabe's beautiful. - Yes, he is. 1165 01:34:59,160 --> 01:35:01,961 I want you to take a good look. 1166 01:35:03,364 --> 01:35:05,699 'Cause it's your last. 1167 01:35:06,767 --> 01:35:08,368 I don't understand. 1168 01:35:08,370 --> 01:35:11,838 You will. Soon enough. 1169 01:36:04,391 --> 01:36:06,025 What? 1170 01:36:24,411 --> 01:36:26,246 No! 1171 01:38:20,561 --> 01:38:22,095 Hi. 1172 01:38:24,231 --> 01:38:26,165 Oh, my god. 1173 01:38:28,435 --> 01:38:29,602 Shh. 1174 01:38:30,604 --> 01:38:32,572 What's this? 1175 01:38:35,042 --> 01:38:37,443 Oh, baby. 1176 01:38:39,413 --> 01:38:41,381 Oh, my, god. 1177 01:38:43,517 --> 01:38:47,086 Oh, sweetheart, it's so beautiful. 1178 01:38:47,088 --> 01:38:48,922 That's so sweet. 1179 01:38:48,924 --> 01:38:52,058 Thank you. I love you so much. 1180 01:38:55,596 --> 01:38:57,063 I love it. 85885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.