All language subtitles for French Man 04-ENGlis(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:05,280 But it's Mr. Hermann's money? 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,840 What are we gonna do with it now that he's dead? 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,000 I don't know. "Marat Milankovic." 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,400 - Did he really say "Marat Milankovic"? - Yeah. Yeah. 5 00:00:12,480 --> 00:00:14,160 And that name sounds familiar. 6 00:00:14,240 --> 00:00:17,760 Yeah, I think that's the guy Mr. Jacques was telling us about just before she died. 7 00:00:17,840 --> 00:00:20,240 Well then, uh, we need a gun. 8 00:00:20,840 --> 00:00:22,920 - What? - Yeah. Check the glove compartment. 9 00:00:24,840 --> 00:00:25,840 THE EAST 10 00:00:28,840 --> 00:00:30,200 Was she in the news? 11 00:00:30,720 --> 00:00:34,400 "Manon Hermann, Claude Becker's daughter, is supervising the project." 12 00:00:34,480 --> 00:00:36,960 Oh, shit, she's Claude Becker's daughter. 13 00:00:37,480 --> 00:00:38,480 Mmm. 14 00:00:44,800 --> 00:00:46,400 Well, uh… 15 00:00:47,200 --> 00:00:48,600 Seems we have two options. 16 00:00:52,920 --> 00:00:53,920 What? 17 00:00:54,440 --> 00:00:55,440 I don't know. 18 00:01:01,160 --> 00:01:03,360 He thought that the music box was valuable. 19 00:01:04,440 --> 00:01:05,440 And he sold it. 20 00:01:06,800 --> 00:01:07,920 Come here, my dear. 21 00:01:13,240 --> 00:01:15,440 They can't know what's in it. It's impossible. 22 00:01:16,440 --> 00:01:17,680 It might not be so bad. 23 00:01:17,760 --> 00:01:19,520 Stop. Get it back. 24 00:01:20,640 --> 00:01:22,840 I've sunk too much money into this project. 25 00:01:22,920 --> 00:01:24,360 Get it back, immediately. 26 00:01:25,920 --> 00:01:27,520 - But I thought... - I do the thinking. 27 00:01:29,040 --> 00:01:30,880 You have a problem you need to solve. 28 00:01:33,160 --> 00:01:34,160 Yeah. 29 00:01:35,720 --> 00:01:37,240 I'm sorry about that, Papa. 30 00:01:40,080 --> 00:01:41,080 Sweetheart… 31 00:01:42,200 --> 00:01:44,320 if anyone besides you had done this, 32 00:01:45,120 --> 00:01:47,040 I would have eliminated them, understand? 33 00:01:47,960 --> 00:01:48,960 I know. 34 00:01:54,320 --> 00:01:55,320 I'm sorry. 35 00:02:01,600 --> 00:02:04,080 THE FRENCH MANS 36 00:02:07,880 --> 00:02:11,560 Yes, and one more little thing. Up in business class, how much would it cost? 37 00:02:12,160 --> 00:02:14,840 No, this can't be. She gave me her clothes! 38 00:02:14,920 --> 00:02:17,040 No-no, money is no problem. Okay. 39 00:02:17,120 --> 00:02:19,040 And how far in advance can we book? 40 00:02:19,120 --> 00:02:21,360 As little as possible, in terms of time. 41 00:02:21,440 --> 00:02:24,800 Four hours. Okay. Oh, one more thing. Please stay by the phone. 42 00:02:24,880 --> 00:02:26,520 There's a chance I'll call back soon. 43 00:02:26,600 --> 00:02:28,280 No. Thank you, ma'am. 44 00:02:28,960 --> 00:02:30,240 Vince. 45 00:02:30,720 --> 00:02:32,240 I have fucking great news. 46 00:02:33,640 --> 00:02:34,640 Sit down for a minute. 47 00:02:35,440 --> 00:02:38,400 A plane takes off tomorrow at 6:00 a.m. for Bangkok 48 00:02:38,480 --> 00:02:40,440 with a connection in Amsterdam. 49 00:02:40,520 --> 00:02:42,200 Twelve hours later, we're in Thailand. 50 00:02:42,280 --> 00:02:45,360 There, we buy a beach hut and we sell croquettes. 51 00:02:45,440 --> 00:02:47,840 Poultry croquettes, shrimp croquettes. Chicken croquettes. 52 00:02:47,920 --> 00:02:50,720 Let's cast a wide net. We'll be kings. We'll be the only ones doing it. 53 00:02:50,800 --> 00:02:53,800 No, no, no. We're not going to sell croquettes on the beach, Alban. 54 00:02:55,080 --> 00:02:56,480 You're right. Sandwiches. 55 00:02:57,040 --> 00:02:59,920 Much smarter. We'll bring my mom with us. 56 00:03:00,000 --> 00:03:02,080 You'll run the register, she'll makes the sandwiches… 57 00:03:02,160 --> 00:03:04,840 - …and I'll supervise. - No, we're not gonna do anything at all. 58 00:03:04,920 --> 00:03:05,960 Why do nothing? 59 00:03:06,040 --> 00:03:07,880 We'll be arrested at the first passport check. 60 00:03:07,960 --> 00:03:09,280 But we'll never be arrested. 61 00:03:09,360 --> 00:03:11,840 We're flush. We'll buy false passports. You're a moron! 62 00:03:11,920 --> 00:03:14,520 Oh, come on! It's not our money, Alban! 63 00:03:14,600 --> 00:03:16,280 This... This is not our money! 64 00:03:16,360 --> 00:03:18,840 And staying at a five-star hotel wasn't a good idea either. 65 00:03:18,920 --> 00:03:21,320 Excuse me, this is the first one we passed on the way... 66 00:03:21,400 --> 00:03:24,200 No, there was an economy hotel close by, and it seems perfect. 67 00:03:24,280 --> 00:03:26,760 Well, fine. We're not that desperate. Why deprive ourselves? 68 00:03:26,840 --> 00:03:29,520 We're wanted for murder, Alban. 69 00:03:35,240 --> 00:03:37,360 - Oh, shit. It's my mom. - No, no. 70 00:03:37,440 --> 00:03:39,880 - Yes, it's my mom. - No, no. Don't pick up. 71 00:03:39,960 --> 00:03:41,920 - Wait, she's... - The police are with her. Don't... 72 00:03:42,000 --> 00:03:45,120 - Must be panicking. I have to pick up. - They'll locate us if you pick up. 73 00:03:45,200 --> 00:03:47,216 She's having a panic attack. She's fragile, like you. 74 00:03:47,240 --> 00:03:48,240 Only I can help her. 75 00:03:48,320 --> 00:03:51,160 Fine, then pick up and say, "Everything's fine," and hang up. 76 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 Okay, no, yeah, no. 77 00:03:53,800 --> 00:03:55,760 - Everything's fine. - Darling, is that you? 78 00:03:55,840 --> 00:03:58,280 Oh! It's her! Huh, it's not my mom. 79 00:03:58,360 --> 00:03:59,640 Are you still mad? 80 00:04:00,360 --> 00:04:03,480 Every couple has their arguments. Tell him to come back home. 81 00:04:03,560 --> 00:04:05,800 Hang up. Hang up on her. 82 00:04:05,880 --> 00:04:08,160 Is that Vincent? Put him through. 83 00:04:08,240 --> 00:04:09,880 She wants to talk to you. 84 00:04:12,080 --> 00:04:14,320 I'm listening. 85 00:04:14,400 --> 00:04:17,320 Meet me in an hour at the Saint-Étienne church. 86 00:04:17,400 --> 00:04:19,440 Oh, yeah? And why should we listen to you? 87 00:04:20,360 --> 00:04:23,360 Let me remind you that we're innocent. You're the one who killed someone. 88 00:04:23,440 --> 00:04:24,840 Listen. Either you come, 89 00:04:24,920 --> 00:04:27,520 or you can explain to Alban what happened to his mom. 90 00:04:32,840 --> 00:04:34,440 It will all work out. 91 00:04:37,200 --> 00:04:38,520 So? 92 00:05:01,560 --> 00:05:02,960 Thank you for coming. 93 00:05:03,560 --> 00:05:05,520 It's not like we had a choice, huh? 94 00:05:06,760 --> 00:05:08,360 I really don't know why we're here. 95 00:05:08,440 --> 00:05:09,960 Praying for my poor husband. 96 00:05:10,560 --> 00:05:13,200 And I'm also praying that they catch the two killers. 97 00:05:13,280 --> 00:05:15,480 I haven't reported you to the police yet. 98 00:05:15,560 --> 00:05:16,560 Thank you. 99 00:05:17,280 --> 00:05:18,880 Don't say thank you. We're innocent. 100 00:05:19,560 --> 00:05:23,480 That is true, actually. We didn't do anything, right? 101 00:05:23,560 --> 00:05:26,120 We know who you are. Manon Becker. 102 00:05:28,920 --> 00:05:30,200 I told the police that… 103 00:05:30,800 --> 00:05:32,520 I couldn't remember very much. 104 00:05:33,000 --> 00:05:35,680 I was traumatized after seeing you murder my husband. 105 00:05:35,760 --> 00:05:36,760 I can't believe this. 106 00:05:36,840 --> 00:05:39,480 But apparently, memory can come back all of a sudden. 107 00:05:39,560 --> 00:05:41,080 I mean, it all depends. 108 00:05:41,160 --> 00:05:42,720 Oh, yeah? Depends on what? 109 00:05:42,800 --> 00:05:47,320 - It depends on what you can do for me. - I can't believe this! I just found... 110 00:05:47,400 --> 00:05:50,280 I found a phone! I just wanted to rescue a woman. 111 00:05:51,280 --> 00:05:53,680 If I had known it was you, I'd have left you to die. 112 00:05:53,760 --> 00:05:54,760 Well, thanks. 113 00:05:55,240 --> 00:05:57,200 Hey, and stay away from my mom. Understand? 114 00:05:57,280 --> 00:05:59,480 - Anyway, we have the money. - The money? 115 00:05:59,560 --> 00:06:00,920 Yeah, the ransom money. 116 00:06:01,000 --> 00:06:03,560 So you take it and you disappear. 117 00:06:06,880 --> 00:06:08,160 Listen. 118 00:06:08,240 --> 00:06:11,280 Just before he died, my husband sold an object that's very dear to me. 119 00:06:11,360 --> 00:06:12,480 A music box. 120 00:06:13,080 --> 00:06:14,080 - Yeah? - Yeah. 121 00:06:14,160 --> 00:06:15,520 We know exactly who bought it. 122 00:06:15,600 --> 00:06:17,080 - He's Russian. - Marat Milankovic. 123 00:06:19,120 --> 00:06:20,840 You just need to find him, pay him back, 124 00:06:20,920 --> 00:06:23,440 get the music box back, and we're through with this whole thing. 125 00:06:23,520 --> 00:06:24,600 Right… 126 00:06:24,680 --> 00:06:26,720 You don't talk to anyone, we don't talk. 127 00:06:26,800 --> 00:06:29,240 - We keep this quiet... - We won't talk to anyone... 128 00:06:29,320 --> 00:06:30,760 - Exactly. - No. 129 00:06:31,520 --> 00:06:35,320 You're gonna bring me that music box, or I'll report you to the police. 130 00:06:36,520 --> 00:06:39,360 You have 24 hours, and I'll be the one contacting you. 131 00:06:44,160 --> 00:06:45,440 What a pain in the ass. 132 00:06:50,120 --> 00:06:52,920 To think I was going out with this psychopath. 133 00:06:53,000 --> 00:06:54,360 Gives me the shivers. 134 00:06:56,920 --> 00:06:58,920 Now we need to find that Russian guy. 135 00:07:00,720 --> 00:07:02,240 How are we gonna find the Russian? 136 00:07:02,320 --> 00:07:05,320 We don't even know where he lives. We're not gonna find him on Google. 137 00:07:07,360 --> 00:07:10,360 No, but what about the land registry? We could find him that way. 138 00:07:11,040 --> 00:07:13,520 We have access to the registry through the agency's files. 139 00:07:13,600 --> 00:07:15,720 We just have to ask Louise for the passwords. 140 00:07:15,800 --> 00:07:19,600 But we don't even know if he's the owner or if he rents, 141 00:07:19,680 --> 00:07:21,800 or lives with... With his girlfriend or whatever. 142 00:07:21,880 --> 00:07:24,800 - Yeah, or at his mom's house. - His mom? 143 00:07:25,840 --> 00:07:29,000 - You got a better idea? - Why would he live at his mom's? 144 00:07:30,880 --> 00:07:33,920 Oh, fuck… 145 00:07:43,480 --> 00:07:44,720 Louise? Hey! 146 00:07:46,720 --> 00:07:49,040 Sorry, Louise. It's really late, but you have to help us. 147 00:07:49,120 --> 00:07:51,536 For you, this isn't a big deal, but it could change everything. 148 00:07:51,560 --> 00:07:53,480 - Change what exactly? - The next 30 years. 149 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 - Vincent, it's very late... - This won't take long. 150 00:07:57,120 --> 00:07:59,400 Can you access the land registry? From your computer? 151 00:07:59,480 --> 00:08:00,320 - No. - Yes. 152 00:08:00,400 --> 00:08:02,320 - We need an address. - You know I can't do that. 153 00:08:02,400 --> 00:08:05,200 It's not classified information, okay? Don't exaggerate, come on. 154 00:08:05,280 --> 00:08:07,440 Alban, can... Can you give us a few minutes? 155 00:08:08,280 --> 00:08:09,280 Please? 156 00:08:10,760 --> 00:08:12,360 Okay, Vincent, can you explain this? 157 00:08:12,440 --> 00:08:15,840 Enough with your stories about roommates, rioters and kidnapped women. 158 00:08:16,960 --> 00:08:18,360 I'm in deep shit, Louise. 159 00:08:19,360 --> 00:08:21,840 - I can't talk about it. - Actually, we're going to talk. 160 00:08:21,920 --> 00:08:24,840 I can tell something's wrong. You're acting very strange. Explain. 161 00:08:24,920 --> 00:08:27,560 I can't tell you anything, because I can't get you involved... 162 00:08:27,640 --> 00:08:30,160 - I don't want to put you in danger. - Danger? What are you... 163 00:08:30,240 --> 00:08:33,160 You asked me to step up, take care of myself, handle my responsibilities. 164 00:08:33,240 --> 00:08:36,360 So I have problems, and I'm dealing with them on my own like an adult. 165 00:08:36,840 --> 00:08:39,560 Like an adult who needs access to the land registry. 166 00:08:41,360 --> 00:08:42,400 Yes. 167 00:08:43,080 --> 00:08:45,800 - I don't know why you came here... - For you, Louise. 168 00:08:45,880 --> 00:08:48,680 I came for you. I come every day for you. It's for you. 169 00:08:48,760 --> 00:08:51,200 I hate this stupid job at this shitty agency. 170 00:08:51,840 --> 00:08:53,520 So there you go. I come for you, so... 171 00:08:53,600 --> 00:08:56,480 I don't know, to... 172 00:08:56,560 --> 00:08:58,840 To be someone you'd want to love, okay? 173 00:09:05,720 --> 00:09:07,560 Is there really a kidnapped woman? 174 00:09:09,600 --> 00:09:13,000 Yes! Of course, yes! So… 175 00:09:13,080 --> 00:09:14,760 So, uh, the land registry? 176 00:09:15,360 --> 00:09:17,320 And how'd you do it? What did you do to her? 177 00:09:17,880 --> 00:09:19,080 Don't worry about it. 178 00:09:20,680 --> 00:09:22,680 A sexual thing? 179 00:09:25,120 --> 00:09:27,056 It's not far. It's on the other side of the canal. 180 00:09:27,080 --> 00:09:29,200 Okay, but what are we gonna say to this guy? 181 00:09:29,280 --> 00:09:31,640 "Mr. Hermann made a mistake selling you the music box, 182 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 and we're here to buy it back"? That's... 183 00:09:33,800 --> 00:09:36,480 We have everything we need to convince him sitting in the trunk. 184 00:09:39,400 --> 00:09:42,320 - Whoa. - Fuck. That asshole did that on purpose. 185 00:09:43,160 --> 00:09:44,560 Pull over. 186 00:10:01,640 --> 00:10:04,000 - What are we gonna do? - Whatever they ask us to do. 187 00:10:12,760 --> 00:10:13,760 Yes? 188 00:10:24,840 --> 00:10:28,040 - Oh, right. 1,300 euros are missing. - What? 189 00:10:28,120 --> 00:10:31,440 So, uh, the suite, the room service, and my deep tissue massage. That's all. 190 00:10:31,520 --> 00:10:33,160 Jesus, how much was your massage? 191 00:10:33,240 --> 00:10:35,160 Well, with all the extras, uh... 192 00:10:35,760 --> 00:10:37,840 Sorry, I didn't know we'd have to return the money. 193 00:10:37,920 --> 00:10:39,080 This is ridiculous! 194 00:10:39,160 --> 00:10:40,680 Uh, cou-cou-could you... 195 00:10:40,760 --> 00:10:45,240 Could you, uh, make a bit of a concession on your side? 196 00:10:45,320 --> 00:10:49,040 Because I'm going to be paid at the… at the end of the week. 197 00:10:49,840 --> 00:10:52,040 So, I'll pay you back? 198 00:10:53,360 --> 00:10:55,520 I'm going to miss both of you. 199 00:10:56,640 --> 00:10:57,840 Thank you. 200 00:11:06,720 --> 00:11:11,160 Shit. Shit. Shit. 201 00:11:11,240 --> 00:11:13,800 - 1,300 euros? - Yeah. 202 00:11:14,400 --> 00:11:18,120 You're pissing me off! You piss me off! 203 00:11:18,200 --> 00:11:19,920 You couldn't just get a regular massage? 204 00:11:27,040 --> 00:11:29,880 - You... You sure about this? - Don't worry. 205 00:11:29,960 --> 00:11:33,240 I've snuck into parties like this a million times, Vincent. 206 00:11:33,320 --> 00:11:34,960 Just act like you belong. That's all. 207 00:11:35,440 --> 00:11:38,480 Anyway, we get in, we look around, find the music box, and then beat it. 208 00:11:38,560 --> 00:11:40,560 - Okay? That's it. - Okay. 209 00:11:45,040 --> 00:11:48,240 - Wait, whose friends are we again? - Jade. Supermodel. 210 00:11:48,320 --> 00:11:51,800 "Jade. Supermodel." Jade, Jade, Jade… 211 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 And who are you? 212 00:11:59,080 --> 00:12:01,160 Uh, J... Uh… Jade. We're, uh… 213 00:12:02,240 --> 00:12:03,960 We are friends with Jade. 214 00:12:04,040 --> 00:12:06,120 - She is very beautiful. - Yeah. 215 00:12:06,640 --> 00:12:08,240 Are you the escort boys? 216 00:12:09,600 --> 00:12:11,000 - No. - Yes. 217 00:12:11,720 --> 00:12:12,840 - Uh, yes. - Okay. 218 00:12:12,920 --> 00:12:13,920 Yeah. 219 00:12:15,600 --> 00:12:17,200 - You're early. Come in. - Okay. 220 00:12:17,280 --> 00:12:18,280 Come on. 221 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 Wait here. 222 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Gentlemen. 223 00:12:29,080 --> 00:12:31,000 - Good evening. - Good evening. 224 00:12:31,080 --> 00:12:34,320 - We... We are the escort boys. - Yeah. 225 00:12:34,400 --> 00:12:35,600 - The escort boys? - Mm-hmm. 226 00:12:35,680 --> 00:12:36,960 I only ordered one. 227 00:12:38,120 --> 00:12:39,320 Who are you, the driver? 228 00:12:39,400 --> 00:12:40,680 Okay, I'm the driver. 229 00:12:40,760 --> 00:12:42,000 You wait in the car. 230 00:12:42,480 --> 00:12:43,720 Right. 231 00:12:43,800 --> 00:12:46,400 - Well, I mean, we have to... to... - Go wait in the car. 232 00:12:46,480 --> 00:12:48,640 Igor! Igor! 233 00:12:49,720 --> 00:12:52,960 Why are you talking like that to our guests? Huh? 234 00:12:53,040 --> 00:12:54,480 Be a bit more polite, eh? 235 00:12:54,560 --> 00:12:56,720 Eh? Please. 236 00:12:57,920 --> 00:13:02,640 Both of you are very welcome. Thank you. Okay? All right? 237 00:13:02,720 --> 00:13:04,760 In the land of the free. 238 00:13:05,600 --> 00:13:08,280 Here, no more trouble. 239 00:13:08,360 --> 00:13:09,560 - None. - None. 240 00:13:12,040 --> 00:13:13,920 Ah, so… 241 00:13:14,800 --> 00:13:21,000 you're the one with whom I'm going to party with tonight, huh? Mmm. 242 00:13:21,080 --> 00:13:22,520 I'm a friend of Jade's. 243 00:13:22,600 --> 00:13:24,760 Who gives a fuck? 244 00:13:24,840 --> 00:13:26,480 My little klubnika. 245 00:13:26,560 --> 00:13:29,160 Hey. You want something to drink? 246 00:13:29,240 --> 00:13:31,040 Uh, no, thank you. 247 00:13:31,120 --> 00:13:33,280 But at some point, you're gonna need to give me a lot. 248 00:13:35,080 --> 00:13:36,720 We're going to have fun! 249 00:13:51,880 --> 00:13:54,880 - Go on! Your turn. - Oh, no, thank you. 250 00:13:54,960 --> 00:13:56,120 - Go on. - Come on! 251 00:13:56,200 --> 00:13:57,320 - Lighten up! - Go on! 252 00:13:57,400 --> 00:14:00,200 He's stressed, the poor guy. You know, I'm not a fan of drugs. 253 00:14:00,280 --> 00:14:02,880 But in this case, it would be impolite to refuse. 254 00:14:02,960 --> 00:14:04,920 Out of respect, though, how does this work? 255 00:14:05,000 --> 00:14:07,120 No, you're the designated driver. 256 00:14:08,320 --> 00:14:10,120 No… 257 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 All mine. 258 00:14:16,000 --> 00:14:19,720 Ah, well, uh, that's a... A bit hasty, making that decision. 259 00:14:20,600 --> 00:14:23,000 Oh, it's... it's, uh. I don't mean that in a bad way... 260 00:14:23,080 --> 00:14:24,680 Hey! Dance for me. 261 00:14:26,160 --> 00:14:29,080 No! I mean, you're gonna be disappointed because I dance like a lamppost. 262 00:14:29,160 --> 00:14:30,320 No, no, no. 263 00:14:30,400 --> 00:14:31,840 Dance! 264 00:14:32,760 --> 00:14:35,600 Dance! 265 00:14:36,200 --> 00:14:38,000 I'm gonna... I... I'm gonna go over there. 266 00:14:39,400 --> 00:14:41,760 Go over there! 267 00:15:03,200 --> 00:15:06,600 Oh, là là! France, eh? 268 00:15:08,240 --> 00:15:09,440 Country of love! 269 00:15:09,520 --> 00:15:11,560 When you say, "France, the country of love," 270 00:15:11,640 --> 00:15:15,600 you go out with both, or is there a way to arrange things for me to have one... 271 00:15:17,120 --> 00:15:20,040 That's great. Come with me. 272 00:15:26,680 --> 00:15:29,240 Hey, over there! Stop the music! Stop. 273 00:15:29,320 --> 00:15:31,680 I'm going to give a speech. 274 00:15:33,920 --> 00:15:35,440 Igor. 275 00:15:35,520 --> 00:15:37,880 Igor, my friend. 276 00:15:38,360 --> 00:15:43,200 I can't believe that we won't be able to see each other like we used to. 277 00:15:44,200 --> 00:15:46,760 It's impossible, huh? 278 00:15:46,840 --> 00:15:49,560 They've ruined everything. Everything! 279 00:15:49,640 --> 00:15:54,640 Imagine, after over 30 years of loyal service to my country, 280 00:15:54,720 --> 00:15:58,320 the FSB wanted to get rid of me! 281 00:15:58,960 --> 00:16:01,600 They wanted to destroy me. 282 00:16:02,680 --> 00:16:04,680 Make me look like a traitor! 283 00:16:05,320 --> 00:16:08,880 They forced me to... to flee my country. 284 00:16:11,520 --> 00:16:14,520 And all that for what? I'm asking you, for what? 285 00:16:14,600 --> 00:16:15,840 For what? 286 00:16:16,520 --> 00:16:19,640 Because my sexuality is illegal in my country? 287 00:16:19,720 --> 00:16:20,800 Huh? 288 00:16:22,320 --> 00:16:26,920 No, it's actually because I love freedom that they decided to get rid of me. 289 00:16:29,400 --> 00:16:32,280 But you, Igor. You… 290 00:16:34,400 --> 00:16:36,400 You haven't betrayed me. 291 00:16:37,280 --> 00:16:38,320 Right? 292 00:16:38,800 --> 00:16:42,120 You are here with me today. 293 00:16:43,040 --> 00:16:44,080 Thank you for that. 294 00:16:45,320 --> 00:16:47,920 Welcome to France, Igor. 295 00:16:48,000 --> 00:16:50,720 A country where you are free 296 00:16:50,800 --> 00:16:54,920 to be who you want to be, to love who you want. 297 00:16:55,560 --> 00:16:57,480 It's true, right? Come. 298 00:16:57,560 --> 00:16:59,800 Come, my little prince. Come here. 299 00:17:00,280 --> 00:17:02,480 Come. 300 00:17:03,080 --> 00:17:07,160 There he is. My new French lover! 301 00:17:08,880 --> 00:17:09,880 Eh? 302 00:17:09,960 --> 00:17:12,520 Applause! Bravo! Bravo! 303 00:17:12,600 --> 00:17:16,000 Bravo for my little prince. Come on. 304 00:17:18,080 --> 00:17:21,280 Come on, I want to kiss, kiss, kiss… 305 00:17:21,360 --> 00:17:23,400 Mm-hmm. 306 00:17:23,480 --> 00:17:24,800 Hey, deejay! 307 00:17:25,400 --> 00:17:28,880 Play me something. Play... Play my music. 308 00:17:28,960 --> 00:17:31,080 Something I like! Eh? 309 00:17:33,960 --> 00:17:35,320 Don't fuck it up, eh? 310 00:17:37,480 --> 00:17:38,720 Otherwise… 311 00:18:38,640 --> 00:18:40,920 Ladies and gentlemen, watch out, going in. 312 00:18:41,000 --> 00:18:43,080 Hot, hot, hot! Excuse me. 313 00:19:01,000 --> 00:19:02,240 Whoa… 314 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 Huh? 315 00:19:24,160 --> 00:19:26,720 This idiot collects music boxes? 316 00:19:43,080 --> 00:19:44,320 Huh? 317 00:19:54,800 --> 00:19:55,800 Take care of it. 318 00:19:57,160 --> 00:19:58,200 Whoa. 319 00:20:01,160 --> 00:20:02,600 Oh, oh! 320 00:20:04,760 --> 00:20:06,120 Bravo! 321 00:20:06,800 --> 00:20:09,320 Thank you. Bravo! 322 00:20:21,160 --> 00:20:22,280 Hmm? 323 00:20:22,360 --> 00:20:26,080 - Hey! Let's all go to the bedroom. Okay? - Of course. 324 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 Ah, well. 325 00:20:28,240 --> 00:20:30,760 I... I want to drink as much as possible before... 326 00:20:30,840 --> 00:20:33,000 No problem, eh? Champagne! 327 00:20:33,480 --> 00:20:35,000 - Ha-ha! - Champagne… 328 00:20:35,080 --> 00:20:37,840 We're gonna drink it and we'll make love. Right? 329 00:20:39,400 --> 00:20:41,920 No, no, no! D-Don't drink that! 330 00:20:42,000 --> 00:20:43,080 What's going on? 331 00:20:45,960 --> 00:20:48,520 Cut the music! Cut the music! 332 00:20:49,800 --> 00:20:50,800 Good evening. 333 00:20:52,680 --> 00:20:54,800 - Who are you? - I'm the escort. 334 00:20:55,520 --> 00:20:57,880 - Huh? - The gigolo, if you prefer. 335 00:21:02,840 --> 00:21:04,040 The gigo-what? 336 00:21:05,080 --> 00:21:11,280 So, you two fools dare come into my house, to my own damn party, to poison me? 337 00:21:11,360 --> 00:21:14,160 No! I-I-I... I'm not the one who poisoned the bottle. 338 00:21:14,240 --> 00:21:15,760 I just... I swear to you, 339 00:21:15,840 --> 00:21:18,240 it was someone here, but I... I didn't see his face! 340 00:21:18,320 --> 00:21:21,040 Oh, yes, obviously. 341 00:21:21,120 --> 00:21:25,200 Obviously, the FSB tracked me down all the way here to kill me! 342 00:21:26,720 --> 00:21:29,400 But I'm not afraid of you! Not at all! 343 00:21:30,920 --> 00:21:32,880 Fuck the Russian intelligence. 344 00:21:33,800 --> 00:21:35,680 And you! You! 345 00:21:35,760 --> 00:21:39,600 You are going to drink your own poison! 346 00:21:44,440 --> 00:21:48,080 Ah! It's him! I-I-I recognize his socks! 347 00:21:48,160 --> 00:21:50,240 He... He has a syringe in his heel! 348 00:21:50,320 --> 00:21:53,040 I swear to you! Trust me. That's the truth. 349 00:21:54,080 --> 00:21:58,400 What? Do you really believe you're going to get away with this? 350 00:21:58,480 --> 00:22:00,240 Just... Just look in his shoes. 351 00:22:00,320 --> 00:22:03,240 If there's nothing there, I'll drink the whole bottle. I swear to you! 352 00:22:04,480 --> 00:22:06,080 Do it, please. 353 00:22:06,160 --> 00:22:07,160 Yes. 354 00:22:08,760 --> 00:22:09,760 Okay. 355 00:22:10,360 --> 00:22:15,760 I can't turn down the last wishes of two guys who are about to croak, eh? 356 00:22:16,800 --> 00:22:20,000 But I am very, very disappointed in you! 357 00:22:20,080 --> 00:22:21,840 My little prince! 358 00:22:23,440 --> 00:22:26,120 Igor? Give me your shoe, please, eh? 359 00:22:26,200 --> 00:22:29,000 We'll take a look, and when we find nothing, we'll kill them both. 360 00:22:34,160 --> 00:22:35,160 Igor? 361 00:22:36,640 --> 00:22:39,200 He's talking shit. I can get rid of him for you. 362 00:22:43,040 --> 00:22:45,160 You are my best friend, Igor. 363 00:22:49,640 --> 00:22:50,640 Okay. 364 00:22:54,960 --> 00:22:56,400 I'll pour you a drink. 365 00:22:58,720 --> 00:22:59,720 Here you go. 366 00:23:05,720 --> 00:23:07,800 A toast to friendship. 367 00:23:09,400 --> 00:23:10,400 Cheers. 368 00:23:32,160 --> 00:23:34,040 Let's go! Move! 369 00:23:41,280 --> 00:23:43,600 Oh, fuck. Shit, he's dead. What are we gonna do? 370 00:23:46,480 --> 00:23:47,960 Hey, I'm not wearing any underwear. 371 00:23:48,040 --> 00:23:50,160 Oh, fuck. That's not... Dude… 372 00:23:54,440 --> 00:23:57,480 I can't... I can't swim! 373 00:23:57,560 --> 00:23:59,240 Come on. Go! 374 00:24:00,560 --> 00:24:05,360 Maybe a pool in the living room isn't the best idea for someone who can't swim. 375 00:24:05,440 --> 00:24:07,040 Just saying. 376 00:24:07,560 --> 00:24:10,000 No, no, no! 377 00:24:10,080 --> 00:24:13,920 - Come on, let's get out of here! - No, no. W... Wait. Wait. 378 00:24:14,000 --> 00:24:16,960 Uh, take me with you, please. I'm not safe here. 379 00:24:17,040 --> 00:24:19,320 I'm really sorry, but we're already in deep shit, okay? 380 00:24:19,400 --> 00:24:23,400 No! Please. Please, just for 24 hours. 381 00:24:23,480 --> 00:24:25,920 You... You can take all you want in the house. 382 00:24:26,000 --> 00:24:28,520 Anything, anything, it's yours. 383 00:24:28,600 --> 00:24:29,680 Ah! 384 00:24:29,760 --> 00:24:32,960 - Anything we want? - Yes. Yes, please. Take me with you. 385 00:24:33,600 --> 00:24:35,520 Yes, okay. Don't move. 386 00:24:35,600 --> 00:24:37,760 Ah! Uh, help! 387 00:24:37,840 --> 00:24:40,240 Ow! Oh! Oh, that hurts. 388 00:24:43,000 --> 00:24:44,240 Take me with you! 389 00:24:51,720 --> 00:24:54,920 So, you're not an escort boy, huh? 390 00:24:55,960 --> 00:24:57,680 No. 391 00:24:58,200 --> 00:25:00,800 You were still groping me, huh? 392 00:25:00,880 --> 00:25:02,080 - Me? - Mm-hmm, yeah. 393 00:25:02,160 --> 00:25:05,160 Nonsense. "Groping." No way. 394 00:25:07,120 --> 00:25:08,680 Don't worry. It's okay. It's cool. 395 00:25:10,240 --> 00:25:13,680 - But I wasn't groping him. - Doesn't matter to me if you were or not. 396 00:25:13,760 --> 00:25:17,080 - I wasn't groping him, all right? - Okay, it's all right, Vince. Thanks. 397 00:25:17,160 --> 00:25:19,040 Anyway, what I want to know, Marat, is 398 00:25:19,120 --> 00:25:22,920 did you really buy that box there two days ago for 100,000 euros. 399 00:25:23,000 --> 00:25:26,320 Yes, but along with other things. 400 00:25:26,400 --> 00:25:27,840 Paintings, jewelry. 401 00:25:28,480 --> 00:25:31,680 But this box isn't worth much. 402 00:25:31,760 --> 00:25:33,640 It's worth a lot to someone we know. 403 00:25:38,040 --> 00:25:39,280 No one is following us? 404 00:25:40,520 --> 00:25:44,480 Hey, bro! We're saved, man! 405 00:25:44,560 --> 00:25:47,680 That was close, wasn't it? Oh, boy! 406 00:25:48,160 --> 00:25:49,320 Huh? Vince? 407 00:25:49,400 --> 00:25:52,040 - I didn't grope him. - But even if you did grope him... 408 00:25:52,120 --> 00:25:54,200 I didn't grope him! Fuck, I don't believe it! 409 00:25:54,280 --> 00:25:56,240 - Tell him I didn't grope you. - What? 410 00:25:56,320 --> 00:25:57,520 Tell him. Tell him! 411 00:25:58,200 --> 00:26:00,120 It's his word against yours. I don't judge. 412 00:26:00,200 --> 00:26:01,440 But you... 413 00:26:01,520 --> 00:26:02,680 Did I grope you? 414 00:26:03,160 --> 00:26:05,840 Vince, leave him alone, will you? 415 00:26:11,240 --> 00:26:13,200 Hold on. You know about this? 416 00:26:13,280 --> 00:26:14,280 What? 417 00:26:14,360 --> 00:26:17,960 The body found this afternoon, it was one of our agents. Mr. Jacques. 418 00:26:18,640 --> 00:26:20,680 - But that's not possible. - It was confirmed. 419 00:26:21,920 --> 00:26:23,640 So why is her car moving? 420 00:26:25,560 --> 00:26:28,400 Mr. JACQUES 421 00:26:33,800 --> 00:26:34,800 Yes? 422 00:26:37,320 --> 00:26:38,520 I'm on my way. 31245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.