Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,280
But it's Mr. Hermann's money?
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,840
What are we gonna do with it
now that he's dead?
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,000
I don't know.
"Marat Milankovic."
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,400
- Did he really say "Marat Milankovic"?
- Yeah. Yeah.
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,160
And that name sounds familiar.
6
00:00:14,240 --> 00:00:17,760
Yeah, I think that's the guy Mr. Jacques
was telling us about just before she died.
7
00:00:17,840 --> 00:00:20,240
Well then, uh, we need a gun.
8
00:00:20,840 --> 00:00:22,920
- What?
- Yeah. Check the glove compartment.
9
00:00:24,840 --> 00:00:25,840
THE EAST
10
00:00:28,840 --> 00:00:30,200
Was she in the news?
11
00:00:30,720 --> 00:00:34,400
"Manon Hermann, Claude Becker's
daughter, is supervising the project."
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,960
Oh, shit, she's Claude Becker's daughter.
13
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
Mmm.
14
00:00:44,800 --> 00:00:46,400
Well, uh…
15
00:00:47,200 --> 00:00:48,600
Seems we have two options.
16
00:00:52,920 --> 00:00:53,920
What?
17
00:00:54,440 --> 00:00:55,440
I don't know.
18
00:01:01,160 --> 00:01:03,360
He thought
that the music box was valuable.
19
00:01:04,440 --> 00:01:05,440
And he sold it.
20
00:01:06,800 --> 00:01:07,920
Come here, my dear.
21
00:01:13,240 --> 00:01:15,440
They can't know what's in it.
It's impossible.
22
00:01:16,440 --> 00:01:17,680
It might not be so bad.
23
00:01:17,760 --> 00:01:19,520
Stop. Get it back.
24
00:01:20,640 --> 00:01:22,840
I've sunk too much money
into this project.
25
00:01:22,920 --> 00:01:24,360
Get it back, immediately.
26
00:01:25,920 --> 00:01:27,520
- But I thought...
- I do the thinking.
27
00:01:29,040 --> 00:01:30,880
You have a problem you need to solve.
28
00:01:33,160 --> 00:01:34,160
Yeah.
29
00:01:35,720 --> 00:01:37,240
I'm sorry about that, Papa.
30
00:01:40,080 --> 00:01:41,080
Sweetheart…
31
00:01:42,200 --> 00:01:44,320
if anyone besides you had done this,
32
00:01:45,120 --> 00:01:47,040
I would have eliminated them, understand?
33
00:01:47,960 --> 00:01:48,960
I know.
34
00:01:54,320 --> 00:01:55,320
I'm sorry.
35
00:02:01,600 --> 00:02:04,080
THE FRENCH MANS
36
00:02:07,880 --> 00:02:11,560
Yes, and one more little thing. Up in
business class, how much would it cost?
37
00:02:12,160 --> 00:02:14,840
No, this can't be.
She gave me her clothes!
38
00:02:14,920 --> 00:02:17,040
No-no, money is no problem. Okay.
39
00:02:17,120 --> 00:02:19,040
And how far in advance can we book?
40
00:02:19,120 --> 00:02:21,360
As little as possible, in terms of time.
41
00:02:21,440 --> 00:02:24,800
Four hours. Okay. Oh, one more thing.
Please stay by the phone.
42
00:02:24,880 --> 00:02:26,520
There's a chance I'll call back soon.
43
00:02:26,600 --> 00:02:28,280
No. Thank you, ma'am.
44
00:02:28,960 --> 00:02:30,240
Vince.
45
00:02:30,720 --> 00:02:32,240
I have fucking great news.
46
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
Sit down for a minute.
47
00:02:35,440 --> 00:02:38,400
A plane takes off
tomorrow at 6:00 a.m. for Bangkok
48
00:02:38,480 --> 00:02:40,440
with a connection in Amsterdam.
49
00:02:40,520 --> 00:02:42,200
Twelve hours later, we're in Thailand.
50
00:02:42,280 --> 00:02:45,360
There, we buy a beach hut
and we sell croquettes.
51
00:02:45,440 --> 00:02:47,840
Poultry croquettes, shrimp croquettes.
Chicken croquettes.
52
00:02:47,920 --> 00:02:50,720
Let's cast a wide net. We'll be kings.
We'll be the only ones doing it.
53
00:02:50,800 --> 00:02:53,800
No, no, no. We're not going to
sell croquettes on the beach, Alban.
54
00:02:55,080 --> 00:02:56,480
You're right. Sandwiches.
55
00:02:57,040 --> 00:02:59,920
Much smarter. We'll bring my mom with us.
56
00:03:00,000 --> 00:03:02,080
You'll run the register,
she'll makes the sandwiches…
57
00:03:02,160 --> 00:03:04,840
- …and I'll supervise.
- No, we're not gonna do anything at all.
58
00:03:04,920 --> 00:03:05,960
Why do nothing?
59
00:03:06,040 --> 00:03:07,880
We'll be arrested
at the first passport check.
60
00:03:07,960 --> 00:03:09,280
But we'll never be arrested.
61
00:03:09,360 --> 00:03:11,840
We're flush. We'll buy false passports.
You're a moron!
62
00:03:11,920 --> 00:03:14,520
Oh, come on! It's not our money, Alban!
63
00:03:14,600 --> 00:03:16,280
This... This is not our money!
64
00:03:16,360 --> 00:03:18,840
And staying at a five-star hotel
wasn't a good idea either.
65
00:03:18,920 --> 00:03:21,320
Excuse me, this is the first one
we passed on the way...
66
00:03:21,400 --> 00:03:24,200
No, there was an economy hotel close by,
and it seems perfect.
67
00:03:24,280 --> 00:03:26,760
Well, fine. We're not that desperate.
Why deprive ourselves?
68
00:03:26,840 --> 00:03:29,520
We're wanted for murder, Alban.
69
00:03:35,240 --> 00:03:37,360
- Oh, shit. It's my mom.
- No, no.
70
00:03:37,440 --> 00:03:39,880
- Yes, it's my mom.
- No, no. Don't pick up.
71
00:03:39,960 --> 00:03:41,920
- Wait, she's...
- The police are with her. Don't...
72
00:03:42,000 --> 00:03:45,120
- Must be panicking. I have to pick up.
- They'll locate us if you pick up.
73
00:03:45,200 --> 00:03:47,216
She's having a panic attack.
She's fragile, like you.
74
00:03:47,240 --> 00:03:48,240
Only I can help her.
75
00:03:48,320 --> 00:03:51,160
Fine, then pick up and say,
"Everything's fine," and hang up.
76
00:03:52,160 --> 00:03:53,720
Okay, no, yeah, no.
77
00:03:53,800 --> 00:03:55,760
- Everything's fine.
- Darling, is that you?
78
00:03:55,840 --> 00:03:58,280
Oh! It's her! Huh, it's not my mom.
79
00:03:58,360 --> 00:03:59,640
Are you still mad?
80
00:04:00,360 --> 00:04:03,480
Every couple has their arguments.
Tell him to come back home.
81
00:04:03,560 --> 00:04:05,800
Hang up. Hang up on her.
82
00:04:05,880 --> 00:04:08,160
Is that Vincent? Put him through.
83
00:04:08,240 --> 00:04:09,880
She wants to talk to you.
84
00:04:12,080 --> 00:04:14,320
I'm listening.
85
00:04:14,400 --> 00:04:17,320
Meet me in an hour
at the Saint-Étienne church.
86
00:04:17,400 --> 00:04:19,440
Oh, yeah? And why should we listen to you?
87
00:04:20,360 --> 00:04:23,360
Let me remind you that we're innocent.
You're the one who killed someone.
88
00:04:23,440 --> 00:04:24,840
Listen. Either you come,
89
00:04:24,920 --> 00:04:27,520
or you can explain to Alban
what happened to his mom.
90
00:04:32,840 --> 00:04:34,440
It will all work out.
91
00:04:37,200 --> 00:04:38,520
So?
92
00:05:01,560 --> 00:05:02,960
Thank you for coming.
93
00:05:03,560 --> 00:05:05,520
It's not
like we had a choice, huh?
94
00:05:06,760 --> 00:05:08,360
I really don't know why we're here.
95
00:05:08,440 --> 00:05:09,960
Praying for my poor husband.
96
00:05:10,560 --> 00:05:13,200
And I'm also praying
that they catch the two killers.
97
00:05:13,280 --> 00:05:15,480
I haven't reported you to the police yet.
98
00:05:15,560 --> 00:05:16,560
Thank you.
99
00:05:17,280 --> 00:05:18,880
Don't say thank you. We're innocent.
100
00:05:19,560 --> 00:05:23,480
That is true, actually.
We didn't do anything, right?
101
00:05:23,560 --> 00:05:26,120
We know who you are. Manon Becker.
102
00:05:28,920 --> 00:05:30,200
I told the police that…
103
00:05:30,800 --> 00:05:32,520
I couldn't remember very much.
104
00:05:33,000 --> 00:05:35,680
I was traumatized
after seeing you murder my husband.
105
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
I can't believe this.
106
00:05:36,840 --> 00:05:39,480
But apparently,
memory can come back all of a sudden.
107
00:05:39,560 --> 00:05:41,080
I mean, it all depends.
108
00:05:41,160 --> 00:05:42,720
Oh, yeah? Depends on what?
109
00:05:42,800 --> 00:05:47,320
- It depends on what you can do for me.
- I can't believe this! I just found...
110
00:05:47,400 --> 00:05:50,280
I found a phone!
I just wanted to rescue a woman.
111
00:05:51,280 --> 00:05:53,680
If I had known it was you,
I'd have left you to die.
112
00:05:53,760 --> 00:05:54,760
Well, thanks.
113
00:05:55,240 --> 00:05:57,200
Hey, and stay away from my mom.
Understand?
114
00:05:57,280 --> 00:05:59,480
- Anyway, we have the money.
- The money?
115
00:05:59,560 --> 00:06:00,920
Yeah, the ransom money.
116
00:06:01,000 --> 00:06:03,560
So you take it and you disappear.
117
00:06:06,880 --> 00:06:08,160
Listen.
118
00:06:08,240 --> 00:06:11,280
Just before he died, my husband
sold an object that's very dear to me.
119
00:06:11,360 --> 00:06:12,480
A music box.
120
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
- Yeah?
- Yeah.
121
00:06:14,160 --> 00:06:15,520
We know exactly who bought it.
122
00:06:15,600 --> 00:06:17,080
- He's Russian.
- Marat Milankovic.
123
00:06:19,120 --> 00:06:20,840
You just need to find him, pay him back,
124
00:06:20,920 --> 00:06:23,440
get the music box back,
and we're through with this whole thing.
125
00:06:23,520 --> 00:06:24,600
Right…
126
00:06:24,680 --> 00:06:26,720
You don't talk to anyone, we don't talk.
127
00:06:26,800 --> 00:06:29,240
- We keep this quiet...
- We won't talk to anyone...
128
00:06:29,320 --> 00:06:30,760
- Exactly.
- No.
129
00:06:31,520 --> 00:06:35,320
You're gonna bring me that music box,
or I'll report you to the police.
130
00:06:36,520 --> 00:06:39,360
You have 24 hours,
and I'll be the one contacting you.
131
00:06:44,160 --> 00:06:45,440
What a pain in the ass.
132
00:06:50,120 --> 00:06:52,920
To think I was going out
with this psychopath.
133
00:06:53,000 --> 00:06:54,360
Gives me the shivers.
134
00:06:56,920 --> 00:06:58,920
Now we need to find that Russian guy.
135
00:07:00,720 --> 00:07:02,240
How are we gonna find the Russian?
136
00:07:02,320 --> 00:07:05,320
We don't even know where he lives.
We're not gonna find him on Google.
137
00:07:07,360 --> 00:07:10,360
No, but what about the land registry?
We could find him that way.
138
00:07:11,040 --> 00:07:13,520
We have access to the registry
through the agency's files.
139
00:07:13,600 --> 00:07:15,720
We just have to ask Louise
for the passwords.
140
00:07:15,800 --> 00:07:19,600
But we don't even know if
he's the owner or if he rents,
141
00:07:19,680 --> 00:07:21,800
or lives with...
With his girlfriend or whatever.
142
00:07:21,880 --> 00:07:24,800
- Yeah, or at his mom's house.
- His mom?
143
00:07:25,840 --> 00:07:29,000
- You got a better idea?
- Why would he live at his mom's?
144
00:07:30,880 --> 00:07:33,920
Oh, fuck…
145
00:07:43,480 --> 00:07:44,720
Louise? Hey!
146
00:07:46,720 --> 00:07:49,040
Sorry, Louise.
It's really late, but you have to help us.
147
00:07:49,120 --> 00:07:51,536
For you, this isn't a big deal,
but it could change everything.
148
00:07:51,560 --> 00:07:53,480
- Change what exactly?
- The next 30 years.
149
00:07:55,040 --> 00:07:57,040
- Vincent, it's very late...
- This won't take long.
150
00:07:57,120 --> 00:07:59,400
Can you access the land registry?
From your computer?
151
00:07:59,480 --> 00:08:00,320
- No.
- Yes.
152
00:08:00,400 --> 00:08:02,320
- We need an address.
- You know I can't do that.
153
00:08:02,400 --> 00:08:05,200
It's not classified information, okay?
Don't exaggerate, come on.
154
00:08:05,280 --> 00:08:07,440
Alban, can...
Can you give us a few minutes?
155
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
Please?
156
00:08:10,760 --> 00:08:12,360
Okay, Vincent, can you explain this?
157
00:08:12,440 --> 00:08:15,840
Enough with your stories about roommates,
rioters and kidnapped women.
158
00:08:16,960 --> 00:08:18,360
I'm in deep shit, Louise.
159
00:08:19,360 --> 00:08:21,840
- I can't talk about it.
- Actually, we're going to talk.
160
00:08:21,920 --> 00:08:24,840
I can tell something's wrong.
You're acting very strange. Explain.
161
00:08:24,920 --> 00:08:27,560
I can't tell you anything,
because I can't get you involved...
162
00:08:27,640 --> 00:08:30,160
- I don't want to put you in danger.
- Danger? What are you...
163
00:08:30,240 --> 00:08:33,160
You asked me to step up, take care
of myself, handle my responsibilities.
164
00:08:33,240 --> 00:08:36,360
So I have problems, and I'm dealing
with them on my own like an adult.
165
00:08:36,840 --> 00:08:39,560
Like an adult
who needs access to the land registry.
166
00:08:41,360 --> 00:08:42,400
Yes.
167
00:08:43,080 --> 00:08:45,800
- I don't know why you came here...
- For you, Louise.
168
00:08:45,880 --> 00:08:48,680
I came for you.
I come every day for you. It's for you.
169
00:08:48,760 --> 00:08:51,200
I hate this stupid job
at this shitty agency.
170
00:08:51,840 --> 00:08:53,520
So there you go. I come for you, so...
171
00:08:53,600 --> 00:08:56,480
I don't know, to...
172
00:08:56,560 --> 00:08:58,840
To be someone you'd want to love, okay?
173
00:09:05,720 --> 00:09:07,560
Is there really a kidnapped woman?
174
00:09:09,600 --> 00:09:13,000
Yes! Of course, yes! So…
175
00:09:13,080 --> 00:09:14,760
So, uh, the land registry?
176
00:09:15,360 --> 00:09:17,320
And how'd you do it?
What did you do to her?
177
00:09:17,880 --> 00:09:19,080
Don't worry about it.
178
00:09:20,680 --> 00:09:22,680
A sexual thing?
179
00:09:25,120 --> 00:09:27,056
It's not far.
It's on the other side of the canal.
180
00:09:27,080 --> 00:09:29,200
Okay, but what are
we gonna say to this guy?
181
00:09:29,280 --> 00:09:31,640
"Mr. Hermann made a mistake
selling you the music box,
182
00:09:31,720 --> 00:09:33,720
and we're here to buy it back"? That's...
183
00:09:33,800 --> 00:09:36,480
We have everything we need
to convince him sitting in the trunk.
184
00:09:39,400 --> 00:09:42,320
- Whoa.
- Fuck. That asshole did that on purpose.
185
00:09:43,160 --> 00:09:44,560
Pull over.
186
00:10:01,640 --> 00:10:04,000
- What are we gonna do?
- Whatever they ask us to do.
187
00:10:12,760 --> 00:10:13,760
Yes?
188
00:10:24,840 --> 00:10:28,040
- Oh, right. 1,300 euros are missing.
- What?
189
00:10:28,120 --> 00:10:31,440
So, uh, the suite, the room service,
and my deep tissue massage. That's all.
190
00:10:31,520 --> 00:10:33,160
Jesus, how much was your massage?
191
00:10:33,240 --> 00:10:35,160
Well, with all the extras, uh...
192
00:10:35,760 --> 00:10:37,840
Sorry, I didn't know
we'd have to return the money.
193
00:10:37,920 --> 00:10:39,080
This is ridiculous!
194
00:10:39,160 --> 00:10:40,680
Uh, cou-cou-could you...
195
00:10:40,760 --> 00:10:45,240
Could you, uh, make a bit
of a concession on your side?
196
00:10:45,320 --> 00:10:49,040
Because I'm going to be paid at the…
at the end of the week.
197
00:10:49,840 --> 00:10:52,040
So, I'll pay you back?
198
00:10:53,360 --> 00:10:55,520
I'm going to miss both of you.
199
00:10:56,640 --> 00:10:57,840
Thank you.
200
00:11:06,720 --> 00:11:11,160
Shit. Shit. Shit.
201
00:11:11,240 --> 00:11:13,800
- 1,300 euros?
- Yeah.
202
00:11:14,400 --> 00:11:18,120
You're pissing me off! You piss me off!
203
00:11:18,200 --> 00:11:19,920
You couldn't just get a regular massage?
204
00:11:27,040 --> 00:11:29,880
- You... You sure about this?
- Don't worry.
205
00:11:29,960 --> 00:11:33,240
I've snuck into parties like this
a million times, Vincent.
206
00:11:33,320 --> 00:11:34,960
Just act like you belong. That's all.
207
00:11:35,440 --> 00:11:38,480
Anyway, we get in, we look around,
find the music box, and then beat it.
208
00:11:38,560 --> 00:11:40,560
- Okay? That's it.
- Okay.
209
00:11:45,040 --> 00:11:48,240
- Wait, whose friends are we again?
- Jade. Supermodel.
210
00:11:48,320 --> 00:11:51,800
"Jade. Supermodel." Jade, Jade, Jade…
211
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
And who are you?
212
00:11:59,080 --> 00:12:01,160
Uh, J... Uh… Jade. We're, uh…
213
00:12:02,240 --> 00:12:03,960
We are friends with Jade.
214
00:12:04,040 --> 00:12:06,120
- She is very beautiful.
- Yeah.
215
00:12:06,640 --> 00:12:08,240
Are you the escort boys?
216
00:12:09,600 --> 00:12:11,000
- No.
- Yes.
217
00:12:11,720 --> 00:12:12,840
- Uh, yes.
- Okay.
218
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
Yeah.
219
00:12:15,600 --> 00:12:17,200
- You're early. Come in.
- Okay.
220
00:12:17,280 --> 00:12:18,280
Come on.
221
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
Wait here.
222
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Gentlemen.
223
00:12:29,080 --> 00:12:31,000
- Good evening.
- Good evening.
224
00:12:31,080 --> 00:12:34,320
- We... We are the escort boys.
- Yeah.
225
00:12:34,400 --> 00:12:35,600
- The escort boys?
- Mm-hmm.
226
00:12:35,680 --> 00:12:36,960
I only ordered one.
227
00:12:38,120 --> 00:12:39,320
Who are you, the driver?
228
00:12:39,400 --> 00:12:40,680
Okay, I'm the driver.
229
00:12:40,760 --> 00:12:42,000
You wait in the car.
230
00:12:42,480 --> 00:12:43,720
Right.
231
00:12:43,800 --> 00:12:46,400
- Well, I mean, we have to... to...
- Go wait in the car.
232
00:12:46,480 --> 00:12:48,640
Igor! Igor!
233
00:12:49,720 --> 00:12:52,960
Why are you talking like that
to our guests? Huh?
234
00:12:53,040 --> 00:12:54,480
Be a bit more polite, eh?
235
00:12:54,560 --> 00:12:56,720
Eh? Please.
236
00:12:57,920 --> 00:13:02,640
Both of you are very welcome.
Thank you. Okay? All right?
237
00:13:02,720 --> 00:13:04,760
In the land of the free.
238
00:13:05,600 --> 00:13:08,280
Here, no more trouble.
239
00:13:08,360 --> 00:13:09,560
- None.
- None.
240
00:13:12,040 --> 00:13:13,920
Ah, so…
241
00:13:14,800 --> 00:13:21,000
you're the one with whom I'm going
to party with tonight, huh? Mmm.
242
00:13:21,080 --> 00:13:22,520
I'm a friend of Jade's.
243
00:13:22,600 --> 00:13:24,760
Who gives a fuck?
244
00:13:24,840 --> 00:13:26,480
My little klubnika.
245
00:13:26,560 --> 00:13:29,160
Hey. You want something to drink?
246
00:13:29,240 --> 00:13:31,040
Uh, no, thank you.
247
00:13:31,120 --> 00:13:33,280
But at some point,
you're gonna need to give me a lot.
248
00:13:35,080 --> 00:13:36,720
We're going to have fun!
249
00:13:51,880 --> 00:13:54,880
- Go on! Your turn.
- Oh, no, thank you.
250
00:13:54,960 --> 00:13:56,120
- Go on.
- Come on!
251
00:13:56,200 --> 00:13:57,320
- Lighten up!
- Go on!
252
00:13:57,400 --> 00:14:00,200
He's stressed, the poor guy.
You know, I'm not a fan of drugs.
253
00:14:00,280 --> 00:14:02,880
But in this case,
it would be impolite to refuse.
254
00:14:02,960 --> 00:14:04,920
Out of respect, though,
how does this work?
255
00:14:05,000 --> 00:14:07,120
No, you're the designated driver.
256
00:14:08,320 --> 00:14:10,120
No…
257
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
All mine.
258
00:14:16,000 --> 00:14:19,720
Ah, well, uh, that's a...
A bit hasty, making that decision.
259
00:14:20,600 --> 00:14:23,000
Oh, it's... it's, uh.
I don't mean that in a bad way...
260
00:14:23,080 --> 00:14:24,680
Hey! Dance for me.
261
00:14:26,160 --> 00:14:29,080
No! I mean, you're gonna be disappointed
because I dance like a lamppost.
262
00:14:29,160 --> 00:14:30,320
No, no, no.
263
00:14:30,400 --> 00:14:31,840
Dance!
264
00:14:32,760 --> 00:14:35,600
Dance!
265
00:14:36,200 --> 00:14:38,000
I'm gonna... I... I'm gonna go over there.
266
00:14:39,400 --> 00:14:41,760
Go over there!
267
00:15:03,200 --> 00:15:06,600
Oh, lĂ lĂ ! France, eh?
268
00:15:08,240 --> 00:15:09,440
Country of love!
269
00:15:09,520 --> 00:15:11,560
When you say,
"France, the country of love,"
270
00:15:11,640 --> 00:15:15,600
you go out with both, or is there a way
to arrange things for me to have one...
271
00:15:17,120 --> 00:15:20,040
That's great. Come with me.
272
00:15:26,680 --> 00:15:29,240
Hey, over there!
Stop the music! Stop.
273
00:15:29,320 --> 00:15:31,680
I'm going to give a speech.
274
00:15:33,920 --> 00:15:35,440
Igor.
275
00:15:35,520 --> 00:15:37,880
Igor, my friend.
276
00:15:38,360 --> 00:15:43,200
I can't believe that we won't be able to
see each other like we used to.
277
00:15:44,200 --> 00:15:46,760
It's impossible, huh?
278
00:15:46,840 --> 00:15:49,560
They've ruined everything. Everything!
279
00:15:49,640 --> 00:15:54,640
Imagine, after over 30 years
of loyal service to my country,
280
00:15:54,720 --> 00:15:58,320
the FSB wanted to get rid of me!
281
00:15:58,960 --> 00:16:01,600
They wanted to destroy me.
282
00:16:02,680 --> 00:16:04,680
Make me look like a traitor!
283
00:16:05,320 --> 00:16:08,880
They forced me to... to flee my country.
284
00:16:11,520 --> 00:16:14,520
And all that for what?
I'm asking you, for what?
285
00:16:14,600 --> 00:16:15,840
For what?
286
00:16:16,520 --> 00:16:19,640
Because my sexuality is illegal
in my country?
287
00:16:19,720 --> 00:16:20,800
Huh?
288
00:16:22,320 --> 00:16:26,920
No, it's actually because I love freedom
that they decided to get rid of me.
289
00:16:29,400 --> 00:16:32,280
But you, Igor. You…
290
00:16:34,400 --> 00:16:36,400
You haven't betrayed me.
291
00:16:37,280 --> 00:16:38,320
Right?
292
00:16:38,800 --> 00:16:42,120
You are here with me today.
293
00:16:43,040 --> 00:16:44,080
Thank you for that.
294
00:16:45,320 --> 00:16:47,920
Welcome to France, Igor.
295
00:16:48,000 --> 00:16:50,720
A country where you are free
296
00:16:50,800 --> 00:16:54,920
to be who you want to be,
to love who you want.
297
00:16:55,560 --> 00:16:57,480
It's true, right? Come.
298
00:16:57,560 --> 00:16:59,800
Come, my little prince. Come here.
299
00:17:00,280 --> 00:17:02,480
Come.
300
00:17:03,080 --> 00:17:07,160
There he is. My new French lover!
301
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
Eh?
302
00:17:09,960 --> 00:17:12,520
Applause! Bravo! Bravo!
303
00:17:12,600 --> 00:17:16,000
Bravo for my little prince. Come on.
304
00:17:18,080 --> 00:17:21,280
Come on, I want to kiss, kiss, kiss…
305
00:17:21,360 --> 00:17:23,400
Mm-hmm.
306
00:17:23,480 --> 00:17:24,800
Hey, deejay!
307
00:17:25,400 --> 00:17:28,880
Play me something. Play... Play my music.
308
00:17:28,960 --> 00:17:31,080
Something I like! Eh?
309
00:17:33,960 --> 00:17:35,320
Don't fuck it up, eh?
310
00:17:37,480 --> 00:17:38,720
Otherwise…
311
00:18:38,640 --> 00:18:40,920
Ladies and gentlemen,
watch out, going in.
312
00:18:41,000 --> 00:18:43,080
Hot, hot, hot! Excuse me.
313
00:19:01,000 --> 00:19:02,240
Whoa…
314
00:19:22,120 --> 00:19:23,120
Huh?
315
00:19:24,160 --> 00:19:26,720
This idiot collects music boxes?
316
00:19:43,080 --> 00:19:44,320
Huh?
317
00:19:54,800 --> 00:19:55,800
Take care of it.
318
00:19:57,160 --> 00:19:58,200
Whoa.
319
00:20:01,160 --> 00:20:02,600
Oh, oh!
320
00:20:04,760 --> 00:20:06,120
Bravo!
321
00:20:06,800 --> 00:20:09,320
Thank you. Bravo!
322
00:20:21,160 --> 00:20:22,280
Hmm?
323
00:20:22,360 --> 00:20:26,080
- Hey! Let's all go to the bedroom. Okay?
- Of course.
324
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
Ah, well.
325
00:20:28,240 --> 00:20:30,760
I... I want to drink
as much as possible before...
326
00:20:30,840 --> 00:20:33,000
No problem, eh? Champagne!
327
00:20:33,480 --> 00:20:35,000
- Ha-ha!
- Champagne…
328
00:20:35,080 --> 00:20:37,840
We're gonna drink it
and we'll make love. Right?
329
00:20:39,400 --> 00:20:41,920
No, no, no! D-Don't drink that!
330
00:20:42,000 --> 00:20:43,080
What's going on?
331
00:20:45,960 --> 00:20:48,520
Cut the music! Cut the music!
332
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
Good evening.
333
00:20:52,680 --> 00:20:54,800
- Who are you?
- I'm the escort.
334
00:20:55,520 --> 00:20:57,880
- Huh?
- The gigolo, if you prefer.
335
00:21:02,840 --> 00:21:04,040
The gigo-what?
336
00:21:05,080 --> 00:21:11,280
So, you two fools dare come into my house,
to my own damn party, to poison me?
337
00:21:11,360 --> 00:21:14,160
No! I-I-I... I'm not the one
who poisoned the bottle.
338
00:21:14,240 --> 00:21:15,760
I just... I swear to you,
339
00:21:15,840 --> 00:21:18,240
it was someone here,
but I... I didn't see his face!
340
00:21:18,320 --> 00:21:21,040
Oh, yes, obviously.
341
00:21:21,120 --> 00:21:25,200
Obviously, the FSB tracked me down
all the way here to kill me!
342
00:21:26,720 --> 00:21:29,400
But I'm not afraid of you! Not at all!
343
00:21:30,920 --> 00:21:32,880
Fuck the Russian intelligence.
344
00:21:33,800 --> 00:21:35,680
And you! You!
345
00:21:35,760 --> 00:21:39,600
You are going to drink your own poison!
346
00:21:44,440 --> 00:21:48,080
Ah! It's him!
I-I-I recognize his socks!
347
00:21:48,160 --> 00:21:50,240
He... He has a syringe in his heel!
348
00:21:50,320 --> 00:21:53,040
I swear to you! Trust me.
That's the truth.
349
00:21:54,080 --> 00:21:58,400
What? Do you really believe
you're going to get away with this?
350
00:21:58,480 --> 00:22:00,240
Just... Just look in his shoes.
351
00:22:00,320 --> 00:22:03,240
If there's nothing there, I'll drink
the whole bottle. I swear to you!
352
00:22:04,480 --> 00:22:06,080
Do it, please.
353
00:22:06,160 --> 00:22:07,160
Yes.
354
00:22:08,760 --> 00:22:09,760
Okay.
355
00:22:10,360 --> 00:22:15,760
I can't turn down the last wishes
of two guys who are about to croak, eh?
356
00:22:16,800 --> 00:22:20,000
But I am very, very disappointed in you!
357
00:22:20,080 --> 00:22:21,840
My little prince!
358
00:22:23,440 --> 00:22:26,120
Igor? Give me your shoe, please, eh?
359
00:22:26,200 --> 00:22:29,000
We'll take a look, and when we
find nothing, we'll kill them both.
360
00:22:34,160 --> 00:22:35,160
Igor?
361
00:22:36,640 --> 00:22:39,200
He's talking shit.
I can get rid of him for you.
362
00:22:43,040 --> 00:22:45,160
You are my best friend, Igor.
363
00:22:49,640 --> 00:22:50,640
Okay.
364
00:22:54,960 --> 00:22:56,400
I'll pour you a drink.
365
00:22:58,720 --> 00:22:59,720
Here you go.
366
00:23:05,720 --> 00:23:07,800
A toast to friendship.
367
00:23:09,400 --> 00:23:10,400
Cheers.
368
00:23:32,160 --> 00:23:34,040
Let's go! Move!
369
00:23:41,280 --> 00:23:43,600
Oh, fuck. Shit, he's dead.
What are we gonna do?
370
00:23:46,480 --> 00:23:47,960
Hey, I'm not wearing any underwear.
371
00:23:48,040 --> 00:23:50,160
Oh, fuck. That's not... Dude…
372
00:23:54,440 --> 00:23:57,480
I can't... I can't swim!
373
00:23:57,560 --> 00:23:59,240
Come on. Go!
374
00:24:00,560 --> 00:24:05,360
Maybe a pool in the living room isn't
the best idea for someone who can't swim.
375
00:24:05,440 --> 00:24:07,040
Just saying.
376
00:24:07,560 --> 00:24:10,000
No, no, no!
377
00:24:10,080 --> 00:24:13,920
- Come on, let's get out of here!
- No, no. W... Wait. Wait.
378
00:24:14,000 --> 00:24:16,960
Uh, take me with you, please.
I'm not safe here.
379
00:24:17,040 --> 00:24:19,320
I'm really sorry,
but we're already in deep shit, okay?
380
00:24:19,400 --> 00:24:23,400
No! Please. Please, just for 24 hours.
381
00:24:23,480 --> 00:24:25,920
You... You can take
all you want in the house.
382
00:24:26,000 --> 00:24:28,520
Anything, anything, it's yours.
383
00:24:28,600 --> 00:24:29,680
Ah!
384
00:24:29,760 --> 00:24:32,960
- Anything we want?
- Yes. Yes, please. Take me with you.
385
00:24:33,600 --> 00:24:35,520
Yes, okay. Don't move.
386
00:24:35,600 --> 00:24:37,760
Ah! Uh, help!
387
00:24:37,840 --> 00:24:40,240
Ow! Oh! Oh, that hurts.
388
00:24:43,000 --> 00:24:44,240
Take me with you!
389
00:24:51,720 --> 00:24:54,920
So, you're not an escort boy, huh?
390
00:24:55,960 --> 00:24:57,680
No.
391
00:24:58,200 --> 00:25:00,800
You were still groping me, huh?
392
00:25:00,880 --> 00:25:02,080
- Me?
- Mm-hmm, yeah.
393
00:25:02,160 --> 00:25:05,160
Nonsense. "Groping." No way.
394
00:25:07,120 --> 00:25:08,680
Don't worry. It's okay. It's cool.
395
00:25:10,240 --> 00:25:13,680
- But I wasn't groping him.
- Doesn't matter to me if you were or not.
396
00:25:13,760 --> 00:25:17,080
- I wasn't groping him, all right?
- Okay, it's all right, Vince. Thanks.
397
00:25:17,160 --> 00:25:19,040
Anyway, what I want to know, Marat, is
398
00:25:19,120 --> 00:25:22,920
did you really buy that box there
two days ago for 100,000 euros.
399
00:25:23,000 --> 00:25:26,320
Yes, but along with other things.
400
00:25:26,400 --> 00:25:27,840
Paintings, jewelry.
401
00:25:28,480 --> 00:25:31,680
But this box isn't worth much.
402
00:25:31,760 --> 00:25:33,640
It's worth a lot to someone we know.
403
00:25:38,040 --> 00:25:39,280
No one is following us?
404
00:25:40,520 --> 00:25:44,480
Hey, bro! We're saved, man!
405
00:25:44,560 --> 00:25:47,680
That was close, wasn't it?
Oh, boy!
406
00:25:48,160 --> 00:25:49,320
Huh? Vince?
407
00:25:49,400 --> 00:25:52,040
- I didn't grope him.
- But even if you did grope him...
408
00:25:52,120 --> 00:25:54,200
I didn't grope him!
Fuck, I don't believe it!
409
00:25:54,280 --> 00:25:56,240
- Tell him I didn't grope you.
- What?
410
00:25:56,320 --> 00:25:57,520
Tell him. Tell him!
411
00:25:58,200 --> 00:26:00,120
It's his word against yours.
I don't judge.
412
00:26:00,200 --> 00:26:01,440
But you...
413
00:26:01,520 --> 00:26:02,680
Did I grope you?
414
00:26:03,160 --> 00:26:05,840
Vince, leave him alone, will you?
415
00:26:11,240 --> 00:26:13,200
Hold on. You know about this?
416
00:26:13,280 --> 00:26:14,280
What?
417
00:26:14,360 --> 00:26:17,960
The body found this afternoon,
it was one of our agents. Mr. Jacques.
418
00:26:18,640 --> 00:26:20,680
- But that's not possible.
- It was confirmed.
419
00:26:21,920 --> 00:26:23,640
So why is her car moving?
420
00:26:25,560 --> 00:26:28,400
Mr. JACQUES
421
00:26:33,800 --> 00:26:34,800
Yes?
422
00:26:37,320 --> 00:26:38,520
I'm on my way.
31245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.