Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
[Episode 38]
3
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
You're back.
4
00:02:37,480 --> 00:02:38,320
Wait.
5
00:02:44,920 --> 00:02:47,040
Captain Song, thank you for your hard work today.
6
00:02:47,240 --> 00:02:49,200
Have a bowl of snow fungus red dates and lotus seed soup
7
00:02:50,160 --> 00:02:51,000
for nourishment.
8
00:02:51,360 --> 00:02:52,240
Give it to me.
9
00:02:53,760 --> 00:02:54,880
Sit down.
10
00:02:56,000 --> 00:02:56,880
Thank you.
11
00:02:58,680 --> 00:02:59,440
This...
12
00:02:59,480 --> 00:03:00,760
There's food delivery at this hour?
13
00:03:06,800 --> 00:03:08,560
Xia Zhi made it personally for you.
14
00:03:08,560 --> 00:03:09,680
Drink it.
15
00:03:10,520 --> 00:03:11,000
You...
16
00:03:11,920 --> 00:03:13,280
You made it yourself?
17
00:03:14,160 --> 00:03:15,120
Don't have it then.
18
00:03:15,120 --> 00:03:16,079
I'll drink it.
19
00:03:16,360 --> 00:03:17,960
I promise I'll drink it all up.
20
00:03:29,880 --> 00:03:30,760
Xia Zhi,
21
00:03:31,040 --> 00:03:32,600
You're the reincarnation of the chef.
22
00:03:32,680 --> 00:03:33,640
it's so delicious.
23
00:03:33,800 --> 00:03:34,600
Really?
24
00:03:34,800 --> 00:03:35,920
Am I that good?
25
00:03:36,320 --> 00:03:37,720
I haven't tried it yet. I'll try it.
26
00:03:48,800 --> 00:03:50,040
It's too sweet.
27
00:03:51,200 --> 00:03:52,960
It's good if it's a little sweeter. I like sweet things.
28
00:03:53,720 --> 00:03:54,640
Really?
29
00:03:55,840 --> 00:03:56,640
Wait.
30
00:04:01,160 --> 00:04:02,520
You can have this entire pot.
31
00:04:16,200 --> 00:04:17,070
Song,
32
00:04:19,390 --> 00:04:20,269
what did
33
00:04:22,000 --> 00:04:23,520
Xiao tell you today?
34
00:04:24,960 --> 00:04:25,880
Xiao said...
35
00:04:29,280 --> 00:04:30,360
Nothing.
36
00:04:34,120 --> 00:04:34,960
No.
37
00:04:35,560 --> 00:04:36,400
Xiao said
38
00:04:37,840 --> 00:04:39,600
She said…
39
00:04:39,760 --> 00:04:40,800
T-t-told me..
40
00:04:41,400 --> 00:04:42,240
Told me to...
41
00:04:43,200 --> 00:04:44,640
Told me to tell you...
42
00:04:46,600 --> 00:04:47,640
It's just that today
43
00:04:47,760 --> 00:04:49,159
when the plane had a malfunction,
44
00:04:49,320 --> 00:04:50,880
I told you I was a little nervous
45
00:04:51,360 --> 00:04:52,280
at the beginning, right?
46
00:04:52,840 --> 00:04:53,760
Do you remember?
47
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
Yes.
48
00:04:57,680 --> 00:04:58,640
And
49
00:04:59,560 --> 00:05:00,840
when I was nervous,
50
00:05:01,280 --> 00:05:02,840
I made a vow for no reason.
51
00:05:09,360 --> 00:05:12,640
That if the plane lands safely,
52
00:05:20,680 --> 00:05:21,520
What?
53
00:05:23,760 --> 00:05:24,800
I said,
54
00:05:31,080 --> 00:05:32,400
I didn't hear you clearly.
55
00:05:32,880 --> 00:05:33,680
I said,
56
00:05:33,680 --> 00:05:35,080
Song Xiaoni can be my boyfriend.
57
00:05:55,720 --> 00:05:56,520
Tell me.
58
00:05:56,520 --> 00:05:57,480
Just tell me.
59
00:05:58,120 --> 00:05:59,440
Yes or no?
60
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Are you willing?
61
00:06:05,000 --> 00:06:06,480
Yes, I'm willing, very much so.
62
00:06:09,240 --> 00:06:10,240
Drink it if you are willing.
63
00:06:44,240 --> 00:06:45,080
Cheng Xiao,
64
00:06:45,240 --> 00:06:47,720
I wish you success in your work and happiness.
65
00:06:48,520 --> 00:06:49,400
Gu Nanting.
66
00:07:13,280 --> 00:07:14,440
Thank you for the flowers.
67
00:07:39,440 --> 00:07:40,840
I don't know what you like,
68
00:07:40,840 --> 00:07:42,000
so I bought them all.
69
00:07:42,159 --> 00:07:43,159
There are too many kinds.
70
00:07:43,960 --> 00:07:44,680
You can tell me
71
00:07:44,680 --> 00:07:45,800
what you don't like.
72
00:07:45,800 --> 00:07:46,560
Next time,
73
00:07:46,960 --> 00:07:48,440
I won't make any more mistakes.
74
00:08:13,600 --> 00:08:14,480
Yes.
75
00:08:15,040 --> 00:08:16,320
You don't like them?
76
00:08:24,920 --> 00:08:27,080
It's good to see you
77
00:08:27,240 --> 00:08:28,080
return unscathed.
78
00:08:36,200 --> 00:08:37,150
In the elevator,
79
00:08:37,600 --> 00:08:39,789
my mind was clouded with the flight that was malfunctioning,
80
00:08:40,280 --> 00:08:41,549
but suddenly,
81
00:08:42,000 --> 00:08:43,120
I thought of you.
82
00:08:43,720 --> 00:08:44,560
In the end,
83
00:08:45,400 --> 00:08:46,920
you really showed up.
84
00:09:01,160 --> 00:09:02,080
Gu Nanting.
85
00:09:02,480 --> 00:09:03,600
I want to see you.
86
00:09:03,600 --> 00:09:04,480
Now?
87
00:09:04,480 --> 00:09:05,600
Right now.
88
00:09:35,160 --> 00:09:35,920
Sir,
89
00:09:35,920 --> 00:09:37,040
give me a second.
90
00:10:04,080 --> 00:10:05,120
Sir, please hurry up.
91
00:10:05,440 --> 00:10:06,280
Okay.
92
00:13:39,320 --> 00:13:40,320
The lights are changing.
93
00:13:42,600 --> 00:13:43,520
Let's stay a little longer.
94
00:14:18,960 --> 00:14:20,240
You didn't rent it out?
95
00:14:35,120 --> 00:14:36,960
In another 20 hours' time,
96
00:14:37,520 --> 00:14:38,960
you’ll officially become a pilot.
97
00:14:40,640 --> 00:14:42,400
I’m catching up with you, Instructor Gu.
98
00:14:43,120 --> 00:14:44,200
You are so excellent,
99
00:14:44,280 --> 00:14:45,440
you will surpass me.
100
00:14:48,600 --> 00:14:50,040
So you often
101
00:14:50,040 --> 00:14:51,240
this house?
102
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
Coming here
103
00:14:55,360 --> 00:14:57,000
makes me feel closer to you.
104
00:15:17,280 --> 00:15:18,880
Do you remember the time when the power went out?
105
00:15:20,080 --> 00:15:21,320
After that,
106
00:15:23,360 --> 00:15:25,000
I've been looking at your window.
107
00:15:28,520 --> 00:15:29,360
I know.
108
00:15:32,440 --> 00:15:33,320
Actually,
109
00:15:35,880 --> 00:15:36,840
me too.
110
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
Aijia from In-flight Service Department here.
111
00:16:27,920 --> 00:16:28,840
Complaint?
112
00:16:31,680 --> 00:16:32,600
Okay, I got it.
113
00:17:30,280 --> 00:17:31,240
Hurry up.
114
00:17:31,280 --> 00:17:32,680
The crew will be here soon.
115
00:17:32,760 --> 00:17:33,800
Okay, sister.
116
00:17:34,440 --> 00:17:35,120
Sis,
117
00:17:35,240 --> 00:17:37,440
I heard two flight attendants will be promoted this month.
118
00:17:37,440 --> 00:17:38,760
You must be one of them.
119
00:17:39,760 --> 00:17:40,680
Not sure yet.
120
00:17:40,680 --> 00:17:41,640
I'm sure.
121
00:17:41,720 --> 00:17:43,000
In this month's performance assessment,
122
00:17:43,000 --> 00:17:44,200
you're in the top three again.
123
00:17:44,480 --> 00:17:45,560
We'd need you to take care of us
124
00:17:45,560 --> 00:17:46,880
in the future too.
125
00:17:47,000 --> 00:17:48,120
Don't mention it.
126
00:17:48,280 --> 00:17:49,640
We are sisters.
127
00:17:50,680 --> 00:17:51,480
Qi Yu.
128
00:17:52,720 --> 00:17:53,960
Ms. Ai.
129
00:17:55,440 --> 00:17:56,880
You don't have to go on today's flight,
130
00:17:56,880 --> 00:17:58,200
someone will come takeover you in a while.
131
00:17:59,800 --> 00:18:01,080
Why, Mr. Ai?
132
00:18:03,280 --> 00:18:05,760
Do you remember Mr. Zhao, the Platinum Card Passenger?
133
00:18:06,560 --> 00:18:07,520
Mr. Zhao's wife
134
00:18:07,520 --> 00:18:08,880
came to our company directly
135
00:18:08,880 --> 00:18:09,920
to complain about you.
136
00:18:10,360 --> 00:18:11,200
No.
137
00:18:11,200 --> 00:18:12,960
He told me he's not married.
138
00:18:13,720 --> 00:18:14,600
Is it your concern
139
00:18:14,600 --> 00:18:16,320
whether our passenger is married or not?
140
00:18:17,080 --> 00:18:19,320
What do you take our In-flight Service Department for?
141
00:18:19,600 --> 00:18:21,560
What do you take our job for?
142
00:18:28,520 --> 00:18:29,760
Sorry, Mr. Ai.
143
00:18:30,440 --> 00:18:31,880
I was too impulsive.
144
00:18:32,320 --> 00:18:33,640
I will reflect on myself.
145
00:18:33,720 --> 00:18:34,880
Not only that.
146
00:18:37,240 --> 00:18:39,120
I've checked the phone number
147
00:18:39,120 --> 00:18:40,080
you left for Mr. Zhao.
148
00:18:40,720 --> 00:18:42,240
There was a false rumor that was spread
149
00:18:42,360 --> 00:18:43,440
on the company forum
150
00:18:43,440 --> 00:18:45,520
regarding Captain Cheng,
151
00:18:46,080 --> 00:18:47,760
and this phone number matches the number that account was registered with.
152
00:18:52,800 --> 00:18:54,080
It matches investigation report
153
00:18:54,080 --> 00:18:55,760
from the IT department.
154
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
The number is the same.
155
00:19:09,200 --> 00:19:09,720
Everyone
156
00:19:09,720 --> 00:19:11,600
should be responsible for their actions.
157
00:19:12,680 --> 00:19:14,000
No matter how professional she is,
158
00:19:14,280 --> 00:19:16,760
but if their professional cultivation and values have issues,
159
00:19:16,760 --> 00:19:19,200
us Luzhou Airlines don't welcome such employees.
160
00:19:21,400 --> 00:19:22,920
The In-flight Service Department has made a decision
161
00:19:23,200 --> 00:19:24,840
to terminate the labor contract with you.
162
00:19:27,040 --> 00:19:28,680
Please submit your boarding certificate
163
00:19:28,840 --> 00:19:31,120
and do up the paper work for leaving the company at the HR department.
164
00:20:26,640 --> 00:20:27,600
Eat this.
165
00:20:28,160 --> 00:20:29,080
The calories are low.
166
00:20:31,080 --> 00:20:31,960
Thank you.
167
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
You are...
168
00:20:35,760 --> 00:20:37,640
I'm Qiao Zhengyu from the Ground Handling Deparment.
169
00:20:37,760 --> 00:20:39,120
You probably seldom see me.
170
00:20:39,400 --> 00:20:41,600
I'm Li Yuheng from the In-flight Service Department.
171
00:20:42,720 --> 00:20:43,600
Nice to meet you.
172
00:20:48,920 --> 00:20:50,640
Why isn't the star of today's event here yet?
173
00:20:54,720 --> 00:20:55,680
I think he's here.
174
00:20:57,640 --> 00:20:58,680
You haven't told me yet,
175
00:20:58,680 --> 00:20:59,680
whose party is this?
176
00:20:59,680 --> 00:21:00,800
So mysterious?
177
00:21:00,880 --> 00:21:02,560
A colleague. You know him well.
178
00:21:06,360 --> 00:21:07,600
Let's see who's here.
179
00:21:08,120 --> 00:21:09,440
Cheng Xiao is here.
180
00:21:11,080 --> 00:21:12,880
Cheng Xiao. Xiao.
181
00:21:21,080 --> 00:21:22,840
You are the star today.
182
00:21:23,560 --> 00:21:24,400
Why?
183
00:21:25,720 --> 00:21:26,720
What happened?
184
00:21:34,080 --> 00:21:35,560
Since your solo flight till now,
185
00:21:35,600 --> 00:21:36,760
you have accumulated
186
00:21:36,760 --> 00:21:38,400
4,350 hours of flight hours,
187
00:21:38,680 --> 00:21:40,400
and accumulated 3,200 hours of experience.
188
00:21:40,600 --> 00:21:41,640
The total flight distance
189
00:21:41,840 --> 00:21:43,400
is over 3.5 million kilometers.
190
00:21:50,480 --> 00:21:51,360
Brother Nanting
191
00:21:53,800 --> 00:21:54,640
Open it.
192
00:22:01,800 --> 00:22:02,640
Cheng Xiao,
193
00:22:03,120 --> 00:22:04,160
with the company's approval,
194
00:22:04,520 --> 00:22:05,480
from tomorrow onwards,
195
00:22:05,800 --> 00:22:07,120
you will be officially
196
00:22:07,480 --> 00:22:09,320
be a captain of Luzhou Airlines.
197
00:22:11,120 --> 00:22:13,640
Captain Cheng.
198
00:22:31,040 --> 00:22:31,880
From now on,
199
00:22:32,160 --> 00:22:34,120
you have to shoulder the biggest responsibility
200
00:22:34,520 --> 00:22:35,880
and become the brain of the whole team
201
00:22:36,160 --> 00:22:37,280
and lead every member
202
00:22:37,280 --> 00:22:39,120
to act and think as a whole
203
00:22:39,720 --> 00:22:41,280
and complete every safe flight.
204
00:22:43,400 --> 00:22:44,520
Got it, Instructor Gu.
205
00:22:47,720 --> 00:22:48,520
Here.
206
00:22:51,360 --> 00:22:53,280
To Captain Cheng.
207
00:22:53,360 --> 00:22:55,000
To Captain Cheng.
208
00:22:55,000 --> 00:22:56,680
Thank you, everyone.
209
00:22:58,160 --> 00:22:59,000
Thank you.
210
00:23:04,520 --> 00:23:05,440
Captain Gu.
211
00:23:06,600 --> 00:23:07,440
By the way,
212
00:23:08,360 --> 00:23:09,480
I have something for you.
213
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
A gift?
214
00:23:25,880 --> 00:23:27,000
My goodness.
215
00:23:33,400 --> 00:23:35,400
Put it on.
216
00:23:36,000 --> 00:23:37,400
What are you waiting for? Put it on.
217
00:23:37,400 --> 00:23:38,120
Yes.
218
00:23:38,120 --> 00:23:44,840
Put it on.
219
00:23:48,160 --> 00:23:49,040
Put it on.
220
00:25:38,560 --> 00:25:40,440
What does the fourth bar mean?
221
00:25:41,440 --> 00:25:42,320
Responsibility.
222
00:25:44,440 --> 00:25:47,240
Professionalism, knowledge, technology,
223
00:25:47,720 --> 00:25:48,560
responsibility.
224
00:25:49,360 --> 00:25:51,480
Without the support of the last responsibility,
225
00:25:51,840 --> 00:25:54,480
no matter how professional, knowledgeable and technologically-savvy you are,
226
00:25:55,520 --> 00:25:56,520
is meaningless.
227
00:25:57,960 --> 00:25:59,040
Choosing to fly,
228
00:25:59,440 --> 00:26:01,560
also means choosing a lifelong responsibility.
229
00:26:02,200 --> 00:26:03,640
I will never forget it.
230
00:26:47,520 --> 00:26:48,360
Captain Cheng.
231
00:26:48,840 --> 00:26:49,920
The cabin gate is closed.
232
00:26:50,080 --> 00:26:51,560
The cockpit is ready.
233
00:26:53,240 --> 00:26:54,360
Request to slide out.
234
00:27:24,720 --> 00:27:25,560
Captain Cheng.
235
00:27:26,560 --> 00:27:27,520
Have a safe flight.
236
00:28:14,400 --> 00:28:15,640
Have a safe flight.
237
00:28:49,960 --> 00:28:51,480
Why is it taking so long to try on a wedding dress?
238
00:28:51,960 --> 00:28:53,640
What's the rush?
239
00:28:54,360 --> 00:28:56,160
From your relationship to marriage,
240
00:28:56,520 --> 00:28:58,520
is even faster than a plane's speed.
241
00:28:58,840 --> 00:29:01,040
Are you sure you didn't plan this beforehand.
242
00:29:01,160 --> 00:29:02,400
You even bought a wedding car.
243
00:29:02,640 --> 00:29:03,720
This is not premeditated.
244
00:29:04,000 --> 00:29:04,640
I made an order
245
00:29:04,640 --> 00:29:06,320
on ARCFOX's mobile app a few day back.
246
00:29:06,320 --> 00:29:07,480
It's the same model as Brother Nanting's.
247
00:29:08,640 --> 00:29:09,920
At this rate,
248
00:29:09,920 --> 00:29:12,160
I might become a godmother next year.
249
00:29:12,160 --> 00:29:13,160
No.
250
00:29:13,400 --> 00:29:15,280
Xia said she wants to fly for a few more years.
251
00:29:15,480 --> 00:29:17,720
She wants to fly with you for a few more years.
252
00:29:21,440 --> 00:29:22,720
The bride has been changed.
253
00:30:21,840 --> 00:30:22,880
What are you waiting for?
254
00:30:23,880 --> 00:30:25,480
It's so beautiful.
255
00:30:31,720 --> 00:30:32,600
So beautiful.
256
00:30:33,920 --> 00:30:35,400
Of course.
257
00:30:35,640 --> 00:30:37,480
My waist shaper is killing me.
258
00:30:38,120 --> 00:30:39,360
I don't want to try on anything else.
259
00:30:39,360 --> 00:30:40,320
Let's go with this one.
260
00:30:40,920 --> 00:30:43,000
Looks like your diet is a success.
261
00:30:43,120 --> 00:30:43,920
Right?
262
00:30:43,920 --> 00:30:45,480
Look at my collarbone. Is it obvious?
263
00:30:45,480 --> 00:30:46,920
I want to swim up there.
264
00:30:48,440 --> 00:30:49,920
Yuheng's outfit looks nice too.
265
00:30:50,400 --> 00:30:52,680
I regret not being a bridesmaid.
266
00:30:53,120 --> 00:30:55,200
I shouldn't have taken your bridesmaid's position.
267
00:30:55,200 --> 00:30:56,400
But Xia Xia said
268
00:30:56,400 --> 00:30:57,240
you might be involved in
269
00:30:57,240 --> 00:30:59,080
the Domestically-Produced Large Passenger Aircraft project.
270
00:31:00,120 --> 00:31:00,800
That's right.
271
00:31:00,800 --> 00:31:01,400
What if you have to
272
00:31:01,400 --> 00:31:03,000
be involved in the modification training?
273
00:31:03,000 --> 00:31:04,080
Are you kidding me?
274
00:31:04,160 --> 00:31:05,000
I would escape
275
00:31:05,000 --> 00:31:06,360
just to attend your wedding.
276
00:31:10,160 --> 00:31:11,840
Xiao, has this thing been fixed?
277
00:31:13,240 --> 00:31:14,280
Nanting has been involved in
278
00:31:14,280 --> 00:31:16,080
the modification of D191.
279
00:31:16,080 --> 00:31:17,400
The company is also having a meeting now.
280
00:31:17,400 --> 00:31:19,680
It should be announced soon.
281
00:31:21,920 --> 00:31:23,400
I also want to fly D191.
282
00:31:23,600 --> 00:31:24,840
Is it too late to sign up now?
283
00:31:25,200 --> 00:31:26,280
Song Xiaoni,
284
00:31:26,400 --> 00:31:27,400
I'm not getting married.
285
00:31:27,880 --> 00:31:29,040
I'm not going to fly, I'm not going to fly.
286
00:31:29,320 --> 00:31:30,960
I'll focus on our wedding.
287
00:31:31,320 --> 00:31:32,440
Look at the mirror.
288
00:31:32,880 --> 00:31:34,200
Xiao, take a photo for us.
289
00:31:46,720 --> 00:31:47,240
That's all
290
00:31:47,240 --> 00:31:48,640
for the two domestic planes
291
00:31:48,640 --> 00:31:49,920
the company have ordered,
292
00:31:49,920 --> 00:31:51,720
D191's specifications.
293
00:31:52,680 --> 00:31:53,880
I also made a special trip to Comac
294
00:31:53,880 --> 00:31:56,040
to check the assembly and simulator.
295
00:31:56,440 --> 00:31:57,400
It was spectacular,
296
00:31:57,760 --> 00:31:59,000
and they are also very strict.
297
00:31:59,800 --> 00:32:02,360
Regarding the safety of D191,
298
00:32:03,040 --> 00:32:05,480
we have a detailed report from the Maintenance Department.
299
00:32:06,000 --> 00:32:07,200
I can responsibly say
300
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
our domestic planes
301
00:32:08,800 --> 00:32:09,880
definitely do not lose to
302
00:32:10,080 --> 00:32:11,760
Airbus and Boeing in terms of safety.
303
00:32:13,400 --> 00:32:14,720
What about the Flight Department's evaluation.
304
00:32:16,080 --> 00:32:17,120
In the last two months,
305
00:32:17,680 --> 00:32:19,160
the Flight Department, including me,
306
00:32:19,480 --> 00:32:20,560
three instructors
307
00:32:20,560 --> 00:32:22,000
have participated in
308
00:32:22,000 --> 00:32:23,720
theory and simulator training for D191.
309
00:32:24,400 --> 00:32:25,960
I also participated in the test flight last week.
310
00:32:26,480 --> 00:32:29,040
D191's control and stability
311
00:32:29,080 --> 00:32:30,720
are way higher than we expected.
312
00:32:30,840 --> 00:32:31,640
I think
313
00:32:31,640 --> 00:32:32,760
we can completely trust
314
00:32:32,760 --> 00:32:34,400
the quality control standard of Comac.
315
00:32:35,440 --> 00:32:36,480
Who would've thought.
316
00:32:37,200 --> 00:32:38,080
In 19500,
317
00:32:38,080 --> 00:32:40,040
China Civil Aviation has just started.
318
00:32:40,520 --> 00:32:42,840
There are only 30 small passenger aircraft in the country.
319
00:32:43,000 --> 00:32:43,920
Now,
320
00:32:43,920 --> 00:32:45,840
although there are more than 5,000 planes,
321
00:32:45,960 --> 00:32:48,920
were almost destroyed by air passengers and Boyin.
322
00:32:49,480 --> 00:32:50,320
Now,
323
00:32:50,480 --> 00:32:51,680
we can finally
324
00:32:51,680 --> 00:32:52,920
fly our own plane.
325
00:32:53,640 --> 00:32:54,400
Yes.
326
00:32:54,600 --> 00:32:56,640
D191, as the first aircraft
327
00:32:56,640 --> 00:32:58,600
independently developed by our country,
328
00:32:58,600 --> 00:33:00,720
means a lot to our industry.
329
00:33:01,240 --> 00:33:04,760
It represents the efforts and persistence
330
00:33:05,280 --> 00:33:06,680
of several generations of our industry.
331
00:33:07,280 --> 00:33:08,360
I hope Luzhou Airlines
332
00:33:08,360 --> 00:33:10,320
can inherit this spirit.
333
00:33:10,760 --> 00:33:11,840
I believe
334
00:33:11,840 --> 00:33:13,560
there will be more Chinese pilots
335
00:33:13,560 --> 00:33:15,280
and more domestic planes
336
00:33:15,280 --> 00:33:17,280
to accompany our people on their journey.
337
00:33:20,800 --> 00:33:22,760
Mr. Gu, Mr. Liang,
338
00:33:22,760 --> 00:33:24,120
you must select
339
00:33:24,120 --> 00:33:26,120
the best team members
340
00:33:26,360 --> 00:33:27,840
to join in the modification training
341
00:33:28,040 --> 00:33:29,840
for D191's first flight.
342
00:33:29,840 --> 00:33:31,760
We must lead the major airline companies.
343
00:33:32,120 --> 00:33:33,000
Okay?
344
00:33:33,040 --> 00:33:34,000
Got it, President Xu.
345
00:33:34,720 --> 00:33:35,520
Nanting.
346
00:33:35,600 --> 00:33:36,960
You will be the captain
347
00:33:37,360 --> 00:33:38,760
for the first flight.
348
00:33:40,080 --> 00:33:41,240
I'll do my best.
349
00:33:41,520 --> 00:33:42,680
Wish you success.
350
00:33:57,120 --> 00:33:58,600
Why are you shopping alone?
351
00:33:58,600 --> 00:33:59,800
Do you need my company?
352
00:34:00,240 --> 00:34:01,080
It's okay.
353
00:34:01,080 --> 00:34:02,680
My friend asked me out today.
354
00:34:03,160 --> 00:34:04,240
Go spend your time with Song Song.
355
00:34:30,840 --> 00:34:31,710
Li Yuheng?
356
00:34:33,440 --> 00:34:34,960
Do you remember me? My name is...
357
00:34:34,960 --> 00:34:36,760
Qiao Zhengyu, from the Ground Handling Department.
358
00:34:39,560 --> 00:34:41,120
You like shampoo too?
359
00:34:43,670 --> 00:34:45,040
Have you decided which movie to watch?
360
00:34:46,000 --> 00:34:48,480
I'm just passing by. I haven't decided yet.
361
00:34:49,600 --> 00:34:50,440
What about you?
362
00:34:51,360 --> 00:34:52,400
I'm on leave today.
363
00:34:52,480 --> 00:34:53,360
I'm out for a walk
364
00:34:53,360 --> 00:34:55,000
and see if there's anything new.
365
00:34:58,840 --> 00:35:00,520
Should we... watch together?
366
00:35:04,160 --> 00:35:05,160
I didn't even ask you
367
00:35:05,160 --> 00:35:06,280
if you have any plans later on.
368
00:35:06,720 --> 00:35:07,880
Maybe next time.
369
00:35:09,080 --> 00:35:10,000
No problem.
370
00:35:10,120 --> 00:35:11,760
I'm free today anyway.
371
00:35:13,440 --> 00:35:14,600
Let's take a look.
372
00:35:15,280 --> 00:35:16,040
Okay.
373
00:35:21,040 --> 00:35:22,080
Let me take a call.
374
00:35:22,280 --> 00:35:22,960
Okay.
375
00:35:25,280 --> 00:35:26,160
Hello.
376
00:35:28,640 --> 00:35:29,560
Seven o'clock?
377
00:35:36,280 --> 00:35:37,600
No problem. I can do it.
378
00:35:44,360 --> 00:35:45,440
Sorry.
379
00:35:45,520 --> 00:35:47,680
I had a last minute shift change.
380
00:35:48,400 --> 00:35:49,200
I understand.
381
00:35:49,440 --> 00:35:50,320
The holiday is coming,
382
00:35:50,320 --> 00:35:51,560
the company must be short-handed.
383
00:35:52,080 --> 00:35:53,200
Get back to work then.
384
00:35:53,680 --> 00:35:54,360
Okay.
385
00:36:01,120 --> 00:36:02,240
I'll treat you next time.
386
00:36:04,280 --> 00:36:05,040
Okay.
387
00:36:06,520 --> 00:36:07,160
Bye.
388
00:36:36,200 --> 00:36:37,120
Sorry to keep you waiting.
389
00:36:37,960 --> 00:36:39,680
You don't have to wait for me in the company.
390
00:36:39,840 --> 00:36:40,680
I saw the notice
391
00:36:40,680 --> 00:36:42,200
regarding the domestic planes.
392
00:36:42,440 --> 00:36:44,160
Has the captain for the first flight been decided? Is it you?
393
00:36:46,680 --> 00:36:47,760
The company has decided
394
00:36:47,800 --> 00:36:49,920
to select crew members of D191
395
00:36:49,920 --> 00:36:50,960
for the transition training.
396
00:36:50,960 --> 00:36:51,680
I'll sign up.
397
00:36:51,760 --> 00:36:52,960
I want to be the co-pilot of the first flight.
398
00:36:55,440 --> 00:36:57,240
You can register for the transition training.
399
00:36:57,520 --> 00:36:58,360
As for the rest,
400
00:36:58,360 --> 00:36:59,800
depends on your modified training results
401
00:36:59,800 --> 00:37:00,760
before a decision can be made.
402
00:37:03,800 --> 00:37:05,800
Do you know what I like the most about you?
403
00:37:07,920 --> 00:37:09,600
You won't do anything
404
00:37:09,600 --> 00:37:10,800
or change your principles,
405
00:37:10,920 --> 00:37:12,400
for favors.
406
00:37:13,400 --> 00:37:14,240
Don't worry.
407
00:37:14,720 --> 00:37:16,440
Everything will depend on the training results.
408
00:37:16,560 --> 00:37:17,560
I will become the
409
00:37:17,560 --> 00:37:19,040
as the co-driver of the first flight.
410
00:37:23,600 --> 00:37:25,280
Let's have dinner together tonight.
411
00:37:25,560 --> 00:37:27,080
Sure. Where are we going?
412
00:37:29,880 --> 00:37:31,000
How about my mom's place?
413
00:37:34,400 --> 00:37:36,520
Meeting parents already?
414
00:37:37,360 --> 00:37:38,280
So soon?
415
00:37:41,080 --> 00:37:42,560
Next time, then?
416
00:37:43,440 --> 00:37:44,920
I'm kidding.
417
00:37:45,320 --> 00:37:46,880
I want to meet Aunt Qin so bad.
418
00:37:47,640 --> 00:37:49,560
I know she wants to see me too.
419
00:37:51,440 --> 00:37:52,440
How did you know?
420
00:37:53,760 --> 00:37:54,640
It's a secret.
421
00:37:54,920 --> 00:37:56,560
Let's go. Let's go to the supermarket first.
422
00:37:57,320 --> 00:37:58,360
Let's go to the fruit shop first.
423
00:38:07,760 --> 00:38:08,960
Kick it to me
424
00:38:12,440 --> 00:38:13,280
Nanting.
425
00:38:13,280 --> 00:38:14,360
You're playing Go so late at night.
426
00:38:14,360 --> 00:38:15,840
You brought your girlfriend back?
427
00:38:21,920 --> 00:38:22,760
Mom.
428
00:38:23,800 --> 00:38:24,760
This is...
429
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
Cheng Xiao.
430
00:38:25,960 --> 00:38:26,960
Mrs. Qin.
431
00:38:27,040 --> 00:38:28,400
Hello, welcome.
432
00:38:28,480 --> 00:38:30,440
He said we are coming to meet you very suddenly
433
00:38:30,440 --> 00:38:31,880
so I didn't prepare a gift for you.
434
00:38:32,000 --> 00:38:33,320
But I heard you like mangosteens,
435
00:38:33,320 --> 00:38:34,960
so I bought some mangosteens.
436
00:38:34,960 --> 00:38:36,400
You're too polite.
437
00:38:36,400 --> 00:38:37,600
There's no need to prepare a gift.
438
00:38:37,600 --> 00:38:38,720
You just have to bring yourself.
439
00:38:38,960 --> 00:38:40,600
Wash your hands and let's eat.
440
00:38:40,800 --> 00:38:42,000
Okay, that way.
441
00:38:43,400 --> 00:38:44,760
What's with you?
442
00:38:45,720 --> 00:38:46,480
Some time ago,
443
00:38:46,480 --> 00:38:47,840
I asked you to bring her home.
444
00:38:47,840 --> 00:38:49,400
You were always hesitant.
445
00:38:49,560 --> 00:38:51,000
You suddenly attacked me today.
446
00:38:51,000 --> 00:38:52,280
and now I'm caught off guard.
447
00:38:52,280 --> 00:38:54,000
Look how hasty this is.
448
00:38:55,160 --> 00:38:57,280
Mom, you call this a hasty? There are so many dishes.
449
00:38:57,280 --> 00:38:58,400
It's all food delivery.
450
00:38:59,440 --> 00:39:00,280
It's the same.
451
00:39:00,280 --> 00:39:01,280
Come, sit.
452
00:39:01,360 --> 00:39:03,080
Have a seat.
453
00:39:07,920 --> 00:39:08,680
Auntie,
454
00:39:08,680 --> 00:39:10,240
we've met before.
455
00:39:10,240 --> 00:39:11,160
Do you remember?
456
00:39:11,640 --> 00:39:12,480
Yes.
457
00:39:12,760 --> 00:39:15,960
You were the only female pilot
458
00:39:16,200 --> 00:39:17,760
when I went to Xi'an for D191's plane.
459
00:39:17,760 --> 00:39:18,880
I have a deep impression.
460
00:39:20,000 --> 00:39:21,680
But you look prettier in casual clothes.
461
00:39:24,480 --> 00:39:25,920
By the way, I have good news.
462
00:39:25,920 --> 00:39:28,160
Luzhou Airlines bought two D191.
463
00:39:28,320 --> 00:39:29,800
Nanting is the captain of the first flight.
464
00:39:29,920 --> 00:39:31,720
I signed up for the transition training too.
465
00:39:34,120 --> 00:39:34,960
Why didn't you tell me
466
00:39:34,960 --> 00:39:37,040
such a good thing first minute?
467
00:39:38,920 --> 00:39:40,360
But it's good. I'm happy.
468
00:39:40,360 --> 00:39:42,600
I'm waiting to see you two flying domestically-produced large passenger aircraft.
469
00:39:44,280 --> 00:39:45,040
Mom,
470
00:39:45,280 --> 00:39:47,320
I also participated in D191's test flight.
471
00:39:48,120 --> 00:39:49,240
It's excellent in all aspects.
472
00:39:51,520 --> 00:39:52,080
All right.
473
00:39:52,080 --> 00:39:54,400
Now that I've seen a domestic large passenger aircraft in the market,
474
00:39:55,080 --> 00:39:57,760
someone will persuade me to retire.
475
00:40:02,240 --> 00:40:03,720
When new model comes out,
476
00:40:03,880 --> 00:40:05,560
I'm sure some people can't stay idle anyway.
477
00:40:07,080 --> 00:40:09,520
Alright. Cheng Xiao must be hungry.
478
00:40:09,600 --> 00:40:10,560
I'm fine, I'm fine.
479
00:40:10,920 --> 00:40:12,880
Auntie, your cooking is amazing.
480
00:40:13,320 --> 00:40:13,760
Of course.
481
00:40:13,760 --> 00:40:15,520
I've never had these dishes before.
482
00:40:17,360 --> 00:40:18,400
You're here,
483
00:40:18,520 --> 00:40:20,120
that's why she made it specially for you. Eat more.
484
00:40:21,760 --> 00:40:22,280
Here, have some.
485
00:40:22,280 --> 00:40:23,480
To be honest,
486
00:40:23,480 --> 00:40:24,680
it was in too much of a rush today,
487
00:40:24,680 --> 00:40:26,320
so I ordered takeout.
488
00:40:26,880 --> 00:40:27,840
It's my first time.
489
00:40:28,000 --> 00:40:29,080
It's fine, it's fine.
490
00:40:29,120 --> 00:40:30,200
I'll cook for you next time.
491
00:41:21,080 --> 00:41:22,000
How is it?
492
00:41:24,360 --> 00:41:25,640
From the simulator to the actual thing,
493
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
this big plane
494
00:41:26,840 --> 00:41:28,760
is as good as Boyin.
495
00:41:29,840 --> 00:41:31,280
It might be new on the scene,
496
00:41:31,280 --> 00:41:32,280
but it's quite formidable.
497
00:41:33,120 --> 00:41:34,560
But many people are skeptical,
498
00:41:34,560 --> 00:41:36,600
saying many of its parts were made abroad.
499
00:41:37,640 --> 00:41:38,480
For a domestic plane
500
00:41:38,480 --> 00:41:40,040
to be able to incorporate and assemble
501
00:41:40,040 --> 00:41:41,320
all of these systems and parts
502
00:41:41,320 --> 00:41:42,360
to form a perfect match
503
00:41:42,360 --> 00:41:43,720
is already a huge step forward.
504
00:41:43,800 --> 00:41:44,920
Besides, Ni Zhan told me that
505
00:41:45,120 --> 00:41:45,880
within three years,
506
00:41:45,960 --> 00:41:47,440
the next generation of the D191
507
00:41:47,520 --> 00:41:49,800
will be equipped with a fully domestically-developed engine.
508
00:41:49,960 --> 00:41:51,000
Moreover, the turbo blades
509
00:41:51,000 --> 00:41:53,160
has passed the vibration fatigue test.
510
00:41:54,000 --> 00:41:54,960
That's so cool.
511
00:41:55,520 --> 00:41:56,680
Our big plane
512
00:41:56,760 --> 00:41:59,240
can finally have a domestically-made heart.
513
00:41:59,520 --> 00:42:00,360
By the way,
514
00:42:00,640 --> 00:42:02,720
according to the pilot transition training results,
515
00:42:03,320 --> 00:42:05,360
you have qualified to act as the co-pilot for the maiden flight.
516
00:42:06,560 --> 00:42:07,600
When did the results come out?
517
00:42:07,840 --> 00:42:08,720
This morning.
518
00:42:08,880 --> 00:42:10,320
Why didn’t you tell me earlier?
519
00:42:13,560 --> 00:42:14,280
Mr. Gu.
520
00:42:14,280 --> 00:42:15,320
Tell me the truth.
521
00:42:15,320 --> 00:42:17,160
Did you fudge the results?
522
00:42:19,160 --> 00:42:20,560
You have to believe in yourself.
523
00:42:20,720 --> 00:42:21,880
You have the ability,
524
00:42:21,960 --> 00:42:22,920
you deserve it.
525
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
I know that.
526
00:42:26,720 --> 00:42:28,760
The maiden flight will return to Beijing in seven days.
527
00:42:29,320 --> 00:42:30,200
That day
528
00:42:30,440 --> 00:42:32,480
is also the 17th anniversary of the establishment of Luzhou Airlines.
529
00:42:34,320 --> 00:42:35,160
Did you know?
530
00:42:35,160 --> 00:42:36,280
When you told me
531
00:42:36,480 --> 00:42:38,760
the company wanted to buy a domestic big plane,
532
00:42:39,120 --> 00:42:40,160
I was thinking that
533
00:42:40,440 --> 00:42:41,480
during its first flight,
534
00:42:42,000 --> 00:42:42,960
you will sit on the left,
535
00:42:43,360 --> 00:42:44,360
and I'll sit on the right.
536
00:42:44,720 --> 00:42:45,960
We will carry a plane full of eager passengers
537
00:42:45,960 --> 00:42:47,880
from all walks of life,
538
00:42:48,520 --> 00:42:50,240
and let them experience for themselves
539
00:42:50,680 --> 00:42:51,720
that our plane
540
00:42:51,720 --> 00:42:53,000
is the best plane.
541
00:42:53,320 --> 00:42:54,480
That our pilots
542
00:42:54,560 --> 00:42:56,000
are the best pilots.
32696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.