All language subtitles for French Man 03-ENG(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:08,640 I'll say it again, I'm worried about my daughter. 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,280 No, I'm sure she's okay. 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,840 You can count on me. I'm sure we'll find her. 4 00:00:12,920 --> 00:00:14,200 Where is she? 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,600 - If you're hiding anything from me… - No. 6 00:00:16,680 --> 00:00:19,080 You know me well enough, there will be consequences. 7 00:00:19,160 --> 00:00:20,680 You can count on me. 8 00:00:20,760 --> 00:00:22,416 - Find her… - Don't worry. You can count on me. 9 00:00:22,440 --> 00:00:24,560 …or you'll no longer be part of our family. 10 00:00:25,200 --> 00:00:28,680 - Do I make myself clear? - Yes. Very, very clear. 11 00:00:31,800 --> 00:00:34,640 THE FRENCH MANS 12 00:00:37,560 --> 00:00:39,040 We'll find one. 13 00:00:41,920 --> 00:00:43,040 Ah, geez… 14 00:00:53,960 --> 00:00:54,960 What the... 15 00:00:55,040 --> 00:00:57,720 If you touch a hair on my niece's... 16 00:00:57,800 --> 00:00:59,640 No! Don't worry about her. 17 00:00:59,720 --> 00:01:01,000 We gave her an Aspirin. 18 00:01:01,080 --> 00:01:02,440 So what do you want? 19 00:01:02,960 --> 00:01:03,960 What? 20 00:01:04,040 --> 00:01:06,120 What do you want in exchange for my niece? 21 00:01:07,280 --> 00:01:09,240 The woman you're holding hostage. 22 00:01:09,320 --> 00:01:10,520 Ah. 23 00:01:10,600 --> 00:01:12,640 Let her go, and we'll return your niece. 24 00:01:18,520 --> 00:01:19,800 We have an amazing team. 25 00:01:19,880 --> 00:01:22,240 - And you lead them brilliantly. - Thank you, Claude. 26 00:01:22,320 --> 00:01:24,680 Vincent? Vincent, you have a moment? 27 00:01:24,760 --> 00:01:26,840 Ah, "Small town, big future." 28 00:01:26,920 --> 00:01:28,400 I just love it, it's great. 29 00:01:28,480 --> 00:01:30,280 - Nice to meet you. Becker. - Hello. 30 00:01:30,360 --> 00:01:33,600 - Vin... Vincent Piquet, I work with... - Yes, Vincent. I know. 31 00:01:34,160 --> 00:01:36,040 She's amazing, isn't she? 32 00:01:36,120 --> 00:01:38,920 Oh, yes, she is. She's wonderful. 33 00:01:42,520 --> 00:01:44,600 - Who's that? - "Who's that?" 34 00:01:45,120 --> 00:01:47,200 Ah, that's my new roommate. 35 00:01:47,280 --> 00:01:50,480 He stopped by to get the keys. That's why I have to... I've got to run. 36 00:01:50,560 --> 00:01:52,000 Huh? Mr. Becker. 37 00:01:52,080 --> 00:01:54,160 - See you. Yeah. - See you later. Bye. 38 00:01:55,440 --> 00:01:58,360 - Well then. Yes. - Would you like to see a model? 39 00:01:58,440 --> 00:02:02,520 And with Dad, we'd be running around in our socks in the tall grass. 40 00:02:03,880 --> 00:02:05,400 That was some crazy stuff. 41 00:02:07,040 --> 00:02:11,400 Yeah and then, well, uh, at 25, uh, my dad died, 42 00:02:11,480 --> 00:02:16,440 and, uh, overnight we found ourselves, uh, well, alone, me and my mom. 43 00:02:17,120 --> 00:02:19,160 And, uh, it just seemed unthinkable to me 44 00:02:19,240 --> 00:02:23,120 to... to leave her alone someday and to go on to live my own life. 45 00:02:23,200 --> 00:02:27,560 So, I... I decided to... To stay home with her, 46 00:02:27,640 --> 00:02:29,160 and we… 47 00:02:29,240 --> 00:02:32,520 So I... I've actually lived in this house since I was born. 48 00:02:32,600 --> 00:02:34,680 You know? I've never lived anywhere else. 49 00:02:34,760 --> 00:02:37,120 I've always lived with my mom, and… 50 00:02:37,640 --> 00:02:41,440 I should also add that, uh, life is so extremely sad 51 00:02:41,520 --> 00:02:43,400 that if we don't share a little love... 52 00:02:47,480 --> 00:02:49,600 I'm sorry. I'm really sorry. 53 00:02:52,760 --> 00:02:54,840 VINCENT They're in the office. Oh, shit! 54 00:02:54,920 --> 00:02:56,120 Holy shit. 55 00:03:03,880 --> 00:03:05,960 KARAVASTAS, Albanian Specialties Restaurant - Caterer 56 00:03:29,440 --> 00:03:31,480 Going down. 57 00:03:31,560 --> 00:03:33,840 She's in a van in the parking lot. 58 00:03:33,920 --> 00:03:34,920 Ah, perfect. 59 00:03:35,000 --> 00:03:37,360 Well, uh, there we go, right? 60 00:03:37,440 --> 00:03:41,200 Thank you so much. I'm really glad that we've been able to work something out. 61 00:03:45,560 --> 00:03:46,960 Who are you? 62 00:03:47,040 --> 00:03:48,440 I am Alban Bourne. 63 00:03:49,120 --> 00:03:51,360 I'm here to save you. Everything is fine. 64 00:03:52,000 --> 00:03:53,920 I still want my money. 65 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Well, yes, I understand, but, uh… 66 00:03:56,080 --> 00:03:58,240 If I may, you better talk with Mr. Hermann about that. 67 00:03:58,320 --> 00:04:01,920 We're not really decision-makers here. 68 00:04:02,720 --> 00:04:04,080 Going up. 69 00:04:04,160 --> 00:04:06,360 - And what do you go by, sir? - Alil. 70 00:04:06,440 --> 00:04:07,600 Alil. 71 00:04:08,120 --> 00:04:10,080 Are you from the area? 72 00:04:10,160 --> 00:04:12,640 Go on, go on, go on. 73 00:04:13,160 --> 00:04:16,000 I actually used to live in, uh, Verbois. 74 00:04:16,080 --> 00:04:19,480 But with my… girlfriend... Ex-girlfriend. 75 00:04:19,560 --> 00:04:21,840 We aren't together anymore. It was her decision. 76 00:04:21,920 --> 00:04:25,040 - Going down. - We're not together anymore. I moved out. 77 00:04:25,120 --> 00:04:27,320 I have a roomie. A roommate, you know? 78 00:04:27,400 --> 00:04:30,440 And you know the old La Noue station? 79 00:04:30,520 --> 00:04:33,320 That modern housing complex just behind it, number 45? 80 00:04:34,160 --> 00:04:35,840 I know it exactly. 81 00:04:36,960 --> 00:04:37,960 Thank you. 82 00:05:07,400 --> 00:05:09,520 - Hello? Yes. - Goddamn it, Vincent. 83 00:05:12,760 --> 00:05:14,040 Hmm. 84 00:05:14,120 --> 00:05:16,320 The elevator is going down. 85 00:05:18,880 --> 00:05:19,880 What? 86 00:05:23,920 --> 00:05:26,040 - Wow. - Where's this elevator going? 87 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 - Wow. - Ugh. 88 00:05:30,240 --> 00:05:31,880 Where's the exit, huh? 89 00:05:31,960 --> 00:05:33,600 There's one on the right and on the left. 90 00:05:33,680 --> 00:05:35,960 What the hell are you doing? I negotiated everything. 91 00:05:36,040 --> 00:05:37,200 It was a done deal. 92 00:05:37,280 --> 00:05:38,280 Fuck. 93 00:05:40,720 --> 00:05:41,760 Run! 94 00:06:11,760 --> 00:06:15,280 What? Wait. There's no reason to be upset. We'll work it out. 95 00:06:15,360 --> 00:06:17,616 We'll tell you where your niece is and everything will be fine. 96 00:06:17,640 --> 00:06:21,120 - You made a fool of me. - No, no. I swear, it's not a trick. 97 00:06:21,640 --> 00:06:24,360 No, no. We just got our wires crossed. We didn't know. 98 00:06:24,440 --> 00:06:27,240 - It's a misunderstanding. - Right. It's… 99 00:06:27,320 --> 00:06:29,400 - A... A blunder. - Y... Yeah, a blunder. 100 00:06:29,480 --> 00:06:31,760 - That's it. A blunder... - No joking around. 101 00:06:31,840 --> 00:06:33,800 Now, Mrs. Hermann. 102 00:06:33,880 --> 00:06:36,000 We'll go see your husband together. 103 00:06:49,160 --> 00:06:51,200 My money is all I want. 104 00:06:59,640 --> 00:07:01,200 I know all about men. 105 00:07:01,800 --> 00:07:02,960 And you? 106 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 You're afraid. 107 00:07:28,640 --> 00:07:30,080 After them! 108 00:07:30,680 --> 00:07:32,920 Come on. 109 00:08:09,160 --> 00:08:11,800 Come on! 110 00:08:26,800 --> 00:08:29,680 - Who the heck are you? - I'm Alban Bourne. 111 00:08:29,760 --> 00:08:31,520 - Oh, man. - And that's Vincent Piquette. 112 00:08:31,600 --> 00:08:33,360 Your husband sent us. 113 00:08:33,440 --> 00:08:34,560 - My husband? - Yeah. 114 00:08:34,640 --> 00:08:37,640 First, let's go free the niece. Then we'll drop you off at your house. 115 00:08:37,720 --> 00:08:39,560 All right? Don't worry. 116 00:08:39,640 --> 00:08:41,240 Everything is under control. 117 00:08:46,440 --> 00:08:48,400 Coming! 118 00:08:49,960 --> 00:08:51,360 Hello! 119 00:08:51,440 --> 00:08:53,680 You must be Alban's girlfriend, I suppose. 120 00:08:53,760 --> 00:08:56,400 I'll get that, then I'll get you some coffee. 121 00:08:58,760 --> 00:08:59,920 Alban! 122 00:09:01,320 --> 00:09:04,280 You're dead, you son of a bitch! 123 00:09:04,360 --> 00:09:07,320 I'll make you eat your own balls and let you die like a dog! 124 00:09:09,160 --> 00:09:10,720 You, I know where you live. 125 00:09:12,240 --> 00:09:14,120 You'll regret this! 126 00:09:14,680 --> 00:09:16,440 I'll destroy your life! 127 00:09:16,520 --> 00:09:19,280 We can't always be good friends with our exes. 128 00:09:19,360 --> 00:09:20,840 I mean, sometimes 129 00:09:20,920 --> 00:09:22,240 these kinds of fights happen. 130 00:09:22,320 --> 00:09:24,320 Well, not always, but… 131 00:09:26,680 --> 00:09:28,080 Hello. 132 00:09:28,840 --> 00:09:31,480 Alban, aren't you going to introduce me to your new friend? 133 00:09:31,560 --> 00:09:33,080 Yes, yes. 134 00:09:35,360 --> 00:09:36,440 Ba... Barbara. 135 00:09:36,520 --> 00:09:38,160 Barbara! 136 00:09:38,800 --> 00:09:40,800 - Mom. - Oh, my God! 137 00:09:40,880 --> 00:09:42,760 Well then, it's you! 138 00:09:42,840 --> 00:09:45,400 You're the famous Barbara. 139 00:09:45,480 --> 00:09:48,440 My son's been telling me about you for ages. 140 00:09:48,520 --> 00:09:51,840 - Come in. Come in, come in. - Mom, we're in a rush. We don't have time. 141 00:09:51,920 --> 00:09:55,840 Oh! I am so happy to finally meet you in person. 142 00:09:55,920 --> 00:09:58,320 - Ah, but... - This makes me so happy. 143 00:09:58,400 --> 00:10:01,360 Well, I'm also delighted to finally meet you, Mrs. Bourne. 144 00:10:01,440 --> 00:10:03,640 No, no, no. Please, call me Solange. 145 00:10:03,720 --> 00:10:04,720 Come in. 146 00:10:06,400 --> 00:10:08,000 She's beautiful. 147 00:10:08,080 --> 00:10:09,640 Thanks. 148 00:10:10,640 --> 00:10:13,560 Come in! What a secretive little thing he is. 149 00:10:14,160 --> 00:10:15,320 "Barbara"? 150 00:10:15,400 --> 00:10:17,720 - Yeah. So what? - You're such a liar. 151 00:10:17,800 --> 00:10:19,200 Liar? About what? 152 00:10:23,600 --> 00:10:26,280 I am so happy to meet you. 153 00:10:26,360 --> 00:10:29,640 If my husband were still here, he would be so proud. 154 00:10:29,720 --> 00:10:31,360 Hmm. 155 00:10:31,440 --> 00:10:33,920 - You take good care of her, okay? - Yeah, Mom. 156 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 You want us to kiss in front of you? 157 00:10:36,120 --> 00:10:38,480 No. You see, he's a real gentleman. 158 00:10:38,560 --> 00:10:40,600 Thank you, my love. 159 00:10:40,680 --> 00:10:42,360 Oh, you poor thing. 160 00:10:42,920 --> 00:10:44,360 I know it all. 161 00:10:45,680 --> 00:10:47,680 Good thing you have a cool boss. 162 00:10:47,760 --> 00:10:50,360 But I mean, it's no substitute for family. 163 00:10:50,440 --> 00:10:52,360 - That's... - That's how it is. 164 00:10:52,440 --> 00:10:55,000 I know he can be a little harsh sometimes. 165 00:10:55,080 --> 00:10:57,560 Then again, he's a leader. 166 00:10:57,640 --> 00:11:01,240 - He has to be like that! - Sorry. Who are you talking about? 167 00:11:02,520 --> 00:11:04,440 Well, Alban! Who else? 168 00:11:06,000 --> 00:11:09,640 But I also know that he's a boss who treats his employees fairly. 169 00:11:09,720 --> 00:11:10,880 Absolutely. 170 00:11:10,960 --> 00:11:13,080 And a loyal friend. 171 00:11:13,160 --> 00:11:15,760 Yeah. 172 00:11:15,840 --> 00:11:18,280 - Let me pour you some coffee. - Oh, no, thank you. 173 00:11:18,360 --> 00:11:20,520 Because we have to go. We are very late. 174 00:11:20,600 --> 00:11:21,880 Ah, already? 175 00:11:21,960 --> 00:11:25,800 But I promise I'll stop by again to chat with you, Solange. 176 00:11:25,880 --> 00:11:28,160 I'm gonna hold you to it. 177 00:11:29,400 --> 00:11:31,520 Yeah, and... Mom, can I borrow your car? 178 00:11:31,600 --> 00:11:33,440 Yes. And grab a yogurt as well. 179 00:11:33,520 --> 00:11:35,680 - No, I still have some applesauce. - All right. 180 00:11:37,040 --> 00:11:38,960 - See you soon, Barbara! - See you soon. 181 00:11:39,040 --> 00:11:42,160 And, Alban? Be careful with the car, okay? 182 00:11:42,240 --> 00:11:44,280 Yeah, Mom. Don't worry. I'm careful. 183 00:11:45,240 --> 00:11:46,240 Ah, uh… 184 00:11:57,760 --> 00:12:00,040 On the left. Park in the front yard. 185 00:12:00,120 --> 00:12:02,160 Something's wrong. What's the matter? 186 00:12:02,240 --> 00:12:06,080 It's nothing. I tell myself we'll go back to normal life, work, all that. 187 00:12:06,160 --> 00:12:09,000 I'm going to miss it. The hostage-taking, the gangsters… 188 00:12:09,080 --> 00:12:10,440 Well, it was nice. 189 00:12:10,520 --> 00:12:12,200 Nice? 190 00:12:14,880 --> 00:12:17,160 - Are you okay, dear? - Don't touch me. 191 00:12:17,240 --> 00:12:19,600 - Are you okay? - How much do you owe these guys? 192 00:12:19,680 --> 00:12:21,336 - Manon, wait... - They were going to kill me! 193 00:12:21,360 --> 00:12:22,360 I'm really sorry. 194 00:12:22,440 --> 00:12:24,256 You sent these assholes with an empty briefcase. 195 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 Hey, hey. 196 00:12:25,360 --> 00:12:28,120 - I'm sorry... - And if my dad finds out? Can you imagine? 197 00:12:28,200 --> 00:12:30,640 - Listen to me... - I could have died! 198 00:12:30,720 --> 00:12:33,920 - Will you listen to me? - No! And don't touch me! 199 00:12:34,600 --> 00:12:36,280 Don't touch me, okay? 200 00:12:36,360 --> 00:12:37,976 - Calm down. - Were you going to pay them? 201 00:12:38,000 --> 00:12:40,640 Or were you going to let me die? Answer me. 202 00:12:40,720 --> 00:12:42,720 The music box I put in the safe. Where is it? 203 00:12:42,800 --> 00:12:44,360 - I sold it with the furniture. - What? 204 00:12:44,440 --> 00:12:46,080 - I sold everything! - You're impossible! 205 00:12:46,160 --> 00:12:48,760 - It looks bad. - Don't interfere. It's a couple's thing. 206 00:12:48,840 --> 00:12:52,240 - I don't give a shit about your music box! - You sold the music box! 207 00:12:52,320 --> 00:12:53,560 You got that? 208 00:12:53,640 --> 00:12:56,960 I sold everything! I had to sell the fucking Porsche! Do you hear me? 209 00:12:57,040 --> 00:13:00,040 I don't care about your stupid box. 210 00:13:00,120 --> 00:13:02,640 No. You don't hit women. You don't hit women... 211 00:13:02,720 --> 00:13:05,240 Ooh. There, you see? What did I tell you? 212 00:13:05,320 --> 00:13:06,520 What did I tell you? 213 00:13:10,480 --> 00:13:12,200 Watch out. 214 00:13:15,920 --> 00:13:17,040 Oof. 215 00:13:17,760 --> 00:13:20,200 Are you okay? 216 00:13:20,920 --> 00:13:22,120 Thanks. 217 00:13:25,960 --> 00:13:29,840 Hey, it was self-defense, right? I want to point out that he hit you. 218 00:13:29,920 --> 00:13:32,360 He hit Vincent too. I'm willing to testify to that. 219 00:13:32,440 --> 00:13:35,080 - Hello? Police? Yes. - That's an excellent reaction. 220 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 Always call the police. 221 00:13:36,440 --> 00:13:39,360 When things like that happen, you must act. Call for help. 222 00:13:39,440 --> 00:13:41,880 - Roll him over on his side. Quick. - What? 223 00:13:41,960 --> 00:13:44,320 - Roll him on his side. - There's no point. He's dead. 224 00:13:44,400 --> 00:13:46,400 - Oh, God. - You don't know that. 225 00:13:46,480 --> 00:13:47,960 My name is Manon Hermann, 226 00:13:48,040 --> 00:13:52,000 and my husband has just been murdered right in front of me. 227 00:13:52,080 --> 00:13:55,040 - What? - Two men. They were burglars. 228 00:13:55,560 --> 00:13:58,000 They broke in, and they killed him. 229 00:13:58,080 --> 00:14:00,520 - We didn't… What did she say? - What? 230 00:14:00,600 --> 00:14:03,160 - Yes, that's my address. Yes. - What? No. 231 00:14:03,240 --> 00:14:06,240 Help me. Hurry up, please! Thank you. 232 00:14:11,240 --> 00:14:13,000 Oh, shit. No. 233 00:14:14,840 --> 00:14:15,840 They're coming. 234 00:14:16,640 --> 00:14:19,000 It'll take them two or three minutes. 235 00:14:20,080 --> 00:14:22,800 - Then we'd better go. - Of course we'd better go. 236 00:14:38,280 --> 00:14:39,880 Get in. 237 00:14:41,640 --> 00:14:42,720 I said, "Get in." 238 00:14:45,960 --> 00:14:47,200 Get in, get in. 239 00:14:49,880 --> 00:14:52,000 - It wasn't us. - No, it wasn't. 240 00:14:52,080 --> 00:14:54,280 - Shut up. - What? 241 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 Any chance you could slow down? 242 00:15:18,440 --> 00:15:20,000 There they are! 243 00:15:32,280 --> 00:15:34,080 - We're going to die! - No. 244 00:15:38,160 --> 00:15:40,160 - No, no, no! Not a good idea. - No, no, no! 245 00:15:45,960 --> 00:15:47,240 Okay, we made it. 246 00:15:47,880 --> 00:15:49,840 Good eye. 247 00:16:00,120 --> 00:16:01,600 Get down. 248 00:16:09,480 --> 00:16:12,320 - It's not our fault, I swear. - We didn't do anything. 249 00:16:12,400 --> 00:16:15,680 - We got there, and she took a salad bowl... - We were bystanders. 250 00:16:15,760 --> 00:16:18,120 - She smashed his skull. - He's right. Vincent's right. 251 00:16:18,200 --> 00:16:19,520 Listen to me carefully. 252 00:16:19,600 --> 00:16:21,480 - Believe us. - Stop! 253 00:16:21,560 --> 00:16:22,880 Now, I'll do the talking. 254 00:16:23,640 --> 00:16:25,600 - And you'll do the listening. - Okay. 255 00:16:25,680 --> 00:16:30,280 My name is Mr. Jacques, and I work for the French Intelligence. 256 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 Mr. Jacques. 257 00:16:31,440 --> 00:16:33,560 - I'm guessing that's an alias? - What did I just say? 258 00:16:33,600 --> 00:16:34,600 Uh… 259 00:16:34,680 --> 00:16:39,280 - You said, "My name is Mr. Jacques"... - I said, "Be quiet and just listen." 260 00:16:39,360 --> 00:16:41,680 - That's true. You did say that. - My name is Mr. Jacques, 261 00:16:41,760 --> 00:16:44,280 - and I work for the French Intelligence. - Must be a great job. 262 00:16:44,360 --> 00:16:46,160 Say one more word, and I kill you. 263 00:16:46,240 --> 00:16:48,000 Okay, I'll say no more. 264 00:16:48,080 --> 00:16:52,480 My name is Mr. Jacques, and I work for the French Intelligence. 265 00:16:52,560 --> 00:16:54,160 Nice to meet you. Vincent Piquet. 266 00:16:56,440 --> 00:16:58,960 You have no idea what kind of shit you've gotten yourselves into 267 00:16:59,040 --> 00:17:00,960 and just how far beyond you this is. 268 00:17:01,040 --> 00:17:03,800 At this point, I'm the only one who can prove your innocence. 269 00:17:03,880 --> 00:17:05,680 Okay. Okay, sir. 270 00:17:07,840 --> 00:17:09,000 My arm hurts. 271 00:17:13,400 --> 00:17:15,000 Mr. Paul Okay. Meeting - Music Room 272 00:17:15,600 --> 00:17:19,240 Now I'm taking you to a safe place, and we're going to solve this problem. 273 00:17:19,320 --> 00:17:20,400 Does that work for you? 274 00:17:30,920 --> 00:17:32,520 Yeah. 275 00:17:34,520 --> 00:17:36,520 Could you describe the assailants? 276 00:17:38,080 --> 00:17:39,480 Take your time. 277 00:17:40,200 --> 00:17:41,600 Two men. 278 00:17:42,360 --> 00:17:43,560 White. 279 00:17:45,160 --> 00:17:46,480 Average height. 280 00:17:50,000 --> 00:17:52,560 It's okay, ma'am. It's okay. 281 00:18:05,680 --> 00:18:08,040 I'm going to ask you a question. 282 00:18:08,120 --> 00:18:10,320 Think carefully before you answer, okay? 283 00:18:13,720 --> 00:18:16,440 Does the name Marat Milankovic mean anything to you? 284 00:18:18,400 --> 00:18:20,600 Uh, isn't he a soccer player? 285 00:18:22,320 --> 00:18:25,240 Did Mr. Hermann ever say this name in front of you? 286 00:18:25,760 --> 00:18:29,000 If we say no, does it change anything? Or… 287 00:18:31,080 --> 00:18:32,240 Your answer is no? 288 00:18:33,160 --> 00:18:34,320 Yes. No. Uh… 289 00:18:34,400 --> 00:18:36,080 - Uh-oh. - No. Yes. Yes. 290 00:18:36,160 --> 00:18:39,160 - I mean, the answer, Mr. Jacques, is no. - Yes. 291 00:18:39,720 --> 00:18:40,720 Mm-hmm. 292 00:18:44,360 --> 00:18:45,840 Stay in the car. Don't move. 293 00:18:45,920 --> 00:18:47,480 I have an important meeting. 294 00:18:48,400 --> 00:18:51,040 - I'll be back in five minutes. - Okay. 295 00:18:51,120 --> 00:18:52,520 Thank you, sir. 296 00:19:01,480 --> 00:19:03,680 We were really lucky to run into her, weren't we? 297 00:19:03,760 --> 00:19:05,800 That's for sure. She's a superwoman. 298 00:19:05,880 --> 00:19:07,640 Yeah. Nice lady. 299 00:19:17,200 --> 00:19:20,360 Sorry to drag you out of your office, boss. 300 00:19:20,440 --> 00:19:21,960 I hate the countryside. 301 00:19:23,520 --> 00:19:26,560 Why did you ask me to come to this one-horse town? What's going on? 302 00:19:26,640 --> 00:19:29,480 - Marat Milankovic. - What about Milankovic? 303 00:19:29,560 --> 00:19:33,280 He's got the list of Russian undercover agents operating in France. 304 00:19:34,120 --> 00:19:37,040 He believes he was betrayed when they expelled him from Russia. 305 00:19:37,640 --> 00:19:41,320 So now with the list, he's blackmailing them. 306 00:19:42,080 --> 00:19:45,320 We need to recover it before it falls back into Russian hands. 307 00:19:45,400 --> 00:19:46,760 I can handle it. 308 00:19:49,200 --> 00:19:51,720 - Did you report it? - I tried. 309 00:19:52,680 --> 00:19:54,400 But I can't connect to the system. 310 00:19:55,040 --> 00:19:56,240 It got bypassed. 311 00:20:07,200 --> 00:20:09,600 In fact, I think there's a mole in the department. 312 00:20:10,720 --> 00:20:12,080 Have you told anyone about this? 313 00:20:12,160 --> 00:20:15,120 According to protocol, I'm supposed to report to you. 314 00:20:15,200 --> 00:20:16,280 So, no. 315 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 Are you armed? 316 00:20:23,560 --> 00:20:24,560 No. 317 00:21:17,920 --> 00:21:21,680 Okay, so, I'll say a line from a movie, and you tell me what movie it's from. 318 00:21:21,760 --> 00:21:23,640 - Okay? - Okay. 319 00:21:23,720 --> 00:21:27,440 It's a well-known movie, but the line isn't necessarily well-known. 320 00:21:27,520 --> 00:21:30,520 For example, if… … "If you ain't first, you're last"? 321 00:21:32,680 --> 00:21:34,480 Uh, wait, uh… 322 00:21:36,480 --> 00:21:37,640 - Huh? - Old School? 323 00:21:37,720 --> 00:21:39,560 - Talladega Nights. - Oh, yeah. 324 00:21:39,640 --> 00:21:42,640 Right, yeah. Old School, I'd have said, "We're going streaking." 325 00:21:42,720 --> 00:21:44,840 - Yeah, I got it. Makes sense. - Okay? 326 00:21:44,920 --> 00:21:47,120 Uh, go ahead, start. 327 00:21:47,200 --> 00:21:48,280 Hmm. 328 00:22:01,680 --> 00:22:03,880 - It can be any movie? - Yeah. 329 00:22:06,400 --> 00:22:08,640 Uh… 330 00:22:48,320 --> 00:22:49,800 "Welcome to Jurassic Park." 331 00:22:54,440 --> 00:22:56,760 - Jurassic Park. - Yeah. 332 00:23:06,000 --> 00:23:07,560 - Oh. - Oh. 333 00:23:11,920 --> 00:23:14,120 - It's Mr. Jacques. - Oh my God. 334 00:23:15,040 --> 00:23:17,080 - She's probably fine. - Obviously she's not fine. 335 00:23:17,160 --> 00:23:20,280 She... She just crashed on the roof. 336 00:23:20,360 --> 00:23:22,200 - Let's go. Let's move. - Yeah. 337 00:23:22,720 --> 00:23:25,000 - Take her keys. - No. No! Go on. 338 00:23:25,080 --> 00:23:27,160 - You... Yeah, she's on your side. - Oh, no. 339 00:23:27,240 --> 00:23:28,600 Yes, go on. 340 00:23:49,640 --> 00:23:50,760 We have a problem. 341 00:23:54,640 --> 00:23:57,240 Frankly, we came out of that pretty well. 342 00:23:57,320 --> 00:23:58,800 You were awesome, bro. 343 00:23:58,880 --> 00:24:02,520 You've gotta get out of those clothes. They're a bit... They're a bit red. 344 00:24:02,600 --> 00:24:04,480 They're not a bit red. They're covered in blood. 345 00:24:04,520 --> 00:24:07,680 Right. That's what I'm saying. We have to stop by your place to change. 346 00:24:07,760 --> 00:24:09,960 We can't go to my place. Alil knows where I live. 347 00:24:10,840 --> 00:24:12,880 - How's that? - I told him. 348 00:24:13,680 --> 00:24:15,800 Don't ask me why. I'm not sure. I panicked. 349 00:24:15,880 --> 00:24:18,200 We waited forever for the elevator and... 350 00:24:18,280 --> 00:24:21,280 Are you kidding me? It's one blunder after another with you. 351 00:24:21,360 --> 00:24:23,840 - Why don't we go to your place? - We can't. 352 00:24:23,920 --> 00:24:25,720 The niece, Manon: everyone knows where I live. 353 00:24:25,800 --> 00:24:27,600 - What do you want me to say? - It's true. 354 00:24:27,680 --> 00:24:30,040 We have to find another place where we can find clothes. 355 00:24:30,120 --> 00:24:32,280 - Do you have any other ideas? - No. 356 00:24:33,840 --> 00:24:35,000 Yes. 357 00:24:35,080 --> 00:24:37,000 Don't you have the key? 358 00:24:37,080 --> 00:24:39,560 - I do, but I don't want to give it back. - Why not? 359 00:24:39,640 --> 00:24:41,040 Well, because I don't want to. 360 00:24:43,400 --> 00:24:46,800 - Sorry. - Whoa, Vincent. You all right? 361 00:24:46,880 --> 00:24:48,800 I was in a fight. But everything's fine. 362 00:24:48,880 --> 00:24:50,360 You were in a fight? 363 00:24:50,440 --> 00:24:52,200 - Yes. - He fought off some rioters. 364 00:24:52,280 --> 00:24:55,600 That Vince. When he does something, he really does it. 365 00:24:56,200 --> 00:24:58,560 - So, can we come in? - Uh, what's he doing here? 366 00:24:59,640 --> 00:25:04,120 He has a name, you know. His name's Alban. Perhaps you can ask Mr. Alban how he is? 367 00:25:04,200 --> 00:25:06,360 - How is Mr. Alban? - He's well. And Ms. Louise? 368 00:25:06,440 --> 00:25:08,040 - Wonderful. - That's great. 369 00:25:08,120 --> 00:25:10,120 We were expecting you at the briefing today. 370 00:25:10,200 --> 00:25:12,120 Who was that guy you were with this morning? 371 00:25:12,200 --> 00:25:15,000 - I told you, he's... - Don't tell me that was your roommate. 372 00:25:15,600 --> 00:25:18,160 What's going on? Are you in trouble? 373 00:25:18,240 --> 00:25:22,440 You... You hang out with weird people, you, uh, you disappear from the office, 374 00:25:22,520 --> 00:25:25,480 you get into fights with I don't know who. It's not like you. 375 00:25:25,560 --> 00:25:26,800 And yet it is me. 376 00:25:28,000 --> 00:25:31,240 Yeah. So I just came to pick up the clothes I left here. 377 00:25:31,320 --> 00:25:33,240 Okay. 378 00:25:33,320 --> 00:25:34,560 I'll go get them. 379 00:25:34,640 --> 00:25:38,000 - Can't we come in? - No. Wait there. I'll only be a minute. 380 00:25:39,960 --> 00:25:43,520 "You hang out with weird people." I wonder who the weird one is. 381 00:25:49,240 --> 00:25:52,160 Wait. Louise, come and see. This is too funny! 382 00:25:52,240 --> 00:25:54,800 It's hilarious. 383 00:25:56,400 --> 00:25:58,120 - Hi, Vincent. - Hi, Julie. 384 00:25:58,200 --> 00:25:59,760 How are you guys? 385 00:26:01,720 --> 00:26:03,640 Vincent, you have blood right here. 386 00:26:05,240 --> 00:26:06,920 I... I was in a fight. 387 00:26:07,640 --> 00:26:10,760 Yeah. He beat up three rioters. 388 00:26:10,840 --> 00:26:13,040 What do you say to that? 389 00:26:13,120 --> 00:26:15,200 Oh, Vincent, it's not what you think. 390 00:26:15,280 --> 00:26:18,680 Julie suggested that we have dinner and, uh, invite Stéphane, and... 391 00:26:18,760 --> 00:26:20,160 - Sylvain. - Sylvain. 392 00:26:21,080 --> 00:26:22,800 Is that eggplant lasagna? 393 00:26:24,520 --> 00:26:25,880 That's my recipe. 394 00:26:29,120 --> 00:26:30,720 Vincent. Wait. 395 00:26:32,400 --> 00:26:34,400 Julie insisted I invite him. 396 00:26:34,480 --> 00:26:36,960 You don't have to explain yourself. Do whatever you want. 397 00:26:37,040 --> 00:26:40,200 Yeah, and I don't like him at all. He seems boring. 398 00:26:40,280 --> 00:26:42,680 Louise, we can hear everything from here. 399 00:26:44,680 --> 00:26:47,040 I just... I didn't realize that, uh… 400 00:26:48,040 --> 00:26:50,240 that you'd already moved on. That's all. 401 00:26:51,960 --> 00:26:53,080 No… 402 00:26:58,560 --> 00:27:00,320 Good evening, ladies and gentlemen. 403 00:27:04,280 --> 00:27:05,600 Vincent… 404 00:27:09,320 --> 00:27:11,120 You don't know what you're missing. 405 00:27:20,080 --> 00:27:22,840 I can see it hurts you to see that guy eating your lasagna. 406 00:27:22,920 --> 00:27:24,200 Plus, it's your specialty. 407 00:27:32,840 --> 00:27:34,000 Please don't hurt me! 408 00:27:34,080 --> 00:27:37,880 I know nothing. I sold some art to Marat Milankovic. 409 00:27:37,960 --> 00:27:40,640 I was supposed to deliver the money to Alil. That's all I know. 410 00:27:41,640 --> 00:27:44,000 - Who do you work for? - Mr. Hermann. But I lost his phone. 411 00:27:44,080 --> 00:27:45,080 I swear. 412 00:27:48,640 --> 00:27:50,720 Yeah, okay. We believe you. 413 00:27:50,800 --> 00:27:52,000 We do. 414 00:27:52,560 --> 00:27:54,320 So, I'm free to go? 415 00:27:54,400 --> 00:27:55,960 Yes. 416 00:28:02,600 --> 00:28:04,280 - I can go then? - Yes. 417 00:28:04,360 --> 00:28:06,560 Of course. Get lost. Go. 418 00:28:06,640 --> 00:28:09,680 - Could you lend me 50 euros to get home? - We don't have... 419 00:28:09,760 --> 00:28:12,640 - I don't have 50 euros on me. - Wait, if I may… 420 00:28:19,680 --> 00:28:22,560 There. Just... Just one. 421 00:28:23,560 --> 00:28:24,560 Thank you. 422 00:28:35,880 --> 00:28:36,880 Huh? 423 00:28:37,880 --> 00:28:39,120 What? 31418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.