All language subtitles for Flight.to.You.2022.S01E38.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 [Episode 38] 3 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 You're back. 4 00:02:37,480 --> 00:02:38,320 Wait. 5 00:02:44,920 --> 00:02:47,040 Captain Song, thank you for your hard work today. 6 00:02:47,240 --> 00:02:49,200 Have a bowl of snow fungus red dates and lotus seed soup 7 00:02:50,160 --> 00:02:51,000 for nourishment. 8 00:02:51,360 --> 00:02:52,240 Give it to me. 9 00:02:53,760 --> 00:02:54,880 Sit down. 10 00:02:56,000 --> 00:02:56,880 Thank you. 11 00:02:58,680 --> 00:02:59,440 This... 12 00:02:59,480 --> 00:03:00,760 There's food delivery at this hour? 13 00:03:06,800 --> 00:03:08,560 Xia Zhi made it personally for you. 14 00:03:08,560 --> 00:03:09,680 Drink it. 15 00:03:10,520 --> 00:03:11,000 You... 16 00:03:11,920 --> 00:03:13,280 You made it yourself? 17 00:03:14,160 --> 00:03:15,120 Don't have it then. 18 00:03:15,120 --> 00:03:16,079 I'll drink it. 19 00:03:16,360 --> 00:03:17,960 I promise I'll drink it all up. 20 00:03:29,880 --> 00:03:30,760 Xia Zhi, 21 00:03:31,040 --> 00:03:32,600 You're the reincarnation of the chef. 22 00:03:32,680 --> 00:03:33,640 it's so delicious. 23 00:03:33,800 --> 00:03:34,600 Really? 24 00:03:34,800 --> 00:03:35,920 Am I that good? 25 00:03:36,320 --> 00:03:37,720 I haven't tried it yet. I'll try it. 26 00:03:48,800 --> 00:03:50,040 It's too sweet. 27 00:03:51,200 --> 00:03:52,960 It's good if it's a little sweeter. I like sweet things. 28 00:03:53,720 --> 00:03:54,640 Really? 29 00:03:55,840 --> 00:03:56,640 Wait. 30 00:04:01,160 --> 00:04:02,520 You can have this entire pot. 31 00:04:16,200 --> 00:04:17,070 Song, 32 00:04:19,390 --> 00:04:20,269 what did 33 00:04:22,000 --> 00:04:23,520 Xiao tell you today? 34 00:04:24,960 --> 00:04:25,880 Xiao said... 35 00:04:29,280 --> 00:04:30,360 Nothing. 36 00:04:34,120 --> 00:04:34,960 No. 37 00:04:35,560 --> 00:04:36,400 Xiao said 38 00:04:37,840 --> 00:04:39,600 She said… 39 00:04:39,760 --> 00:04:40,800 T-t-told me.. 40 00:04:41,400 --> 00:04:42,240 Told me to... 41 00:04:43,200 --> 00:04:44,640 Told me to tell you... 42 00:04:46,600 --> 00:04:47,640 It's just that today 43 00:04:47,760 --> 00:04:49,159 when the plane had a malfunction, 44 00:04:49,320 --> 00:04:50,880 I told you I was a little nervous 45 00:04:51,360 --> 00:04:52,280 at the beginning, right? 46 00:04:52,840 --> 00:04:53,760 Do you remember? 47 00:04:54,960 --> 00:04:55,960 Yes. 48 00:04:57,680 --> 00:04:58,640 And 49 00:04:59,560 --> 00:05:00,840 when I was nervous, 50 00:05:01,280 --> 00:05:02,840 I made a vow for no reason. 51 00:05:09,360 --> 00:05:12,640 That if the plane lands safely, 52 00:05:20,680 --> 00:05:21,520 What? 53 00:05:23,760 --> 00:05:24,800 I said, 54 00:05:31,080 --> 00:05:32,400 I didn't hear you clearly. 55 00:05:32,880 --> 00:05:33,680 I said, 56 00:05:33,680 --> 00:05:35,080 Song Xiaoni can be my boyfriend. 57 00:05:55,720 --> 00:05:56,520 Tell me. 58 00:05:56,520 --> 00:05:57,480 Just tell me. 59 00:05:58,120 --> 00:05:59,440 Yes or no? 60 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Are you willing? 61 00:06:05,000 --> 00:06:06,480 Yes, I'm willing, very much so. 62 00:06:09,240 --> 00:06:10,240 Drink it if you are willing. 63 00:06:44,240 --> 00:06:45,080 Cheng Xiao, 64 00:06:45,240 --> 00:06:47,720 I wish you success in your work and happiness. 65 00:06:48,520 --> 00:06:49,400 Gu Nanting. 66 00:07:13,280 --> 00:07:14,440 Thank you for the flowers. 67 00:07:39,440 --> 00:07:40,840 I don't know what you like, 68 00:07:40,840 --> 00:07:42,000 so I bought them all. 69 00:07:42,159 --> 00:07:43,159 There are too many kinds. 70 00:07:43,960 --> 00:07:44,680 You can tell me 71 00:07:44,680 --> 00:07:45,800 what you don't like. 72 00:07:45,800 --> 00:07:46,560 Next time, 73 00:07:46,960 --> 00:07:48,440 I won't make any more mistakes. 74 00:08:13,600 --> 00:08:14,480 Yes. 75 00:08:15,040 --> 00:08:16,320 You don't like them? 76 00:08:24,920 --> 00:08:27,080 It's good to see you 77 00:08:27,240 --> 00:08:28,080 return unscathed. 78 00:08:36,200 --> 00:08:37,150 In the elevator, 79 00:08:37,600 --> 00:08:39,789 my mind was clouded with the flight that was malfunctioning, 80 00:08:40,280 --> 00:08:41,549 but suddenly, 81 00:08:42,000 --> 00:08:43,120 I thought of you. 82 00:08:43,720 --> 00:08:44,560 In the end, 83 00:08:45,400 --> 00:08:46,920 you really showed up. 84 00:09:01,160 --> 00:09:02,080 Gu Nanting. 85 00:09:02,480 --> 00:09:03,600 I want to see you. 86 00:09:03,600 --> 00:09:04,480 Now? 87 00:09:04,480 --> 00:09:05,600 Right now. 88 00:09:35,160 --> 00:09:35,920 Sir, 89 00:09:35,920 --> 00:09:37,040 give me a second. 90 00:10:04,080 --> 00:10:05,120 Sir, please hurry up. 91 00:10:05,440 --> 00:10:06,280 Okay. 92 00:13:39,320 --> 00:13:40,320 The lights are changing. 93 00:13:42,600 --> 00:13:43,520 Let's stay a little longer. 94 00:14:18,960 --> 00:14:20,240 You didn't rent it out? 95 00:14:35,120 --> 00:14:36,960 In another 20 hours' time, 96 00:14:37,520 --> 00:14:38,960 you’ll officially become a pilot. 97 00:14:40,640 --> 00:14:42,400 I’m catching up with you, Instructor Gu. 98 00:14:43,120 --> 00:14:44,200 You are so excellent, 99 00:14:44,280 --> 00:14:45,440 you will surpass me. 100 00:14:48,600 --> 00:14:50,040 So you often 101 00:14:50,040 --> 00:14:51,240 this house? 102 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Coming here 103 00:14:55,360 --> 00:14:57,000 makes me feel closer to you. 104 00:15:17,280 --> 00:15:18,880 Do you remember the time when the power went out? 105 00:15:20,080 --> 00:15:21,320 After that, 106 00:15:23,360 --> 00:15:25,000 I've been looking at your window. 107 00:15:28,520 --> 00:15:29,360 I know. 108 00:15:32,440 --> 00:15:33,320 Actually, 109 00:15:35,880 --> 00:15:36,840 me too. 110 00:16:23,040 --> 00:16:24,040 Aijia from In-flight Service Department here. 111 00:16:27,920 --> 00:16:28,840 Complaint? 112 00:16:31,680 --> 00:16:32,600 Okay, I got it. 113 00:17:30,280 --> 00:17:31,240 Hurry up. 114 00:17:31,280 --> 00:17:32,680 The crew will be here soon. 115 00:17:32,760 --> 00:17:33,800 Okay, sister. 116 00:17:34,440 --> 00:17:35,120 Sis, 117 00:17:35,240 --> 00:17:37,440 I heard two flight attendants will be promoted this month. 118 00:17:37,440 --> 00:17:38,760 You must be one of them. 119 00:17:39,760 --> 00:17:40,680 Not sure yet. 120 00:17:40,680 --> 00:17:41,640 I'm sure. 121 00:17:41,720 --> 00:17:43,000 In this month's performance assessment, 122 00:17:43,000 --> 00:17:44,200 you're in the top three again. 123 00:17:44,480 --> 00:17:45,560 We'd need you to take care of us 124 00:17:45,560 --> 00:17:46,880 in the future too. 125 00:17:47,000 --> 00:17:48,120 Don't mention it. 126 00:17:48,280 --> 00:17:49,640 We are sisters. 127 00:17:50,680 --> 00:17:51,480 Qi Yu. 128 00:17:52,720 --> 00:17:53,960 Ms. Ai. 129 00:17:55,440 --> 00:17:56,880 You don't have to go on today's flight, 130 00:17:56,880 --> 00:17:58,200 someone will come takeover you in a while. 131 00:17:59,800 --> 00:18:01,080 Why, Mr. Ai? 132 00:18:03,280 --> 00:18:05,760 Do you remember Mr. Zhao, the Platinum Card Passenger? 133 00:18:06,560 --> 00:18:07,520 Mr. Zhao's wife 134 00:18:07,520 --> 00:18:08,880 came to our company directly 135 00:18:08,880 --> 00:18:09,920 to complain about you. 136 00:18:10,360 --> 00:18:11,200 No. 137 00:18:11,200 --> 00:18:12,960 He told me he's not married. 138 00:18:13,720 --> 00:18:14,600 Is it your concern 139 00:18:14,600 --> 00:18:16,320 whether our passenger is married or not? 140 00:18:17,080 --> 00:18:19,320 What do you take our In-flight Service Department for? 141 00:18:19,600 --> 00:18:21,560 What do you take our job for? 142 00:18:28,520 --> 00:18:29,760 Sorry, Mr. Ai. 143 00:18:30,440 --> 00:18:31,880 I was too impulsive. 144 00:18:32,320 --> 00:18:33,640 I will reflect on myself. 145 00:18:33,720 --> 00:18:34,880 Not only that. 146 00:18:37,240 --> 00:18:39,120 I've checked the phone number 147 00:18:39,120 --> 00:18:40,080 you left for Mr. Zhao. 148 00:18:40,720 --> 00:18:42,240 There was a false rumor that was spread 149 00:18:42,360 --> 00:18:43,440 on the company forum 150 00:18:43,440 --> 00:18:45,520 regarding Captain Cheng, 151 00:18:46,080 --> 00:18:47,760 and this phone number matches the number that account was registered with. 152 00:18:52,800 --> 00:18:54,080 It matches investigation report 153 00:18:54,080 --> 00:18:55,760 from the IT department. 154 00:18:56,560 --> 00:18:57,560 The number is the same. 155 00:19:09,200 --> 00:19:09,720 Everyone 156 00:19:09,720 --> 00:19:11,600 should be responsible for their actions. 157 00:19:12,680 --> 00:19:14,000 No matter how professional she is, 158 00:19:14,280 --> 00:19:16,760 but if their professional cultivation and values have issues, 159 00:19:16,760 --> 00:19:19,200 us Luzhou Airlines don't welcome such employees. 160 00:19:21,400 --> 00:19:22,920 The In-flight Service Department has made a decision 161 00:19:23,200 --> 00:19:24,840 to terminate the labor contract with you. 162 00:19:27,040 --> 00:19:28,680 Please submit your boarding certificate 163 00:19:28,840 --> 00:19:31,120 and do up the paper work for leaving the company at the HR department. 164 00:20:26,640 --> 00:20:27,600 Eat this. 165 00:20:28,160 --> 00:20:29,080 The calories are low. 166 00:20:31,080 --> 00:20:31,960 Thank you. 167 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 You are... 168 00:20:35,760 --> 00:20:37,640 I'm Qiao Zhengyu from the Ground Handling Deparment. 169 00:20:37,760 --> 00:20:39,120 You probably seldom see me. 170 00:20:39,400 --> 00:20:41,600 I'm Li Yuheng from the In-flight Service Department. 171 00:20:42,720 --> 00:20:43,600 Nice to meet you. 172 00:20:48,920 --> 00:20:50,640 Why isn't the star of today's event here yet? 173 00:20:54,720 --> 00:20:55,680 I think he's here. 174 00:20:57,640 --> 00:20:58,680 You haven't told me yet, 175 00:20:58,680 --> 00:20:59,680 whose party is this? 176 00:20:59,680 --> 00:21:00,800 So mysterious? 177 00:21:00,880 --> 00:21:02,560 A colleague. You know him well. 178 00:21:06,360 --> 00:21:07,600 Let's see who's here. 179 00:21:08,120 --> 00:21:09,440 Cheng Xiao is here. 180 00:21:11,080 --> 00:21:12,880 Cheng Xiao. Xiao. 181 00:21:21,080 --> 00:21:22,840 You are the star today. 182 00:21:23,560 --> 00:21:24,400 Why? 183 00:21:25,720 --> 00:21:26,720 What happened? 184 00:21:34,080 --> 00:21:35,560 Since your solo flight till now, 185 00:21:35,600 --> 00:21:36,760 you have accumulated 186 00:21:36,760 --> 00:21:38,400 4,350 hours of flight hours, 187 00:21:38,680 --> 00:21:40,400 and accumulated 3,200 hours of experience. 188 00:21:40,600 --> 00:21:41,640 The total flight distance 189 00:21:41,840 --> 00:21:43,400 is over 3.5 million kilometers. 190 00:21:50,480 --> 00:21:51,360 Brother Nanting 191 00:21:53,800 --> 00:21:54,640 Open it. 192 00:22:01,800 --> 00:22:02,640 Cheng Xiao, 193 00:22:03,120 --> 00:22:04,160 with the company's approval, 194 00:22:04,520 --> 00:22:05,480 from tomorrow onwards, 195 00:22:05,800 --> 00:22:07,120 you will be officially 196 00:22:07,480 --> 00:22:09,320 be a captain of Luzhou Airlines. 197 00:22:11,120 --> 00:22:13,640 Captain Cheng. 198 00:22:31,040 --> 00:22:31,880 From now on, 199 00:22:32,160 --> 00:22:34,120 you have to shoulder the biggest responsibility 200 00:22:34,520 --> 00:22:35,880 and become the brain of the whole team 201 00:22:36,160 --> 00:22:37,280 and lead every member 202 00:22:37,280 --> 00:22:39,120 to act and think as a whole 203 00:22:39,720 --> 00:22:41,280 and complete every safe flight. 204 00:22:43,400 --> 00:22:44,520 Got it, Instructor Gu. 205 00:22:47,720 --> 00:22:48,520 Here. 206 00:22:51,360 --> 00:22:53,280 To Captain Cheng. 207 00:22:53,360 --> 00:22:55,000 To Captain Cheng. 208 00:22:55,000 --> 00:22:56,680 Thank you, everyone. 209 00:22:58,160 --> 00:22:59,000 Thank you. 210 00:23:04,520 --> 00:23:05,440 Captain Gu. 211 00:23:06,600 --> 00:23:07,440 By the way, 212 00:23:08,360 --> 00:23:09,480 I have something for you. 213 00:23:10,880 --> 00:23:11,880 A gift? 214 00:23:25,880 --> 00:23:27,000 My goodness. 215 00:23:33,400 --> 00:23:35,400 Put it on. 216 00:23:36,000 --> 00:23:37,400 What are you waiting for? Put it on. 217 00:23:37,400 --> 00:23:38,120 Yes. 218 00:23:38,120 --> 00:23:44,840 Put it on. 219 00:23:48,160 --> 00:23:49,040 Put it on. 220 00:25:38,560 --> 00:25:40,440 What does the fourth bar mean? 221 00:25:41,440 --> 00:25:42,320 Responsibility. 222 00:25:44,440 --> 00:25:47,240 Professionalism, knowledge, technology, 223 00:25:47,720 --> 00:25:48,560 responsibility. 224 00:25:49,360 --> 00:25:51,480 Without the support of the last responsibility, 225 00:25:51,840 --> 00:25:54,480 no matter how professional, knowledgeable and technologically-savvy you are, 226 00:25:55,520 --> 00:25:56,520 is meaningless. 227 00:25:57,960 --> 00:25:59,040 Choosing to fly, 228 00:25:59,440 --> 00:26:01,560 also means choosing a lifelong responsibility. 229 00:26:02,200 --> 00:26:03,640 I will never forget it. 230 00:26:47,520 --> 00:26:48,360 Captain Cheng. 231 00:26:48,840 --> 00:26:49,920 The cabin gate is closed. 232 00:26:50,080 --> 00:26:51,560 The cockpit is ready. 233 00:26:53,240 --> 00:26:54,360 Request to slide out. 234 00:27:24,720 --> 00:27:25,560 Captain Cheng. 235 00:27:26,560 --> 00:27:27,520 Have a safe flight. 236 00:28:14,400 --> 00:28:15,640 Have a safe flight. 237 00:28:49,960 --> 00:28:51,480 Why is it taking so long to try on a wedding dress? 238 00:28:51,960 --> 00:28:53,640 What's the rush? 239 00:28:54,360 --> 00:28:56,160 From your relationship to marriage, 240 00:28:56,520 --> 00:28:58,520 is even faster than a plane's speed. 241 00:28:58,840 --> 00:29:01,040 Are you sure you didn't plan this beforehand. 242 00:29:01,160 --> 00:29:02,400 You even bought a wedding car. 243 00:29:02,640 --> 00:29:03,720 This is not premeditated. 244 00:29:04,000 --> 00:29:04,640 I made an order 245 00:29:04,640 --> 00:29:06,320 on ARCFOX's mobile app a few day back. 246 00:29:06,320 --> 00:29:07,480 It's the same model as Brother Nanting's. 247 00:29:08,640 --> 00:29:09,920 At this rate, 248 00:29:09,920 --> 00:29:12,160 I might become a godmother next year. 249 00:29:12,160 --> 00:29:13,160 No. 250 00:29:13,400 --> 00:29:15,280 Xia said she wants to fly for a few more years. 251 00:29:15,480 --> 00:29:17,720 She wants to fly with you for a few more years. 252 00:29:21,440 --> 00:29:22,720 The bride has been changed. 253 00:30:21,840 --> 00:30:22,880 What are you waiting for? 254 00:30:23,880 --> 00:30:25,480 It's so beautiful. 255 00:30:31,720 --> 00:30:32,600 So beautiful. 256 00:30:33,920 --> 00:30:35,400 Of course. 257 00:30:35,640 --> 00:30:37,480 My waist shaper is killing me. 258 00:30:38,120 --> 00:30:39,360 I don't want to try on anything else. 259 00:30:39,360 --> 00:30:40,320 Let's go with this one. 260 00:30:40,920 --> 00:30:43,000 Looks like your diet is a success. 261 00:30:43,120 --> 00:30:43,920 Right? 262 00:30:43,920 --> 00:30:45,480 Look at my collarbone. Is it obvious? 263 00:30:45,480 --> 00:30:46,920 I want to swim up there. 264 00:30:48,440 --> 00:30:49,920 Yuheng's outfit looks nice too. 265 00:30:50,400 --> 00:30:52,680 I regret not being a bridesmaid. 266 00:30:53,120 --> 00:30:55,200 I shouldn't have taken your bridesmaid's position. 267 00:30:55,200 --> 00:30:56,400 But Xia Xia said 268 00:30:56,400 --> 00:30:57,240 you might be involved in 269 00:30:57,240 --> 00:30:59,080 the Domestically-Produced Large Passenger Aircraft project. 270 00:31:00,120 --> 00:31:00,800 That's right. 271 00:31:00,800 --> 00:31:01,400 What if you have to 272 00:31:01,400 --> 00:31:03,000 be involved in the modification training? 273 00:31:03,000 --> 00:31:04,080 Are you kidding me? 274 00:31:04,160 --> 00:31:05,000 I would escape 275 00:31:05,000 --> 00:31:06,360 just to attend your wedding. 276 00:31:10,160 --> 00:31:11,840 Xiao, has this thing been fixed? 277 00:31:13,240 --> 00:31:14,280 Nanting has been involved in 278 00:31:14,280 --> 00:31:16,080 the modification of D191. 279 00:31:16,080 --> 00:31:17,400 The company is also having a meeting now. 280 00:31:17,400 --> 00:31:19,680 It should be announced soon. 281 00:31:21,920 --> 00:31:23,400 I also want to fly D191. 282 00:31:23,600 --> 00:31:24,840 Is it too late to sign up now? 283 00:31:25,200 --> 00:31:26,280 Song Xiaoni, 284 00:31:26,400 --> 00:31:27,400 I'm not getting married. 285 00:31:27,880 --> 00:31:29,040 I'm not going to fly, I'm not going to fly. 286 00:31:29,320 --> 00:31:30,960 I'll focus on our wedding. 287 00:31:31,320 --> 00:31:32,440 Look at the mirror. 288 00:31:32,880 --> 00:31:34,200 Xiao, take a photo for us. 289 00:31:46,720 --> 00:31:47,240 That's all 290 00:31:47,240 --> 00:31:48,640 for the two domestic planes 291 00:31:48,640 --> 00:31:49,920 the company have ordered, 292 00:31:49,920 --> 00:31:51,720 D191's specifications. 293 00:31:52,680 --> 00:31:53,880 I also made a special trip to Comac 294 00:31:53,880 --> 00:31:56,040 to check the assembly and simulator. 295 00:31:56,440 --> 00:31:57,400 It was spectacular, 296 00:31:57,760 --> 00:31:59,000 and they are also very strict. 297 00:31:59,800 --> 00:32:02,360 Regarding the safety of D191, 298 00:32:03,040 --> 00:32:05,480 we have a detailed report from the Maintenance Department. 299 00:32:06,000 --> 00:32:07,200 I can responsibly say 300 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 our domestic planes 301 00:32:08,800 --> 00:32:09,880 definitely do not lose to 302 00:32:10,080 --> 00:32:11,760 Airbus and Boeing in terms of safety. 303 00:32:13,400 --> 00:32:14,720 What about the Flight Department's evaluation. 304 00:32:16,080 --> 00:32:17,120 In the last two months, 305 00:32:17,680 --> 00:32:19,160 the Flight Department, including me, 306 00:32:19,480 --> 00:32:20,560 three instructors 307 00:32:20,560 --> 00:32:22,000 have participated in 308 00:32:22,000 --> 00:32:23,720 theory and simulator training for D191. 309 00:32:24,400 --> 00:32:25,960 I also participated in the test flight last week. 310 00:32:26,480 --> 00:32:29,040 D191's control and stability 311 00:32:29,080 --> 00:32:30,720 are way higher than we expected. 312 00:32:30,840 --> 00:32:31,640 I think 313 00:32:31,640 --> 00:32:32,760 we can completely trust 314 00:32:32,760 --> 00:32:34,400 the quality control standard of Comac. 315 00:32:35,440 --> 00:32:36,480 Who would've thought. 316 00:32:37,200 --> 00:32:38,080 In 19500, 317 00:32:38,080 --> 00:32:40,040 China Civil Aviation has just started. 318 00:32:40,520 --> 00:32:42,840 There are only 30 small passenger aircraft in the country. 319 00:32:43,000 --> 00:32:43,920 Now, 320 00:32:43,920 --> 00:32:45,840 although there are more than 5,000 planes, 321 00:32:45,960 --> 00:32:48,920 were almost destroyed by air passengers and Boyin. 322 00:32:49,480 --> 00:32:50,320 Now, 323 00:32:50,480 --> 00:32:51,680 we can finally 324 00:32:51,680 --> 00:32:52,920 fly our own plane. 325 00:32:53,640 --> 00:32:54,400 Yes. 326 00:32:54,600 --> 00:32:56,640 D191, as the first aircraft 327 00:32:56,640 --> 00:32:58,600 independently developed by our country, 328 00:32:58,600 --> 00:33:00,720 means a lot to our industry. 329 00:33:01,240 --> 00:33:04,760 It represents the efforts and persistence 330 00:33:05,280 --> 00:33:06,680 of several generations of our industry. 331 00:33:07,280 --> 00:33:08,360 I hope Luzhou Airlines 332 00:33:08,360 --> 00:33:10,320 can inherit this spirit. 333 00:33:10,760 --> 00:33:11,840 I believe 334 00:33:11,840 --> 00:33:13,560 there will be more Chinese pilots 335 00:33:13,560 --> 00:33:15,280 and more domestic planes 336 00:33:15,280 --> 00:33:17,280 to accompany our people on their journey. 337 00:33:20,800 --> 00:33:22,760 Mr. Gu, Mr. Liang, 338 00:33:22,760 --> 00:33:24,120 you must select 339 00:33:24,120 --> 00:33:26,120 the best team members 340 00:33:26,360 --> 00:33:27,840 to join in the modification training 341 00:33:28,040 --> 00:33:29,840 for D191's first flight. 342 00:33:29,840 --> 00:33:31,760 We must lead the major airline companies. 343 00:33:32,120 --> 00:33:33,000 Okay? 344 00:33:33,040 --> 00:33:34,000 Got it, President Xu. 345 00:33:34,720 --> 00:33:35,520 Nanting. 346 00:33:35,600 --> 00:33:36,960 You will be the captain 347 00:33:37,360 --> 00:33:38,760 for the first flight. 348 00:33:40,080 --> 00:33:41,240 I'll do my best. 349 00:33:41,520 --> 00:33:42,680 Wish you success. 350 00:33:57,120 --> 00:33:58,600 Why are you shopping alone? 351 00:33:58,600 --> 00:33:59,800 Do you need my company? 352 00:34:00,240 --> 00:34:01,080 It's okay. 353 00:34:01,080 --> 00:34:02,680 My friend asked me out today. 354 00:34:03,160 --> 00:34:04,240 Go spend your time with Song Song. 355 00:34:30,840 --> 00:34:31,710 Li Yuheng? 356 00:34:33,440 --> 00:34:34,960 Do you remember me? My name is... 357 00:34:34,960 --> 00:34:36,760 Qiao Zhengyu, from the Ground Handling Department. 358 00:34:39,560 --> 00:34:41,120 You like shampoo too? 359 00:34:43,670 --> 00:34:45,040 Have you decided which movie to watch? 360 00:34:46,000 --> 00:34:48,480 I'm just passing by. I haven't decided yet. 361 00:34:49,600 --> 00:34:50,440 What about you? 362 00:34:51,360 --> 00:34:52,400 I'm on leave today. 363 00:34:52,480 --> 00:34:53,360 I'm out for a walk 364 00:34:53,360 --> 00:34:55,000 and see if there's anything new. 365 00:34:58,840 --> 00:35:00,520 Should we... watch together? 366 00:35:04,160 --> 00:35:05,160 I didn't even ask you 367 00:35:05,160 --> 00:35:06,280 if you have any plans later on. 368 00:35:06,720 --> 00:35:07,880 Maybe next time. 369 00:35:09,080 --> 00:35:10,000 No problem. 370 00:35:10,120 --> 00:35:11,760 I'm free today anyway. 371 00:35:13,440 --> 00:35:14,600 Let's take a look. 372 00:35:15,280 --> 00:35:16,040 Okay. 373 00:35:21,040 --> 00:35:22,080 Let me take a call. 374 00:35:22,280 --> 00:35:22,960 Okay. 375 00:35:25,280 --> 00:35:26,160 Hello. 376 00:35:28,640 --> 00:35:29,560 Seven o'clock? 377 00:35:36,280 --> 00:35:37,600 No problem. I can do it. 378 00:35:44,360 --> 00:35:45,440 Sorry. 379 00:35:45,520 --> 00:35:47,680 I had a last minute shift change. 380 00:35:48,400 --> 00:35:49,200 I understand. 381 00:35:49,440 --> 00:35:50,320 The holiday is coming, 382 00:35:50,320 --> 00:35:51,560 the company must be short-handed. 383 00:35:52,080 --> 00:35:53,200 Get back to work then. 384 00:35:53,680 --> 00:35:54,360 Okay. 385 00:36:01,120 --> 00:36:02,240 I'll treat you next time. 386 00:36:04,280 --> 00:36:05,040 Okay. 387 00:36:06,520 --> 00:36:07,160 Bye. 388 00:36:36,200 --> 00:36:37,120 Sorry to keep you waiting. 389 00:36:37,960 --> 00:36:39,680 You don't have to wait for me in the company. 390 00:36:39,840 --> 00:36:40,680 I saw the notice 391 00:36:40,680 --> 00:36:42,200 regarding the domestic planes. 392 00:36:42,440 --> 00:36:44,160 Has the captain for the first flight been decided? Is it you? 393 00:36:46,680 --> 00:36:47,760 The company has decided 394 00:36:47,800 --> 00:36:49,920 to select crew members of D191 395 00:36:49,920 --> 00:36:50,960 for the transition training. 396 00:36:50,960 --> 00:36:51,680 I'll sign up. 397 00:36:51,760 --> 00:36:52,960 I want to be the co-pilot of the first flight. 398 00:36:55,440 --> 00:36:57,240 You can register for the transition training. 399 00:36:57,520 --> 00:36:58,360 As for the rest, 400 00:36:58,360 --> 00:36:59,800 depends on your modified training results 401 00:36:59,800 --> 00:37:00,760 before a decision can be made. 402 00:37:03,800 --> 00:37:05,800 Do you know what I like the most about you? 403 00:37:07,920 --> 00:37:09,600 You won't do anything 404 00:37:09,600 --> 00:37:10,800 or change your principles, 405 00:37:10,920 --> 00:37:12,400 for favors. 406 00:37:13,400 --> 00:37:14,240 Don't worry. 407 00:37:14,720 --> 00:37:16,440 Everything will depend on the training results. 408 00:37:16,560 --> 00:37:17,560 I will become the 409 00:37:17,560 --> 00:37:19,040 as the co-driver of the first flight. 410 00:37:23,600 --> 00:37:25,280 Let's have dinner together tonight. 411 00:37:25,560 --> 00:37:27,080 Sure. Where are we going? 412 00:37:29,880 --> 00:37:31,000 How about my mom's place? 413 00:37:34,400 --> 00:37:36,520 Meeting parents already? 414 00:37:37,360 --> 00:37:38,280 So soon? 415 00:37:41,080 --> 00:37:42,560 Next time, then? 416 00:37:43,440 --> 00:37:44,920 I'm kidding. 417 00:37:45,320 --> 00:37:46,880 I want to meet Aunt Qin so bad. 418 00:37:47,640 --> 00:37:49,560 I know she wants to see me too. 419 00:37:51,440 --> 00:37:52,440 How did you know? 420 00:37:53,760 --> 00:37:54,640 It's a secret. 421 00:37:54,920 --> 00:37:56,560 Let's go. Let's go to the supermarket first. 422 00:37:57,320 --> 00:37:58,360 Let's go to the fruit shop first. 423 00:38:07,760 --> 00:38:08,960 Kick it to me 424 00:38:12,440 --> 00:38:13,280 Nanting. 425 00:38:13,280 --> 00:38:14,360 You're playing Go so late at night. 426 00:38:14,360 --> 00:38:15,840 You brought your girlfriend back? 427 00:38:21,920 --> 00:38:22,760 Mom. 428 00:38:23,800 --> 00:38:24,760 This is... 429 00:38:24,800 --> 00:38:25,800 Cheng Xiao. 430 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 Mrs. Qin. 431 00:38:27,040 --> 00:38:28,400 Hello, welcome. 432 00:38:28,480 --> 00:38:30,440 He said we are coming to meet you very suddenly 433 00:38:30,440 --> 00:38:31,880 so I didn't prepare a gift for you. 434 00:38:32,000 --> 00:38:33,320 But I heard you like mangosteens, 435 00:38:33,320 --> 00:38:34,960 so I bought some mangosteens. 436 00:38:34,960 --> 00:38:36,400 You're too polite. 437 00:38:36,400 --> 00:38:37,600 There's no need to prepare a gift. 438 00:38:37,600 --> 00:38:38,720 You just have to bring yourself. 439 00:38:38,960 --> 00:38:40,600 Wash your hands and let's eat. 440 00:38:40,800 --> 00:38:42,000 Okay, that way. 441 00:38:43,400 --> 00:38:44,760 What's with you? 442 00:38:45,720 --> 00:38:46,480 Some time ago, 443 00:38:46,480 --> 00:38:47,840 I asked you to bring her home. 444 00:38:47,840 --> 00:38:49,400 You were always hesitant. 445 00:38:49,560 --> 00:38:51,000 You suddenly attacked me today. 446 00:38:51,000 --> 00:38:52,280 and now I'm caught off guard. 447 00:38:52,280 --> 00:38:54,000 Look how hasty this is. 448 00:38:55,160 --> 00:38:57,280 Mom, you call this a hasty? There are so many dishes. 449 00:38:57,280 --> 00:38:58,400 It's all food delivery. 450 00:38:59,440 --> 00:39:00,280 It's the same. 451 00:39:00,280 --> 00:39:01,280 Come, sit. 452 00:39:01,360 --> 00:39:03,080 Have a seat. 453 00:39:07,920 --> 00:39:08,680 Auntie, 454 00:39:08,680 --> 00:39:10,240 we've met before. 455 00:39:10,240 --> 00:39:11,160 Do you remember? 456 00:39:11,640 --> 00:39:12,480 Yes. 457 00:39:12,760 --> 00:39:15,960 You were the only female pilot 458 00:39:16,200 --> 00:39:17,760 when I went to Xi'an for D191's plane. 459 00:39:17,760 --> 00:39:18,880 I have a deep impression. 460 00:39:20,000 --> 00:39:21,680 But you look prettier in casual clothes. 461 00:39:24,480 --> 00:39:25,920 By the way, I have good news. 462 00:39:25,920 --> 00:39:28,160 Luzhou Airlines bought two D191. 463 00:39:28,320 --> 00:39:29,800 Nanting is the captain of the first flight. 464 00:39:29,920 --> 00:39:31,720 I signed up for the transition training too. 465 00:39:34,120 --> 00:39:34,960 Why didn't you tell me 466 00:39:34,960 --> 00:39:37,040 such a good thing first minute? 467 00:39:38,920 --> 00:39:40,360 But it's good. I'm happy. 468 00:39:40,360 --> 00:39:42,600 I'm waiting to see you two flying domestically-produced large passenger aircraft. 469 00:39:44,280 --> 00:39:45,040 Mom, 470 00:39:45,280 --> 00:39:47,320 I also participated in D191's test flight. 471 00:39:48,120 --> 00:39:49,240 It's excellent in all aspects. 472 00:39:51,520 --> 00:39:52,080 All right. 473 00:39:52,080 --> 00:39:54,400 Now that I've seen a domestic large passenger aircraft in the market, 474 00:39:55,080 --> 00:39:57,760 someone will persuade me to retire. 475 00:40:02,240 --> 00:40:03,720 When new model comes out, 476 00:40:03,880 --> 00:40:05,560 I'm sure some people can't stay idle anyway. 477 00:40:07,080 --> 00:40:09,520 Alright. Cheng Xiao must be hungry. 478 00:40:09,600 --> 00:40:10,560 I'm fine, I'm fine. 479 00:40:10,920 --> 00:40:12,880 Auntie, your cooking is amazing. 480 00:40:13,320 --> 00:40:13,760 Of course. 481 00:40:13,760 --> 00:40:15,520 I've never had these dishes before. 482 00:40:17,360 --> 00:40:18,400 You're here, 483 00:40:18,520 --> 00:40:20,120 that's why she made it specially for you. Eat more. 484 00:40:21,760 --> 00:40:22,280 Here, have some. 485 00:40:22,280 --> 00:40:23,480 To be honest, 486 00:40:23,480 --> 00:40:24,680 it was in too much of a rush today, 487 00:40:24,680 --> 00:40:26,320 so I ordered takeout. 488 00:40:26,880 --> 00:40:27,840 It's my first time. 489 00:40:28,000 --> 00:40:29,080 It's fine, it's fine. 490 00:40:29,120 --> 00:40:30,200 I'll cook for you next time. 491 00:41:21,080 --> 00:41:22,000 How is it? 492 00:41:24,360 --> 00:41:25,640 From the simulator to the actual thing, 493 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 this big plane 494 00:41:26,840 --> 00:41:28,760 is as good as Boyin. 495 00:41:29,840 --> 00:41:31,280 It might be new on the scene, 496 00:41:31,280 --> 00:41:32,280 but it's quite formidable. 497 00:41:33,120 --> 00:41:34,560 But many people are skeptical, 498 00:41:34,560 --> 00:41:36,600 saying many of its parts were made abroad. 499 00:41:37,640 --> 00:41:38,480 For a domestic plane 500 00:41:38,480 --> 00:41:40,040 to be able to incorporate and assemble 501 00:41:40,040 --> 00:41:41,320 all of these systems and parts 502 00:41:41,320 --> 00:41:42,360 to form a perfect match 503 00:41:42,360 --> 00:41:43,720 is already a huge step forward. 504 00:41:43,800 --> 00:41:44,920 Besides, Ni Zhan told me that 505 00:41:45,120 --> 00:41:45,880 within three years, 506 00:41:45,960 --> 00:41:47,440 the next generation of the D191 507 00:41:47,520 --> 00:41:49,800 will be equipped with a fully domestically-developed engine. 508 00:41:49,960 --> 00:41:51,000 Moreover, the turbo blades 509 00:41:51,000 --> 00:41:53,160 has passed the vibration fatigue test. 510 00:41:54,000 --> 00:41:54,960 That's so cool. 511 00:41:55,520 --> 00:41:56,680 Our big plane 512 00:41:56,760 --> 00:41:59,240 can finally have a domestically-made heart. 513 00:41:59,520 --> 00:42:00,360 By the way, 514 00:42:00,640 --> 00:42:02,720 according to the pilot transition training results, 515 00:42:03,320 --> 00:42:05,360 you have qualified to act as the co-pilot for the maiden flight. 516 00:42:06,560 --> 00:42:07,600 When did the results come out? 517 00:42:07,840 --> 00:42:08,720 This morning. 518 00:42:08,880 --> 00:42:10,320 Why didn’t you tell me earlier? 519 00:42:13,560 --> 00:42:14,280 Mr. Gu. 520 00:42:14,280 --> 00:42:15,320 Tell me the truth. 521 00:42:15,320 --> 00:42:17,160 Did you fudge the results? 522 00:42:19,160 --> 00:42:20,560 You have to believe in yourself. 523 00:42:20,720 --> 00:42:21,880 You have the ability, 524 00:42:21,960 --> 00:42:22,920 you deserve it. 525 00:42:24,400 --> 00:42:25,400 I know that. 526 00:42:26,720 --> 00:42:28,760 The maiden flight will return to Beijing in seven days. 527 00:42:29,320 --> 00:42:30,200 That day 528 00:42:30,440 --> 00:42:32,480 is also the 17th anniversary of the establishment of Luzhou Airlines. 529 00:42:34,320 --> 00:42:35,160 Did you know? 530 00:42:35,160 --> 00:42:36,280 When you told me 531 00:42:36,480 --> 00:42:38,760 the company wanted to buy a domestic big plane, 532 00:42:39,120 --> 00:42:40,160 I was thinking that 533 00:42:40,440 --> 00:42:41,480 during its first flight, 534 00:42:42,000 --> 00:42:42,960 you will sit on the left, 535 00:42:43,360 --> 00:42:44,360 and I'll sit on the right. 536 00:42:44,720 --> 00:42:45,960 We will carry a plane full of eager passengers 537 00:42:45,960 --> 00:42:47,880 from all walks of life, 538 00:42:48,520 --> 00:42:50,240 and let them experience for themselves 539 00:42:50,680 --> 00:42:51,720 that our plane 540 00:42:51,720 --> 00:42:53,000 is the best plane. 541 00:42:53,320 --> 00:42:54,480 That our pilots 542 00:42:54,560 --> 00:42:56,000 are the best pilots. 32696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.