Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:08,640
I'll say it again,
I'm worried about my daughter.
2
00:00:08,720 --> 00:00:10,280
No, I'm sure she's okay.
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,840
You can count on me.
I'm sure we'll find her.
4
00:00:12,920 --> 00:00:14,200
Where is she?
5
00:00:14,280 --> 00:00:16,600
- If you're hiding anything from me…
- No.
6
00:00:16,680 --> 00:00:19,080
You know me well enough,
there will be consequences.
7
00:00:19,160 --> 00:00:20,680
You can count on me.
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,416
- Find her…
- Don't worry. You can count on me.
9
00:00:22,440 --> 00:00:24,560
…or you'll no longer be
part of our family.
10
00:00:25,200 --> 00:00:28,680
- Do I make myself clear?
- Yes. Very, very clear.
11
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
THE FRENCH MANS
12
00:00:37,560 --> 00:00:39,040
We'll find one.
13
00:00:41,920 --> 00:00:43,040
Ah, geez…
14
00:00:53,960 --> 00:00:54,960
What the...
15
00:00:55,040 --> 00:00:57,720
If you touch a hair on my niece's...
16
00:00:57,800 --> 00:00:59,640
No! Don't worry about her.
17
00:00:59,720 --> 00:01:01,000
We gave her an Aspirin.
18
00:01:01,080 --> 00:01:02,440
So what do you want?
19
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
What?
20
00:01:04,040 --> 00:01:06,120
What do you want in exchange for my niece?
21
00:01:07,280 --> 00:01:09,240
The woman you're holding hostage.
22
00:01:09,320 --> 00:01:10,520
Ah.
23
00:01:10,600 --> 00:01:12,640
Let her go, and we'll return your niece.
24
00:01:18,520 --> 00:01:19,800
We have an amazing team.
25
00:01:19,880 --> 00:01:22,240
- And you lead them brilliantly.
- Thank you, Claude.
26
00:01:22,320 --> 00:01:24,680
Vincent? Vincent, you have a moment?
27
00:01:24,760 --> 00:01:26,840
Ah, "Small town, big future."
28
00:01:26,920 --> 00:01:28,400
I just love it, it's great.
29
00:01:28,480 --> 00:01:30,280
- Nice to meet you. Becker.
- Hello.
30
00:01:30,360 --> 00:01:33,600
- Vin... Vincent Piquet, I work with...
- Yes, Vincent. I know.
31
00:01:34,160 --> 00:01:36,040
She's amazing, isn't she?
32
00:01:36,120 --> 00:01:38,920
Oh, yes, she is. She's wonderful.
33
00:01:42,520 --> 00:01:44,600
- Who's that?
- "Who's that?"
34
00:01:45,120 --> 00:01:47,200
Ah, that's my new roommate.
35
00:01:47,280 --> 00:01:50,480
He stopped by to get the keys.
That's why I have to... I've got to run.
36
00:01:50,560 --> 00:01:52,000
Huh? Mr. Becker.
37
00:01:52,080 --> 00:01:54,160
- See you. Yeah.
- See you later. Bye.
38
00:01:55,440 --> 00:01:58,360
- Well then. Yes.
- Would you like to see a model?
39
00:01:58,440 --> 00:02:02,520
And with Dad, we'd be running around
in our socks in the tall grass.
40
00:02:03,880 --> 00:02:05,400
That was some crazy stuff.
41
00:02:07,040 --> 00:02:11,400
Yeah and then, well, uh,
at 25, uh, my dad died,
42
00:02:11,480 --> 00:02:16,440
and, uh, overnight we found ourselves,
uh, well, alone, me and my mom.
43
00:02:17,120 --> 00:02:19,160
And, uh, it just seemed unthinkable to me
44
00:02:19,240 --> 00:02:23,120
to... to leave her alone someday
and to go on to live my own life.
45
00:02:23,200 --> 00:02:27,560
So, I... I decided to...
To stay home with her,
46
00:02:27,640 --> 00:02:29,160
and we…
47
00:02:29,240 --> 00:02:32,520
So I... I've actually
lived in this house since I was born.
48
00:02:32,600 --> 00:02:34,680
You know? I've never lived anywhere else.
49
00:02:34,760 --> 00:02:37,120
I've always lived with my mom, and…
50
00:02:37,640 --> 00:02:41,440
I should also add that, uh,
life is so extremely sad
51
00:02:41,520 --> 00:02:43,400
that if we don't share a little love...
52
00:02:47,480 --> 00:02:49,600
I'm sorry. I'm really sorry.
53
00:02:52,760 --> 00:02:54,840
VINCENT
They're in the office. Oh, shit!
54
00:02:54,920 --> 00:02:56,120
Holy shit.
55
00:03:03,880 --> 00:03:05,960
KARAVASTAS, Albanian Specialties
Restaurant - Caterer
56
00:03:29,440 --> 00:03:31,480
Going down.
57
00:03:31,560 --> 00:03:33,840
She's in a van in the parking lot.
58
00:03:33,920 --> 00:03:34,920
Ah, perfect.
59
00:03:35,000 --> 00:03:37,360
Well, uh, there we go, right?
60
00:03:37,440 --> 00:03:41,200
Thank you so much. I'm really glad that
we've been able to work something out.
61
00:03:45,560 --> 00:03:46,960
Who are you?
62
00:03:47,040 --> 00:03:48,440
I am Alban Bourne.
63
00:03:49,120 --> 00:03:51,360
I'm here to save you. Everything is fine.
64
00:03:52,000 --> 00:03:53,920
I still want my money.
65
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Well, yes, I understand, but, uh…
66
00:03:56,080 --> 00:03:58,240
If I may, you better talk with
Mr. Hermann about that.
67
00:03:58,320 --> 00:04:01,920
We're not really decision-makers here.
68
00:04:02,720 --> 00:04:04,080
Going up.
69
00:04:04,160 --> 00:04:06,360
- And what do you go by, sir?
- Alil.
70
00:04:06,440 --> 00:04:07,600
Alil.
71
00:04:08,120 --> 00:04:10,080
Are you from the area?
72
00:04:10,160 --> 00:04:12,640
Go on, go on, go on.
73
00:04:13,160 --> 00:04:16,000
I actually used to live in, uh, Verbois.
74
00:04:16,080 --> 00:04:19,480
But with my… girlfriend... Ex-girlfriend.
75
00:04:19,560 --> 00:04:21,840
We aren't together anymore.
It was her decision.
76
00:04:21,920 --> 00:04:25,040
- Going down.
- We're not together anymore. I moved out.
77
00:04:25,120 --> 00:04:27,320
I have a roomie. A roommate, you know?
78
00:04:27,400 --> 00:04:30,440
And you know the old La Noue station?
79
00:04:30,520 --> 00:04:33,320
That modern housing complex
just behind it, number 45?
80
00:04:34,160 --> 00:04:35,840
I know it exactly.
81
00:04:36,960 --> 00:04:37,960
Thank you.
82
00:05:07,400 --> 00:05:09,520
- Hello? Yes.
- Goddamn it, Vincent.
83
00:05:12,760 --> 00:05:14,040
Hmm.
84
00:05:14,120 --> 00:05:16,320
The elevator is going down.
85
00:05:18,880 --> 00:05:19,880
What?
86
00:05:23,920 --> 00:05:26,040
- Wow.
- Where's this elevator going?
87
00:05:26,120 --> 00:05:27,120
- Wow.
- Ugh.
88
00:05:30,240 --> 00:05:31,880
Where's the exit, huh?
89
00:05:31,960 --> 00:05:33,600
There's one on the right and on the left.
90
00:05:33,680 --> 00:05:35,960
What the hell are you doing?
I negotiated everything.
91
00:05:36,040 --> 00:05:37,200
It was a done deal.
92
00:05:37,280 --> 00:05:38,280
Fuck.
93
00:05:40,720 --> 00:05:41,760
Run!
94
00:06:11,760 --> 00:06:15,280
What? Wait. There's no reason to be upset.
We'll work it out.
95
00:06:15,360 --> 00:06:17,616
We'll tell you where your niece is
and everything will be fine.
96
00:06:17,640 --> 00:06:21,120
- You made a fool of me.
- No, no. I swear, it's not a trick.
97
00:06:21,640 --> 00:06:24,360
No, no. We just got our wires crossed.
We didn't know.
98
00:06:24,440 --> 00:06:27,240
- It's a misunderstanding.
- Right. It's…
99
00:06:27,320 --> 00:06:29,400
- A... A blunder.
- Y... Yeah, a blunder.
100
00:06:29,480 --> 00:06:31,760
- That's it. A blunder...
- No joking around.
101
00:06:31,840 --> 00:06:33,800
Now, Mrs. Hermann.
102
00:06:33,880 --> 00:06:36,000
We'll go see your husband together.
103
00:06:49,160 --> 00:06:51,200
My money is all I want.
104
00:06:59,640 --> 00:07:01,200
I know all about men.
105
00:07:01,800 --> 00:07:02,960
And you?
106
00:07:03,040 --> 00:07:04,680
You're afraid.
107
00:07:28,640 --> 00:07:30,080
After them!
108
00:07:30,680 --> 00:07:32,920
Come on.
109
00:08:09,160 --> 00:08:11,800
Come on!
110
00:08:26,800 --> 00:08:29,680
- Who the heck are you?
- I'm Alban Bourne.
111
00:08:29,760 --> 00:08:31,520
- Oh, man.
- And that's Vincent Piquette.
112
00:08:31,600 --> 00:08:33,360
Your husband sent us.
113
00:08:33,440 --> 00:08:34,560
- My husband?
- Yeah.
114
00:08:34,640 --> 00:08:37,640
First, let's go free the niece.
Then we'll drop you off at your house.
115
00:08:37,720 --> 00:08:39,560
All right? Don't worry.
116
00:08:39,640 --> 00:08:41,240
Everything is under control.
117
00:08:46,440 --> 00:08:48,400
Coming!
118
00:08:49,960 --> 00:08:51,360
Hello!
119
00:08:51,440 --> 00:08:53,680
You must be Alban's girlfriend, I suppose.
120
00:08:53,760 --> 00:08:56,400
I'll get that,
then I'll get you some coffee.
121
00:08:58,760 --> 00:08:59,920
Alban!
122
00:09:01,320 --> 00:09:04,280
You're dead, you son of a bitch!
123
00:09:04,360 --> 00:09:07,320
I'll make you eat your own balls
and let you die like a dog!
124
00:09:09,160 --> 00:09:10,720
You, I know where you live.
125
00:09:12,240 --> 00:09:14,120
You'll regret this!
126
00:09:14,680 --> 00:09:16,440
I'll destroy your life!
127
00:09:16,520 --> 00:09:19,280
We can't always
be good friends with our exes.
128
00:09:19,360 --> 00:09:20,840
I mean, sometimes
129
00:09:20,920 --> 00:09:22,240
these kinds of fights happen.
130
00:09:22,320 --> 00:09:24,320
Well, not always, but…
131
00:09:26,680 --> 00:09:28,080
Hello.
132
00:09:28,840 --> 00:09:31,480
Alban, aren't you going to introduce me
to your new friend?
133
00:09:31,560 --> 00:09:33,080
Yes, yes.
134
00:09:35,360 --> 00:09:36,440
Ba... Barbara.
135
00:09:36,520 --> 00:09:38,160
Barbara!
136
00:09:38,800 --> 00:09:40,800
- Mom.
- Oh, my God!
137
00:09:40,880 --> 00:09:42,760
Well then, it's you!
138
00:09:42,840 --> 00:09:45,400
You're the famous Barbara.
139
00:09:45,480 --> 00:09:48,440
My son's been telling me
about you for ages.
140
00:09:48,520 --> 00:09:51,840
- Come in. Come in, come in.
- Mom, we're in a rush. We don't have time.
141
00:09:51,920 --> 00:09:55,840
Oh! I am so happy to finally
meet you in person.
142
00:09:55,920 --> 00:09:58,320
- Ah, but...
- This makes me so happy.
143
00:09:58,400 --> 00:10:01,360
Well, I'm also delighted
to finally meet you, Mrs. Bourne.
144
00:10:01,440 --> 00:10:03,640
No, no, no. Please, call me Solange.
145
00:10:03,720 --> 00:10:04,720
Come in.
146
00:10:06,400 --> 00:10:08,000
She's beautiful.
147
00:10:08,080 --> 00:10:09,640
Thanks.
148
00:10:10,640 --> 00:10:13,560
Come in!
What a secretive little thing he is.
149
00:10:14,160 --> 00:10:15,320
"Barbara"?
150
00:10:15,400 --> 00:10:17,720
- Yeah. So what?
- You're such a liar.
151
00:10:17,800 --> 00:10:19,200
Liar? About what?
152
00:10:23,600 --> 00:10:26,280
I am so happy to meet you.
153
00:10:26,360 --> 00:10:29,640
If my husband were still here,
he would be so proud.
154
00:10:29,720 --> 00:10:31,360
Hmm.
155
00:10:31,440 --> 00:10:33,920
- You take good care of her, okay?
- Yeah, Mom.
156
00:10:34,000 --> 00:10:36,040
You want us to kiss in front of you?
157
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
No. You see, he's a real gentleman.
158
00:10:38,560 --> 00:10:40,600
Thank you, my love.
159
00:10:40,680 --> 00:10:42,360
Oh, you poor thing.
160
00:10:42,920 --> 00:10:44,360
I know it all.
161
00:10:45,680 --> 00:10:47,680
Good thing you have a cool boss.
162
00:10:47,760 --> 00:10:50,360
But I mean, it's no substitute for family.
163
00:10:50,440 --> 00:10:52,360
- That's...
- That's how it is.
164
00:10:52,440 --> 00:10:55,000
I know he can be a little harsh sometimes.
165
00:10:55,080 --> 00:10:57,560
Then again, he's a leader.
166
00:10:57,640 --> 00:11:01,240
- He has to be like that!
- Sorry. Who are you talking about?
167
00:11:02,520 --> 00:11:04,440
Well, Alban! Who else?
168
00:11:06,000 --> 00:11:09,640
But I also know that he's a boss
who treats his employees fairly.
169
00:11:09,720 --> 00:11:10,880
Absolutely.
170
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
And a loyal friend.
171
00:11:13,160 --> 00:11:15,760
Yeah.
172
00:11:15,840 --> 00:11:18,280
- Let me pour you some coffee.
- Oh, no, thank you.
173
00:11:18,360 --> 00:11:20,520
Because we have to go. We are very late.
174
00:11:20,600 --> 00:11:21,880
Ah, already?
175
00:11:21,960 --> 00:11:25,800
But I promise I'll stop by again
to chat with you, Solange.
176
00:11:25,880 --> 00:11:28,160
I'm gonna hold you to it.
177
00:11:29,400 --> 00:11:31,520
Yeah, and... Mom, can I borrow your car?
178
00:11:31,600 --> 00:11:33,440
Yes. And grab a yogurt as well.
179
00:11:33,520 --> 00:11:35,680
- No, I still have some applesauce.
- All right.
180
00:11:37,040 --> 00:11:38,960
- See you soon, Barbara!
- See you soon.
181
00:11:39,040 --> 00:11:42,160
And, Alban?
Be careful with the car, okay?
182
00:11:42,240 --> 00:11:44,280
Yeah, Mom. Don't worry. I'm careful.
183
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
Ah, uh…
184
00:11:57,760 --> 00:12:00,040
On the left.
Park in the front yard.
185
00:12:00,120 --> 00:12:02,160
Something's wrong.
What's the matter?
186
00:12:02,240 --> 00:12:06,080
It's nothing. I tell myself we'll
go back to normal life, work, all that.
187
00:12:06,160 --> 00:12:09,000
I'm going to miss it.
The hostage-taking, the gangsters…
188
00:12:09,080 --> 00:12:10,440
Well, it was nice.
189
00:12:10,520 --> 00:12:12,200
Nice?
190
00:12:14,880 --> 00:12:17,160
- Are you okay, dear?
- Don't touch me.
191
00:12:17,240 --> 00:12:19,600
- Are you okay?
- How much do you owe these guys?
192
00:12:19,680 --> 00:12:21,336
- Manon, wait...
- They were going to kill me!
193
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
I'm really sorry.
194
00:12:22,440 --> 00:12:24,256
You sent these assholes
with an empty briefcase.
195
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Hey, hey.
196
00:12:25,360 --> 00:12:28,120
- I'm sorry...
- And if my dad finds out? Can you imagine?
197
00:12:28,200 --> 00:12:30,640
- Listen to me...
- I could have died!
198
00:12:30,720 --> 00:12:33,920
- Will you listen to me?
- No! And don't touch me!
199
00:12:34,600 --> 00:12:36,280
Don't touch me, okay?
200
00:12:36,360 --> 00:12:37,976
- Calm down.
- Were you going to pay them?
201
00:12:38,000 --> 00:12:40,640
Or were you going to let me die?
Answer me.
202
00:12:40,720 --> 00:12:42,720
The music box I put in the safe.
Where is it?
203
00:12:42,800 --> 00:12:44,360
- I sold it with the furniture.
- What?
204
00:12:44,440 --> 00:12:46,080
- I sold everything!
- You're impossible!
205
00:12:46,160 --> 00:12:48,760
- It looks bad.
- Don't interfere. It's a couple's thing.
206
00:12:48,840 --> 00:12:52,240
- I don't give a shit about your music box!
- You sold the music box!
207
00:12:52,320 --> 00:12:53,560
You got that?
208
00:12:53,640 --> 00:12:56,960
I sold everything! I had to sell
the fucking Porsche! Do you hear me?
209
00:12:57,040 --> 00:13:00,040
I don't care about your stupid box.
210
00:13:00,120 --> 00:13:02,640
No. You don't hit women.
You don't hit women...
211
00:13:02,720 --> 00:13:05,240
Ooh. There, you see? What did I tell you?
212
00:13:05,320 --> 00:13:06,520
What did I tell you?
213
00:13:10,480 --> 00:13:12,200
Watch out.
214
00:13:15,920 --> 00:13:17,040
Oof.
215
00:13:17,760 --> 00:13:20,200
Are you okay?
216
00:13:20,920 --> 00:13:22,120
Thanks.
217
00:13:25,960 --> 00:13:29,840
Hey, it was self-defense, right?
I want to point out that he hit you.
218
00:13:29,920 --> 00:13:32,360
He hit Vincent too.
I'm willing to testify to that.
219
00:13:32,440 --> 00:13:35,080
- Hello? Police? Yes.
- That's an excellent reaction.
220
00:13:35,160 --> 00:13:36,360
Always call the police.
221
00:13:36,440 --> 00:13:39,360
When things like that happen,
you must act. Call for help.
222
00:13:39,440 --> 00:13:41,880
- Roll him over on his side. Quick.
- What?
223
00:13:41,960 --> 00:13:44,320
- Roll him on his side.
- There's no point. He's dead.
224
00:13:44,400 --> 00:13:46,400
- Oh, God.
- You don't know that.
225
00:13:46,480 --> 00:13:47,960
My name is Manon Hermann,
226
00:13:48,040 --> 00:13:52,000
and my husband has just been murdered
right in front of me.
227
00:13:52,080 --> 00:13:55,040
- What?
- Two men. They were burglars.
228
00:13:55,560 --> 00:13:58,000
They broke in, and they killed him.
229
00:13:58,080 --> 00:14:00,520
- We didn't… What did she say?
- What?
230
00:14:00,600 --> 00:14:03,160
- Yes, that's my address. Yes.
- What? No.
231
00:14:03,240 --> 00:14:06,240
Help me. Hurry up, please! Thank you.
232
00:14:11,240 --> 00:14:13,000
Oh, shit. No.
233
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
They're coming.
234
00:14:16,640 --> 00:14:19,000
It'll take them two or three minutes.
235
00:14:20,080 --> 00:14:22,800
- Then we'd better go.
- Of course we'd better go.
236
00:14:38,280 --> 00:14:39,880
Get in.
237
00:14:41,640 --> 00:14:42,720
I said, "Get in."
238
00:14:45,960 --> 00:14:47,200
Get in, get in.
239
00:14:49,880 --> 00:14:52,000
- It wasn't us.
- No, it wasn't.
240
00:14:52,080 --> 00:14:54,280
- Shut up.
- What?
241
00:15:10,880 --> 00:15:12,880
Any chance you could slow down?
242
00:15:18,440 --> 00:15:20,000
There they are!
243
00:15:32,280 --> 00:15:34,080
- We're going to die!
- No.
244
00:15:38,160 --> 00:15:40,160
- No, no, no! Not a good idea.
- No, no, no!
245
00:15:45,960 --> 00:15:47,240
Okay, we made it.
246
00:15:47,880 --> 00:15:49,840
Good eye.
247
00:16:00,120 --> 00:16:01,600
Get down.
248
00:16:09,480 --> 00:16:12,320
- It's not our fault, I swear.
- We didn't do anything.
249
00:16:12,400 --> 00:16:15,680
- We got there, and she took a salad bowl...
- We were bystanders.
250
00:16:15,760 --> 00:16:18,120
- She smashed his skull.
- He's right. Vincent's right.
251
00:16:18,200 --> 00:16:19,520
Listen to me carefully.
252
00:16:19,600 --> 00:16:21,480
- Believe us.
- Stop!
253
00:16:21,560 --> 00:16:22,880
Now, I'll do the talking.
254
00:16:23,640 --> 00:16:25,600
- And you'll do the listening.
- Okay.
255
00:16:25,680 --> 00:16:30,280
My name is Mr. Jacques,
and I work for the French Intelligence.
256
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
Mr. Jacques.
257
00:16:31,440 --> 00:16:33,560
- I'm guessing that's an alias?
- What did I just say?
258
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
Uh…
259
00:16:34,680 --> 00:16:39,280
- You said, "My name is Mr. Jacques"...
- I said, "Be quiet and just listen."
260
00:16:39,360 --> 00:16:41,680
- That's true. You did say that.
- My name is Mr. Jacques,
261
00:16:41,760 --> 00:16:44,280
- and I work for the French Intelligence.
- Must be a great job.
262
00:16:44,360 --> 00:16:46,160
Say one more word, and I kill you.
263
00:16:46,240 --> 00:16:48,000
Okay, I'll say no more.
264
00:16:48,080 --> 00:16:52,480
My name is Mr. Jacques,
and I work for the French Intelligence.
265
00:16:52,560 --> 00:16:54,160
Nice to meet you. Vincent Piquet.
266
00:16:56,440 --> 00:16:58,960
You have no idea what kind of shit
you've gotten yourselves into
267
00:16:59,040 --> 00:17:00,960
and just how far beyond you this is.
268
00:17:01,040 --> 00:17:03,800
At this point, I'm the only one
who can prove your innocence.
269
00:17:03,880 --> 00:17:05,680
Okay. Okay, sir.
270
00:17:07,840 --> 00:17:09,000
My arm hurts.
271
00:17:13,400 --> 00:17:15,000
Mr. Paul
Okay. Meeting - Music Room
272
00:17:15,600 --> 00:17:19,240
Now I'm taking you to a safe place,
and we're going to solve this problem.
273
00:17:19,320 --> 00:17:20,400
Does that work for you?
274
00:17:30,920 --> 00:17:32,520
Yeah.
275
00:17:34,520 --> 00:17:36,520
Could you describe the assailants?
276
00:17:38,080 --> 00:17:39,480
Take your time.
277
00:17:40,200 --> 00:17:41,600
Two men.
278
00:17:42,360 --> 00:17:43,560
White.
279
00:17:45,160 --> 00:17:46,480
Average height.
280
00:17:50,000 --> 00:17:52,560
It's okay, ma'am. It's okay.
281
00:18:05,680 --> 00:18:08,040
I'm going to ask you a question.
282
00:18:08,120 --> 00:18:10,320
Think carefully before you answer, okay?
283
00:18:13,720 --> 00:18:16,440
Does the name Marat Milankovic
mean anything to you?
284
00:18:18,400 --> 00:18:20,600
Uh, isn't he a soccer player?
285
00:18:22,320 --> 00:18:25,240
Did Mr. Hermann ever say this name
in front of you?
286
00:18:25,760 --> 00:18:29,000
If we say no,
does it change anything? Or…
287
00:18:31,080 --> 00:18:32,240
Your answer is no?
288
00:18:33,160 --> 00:18:34,320
Yes. No. Uh…
289
00:18:34,400 --> 00:18:36,080
- Uh-oh.
- No. Yes. Yes.
290
00:18:36,160 --> 00:18:39,160
- I mean, the answer, Mr. Jacques, is no.
- Yes.
291
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
Mm-hmm.
292
00:18:44,360 --> 00:18:45,840
Stay in the car. Don't move.
293
00:18:45,920 --> 00:18:47,480
I have an important meeting.
294
00:18:48,400 --> 00:18:51,040
- I'll be back in five minutes.
- Okay.
295
00:18:51,120 --> 00:18:52,520
Thank you, sir.
296
00:19:01,480 --> 00:19:03,680
We were really lucky to run into her,
weren't we?
297
00:19:03,760 --> 00:19:05,800
That's for sure. She's a superwoman.
298
00:19:05,880 --> 00:19:07,640
Yeah. Nice lady.
299
00:19:17,200 --> 00:19:20,360
Sorry to drag you
out of your office, boss.
300
00:19:20,440 --> 00:19:21,960
I hate the countryside.
301
00:19:23,520 --> 00:19:26,560
Why did you ask me to come to
this one-horse town? What's going on?
302
00:19:26,640 --> 00:19:29,480
- Marat Milankovic.
- What about Milankovic?
303
00:19:29,560 --> 00:19:33,280
He's got the list of Russian
undercover agents operating in France.
304
00:19:34,120 --> 00:19:37,040
He believes he was betrayed
when they expelled him from Russia.
305
00:19:37,640 --> 00:19:41,320
So now with the list,
he's blackmailing them.
306
00:19:42,080 --> 00:19:45,320
We need to recover it
before it falls back into Russian hands.
307
00:19:45,400 --> 00:19:46,760
I can handle it.
308
00:19:49,200 --> 00:19:51,720
- Did you report it?
- I tried.
309
00:19:52,680 --> 00:19:54,400
But I can't connect to the system.
310
00:19:55,040 --> 00:19:56,240
It got bypassed.
311
00:20:07,200 --> 00:20:09,600
In fact, I think there's a mole
in the department.
312
00:20:10,720 --> 00:20:12,080
Have you told anyone about this?
313
00:20:12,160 --> 00:20:15,120
According to protocol,
I'm supposed to report to you.
314
00:20:15,200 --> 00:20:16,280
So, no.
315
00:20:21,720 --> 00:20:22,720
Are you armed?
316
00:20:23,560 --> 00:20:24,560
No.
317
00:21:17,920 --> 00:21:21,680
Okay, so, I'll say a line from a movie,
and you tell me what movie it's from.
318
00:21:21,760 --> 00:21:23,640
- Okay?
- Okay.
319
00:21:23,720 --> 00:21:27,440
It's a well-known movie,
but the line isn't necessarily well-known.
320
00:21:27,520 --> 00:21:30,520
For example, if…
… "If you ain't first, you're last"?
321
00:21:32,680 --> 00:21:34,480
Uh, wait, uh…
322
00:21:36,480 --> 00:21:37,640
- Huh?
- Old School?
323
00:21:37,720 --> 00:21:39,560
- Talladega Nights.
- Oh, yeah.
324
00:21:39,640 --> 00:21:42,640
Right, yeah. Old School, I'd have said,
"We're going streaking."
325
00:21:42,720 --> 00:21:44,840
- Yeah, I got it. Makes sense.
- Okay?
326
00:21:44,920 --> 00:21:47,120
Uh, go ahead, start.
327
00:21:47,200 --> 00:21:48,280
Hmm.
328
00:22:01,680 --> 00:22:03,880
- It can be any movie?
- Yeah.
329
00:22:06,400 --> 00:22:08,640
Uh…
330
00:22:48,320 --> 00:22:49,800
"Welcome to Jurassic Park."
331
00:22:54,440 --> 00:22:56,760
- Jurassic Park.
- Yeah.
332
00:23:06,000 --> 00:23:07,560
- Oh.
- Oh.
333
00:23:11,920 --> 00:23:14,120
- It's Mr. Jacques.
- Oh my God.
334
00:23:15,040 --> 00:23:17,080
- She's probably fine.
- Obviously she's not fine.
335
00:23:17,160 --> 00:23:20,280
She... She just crashed on the roof.
336
00:23:20,360 --> 00:23:22,200
- Let's go. Let's move.
- Yeah.
337
00:23:22,720 --> 00:23:25,000
- Take her keys.
- No. No! Go on.
338
00:23:25,080 --> 00:23:27,160
- You... Yeah, she's on your side.
- Oh, no.
339
00:23:27,240 --> 00:23:28,600
Yes, go on.
340
00:23:49,640 --> 00:23:50,760
We have a problem.
341
00:23:54,640 --> 00:23:57,240
Frankly, we came out of that pretty well.
342
00:23:57,320 --> 00:23:58,800
You were awesome, bro.
343
00:23:58,880 --> 00:24:02,520
You've gotta get out of those clothes.
They're a bit... They're a bit red.
344
00:24:02,600 --> 00:24:04,480
They're not a bit red.
They're covered in blood.
345
00:24:04,520 --> 00:24:07,680
Right. That's what I'm saying.
We have to stop by your place to change.
346
00:24:07,760 --> 00:24:09,960
We can't go to my place.
Alil knows where I live.
347
00:24:10,840 --> 00:24:12,880
- How's that?
- I told him.
348
00:24:13,680 --> 00:24:15,800
Don't ask me why.
I'm not sure. I panicked.
349
00:24:15,880 --> 00:24:18,200
We waited forever for the elevator and...
350
00:24:18,280 --> 00:24:21,280
Are you kidding me?
It's one blunder after another with you.
351
00:24:21,360 --> 00:24:23,840
- Why don't we go to your place?
- We can't.
352
00:24:23,920 --> 00:24:25,720
The niece, Manon:
everyone knows where I live.
353
00:24:25,800 --> 00:24:27,600
- What do you want me to say?
- It's true.
354
00:24:27,680 --> 00:24:30,040
We have to find another place
where we can find clothes.
355
00:24:30,120 --> 00:24:32,280
- Do you have any other ideas?
- No.
356
00:24:33,840 --> 00:24:35,000
Yes.
357
00:24:35,080 --> 00:24:37,000
Don't you have the key?
358
00:24:37,080 --> 00:24:39,560
- I do, but I don't want to give it back.
- Why not?
359
00:24:39,640 --> 00:24:41,040
Well, because I don't want to.
360
00:24:43,400 --> 00:24:46,800
- Sorry.
- Whoa, Vincent. You all right?
361
00:24:46,880 --> 00:24:48,800
I was in a fight. But everything's fine.
362
00:24:48,880 --> 00:24:50,360
You were in a fight?
363
00:24:50,440 --> 00:24:52,200
- Yes.
- He fought off some rioters.
364
00:24:52,280 --> 00:24:55,600
That Vince.
When he does something, he really does it.
365
00:24:56,200 --> 00:24:58,560
- So, can we come in?
- Uh, what's he doing here?
366
00:24:59,640 --> 00:25:04,120
He has a name, you know. His name's Alban.
Perhaps you can ask Mr. Alban how he is?
367
00:25:04,200 --> 00:25:06,360
- How is Mr. Alban?
- He's well. And Ms. Louise?
368
00:25:06,440 --> 00:25:08,040
- Wonderful.
- That's great.
369
00:25:08,120 --> 00:25:10,120
We were expecting you
at the briefing today.
370
00:25:10,200 --> 00:25:12,120
Who was that guy
you were with this morning?
371
00:25:12,200 --> 00:25:15,000
- I told you, he's...
- Don't tell me that was your roommate.
372
00:25:15,600 --> 00:25:18,160
What's going on? Are you in trouble?
373
00:25:18,240 --> 00:25:22,440
You... You hang out with weird people,
you, uh, you disappear from the office,
374
00:25:22,520 --> 00:25:25,480
you get into fights with I don't know who.
It's not like you.
375
00:25:25,560 --> 00:25:26,800
And yet it is me.
376
00:25:28,000 --> 00:25:31,240
Yeah. So I just came to pick up
the clothes I left here.
377
00:25:31,320 --> 00:25:33,240
Okay.
378
00:25:33,320 --> 00:25:34,560
I'll go get them.
379
00:25:34,640 --> 00:25:38,000
- Can't we come in?
- No. Wait there. I'll only be a minute.
380
00:25:39,960 --> 00:25:43,520
"You hang out with weird people."
I wonder who the weird one is.
381
00:25:49,240 --> 00:25:52,160
Wait. Louise, come and see.
This is too funny!
382
00:25:52,240 --> 00:25:54,800
It's hilarious.
383
00:25:56,400 --> 00:25:58,120
- Hi, Vincent.
- Hi, Julie.
384
00:25:58,200 --> 00:25:59,760
How are you guys?
385
00:26:01,720 --> 00:26:03,640
Vincent, you have blood right here.
386
00:26:05,240 --> 00:26:06,920
I... I was in a fight.
387
00:26:07,640 --> 00:26:10,760
Yeah. He beat up three rioters.
388
00:26:10,840 --> 00:26:13,040
What do you say to that?
389
00:26:13,120 --> 00:26:15,200
Oh, Vincent, it's not what you think.
390
00:26:15,280 --> 00:26:18,680
Julie suggested that we have dinner
and, uh, invite Stéphane, and...
391
00:26:18,760 --> 00:26:20,160
- Sylvain.
- Sylvain.
392
00:26:21,080 --> 00:26:22,800
Is that eggplant lasagna?
393
00:26:24,520 --> 00:26:25,880
That's my recipe.
394
00:26:29,120 --> 00:26:30,720
Vincent. Wait.
395
00:26:32,400 --> 00:26:34,400
Julie insisted I invite him.
396
00:26:34,480 --> 00:26:36,960
You don't have to explain yourself.
Do whatever you want.
397
00:26:37,040 --> 00:26:40,200
Yeah, and I don't like him at all.
He seems boring.
398
00:26:40,280 --> 00:26:42,680
Louise, we can hear everything from here.
399
00:26:44,680 --> 00:26:47,040
I just... I didn't realize that, uh…
400
00:26:48,040 --> 00:26:50,240
that you'd already moved on. That's all.
401
00:26:51,960 --> 00:26:53,080
No…
402
00:26:58,560 --> 00:27:00,320
Good evening, ladies and gentlemen.
403
00:27:04,280 --> 00:27:05,600
Vincent…
404
00:27:09,320 --> 00:27:11,120
You don't know what you're missing.
405
00:27:20,080 --> 00:27:22,840
I can see it hurts you
to see that guy eating your lasagna.
406
00:27:22,920 --> 00:27:24,200
Plus, it's your specialty.
407
00:27:32,840 --> 00:27:34,000
Please don't hurt me!
408
00:27:34,080 --> 00:27:37,880
I know nothing.
I sold some art to Marat Milankovic.
409
00:27:37,960 --> 00:27:40,640
I was supposed to deliver
the money to Alil. That's all I know.
410
00:27:41,640 --> 00:27:44,000
- Who do you work for?
- Mr. Hermann. But I lost his phone.
411
00:27:44,080 --> 00:27:45,080
I swear.
412
00:27:48,640 --> 00:27:50,720
Yeah, okay. We believe you.
413
00:27:50,800 --> 00:27:52,000
We do.
414
00:27:52,560 --> 00:27:54,320
So, I'm free to go?
415
00:27:54,400 --> 00:27:55,960
Yes.
416
00:28:02,600 --> 00:28:04,280
- I can go then?
- Yes.
417
00:28:04,360 --> 00:28:06,560
Of course. Get lost. Go.
418
00:28:06,640 --> 00:28:09,680
- Could you lend me 50 euros to get home?
- We don't have...
419
00:28:09,760 --> 00:28:12,640
- I don't have 50 euros on me.
- Wait, if I may…
420
00:28:19,680 --> 00:28:22,560
There. Just... Just one.
421
00:28:23,560 --> 00:28:24,560
Thank you.
422
00:28:35,880 --> 00:28:36,880
Huh?
423
00:28:37,880 --> 00:28:39,120
What?
31418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.