All language subtitles for Flight to you episode 36 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:16,080 Pan. 2 00:01:49,039 --> 00:01:49,960 Tadi. 3 00:01:52,479 --> 00:01:53,520 Maaf. 4 00:01:54,120 --> 00:01:55,039 Ibuku... 5 00:01:55,039 --> 00:01:55,920 Tidak apa-apa. 6 00:02:00,440 --> 00:02:01,560 Kau kenal ayahku? 7 00:02:03,760 --> 00:02:05,720 Aku bertemu dengannya saat dia datang. 8 00:02:08,240 --> 00:02:09,360 Dia mencarimu. 9 00:02:12,280 --> 00:02:12,840 Jadi, 10 00:02:12,920 --> 00:02:14,920 kau tahu tentang penyakit ibuku? 11 00:02:19,760 --> 00:02:20,800 Aku dengar dari Paman. 12 00:02:22,640 --> 00:02:23,680 Saat itu dia datang 13 00:02:24,680 --> 00:02:25,800 untuk meminta bantuanku. 14 00:02:26,520 --> 00:02:27,840 membujukmu untuk meninggalkan penerbangan. 15 00:02:32,000 --> 00:02:32,920 Aku tebak, 16 00:02:33,880 --> 00:02:34,960 kau tidak setuju. 17 00:02:37,360 --> 00:02:38,120 Aku tidak berhak merampas 18 00:02:38,120 --> 00:02:39,440 cinta dari siapa pun. 19 00:02:40,200 --> 00:02:41,280 apalagi kamu. 20 00:02:54,760 --> 00:02:55,720 Di pengadilan, 21 00:02:55,960 --> 00:02:57,320 Ada yang ingin kau katakan kepadaku? 22 00:03:03,440 --> 00:03:04,320 Tidak ada. 23 00:03:06,080 --> 00:03:07,320 Aku akan memberitahumu nanti. 24 00:03:34,280 --> 00:03:35,240 Pak Kang. 25 00:03:43,079 --> 00:03:44,000 Kau senggang hari ini? 26 00:03:44,480 --> 00:03:45,640 Aku ingin bertemu denganmu. 27 00:04:15,640 --> 00:04:16,600 Tuan Kang. 28 00:04:38,800 --> 00:04:40,880 Tak kusangka kalian masih bersedia menemuiku. 29 00:04:47,280 --> 00:04:48,600 Apa rencanamu di masa depan? 30 00:04:52,600 --> 00:04:54,360 Mungkin terbang terlalu lama. 31 00:04:55,800 --> 00:04:56,840 Terbang terlalu jauh. 32 00:04:57,480 --> 00:04:59,640 Terkadang melupakan titik awalku. 33 00:05:02,720 --> 00:05:04,360 Titik awalku ada di sini. 34 00:05:05,680 --> 00:05:06,760 20 tahun yang lalu. 35 00:05:06,840 --> 00:05:07,760 Di sini 36 00:05:08,160 --> 00:05:10,160 hanya sebuah bandara kecil untuk mengisi laut. 37 00:05:10,880 --> 00:05:12,160 Posisi kita berdiri sekarang. 38 00:05:12,480 --> 00:05:13,360 Ke arah sana. 39 00:05:15,200 --> 00:05:16,160 Ini adalah sebuah 40 00:05:16,600 --> 00:05:17,920 landasan yang sangat pendek. 41 00:05:20,880 --> 00:05:22,240 Pertama kali aku solo. 42 00:05:22,800 --> 00:05:23,760 di sini. 43 00:05:33,920 --> 00:05:35,040 memasuki industri pada usia 18 tahun. 44 00:05:36,880 --> 00:05:38,120 Aku juga seorang 45 00:05:38,400 --> 00:05:40,080 yang hanya mencintai terbang. 46 00:05:41,760 --> 00:05:43,000 Meskipun kami memiliki pendapat yang berbeda 47 00:05:43,000 --> 00:05:44,159 di banyak tempat, 48 00:05:44,880 --> 00:05:46,720 Namun, kalian memiliki bagian yang kusukai. 49 00:05:47,600 --> 00:05:48,760 Di tubuh kalian, 50 00:05:49,680 --> 00:05:51,520 aku bisa melihat bayanganku yang dulu. 51 00:05:52,159 --> 00:05:53,120 Melihat itu. 52 00:05:54,480 --> 00:05:56,640 pemuda yang suka terbang. 53 00:06:01,960 --> 00:06:02,960 Tapi kemudian, 54 00:06:04,320 --> 00:06:05,240 perlahan-lahan 55 00:06:05,680 --> 00:06:07,640 salah mengambil rute penerbangan sendiri. 56 00:06:09,240 --> 00:06:11,560 Pidato mundur Xie membuatku malu. 57 00:06:14,160 --> 00:06:16,280 Saat itu keluar dari grup pahlawan yang sama. 58 00:06:16,280 --> 00:06:17,240 Lihat dia. 59 00:06:18,200 --> 00:06:20,040 selalu mempertahankan seorang pilot. 60 00:06:20,040 --> 00:06:21,440 keyakinan paling murni. 61 00:06:22,680 --> 00:06:24,440 tidak pernah hilang oleh waktu. 62 00:06:32,200 --> 00:06:33,159 Hari ini aku... 63 00:06:33,400 --> 00:06:34,520 Aku bukan 64 00:06:35,159 --> 00:06:36,840 untuk mengucapkan selamat tinggal. 65 00:06:39,400 --> 00:06:40,440 Di dalam ini 66 00:06:41,000 --> 00:06:42,159 tentang 67 00:06:42,200 --> 00:06:44,040 rencana perkembangan departemen penerbangan kita. 68 00:06:44,240 --> 00:06:45,280 Aku sudah lama menggunakannya. 69 00:06:45,280 --> 00:06:47,120 untuk menyusun dan menyimpulkan. 70 00:06:47,560 --> 00:06:49,640 dan beberapa pengalaman manajemen administrasi. 71 00:06:50,480 --> 00:06:51,840 Bukankah kamu membuat 72 00:06:51,840 --> 00:06:53,040 sistem keamanan baru? 73 00:06:53,240 --> 00:06:55,120 Aku memberikan beberapa saran yang spesifik. 74 00:06:55,760 --> 00:06:57,280 Tulisannya sangat terburu-buru. 75 00:06:57,960 --> 00:06:59,040 Kalau kamu bersedia? 76 00:06:59,560 --> 00:07:00,640 Lihatlah sebentar. 77 00:07:06,640 --> 00:07:07,480 Nanting. 78 00:07:09,160 --> 00:07:10,480 Sebenarnya aku mengagumimu. 79 00:07:10,640 --> 00:07:12,160 lebih dari Ni Zhan. 80 00:07:12,960 --> 00:07:15,120 Karena hanya di dirimu, aku baru bisa melihat 81 00:07:15,120 --> 00:07:16,360 yang tidak kumiliki. 82 00:07:18,200 --> 00:07:19,160 Namun, sejujurnya, 83 00:07:19,400 --> 00:07:21,920 aku tidak ingin kamu menjadi Wakil Direktur Perusahaan Luhang. 84 00:07:22,760 --> 00:07:23,720 Kau terlalu murah hati. 85 00:07:24,240 --> 00:07:25,240 terlalu keras. 86 00:07:26,360 --> 00:07:27,520 Hanya yang seperti Ni Zhen, 87 00:07:27,520 --> 00:07:28,840 dia baru bisa membuat Yi Hang 88 00:07:29,160 --> 00:07:31,680 lebih maju dalam persaingan bisnis yang kejam. 89 00:07:34,360 --> 00:07:36,760 Tapi kamu yang mengurus Departemen Penerbangan Yihang. 90 00:07:37,880 --> 00:07:39,280 aku sangat tenang. 91 00:07:47,480 --> 00:07:48,600 Kalian berdua beruntung. 92 00:07:50,520 --> 00:07:51,400 Tuan Kang. 93 00:07:53,560 --> 00:07:54,400 Kepala Jiang. 94 00:08:08,720 --> 00:08:09,800 Kedua kapten. 95 00:08:10,480 --> 00:08:11,520 pendaratan aman. 96 00:08:42,799 --> 00:08:44,560 Bagaimana jika kau memperpanjang liburanmu beberapa hari lagi? 97 00:08:45,160 --> 00:08:46,720 Selesaikan dulu masalah ibumu. 98 00:08:50,400 --> 00:08:51,880 Tapi aku tidak tahu 99 00:08:52,200 --> 00:08:53,560 apa yang harus kulakukan. 100 00:08:56,560 --> 00:08:58,000 Kau ingat yang kubilang 101 00:08:59,360 --> 00:09:00,520 di pantai California 102 00:09:01,560 --> 00:09:03,120 Seorang pilot mengalami kecelakaan? 103 00:09:08,480 --> 00:09:10,120 Dia adalah orang yang sangat penting bagiku. 104 00:09:13,680 --> 00:09:14,680 Setelah dia pergi, 105 00:09:15,480 --> 00:09:17,120 aku sangat tertekan. 106 00:09:18,000 --> 00:09:19,440 Aku mengurung diri di rumah. 107 00:09:19,960 --> 00:09:21,400 Aku bahkan tidak bisa mendengar suara pesawat. 108 00:09:22,600 --> 00:09:23,720 Saat itu, 109 00:09:25,520 --> 00:09:27,520 aku pikir aku akan meninggalkan penerbangan. 110 00:09:29,040 --> 00:09:31,480 Kemudian keluarga, teman, ketua Xie 111 00:09:31,880 --> 00:09:32,840 datang membujukku. 112 00:09:34,120 --> 00:09:35,160 Aku juga setuju. 113 00:09:35,760 --> 00:09:37,240 menerima konseling psikologis profesional. 114 00:09:38,360 --> 00:09:39,480 Kira-kira 115 00:09:40,880 --> 00:09:42,200 sudah lebih dari setengah tahun. 116 00:09:43,920 --> 00:09:45,280 Tiba-tiba suatu hari aku menyadari 117 00:09:46,560 --> 00:09:48,240 aku bisa duduk di kokpit. 118 00:09:54,640 --> 00:09:55,920 Jadi penyakit Bibi 119 00:09:57,800 --> 00:09:59,240 dia harus mencoba 120 00:10:00,320 --> 00:10:01,360 pengobatan yang profesional. 121 00:10:06,520 --> 00:10:07,000 Aku kenal seorang 122 00:10:07,000 --> 00:10:08,560 psikolog yang sangat hebat. 123 00:10:08,800 --> 00:10:09,800 Dia khusus 124 00:10:09,800 --> 00:10:11,440 gangguan stres pascatrauma. 125 00:10:14,080 --> 00:10:15,120 apakah akan berguna? 126 00:10:16,200 --> 00:10:17,640 Demi Bibi dan juga demi kamu. 127 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 layak dicoba. 128 00:11:07,240 --> 00:11:08,120 Baiklah. 129 00:11:08,360 --> 00:11:09,160 Apa? 130 00:11:09,320 --> 00:11:10,160 Sudah cukup. 131 00:11:11,640 --> 00:11:13,840 Setelah orang tua, rambut ini 132 00:11:14,400 --> 00:11:15,560 semakin sedikit. 133 00:11:15,960 --> 00:11:17,440 Setelah ditiup akan kering. 134 00:11:19,760 --> 00:11:21,240 Apanya yang tua? 135 00:11:21,880 --> 00:11:23,360 Aku ingat saat SD, 136 00:11:23,360 --> 00:11:24,880 kau yang mengantarku ke sekolah. 137 00:11:25,480 --> 00:11:27,080 Aku duduk di belakang sepedamu, 138 00:11:28,160 --> 00:11:29,080 aku melihat rambutmu. 139 00:11:29,080 --> 00:11:31,480 panjang dan tebal. 140 00:11:32,400 --> 00:11:33,280 Wangi sekali. 141 00:11:34,040 --> 00:11:35,520 Suatu kali kamu terlalu cepat, 142 00:11:36,080 --> 00:11:37,360 dan membuangku keluar. 143 00:11:38,240 --> 00:11:40,120 Aku berlari dua persimpangan baru mengejarmu. 144 00:11:43,480 --> 00:11:45,040 Kau masih ingat? 145 00:11:46,520 --> 00:11:47,440 Kemudian, 146 00:11:48,360 --> 00:11:50,640 aku menjadi mitra firma hukum. 147 00:11:52,040 --> 00:11:53,840 Aku ingat saat itu 148 00:11:53,840 --> 00:11:55,080 aku memotong rambutku. 149 00:11:55,080 --> 00:11:56,880 Tidak pernah tumbuh panjang lagi. 150 00:11:58,600 --> 00:12:00,400 dan tidak pernah membawamu lagi, benar? 151 00:12:05,440 --> 00:12:06,480 Beberapa tahun ini, 152 00:12:08,480 --> 00:12:10,040 aku sibuk mencari uang. 153 00:12:13,120 --> 00:12:16,160 tidak memenuhi tanggung jawab seorang ibu. 154 00:12:18,880 --> 00:12:20,080 Terkadang aku selalu berpikir, 155 00:12:22,400 --> 00:12:23,480 aku adalah seorang 156 00:12:25,040 --> 00:12:27,160 Ibu yang sangat menyebalkan. 157 00:12:32,880 --> 00:12:33,920 Tidak. 158 00:12:35,840 --> 00:12:36,920 Aku yang salah. 159 00:12:37,320 --> 00:12:39,400 Selalu melawanmu, membuatmu marah. 160 00:12:40,640 --> 00:12:42,320 Aku tidak pernah bicara baik-baik denganmu. 161 00:12:46,920 --> 00:12:47,800 Dulu, 162 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 aku selalu merasa kamu tidak menyukaiku, 163 00:12:50,040 --> 00:12:51,160 dan tidak mengakuiku. 164 00:12:51,800 --> 00:12:53,760 Juga suka mengendalikanku dengan caramu. 165 00:12:57,320 --> 00:12:59,760 Saat itu memilih untuk belajar penerbangan, 166 00:13:00,440 --> 00:13:02,280 memang sedikit ingin menghindarimu. 167 00:13:03,400 --> 00:13:05,000 Aku berpikir semakin kamu tidak suka aku terbang, 168 00:13:05,000 --> 00:13:06,200 aku semakin ingin terbang. 169 00:13:06,480 --> 00:13:07,520 Dan juga ingin kamu tahu 170 00:13:07,520 --> 00:13:08,960 aku bisa melakukannya dengan baik. 171 00:13:09,400 --> 00:13:10,480 agar kamu mengakuiku. 172 00:13:13,080 --> 00:13:14,000 Kemudian, 173 00:13:14,600 --> 00:13:15,520 terbang terlalu lama. 174 00:13:17,280 --> 00:13:18,920 Penerbangan sudah masuk ke dalam hidupku. 175 00:13:23,440 --> 00:13:24,800 Aku sangat menyukainya. 176 00:13:33,920 --> 00:13:35,320 Aku tahu kau ingin aku menjalani 177 00:13:36,040 --> 00:13:37,720 kehidupan yang normal dan stabil. 178 00:13:39,200 --> 00:13:40,160 Aku juga tahu 179 00:13:42,400 --> 00:13:44,280 Kenapa kau menyuruhku berhenti terbang? 180 00:13:54,160 --> 00:13:55,080 Ibu. 181 00:13:56,120 --> 00:13:58,000 Aku kenal dokter yang sangat hebat. 182 00:13:59,000 --> 00:14:00,480 Aku akan menemanimu. 183 00:14:01,840 --> 00:14:03,760 Jika kita pergi tidak berhasil, 184 00:14:05,480 --> 00:14:06,400 aku berjanji padamu. 185 00:14:08,040 --> 00:14:09,080 berhenti terbang. 186 00:14:21,360 --> 00:14:22,680 Aku tidak ada masalah. 187 00:14:26,400 --> 00:14:27,680 Kenapa harus pergi ke dokter? 188 00:16:04,080 --> 00:16:05,840 Xiao Lei, kenapa masih belum tidur? 189 00:16:06,360 --> 00:16:07,240 Ayah. 190 00:16:07,560 --> 00:16:09,000 Aku sedang melihat kasus lain. 191 00:16:09,000 --> 00:16:10,120 Aku ingin mempelajarinya. 192 00:16:10,600 --> 00:16:11,520 Kenapa kau bangun? 193 00:16:12,040 --> 00:16:12,960 Aku tuangkan air. 194 00:16:27,120 --> 00:16:28,040 Xiaoxiao. 195 00:16:29,280 --> 00:16:30,200 Aku pikir, 196 00:16:30,280 --> 00:16:32,520 dua hari ini kamu pergi cuti. 197 00:16:32,920 --> 00:16:35,120 Aku akan mencari cara untuk membawa ibumu kembali ke Qingdao. 198 00:16:36,480 --> 00:16:37,760 Tidak perlu cuti. 199 00:16:37,960 --> 00:16:40,640 Anggap saja liburan panjang. 200 00:16:41,240 --> 00:16:43,440 Aku tahu, kamu akan segera naik pangkat kapten. 201 00:16:44,160 --> 00:16:45,040 Tidak apa-apa. 202 00:16:46,320 --> 00:16:47,160 Sekarang, 203 00:16:47,480 --> 00:16:49,920 tidak ada yang lebih penting dari penyakit ibuku. 204 00:17:00,400 --> 00:17:01,240 Xiaoxiao. 205 00:17:03,440 --> 00:17:04,680 Ayah sungguh tidak berguna. 206 00:17:05,520 --> 00:17:07,119 Aku tidak bisa membantu apa pun. 207 00:17:07,599 --> 00:17:08,839 Membuatmu begitu susah. 208 00:17:11,480 --> 00:17:12,839 Apa maksudmu? 209 00:17:13,960 --> 00:17:15,560 Selama kamu berada di sisi kami, 210 00:17:15,720 --> 00:17:17,680 aku merasa sangat kuat. 211 00:17:18,440 --> 00:17:19,280 Sungguh. 212 00:17:23,359 --> 00:17:26,119 Baiklah. Tidurlah. Ini sudah larut. 213 00:17:26,319 --> 00:17:27,520 Kau juga tidur lebih awal. 214 00:18:00,280 --> 00:18:01,120 Sudah pulang? 215 00:18:02,080 --> 00:18:02,920 Pagi. 216 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 Ayo makan. 217 00:18:17,280 --> 00:18:18,480 Kemarin kau bilang 218 00:18:19,200 --> 00:18:20,360 dokter apa? 219 00:18:31,920 --> 00:18:33,040 Aku meminjam pesawat. 220 00:18:33,960 --> 00:18:35,840 Aku membawa ibuku ke psikiater. 221 00:18:35,920 --> 00:18:37,400 Selain meresepkan obat, 222 00:18:37,560 --> 00:18:38,800 dia juga menyarankan menggunakan 223 00:18:38,800 --> 00:18:40,920 terapi terbuka yang lebih aman. 224 00:18:41,840 --> 00:18:44,160 Dokter berencana menggunakan cara hipnotis 225 00:18:44,360 --> 00:18:45,720 membimbing Bibi Fang 226 00:18:45,720 --> 00:18:47,200 dalam mimpi. 227 00:18:47,600 --> 00:18:48,680 Kuncinya adalah 228 00:18:49,080 --> 00:18:51,960 dia lebih baik berada di kabin pesawat. 229 00:18:52,360 --> 00:18:53,760 Itu akan lebih efektif. 230 00:18:54,720 --> 00:18:55,560 Tentu saja. 231 00:18:55,960 --> 00:18:57,080 Pesawat tidak perlu terbang sungguhan. 232 00:18:58,320 --> 00:18:59,800 Aku tahu pemikiran kalian. 233 00:19:03,160 --> 00:19:04,360 Tapi maaf, 234 00:19:04,600 --> 00:19:05,600 aku tidak bisa mengambil keputusan. 235 00:19:07,000 --> 00:19:08,600 Sebagai penanggung jawab Departemen Mekanisme, 236 00:19:08,880 --> 00:19:10,520 tidak boleh memimpin melanggar peraturan perusahaan. 237 00:19:12,720 --> 00:19:13,600 Sebenarnya sebelum kami datang, 238 00:19:13,600 --> 00:19:15,200 aku juga memikirkan masalah ini. 239 00:19:15,960 --> 00:19:16,920 Hanya saja... 240 00:19:18,080 --> 00:19:20,400 ini berhubungan dengan bagian penting dari rencana pengobatan. 241 00:19:21,000 --> 00:19:22,520 Aku hanya ingin mendengar pendapatmu. 242 00:19:22,880 --> 00:19:23,800 Lihat. 243 00:19:23,920 --> 00:19:25,560 apakah ada cara yang menguntungkan kedua belah pihak. 244 00:19:38,600 --> 00:19:41,400 Besok sore ada 787 yang datang untuk perawatan. 245 00:19:42,080 --> 00:19:43,400 Aku akan mengatur beberapa orang lagi. 246 00:19:43,440 --> 00:19:44,360 Berusaha lebih cepat. 247 00:19:44,560 --> 00:19:45,360 Sore ini, 248 00:19:45,360 --> 00:19:46,960 Aku akan melapor kepada Tuan Xu. 249 00:19:47,160 --> 00:19:49,280 Lihat apakah bisa mengajukan persetujuan khusus. 250 00:19:49,840 --> 00:19:51,080 agar kalian naik pesawat selama dua jam. 251 00:19:55,320 --> 00:19:56,200 Terima kasih, Kak Zhan. 252 00:20:23,480 --> 00:20:24,280 Kak Zhan. 253 00:20:27,240 --> 00:20:28,440 Halo, Paman dan Bibi. 254 00:20:30,360 --> 00:20:31,640 Mobil lift juga sudah dipinjam. 255 00:20:31,680 --> 00:20:33,120 Jika mau melakukannya, lakukan dengan formal. 256 00:20:33,840 --> 00:20:34,760 Terima kasih, Kak Zhan. 257 00:20:36,400 --> 00:20:37,280 Silakan. 258 00:21:54,760 --> 00:21:55,680 Halo Bibi Fang. 259 00:21:55,760 --> 00:21:56,640 Selamat naik pesawat. 260 00:21:57,760 --> 00:21:59,800 Bibi Fang, aku bawa Anda ke tempat duduk Anda. 261 00:22:00,560 --> 00:22:01,400 Silakan sebelah sini. 262 00:22:13,200 --> 00:22:14,000 Sebelah sini. 263 00:22:20,440 --> 00:22:21,320 Silakan duduk. 264 00:22:31,240 --> 00:22:32,000 Bibi Fang. 265 00:22:32,240 --> 00:22:34,200 Cheng Xiao menyuruhku menyiapkan ini untukmu. 266 00:22:34,200 --> 00:22:35,920 teh lavender kesukaanmu. 267 00:22:35,960 --> 00:22:36,800 Cobalah. 268 00:22:40,520 --> 00:22:41,320 Hati-hati panas. 269 00:22:41,640 --> 00:22:42,560 Terima kasih. 270 00:22:51,880 --> 00:22:52,840 Nona Fang. 271 00:22:53,440 --> 00:22:54,640 Mari kita mulai. 272 00:22:57,080 --> 00:22:58,960 Anda rapikan kursi Anda. 273 00:23:02,040 --> 00:23:03,840 Bibi Fang, aku bantu Anda atur. 274 00:23:09,600 --> 00:23:10,680 Benar, berbaringlah. 275 00:23:11,200 --> 00:23:12,240 Begini boleh, Bibi? 276 00:23:15,480 --> 00:23:16,560 Suhu AC agak rendah. 277 00:23:17,000 --> 00:23:19,080 Kau akan merasa lebih baik dengan selimut. 278 00:23:30,240 --> 00:23:31,160 Sekarang, 279 00:23:31,400 --> 00:23:32,680 Kita mulai. 280 00:23:35,080 --> 00:23:36,120 Seluruh tubuh rileks. 281 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 Pertama-tama, 282 00:23:39,520 --> 00:23:40,640 Alisnya rileks. 283 00:23:42,360 --> 00:23:43,320 Jangan mengerutkan alis. 284 00:23:44,880 --> 00:23:45,720 Benar. 285 00:23:47,040 --> 00:23:48,720 Rilekskan bahu. 286 00:23:51,560 --> 00:23:52,600 Kamu sekarang 287 00:23:53,960 --> 00:23:56,240 berada di pesawat ini. 288 00:23:58,840 --> 00:24:00,800 Ada banyak penumpang di pesawat 289 00:24:02,640 --> 00:24:05,840 dan penumpang udara yang melayanimu. 290 00:24:17,880 --> 00:24:18,920 Hadirin sekalian. 291 00:24:19,040 --> 00:24:21,480 Selamat datang di penerbangan Luzhou 867 kali. 292 00:24:21,680 --> 00:24:23,520 Luzhou menuju Qingdao. 293 00:24:23,880 --> 00:24:25,320 Pesawat akan segera lepas landas. 294 00:24:25,320 --> 00:24:26,520 Tolong simpan meja Anda. 295 00:24:26,520 --> 00:24:27,040 Yun. 296 00:24:28,160 --> 00:24:29,680 Pesawat akan segera lepas landas. 297 00:24:30,800 --> 00:24:31,840 Rapikan kursinya. 298 00:24:45,880 --> 00:24:46,720 Kamu sekarang... 299 00:24:47,080 --> 00:24:48,200 Jangan memikirkan apa pun. 300 00:24:48,600 --> 00:24:49,600 Kosongkan saja. 301 00:25:21,600 --> 00:25:22,600 Pelan-pelan. 302 00:25:23,320 --> 00:25:24,240 Pelan sedikit. 303 00:25:29,800 --> 00:25:31,120 Dokter Yu juga menekankan satu hal. 304 00:25:32,200 --> 00:25:33,640 dalam imajinasi Bibi, 305 00:25:33,640 --> 00:25:34,960 kau harus terbang sendiri. 306 00:25:35,480 --> 00:25:36,280 Aku... 307 00:25:36,800 --> 00:25:37,760 Ini akan sangat membantu 308 00:25:37,760 --> 00:25:38,760 penyakit Bibi. 309 00:25:41,560 --> 00:25:43,920 Tapi apakah ini akan berefek terbalik? 310 00:25:48,400 --> 00:25:49,600 Itu agak berisiko. 311 00:25:50,360 --> 00:25:51,800 Itu sebabnya aku meminta pendapatmu. 312 00:26:45,520 --> 00:26:46,320 Yun. 313 00:26:47,200 --> 00:26:48,120 Rileks. 314 00:26:48,520 --> 00:26:49,360 Tidak apa-apa. 315 00:26:51,400 --> 00:26:52,600 Rileks, tidak apa-apa. 316 00:27:21,760 --> 00:27:23,600 Nyonya Fang, ini teh yang Anda inginkan. 317 00:27:27,200 --> 00:27:28,000 Terima kasih. 318 00:27:30,120 --> 00:27:31,000 Hati-hati panas. 319 00:27:54,600 --> 00:27:55,440 Yun. 320 00:27:55,880 --> 00:27:57,200 Jangan terus melihat ke luar. 321 00:27:58,440 --> 00:28:00,760 Seperti biasanya kau naik kereta. 322 00:28:01,200 --> 00:28:02,800 Jangan selalu berpikir ini adalah pesawat. 323 00:28:03,000 --> 00:28:04,120 maka tidak akan ada masalah. 324 00:28:06,320 --> 00:28:07,520 Hadirin sekalian, 325 00:28:07,600 --> 00:28:09,000 Ini adalah siaran kapten. 326 00:28:09,280 --> 00:28:11,040 Pesawat akan memasuki zona guncangan. 327 00:28:11,360 --> 00:28:13,520 Silakan duduk di kursi Anda. 328 00:28:13,600 --> 00:28:14,800 Pakai sabuk pengaman. 329 00:28:14,800 --> 00:28:16,480 Silakan kembali ke kursi Anda. 330 00:28:16,480 --> 00:28:17,360 Terima kasih. 331 00:28:18,400 --> 00:28:20,040 Bukankah ini suara Cheng Xiao? 332 00:28:20,720 --> 00:28:21,560 Kenapa dia... 333 00:28:21,600 --> 00:28:22,840 Kenapa dia ada di pesawat? 334 00:28:23,040 --> 00:28:24,200 Hari ini dia yang terbang. 335 00:28:24,400 --> 00:28:25,480 Kenapa dia yang terbang? 336 00:28:25,800 --> 00:28:26,880 Tidak, itu terlalu berbahaya. 337 00:28:27,240 --> 00:28:28,160 Aku harus menghentikannya. 338 00:28:29,080 --> 00:28:29,800 Tidak bisa. 339 00:28:30,320 --> 00:28:31,120 Yun. 340 00:28:31,200 --> 00:28:32,120 Cheng Xiao. 341 00:28:33,200 --> 00:28:34,760 Cheng Xiao, Cheng Xiao. 342 00:28:35,120 --> 00:28:36,440 Cheng Xiao, cepat keluar, dengar tidak? 343 00:28:36,440 --> 00:28:37,440 Bahaya. 344 00:28:37,440 --> 00:28:38,800 Bahaya, kamu keluar. 345 00:28:39,520 --> 00:28:40,360 Cheng Xiao. 346 00:28:40,680 --> 00:28:42,760 Cheng Xiao, cepat buka pintu. 347 00:28:43,360 --> 00:28:44,160 Cheng Xiao. 348 00:28:44,160 --> 00:28:45,000 Terlalu berbahaya. 349 00:28:45,400 --> 00:28:46,200 Cheng Xiao, 350 00:28:49,040 --> 00:28:50,720 Pasien sudah keluar dari pemandu, 351 00:28:50,840 --> 00:28:52,120 dan mulai bertindak sendiri. 352 00:28:53,960 --> 00:28:54,880 Apa yang harus kita lakukan? 353 00:28:54,960 --> 00:28:56,040 Haruskah aku membangunkannya? 354 00:28:56,440 --> 00:28:57,400 Jangan khawatir. 355 00:28:58,360 --> 00:28:59,360 amati lagi. 356 00:29:02,160 --> 00:29:03,040 Cheng Xiao. 357 00:29:03,200 --> 00:29:05,320 Cepat keluar, bahaya, Cheng Xiao. 358 00:29:05,320 --> 00:29:06,120 Buka pintunya. 359 00:29:08,280 --> 00:29:09,680 Cheng Xiao, kamu cepat turun. 360 00:29:09,680 --> 00:29:11,480 Terlalu berbahaya, kamu dengar tidak? 361 00:29:13,280 --> 00:29:14,400 Atur kecepatan guncangan. 362 00:29:14,400 --> 00:29:15,560 Pintu listrik sabuk pengaman terbuka. 363 00:29:18,280 --> 00:29:19,120 Diverifikasi. 364 00:29:19,960 --> 00:29:21,880 Cheng Xiao, apakah kamu tidak mendengar perkataanku? 365 00:29:22,720 --> 00:29:24,080 Yun, ayo kita keluar. 366 00:29:24,080 --> 00:29:25,160 Jangan ganggu mereka. 367 00:29:30,520 --> 00:29:31,680 Ayo, duduk, duduk. 368 00:29:43,760 --> 00:29:44,680 Cheng Lei. 369 00:29:44,920 --> 00:29:45,880 Hati-hati. 370 00:30:00,440 --> 00:30:01,960 Perhatikan perubahan ketinggian dan kecepatan. 371 00:30:01,960 --> 00:30:02,880 Segera laporkan. 372 00:30:03,080 --> 00:30:03,880 Diterima. 373 00:30:04,200 --> 00:30:05,120 Kecepatan meningkat. 374 00:30:05,120 --> 00:30:06,560 Ketinggian turun 100 kaki. 375 00:30:06,720 --> 00:30:07,600 Diverifikasi. 376 00:30:07,600 --> 00:30:08,800 Kau memanipulasi siaranku. 377 00:30:08,920 --> 00:30:09,720 Aku memanipulasi. 378 00:30:10,280 --> 00:30:11,280 Hadirin sekalian, 379 00:30:11,280 --> 00:30:12,680 Ini adalah siaran kapten. 380 00:30:12,960 --> 00:30:14,600 Pesawat sedang melewati zona guncangan. 381 00:30:14,680 --> 00:30:15,720 Demi keamanan Anda, 382 00:30:15,720 --> 00:30:16,840 Silakan duduk. 383 00:30:16,840 --> 00:30:18,280 dan pakai sabuk pengaman. Terima kasih. 384 00:30:20,120 --> 00:30:20,880 Aku akan mengoperasikannya. 385 00:30:20,960 --> 00:30:21,760 Kamu yang mengoperasikannya. 386 00:30:52,560 --> 00:30:53,960 Mengembalikan kecepatan patroli otomatis. 387 00:30:54,120 --> 00:30:56,120 Pintu listrik sabuk pengaman, posisi otomatis. 388 00:30:57,960 --> 00:30:58,800 Diverifikasi. 389 00:31:07,240 --> 00:31:08,760 Lihat, betapa hebatnya Xiaoxiao. 390 00:31:09,480 --> 00:31:11,560 Tidak peduli kesulitan apa pun pasti bisa diselesaikan. 391 00:32:08,160 --> 00:32:09,320 Baiklah, Nyonya Fang. 392 00:32:10,320 --> 00:32:12,520 Pesawat kita sudah mendarat. 393 00:32:13,000 --> 00:32:14,640 Kau aman sekarang. 394 00:32:15,480 --> 00:32:16,320 Sekarang. 395 00:32:16,520 --> 00:32:17,800 Dengarkan aba-abaku. 396 00:32:18,480 --> 00:32:20,040 Saat aku menghitung sampai tiga, 397 00:32:20,440 --> 00:32:21,520 kau akan bangun. 398 00:32:27,680 --> 00:32:28,640 Tiga. 399 00:32:40,880 --> 00:32:41,720 Ibu. 400 00:32:56,040 --> 00:32:57,160 Bagaimana perasaanmu? 401 00:33:12,320 --> 00:33:13,200 Yun. 402 00:33:13,760 --> 00:33:14,720 Bagaimana jika 403 00:33:15,080 --> 00:33:16,280 kita keluar dulu? 404 00:33:16,640 --> 00:33:18,680 Bicaralah lagi dengan Dokter Yu. 405 00:33:18,960 --> 00:33:20,120 Benar, Nyonya Fang. 406 00:33:20,800 --> 00:33:21,880 Jika ada sesuatu, 407 00:33:22,120 --> 00:33:23,320 kau bisa memberitahuku. 408 00:33:24,080 --> 00:33:25,800 Seperti saat kita 409 00:33:26,000 --> 00:33:27,240 di kantorku. 410 00:33:42,240 --> 00:33:42,800 Ibu. 411 00:33:42,840 --> 00:33:44,080 Lingxiao, tidak apa-apa. 412 00:33:44,720 --> 00:33:45,640 Aku temani ibumu pulang. 413 00:33:45,640 --> 00:33:47,000 Kita bicarakan lagi nanti. 414 00:33:47,720 --> 00:33:48,520 Yun. 415 00:33:50,160 --> 00:33:51,000 Yun. 416 00:33:52,040 --> 00:33:52,880 Dokter. 417 00:33:53,120 --> 00:33:54,360 Bagaimana keadaan Bibi? 418 00:33:55,560 --> 00:33:56,560 Sejauh ini, 419 00:33:56,960 --> 00:33:58,080 hipnotis berjalan lancar. 420 00:33:58,800 --> 00:33:59,720 Tapi... 421 00:34:00,440 --> 00:34:02,040 setelah pasien dibangunkan, 422 00:34:02,200 --> 00:34:04,200 harus ada proses penyembuhan percakapan. 423 00:34:04,720 --> 00:34:06,080 Belum mengalami proses ini. 424 00:34:06,480 --> 00:34:08,639 Sekarang masih belum bisa dipastikan efeknya. 425 00:34:50,520 --> 00:34:51,360 Cheng Xiao, 426 00:34:52,920 --> 00:34:54,239 Kamu sudah melakukannya dengan sangat baik. 427 00:34:55,000 --> 00:34:56,440 Masih ada banyak kesempatan. 428 00:35:01,880 --> 00:35:03,040 Aku tidak akan menyerah. 429 00:35:04,200 --> 00:35:05,160 Liburan. 430 00:35:05,360 --> 00:35:06,680 Aku ingin memperpanjang beberapa hari lagi. 431 00:35:06,680 --> 00:35:08,200 Aku akan menyerahkan formulirnya. 432 00:35:09,720 --> 00:35:10,600 Aku akan menemanimu. 433 00:36:13,720 --> 00:36:14,560 Ibu. 434 00:36:15,640 --> 00:36:18,240 Lihat betapa indahnya pemandangan atap perusahaan kami. 435 00:36:25,720 --> 00:36:26,960 Di mimpiku tadi, 436 00:36:27,440 --> 00:36:28,600 aku melihat 437 00:36:29,040 --> 00:36:30,360 Kau mengendarai pesawat. 438 00:36:36,680 --> 00:36:38,440 Apa biasanya kau terbang seperti ini? 439 00:36:50,040 --> 00:36:50,920 Ibu. 440 00:36:52,440 --> 00:36:54,440 Jika kau masih khawatir, 441 00:36:58,000 --> 00:36:58,800 aku akan... 442 00:36:58,800 --> 00:36:59,720 Cheng Lei. 443 00:37:06,880 --> 00:37:07,760 Kamu... 444 00:37:09,200 --> 00:37:10,680 terbang 445 00:37:12,320 --> 00:37:13,520 terbanglah. 446 00:37:19,400 --> 00:37:20,280 Xiao Lei. 447 00:37:21,920 --> 00:37:23,200 Selama bertahun-tahun, 448 00:37:25,360 --> 00:37:26,800 Ibu yang bersalah padamu. 449 00:37:28,360 --> 00:37:29,600 Aku salah. 450 00:37:30,960 --> 00:37:32,080 Sejak kecil, 451 00:37:32,600 --> 00:37:33,600 aku merasa 452 00:37:34,560 --> 00:37:36,360 yang kuberikan padamu adalah yang terbaik. 453 00:37:36,520 --> 00:37:37,800 Sebenarnya selama ini, 454 00:37:37,920 --> 00:37:39,600 kamu melakukannya dengan sangat baik. 455 00:37:39,800 --> 00:37:40,960 Aku tidak setuju denganmu. 456 00:37:42,120 --> 00:37:43,160 Itu karena 457 00:37:43,840 --> 00:37:45,760 aku takut mengakui kesalahanku. 458 00:37:47,800 --> 00:37:48,760 Xiao Lei. 459 00:37:52,040 --> 00:37:53,680 Kamu adalah kebanggaan ibu. 460 00:38:32,080 --> 00:38:32,880 Ibu. 461 00:38:37,600 --> 00:38:39,760 Dulu aku tidak memikirkan perasaanmu. 462 00:38:42,840 --> 00:38:43,840 Maaf. 463 00:38:58,400 --> 00:38:59,320 Xiaoxiao. 464 00:39:00,240 --> 00:39:02,040 Kamu dan Gu, kalian berdua... 465 00:39:04,400 --> 00:39:05,840 Dia adalah pengajar aku. 466 00:39:17,600 --> 00:39:18,520 Bibi. 467 00:39:19,400 --> 00:39:20,480 Gu, terima kasih. 468 00:39:20,800 --> 00:39:21,640 Anda terlalu sungkan. 469 00:39:22,320 --> 00:39:24,280 Aku tahu selama ini kamu 470 00:39:24,360 --> 00:39:26,760 membantu Xiao Lei, mendukung Cheng Xiao. 471 00:39:29,680 --> 00:39:30,520 Aku... 472 00:39:32,280 --> 00:39:33,200 Sudah seharusnya. 473 00:39:38,640 --> 00:39:39,480 Bibi. 474 00:39:40,000 --> 00:39:42,240 Cheng Xiao terlihat sangat kuat dan berani. 475 00:39:43,000 --> 00:39:44,800 Sepertinya sama sekali tidak peduli pendapat orang lain. 476 00:39:45,960 --> 00:39:47,600 Sebenarnya dia sangat peduli padamu. 477 00:39:48,160 --> 00:39:49,640 Aku ingin kau mengakuiku. 478 00:39:57,640 --> 00:39:58,800 Sekarang aku sudah tahu. 479 00:40:00,360 --> 00:40:01,200 Cheng Xiao, 480 00:40:01,680 --> 00:40:04,000 Aku akan terus mencari Dokter Yu. 481 00:40:04,320 --> 00:40:05,520 Lanjutkan perawatanku. 482 00:40:05,960 --> 00:40:07,120 Jangan cemaskan aku. 483 00:40:07,320 --> 00:40:08,480 Terbanglah dengan tenang. 484 00:40:15,880 --> 00:40:17,040 Aku mencintaimu. 485 00:40:18,600 --> 00:40:20,280 Ini tidak seperti kata-kata 486 00:40:20,280 --> 00:40:22,040 yang kamu katakan. 487 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 Pengacara Fang, 488 00:40:24,240 --> 00:40:25,840 Sebenarnya kamu jelas-jelas suka mendengarnya. 489 00:40:25,840 --> 00:40:27,000 Kenapa kau membohongi kami? 490 00:40:30,000 --> 00:40:30,920 Aku lapar. 491 00:40:31,240 --> 00:40:32,160 Ayo kita pergi makan. 492 00:40:32,160 --> 00:40:33,000 Baik. 493 00:40:33,000 --> 00:40:34,720 Manajer Gu, ayo makan bersama. 494 00:40:35,560 --> 00:40:36,440 Apa yang terjadi? 495 00:40:36,440 --> 00:40:39,000 Kau tidak tahu dunia berdua? 496 00:40:41,120 --> 00:40:41,960 Gu. 497 00:40:41,960 --> 00:40:42,800 Sudahlah, jangan pedulikan Gu, cepat pergi. 498 00:40:42,800 --> 00:40:44,760 Jangan pedulikan kami, sibuklah. 499 00:40:45,120 --> 00:40:45,960 Sampai jumpa. 500 00:40:55,520 --> 00:40:56,360 Terima kasih. 501 00:41:25,600 --> 00:41:26,560 Manajer Gu. 502 00:41:27,120 --> 00:41:28,160 Aku mengajukan cuti. 503 00:41:31,560 --> 00:41:32,640 Aku ingin terbang. 504 00:41:38,000 --> 00:41:38,800 Baik. 505 00:41:44,320 --> 00:41:45,200 Cheng Xiao. 506 00:41:48,440 --> 00:41:49,840 Aku ingin membawamu ke suatu tempat. 507 00:42:19,600 --> 00:42:20,520 Jangan-jangan kamu mau 508 00:42:20,520 --> 00:42:22,240 mengajakku bertemu penyewa barumu? 509 00:42:49,360 --> 00:42:50,840 Sudah lewat, sudah lewat. 510 00:44:18,760 --> 00:44:21,080 Rando. 511 00:45:04,920 --> 00:45:07,400 Nama lain. 30136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.