Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,856 --> 00:02:04,756
It's okay, baby.
2
00:02:04,758 --> 00:02:06,792
It's okay, it's okay.
3
00:02:06,794 --> 00:02:08,627
Oh, I'm sorry.
4
00:02:08,629 --> 00:02:10,195
I'm sorry, shh.
5
00:02:13,900 --> 00:02:15,267
Look what mama's got.
6
00:02:15,269 --> 00:02:17,302
Look, look what mama's got.
7
00:02:17,304 --> 00:02:18,871
Shh, shh.
8
00:02:19,873 --> 00:02:21,840
Shh, shh, shh, shh.
9
00:02:21,842 --> 00:02:23,675
Oh, baby, please.
10
00:02:24,811 --> 00:02:26,345
It's okay, maddie, it's okay.
11
00:02:26,347 --> 00:02:27,613
Daddy's gonna be home soon
12
00:02:27,615 --> 00:02:29,848
and we have to go,
we have to leave, okay.
13
00:02:29,850 --> 00:02:31,617
Good girl, good girl.
14
00:02:32,920 --> 00:02:38,157
Shh, it's gonna be okay.
I know, I know.
15
00:02:38,858 --> 00:02:40,259
Shh.
16
00:03:03,416 --> 00:03:04,550
Hey!
17
00:03:06,187 --> 00:03:08,654
Robert, please just let us go.
18
00:03:08,656 --> 00:03:10,589
- What are you doing?
- Please, just please let us go.
19
00:03:10,591 --> 00:03:11,924
No.
20
00:03:34,814 --> 00:03:36,348
Maddie.
21
00:03:44,891 --> 00:03:46,925
God, what have I done?
22
00:05:00,933 --> 00:05:03,435
Mmm, good run?
23
00:05:03,836 --> 00:05:05,070
Perfect.
24
00:05:05,072 --> 00:05:06,838
Mm.
25
00:05:17,784 --> 00:05:21,620
I think it's time she
slept in her own bed.
26
00:05:21,622 --> 00:05:24,723
How 'bout next week?
27
00:05:24,725 --> 00:05:26,091
Deal.
28
00:05:26,093 --> 00:05:28,360
You better hit the showers,
Dr. Morgan.
29
00:05:28,362 --> 00:05:31,029
I love you, too, Dr. Morgan.
30
00:05:40,106 --> 00:05:44,509
For me, "purple rain" is actually
a song about fatherhood.
31
00:05:44,511 --> 00:05:45,844
- Really?
- Like when he says,
32
00:05:45,846 --> 00:05:45,844
"I never wanted to be
your weekend lover."
33
00:05:45,846 --> 00:05:49,648
Like single fathers who don't get to see...
You're such a man.
34
00:05:49,650 --> 00:05:52,718
Their kids as often and they
wanted more than that, you know.
35
00:05:52,720 --> 00:05:54,653
Thank god
I'm not a single father.
36
00:05:54,655 --> 00:05:57,656
I think he had a lot of
girlfriends, and stuff, didn't he?
37
00:05:57,658 --> 00:05:58,990
- Wasn't he...
- That's how I see this.
38
00:05:58,992 --> 00:06:00,992
You're so trusting.
That's how we roll.
39
00:06:00,994 --> 00:06:03,028
- That's it.
- I love you, daddy.
40
00:06:03,030 --> 00:06:04,996
I love you, sweetheart.
41
00:06:04,998 --> 00:06:06,832
You're a romantic guy,
that's why I love you.
42
00:06:06,834 --> 00:06:09,768
- I love you, daddy!
- I love you, sweetheart!
43
00:06:09,770 --> 00:06:12,070
Oh, before I forget.
44
00:06:12,072 --> 00:06:15,040
This is for Lydia legowitz,
if you can give it to her.
45
00:06:15,042 --> 00:06:19,411
It's her 50th birthday. Remember, she's
the nurse in the or with red hair?
46
00:06:19,413 --> 00:06:21,513
Yeah, the one
with the big boobs.
47
00:06:21,515 --> 00:06:26,585
Yes, yes, the big boobs. And, this is...
This is for Jenkins.
48
00:06:26,587 --> 00:06:26,585
Who's that guy?
49
00:06:26,587 --> 00:06:30,088
He was the guy who's my last
patient before I took leave.
50
00:06:30,090 --> 00:06:30,088
And he was really funny.
51
00:06:30,090 --> 00:06:30,088
Remember I talked
about him all the time?
52
00:06:30,090 --> 00:06:35,861
- Yeah.
- Anyway, he went into remission and so,
53
00:06:35,863 --> 00:06:37,028
he's going back into chemo.
54
00:06:37,030 --> 00:06:38,864
You really miss work, don't you?
55
00:06:38,866 --> 00:06:41,032
Yeah, of course I do.
56
00:06:41,034 --> 00:06:43,735
But, hey, I get to
go to mommy and me,
57
00:06:43,737 --> 00:06:47,172
and sing about poo and pee
and all about my abc's.
58
00:06:47,174 --> 00:06:49,808
You're a very beautiful girl
and I love you.
59
00:06:49,810 --> 00:06:49,808
I love you, too.
60
00:06:49,810 --> 00:06:53,979
Please don't kill yourself
on this thing, doctor.
61
00:06:57,050 --> 00:06:58,683
Bye.
62
00:07:06,959 --> 00:07:08,827
Cute.
63
00:07:08,829 --> 00:07:10,896
- I'm sorry, is she yours?
- She is.
64
00:07:10,898 --> 00:07:12,664
I'm sorry,
here I am stealing her soul,
65
00:07:12,666 --> 00:07:14,933
and I haven't even
introduced myself.
66
00:07:14,935 --> 00:07:16,201
I'm Angela Morgan.
67
00:07:16,203 --> 00:07:17,769
- Katie Wells.
- - Mama, mama,
68
00:07:17,771 --> 00:07:19,738
- I made a new friend.
- So nice to meet you.
69
00:07:19,740 --> 00:07:23,074
- Her name is Cora.
- She's really cute.
70
00:07:23,076 --> 00:07:26,578
- Thank you.
- Yes, yes, finally.
71
00:07:26,580 --> 00:07:28,013
Haven't I said from day one
72
00:07:28,015 --> 00:07:30,682
you two were
destined to be bff's?
73
00:07:30,684 --> 00:07:33,618
Ah, this is Katie.
74
00:07:33,620 --> 00:07:35,587
Yes, I've heard about you.
75
00:07:35,589 --> 00:07:38,156
So, I'm thinking
threesome playdate.
76
00:07:38,158 --> 00:07:40,525
Angie's house,
you guys bring the kids.
77
00:07:40,527 --> 00:07:42,794
I bring the juice
boxes and the booze?
78
00:07:42,796 --> 00:07:42,794
Yeah, sounds good to me.
79
00:07:42,796 --> 00:07:47,065
That's what I'm talking about.
You two continue.
80
00:07:47,067 --> 00:07:50,202
- Can I bring anything?
- Nah, just yourself.
81
00:07:50,204 --> 00:07:52,103
- Okay.
- Husband optional.
82
00:07:52,105 --> 00:07:54,172
- I'm single.
- Oh, I'm sorry.
83
00:07:54,174 --> 00:07:56,508
I mean I'm not sorry that...
84
00:07:56,510 --> 00:07:58,877
You know what I mean. Just come.
85
00:07:58,879 --> 00:08:01,079
It's fine,
I know I'm the minority.
86
00:08:01,081 --> 00:08:04,115
Well, you won't be
by kindergarten.
87
00:08:04,117 --> 00:08:05,617
Cheese girls.
88
00:08:07,416 --> 00:08:08,855
Where's the pink marker?
89
00:08:08,856 --> 00:08:11,890
Oh, you haven't
told her those stories yet?
90
00:08:11,892 --> 00:08:13,859
No, I haven't.
91
00:08:13,861 --> 00:08:16,695
Brenda tells me that you guys
have been friends for a while.
92
00:08:16,697 --> 00:08:19,164
Mm, yeah.
93
00:08:19,166 --> 00:08:22,567
She was first my trainer
and then we became pals.
94
00:08:22,569 --> 00:08:24,836
I know her body
better than Brian does.
95
00:08:24,838 --> 00:08:24,836
Yeah, you wish.
96
00:08:24,838 --> 00:08:29,975
But me and Angie actually got
really close during her pregnancy.
97
00:08:29,977 --> 00:08:31,643
Which was a bit of a nightmare.
98
00:08:31,645 --> 00:08:35,714
I could not have gotten
through it without you.
99
00:08:35,716 --> 00:08:38,917
- I'll drink to that.
- Here's to you. Yeah.
100
00:08:38,919 --> 00:08:40,285
Why our gym?
101
00:08:40,287 --> 00:08:43,522
Um, you know, I love to train
102
00:08:43,524 --> 00:08:46,224
and I fell in love with Cora
the moment she was born.
103
00:08:46,226 --> 00:08:49,160
So, I figured starting
a mommy and me business
104
00:08:49,162 --> 00:08:52,531
seemed the best way
to infuse the two.
105
00:08:52,533 --> 00:08:54,199
Get 'em while they're young.
106
00:08:54,201 --> 00:08:55,834
That's her motto.
107
00:09:44,984 --> 00:09:47,085
Slumber party?
108
00:09:47,087 --> 00:09:50,956
Yeah, I guess...
I guess it turned into that.
109
00:09:50,958 --> 00:09:54,726
Oh, my god we had so much fun.
It was hysterical.
110
00:09:54,728 --> 00:09:56,061
Who's that?
111
00:09:57,229 --> 00:10:00,065
Oh, that's Katie, my play date.
112
00:10:02,902 --> 00:10:05,604
Did you have a good night?
113
00:10:06,238 --> 00:10:07,839
Missed you.
114
00:10:09,108 --> 00:10:11,176
I'm so sleepy.
115
00:10:27,293 --> 00:10:29,127
Cora?
116
00:10:30,330 --> 00:10:33,164
What's going on?
Is everyone okay?
117
00:10:33,166 --> 00:10:35,133
Oh, hi! Sorry, did we wake you?
118
00:10:35,135 --> 00:10:37,268
- Hi, sweetheart.
- Daddy, daddy!
119
00:10:37,270 --> 00:10:39,704
I made some breakfast.
I hope it's okay.
120
00:10:39,706 --> 00:10:42,140
Yeah, I don't mind at all.
121
00:10:42,142 --> 00:10:43,808
It's this guy you
have to worry about.
122
00:10:43,810 --> 00:10:45,977
He's our designated chef.
123
00:10:45,979 --> 00:10:48,113
- Nice to meet you Dr. Morgan.
- Brian.
124
00:10:48,115 --> 00:10:50,882
- Hi.
- And you must be maddie.
125
00:10:50,884 --> 00:10:53,318
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
126
00:10:53,320 --> 00:10:55,954
Okay, here it is.
127
00:10:55,956 --> 00:10:57,689
Wow.
128
00:10:57,691 --> 00:10:59,424
Yours is coming.
129
00:11:01,394 --> 00:11:04,295
- Keep still, maddie.
- Is it done yet?
130
00:11:04,297 --> 00:11:05,797
Almost.
131
00:11:05,799 --> 00:11:09,801
Wow, look at that.
You're really good.
132
00:11:09,803 --> 00:11:12,871
Oh, thank you,
it's my only talent.
133
00:11:12,873 --> 00:11:17,075
- Wow, you're an artist.
- Oh, in my fantasies.
134
00:11:17,077 --> 00:11:22,247
In real life, I paint houses.
I specialize in interiors.
135
00:11:22,249 --> 00:11:24,149
It's hard work but
the hours are flexible
136
00:11:24,151 --> 00:11:26,051
and I can take maddie along.
137
00:11:26,053 --> 00:11:29,254
Okay, next.
138
00:11:29,256 --> 00:11:32,323
- And what can I do for you?
- Butterfly!
139
00:11:32,325 --> 00:11:34,826
That is gonna look so beautiful.
140
00:11:34,828 --> 00:11:36,361
Okay, come here,
let's start with pink.
141
00:11:36,363 --> 00:11:38,229
Good choice.
142
00:11:38,231 --> 00:11:40,999
I know this sounds silly,
but I would love to start
143
00:11:41,001 --> 00:11:43,468
my own business painting
kid's bedroom murals.
144
00:11:43,470 --> 00:11:45,336
I don't know, like
pirates, and fairies,
145
00:11:45,338 --> 00:11:47,238
and butterflies,
and stuff like that.
146
00:11:47,240 --> 00:11:49,774
- That's be great.
- You think so?
147
00:11:49,776 --> 00:11:53,244
Oh, yeah, around here,
you'll clean up.
148
00:11:53,246 --> 00:11:56,247
- Keep still.
- You guys, this is amazing.
149
00:11:56,249 --> 00:12:00,385
I love this.
Definitely photo op, come on.
150
00:12:00,387 --> 00:12:02,721
Let's get together.
Come on, come on.
151
00:12:02,723 --> 00:12:04,389
I don't know, I'm okay.
152
00:12:04,391 --> 00:12:08,359
- I'm gonna just over here.
- Katie, what's the matter?
153
00:12:08,361 --> 00:12:12,430
I hate having my picture taken.
154
00:12:12,432 --> 00:12:14,866
But you're so gorgeous.
Oh, stop it.
155
00:12:14,868 --> 00:12:16,468
- Get in here.
- - Come on, sit down, come on.
156
00:12:16,470 --> 00:12:19,771
- Just one.
- The artist and the subject.
157
00:12:19,773 --> 00:12:21,740
- Say butterfly.
- Butterfly.
158
00:12:21,742 --> 00:12:24,743
- Butterfly.
- Got it.
159
00:12:24,745 --> 00:12:26,945
But, you know,
one in five guys enjoy
160
00:12:26,947 --> 00:12:28,813
mowing their own lawn
and I'm one of them.
161
00:12:28,815 --> 00:12:30,482
You do? You have a lawnmower?!
162
00:12:30,484 --> 00:12:32,383
- He does, he's a mower.
- I enjoy it, it relaxes me.
163
00:12:32,385 --> 00:12:34,252
Well, listen,
let's all raise a glass
164
00:12:34,254 --> 00:12:36,788
and toast the beginning of
another wonderful summer.
165
00:12:36,790 --> 00:12:39,290
And all our friends who
always make it so special.
166
00:12:39,292 --> 00:12:41,760
- The tried and true.
- Thanks, Brian.
167
00:12:41,762 --> 00:12:44,162
I see a bar and a new.
168
00:12:44,164 --> 00:12:47,398
Ah, yes, a big round of
applause for the new one
169
00:12:47,400 --> 00:12:49,467
who knows her way
around a kitchen.
170
00:12:49,469 --> 00:12:53,271
Because as much as I love and
respect my daughter-in law...
171
00:12:53,273 --> 00:12:54,906
Speech, speech.
172
00:12:56,375 --> 00:12:58,910
Okay, um...
173
00:12:58,912 --> 00:13:02,547
Well, uh, to be here
today is unbelievable.
174
00:13:02,549 --> 00:13:05,383
I couldn't imagine
spending Memorial Day
175
00:13:05,385 --> 00:13:08,386
in a more beautiful setting.
176
00:13:08,388 --> 00:13:12,390
And as for my cooking, yes,
I do have an advantage over ang.
177
00:13:12,392 --> 00:13:15,093
While she was spending
years in school
178
00:13:15,095 --> 00:13:18,429
studying to become a
doctor and save lives,
179
00:13:18,431 --> 00:13:20,331
I was working in
restaurant kitchens.
180
00:13:20,333 --> 00:13:23,802
So, yes, I can cook. But, uh...
181
00:13:23,804 --> 00:13:27,372
I am not half
the woman Angela is.
182
00:13:27,374 --> 00:13:30,308
- That's very kind.
- Very sweet.
183
00:13:30,310 --> 00:13:31,509
I'll drink to that.
184
00:13:31,511 --> 00:13:35,880
- What about me?
- You, too, maddie.
185
00:13:35,882 --> 00:13:38,283
Here we go, cheers!
186
00:13:38,285 --> 00:13:40,351
Say... oh, you gotta drink
after you cheers,
187
00:13:40,353 --> 00:13:42,854
or it's bad luck.
188
00:13:42,856 --> 00:13:45,023
Green.
189
00:13:45,025 --> 00:13:47,325
It was actually the red one.
190
00:13:47,327 --> 00:13:50,495
The green one had
melted already.
191
00:13:50,497 --> 00:13:55,133
Ladies. Both the girls
are a sleep, finally.
192
00:13:55,135 --> 00:13:57,535
- Nice.
- And I should take off myself.
193
00:13:57,537 --> 00:13:59,838
I have a half marathon
in the morning.
194
00:13:59,840 --> 00:14:01,239
I should get going, too.
195
00:14:01,241 --> 00:14:02,907
Why don't you stay
in the guest house?
196
00:14:02,909 --> 00:14:05,543
- Really?
- Yeah, don't wake up maddie.
197
00:14:05,545 --> 00:14:08,379
It'll be fun in the
morning, they'll hang out.
198
00:14:08,381 --> 00:14:10,215
- Okay, on one condition.
- Hmm?
199
00:14:10,217 --> 00:14:13,551
- Let me help you clean up.
- Oh, my god, no problem.
200
00:14:14,988 --> 00:14:18,156
On that note, Angie,
thank you as always.
201
00:14:18,158 --> 00:14:20,091
- Good luck tomorrow.
- Thank you very much.
202
00:14:20,093 --> 00:14:22,227
I'll run, you know,
extra for you.
203
00:14:22,229 --> 00:14:24,529
- Yes, run like the wind.
- Walk me out?
204
00:14:24,531 --> 00:14:26,264
Oh, sure.
205
00:15:17,733 --> 00:15:19,652
Please, tell me that your mother
206
00:15:19,653 --> 00:15:23,221
doesn't have to come
on the fourth, as well.
207
00:15:23,223 --> 00:15:24,522
She hasn't mentioned it.
208
00:15:24,524 --> 00:15:26,424
But I'll tell you
what she did mention.
209
00:15:26,426 --> 00:15:28,393
- Hm?
- Katie.
210
00:15:28,395 --> 00:15:29,994
She doesn't like her.
211
00:15:29,996 --> 00:15:31,596
Really, well, your
mother doesn't like
212
00:15:31,598 --> 00:15:34,332
anyone except for you.
213
00:15:34,334 --> 00:15:37,235
- Why, what'd she say?
- It wasn't very clinical.
214
00:15:37,237 --> 00:15:40,638
She said gives
her the "willies."
215
00:15:40,640 --> 00:15:43,641
The willies?
- Yeah, the willies, she actually used that word.
216
00:15:43,643 --> 00:15:46,210
Thinks there's some sort
of disconnect there.
217
00:15:50,349 --> 00:15:53,251
Oh, my god, are you okay?
218
00:15:53,253 --> 00:15:55,586
- Are you okay?
- Yeah.
219
00:15:55,588 --> 00:15:57,288
Oh, my god, you're trembling.
220
00:15:57,290 --> 00:15:59,991
Oh, come on, let's get you
some fresh air, alright?
221
00:15:59,993 --> 00:16:02,727
- Yeah.
- - Are you alright, maybe you're getting sick.
222
00:16:02,729 --> 00:16:05,496
- It got kinda chilly out.
- Yeah.
223
00:16:05,498 --> 00:16:07,532
- Are you cozy?
- Thank you.
224
00:16:07,534 --> 00:16:10,335
A little fresh air
will do you good.
225
00:16:10,337 --> 00:16:14,339
Doctor's orders,
I'll take care of maddie.
226
00:16:15,140 --> 00:16:16,441
Oh, wow.
227
00:16:17,576 --> 00:16:18,977
This is a beautiful drawing.
228
00:16:18,979 --> 00:16:22,146
- You're really talented.
- Thank you.
229
00:16:22,148 --> 00:16:24,315
- You can keep that one.
- Really?
230
00:16:24,317 --> 00:16:27,385
- Yeah.
- Thank you, I love it.
231
00:16:28,454 --> 00:16:29,654
What is that?
232
00:16:30,622 --> 00:16:32,490
Oh.
233
00:16:32,492 --> 00:16:35,560
The only gift my
ex ever gave me.
234
00:16:37,629 --> 00:16:39,764
He wasn't a good guy?
235
00:16:42,134 --> 00:16:43,534
No.
236
00:16:45,304 --> 00:16:46,704
Was he abusive?
237
00:16:48,474 --> 00:16:49,707
Yeah.
238
00:16:52,244 --> 00:16:53,478
I'm sorry.
239
00:16:55,214 --> 00:16:57,382
So was he.
240
00:16:57,384 --> 00:17:00,184
And I forgave him every time.
241
00:17:00,186 --> 00:17:02,720
Until maddie came along.
242
00:17:02,722 --> 00:17:06,157
- He didn't hurt maddie?
- No.
243
00:17:06,159 --> 00:17:09,527
I didn't want her to witness
what he used to do.
244
00:17:09,529 --> 00:17:12,196
Did you go to the police?
245
00:17:12,198 --> 00:17:14,332
No one would have believed us.
246
00:17:14,334 --> 00:17:17,468
He was a bigshot.
In our world anyway.
247
00:17:18,737 --> 00:17:24,175
So I did what I had to and left.
248
00:17:24,177 --> 00:17:28,546
Maddie and I lived
in my car, motels.
249
00:17:28,548 --> 00:17:31,349
And then we found
these people who
250
00:17:31,351 --> 00:17:33,818
take care of women like me.
251
00:17:33,820 --> 00:17:37,422
They helped us disappear.
252
00:17:37,424 --> 00:17:39,190
I'm just sitting here
rambling to you.
253
00:17:39,192 --> 00:17:40,725
I'm so embarrassed.
254
00:17:40,727 --> 00:17:42,427
No, no, no,
don't be embarrassed.
255
00:17:42,429 --> 00:17:43,761
I... I understand.
256
00:17:48,300 --> 00:17:50,735
You wanna know my secret?
257
00:17:50,737 --> 00:17:52,336
Yeah.
258
00:17:54,673 --> 00:17:57,508
I'm lousy at making baby's.
259
00:17:58,577 --> 00:18:00,778
What do you mean?
260
00:18:00,780 --> 00:18:04,148
I don't know.
I guess I waited too long.
261
00:18:04,150 --> 00:18:07,585
And then we really,
really wanted to have kids
262
00:18:07,587 --> 00:18:11,722
and we tried everything,
but it didn't really matter.
263
00:18:11,724 --> 00:18:14,826
I had four miscarriages.
264
00:18:14,828 --> 00:18:16,727
Oh, Angela, I'm so sorry.
265
00:18:16,729 --> 00:18:19,697
Yeah, in the end
we got an egg donor.
266
00:18:19,699 --> 00:18:23,701
Which is great, but has
its own set of heartaches.
267
00:18:23,703 --> 00:18:26,437
But it took and I got pregnant.
268
00:18:26,439 --> 00:18:29,841
But, um, it was bad.
269
00:18:29,843 --> 00:18:29,841
I got really sick.
270
00:18:29,843 --> 00:18:35,279
And so I started self
medicating for the physical pain
271
00:18:35,281 --> 00:18:40,418
and then to go to sleep
and then to get through the day.
272
00:18:40,420 --> 00:18:43,855
I got really paranoid.
I was a mess.
273
00:18:45,757 --> 00:18:49,861
So then by Cora's first birthday
I checked into the hospital.
274
00:18:49,863 --> 00:18:52,763
So, I'm fine now. You know?
275
00:18:54,801 --> 00:18:57,301
I mean, not that I
don't ever think
276
00:18:57,303 --> 00:18:59,837
about grabbing a Xanax.
277
00:18:59,839 --> 00:19:05,476
But I haven't.
I haven't and I won't.
278
00:19:05,478 --> 00:19:09,380
Well, I think you're amazing.
And an awesome mom.
279
00:19:09,382 --> 00:19:11,883
- Oh...
- Cora is lucky.
280
00:19:13,552 --> 00:19:17,622
Yeah, well,
she's about to get luckier.
281
00:19:17,624 --> 00:19:19,457
What?
282
00:19:19,459 --> 00:19:21,626
- I'm pregnant.
- What?
283
00:19:21,628 --> 00:19:25,329
Yeah.
Oh, gosh, don't say anything.
284
00:19:25,331 --> 00:19:27,899
I just found out, I haven't
even told Brian yet, so...
285
00:19:27,901 --> 00:19:30,801
No, of course not.
Congratulations.
286
00:19:30,803 --> 00:19:32,937
Thanks.
287
00:19:45,518 --> 00:19:46,918
Shh, shh, shh.
288
00:19:48,820 --> 00:19:50,755
Shh, okay.
289
00:19:53,392 --> 00:19:56,527
It's okay, mommy's here.
290
00:19:56,529 --> 00:19:58,663
Shh, it's okay, it's okay.
291
00:20:02,534 --> 00:20:03,801
Shh, shh.
292
00:20:03,803 --> 00:20:05,603
Good girl.
293
00:20:43,976 --> 00:20:45,643
Oh, god.
294
00:20:45,645 --> 00:20:47,612
Hey, girls, let's
all go down to the fountain.
295
00:20:47,614 --> 00:20:50,881
Everyone, let's go.
Come on, girls.
296
00:20:50,883 --> 00:20:52,817
- Are you okay?
- No.
297
00:20:55,387 --> 00:20:56,621
It's happening again.
298
00:20:56,623 --> 00:20:58,923
Okay, we're gonna get
out of here, okay?
299
00:20:58,925 --> 00:20:58,923
Just breathe, I got you.
300
00:20:58,925 --> 00:21:01,926
- I can't believe this.
- I'm gonna pick you up.
301
00:21:01,928 --> 00:21:03,761
- Okay.
- Come on, come on.
302
00:21:03,763 --> 00:21:05,263
Come on, you're okay.
303
00:21:05,265 --> 00:21:07,565
- Come on, come on.
- Oh, god, Linda.
304
00:21:07,567 --> 00:21:09,267
I got you, just breathe,
just breathe.
305
00:21:09,269 --> 00:21:13,571
- Come on.
- Oh, my god, I can't believe this.
306
00:21:13,573 --> 00:21:15,006
I can't believe this, Brenda.
307
00:21:15,008 --> 00:21:16,974
- It's okay, you're gonna be okay.
- Oh, my god.
308
00:21:16,976 --> 00:21:19,410
- Slow.
- Oh, my god.
309
00:21:27,986 --> 00:21:31,522
You're gonna be okay, Angie.
310
00:21:31,524 --> 00:21:37,595
I know. We won't have
the family that we wanted.
311
00:21:37,597 --> 00:21:40,064
That we said we would.
What you wanted.
312
00:21:40,066 --> 00:21:43,768
Oh, honey, please stop
worrying about me.
313
00:21:43,770 --> 00:21:45,970
You're the one
that keeps going through hell.
314
00:21:45,972 --> 00:21:51,008
I know,
but I just want what you want.
315
00:21:51,010 --> 00:21:53,044
You know, the big family.
316
00:21:53,979 --> 00:21:55,980
A kid in every room.
317
00:21:58,884 --> 00:22:00,384
A son.
318
00:22:03,923 --> 00:22:07,458
I really wanted
to give you a son.
319
00:22:09,061 --> 00:22:12,063
And I know what we
have is amazing, it is.
320
00:22:12,065 --> 00:22:15,466
What we have is so amazing
321
00:22:15,468 --> 00:22:18,936
and to not be grateful...
322
00:22:18,938 --> 00:22:23,374
I am, I'm so grateful but...
323
00:22:23,376 --> 00:22:27,078
We can always try again, baby.
324
00:22:27,080 --> 00:22:29,747
We're not out of options.
325
00:22:48,867 --> 00:22:51,001
Wait for me!
326
00:22:51,003 --> 00:22:54,438
Cora, maddie, get changed and
I'll meet you by the pool, okay.
327
00:22:54,440 --> 00:22:55,940
Okay, daddy.
328
00:22:55,942 --> 00:23:00,411
Hey, guys, um, I have a little
announcement to make.
329
00:23:02,013 --> 00:23:04,915
- Maddie and I are moving.
- Hallelujah!
330
00:23:04,917 --> 00:23:07,051
Finally out of
that shitty motel!
331
00:23:07,053 --> 00:23:10,755
Yes, but far away. To Colorado.
332
00:23:10,757 --> 00:23:12,022
- Why? Where? What?
- Hell no.
333
00:23:12,024 --> 00:23:13,591
Why?
334
00:23:13,593 --> 00:23:14,892
Well the contractor
that I work for
335
00:23:14,894 --> 00:23:17,094
has put me onto a job there.
336
00:23:17,096 --> 00:23:19,430
And I really need to
get out of that motel.
337
00:23:19,432 --> 00:23:20,898
But you can't just leave.
338
00:23:20,900 --> 00:23:23,601
I mean, why don't you just
move into our guest house?
339
00:23:23,603 --> 00:23:25,436
- Right?
- Absolutely.
340
00:23:25,438 --> 00:23:29,039
Oh, thank you, it's just,
I gotta take this job.
341
00:23:29,041 --> 00:23:29,039
I really need the money.
342
00:23:29,041 --> 00:23:33,010
Well, why don't you just paint
a mural in Cora's room?
343
00:23:33,012 --> 00:23:34,879
That would be amazing.
344
00:23:34,881 --> 00:23:37,548
And you could also be
our part-time nanny.
345
00:23:37,550 --> 00:23:39,950
Oh, you guys don't need a nanny.
346
00:23:39,952 --> 00:23:43,020
Well, we will when
I go back to work.
347
00:23:43,022 --> 00:23:44,755
Wait, what?
348
00:23:44,757 --> 00:23:47,057
Yeah, I mean,
just three days a week.
349
00:23:47,059 --> 00:23:50,027
- And what about Cora?
- Well, I'm not abandoning her,
350
00:23:50,029 --> 00:23:52,563
I'm just going to work.
You know, part-time.
351
00:23:52,565 --> 00:23:55,132
It's... I'm a doctor,
you know, that's what I do.
352
00:23:55,134 --> 00:23:58,736
It's what we've talked about. And
if you're here, it's so perfect.
353
00:23:58,738 --> 00:24:02,740
She loves you, you love her. It's...
It's really perfect, right?
354
00:24:02,742 --> 00:24:05,009
Right.
355
00:24:05,011 --> 00:24:07,978
Come on, she'd be devastated
if you left, you can't go.
356
00:24:07,980 --> 00:24:11,148
No, you've convinced me,
I'll stay.
357
00:24:20,959 --> 00:24:23,127
Thank you.
358
00:24:23,129 --> 00:24:26,697
Brian, are you sure about this?
359
00:24:26,699 --> 00:24:28,933
I mean, Angela's still
getting over the miscarriage
360
00:24:28,935 --> 00:24:31,802
and Katie might be
nothing more than a crutch.
361
00:24:31,804 --> 00:24:34,605
Angela shouldn't be
making big decisions.
362
00:24:34,607 --> 00:24:37,141
She thinks it'll help
with her recovery.
363
00:24:37,143 --> 00:24:40,845
- Which one?
- God, you can be abrasive.
364
00:24:40,847 --> 00:24:42,012
I'm sorry, sweetheart,
365
00:24:42,014 --> 00:24:44,248
but she might be
walking a tight rope.
366
00:24:44,250 --> 00:24:46,150
She hasn't slipped
in over two years.
367
00:24:46,152 --> 00:24:48,018
Not so much as an advil.
368
00:24:48,020 --> 00:24:50,855
And if having her
best friend here, helping us,
369
00:24:50,857 --> 00:24:52,122
gives her some comfort...
370
00:24:52,124 --> 00:24:54,859
No I get that, no. I really do.
371
00:24:54,861 --> 00:24:58,696
But, we don't know
anything about this girl.
372
00:24:58,698 --> 00:25:01,065
What if it doesn't work out?
373
00:25:01,067 --> 00:25:02,700
It'll be fine, mom.
374
00:25:11,076 --> 00:25:12,877
Okay, what about the fireworks?
375
00:25:12,879 --> 00:25:15,279
You see, mother,
we have sky rockets...
376
00:25:15,281 --> 00:25:15,279
occasional cherry bomb.
377
00:25:15,281 --> 00:25:18,182
- No.
- And you get a box of sparklers.
378
00:25:18,184 --> 00:25:20,651
- I like that.
- You get your sparklies.
379
00:25:20,653 --> 00:25:20,651
You're the best.
380
00:25:20,653 --> 00:25:24,655
Can you believe that we've been
doing this for eight years?
381
00:25:24,657 --> 00:25:28,993
- Yeah, it's amazing isn't it?
- So, Katie, I just realized
382
00:25:28,995 --> 00:25:31,228
I have no idea
where you're from.
383
00:25:31,230 --> 00:25:34,665
- Uh, Michigan.
- Ah, beautiful state.
384
00:25:34,667 --> 00:25:38,736
All those lakes.
Is your family still there?
385
00:25:38,738 --> 00:25:42,273
I don't know. Um...
My father left before I was born
386
00:25:42,275 --> 00:25:45,276
and my mom was
addicted to drugs, so,
387
00:25:45,278 --> 00:25:48,012
I was raised in foster care.
388
00:25:48,014 --> 00:25:49,313
I'm so sorry.
389
00:25:51,049 --> 00:25:52,683
So what drew you to these parts?
390
00:25:52,685 --> 00:25:54,018
- Mom, please?
- - Donna.
391
00:25:54,020 --> 00:25:56,253
Oh, no, it's okay, um,
it was a job.
392
00:25:56,255 --> 00:25:58,188
Actually, I had no
intention of staying.
393
00:25:58,190 --> 00:26:01,625
That's what I hear.
So why did you?
394
00:26:01,627 --> 00:26:05,963
Well, I just feel like
I'm part of a family now.
395
00:26:05,965 --> 00:26:08,165
And, well, someone needs to watch
Cora while Angela's working.
396
00:26:08,167 --> 00:26:10,301
And, I mean, maddie
loves her like a sister.
397
00:26:10,303 --> 00:26:11,702
- Yup.
- Yeah.
398
00:26:20,812 --> 00:26:22,580
Angie.
399
00:26:28,286 --> 00:26:29,987
Angie.
400
00:26:31,190 --> 00:26:33,223
You okay?
401
00:26:50,241 --> 00:26:53,010
Baby, I'm sorry, I just...
402
00:26:54,613 --> 00:26:56,213
I just, I can't.
403
00:26:56,215 --> 00:26:58,816
I'm just... It's just too soon.
404
00:26:58,818 --> 00:27:01,118
I'm sorry. I can't.
405
00:27:01,120 --> 00:27:02,853
I just...
406
00:27:03,822 --> 00:27:07,091
I gotta, I just gotta...
407
00:28:38,083 --> 00:28:40,184
Wow, it's looking great.
408
00:28:40,186 --> 00:28:44,788
- Wow, look at you.
- The latest in scrub sheik.
409
00:28:45,891 --> 00:28:48,859
- You okay?
- I'm good.
410
00:28:48,861 --> 00:28:51,895
Well, I mean, I feel a
little weird actually.
411
00:28:51,897 --> 00:28:54,364
This is a little bit
more difficult
412
00:28:54,366 --> 00:28:54,364
to leave her
than I thought it would be.
413
00:28:54,366 --> 00:28:58,202
Don't worry about it.
I'm gonna keep her so busy,
414
00:28:58,204 --> 00:29:01,138
Cora's not even gonna
know you're gone.
415
00:29:04,242 --> 00:29:07,211
Okay, alright, see ya.
416
00:29:17,222 --> 00:29:20,057
Jackie...
417
00:29:20,059 --> 00:29:21,525
Well, what do you know?!
418
00:29:23,462 --> 00:29:26,063
Oh, it's so good to see you!
419
00:29:26,065 --> 00:29:30,134
- Yes! Oh, my gosh.
- I missed you.
420
00:29:30,136 --> 00:29:33,871
Oh, my goodness.
421
00:31:41,499 --> 00:31:43,433
Hello!
422
00:31:45,637 --> 00:31:47,905
Hello?!
423
00:31:50,041 --> 00:31:51,475
Brian?
424
00:31:54,612 --> 00:31:56,580
Bri?
425
00:32:46,097 --> 00:32:48,365
Did she see us?
426
00:32:51,602 --> 00:32:54,338
Hey, there are my girls.
427
00:32:54,340 --> 00:32:58,041
Hi, baby. Hi, you.
428
00:32:58,043 --> 00:32:59,276
Did you have a good time?
429
00:32:59,278 --> 00:32:59,276
Yeah.
430
00:32:59,278 --> 00:33:02,646
- What happened?
- Grammy Donna helped us build
431
00:33:02,648 --> 00:33:05,048
sand castles at the beach.
432
00:33:05,050 --> 00:33:07,684
- No way!
- It was fun!
433
00:33:07,686 --> 00:33:10,387
- Aw.
- These two are such angels.
434
00:33:10,389 --> 00:33:13,190
I couldn't have had
a better time.
435
00:33:13,192 --> 00:33:17,294
I'm so glad you had a good time.
436
00:33:17,296 --> 00:33:20,197
Give me just one second.
Be right back, girls.
437
00:33:20,199 --> 00:33:21,598
Okay.
438
00:33:25,003 --> 00:33:28,338
- Yeah.
- Can we talk? I'm alone.
439
00:33:33,711 --> 00:33:35,245
Oh.
440
00:33:36,147 --> 00:33:37,514
I am so sorry.
441
00:33:37,516 --> 00:33:37,514
I shouldn't have
brought her here.
442
00:33:37,516 --> 00:33:37,514
No, no, no, no,
it is totally my fault.
443
00:33:37,516 --> 00:33:42,386
I got home early
and I came out here.
444
00:33:42,388 --> 00:33:44,354
I heard the music, I wasn't
snooping or anything.
445
00:33:44,356 --> 00:33:46,056
But then I came to the
window and I looked in
446
00:33:46,058 --> 00:33:48,658
and I kind of freaked out.
447
00:33:48,660 --> 00:33:51,261
- I'm sorry.
- Wait, why? 'Cause it was a woman?
448
00:33:51,263 --> 00:33:53,663
No, I thought it was...
449
00:33:53,665 --> 00:33:56,166
Oh, god, you didn't
think it was Brian?
450
00:33:56,168 --> 00:33:58,402
Oh, honey, I would never.
I love you.
451
00:33:58,404 --> 00:34:00,337
- I know.
- No.
452
00:34:00,339 --> 00:34:01,738
I know, I'm sorry. I'm sorry.
453
00:34:01,740 --> 00:34:04,174
- I just...
- So who was she?
454
00:34:04,176 --> 00:34:06,343
Oh, she's just
someone from work.
455
00:34:06,345 --> 00:34:08,378
- Yeah.
- Yeah, anything serious?
456
00:34:08,380 --> 00:34:12,249
Oh, no. No, I don't have
that luxury after my ex.
457
00:34:12,251 --> 00:34:14,751
- And that goes for men, too.
- Yeah.
458
00:34:14,753 --> 00:34:17,721
You jealous? I'm joking.
459
00:34:17,723 --> 00:34:19,289
Just close the window next time.
460
00:34:19,291 --> 00:34:21,725
Yes, I will, sorry.
461
00:34:33,738 --> 00:34:35,806
Good evening, doctor.
462
00:34:37,842 --> 00:34:39,309
What's this?
463
00:34:39,311 --> 00:34:43,547
I just, I love you, that's all.
464
00:34:43,549 --> 00:34:45,816
- Oh, you love me?
- Yes.
465
00:34:46,252 --> 00:34:47,151
So much.
466
00:34:47,152 --> 00:34:49,786
You mean we're actually,
we're actually...
467
00:34:49,788 --> 00:34:51,221
Everyone's asleep.
468
00:34:51,223 --> 00:34:53,790
- Mom's asleep, kids are asleep?
- Yes.
469
00:35:11,876 --> 00:35:13,577
Yay!
470
00:35:15,613 --> 00:35:17,214
Hi.
471
00:35:18,349 --> 00:35:19,683
How are you?
472
00:35:20,818 --> 00:35:22,519
I'm good.
473
00:35:22,521 --> 00:35:24,387
You look fabulous.
474
00:35:27,158 --> 00:35:29,759
What, did you bring the
whole damn gym down here?
475
00:35:29,761 --> 00:35:32,696
I would if I could.
476
00:35:32,698 --> 00:35:35,765
Let me make you
a little more cozy.
477
00:35:35,767 --> 00:35:36,800
Thanks, honey.
478
00:35:41,606 --> 00:35:45,509
Okay. Angela knows
about us doesn't she?
479
00:35:45,511 --> 00:35:48,278
That's what you think
I wanted to tell you?
480
00:35:48,280 --> 00:35:53,150
- No, she has no idea.
- Okay, good.
481
00:35:53,152 --> 00:35:54,518
Then what is it?
482
00:35:54,520 --> 00:35:57,888
Okay, Angela wants
to tell you herself,
483
00:35:57,890 --> 00:35:59,789
- so play dumb, okay.
- Okay.
484
00:35:59,791 --> 00:36:04,294
Angela and Brian are
gonna try for another kid.
485
00:36:04,296 --> 00:36:05,929
What, why would she put
herself through that again?
486
00:36:05,931 --> 00:36:10,400
She's not.
See, she has one embryo left.
487
00:36:10,402 --> 00:36:12,836
From the same egg donor
they used with Cora?
488
00:36:12,838 --> 00:36:16,773
Yes. But she's not gonna risk
carrying it this time.
489
00:36:16,775 --> 00:36:20,777
- They're gonna use a surrogate.
- Oh.
490
00:36:20,779 --> 00:36:24,814
Not a stranger,
someone they trust.
491
00:36:24,816 --> 00:36:26,550
Wait, they're gonna ask me?
492
00:36:26,552 --> 00:36:32,689
- No silly, me.
- Oh.
493
00:36:32,691 --> 00:36:35,659
It really is just such an honor.
494
00:36:35,661 --> 00:36:38,195
Yeah.
495
00:36:38,197 --> 00:36:41,565
Don't you have, like,
two miles to swim?
496
00:36:41,567 --> 00:36:44,868
Three, actually,
but who's counting?
497
00:36:47,872 --> 00:36:50,707
Hey, are you okay with this?
498
00:36:50,709 --> 00:36:52,776
Yeah, no, of course.
499
00:36:52,778 --> 00:36:55,912
I mean, it's not my business
or my body, I mean...
500
00:36:55,914 --> 00:36:57,914
No, I think
it's an amazing idea.
501
00:36:57,916 --> 00:36:59,282
Can you hurry up
and go for this swim
502
00:36:59,284 --> 00:37:01,985
so we can go get some breakfast?
503
00:37:04,222 --> 00:37:05,655
Okay?
504
00:37:50,501 --> 00:37:52,702
Wh... what are you doing?
505
00:37:53,771 --> 00:37:55,672
You're gonna freeze.
506
00:38:00,745 --> 00:38:04,681
You don't want me
to do it, do you?
507
00:38:04,683 --> 00:38:08,418
Look, I'll tell them no.
They'll understand.
508
00:38:11,822 --> 00:38:14,557
Katie, baby, you're scaring me.
509
00:38:15,660 --> 00:38:19,062
- I'm the donor.
- What?
510
00:38:19,064 --> 00:38:22,866
They're my eggs,
they're my babies.
511
00:38:24,602 --> 00:38:26,636
What? No. That's impossible.
512
00:38:26,638 --> 00:38:29,005
Cora is mine.
513
00:38:29,007 --> 00:38:33,743
And the baby that they
want you to carry is mine, too.
514
00:38:35,479 --> 00:38:37,981
You have a baby, maddie.
515
00:38:37,983 --> 00:38:41,985
From my egg,
but I didn't carry her.
516
00:38:41,987 --> 00:38:44,087
A lady in Maine did.
517
00:38:44,089 --> 00:38:48,992
She said she wanted a baby
more than anything but she lied.
518
00:38:48,994 --> 00:38:50,994
I had to take her back.
519
00:38:52,930 --> 00:38:56,032
They let you take their baby?
520
00:38:56,034 --> 00:38:57,634
No.
521
00:39:06,377 --> 00:39:10,080
Are you planning
on taking Cora, too?
522
00:39:10,082 --> 00:39:13,983
Angela said that she
would never go back to work.
523
00:39:13,985 --> 00:39:18,421
If I wasn't there, who would
be taking care of Cora?
524
00:39:18,423 --> 00:39:20,423
A complete stranger.
525
00:39:23,894 --> 00:39:25,762
You're sick.
526
00:39:27,064 --> 00:39:28,998
Baby you need, help.
527
00:39:30,101 --> 00:39:31,434
No.
528
00:39:32,570 --> 00:39:34,571
I'm sorry, Linda.
529
00:40:54,085 --> 00:40:56,052
Mama, look what I can do.
530
00:40:56,054 --> 00:40:58,121
Why don't you come show me,
come on.
531
00:40:58,123 --> 00:41:00,890
Do it on the grass, good girl.
532
00:41:01,659 --> 00:41:03,193
Yay!
533
00:41:06,163 --> 00:41:07,230
Do you like mommy's belly?
534
00:41:07,232 --> 00:41:08,765
- Yeah.
- Yeah?
535
00:41:08,767 --> 00:41:08,765
You know,
there's a baby in there.
536
00:41:08,767 --> 00:41:12,202
Here's what I still don't get.
Hmm?
537
00:41:12,204 --> 00:41:15,071
You spend a year searching
for the perfect donor
538
00:41:15,073 --> 00:41:20,977
and you find someone that's
anonymous and perfect,
539
00:41:20,979 --> 00:41:24,080
but when you start looking
for a surrogate,
540
00:41:24,082 --> 00:41:27,484
you ask the runaway
in your guest house.
541
00:41:27,486 --> 00:41:30,520
Linda's girlfriend, no less.
542
00:41:30,522 --> 00:41:34,557
- What are you talking about?
- Oh, come on. It's so obvious.
543
00:41:36,260 --> 00:41:39,195
Katie's been an
incredible friend.
544
00:41:39,197 --> 00:41:41,564
And she has signed
every single document
545
00:41:41,566 --> 00:41:44,834
we've put in front of her.
I mean, she's been great.
546
00:41:44,836 --> 00:41:47,170
She... she... she nursed me
through my miscarriage
547
00:41:47,172 --> 00:41:50,039
and, you know,
she was really amazing to me
548
00:41:50,041 --> 00:41:52,876
when Linda got killed
in that boating accident.
549
00:41:52,878 --> 00:41:57,814
Mm-hmm. I know, honey,
I understand, it's great.
550
00:41:57,816 --> 00:42:01,084
Katie's a strong
shoulder to lean on.
551
00:42:01,086 --> 00:42:02,852
She's even a wonderful nurse.
552
00:42:02,854 --> 00:42:07,891
But tell me this,
what does she get out of it?
553
00:42:07,893 --> 00:42:12,996
$40,000, and the fact
that she's helping out a friend.
554
00:42:12,998 --> 00:42:15,665
Listen, I'm happy she's here.
555
00:42:15,667 --> 00:42:19,269
It's good to keep an eye on her
when she's carrying my child.
556
00:42:19,271 --> 00:42:23,239
Yeah, but what are you gonna do
after she gives birth?
557
00:42:23,241 --> 00:42:29,879
You better kick her out or that's
gonna be one confused kid. Really.
558
00:42:29,881 --> 00:42:34,284
What if Katie bonds with it
and doesn't wanna give it up?
559
00:42:35,619 --> 00:42:38,888
Will Katie have
visitation rights?
560
00:42:38,890 --> 00:42:41,724
Well...
561
00:42:41,726 --> 00:42:44,594
Have you thought
any of this through?
562
00:42:44,596 --> 00:42:47,330
Yes, yes, of course.
We've talked about it.
563
00:42:47,332 --> 00:42:50,033
You know, honestly we don't
know all the answers now.
564
00:42:50,035 --> 00:42:52,135
It's not a
black and white situation.
565
00:42:52,137 --> 00:42:54,337
But we're figuring it out.
566
00:42:58,208 --> 00:42:59,809
- Alright, look...
- You know what, Donna.
567
00:42:59,811 --> 00:43:01,711
- No, wait...
- Please, please, please.
568
00:43:01,713 --> 00:43:05,281
Can I... I can't...
I gotta get Cora to go.
569
00:43:05,283 --> 00:43:09,285
Okay.
- Girls, did you wanna come on up so we can do that thing?
570
00:43:09,287 --> 00:43:11,187
- Sorry.
- It's okay, no problem, sweetheart.
571
00:43:11,189 --> 00:43:14,157
I got it. You sit here, enjoy.
572
00:43:18,262 --> 00:43:21,064
Isn't it a little early
in the day to be drinking?
573
00:43:21,066 --> 00:43:24,067
It's four o'clock,
it's happy hour.
574
00:43:24,069 --> 00:43:26,936
You know, whatever my said,
she can't help it.
575
00:43:26,938 --> 00:43:29,238
Just ignore her.
576
00:43:29,240 --> 00:43:31,374
She thinks Katie's
gonna screw us over.
577
00:43:31,376 --> 00:43:35,078
- I'll talk to her.
- Are you worried?
578
00:43:35,080 --> 00:43:37,981
If our lawyer isn't, I'm not.
579
00:43:37,983 --> 00:43:39,849
She's very beautiful isn't she?
580
00:43:39,851 --> 00:43:43,620
- Who? My mom?
- Ha-ha, Katie.
581
00:43:48,158 --> 00:43:49,325
Hideous.
582
00:43:52,129 --> 00:43:54,998
Your mother thinks she
was sleeping with Linda.
583
00:43:55,000 --> 00:43:58,334
My mom thinks Katie
was sleeping with Linda?
584
00:43:58,336 --> 00:44:01,371
Yes, that she was the one
in the guest house that time.
585
00:44:01,373 --> 00:44:03,640
Do you believe her?
586
00:44:06,276 --> 00:44:08,277
Let's go to the swing!
587
00:44:08,279 --> 00:44:10,213
Oh, okay.
588
00:44:10,215 --> 00:44:12,048
Look, there are
your friends, go play.
589
00:44:13,784 --> 00:44:16,419
- How far along are you?
- Oh, four months.
590
00:44:16,421 --> 00:44:17,987
Boy or a girl?
591
00:44:17,989 --> 00:44:19,722
I do not know,
I find out tomorrow.
592
00:44:19,724 --> 00:44:21,424
- I have the amnio test.
- Oh, good luck.
593
00:44:21,426 --> 00:44:24,961
I fainted during mine.
I should have sued.
594
00:44:24,963 --> 00:44:28,865
- How old are your girls?
- Almost four, both of them.
595
00:44:28,867 --> 00:44:32,735
Twins, wow! Can't imagine.
596
00:44:32,737 --> 00:44:32,735
Well, hey, hats off.
597
00:44:32,737 --> 00:44:35,338
They're beautiful,
they look just like you.
598
00:44:35,340 --> 00:44:40,009
Thank you.
Yeah, I get that all the time.
599
00:44:40,011 --> 00:44:43,179
- Mama!
- Hi, baby.
600
00:44:43,181 --> 00:44:45,248
Oh, how's my big girl?
601
00:44:45,250 --> 00:44:47,717
Oh, I missed you so much.
602
00:44:47,719 --> 00:44:49,252
Did you have a good day,
sweetie?
603
00:44:49,254 --> 00:44:52,722
- Yeah?
- Let's go, maddie.
604
00:44:52,724 --> 00:44:55,091
Hey, guess what?
The animal show's on.
605
00:44:55,093 --> 00:44:56,359
- Yay!
- You relax, I'll take them.
606
00:44:56,361 --> 00:44:58,461
No, I got it.
607
00:44:58,463 --> 00:45:00,463
I want you to do it, Katie.
608
00:45:00,465 --> 00:45:03,032
Oh she's used to me.
Okay, girls let's go!
609
00:45:03,034 --> 00:45:04,300
Woo-hoo!
610
00:45:05,069 --> 00:45:06,436
Patterson.
611
00:45:07,404 --> 00:45:09,138
Patterson.
612
00:45:16,480 --> 00:45:19,182
Why are we doing this again?
613
00:45:19,184 --> 00:45:23,853
To make sure the fetus has
no chromosome abnormalities.
614
00:45:23,855 --> 00:45:27,223
I know, but, isn't that
for women over 35?
615
00:45:27,225 --> 00:45:29,025
Yeah, usually.
616
00:45:29,027 --> 00:45:31,861
But this isn't about your body,
it's about the egg.
617
00:45:31,863 --> 00:45:34,731
So it has nothing to do with me?
618
00:45:34,733 --> 00:45:36,499
That's not what I meant.
619
00:45:36,501 --> 00:45:38,401
They're gonna stick a
needle right into my uterus
620
00:45:38,403 --> 00:45:41,104
where my baby is sleeping.
621
00:45:41,772 --> 00:45:43,139
Your baby?
622
00:45:44,374 --> 00:45:46,476
That's not what I meant.
623
00:45:47,778 --> 00:45:49,445
Morgan.
624
00:45:55,452 --> 00:45:58,354
Put your feet up. Very good.
625
00:46:00,257 --> 00:46:01,758
Looking good.
626
00:46:03,494 --> 00:46:05,428
Alright now.
627
00:46:05,430 --> 00:46:10,066
You might feel a little twinge,
a little cramping.
628
00:46:10,068 --> 00:46:12,301
But that's okay.
629
00:46:12,303 --> 00:46:13,836
We expect that.
630
00:46:15,072 --> 00:46:16,405
Looking good.
631
00:46:27,518 --> 00:46:28,885
I'm sorry.
632
00:46:29,787 --> 00:46:31,487
What do you mean you're sorry?
633
00:46:31,489 --> 00:46:35,024
Well, the infection has
spread to both ovaries.
634
00:46:35,026 --> 00:46:37,193
She won't be able
to donate again?
635
00:46:37,195 --> 00:46:41,497
These are the last three
eggs she'll ever produce.
636
00:46:41,499 --> 00:46:43,432
You said it'd be safe.
637
00:46:43,434 --> 00:46:46,302
I'm so sorry, Tara.
638
00:46:46,304 --> 00:46:48,871
You said this would be safe!
639
00:46:51,142 --> 00:46:53,176
You said it was safe!
640
00:46:53,178 --> 00:46:55,211
Shush, shush, shush
Katie, Katie, Katie, Katie!
641
00:46:55,213 --> 00:46:57,547
It's okay, shh, it's over.
642
00:46:57,549 --> 00:47:00,216
It's over. It's over, it's okay.
643
00:47:00,218 --> 00:47:03,553
Everything's okay.
Everything's okay.
644
00:47:03,555 --> 00:47:06,422
You and the baby
both did great. Great!
645
00:47:06,424 --> 00:47:09,559
And we'll have the results
back in 10 to 14 days.
646
00:47:09,561 --> 00:47:11,828
Yeah, we'll even
know the sex, huh.
647
00:47:11,830 --> 00:47:15,231
Look, I'm gonna
let you two be alone, uh...
648
00:47:22,472 --> 00:47:23,573
Angela.
649
00:47:24,509 --> 00:47:27,076
Wow, what was that?
650
00:47:28,178 --> 00:47:31,514
She has been a nervous
wreck all day long
651
00:47:31,516 --> 00:47:33,549
and now she's experiencing
more cramping.
652
00:47:33,551 --> 00:47:37,553
So I think we should give
her something for the pain
653
00:47:37,555 --> 00:47:39,589
and maybe something for anxiety.
654
00:47:39,591 --> 00:47:42,024
- I agree.
- Yeah?
655
00:47:42,026 --> 00:47:43,459
Yes, absolutely.
656
00:47:43,461 --> 00:47:45,862
I should write some
for myself after that.
657
00:47:45,864 --> 00:47:48,097
I know right?
658
00:47:48,099 --> 00:47:51,167
That was nutty right?
That was... that was...
659
00:47:51,169 --> 00:47:53,269
Okay, stay calm.
660
00:47:53,271 --> 00:47:54,904
We'll be calm,
it'll all be okay.
661
00:47:54,906 --> 00:47:57,073
You'll be okay, stay calm.
662
00:47:57,075 --> 00:47:58,941
- Gotta keep her calm.
- Yeah, keep her calm.
663
00:47:58,943 --> 00:48:01,043
- Thanks so much.
- Of course.
664
00:48:01,045 --> 00:48:03,012
Take care, see ya.
665
00:48:05,082 --> 00:48:07,016
I just think I'm going insane.
666
00:48:07,018 --> 00:48:09,185
I feel like I'm losing
my mind or something.
667
00:48:09,187 --> 00:48:11,520
And now it's all off your chest.
668
00:48:11,522 --> 00:48:14,557
- Right?
- Yes.
669
00:48:14,559 --> 00:48:18,594
I guess, I mean,
we talked about it all, and...
670
00:48:18,596 --> 00:48:22,064
She had an answer
for everything.
671
00:48:22,066 --> 00:48:23,633
That made sense?
672
00:48:25,402 --> 00:48:26,936
I guess.
673
00:48:29,506 --> 00:48:32,575
We're gonna have
a beautiful baby.
674
00:48:32,577 --> 00:48:36,045
And then Katie's gonna
move on with her life,
675
00:48:36,047 --> 00:48:38,915
and everything's gonna work
out the way it's supposed to.
676
00:48:38,917 --> 00:48:40,683
I promise.
677
00:48:44,521 --> 00:48:46,022
Okay.
678
00:49:08,612 --> 00:49:11,614
Wh... what's going on here?
679
00:49:11,616 --> 00:49:15,351
It's the first day of school,
you're dressed exactly alike.
680
00:49:15,353 --> 00:49:16,419
Who dressed you?
681
00:49:16,421 --> 00:49:19,288
- Us.
- No way.
682
00:49:19,290 --> 00:49:21,490
People are gonna
think you're sisters.
683
00:49:21,492 --> 00:49:23,092
We are sisters.
684
00:49:23,094 --> 00:49:25,594
No, you're not sisters,
you're just best friends.
685
00:49:25,596 --> 00:49:31,701
- Mommy said we're sisters.
- I said like sisters, silly.
686
00:49:33,303 --> 00:49:36,272
Oh, that's so great.
Come on, you guys ready?
687
00:49:36,274 --> 00:49:38,207
- Yeah.
- Alright, we gotta go.
688
00:49:38,209 --> 00:49:40,376
Big, big, big, big day.
689
00:49:42,446 --> 00:49:45,748
Come on, watch out,
watch your head.
690
00:49:54,491 --> 00:49:58,027
- Ow, mama.
- I'm sorry, baby.
691
00:49:58,029 --> 00:50:01,664
Just think how pretty it's gonna
look when we're done. Okay?
692
00:50:15,145 --> 00:50:17,213
Just a couple peas, okay?
693
00:50:17,215 --> 00:50:20,082
Is that good? That's good.
694
00:50:20,084 --> 00:50:21,784
How's that corn,
you like the corn?
695
00:50:21,786 --> 00:50:21,784
Yummy.
696
00:50:21,786 --> 00:50:21,784
You wanna try a little
corn for me, baby?
697
00:50:21,786 --> 00:50:26,355
- You love corn.
- It's so good, watch out.
698
00:50:26,357 --> 00:50:30,226
Watch out, that's good.
Awesome, those are the best.
699
00:50:30,228 --> 00:50:31,560
Alright.
700
00:50:31,562 --> 00:50:33,329
Mmm...
701
00:50:34,664 --> 00:50:36,799
Here, baby, some more peas.
702
00:50:36,801 --> 00:50:38,300
There ya go.
703
00:50:43,507 --> 00:50:45,741
We went too dark, didn't we?
704
00:50:45,743 --> 00:50:47,376
That's not your real color?
705
00:50:47,378 --> 00:50:51,814
No, we started dying
our hair after we left.
706
00:50:51,816 --> 00:50:53,516
I'll probably stop doing it now.
707
00:50:53,518 --> 00:50:56,452
It's just that
we're so used to it.
708
00:50:56,454 --> 00:50:57,686
What's maddie's natural color?
709
00:50:57,688 --> 00:51:00,523
- Oh, dark brown.
- Like me!
710
00:51:00,525 --> 00:51:01,525
Yeah.
711
00:51:04,528 --> 00:51:07,630
Three weeks to go,
it's pretty amazing, huh?
712
00:51:07,632 --> 00:51:11,767
- It's unbelievable.
- Yeah.
713
00:51:11,769 --> 00:51:13,569
You know, ang, I was wondering,
seeing as we're so close,
714
00:51:13,571 --> 00:51:16,772
when were you planning on
taking your maternity leave?
715
00:51:16,774 --> 00:51:21,077
- What makes you think I am?
- Oh, well, you did last time.
716
00:51:21,079 --> 00:51:25,147
Yeah, but, you know,
last time I was recovering
717
00:51:25,149 --> 00:51:27,216
from a life-threatening
pregnancy.
718
00:51:27,218 --> 00:51:29,218
Oh, do you regret
taking the time off?
719
00:51:29,220 --> 00:51:30,820
No, of course not.
720
00:51:30,822 --> 00:51:34,223
We're just doing it
differently this time.
721
00:51:34,225 --> 00:51:35,825
Different how?
722
00:51:37,461 --> 00:51:39,161
Well, for the first few weeks
723
00:51:39,163 --> 00:51:42,832
we're hiring
a night nurse and then,
724
00:51:42,834 --> 00:51:45,234
we're gonna find
someone more permanent.
725
00:51:45,236 --> 00:51:46,402
You're okay with this?
726
00:51:46,404 --> 00:51:48,104
Yeah, she's happiest
when she's working
727
00:51:48,106 --> 00:51:51,774
and I support her 100 percent.
728
00:51:51,776 --> 00:51:54,243
You know, you guys
wouldn't have to hire anyone.
729
00:51:54,245 --> 00:51:57,746
I mean, I'm more than
happy to postpone my trip.
730
00:51:57,748 --> 00:51:59,882
Well, we just, I just think
731
00:51:59,884 --> 00:52:02,651
it would be better
all the way around if...
732
00:52:02,653 --> 00:52:05,354
If a complete stranger
raises your kids?
733
00:52:05,356 --> 00:52:07,323
Yeah, I can see that.
734
00:52:09,759 --> 00:52:13,395
Excuse me.
Girls, come on, bath time.
735
00:52:14,264 --> 00:52:17,399
Let's go, come on. Cora.
736
00:52:18,301 --> 00:52:19,702
Come on, girls.
737
00:52:23,640 --> 00:52:25,441
Wow.
738
00:52:25,443 --> 00:52:27,309
Doesn't she understand
that it is actually
739
00:52:27,311 --> 00:52:29,278
none of her business?
740
00:52:31,548 --> 00:52:34,617
She was raised in foster homes
741
00:52:34,619 --> 00:52:37,319
and she believes in
attachment parenting.
742
00:52:37,321 --> 00:52:38,787
It's... it's understandable.
743
00:52:38,789 --> 00:52:41,857
I'm actually glad
she gives a shit.
744
00:52:41,859 --> 00:52:45,794
Really? Well, maybe we should take
her up on what she's offering
745
00:52:45,796 --> 00:52:49,298
and we could all be
one big happy family.
746
00:52:49,300 --> 00:52:51,467
- Hmm?
- Alright.
747
00:52:53,236 --> 00:52:55,771
Where is this coming from? I
thought you guys worked it out?
748
00:52:55,773 --> 00:52:59,241
- Alright, alright, alright.
- Brian.
749
00:55:09,440 --> 00:55:12,708
Tara, what do you want?
750
00:55:26,323 --> 00:55:30,492
But... there was never
supposed to be contact.
751
00:55:30,494 --> 00:55:32,661
What kind of mother
sits in the bath
752
00:55:32,663 --> 00:55:35,564
and drinks while her baby cries?
753
00:55:37,667 --> 00:55:39,702
Who are you?
754
00:55:39,704 --> 00:55:42,004
I gave you that child.
755
00:55:42,006 --> 00:55:45,841
You said you wanted
nothing more in this world.
756
00:55:45,843 --> 00:55:49,678
- Where's maddie?
- No, you lied!
757
00:57:13,597 --> 00:57:15,164
Can I come in?
758
00:57:16,499 --> 00:57:18,567
One second!
759
00:57:20,837 --> 00:57:23,005
I've got your juice.
760
00:57:24,073 --> 00:57:25,641
Fine.
761
00:57:32,215 --> 00:57:36,652
Listen, listen,
about last night.
762
00:57:36,654 --> 00:57:40,989
- It's not what you think.
- I know what I saw.
763
00:57:40,991 --> 00:57:43,459
- You're a drug addict.
- No, I'm not.
764
00:57:43,461 --> 00:57:46,628
Listen, after your amnio,
I started panicking.
765
00:57:46,630 --> 00:57:49,498
You were freaking out,
it made me really anxious.
766
00:57:49,500 --> 00:57:53,602
Hmm.
Do you ask my doctor for drugs?
767
00:57:53,604 --> 00:57:57,039
Yeah, well, I didn't take one.
768
00:57:57,041 --> 00:57:59,174
Yeah, and you expect me
to believe that.
769
00:57:59,176 --> 00:58:02,511
It's the truth.
I threw the whole bottle away.
770
00:58:02,513 --> 00:58:05,714
- If you don't believe me...
- You're pathetic.
771
00:58:05,716 --> 00:58:07,216
Leave me alone.
772
00:59:44,347 --> 00:59:47,983
"Your nose should be developing.
Your eyes might even be opening."
773
01:01:41,464 --> 01:01:44,032
Hey, why aren't you
sleeping in the bed?
774
01:01:44,034 --> 01:01:44,032
What are you doing?
775
01:01:44,034 --> 01:01:50,038
Oh, I was just doing
research for a patient.
776
01:01:50,040 --> 01:01:53,408
Ah, jiminy crickets it's late.
I gotta get to work.
777
01:01:53,410 --> 01:01:56,812
Good morning. Oh.
778
01:02:03,386 --> 01:02:07,923
One, two, yay!
779
01:02:07,925 --> 01:02:08,890
What do you want for breakfast?
780
01:02:08,892 --> 01:02:10,926
Um, pancakes.
781
01:02:10,928 --> 01:02:12,928
Okay, what would you
like on your pancakes?
782
01:02:12,930 --> 01:02:15,297
Um, strawberries.
783
01:02:15,299 --> 01:02:19,201
Um, um...
Blueberries and grapes.
784
01:02:19,203 --> 01:02:22,404
Oh, and... okay, I think
I can make that happen.
785
01:02:25,374 --> 01:02:27,242
Baby, hop off for a minute.
786
01:02:27,244 --> 01:02:30,178
- Okay.
- Up here. Good girl.
787
01:02:50,066 --> 01:02:53,769
Come on, baby,
let's get some breakfast.
788
01:02:54,337 --> 01:02:55,837
Come on.
789
01:03:04,348 --> 01:03:05,480
Oh, my god.
790
01:03:05,482 --> 01:03:07,382
You girls scared me. Hi!
791
01:03:07,384 --> 01:03:11,186
I'll be out in a second.
I'll be out in a second.
792
01:03:19,797 --> 01:03:22,798
I got the big rock.
793
01:03:26,002 --> 01:03:27,435
Here I come.
794
01:03:27,437 --> 01:03:30,972
Oh, baby, come here.
Sweetie, come here.
795
01:03:30,974 --> 01:03:34,976
Oh, honey, it's okay.
Oh, mama's here.
796
01:03:34,978 --> 01:03:37,512
- Mama's here, it's okay.
- Cora, what's wrong?
797
01:03:37,514 --> 01:03:39,014
It's okay,
she just bumped her head.
798
01:03:39,016 --> 01:03:40,882
What happened?
What happened, baby?
799
01:03:40,884 --> 01:03:45,520
- I bumped heads with maddie.
- Oh, and where does it hurt?
800
01:03:45,522 --> 01:03:48,423
Oh, there, where else?
801
01:03:48,425 --> 01:03:50,992
There. She really got ya, huh?
802
01:03:50,994 --> 01:03:54,062
- Is she okay?
- Yes, she's okay.
803
01:03:54,064 --> 01:03:56,965
You're okay, right?
Maddie didn't mean to hurt you.
804
01:03:56,967 --> 01:03:59,501
You know that.
Such a brave girl.
805
01:03:59,503 --> 01:04:02,370
Does it hurt here?
Does it hurt here?
806
01:04:02,372 --> 01:04:04,606
Maybe it hurts here.
Come on, let's go inside.
807
01:04:04,608 --> 01:04:07,509
Let's get you some neosporin,
what do ya say, huh?
808
01:04:07,511 --> 01:04:10,612
What do you think about that?
Such a brave girl.
809
01:04:10,614 --> 01:04:14,382
Let's go inside.
810
01:04:46,382 --> 01:04:48,283
I'll be with you
in a minute, maddie.
811
01:04:51,221 --> 01:04:54,623
What the fuck was that?
"It's okay, baby, mama's here?"
812
01:04:54,625 --> 01:04:57,192
- Nothing, I...
- She's not your daughter.
813
01:04:57,194 --> 01:04:58,360
Are you okay? You're a little...
814
01:04:58,362 --> 01:05:00,195
You keep acting
like she's yours.
815
01:05:00,197 --> 01:05:02,464
Okay, that's just stupid.
816
01:05:02,466 --> 01:05:05,367
Come to think of it, when was the
last time you ran her a bath,
817
01:05:05,369 --> 01:05:07,435
took her to school,
or gave her breakfast?
818
01:05:07,437 --> 01:05:10,472
Are you kidding me? I'm working.
819
01:05:10,474 --> 01:05:12,641
That's why I hired you,
that's why I pay you!
820
01:05:12,643 --> 01:05:14,242
This is your job!
821
01:05:14,244 --> 01:05:17,145
Yeah, to raise one of your
kids and carry the other.
822
01:05:17,147 --> 01:05:19,047
How fucking dare you.
823
01:05:19,049 --> 01:05:21,549
You obviously feel
guilty about it.
824
01:05:21,551 --> 01:05:23,952
Spying, snooping.
825
01:05:23,954 --> 01:05:25,320
Did you find what
you were looking for
826
01:05:25,322 --> 01:05:28,089
when you broke into my room?
827
01:05:28,091 --> 01:05:30,125
You're hiding something.
828
01:05:30,127 --> 01:05:33,495
And I'm gonna find
out what it is.
829
01:05:34,931 --> 01:05:36,598
You were supposed to be
on your way to work.
830
01:05:36,600 --> 01:05:39,567
Yeah, so were you.
831
01:05:39,569 --> 01:05:43,705
- Is everything okay?
- Angela thinks I'm hiding something.
832
01:05:43,707 --> 01:05:46,308
Little does she know,
she's right.
833
01:05:46,310 --> 01:05:48,476
Honey, I really wanted
it to be a surprise.
834
01:05:48,478 --> 01:05:51,012
But let me show you. Mom's
already upstairs preparing it.
835
01:05:51,014 --> 01:05:52,948
Come on, you're gonna love this.
Come on, let's go.
836
01:05:52,950 --> 01:05:55,383
You're gonna love this.
Let's see.
837
01:06:00,556 --> 01:06:03,024
Hey, mom. Still kicking ass?
838
01:06:03,026 --> 01:06:03,024
Oh, you bet ya.
839
01:06:03,026 --> 01:06:08,296
Okay, so, Katie designed it,
mom bought the furniture,
840
01:06:08,298 --> 01:06:09,597
and this is the best part.
841
01:06:09,599 --> 01:06:13,234
Just picked it up
from the framers.
842
01:06:15,037 --> 01:06:16,338
Gabriel.
843
01:06:16,340 --> 01:06:20,141
You... you picked out a name?
844
01:06:20,143 --> 01:06:21,676
Baby, we did, remember?
845
01:06:21,678 --> 01:06:25,680
No, sweetheart, that was one out
of the three that we discussed.
846
01:06:25,682 --> 01:06:26,982
I think it's perfect.
847
01:06:26,984 --> 01:06:28,583
I don't give a shit
what you think.
848
01:06:28,585 --> 01:06:30,986
What else do you two talk about
when I'm not around?
849
01:06:30,988 --> 01:06:32,687
Angela, come on, what is this?
850
01:06:32,689 --> 01:06:34,689
Lately they've been talking
a lot about
851
01:06:34,691 --> 01:06:36,291
how worried they are about you.
852
01:06:36,293 --> 01:06:39,494
Oh, really. Have they?
853
01:06:39,496 --> 01:06:42,330
So, I guess that you
told them, didn't you?
854
01:06:42,332 --> 01:06:44,566
I actually didn't.
Maybe I should of.
855
01:06:44,568 --> 01:06:44,566
Told me what?
856
01:06:44,568 --> 01:06:48,203
- She's been using again.
- Oh, no.
857
01:06:48,205 --> 01:06:50,171
That's bullshit.
That's bullshit.
858
01:06:50,173 --> 01:06:52,640
- You're not high right now?
- No, of course not.
859
01:06:52,642 --> 01:06:54,776
I'm upset because I caught her
860
01:06:54,778 --> 01:06:58,013
referring to herself as
Cora's mother this morning.
861
01:06:58,015 --> 01:07:00,315
Cora bumped her head.
I was consoling her.
862
01:07:00,317 --> 01:07:04,619
Yes, as her mother!
Which you are not.
863
01:07:04,621 --> 01:07:08,023
She said that I was going
to abandon her, Cora.
864
01:07:08,025 --> 01:07:09,724
She said this
straight to my face.
865
01:07:09,726 --> 01:07:12,727
I'm sorry, we... we... we don't
know anything about this woman.
866
01:07:12,729 --> 01:07:14,262
We don't know what
she's capable of.
867
01:07:14,264 --> 01:07:16,398
I'm sorry, we don't know
enough about her past.
868
01:07:16,400 --> 01:07:18,733
We know she's fled
an abusive marriage.
869
01:07:18,735 --> 01:07:20,535
Yes, yes we do.
870
01:07:20,537 --> 01:07:23,171
And if she disappeared once,
she can disappear again.
871
01:07:23,173 --> 01:07:27,675
- Angela, just stop, okay?
- And what about Linda?
872
01:07:27,677 --> 01:07:30,745
Hmm? You were fucking
her weren't you?
873
01:07:30,747 --> 01:07:33,081
- Oh, come on.
- You named it, you called it.
874
01:07:33,083 --> 01:07:35,116
That was her in the guest room
that time wasn't it?
875
01:07:35,118 --> 01:07:36,785
- What are you implying?
- Yes, and if you had asked me,
876
01:07:36,787 --> 01:07:38,787
- I would've told you.
- I did ask you.
877
01:07:38,789 --> 01:07:40,822
I asked you straight
to your face and you lied.
878
01:07:40,824 --> 01:07:42,590
Did you or did you not
879
01:07:42,592 --> 01:07:44,626
know that Linda
was gonna be our surrogate?
880
01:07:44,628 --> 01:07:46,594
Angela, stop it!
881
01:07:46,596 --> 01:07:48,430
Was Linda's death an accident?
882
01:07:48,432 --> 01:07:51,466
Or maybe you wanted to get
rid of her and carry our baby.
883
01:07:51,468 --> 01:07:54,402
- Enough!
- Tell me! Answer me this question!
884
01:07:54,404 --> 01:07:56,704
- Please can you...
- Answer me this question!
885
01:07:56,706 --> 01:07:59,607
Brian, the baby, please. Can you just stop, please?
- Make her answer.
886
01:07:59,609 --> 01:08:02,310
She's faking it. You knew it!
887
01:08:02,312 --> 01:08:04,446
You called it from day one.
She's a liar!
888
01:08:04,448 --> 01:08:08,116
She's faking, don't you...
Oh my, god.
889
01:08:10,286 --> 01:08:13,321
Make her answer the question!
Answer the question!
890
01:08:17,793 --> 01:08:20,695
Just get some rest, Katie, okay?
891
01:08:23,732 --> 01:08:25,667
She's fine, they're both fine.
892
01:08:25,669 --> 01:08:27,836
But I want her in my
office tomorrow at 10.
893
01:08:27,838 --> 01:08:30,672
We'll do some additional tests.
894
01:08:35,445 --> 01:08:39,347
I mean...
895
01:08:42,618 --> 01:08:45,887
You've put our
baby's life at risk.
896
01:08:47,323 --> 01:08:49,657
What if he's already at risk?
897
01:08:49,659 --> 01:08:51,426
What if he's at risk right now?
898
01:08:51,428 --> 01:08:53,795
Look at me, look at me.
Look at me.
899
01:08:53,797 --> 01:08:55,263
Are you on something right now?
900
01:08:55,265 --> 01:08:56,831
- No.
- Yes or no?
901
01:08:56,833 --> 01:08:59,267
- No. No!
- No?
902
01:08:59,269 --> 01:08:59,267
You accused her of murder.
903
01:08:59,269 --> 01:09:03,471
I asked her a question.
Why couldn't she answer it?
904
01:09:03,473 --> 01:09:04,839
You endangered the baby.
905
01:09:04,841 --> 01:09:06,474
Katie has grounds
for keeping him now.
906
01:09:06,476 --> 01:09:08,710
Do you understand that?
907
01:09:08,712 --> 01:09:11,746
I don't wanna lose
my son, Angela.
908
01:09:12,648 --> 01:09:15,183
I don't wanna lose you.
909
01:09:15,185 --> 01:09:16,651
Listen.
910
01:09:16,653 --> 01:09:20,321
Brian, I am not on
anything right now.
911
01:09:20,323 --> 01:09:23,625
I got that prescription for Katie
because she was freaking out.
912
01:09:23,627 --> 01:09:24,926
I have not taken one.
913
01:09:24,928 --> 01:09:27,862
I threw the whole thing away
unopened, I swear it.
914
01:09:27,864 --> 01:09:30,365
I swear it on Cora's life.
915
01:09:32,935 --> 01:09:36,471
Prove it, I want a urine sample.
916
01:09:36,473 --> 01:09:39,507
Really?
917
01:09:39,509 --> 01:09:41,743
And then I want you
to apologize to Katie.
918
01:09:41,745 --> 01:09:45,880
I don't care what you say
but you have to make this right.
919
01:12:17,566 --> 01:12:19,367
Shit.
920
01:13:24,166 --> 01:13:25,633
You cut your hand.
921
01:13:25,635 --> 01:13:28,703
Yeah, chopping the carrots.
922
01:13:28,705 --> 01:13:31,439
You need to be real careful.
923
01:13:32,741 --> 01:13:34,075
Here you go.
924
01:13:35,477 --> 01:13:37,078
Thanks.
925
01:13:37,080 --> 01:13:43,918
I'm really truly sorry
and profoundly embarrassed.
926
01:13:43,920 --> 01:13:47,488
I don't know,
somehow seeing you like that.
927
01:13:47,490 --> 01:13:50,057
Carrying my child, it's...
928
01:13:50,059 --> 01:13:52,994
I mean they warned
you about this.
929
01:13:52,996 --> 01:13:55,062
You know, they say the moment
that it really hits you.
930
01:13:55,064 --> 01:13:58,966
I mean, my child is always
gonna be half Brian's
931
01:13:58,968 --> 01:14:02,136
and half someone elses.
932
01:14:02,138 --> 01:14:04,172
And for some reason
with Cora it was okay
933
01:14:04,174 --> 01:14:05,807
even though it was
someone elses DNA.
934
01:14:05,809 --> 01:14:08,075
At least I carried her,
it was my womb.
935
01:14:08,077 --> 01:14:10,778
We had that time to bond.
936
01:14:10,780 --> 01:14:15,450
And now it's just, you know,
not my egg, not my body.
937
01:14:17,920 --> 01:14:21,222
All I could do was watch. I just,
thought I could handle this.
938
01:14:21,224 --> 01:14:25,526
I just... I just don't know
what my place is.
939
01:14:25,528 --> 01:14:27,995
I, I don't know, that's
why I got the prescription.
940
01:14:27,997 --> 01:14:30,231
I just started panicking.
941
01:14:30,233 --> 01:14:33,468
I'm so sorry, please forgive me.
942
01:14:33,470 --> 01:14:35,837
You accused me of some
pretty terrible things.
943
01:14:35,839 --> 01:14:39,941
I know, I know.
I'm so, so, so, so sorry.
944
01:14:39,943 --> 01:14:41,776
Please forgive me.
945
01:14:43,178 --> 01:14:44,612
Yes.
946
01:14:48,617 --> 01:14:52,553
Brian wants me to
give him a urine sample.
947
01:14:54,156 --> 01:14:56,257
Let me get you the cup.
948
01:15:06,735 --> 01:15:08,569
Thank you.
949
01:15:08,571 --> 01:15:10,705
For accepting Angela's apology.
950
01:15:10,707 --> 01:15:13,174
Of course. Well, the last
thing I want is for her
951
01:15:13,176 --> 01:15:15,910
to question either one of us.
952
01:15:24,086 --> 01:15:31,726
Katie, if she were using, why
would she have given the sample?
953
01:15:31,728 --> 01:15:35,830
I know, but, let's just be sure.
954
01:16:30,285 --> 01:16:32,954
Hello, my name
is Monica Wheeler.
955
01:16:32,956 --> 01:16:35,623
And if you're considering
anonymous egg donations,
956
01:16:35,625 --> 01:16:37,925
please consider
amazing possibilities.
957
01:16:37,927 --> 01:16:40,127
We have state of
the art facilities
958
01:16:40,129 --> 01:16:42,063
and the finest physicians.
959
01:16:42,065 --> 01:16:44,665
You will be in great hands.
960
01:17:01,249 --> 01:17:03,651
Okay.
961
01:17:03,653 --> 01:17:05,186
Amazing possibilities.
962
01:17:05,188 --> 01:17:09,156
Hi, there, um, may I speak
with Monica Wheeler, please?
963
01:17:09,158 --> 01:17:11,392
Um, I'm sorry,
Ms. Wheeler passed away,
964
01:17:11,394 --> 01:17:13,995
but maybe I can help
you with something?
965
01:17:13,997 --> 01:17:17,331
Oh, I'm sorry to hear that.
When?
966
01:17:18,300 --> 01:17:21,669
Um, four years ago now.
967
01:17:21,671 --> 01:17:24,005
May I ask how?
968
01:17:24,007 --> 01:17:26,307
It was ruled a suicide.
969
01:17:28,143 --> 01:17:29,343
Suicide?
970
01:17:30,812 --> 01:17:32,947
You don't sound so convinced.
971
01:17:32,949 --> 01:17:36,283
No, Monica loved life.
972
01:17:36,285 --> 01:17:40,855
Anyway, is there something
else I can help you out with?
973
01:17:40,857 --> 01:17:43,190
Uh, yes.
974
01:17:43,825 --> 01:17:45,426
Yes, um...
975
01:17:45,428 --> 01:17:50,131
I... I... I worked with a donor
of yours a few years back.
976
01:17:50,133 --> 01:17:52,733
- Welcome back.
- Yeah, um...
977
01:17:52,735 --> 01:17:55,836
And I know there's a strict
policy of anonymity,
978
01:17:55,838 --> 01:18:00,041
but I'm concerned that the donor
has found her way into my life.
979
01:18:00,043 --> 01:18:03,711
Ma'am, if you're asking for the
identity of a donor, I'm afraid I can't.
980
01:18:03,713 --> 01:18:06,213
Listen, I think
she may be mentally unwell.
981
01:18:06,215 --> 01:18:09,116
Possibly dangerous. Please.
982
01:18:10,419 --> 01:18:12,286
I'm sorry.
983
01:18:15,190 --> 01:18:17,958
Yes, of course, I understand.
984
01:18:19,394 --> 01:18:21,195
Um, let me ask you
another question.
985
01:18:21,197 --> 01:18:23,764
You know the mural
in Monica's office?
986
01:18:23,766 --> 01:18:27,234
You know, the real beautiful
one with the tree of life?
987
01:18:27,236 --> 01:18:30,404
I love it, so I was wondering, could
you tell me the name of the artist?
988
01:18:30,406 --> 01:18:32,840
- I can't.
- Why not?
989
01:18:34,042 --> 01:18:36,410
The artist was
one of our donors.
990
01:18:40,716 --> 01:18:42,016
Thank you.
991
01:18:54,429 --> 01:18:56,964
Hey, ang, long time no see.
992
01:18:56,966 --> 01:18:58,365
Listen, I have a favor to ask.
993
01:18:58,367 --> 01:19:01,368
I need a DNA test,
how fast can you do that?
994
01:19:01,370 --> 01:19:03,504
It might take a moment
but I'll make the call.
995
01:19:03,506 --> 01:19:06,107
Okay, would a hair sample do?
996
01:19:06,109 --> 01:19:08,442
Only if you get the root,
saliva's better.
997
01:19:08,444 --> 01:19:12,346
Right, right, okay, thanks.
998
01:19:50,852 --> 01:19:53,320
Whoa, whoa, whoa,
let me help you with that.
999
01:19:53,322 --> 01:19:56,023
You shouldn't be cutting anything
with that nasty cut on your hand.
1000
01:19:56,025 --> 01:19:58,325
Oh, yeah,
you're probably right, thanks.
1001
01:19:58,327 --> 01:20:02,163
- I got it.
- Here's your juice, girls.
1002
01:20:03,431 --> 01:20:06,100
You guys are being so
quiet this morning.
1003
01:20:06,102 --> 01:20:08,135
Here ya go, have some juice.
1004
01:20:08,137 --> 01:20:10,404
What ya doing? Who's this?
1005
01:20:10,406 --> 01:20:12,840
A doggy.
1006
01:20:13,943 --> 01:20:16,544
What's your
favorite animal, guys?
1007
01:20:16,546 --> 01:20:19,947
Mine is a unicorn.
1008
01:20:19,949 --> 01:20:23,117
Mine is a... Mine is a horsy.
1009
01:20:23,119 --> 01:20:23,117
A unicorn, a horsy.
1010
01:20:23,119 --> 01:20:26,520
Is it the one that's got the...
What's it called?
1011
01:20:26,522 --> 01:20:28,489
- The horn.
- - The horn.
1012
01:20:28,491 --> 01:20:29,957
Take one more little sip.
1013
01:20:29,959 --> 01:20:33,394
One more little sip,
finish that up.
1014
01:20:37,532 --> 01:20:39,600
Good girl.
1015
01:20:39,602 --> 01:20:41,902
- Where does your fish go?
- - Ploop, ploop.
1016
01:20:41,904 --> 01:20:44,471
Ah, ploop, ploop,
that's a good one.
1017
01:20:44,473 --> 01:20:48,876
Alright, that's good, girls.
Watch this.
1018
01:20:48,878 --> 01:20:52,580
Alright, you done with this,
guys? Oh, good job, good job.
1019
01:20:54,449 --> 01:20:57,084
A to go cup for
a woman on the go.
1020
01:20:57,086 --> 01:20:58,586
Oh, thank you.
1021
01:21:00,021 --> 01:21:02,056
- Yeah.
- Oh, thanks.
1022
01:21:05,594 --> 01:21:07,494
Girls, finish that.
1023
01:21:08,563 --> 01:21:10,598
I'll clean up, it's okay.
1024
01:21:10,600 --> 01:21:12,933
I have to get ready.
1025
01:21:12,935 --> 01:21:14,869
Have fun.
1026
01:21:45,533 --> 01:21:47,134
Hey, what's going on?
1027
01:21:47,136 --> 01:21:48,602
I feel like I need to
spend more time with Cora
1028
01:21:48,604 --> 01:21:50,537
so I decided to
take the day off.
1029
01:21:50,539 --> 01:21:50,537
I'm gonna take the
girls to the zoo.
1030
01:21:50,539 --> 01:21:54,208
- Alright!
- Yay, we're going to the zoo!
1031
01:21:54,210 --> 01:21:56,944
- Yeah.
- Oh, my god you guys, that's so amazing.
1032
01:21:56,946 --> 01:21:58,479
Ready to go to the zoo?
Come on, let's do it.
1033
01:21:58,481 --> 01:22:02,483
Have a good time.
Give mom a kiss.
1034
01:22:02,485 --> 01:22:04,618
- Have a good time.
- Yay!
1035
01:22:04,620 --> 01:22:06,120
- Have fun, girls!
- Come on, girls.
1036
01:22:06,122 --> 01:22:10,391
- See you guys later!
- Here we go, here we go!
1037
01:22:12,529 --> 01:22:13,428
Hey, bar.
1038
01:22:13,429 --> 01:22:16,664
Hey, Angie, do me a favor,
give me a second, okay?
1039
01:22:16,666 --> 01:22:19,600
Yup, yup. No problem.
1040
01:22:27,342 --> 01:22:28,609
Hey, how are ya?
1041
01:22:28,611 --> 01:22:30,411
- Okay.
- Busy morning?
1042
01:22:30,413 --> 01:22:34,014
Yeah, yeah.
A little crazy. So...
1043
01:22:35,283 --> 01:22:39,586
If you could see
if these are a match
1044
01:22:39,588 --> 01:22:41,188
as soon as possible.
1045
01:22:41,190 --> 01:22:43,590
I'll get these started
and we'll know soon enough.
1046
01:22:43,592 --> 01:22:46,994
- Great, thanks, Barry.
- Great. Hey, we gonna do lunch?
1047
01:22:46,996 --> 01:22:49,096
Um, not today, next week.
1048
01:22:49,098 --> 01:22:51,632
- Okay.
- Okay? Thanks, bar.
1049
01:22:51,634 --> 01:22:53,167
Wow.
1050
01:24:35,703 --> 01:24:38,439
Shit.
1051
01:26:04,225 --> 01:26:06,860
Surprise!
1052
01:26:06,862 --> 01:26:06,860
What is this?
1053
01:26:06,862 --> 01:26:10,364
It's the baby shower,
it's your shower.
1054
01:26:10,366 --> 01:26:12,933
Oh, let me guess.
1055
01:26:12,935 --> 01:26:15,335
This was her idea.
1056
01:26:15,337 --> 01:26:17,404
Listen, look, Angela, come on.
Look...
1057
01:26:17,406 --> 01:26:19,406
Katie spent the whole night
putting this together.
1058
01:26:19,408 --> 01:26:21,942
She wanted it to be perfect.
She wanted you to feel special.
1059
01:26:21,944 --> 01:26:23,644
- Really?
- - Yeah.
1060
01:26:23,646 --> 01:26:25,712
Is that how you
wanted me to feel? Special?
1061
01:26:25,714 --> 01:26:27,714
- Angela, look...
- Special?
1062
01:26:27,716 --> 01:26:31,552
- What are you doing?
- She's trying to kill me.
1063
01:26:31,554 --> 01:26:33,954
- Oh, god.
- She's drugged me.
1064
01:26:33,956 --> 01:26:36,557
You tell him
what you did right now,
1065
01:26:36,559 --> 01:26:38,859
and you will not spend the
rest of your life in jail!
1066
01:26:38,861 --> 01:26:40,827
- Tell him right now!
- Stop! Stop!
1067
01:26:40,829 --> 01:26:44,264
She's Cora's biological mother
and Gabriel's, too.
1068
01:26:44,266 --> 01:26:45,432
What the hell are
you talking about?!
1069
01:26:45,434 --> 01:26:47,801
Katie is our donor,
she's our donor.
1070
01:26:47,803 --> 01:26:49,403
Could you stop.
Okay, everybody, look...
1071
01:26:49,405 --> 01:26:50,837
- She's trying to edge me out!
- You are an addict!
1072
01:26:50,839 --> 01:26:52,372
- Listen!
- You are an addict!
1073
01:26:52,374 --> 01:26:53,674
Look it, look at this picture!
1074
01:26:53,676 --> 01:26:53,674
- Okay, alright!
- That is her!
1075
01:26:53,676 --> 01:26:53,674
- That is her at five.
- Everybody you gotta get out.
1076
01:26:53,676 --> 01:26:58,779
Everybody out! Okay. You're
cheating on me because you cheated,
1077
01:26:58,781 --> 01:27:00,414
'cause you said you weren't
gonna take drugs anymore!
1078
01:27:00,416 --> 01:27:01,882
- Out, out. Everybody out.
- Oh, my god.
1079
01:27:01,884 --> 01:27:03,517
Come on, we gotta go.
Everybody out.
1080
01:27:03,519 --> 01:27:07,221
Party's over, party's over.
1081
01:27:07,223 --> 01:27:09,890
- Damn it!
- Let me talk to her.
1082
01:27:09,892 --> 01:27:09,890
Please, let me go speak to her.
1083
01:27:09,892 --> 01:27:12,926
I, you just...
I will take care of this.
1084
01:27:12,928 --> 01:27:16,430
I will take care of this, okay.
Let me talk to her.
1085
01:27:31,813 --> 01:27:33,413
You stay away from me.
1086
01:27:33,415 --> 01:27:37,351
Or what? You're gonna kill me?
1087
01:27:38,786 --> 01:27:40,454
Kill us?
1088
01:27:42,924 --> 01:27:48,262
I saw the mural that you put
in Monica Wheeler's office.
1089
01:27:48,264 --> 01:27:50,831
Is that how you got access
to our personal files?
1090
01:27:50,833 --> 01:27:52,399
Yes.
1091
01:27:56,771 --> 01:27:58,305
Why are you doing this?
1092
01:27:58,307 --> 01:28:00,274
Have you been doing
this to other families?
1093
01:28:00,276 --> 01:28:01,942
Is maddie even yours?
1094
01:28:01,944 --> 01:28:07,948
Oh, yes, she is.
So is Cora and Gabriel.
1095
01:28:09,450 --> 01:28:11,985
I didn't do this for the money.
1096
01:28:11,987 --> 01:28:15,922
I gave my eggs so my babies
would be taken care of.
1097
01:28:15,924 --> 01:28:20,360
Taken care of by women whose
only dream was to have a baby.
1098
01:28:21,429 --> 01:28:25,332
You lied. You all lied.
1099
01:28:25,334 --> 01:28:29,836
You sacrificed nothing.
I sacrificed everything.
1100
01:28:31,606 --> 01:28:34,841
Now I get to carry my last egg.
1101
01:28:34,843 --> 01:28:36,343
My baby.
1102
01:28:38,546 --> 01:28:40,981
You need help.
1103
01:28:40,983 --> 01:28:43,950
Oh, now, come on, after that
little performance out there,
1104
01:28:43,952 --> 01:28:46,620
they think you're the
only one that needs help.
1105
01:28:46,622 --> 01:28:49,056
Katie, no one's
going to believe you.
1106
01:28:49,058 --> 01:28:50,657
The truth will come out.
1107
01:28:50,659 --> 01:28:53,026
You just told all your friends.
1108
01:28:53,028 --> 01:28:55,729
None of them believed you.
1109
01:28:55,731 --> 01:29:00,100
Yeah. Well, DNA doesn't lie.
1110
01:29:01,969 --> 01:29:06,573
I'd rather die than have
my child be raised by you.
1111
01:29:08,743 --> 01:29:13,714
What are you doing?
What is wrong with you?
1112
01:29:13,716 --> 01:29:16,717
- You just tried to kill me.
- What?!
1113
01:29:16,719 --> 01:29:20,821
- Brian!
- Oh, my god!
1114
01:29:20,823 --> 01:29:23,023
Stop that! Don't!
1115
01:30:11,406 --> 01:30:13,640
I'm here, baby.
1116
01:30:13,642 --> 01:30:16,076
I'm here.
1117
01:30:16,078 --> 01:30:18,845
Don't... don't talk. Just shh.
1118
01:30:36,898 --> 01:30:38,465
Brian.
1119
01:30:39,500 --> 01:30:42,469
I just heard. How is she?
1120
01:30:46,140 --> 01:30:49,075
I need you to see this.
1121
01:30:49,077 --> 01:30:51,511
I need you to read this.
1122
01:30:54,849 --> 01:30:56,483
Just read it.
1123
01:31:00,154 --> 01:31:01,688
Oh, my god.
1124
01:31:04,091 --> 01:31:05,125
Oh, my god.
1125
01:31:05,127 --> 01:31:07,093
I'm sorry.
1126
01:31:39,660 --> 01:31:41,895
She's gone.
1127
01:31:43,130 --> 01:31:44,531
When?
1128
01:31:45,533 --> 01:31:47,200
Last night.
1129
01:31:48,135 --> 01:31:50,937
Oh, god, Brian, I'm so sorry.
1130
01:31:52,573 --> 01:31:54,107
You're sorry.
1131
01:31:59,013 --> 01:32:00,814
No, would you please stay?
1132
01:32:00,816 --> 01:32:03,850
No, I have to go to
Cora and to maddie.
1133
01:32:03,852 --> 01:32:05,519
Please, don't... don't move.
1134
01:32:05,521 --> 01:32:09,055
Would you please
hold me, please?
1135
01:32:09,057 --> 01:32:10,290
Please?
1136
01:32:12,860 --> 01:32:14,294
Please?
1137
01:32:23,771 --> 01:32:26,239
She was gonna kill the baby.
1138
01:32:28,175 --> 01:32:29,175
I had no choice.
1139
01:32:32,680 --> 01:32:37,918
- Will you ever forgive me?
- You did what you had to do.
1140
01:32:37,920 --> 01:32:41,187
Back in bed now, lie down.
1141
01:32:41,189 --> 01:32:44,157
Oh, god, Brian I don't
want this c-section.
1142
01:32:44,159 --> 01:32:47,027
The baby's in distress,
we don't have any choice.
1143
01:32:47,029 --> 01:32:48,562
Stay with me.
1144
01:32:48,564 --> 01:32:50,063
You and Gabriel
are in good hands.
1145
01:32:50,065 --> 01:32:53,633
Stay with me,
the whole time, please.
1146
01:32:55,336 --> 01:32:57,571
I love you.
1147
01:33:00,308 --> 01:33:02,876
Katie, hi, it's Dr. weisman.
1148
01:33:02,878 --> 01:33:06,179
I want you to know everything's
gonna be alright, okay?
1149
01:33:06,181 --> 01:33:08,281
- Are we ready?
- - Yeah.
1150
01:33:08,283 --> 01:33:12,152
Alright, then let's do this.
We're gonna count down from 10.
1151
01:33:12,154 --> 01:33:15,755
10, nine, eight,
1152
01:33:15,757 --> 01:33:22,729
seven, six, five, four, three...
1153
01:33:52,259 --> 01:33:54,260
What happened? Where is he?
1154
01:33:54,262 --> 01:33:57,364
- There were complications.
- Where is Gabriel?!
1155
01:33:57,366 --> 01:34:00,266
He's okay, Katie, he's just
being observed, that's all.
1156
01:34:00,268 --> 01:34:02,636
Take me to see him. Please!
1157
01:34:02,638 --> 01:34:06,172
Yes, of course.
I'll take you to him now.
1158
01:34:06,174 --> 01:34:09,809
- Is he gonna be okay?
- He'll be fine.
1159
01:34:09,811 --> 01:34:12,846
And the girls,
how are the girls?
1160
01:34:12,848 --> 01:34:16,650
In time, we'll all be fine.
1161
01:34:18,152 --> 01:34:21,354
Where is he? Where is he?
1162
01:34:31,365 --> 01:34:33,366
You okay?
1163
01:34:33,368 --> 01:34:35,735
I wanna see my baby.
1164
01:34:50,851 --> 01:34:54,387
- Gabe's beautiful.
- Yes, he is.
1165
01:34:59,160 --> 01:35:01,961
I want you to take a good look.
1166
01:35:03,364 --> 01:35:05,699
'Cause it's your last.
1167
01:35:06,767 --> 01:35:08,368
I don't understand.
1168
01:35:08,370 --> 01:35:11,838
You will. Soon enough.
1169
01:36:04,391 --> 01:36:06,025
What?
1170
01:36:24,411 --> 01:36:26,246
No!
1171
01:38:20,561 --> 01:38:22,095
Hi.
1172
01:38:24,231 --> 01:38:26,165
Oh, my god.
1173
01:38:28,435 --> 01:38:29,602
Shh.
1174
01:38:30,604 --> 01:38:32,572
What's this?
1175
01:38:35,042 --> 01:38:37,443
Oh, baby.
1176
01:38:39,413 --> 01:38:41,381
Oh, my, god.
1177
01:38:43,517 --> 01:38:47,086
Oh, sweetheart,
it's so beautiful.
1178
01:38:47,088 --> 01:38:48,922
That's so sweet.
1179
01:38:48,924 --> 01:38:52,058
Thank you. I love you so much.
1180
01:38:55,596 --> 01:38:57,063
I love it.
85885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.