All language subtitles for Fantasy Island S02E02 The Big Dipper The Pirate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,055 --> 00:00:57,422 THE PLANE! THE PLANE! 2 00:01:17,009 --> 00:01:18,154 WELL, TATTOO. 3 00:01:18,178 --> 00:01:20,722 HOW'S OUR MAIL ORDER HABERDASHER THIS MORNING? 4 00:01:20,746 --> 00:01:21,790 VERY GOOD, BOSS. 5 00:01:21,814 --> 00:01:24,460 DO I HAVE A GREAT BARGAIN FOR YOU. 6 00:01:24,484 --> 00:01:28,130 HOW WOULD YOU LIKE A GREAT CASHMERE SUIT 7 00:01:28,154 --> 00:01:30,032 FOR ONLY $43? 8 00:01:30,056 --> 00:01:31,500 $43? 9 00:01:31,524 --> 00:01:32,568 YES. 10 00:01:32,592 --> 00:01:33,969 FOR CASHMERE? 11 00:01:33,993 --> 00:01:35,071 YES. 12 00:01:35,095 --> 00:01:37,106 HOW CAN YOU POSSIBLY SELL AT THAT PRICE? 13 00:01:37,130 --> 00:01:39,175 WE WORK ON A VERY LOW MARGIN. 14 00:01:39,199 --> 00:01:44,180 FOR ONLY A FEW DOLLARS, YOU CAN GET ALL THE EXTRAS. 15 00:01:44,204 --> 00:01:45,570 IT'S ALL RIGHT IN HERE. LOOK. 16 00:01:48,708 --> 00:01:51,887 TATTOO, YOUR COMPANY CONSIDERS BUTTONS, 17 00:01:51,911 --> 00:01:55,057 POCKETS AND SLEEVES AS EXTRAS? 18 00:01:55,081 --> 00:01:56,992 NO. THAT WAS MY IDEA. 19 00:01:57,016 --> 00:02:00,229 I CALL IT THE LOW BALL SALES APPROACH. 20 00:02:00,253 --> 00:02:02,631 OH, I SEE. 21 00:02:02,655 --> 00:02:04,866 WELL, NOW TELL ME WHAT WOULD THE SUIT COST 22 00:02:04,890 --> 00:02:09,638 WITH SUCH FRILLS AS ZIPPERS, LAPELS AND PANT LEGS? 23 00:02:09,662 --> 00:02:11,207 THAT ALL DEPENDS, BOSS. 24 00:02:11,231 --> 00:02:15,266 IF YOU WANT LAPELS OR SLEEVES ON BOTH SIDES OR NOT? 25 00:02:16,503 --> 00:02:19,582 I CONSIDER THIS INCIDENT CLOSED. 26 00:02:19,606 --> 00:02:20,638 BOSS. 27 00:02:22,008 --> 00:02:23,141 BOSS! 28 00:02:24,344 --> 00:02:25,988 BOSS, WAIT FOR ME! 29 00:02:26,012 --> 00:02:27,111 HEY, BOSS! 30 00:03:05,652 --> 00:03:07,951 SMILES, EVERYONE. SMILES. 31 00:03:09,322 --> 00:03:10,521 [MUSIC PLAYS] 32 00:03:23,002 --> 00:03:24,813 WHO ARE THEY, BOSS? 33 00:03:24,837 --> 00:03:28,184 THAT GENTLEMAN IS THE RIGHT REVEREND HIRAM HOLLISTER 34 00:03:28,208 --> 00:03:29,951 OF CLEVELAND, OHIO. 35 00:03:29,975 --> 00:03:33,255 YOU MUST BE KIDDING. WHAT'S HIS FANTASY? 36 00:03:33,279 --> 00:03:35,324 THE REVEREND WISHES TO SPEND THE WEEKEND 37 00:03:35,348 --> 00:03:38,727 ON THE FONDLY REMEMBERED FARM WHERE HE WAS RAISED. 38 00:03:38,751 --> 00:03:40,829 WHICH UNFORTUNATELY IS NOW A SHOPPING CENTER 39 00:03:40,853 --> 00:03:42,298 IN THE GREATER CLEVELAND AREA. 40 00:03:42,322 --> 00:03:44,700 AS YOU CAN SEE, HE'S BROUGHT HIS DAUGHTER WITH HIM. 41 00:03:44,724 --> 00:03:47,269 THEY DON'T LOOK TOO HAPPY TO BE HERE. 42 00:03:47,293 --> 00:03:51,006 OH, I'M SURE IT'S JUST NERVES, TATTOO. 43 00:03:51,030 --> 00:03:52,874 PERHAPS THEY DON'T LIKE FLYING. 44 00:03:52,898 --> 00:03:55,143 YOU SURE HE'S A REVEREND? 45 00:03:55,167 --> 00:03:57,487 HE LOOKS A LITTLE SHIFTY TO ME. 46 00:03:58,504 --> 00:03:59,570 INDEED. 47 00:04:01,140 --> 00:04:03,207 PERHAPS THERE IS SOMETHING WORRYING HIM. 48 00:04:06,446 --> 00:04:10,292 OH, HERE IS SOMEONE WHO SHOULD INTEREST YOU, TATTOO. 49 00:04:10,316 --> 00:04:13,295 MR. TED CAVANAUGH OF SAUSALITO, CALIFORNIA. 50 00:04:13,319 --> 00:04:15,631 HE'S QUITE A CELEBRATED PAINTER. 51 00:04:15,655 --> 00:04:17,566 YOU DON'T MEAN THAT PAINTER? 52 00:04:17,590 --> 00:04:20,135 THE ONE WHO LET THE WILD GORILLA LOOSE 53 00:04:20,159 --> 00:04:21,270 IN HIS ART SHOW? 54 00:04:21,294 --> 00:04:23,706 A PET GORILLA, TATTOO. 55 00:04:23,730 --> 00:04:25,974 MR. CAVANAUGH SAID HIS APE APPRECIATED ART 56 00:04:25,998 --> 00:04:27,276 AS MUCH AS ANYONE. 57 00:04:27,300 --> 00:04:28,844 WHAT'S HIS FANTASY? 58 00:04:28,868 --> 00:04:30,379 OH, VERY SIMPLE. 59 00:04:30,403 --> 00:04:33,882 HE WISHES TO BECOME A ROMANTIC, ADVENTUROUS 60 00:04:33,906 --> 00:04:36,051 SWASHBUCKLING PIRATE. 61 00:04:36,075 --> 00:04:38,387 HIM? A PIRATE? 62 00:04:38,411 --> 00:04:40,389 WHAT FOR? 63 00:04:40,413 --> 00:04:43,759 TO SWEEP THE LADY HE LOVES, HIS FORMER WIFE, 64 00:04:43,783 --> 00:04:45,327 OFF HER FEET AGAIN. 65 00:04:45,351 --> 00:04:47,095 HOW ROMANTIC. 66 00:04:47,119 --> 00:04:50,266 IS SHE HERE? I DON'T SEE HER. 67 00:04:50,290 --> 00:04:52,234 OH, SHE'S ON THE ISLAND ALREADY. 68 00:04:52,258 --> 00:04:55,003 BUT IT'S NOT GOING TO BE QUITE AS EASY 69 00:04:55,027 --> 00:04:56,338 AS YOU MIGHT THINK. 70 00:04:56,362 --> 00:04:58,940 YOU SEE, THE LADY IS SCHEDULED TO BE MARRIED TO ANOTHER MAN. 71 00:04:58,964 --> 00:05:00,442 TODAY. 72 00:05:00,466 --> 00:05:03,945 BOSS, NOT THAT WEDDING. 73 00:05:03,969 --> 00:05:05,614 OH, BOSS. 74 00:05:05,638 --> 00:05:08,406 THOSE PEOPLE PAID A LOT OF MONEY FOR THAT WEDDING. 75 00:05:09,975 --> 00:05:11,287 MY DEAR GUESTS, 76 00:05:11,311 --> 00:05:13,255 I AM MR. ROARKE, YOUR HOST. 77 00:05:13,279 --> 00:05:15,546 WELCOME TO FANTASY ISLAND. 78 00:05:49,014 --> 00:05:50,826 WHAT DO YOU THINK THIS PLACE IS? 79 00:05:50,850 --> 00:05:52,628 I DON'T KNOW. 80 00:05:52,652 --> 00:05:54,330 LOOKS LIKE SOME KIND OF RESORT. 81 00:05:54,354 --> 00:05:57,065 BOY, PICKING THE POCKET OF A PREACHER 82 00:05:57,089 --> 00:05:59,134 REALLY GOT US IN THE SOUP THIS TIME. 83 00:05:59,158 --> 00:06:00,769 [CHUCKLING NERVOUSLY] 84 00:06:00,793 --> 00:06:02,003 WHAT DO YOU MEAN ME? 85 00:06:02,027 --> 00:06:03,939 YOU'RE THE ONE THAT PUT THE STALL ON HIM. 86 00:06:03,963 --> 00:06:05,574 WELL, HOW DID I KNOW WHAT HE WAS? 87 00:06:05,598 --> 00:06:06,842 HE WASN'T WEARING NO COLLAR. 88 00:06:06,866 --> 00:06:09,745 BESIDES, YOU DIPPED HIM, AND THAT'S BAD LUCK. 89 00:06:09,769 --> 00:06:10,879 I'D A SLIPPED IT BACK, 90 00:06:10,903 --> 00:06:13,871 BUT I SAW THAT BUNKO COP BEARING DOWN ON US. 91 00:06:15,641 --> 00:06:17,519 COME ON, HARMONY. COULD BE WORSE. 92 00:06:17,543 --> 00:06:19,855 TICKET IN HIS WALLET GOT US HERE, DIDN'T IT? 93 00:06:19,879 --> 00:06:21,523 YEAH, BUT I'M WORRIED, PETEY. 94 00:06:21,547 --> 00:06:24,860 YOU KNOW THAT COP WANTS TO TAKE ME AWAY FROM YOU. 95 00:06:24,884 --> 00:06:26,027 WE GOTTA GET OUT OF HERE 96 00:06:26,051 --> 00:06:27,896 BEFORE THOSE CREEPS FIGURE OUT WE'RE RINGERS. 97 00:06:27,920 --> 00:06:30,621 OK, OK, BUT WE NEED A STAKE FIRST. 98 00:06:31,991 --> 00:06:35,070 AND THIS PLACE IS LOADED WITH PIGEONS. 99 00:06:35,094 --> 00:06:37,105 YOU SURE YOU WON'T FOUL UP AGAIN? 100 00:06:37,129 --> 00:06:38,807 FOUL UP? ME? 101 00:06:38,831 --> 00:06:41,042 I'M THE SMOOTHEST CANNON IN THE BUSINESS, 102 00:06:41,066 --> 00:06:42,811 AND YOU KNOW IT. 103 00:06:42,835 --> 00:06:45,146 THEN HOW COME SERGEANT BROYLAN'S BUSTED YOU FOUR TIMES? 104 00:06:45,170 --> 00:06:47,449 THE BREAKS. JUST THE BREAKS. 105 00:06:47,473 --> 00:06:48,717 LOOK AT THOSE. 106 00:06:48,741 --> 00:06:52,053 THOSE AREN'T HANDS, THEY'RE INSTRUMENTS, RIGHT? 107 00:06:52,077 --> 00:06:53,077 [SIGHS] 108 00:06:54,280 --> 00:06:55,524 COME ON, BABY. 109 00:06:55,548 --> 00:06:57,114 WHO'S THE BEST DIPPER? 110 00:06:58,183 --> 00:06:59,423 WHO, BABY? 111 00:07:00,953 --> 00:07:03,265 OH, YOU ARE. 112 00:07:03,289 --> 00:07:04,529 AND WHO LOVES YOU? 113 00:07:05,958 --> 00:07:07,669 WELL, IF YOU EVER GET DOWN TEXAS WAY 114 00:07:07,693 --> 00:07:09,905 I WANT YOU ALL TO BE SURE AND GIVE ME A CALL. 115 00:07:09,929 --> 00:07:11,139 WOULD YOU DO THAT? 116 00:07:11,163 --> 00:07:14,276 ALL RIGHT, HOW ABOUT SOMETHING OVER HERE. 117 00:07:14,300 --> 00:07:17,034 WOULD YOU MIND GIVING THESE LADIES A NICE DRINK? 118 00:07:18,471 --> 00:07:19,637 WHAT ARE YOU HAVING? 119 00:07:30,316 --> 00:07:31,993 ARE YOU ALL RIGHT, LITTLE LADY? 120 00:07:32,017 --> 00:07:33,261 GEE, I'M REAL SORRY. 121 00:07:33,285 --> 00:07:34,797 DON'T GIVE IT ANOTHER THOUGHT. 122 00:07:34,821 --> 00:07:36,197 ENJOYING YOURSELF, MR. HOLLISTER? 123 00:07:36,221 --> 00:07:37,299 WHAT IS THAT? 124 00:07:37,323 --> 00:07:39,067 AH, I JUST PICKED IT UP. 125 00:07:39,091 --> 00:07:41,804 WHERE IS YOUR LOST AND FOUND DEPARTMENT? 126 00:07:41,828 --> 00:07:44,039 OH, HOW VERY CONSIDERATE, REVEREND. 127 00:07:44,063 --> 00:07:46,007 BUT UH, THE GENTLEMAN WHO LOST IT 128 00:07:46,031 --> 00:07:47,309 IS RIGHT THERE. 129 00:07:47,333 --> 00:07:50,646 MR. WATSON? I BELIEVE THIS IS YOURS. 130 00:07:50,670 --> 00:07:52,981 OH, WELL, THANK YOU. 131 00:07:53,005 --> 00:07:55,350 OH, NO, NO. REVEREND HOLLISTER DESERVES THE THANKS. 132 00:07:55,374 --> 00:07:57,352 WELL, I'M IN YOUR DEBT, PARSON. 133 00:07:57,376 --> 00:07:59,521 IF IT'S NOT AGAINST YOUR PRINCIPLES, 134 00:07:59,545 --> 00:08:01,389 I'D LIKE THE HONOR OF BUYING YOU A DRINK. 135 00:08:01,413 --> 00:08:03,425 WHY NOT? 136 00:08:03,449 --> 00:08:05,861 I UH, TRY TO KEEP AN OPEN MIND 137 00:08:05,885 --> 00:08:09,431 ON SINNERS AND TAX COLLECTORS. 138 00:08:09,455 --> 00:08:10,866 I'M UH, CURIOUS. 139 00:08:10,890 --> 00:08:14,024 JUST UH, WHAT IS A PARSON'S FANTASY? 140 00:08:15,294 --> 00:08:16,534 FANTASY? 141 00:08:17,563 --> 00:08:19,240 REVEREND HOLLISTER'S FANTASY 142 00:08:19,264 --> 00:08:21,944 IS ONE TO BE ADMIRED, MR. WATSON. 143 00:08:21,968 --> 00:08:24,112 HE WISHES TO RETURN TO THE SOIL. 144 00:08:24,136 --> 00:08:27,583 TO SPEND THE WEEKEND IN A FARM LIKE THE ONE HE GREW UP ON. 145 00:08:27,607 --> 00:08:31,219 ONCE AGAIN MILKING COWS, PLOWING FIELDS. 146 00:08:31,243 --> 00:08:32,943 SLOPPING PIGS. 147 00:08:37,316 --> 00:08:40,195 ME AND DADDY ARE SURE LOOKING FORWARD TO IT, MR. ROARKE. 148 00:08:40,219 --> 00:08:42,464 GOOD. WHY DON'T YOU ENJOY SOME LUNCH, 149 00:08:42,488 --> 00:08:44,867 AND IN AN HOUR, I'LL PICK YOU UP AT YOUR BUNGALOW 150 00:08:44,891 --> 00:08:48,637 AND UH, YOUR BARNYARD FANTASY WILL BEGIN. 151 00:08:48,661 --> 00:08:51,473 WILL YOU EXCUSE US. TATTOO. 152 00:08:51,497 --> 00:08:52,897 TALK TO YOU LATER. 153 00:08:56,502 --> 00:08:58,013 WHAT'D YOU TELL HIM THAT FOR? 154 00:08:58,037 --> 00:09:00,015 I'M NOT GONNA WORK ON ANY FARM THIS WEEKEND. 155 00:09:00,039 --> 00:09:01,950 WELL, MAYBE NOT A WHOLE WEEKEND. 156 00:09:01,974 --> 00:09:03,952 BUT I GOT A FEELING YOU BETTER AT LEAST 157 00:09:03,976 --> 00:09:05,053 MAKE A STAB AT IT. 158 00:09:05,077 --> 00:09:07,255 UNLESS YOU WANT THOSE PEOPLE TO FIGURE OUT 159 00:09:07,279 --> 00:09:08,546 WHO YOU REALLY ARE. 160 00:09:12,785 --> 00:09:14,618 [WEDDING MUSIC PLAYS] 161 00:09:17,289 --> 00:09:18,934 IS IT ALL RIGHT TO WEAR WHITE, MOTHER? 162 00:09:18,958 --> 00:09:21,102 I MEAN, ISN'T THERE A TRADITION ABOUT WEARING BLUE 163 00:09:21,126 --> 00:09:22,137 THE SECOND TIME AROUND? 164 00:09:22,161 --> 00:09:23,471 WELL, IN YOUR CASE, 165 00:09:23,495 --> 00:09:26,041 THE FIRST TIME WITH THAT MANIAC SHOULDN'T COUNT. 166 00:09:26,065 --> 00:09:27,743 I KNOW HE'S A THOUSAND MILES AWAY, 167 00:09:27,767 --> 00:09:29,210 BUT SOMEHOW I ALWAYS EXPECT HIM 168 00:09:29,234 --> 00:09:30,946 TO JUMP OUT OF A TREE OR SOMETHING. 169 00:09:30,970 --> 00:09:34,249 MOTHER, IF HE DOES, I'LL PERSONALLY KILL HIM. 170 00:09:34,273 --> 00:09:37,085 MR. ROARKE, YOU WOULDN'T BELIEVE SOME OF THE CRAZY THINGS 171 00:09:37,109 --> 00:09:38,453 CAVANAUGH USED TO DO. 172 00:09:38,477 --> 00:09:40,188 OH, INDEED. 173 00:09:40,212 --> 00:09:43,659 MR. ROARKE, THAT MANIAC HAS SCARED OFF EVERY MAN 174 00:09:43,683 --> 00:09:45,594 WHO'S EVER BEEN INTERESTED IN MY MARY. 175 00:09:45,618 --> 00:09:47,863 ALL EXCEPT FOR DONALD GIDDING, OF COURSE. 176 00:09:47,887 --> 00:09:50,327 AND THANK GOD, HE'S THE PRIZE. 177 00:09:52,825 --> 00:09:57,027 AND IN JUST 5 MINUTES, YOU WILL BE MRS. GIDDING. 178 00:10:01,000 --> 00:10:04,379 IF ONLY YOUR FATHER WAS STILL ALIVE. 179 00:10:04,403 --> 00:10:07,616 YOU'RE FORGETTING. DADDY LIKED CAVANAUGH. 180 00:10:07,640 --> 00:10:11,152 WELL, I MEAN, NO ONE IS PERFECT. 181 00:10:11,176 --> 00:10:13,021 UH, SHALL WE, MRS. DEVERE. 182 00:10:13,045 --> 00:10:14,444 [WEDDING MARCH PLAYS] 183 00:10:20,019 --> 00:10:21,129 UP THERE. GET ME UP. 184 00:10:21,153 --> 00:10:23,087 [PLAYING WEDDING MARCH] 185 00:10:45,845 --> 00:10:47,188 OK... 186 00:10:47,212 --> 00:10:49,146 HERE I GO. HOLD IT. 187 00:11:06,999 --> 00:11:08,977 MY DEAR FRIENDS. 188 00:11:09,001 --> 00:11:10,846 WE ARE GATHERED HERE TODAY, 189 00:11:10,870 --> 00:11:13,649 TO JOIN MARY AND DONALD 190 00:11:13,673 --> 00:11:15,272 TOGETHER IN HOLY MATRIMONY. 191 00:11:16,508 --> 00:11:18,186 IF THERE IS ANYONE PRESENT 192 00:11:18,210 --> 00:11:21,289 WHO KNOWS WHY THESE TWO SHOULD NOT BE WED, 193 00:11:21,313 --> 00:11:23,759 LET HIM SPEAK NOW OR FOREVER... 194 00:11:23,783 --> 00:11:24,826 I KNOW WHY NOT! 195 00:11:24,850 --> 00:11:25,994 [CROWD GASPS] 196 00:11:26,018 --> 00:11:27,195 DID SOMEONE SPEAK? 197 00:11:27,219 --> 00:11:28,964 THEY SHOULDN'T GET MARRIED 198 00:11:28,988 --> 00:11:34,202 BECAUSE DONALD GIDDING IS A POMPOUS, 14-CARAT TURKEY! 199 00:11:34,226 --> 00:11:36,571 IT'S HIM. IT'S HIM! THE MANIAC! 200 00:11:36,595 --> 00:11:38,473 OH, MY GOD. IT'S CAVANAUGH. 201 00:11:38,497 --> 00:11:40,676 DID YOU HEAR WHAT HE CALLED ME? 202 00:11:40,700 --> 00:11:42,632 [TARZAN YELL] 203 00:11:49,041 --> 00:11:50,307 [GUNSHOT] 204 00:11:53,045 --> 00:11:54,978 SOMEBODY STOP THAT LUNATIC! 205 00:11:58,050 --> 00:11:59,149 AHA! 206 00:12:00,385 --> 00:12:02,097 I KNEW IT. I KNEW IT! 207 00:12:02,121 --> 00:12:03,832 THAT'S YOU BEHIND THAT EYE PATCH, 208 00:12:03,856 --> 00:12:04,966 ISN'T IT, CAVANAUGH? 209 00:12:04,990 --> 00:12:06,968 SOME CALL ME THE SEAHAWK. 210 00:12:06,992 --> 00:12:09,827 MASTER OF MY OWN SHIP. BUT... 211 00:12:12,732 --> 00:12:14,576 YOUR SERVANT, MY LADY. 212 00:12:14,600 --> 00:12:17,478 DO YOU REALIZE, SIR, THERE'S A WEDDING GOING ON? 213 00:12:17,502 --> 00:12:18,780 YES. YES, I DO. 214 00:12:18,804 --> 00:12:22,483 AND I MUST SAY, A VERY FINE CHOICE FOR A BRIDE. 215 00:12:22,507 --> 00:12:23,618 VERY FINE. 216 00:12:23,642 --> 00:12:24,742 COME, MY DEAR. 217 00:12:35,520 --> 00:12:36,820 BRING HER ALONG. 218 00:12:38,023 --> 00:12:39,957 [SCREAMS] 219 00:12:41,526 --> 00:12:44,427 PUT ME DOWN! PUT ME DOWN! 220 00:12:48,367 --> 00:12:50,278 HOW CAN THIS HAPPEN? 221 00:12:50,302 --> 00:12:53,014 HOW CAN THIS HAPPEN?! 222 00:12:53,038 --> 00:12:55,817 BOSS, IF THEY EVER FIND OUT 223 00:12:55,841 --> 00:12:57,574 THAT YOU SET UP THE WHOLE THING... 224 00:13:00,045 --> 00:13:03,458 STOP, BLACKHEART, STOP! 225 00:13:03,482 --> 00:13:06,228 MADAM, I'M JUST AS DEEPLY SHOCKED AS YOU ARE. 226 00:13:06,252 --> 00:13:07,252 SHOCKED! 227 00:13:22,668 --> 00:13:23,745 [MR. ROARKE] HERE IT IS. 228 00:13:23,769 --> 00:13:25,480 LIKE YOU DESCRIBED IT IN YOUR LETTER. 229 00:13:25,504 --> 00:13:27,215 [HARMONY] THIS IS REALLY NEAT. 230 00:13:27,239 --> 00:13:29,907 FIELDS WAITING TO BE PLOWED AND SEEDED. 231 00:13:32,011 --> 00:13:33,977 A PEN OF PURE BRED HOGS. 232 00:13:35,514 --> 00:13:38,415 CHICKENS TO BE FED, AND EGGS TO BE COLLECTED. 233 00:13:44,924 --> 00:13:46,902 THIS IS THE HOUSE WHERE YOU WILL BE STAYING. 234 00:13:46,926 --> 00:13:49,504 LOOKS JUST LIKE I ALWAYS THOUGHT IT WOULD. 235 00:13:49,528 --> 00:13:50,872 AS YOU REQUESTED, 236 00:13:50,896 --> 00:13:53,942 EVERYTHING REQUIRED FOR A VIGOROUS WEEKEND 237 00:13:53,966 --> 00:13:57,279 OF FRUITFUL LABOR IN GOD'S COUNTRY 238 00:13:57,303 --> 00:13:58,413 HAVE BEEN PROVIDED. 239 00:13:58,437 --> 00:14:01,649 OH, HOW I ENVY YOUR TASTE 240 00:14:01,673 --> 00:14:05,120 FOR THE BEAUTY OF SIMPLICITY, REVEREND. 241 00:14:05,144 --> 00:14:06,243 THIS WAY. 242 00:14:10,482 --> 00:14:11,648 AFTER YOU, REVEREND. 243 00:14:21,493 --> 00:14:23,839 EVERYTHING YOU DREAMED OF, HUH, DAD? 244 00:14:23,863 --> 00:14:25,506 HOW LONG ARE WE IN FOR? 245 00:14:25,530 --> 00:14:27,442 I MEAN, HOW LONG CAN WE STAY? 246 00:14:27,466 --> 00:14:29,577 OH, UH, WE WON'T DISTURB YOU 247 00:14:29,601 --> 00:14:30,678 TILL MONDAY MORNING. 248 00:14:30,702 --> 00:14:32,848 WE'D BETTER HURRY, BOSS. 249 00:14:32,872 --> 00:14:35,450 THERE IS A NEW YORK DETECTIVE COMING ON THE NEXT PLANE. 250 00:14:35,474 --> 00:14:36,907 HE WANTS TO TALK TO YOU. 251 00:14:39,011 --> 00:14:40,322 UH, YES. 252 00:14:40,346 --> 00:14:41,689 WELL, ENJOY YOURSELVES. 253 00:14:41,713 --> 00:14:43,158 AND REMEMBER, OUR DINING ROOM 254 00:14:43,182 --> 00:14:45,126 WILL BE HAPPY TO BUY ANY EGGS OR VEGETABLES 255 00:14:45,150 --> 00:14:46,361 YOU CARE TO SELL. 256 00:14:46,385 --> 00:14:50,765 HAVE A BLESSED AND GLORIOUS WEEKEND, REVEREND. 257 00:14:50,789 --> 00:14:51,949 HARMONY. 258 00:14:55,027 --> 00:14:57,305 WELL, LOOKS LIKE WE'RE STUCK HERE. 259 00:14:57,329 --> 00:14:58,907 ARE YOU KIDDING? 260 00:14:58,931 --> 00:15:00,508 I TOLD YOU BEFORE, 261 00:15:00,532 --> 00:15:02,110 I'M NOT ABOUT TO WORK MY CAN OFF 262 00:15:02,134 --> 00:15:03,311 SLOPPING HOGS. 263 00:15:03,335 --> 00:15:04,946 NOW COME ON, LET'S GO FIND THAT MARK. 264 00:15:04,970 --> 00:15:06,147 NO. 265 00:15:06,171 --> 00:15:07,249 WHAT DO YOU MEAN? 266 00:15:07,273 --> 00:15:08,816 IF IT IS BROYLAN ON THAT PLANE, 267 00:15:08,840 --> 00:15:11,419 FARM'S THE LAST PLACE HE'LL LOOK FOR US. 268 00:15:11,443 --> 00:15:13,488 PETEY, THAT ROARKE'S NO DUMMY. 269 00:15:13,512 --> 00:15:14,990 IF WE DON'T PLAY THE PART, 270 00:15:15,014 --> 00:15:17,893 HE'LL CHECK AND FIND OUT WHO WE REALLY ARE. 271 00:15:17,917 --> 00:15:20,762 COME ON, PETEY. WE GOTTA MAKE IT LOOK GOOD. 272 00:15:20,786 --> 00:15:21,786 OR ELSE. 273 00:15:43,007 --> 00:15:45,575 ALL SHIPS AT SEA. 274 00:16:02,126 --> 00:16:03,270 ANYTHING ELSE, CAPTAIN? 275 00:16:03,294 --> 00:16:05,534 UH, NO, THANKS, BENTON. 276 00:16:06,965 --> 00:16:09,944 I STILL SAY IT'S WARMER DOWN BELOW. 277 00:16:09,968 --> 00:16:12,502 IN YOUR CABIN? I'D RATHER WALK THE PLANK. 278 00:16:13,638 --> 00:16:16,584 HEY, YOU REMEMBER WHEN WE WERE KIDS, 279 00:16:16,608 --> 00:16:18,285 WE USED TO PLAY PIRATE ON THE LAKE? 280 00:16:18,309 --> 00:16:19,520 WE WERE CHILDREN. 281 00:16:19,544 --> 00:16:21,422 AND THAT OLD BARGE. 282 00:16:21,446 --> 00:16:22,590 IT WAS FILTHY. 283 00:16:22,614 --> 00:16:25,248 AND I WAS THE CAPTAIN, AND YOU WERE MY FIRST MATE. 284 00:16:26,685 --> 00:16:28,563 BOY, THOSE WERE MAGIC TIMES. 285 00:16:28,587 --> 00:16:30,130 THEY WERE THE BEST. 286 00:16:30,154 --> 00:16:31,833 THE WORST. 287 00:16:31,857 --> 00:16:33,468 THAT'S WHEN YOU FIRST LOVED ME. 288 00:16:33,492 --> 00:16:35,903 CHILDHOOD ILLUSIONS, CAVANAUGH. 289 00:16:35,927 --> 00:16:38,561 THAT YEAR WE GOT MARRIED, WE WERE JUST BIG CHILDREN. 290 00:16:39,865 --> 00:16:43,478 ISN'T THERE ONE MOMENT YOU REMEMBER WITH ME FONDLY? 291 00:16:43,502 --> 00:16:44,879 OF COURSE. 292 00:16:44,903 --> 00:16:47,248 I'D BE LYING IF I SAID NO. 293 00:16:47,272 --> 00:16:49,216 SEE? WHAT IS IT? 294 00:16:49,240 --> 00:16:50,385 THE DIVORCE. 295 00:16:50,409 --> 00:16:51,786 SMART ALECK. 296 00:16:51,810 --> 00:16:54,188 DON'T YOU GET IT, CAVANAUGH? 297 00:16:54,212 --> 00:16:56,056 I HATE YOU, AND I ALWAYS WILL. 298 00:16:56,080 --> 00:16:58,259 HEY, THAT'S PRETTY STRONG LANGUAGE. 299 00:16:58,283 --> 00:16:59,326 OH, MILD. 300 00:16:59,350 --> 00:17:00,928 I ACTUALLY DETEST YOU. 301 00:17:00,952 --> 00:17:02,497 WELL, I'M YOUR HUSBAND. 302 00:17:02,521 --> 00:17:04,432 YOU ARE NOT! WE'RE DIVORCED. 303 00:17:04,456 --> 00:17:06,000 A TECHNICALITY. 304 00:17:06,024 --> 00:17:08,168 YOU'RE ALREADY UNDER COURT ORDER 305 00:17:08,192 --> 00:17:09,837 TO LEAVE ME ALONE, CAVANAUGH. 306 00:17:09,861 --> 00:17:11,672 HOW LONG DO YOU THINK YOU CAN CARRY THIS OFF 307 00:17:11,696 --> 00:17:13,841 BEFORE THE POLICE CART YOU AWAY? 308 00:17:13,865 --> 00:17:15,498 CART ME AWAY? 309 00:17:16,835 --> 00:17:19,614 THE SEAHAWK FEARS NOTHING. 310 00:17:19,638 --> 00:17:21,538 CAVANAUGH, YOU'RE NOT ERROL FLYNN. 311 00:17:23,241 --> 00:17:26,053 YEAH, YOU'RE RIGHT. NOBODY IS ANYMORE. 312 00:17:26,077 --> 00:17:28,623 I GUESS THAT'S WHAT'S WRONG WITH THE WORLD. 313 00:17:28,647 --> 00:17:31,314 YOU KNOW, I CAN SEE YOU WANTING TO GET MARRIED AGAIN. 314 00:17:32,517 --> 00:17:34,896 YOU ADMIT IT. YOU ADMIT WE'RE NOT MARRIED. 315 00:17:34,920 --> 00:17:37,565 BUT TO A STIFF LIKE GIDDING. 316 00:17:37,589 --> 00:17:39,834 THAT'S CRUEL, CAVANAUGH. 317 00:17:39,858 --> 00:17:41,758 AND IT'S NOT VERY FAIR. 318 00:17:42,994 --> 00:17:46,073 DONALD IS A... WELL, HE MAY BE CONVENTIONAL, 319 00:17:46,097 --> 00:17:47,775 BY YOUR BIZARRE STANDARDS, 320 00:17:47,799 --> 00:17:51,712 BUT HE'S STRONG, AND DEPENDABLE. 321 00:17:51,736 --> 00:17:55,650 AND I HATE YOU FOR RUINING MY WEDDING. 322 00:17:55,674 --> 00:17:57,652 MARY... 323 00:17:57,676 --> 00:17:59,787 MARY, IF YOU REALLY MEAN THAT, 324 00:17:59,811 --> 00:18:03,257 THEN LIFE HAS NO MEANING FOR ME. 325 00:18:03,281 --> 00:18:04,281 I MEAN IT. 326 00:18:05,484 --> 00:18:08,050 OK. OK. 327 00:18:09,521 --> 00:18:10,761 OK. 328 00:18:13,558 --> 00:18:14,669 YOU HAVE SEALED MY FATE. 329 00:18:14,693 --> 00:18:17,594 GONNA JUMP, CAVANAUGH? HOORAY! 330 00:18:19,965 --> 00:18:21,275 AU REVOIR, DARLING. 331 00:18:21,299 --> 00:18:22,832 THIS IS GOODBYE. 332 00:18:27,271 --> 00:18:28,382 GOODBYE, DARLING. 333 00:18:28,406 --> 00:18:29,438 THIS IS IT. 334 00:18:34,513 --> 00:18:37,413 MAN OVERBOARD! MAN OVERBOARD! 335 00:18:38,984 --> 00:18:40,383 TED! TED! 336 00:18:42,253 --> 00:18:43,598 YOU CALLED ME TED. 337 00:18:43,622 --> 00:18:46,556 ANOTHER TRICK. I SHOULD'VE KNOWN. 338 00:19:38,309 --> 00:19:39,976 YOU WANT TO PLAY ROUGH, HUH? 339 00:19:44,482 --> 00:19:45,748 [CRASH] 340 00:19:55,326 --> 00:19:59,473 AH... OH... 341 00:19:59,497 --> 00:20:02,509 AH... AH... 342 00:20:02,533 --> 00:20:03,678 ARE YOU OK? 343 00:20:03,702 --> 00:20:05,680 OF COURSE I'M NOT OK. 344 00:20:05,704 --> 00:20:08,282 EVERY MUSCLE IN MY BODY HATES ME. 345 00:20:08,306 --> 00:20:11,941 I AM ONE MOUNTAIN OF PAIN. 346 00:20:13,111 --> 00:20:17,091 AND JUST LOOK AT THESE. THEY'RE RUINED. 347 00:20:17,115 --> 00:20:19,060 PROBABLY MONTHS GETTING THEM BACK IN SHAPE. 348 00:20:19,084 --> 00:20:22,051 YEAH. THE WHOLE THING'S BEEN A BUMMER. 349 00:20:24,022 --> 00:20:26,166 BUT MAYBE A GUY COULD GET USED TO IT. 350 00:20:26,190 --> 00:20:27,668 ARE YOU CRAZY? 351 00:20:27,692 --> 00:20:29,369 OH, I DON'T MEAN US. 352 00:20:29,393 --> 00:20:31,038 BUT THERE'S SOMETHING. 353 00:20:31,062 --> 00:20:34,208 NOT MUCH. BUT SOMETHING TO BE SAID FOR IT. 354 00:20:34,232 --> 00:20:35,665 ISN'T THERE? 355 00:20:37,802 --> 00:20:39,580 I KNOW THIS SOUNDS DUMB, PETEY. 356 00:20:39,604 --> 00:20:42,349 BUT DOESN'T THIS PLACE REMIND YOU OF SOMETHING? 357 00:20:42,373 --> 00:20:43,584 WHAT? 358 00:20:43,608 --> 00:20:45,419 REMEMBER WHEN I WAS LITTLE? 359 00:20:45,443 --> 00:20:48,689 YOU USED TO SAY WE'D HAVE A PLACE LIKE THIS SOME DAY. 360 00:20:48,713 --> 00:20:50,357 REMEMBER? 361 00:20:50,381 --> 00:20:51,692 OH, BOY. 362 00:20:51,716 --> 00:20:53,761 I'M IN AGONY, AND YOU TELL ME JUNK LIKE THAT. 363 00:20:53,785 --> 00:20:55,596 IT WAS JUST A BEDTIME STORY 364 00:20:55,620 --> 00:20:57,980 TO MAKE YOU SHUT UP AND GO TO SLEEP. 365 00:21:12,671 --> 00:21:15,482 BOSS, THE NEW YORK COP. HE'S WAITING OUTSIDE AGAIN. 366 00:21:15,506 --> 00:21:16,984 SHOULD I LET HIM IN, 367 00:21:17,008 --> 00:21:18,786 OR SHOULD I TELL HIM YOU'RE STILL BUSY? 368 00:21:18,810 --> 00:21:20,621 NO, HE'S BEEN WAITING LONG ENOUGH. 369 00:21:20,645 --> 00:21:21,911 PERHAPS WE SHOULD SEE HIM. 370 00:21:24,015 --> 00:21:26,049 OH, AND TATTOO, PLEASE, PLEASE. 371 00:21:27,485 --> 00:21:31,988 IT'S NOT COP. IT'S POLICE OFFICER. 372 00:21:36,360 --> 00:21:38,460 COME IN, POLICE OFFICER COPS. 373 00:21:40,364 --> 00:21:42,342 THANK YOU. 374 00:21:42,366 --> 00:21:44,578 HELLO, MR. ROARKE. SERGEANT BROYLAN. 375 00:21:44,602 --> 00:21:46,613 NYPD BUNKO SQUAD. 376 00:21:46,637 --> 00:21:48,182 YES, YES, SO I UNDERSTAND. 377 00:21:48,206 --> 00:21:51,018 SIT DOWN, SERGEANT. PLEASE. SIT DOWN. 378 00:21:51,042 --> 00:21:52,219 WELL, WHAT CAN I DO FOR YOU? 379 00:21:52,243 --> 00:21:55,622 WELL, I THINK IT'S MORE WHAT I CAN DO FOR YOU 380 00:21:55,646 --> 00:21:58,693 IN PROTECTING THE VALUABLES OF YOUR GUESTS. 381 00:21:58,717 --> 00:21:59,760 OH? 382 00:21:59,784 --> 00:22:01,228 YOU SEE, MR. ROARKE, 383 00:22:01,252 --> 00:22:03,731 I HAVE TRACED A NOTORIOUS PICKPOCKET 384 00:22:03,755 --> 00:22:04,799 TO YOUR ISLAND. 385 00:22:04,823 --> 00:22:09,003 HIS NAME IS PETEY RAVEN. 386 00:22:09,027 --> 00:22:10,571 PICKPOCKET? 387 00:22:10,595 --> 00:22:14,008 NOW THIS CANNON USUALLY TRAVELS WITH HIS KID. 388 00:22:14,032 --> 00:22:16,699 HE'S TRAINED HER TO BE HIS STALL. 389 00:22:18,236 --> 00:22:19,880 I SEE. 390 00:22:19,904 --> 00:22:23,017 UH, TELL ME SOMETHING, SERGEANT. 391 00:22:23,041 --> 00:22:25,452 ISN'T IT RATHER UNUSUAL 392 00:22:25,476 --> 00:22:29,356 TO CHASE A PETTY THIEF SO FAR? 393 00:22:29,380 --> 00:22:31,726 IT'S BECAUSE A KID'S INVOLVED. 394 00:22:31,750 --> 00:22:32,860 YOU SEE, MR. ROARKE, 395 00:22:32,884 --> 00:22:35,295 UNDER THE HABITUAL CRIMINAL LAW, 396 00:22:35,319 --> 00:22:37,732 THE JUDGE HAS CAUTIONED PETEY 397 00:22:37,756 --> 00:22:40,267 THAT HE'LL PUT THE GIRL IN A FOSTER HOME 398 00:22:40,291 --> 00:22:43,303 IF HE EVER SLIPS AGAIN. 399 00:22:43,327 --> 00:22:48,342 I SEE. SO UH, YOU ARE DOING IT FOR THE CHILD'S OWN GOOD. 400 00:22:48,366 --> 00:22:50,244 MM-HMM. FOR THE CHILD. 401 00:22:50,268 --> 00:22:51,433 FOR SOCIETY. 402 00:22:54,038 --> 00:22:56,483 YES, SERGEANT. THESE TWO ARE HERE. 403 00:22:56,507 --> 00:22:58,619 WELL. 404 00:22:58,643 --> 00:23:01,521 SHOW ME WHERE THEY ARE, AND WE'LL MAKE THE COLLAR NOW. 405 00:23:01,545 --> 00:23:04,625 OH, NOT SO FAST. NOT SO FAST. 406 00:23:04,649 --> 00:23:07,728 I MUST REMIND YOU THAT THE NEW YORK POLICE 407 00:23:07,752 --> 00:23:11,431 HAVE NO AUTHORITY ON FANTASY ISLAND, SERGEANT. 408 00:23:11,455 --> 00:23:13,267 I DON'T GET YOU, MR. ROARKE. 409 00:23:13,291 --> 00:23:16,837 ARE YOU TRYING TO HELP THEM IN SOME WAY? 410 00:23:16,861 --> 00:23:18,705 HARDLY. 411 00:23:18,729 --> 00:23:20,641 COMING HERE UNDER FALSE PRETENSES, 412 00:23:20,665 --> 00:23:22,643 THEY HAVE ALSO DEFRAUDED ME. 413 00:23:22,667 --> 00:23:25,668 BE ASSURED I'LL SEE THEY GET WHAT'S COMING TO THEM. 414 00:23:35,746 --> 00:23:40,360 LET'S SEE, ANIPUS, YELLOW WHITE, 415 00:23:40,384 --> 00:23:41,750 ARTURIS... 416 00:23:43,254 --> 00:23:45,332 HARAWORN. 417 00:23:45,356 --> 00:23:46,633 REGAL. 418 00:23:46,657 --> 00:23:48,269 COOL BLUE WHITE. 419 00:23:48,293 --> 00:23:49,703 THEY ALL LOOK WHITE TO ME. 420 00:23:49,727 --> 00:23:51,772 NO, NO, THAT'S AN ILLUSION. 421 00:23:51,796 --> 00:23:54,241 YOU GOTTA SEE 'EM THROUGH A TELESCOPE. 422 00:23:54,265 --> 00:23:55,976 YOU'RE A FUNNY MAN, CAVANAUGH. 423 00:23:56,000 --> 00:23:57,744 THE LAST TIME I SAW YOU, 424 00:23:57,768 --> 00:23:59,613 YOU WERE DEEP INTO VAN GOGH. 425 00:23:59,637 --> 00:24:01,871 HIS FRIENDS CALLED HIM VINCENT. 426 00:24:03,308 --> 00:24:06,453 THIS STARRY NIGHT GOT ME INTERESTED. 427 00:24:06,477 --> 00:24:09,290 AND YOU GOT MY VERY BEST STARRY NIGHT REPRO, 428 00:24:09,314 --> 00:24:11,834 REMEMBER, ON MY 30TH BIRTHDAY. 429 00:24:12,317 --> 00:24:13,493 I REMEMBER. 430 00:24:13,517 --> 00:24:14,561 YOU DO? 431 00:24:14,585 --> 00:24:16,163 YOU FOUND A GRAY HAIR. 432 00:24:16,187 --> 00:24:18,165 YEAH, WELL, TAKE A LOOK. IT'S GONE. 433 00:24:18,189 --> 00:24:20,534 I CUT IT OUT. ROOT AND BRANCH. 434 00:24:20,558 --> 00:24:21,601 NO GRAY HAIR. 435 00:24:21,625 --> 00:24:23,226 CAVANAUGH, YOU'RE CERTIFIABLE. 436 00:24:31,002 --> 00:24:32,282 LET ME ASK YOU SOMETHING. 437 00:24:33,338 --> 00:24:35,716 HOW COME YOU ONLY CALL ME BY MY FIRST NAME 438 00:24:35,740 --> 00:24:37,106 WHEN YOU THINK I'M DEAD? 439 00:24:38,476 --> 00:24:40,520 I GUESS IT'S BECAUSE YOU'RE AN ARTIST. 440 00:24:40,544 --> 00:24:42,823 LAST NAME SIGNATURES. 441 00:24:42,847 --> 00:24:44,087 MMM. 442 00:24:48,019 --> 00:24:50,397 YOU REMEMBER WHEN I SOLD MY FIRST PAINTING? 443 00:24:50,421 --> 00:24:51,465 YOU WERE THERE. 444 00:24:51,489 --> 00:24:54,001 A COFFEE SHOP? 445 00:24:54,025 --> 00:24:55,336 I GUESS IT WAS A SALE. 446 00:24:55,360 --> 00:24:57,104 OH, YEAH, IT WAS A SALE. 447 00:24:57,128 --> 00:25:00,007 I MEAN, THEY TOOK IT FOR GOOD AND VALUABLE CONSIDERATION. 448 00:25:00,031 --> 00:25:02,209 ONLY BECAUSE WE DIDN'T HAVE ENOUGH MONEY 449 00:25:02,233 --> 00:25:04,500 TO PAY FOR THE HAMBURGERS WE ATE THAT MONTH. 450 00:25:06,304 --> 00:25:09,705 I GUESS IT WASN'T ALL BAD, CAVANAUGH. YEAH. 451 00:25:10,775 --> 00:25:12,652 YOU WANT TO DANCE? 452 00:25:12,676 --> 00:25:14,288 YOU TRYING TO SEDUCE ME, CAVANAUGH? 453 00:25:14,312 --> 00:25:16,924 NO, NO. JUST A DANCE. 454 00:25:16,948 --> 00:25:18,959 I WOULDN'T TRY THAT. 455 00:25:18,983 --> 00:25:21,962 COME ON. NICE MUSIC. 456 00:25:21,986 --> 00:25:25,832 OK. BUT WE'LL JUST DANCE. 457 00:25:25,856 --> 00:25:26,923 JUST DANCE. 458 00:25:28,126 --> 00:25:30,626 JUST A NICE, FRIENDLY DANCE. 459 00:25:33,998 --> 00:25:35,876 I DID LIKE YOU ONCE, CAVANAUGH. 460 00:25:35,900 --> 00:25:36,977 MM-HMM. 461 00:25:37,001 --> 00:25:39,246 BUT ONLY IN YOUR SANER MOMENTS. 462 00:25:39,270 --> 00:25:40,981 MM-HMM. 463 00:25:41,005 --> 00:25:42,783 I MAYBE EVEN LOVED YOU A LITTLE. 464 00:25:42,807 --> 00:25:46,653 YEAH? WELL, I'VE ALWAYS LOVED YOU. 465 00:25:46,677 --> 00:25:48,088 I KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO. 466 00:25:48,112 --> 00:25:49,423 I KNOW. 467 00:25:49,447 --> 00:25:51,825 YOU WANT ME TO MOVE INTO YOUR CABIN WITH YOU, DON'T YOU, 468 00:25:51,849 --> 00:25:52,993 AND SLEEP WITH YOU TONIGHT. 469 00:25:53,017 --> 00:25:54,161 NO. 470 00:25:54,185 --> 00:25:56,630 I ALMOST COULD THE WAY I FEEL RIGHT NOW. 471 00:25:56,654 --> 00:25:59,021 MMM... WHY DON'T YOU? 472 00:26:00,691 --> 00:26:04,060 BECAUSE IT WOULDN'T BE FAIR TO DONALD. 473 00:26:05,563 --> 00:26:06,563 DONALD? 474 00:26:07,631 --> 00:26:08,697 DAMN. 475 00:26:10,134 --> 00:26:11,912 TO HELL WITH DONALD. 476 00:26:11,936 --> 00:26:14,081 DONALD DOESN'T CARE ABOUT YOU. 477 00:26:14,105 --> 00:26:18,285 ALL DONALD CARES ABOUT IS THE MILLIONS HE INHERITED. 478 00:26:18,309 --> 00:26:20,454 I CARE ABOUT YOU. 479 00:26:20,478 --> 00:26:21,755 YOU'RE NOT BEING FAIR. 480 00:26:21,779 --> 00:26:24,358 SUPPOSE I DID STAY WITH YOU TONIGHT. 481 00:26:24,382 --> 00:26:28,028 COMES THE MORN, FAIRY MAGIC GONE WITH THE CHAMPAGNE 482 00:26:28,052 --> 00:26:30,130 AND WE'D BE AT EACH OTHER'S THROATS AGAIN. 483 00:26:30,154 --> 00:26:33,356 WELL... I NEVER PROMISED YOU A ROSE GARDEN. 484 00:26:34,492 --> 00:26:37,471 BUT THEN AGAIN, 485 00:26:37,495 --> 00:26:39,974 WE'RE NOT ROSES, ARE WE? 486 00:26:39,998 --> 00:26:41,238 CUTE. 487 00:26:43,734 --> 00:26:45,980 YOU KNOW, CAVANAUGH, 488 00:26:46,004 --> 00:26:49,038 IF YOU TRULY LOVED ME, YOU'D LET ME GO. 489 00:26:56,847 --> 00:27:00,260 OK. UH, I UH... 490 00:27:00,284 --> 00:27:01,417 I'M SORRY, I UH... 491 00:27:02,953 --> 00:27:05,332 I THOUGHT I COULD MAKE YOU FALL IN LOVE WITH ME AGAIN. 492 00:27:05,356 --> 00:27:06,989 CRAZY THOUGHT. 493 00:27:09,260 --> 00:27:11,593 I'LL TAKE YOU BACK IN THE MORNING. 494 00:27:20,471 --> 00:27:22,916 MORNING GLORY, THIS IS SPOTTER. 495 00:27:22,940 --> 00:27:24,020 COME IN, MORNING GLORY. 496 00:27:25,243 --> 00:27:26,475 WHAT IS IT, BENTON? 497 00:27:27,978 --> 00:27:29,856 WE GOT THE PIGEON WE'RE LOOKING FOR. 498 00:27:29,880 --> 00:27:32,959 PIGEON? WHAT DO YOU MEAN? 499 00:27:32,983 --> 00:27:34,495 THERE'S A GAL ABOARD SHIP 500 00:27:34,519 --> 00:27:36,096 WORTH A COUPLE MILLION TO SOMEONE. 501 00:27:36,120 --> 00:27:38,720 COME AND PICK HER UP. 502 00:27:49,000 --> 00:27:51,378 OH, I AM SO PLEASED TO SEE 503 00:27:51,402 --> 00:27:54,048 THAT THE FARMING LIFE REALLY AGREES WITH YOU TWO. 504 00:27:54,072 --> 00:27:57,217 OH, YES, IT'S JUST PEACHY. 505 00:27:57,241 --> 00:27:58,953 WONDERFUL, WONDERFUL. 506 00:27:58,977 --> 00:28:01,288 UH, TATTOO, MAY I BE OF ANY SERVICE? 507 00:28:01,312 --> 00:28:03,057 NO, THANK YOU, BOSS. 508 00:28:03,081 --> 00:28:04,425 I TAKE CARE OF BUSINESS 509 00:28:04,449 --> 00:28:06,060 WITH THE REVEREND AND HIS DAUGHTER. 510 00:28:06,084 --> 00:28:08,929 WELL, IN THAT CASE, IF YOU'LL EXCUSE ME. 511 00:28:08,953 --> 00:28:10,831 THAT'S 12 CARTONS OF EGGS. 512 00:28:10,855 --> 00:28:13,267 TRIPLE A AND SUPER FRESH. 513 00:28:13,291 --> 00:28:14,857 JUST LIKE THOSE RADISHES. 514 00:28:18,963 --> 00:28:20,507 THEY DON'T LOOK FRESH TO ME. 515 00:28:20,531 --> 00:28:22,176 THEN YOU'RE LOOKING WRONG. 516 00:28:22,200 --> 00:28:23,577 I PICKED 'EM THIS MORNING. 517 00:28:23,601 --> 00:28:26,280 YOU'RE LUCKY TO GET GOODS LIKE THESE. 518 00:28:26,304 --> 00:28:29,283 ALL RIGHT. THAT MAKES SIX CRATES, 519 00:28:29,307 --> 00:28:31,840 PLUS THE EGGS, THAT'S UH... 520 00:28:33,311 --> 00:28:35,522 $37. 521 00:28:35,546 --> 00:28:38,425 I CAN OFFER YOU CASH OF $60 IN TRADE. 522 00:28:38,449 --> 00:28:40,260 TRADE FOR WHAT? 523 00:28:40,284 --> 00:28:43,230 A FULL, REAL CASHMERE SUIT FOR YOUR FATHER. 524 00:28:43,254 --> 00:28:46,255 THANKS, BUT WE'LL TAKE CASH. 525 00:28:54,932 --> 00:28:56,092 COME ON. WE GOTTA GET BACK. 526 00:28:57,235 --> 00:28:58,567 WE'LL COLLECT LATER. 527 00:29:01,939 --> 00:29:03,939 I MAKE THE SAME OFFER IN SHOES. 528 00:29:17,955 --> 00:29:19,121 GOOD MORNING. 529 00:29:20,458 --> 00:29:22,302 DID YOU SLEEP WELL? 530 00:29:22,326 --> 00:29:24,438 YES. 531 00:29:24,462 --> 00:29:27,829 AHOY! YOU, IN THE SMALL BOAT. GIVE AWAY! 532 00:29:33,171 --> 00:29:34,848 IT MUST BE DONALD SAVING ME. 533 00:29:34,872 --> 00:29:35,904 [GUNSHOT] 534 00:29:37,041 --> 00:29:38,385 GET OUT OF HERE! 535 00:29:38,409 --> 00:29:41,455 MAN THE YARD ARM, OR STAND BY TO REPEL. 536 00:29:41,479 --> 00:29:42,523 WHAT ARE YOU, NUTS? 537 00:29:42,547 --> 00:29:44,291 THOSE GUYS ARE SHOOTING REAL BULLETS. 538 00:29:44,315 --> 00:29:45,414 LOOK OUT. 539 00:29:46,984 --> 00:29:49,296 ABANDON SHIP! 540 00:29:49,320 --> 00:29:51,298 LET'S GET THE HELL OUT OF HERE! 541 00:29:51,322 --> 00:29:53,934 THIS IS ONE OF YOUR TRICKS, ISN'T IT, CAVANAUGH. 542 00:29:53,958 --> 00:29:56,303 I WISH IT WAS. 543 00:29:56,327 --> 00:29:58,127 JUMP! HELP! 544 00:30:05,836 --> 00:30:06,947 EN GARDE! 545 00:30:06,971 --> 00:30:09,349 I GOT A BETTER ONE FOR YOU. 546 00:30:09,373 --> 00:30:10,417 STICK 'EM UP. 547 00:30:10,441 --> 00:30:12,018 CAVANAUGH. 548 00:30:12,042 --> 00:30:14,088 NO, DON'T BE SCARED, MARY. 549 00:30:14,112 --> 00:30:16,356 SHUT UP. GET IN THE BOAT. 550 00:30:16,380 --> 00:30:18,459 COME ON, COME ON, COME ON. MOVE ALONG. 551 00:30:18,483 --> 00:30:20,603 COME ON, YOU, TOO, LET'S GO. 552 00:30:28,526 --> 00:30:31,494 THANKS A LOT, I REALLY APPRECIATE IT. 553 00:30:34,031 --> 00:30:36,243 OH, MR. ROARKE. MR. ROARKE. 554 00:30:36,267 --> 00:30:37,978 AH, MR. JOHNSON, AND HOW ARE YOU TODAY? 555 00:30:38,002 --> 00:30:39,946 HOW AM I, HE ASKS. 556 00:30:39,970 --> 00:30:41,681 THEN I CAN ASSUME YOU ARE PLEASED 557 00:30:41,705 --> 00:30:43,650 WITH THE FULFILLMENT OF YOUR FANTASY. 558 00:30:43,674 --> 00:30:45,185 PLEASED IS HARDLY THE WORD. 559 00:30:45,209 --> 00:30:46,353 HOW CAN I EVER THANK YOU? 560 00:30:46,377 --> 00:30:48,755 YOUR HAPPINESS, MR. JOHNSON, IS MY REWARD. 561 00:30:48,779 --> 00:30:49,956 THANK YOU. 562 00:30:49,980 --> 00:30:52,292 MR. JOHNSON. WHAT'S YOUR FANTASY? 563 00:30:52,316 --> 00:30:54,995 WELL, YOU SEE, MY FAVORITE TV SHOW 564 00:30:55,019 --> 00:30:56,230 WAS THREE'S COMPANY. 565 00:30:56,254 --> 00:30:57,431 THAT'S WHERE THIS YOUNG MAN 566 00:30:57,455 --> 00:30:59,333 SHARES AN APARTMENT WITH THESE TWO UH... 567 00:30:59,357 --> 00:31:01,901 LUSCIOUS BEAUTIES, AND WHAT FUN THEY HAVE. 568 00:31:01,925 --> 00:31:03,670 AND YOU WISH TO DO THE SAME? 569 00:31:03,694 --> 00:31:05,305 RIGHT AS RAIN, TATTOO. 570 00:31:05,329 --> 00:31:07,530 GIRLS, RIGHT THIS WAY, PLEASE. 571 00:31:16,174 --> 00:31:17,551 HELLO. WATCH YOUR STEP. 572 00:31:17,575 --> 00:31:20,854 AH, AH, AH, EXCUSE ME. ALLOW ME, ALLOW ME. 573 00:31:20,878 --> 00:31:24,547 ALLOW ME. HELLO. WILL YOU EXCUSE ME. 574 00:31:31,889 --> 00:31:34,468 BOSS, I DON'T UNDERSTAND. 575 00:31:34,492 --> 00:31:37,103 ON THE TV SHOW, THERE ARE TWO GIRLS. 576 00:31:37,127 --> 00:31:38,605 I COUNTED FIVE. 577 00:31:38,629 --> 00:31:39,806 HAVEN'T YOU HEARD? 578 00:31:39,830 --> 00:31:41,074 HEARD WHAT, BOSS? 579 00:31:41,098 --> 00:31:43,777 INFLATION, MY DEAR TATTOO. 580 00:31:43,801 --> 00:31:45,345 INFLATION? 581 00:31:45,369 --> 00:31:46,609 INFLATION. 582 00:31:53,043 --> 00:31:54,354 [BELL RINGS] 583 00:31:54,378 --> 00:31:56,122 WHAT DO YOU THINK YOU'RE ACCOMPLISHING? 584 00:31:56,146 --> 00:31:57,457 WELL, YOU SAW BROYLAN. 585 00:31:57,481 --> 00:31:58,692 I GOTTA GET MY HANDS IN SHAPE 586 00:31:58,716 --> 00:31:59,759 SO I CAN HIT THAT MARK. 587 00:31:59,783 --> 00:32:02,103 WE NEED A STAKE TO GET OUT OF HERE. 588 00:32:05,256 --> 00:32:06,422 [BELL RINGS] 589 00:32:09,993 --> 00:32:11,738 OH, HARMONY, WHAT ARE WE GONNA DO? 590 00:32:11,762 --> 00:32:14,241 MAYBE WE COULD STAY HERE. IT'S A THOUGHT. 591 00:32:14,265 --> 00:32:15,409 ARE YOU CRAZY? 592 00:32:15,433 --> 00:32:17,177 I DON'T THINK IT'S SO CRAZY. 593 00:32:17,201 --> 00:32:18,345 YOU WANT TO LIVE ON A FARM? 594 00:32:18,369 --> 00:32:19,779 OK, I'LL ARRANGE IT. 595 00:32:19,803 --> 00:32:21,315 I'LL SEND YOU TO YOUR AUNT LAURA'S. 596 00:32:21,339 --> 00:32:23,739 WE GOTTA GET OFF THIS ISLAND FIRST. 597 00:32:25,509 --> 00:32:28,622 HARMONY, I'M NOT A FARMER. I'M A PICKPOCKET. 598 00:32:28,646 --> 00:32:30,846 IT'S THE ONLY THING I DO WELL. 599 00:32:34,017 --> 00:32:36,363 YOU'RE RIGHT, I WAS PLAYING A DUMB, KID GAME 600 00:32:36,387 --> 00:32:37,819 WITH THESE DUMB THINGS. 601 00:32:39,189 --> 00:32:40,701 NOW WHAT GOOD DID THAT DO? 602 00:32:40,725 --> 00:32:42,436 IT HELPED ME MAKE UP MY MIND. 603 00:32:42,460 --> 00:32:44,938 LOOK, THERE'S NOTHING WRONG WITH MY HANDS. 604 00:32:44,962 --> 00:32:46,440 I'LL HIT THE MARK FOR US. 605 00:32:46,464 --> 00:32:49,610 YOU? WITH BROYLAN AROUND? TALK SENSE, HARMONY. 606 00:32:49,634 --> 00:32:52,746 YOU'RE YEARS AWAY FROM BEING A PASSABLE DIP. 607 00:32:52,770 --> 00:32:55,616 FACT IS, YOU'RE NOT EVEN A GOOD STALL YET. 608 00:32:55,640 --> 00:32:56,683 OH, YES, I AM. 609 00:32:56,707 --> 00:32:57,784 AND I CAN DO IT. 610 00:32:57,808 --> 00:32:59,408 HARMONY, COME BACK HERE. 611 00:33:10,254 --> 00:33:11,632 HARMONY, OPEN UP! 612 00:33:11,656 --> 00:33:13,900 COME ON NOW. I'M YOUR DAD. 613 00:33:13,924 --> 00:33:14,924 [KNOCKING ON DOOR] 614 00:33:20,498 --> 00:33:21,597 HARMONY? 615 00:33:25,603 --> 00:33:27,648 I AM WHAT I AM BECAUSE I CAN'T DO ANYTHING ELSE. 616 00:33:27,672 --> 00:33:29,283 DAMN IT, DON'T YOU UNDERSTAND? 617 00:33:29,307 --> 00:33:31,573 I DON'T WANT YOU TO GROW UP TO BE A THIEF. 618 00:33:33,811 --> 00:33:35,656 HARMONY! 619 00:33:35,680 --> 00:33:37,324 I'M GETTING REAL PUNKED OFF. 620 00:33:37,348 --> 00:33:38,847 HARMONY, NOW OPEN THIS DOOR. 621 00:33:40,117 --> 00:33:42,851 OK, YOU WANT TO GET STUBBORN? STAY IN THERE. 622 00:33:51,595 --> 00:33:52,961 LET'S GO. COME ON. 623 00:34:14,985 --> 00:34:17,197 YOU EXPECT US TO STAY IN THIS DUMP? 624 00:34:17,221 --> 00:34:19,466 JUST UNTIL HER BOYFRIEND PAYS THE RANSOM. 625 00:34:19,490 --> 00:34:21,267 RANSOM? 626 00:34:21,291 --> 00:34:23,036 WHAT RANSOM? 627 00:34:23,060 --> 00:34:24,638 WHAT IF HE DOESN'T PAY, WHAT THEN? 628 00:34:24,662 --> 00:34:25,972 NOTHING. 629 00:34:25,996 --> 00:34:27,796 YOU BOTH JUST SIMPLY DISAPPEAR. 630 00:34:33,604 --> 00:34:35,136 MAKE YOURSELVES COMFORTABLE. 631 00:34:37,007 --> 00:34:38,985 YOU CAN BE THANKFUL NOW THAT I MARRIED SOMEBODY 632 00:34:39,009 --> 00:34:41,421 AS PRINCIPLED AND DEPENDABLE AS DONALD. 633 00:34:41,445 --> 00:34:43,445 HE'LL SAVE YOUR MISERABLE HIDE, TOO. 634 00:34:50,287 --> 00:34:52,287 THIS MADNESS CATCHING, CAVANAUGH. 635 00:34:53,491 --> 00:34:55,469 YOU ALMOST HAD ME GOING THERE AGAIN. 636 00:34:55,493 --> 00:34:58,438 WHY COULDN'T YOU JUST HAVE LEFT ME ALONE. 637 00:34:58,462 --> 00:35:01,296 I'D BE MARRIED NOW, AND ON MY HONEYMOON. 638 00:35:09,239 --> 00:35:10,751 I'M REALLY SORRY, MARY. 639 00:35:10,775 --> 00:35:14,254 I NEVER MEANT FOR ANY OF THIS TO HAPPEN. 640 00:35:14,278 --> 00:35:15,822 YOU NEVER DO. 641 00:35:15,846 --> 00:35:18,324 JUST STAY AWAY FROM ME, OK? 642 00:35:18,348 --> 00:35:20,588 WHENEVER YOU'RE NEAR ME, THERE'S TROUBLE. 643 00:35:31,462 --> 00:35:32,806 HARMONY? 644 00:35:32,830 --> 00:35:34,550 YOU BEEN IN THERE AN HOUR. GET OUT HERE. 645 00:35:40,270 --> 00:35:42,404 OH, BABY. DON'T TRY IT. 646 00:35:46,677 --> 00:35:47,754 YOU WANT A GRAPE? 647 00:35:47,778 --> 00:35:50,990 WOULD YOU LIKE TO HAVE A GRAPE? 648 00:35:51,014 --> 00:35:52,459 WANT A LITTLE GRAPE? THERE YOU GO. 649 00:35:52,483 --> 00:35:56,229 WELL, YOU DRINK AND BE MERRY. ISN'T THAT GOOD TASTING? 650 00:35:56,253 --> 00:35:57,697 WANT ANOTHER ONE, YEAH? 651 00:35:57,721 --> 00:36:00,066 HOW ABOUT THAT, ISN'T THAT GOOD? 652 00:36:00,090 --> 00:36:03,136 WANT ANOTHER ONE? HERE YOU GO. 653 00:36:03,160 --> 00:36:06,973 WANT SOME? YEAH, THAT'S GOOD ISN'T IT, HUH. 654 00:36:06,997 --> 00:36:09,509 THERE YOU GO. MY GOODNESS SAKES. 655 00:36:09,533 --> 00:36:13,012 HAVE SOME MORE. YEAH. THERE YOU GO. 656 00:36:13,036 --> 00:36:16,182 HEY! GOT YOU! 657 00:36:16,206 --> 00:36:18,318 LET ME GO! 658 00:36:18,342 --> 00:36:20,186 NOT VERY LIKELY, LITTLE LADY. 659 00:36:20,210 --> 00:36:21,387 HERE YOU ARE, SIR. 660 00:36:21,411 --> 00:36:24,591 SO HE'S GOT YOU DOING THE WORK FOR HIM NOW, HUH? 661 00:36:24,615 --> 00:36:26,726 PLEASE, I COULDN'T LET PETEY DO IT. 662 00:36:26,750 --> 00:36:28,216 I HAD TO DO IT MYSELF. 663 00:36:30,988 --> 00:36:32,031 WELL, MR. ROARKE. 664 00:36:32,055 --> 00:36:33,633 DO YOU MIND IF I TAKE CHARGE NOW? 665 00:36:33,657 --> 00:36:35,702 OBVIOUSLY YOU ALREADY HAVE. 666 00:36:35,726 --> 00:36:37,136 PLEASE HELP ME, MR. ROARKE. 667 00:36:37,160 --> 00:36:39,361 I'M SORRY. THERE'S NOTHING I CAN DO. 668 00:36:41,999 --> 00:36:43,343 DON'T TAKE ME, BROYLAN. 669 00:36:43,367 --> 00:36:44,478 PLEASE. 670 00:36:44,502 --> 00:36:45,812 COME ON. 671 00:36:45,836 --> 00:36:47,736 LET ME GO! LET ME GO! 672 00:37:10,460 --> 00:37:11,740 I'M SORRY, PETEY. 673 00:37:12,830 --> 00:37:14,496 I'M SORRY FOR EVERYTHING. 674 00:37:17,567 --> 00:37:20,046 THEM IS THE BREAKS, KID. JUST THE BREAKS. 675 00:37:20,070 --> 00:37:22,938 NO. IT WAS ALL MY FAULT. 676 00:37:24,008 --> 00:37:26,452 BEING HERE. YOUR HANDS. 677 00:37:26,476 --> 00:37:28,888 GETTING YOU ON THAT FARM. 678 00:37:28,912 --> 00:37:32,425 NOW I'M BEING TAKEN AWAY FROM YOU. 679 00:37:32,449 --> 00:37:34,182 OH, WILL YOU STOP BLAMING YOURSELF. 680 00:37:37,320 --> 00:37:38,687 CAN I TELL HIM, MR. ROARKE? 681 00:37:41,324 --> 00:37:43,091 YES, I THINK YOU SHOULD. 682 00:37:44,161 --> 00:37:45,972 TELL ME WHAT? 683 00:37:45,996 --> 00:37:47,641 MR. ROARKE WAS HELPING ME. 684 00:37:47,665 --> 00:37:50,409 NOTHING THAT HAPPENED WAS AN ACCIDENT. 685 00:37:50,433 --> 00:37:54,313 THIS WAS ALL MY FANTASY FROM THE BEGINNING. 686 00:37:54,337 --> 00:37:56,482 WHAT IS SHE SAYING? 687 00:37:56,506 --> 00:37:58,718 THERE WASN'T EVEN REAL PREACHER. 688 00:37:58,742 --> 00:38:02,588 HE WAS JUST A GUY I HIRED TO PLANT THE TICKET ON. 689 00:38:02,612 --> 00:38:04,024 SO YOU COULD STEAL IT. 690 00:38:04,048 --> 00:38:06,225 IT WAS ALL JUST TO GET US HERE. 691 00:38:06,249 --> 00:38:07,683 HERE TO FANTASY ISLAND. 692 00:38:09,352 --> 00:38:10,429 IS THIS TRUE? 693 00:38:10,453 --> 00:38:14,200 YES, MR. RAVEN. EVERY WORD OF IT. 694 00:38:14,224 --> 00:38:15,501 HER GETTING CAUGHT? 695 00:38:15,525 --> 00:38:18,204 BROYLAN COMING HERE WAS ALL PART OF IT, TOO? 696 00:38:18,228 --> 00:38:22,297 NO. AS YOU SEE, THOSE WERE JUST THE BREAKS. 697 00:38:41,384 --> 00:38:42,562 WHY? 698 00:38:42,586 --> 00:38:45,699 I KNEW I'D BE TAKEN AWAY NEXT TIME YOU TUMBLED. 699 00:38:45,723 --> 00:38:47,533 YOU'RE GOOD, PETEY. 700 00:38:47,557 --> 00:38:49,502 BUT THERE'S ALWAYS THE BREAKS. 701 00:38:49,526 --> 00:38:51,226 AND THE GRABS CAN GO SOUR. 702 00:38:52,495 --> 00:38:55,108 THEN I REMEMBERED YOUR BEDTIME STORIES. 703 00:38:55,132 --> 00:38:57,944 I THOUGHT YOU MIGHT HAVE MEANT THEM JUST A LITTLE. 704 00:38:57,968 --> 00:39:01,848 YOU COULDN'T GET IN TROUBLE WORKING ON A FARM. 705 00:39:01,872 --> 00:39:04,112 I JUST WANTED US TO BE TOGETHER, PETEY. 706 00:39:06,243 --> 00:39:07,943 I HAVE REALLY LET YOU DOWN. 707 00:39:09,479 --> 00:39:10,746 ALL ON THE LINE. 708 00:39:12,950 --> 00:39:14,216 ALL YOUR LIFE. 709 00:39:26,130 --> 00:39:27,370 IT'S TIME TO GO. 710 00:39:28,531 --> 00:39:29,771 SEE YOU, PETEY. 711 00:40:00,463 --> 00:40:02,242 TED? 712 00:40:02,266 --> 00:40:04,043 TED, WHERE ARE YOU? 713 00:40:04,067 --> 00:40:05,678 SHH. SHH. 714 00:40:05,702 --> 00:40:08,262 UNLESS YOU WANT TO WAKE HIM UP. 715 00:40:09,773 --> 00:40:11,139 HOW'D YOU GET THESE OFF? 716 00:40:12,509 --> 00:40:13,608 CAVANAUGH? 717 00:40:16,513 --> 00:40:18,925 I HAD A PALETTE KNIFE HIDDEN IN MY BOOT. 718 00:40:18,949 --> 00:40:21,883 I'VE BEEN SCRAPING ROTTEN ADOBE ALL NIGHT. 719 00:40:23,020 --> 00:40:25,298 OK, GET THESE ROPES. 720 00:40:25,322 --> 00:40:27,167 ALL RIGHT, LET'S GO. LET'S GET OUT OF HERE. 721 00:40:27,191 --> 00:40:28,234 WHERE? 722 00:40:28,258 --> 00:40:29,468 WHERE? ESCAPE. 723 00:40:29,492 --> 00:40:31,404 WE'RE ESCAPING. LET'S GO. 724 00:40:31,428 --> 00:40:32,471 AND GET SHOT AT? 725 00:40:32,495 --> 00:40:34,540 YOU'RE CRAZY AS USUAL. 726 00:40:34,564 --> 00:40:36,932 I'LL WAIT HERE UNTIL DONALD COMES WITH THE MONEY. 727 00:40:38,035 --> 00:40:39,345 ARE YOU SERIOUS? 728 00:40:39,369 --> 00:40:41,815 DO YOU REALLY THINK HE'S COMING WITH THE MONEY? 729 00:40:41,839 --> 00:40:43,917 AND IF HE DID, DO YOU THINK THEY'D LET US GO? 730 00:40:43,941 --> 00:40:45,151 COME ON. 731 00:40:45,175 --> 00:40:46,953 WHY SHOULDN'T THEY? I'M STAYING. 732 00:40:46,977 --> 00:40:50,256 I HAVEN'T GOT TIME TO ARGUE. WE'VE GOTTA GET OUT OF HERE. 733 00:40:50,280 --> 00:40:52,826 NO. YOU'RE NOT KIDNAPPING ME AGAIN. 734 00:40:52,850 --> 00:40:54,928 I AM NOT KIDNAPPING YOU. 735 00:40:54,952 --> 00:40:57,663 I'M SAVING YOU. NOW, COME ON. 736 00:40:57,687 --> 00:41:02,068 LOOK, I'M THE GOOD GUYS. THE BAD GUYS ARE OUT THERE. 737 00:41:02,092 --> 00:41:03,136 LET'S GO! 738 00:41:03,160 --> 00:41:04,437 HELP! HELP! 739 00:41:04,461 --> 00:41:06,306 NO, PLEASE! DON'T DO THAT! 740 00:41:06,330 --> 00:41:07,929 WHAT... ARE YOU CRAZY? 741 00:41:10,367 --> 00:41:12,178 WHAT'S THE MATTER, DON'T YOU LIKE THE ROOM? 742 00:41:12,202 --> 00:41:14,369 NO. IT'S THE SERVICE. 743 00:41:15,605 --> 00:41:17,717 WHAT TIME WILL MR. GIDDING BE HERE FOR ME? 744 00:41:17,741 --> 00:41:18,818 HE WON'T. 745 00:41:18,842 --> 00:41:20,920 MR. GIDDING RADIOED HIS REGRETS 746 00:41:20,944 --> 00:41:22,021 AND SENT HIS DEEP LOVE. 747 00:41:22,045 --> 00:41:24,557 BUT HE SAID IT'S AGAINST HIS PRINCIPLES 748 00:41:24,581 --> 00:41:25,725 TO PAY RANSOM. 749 00:41:25,749 --> 00:41:26,989 HE SAID YOU'D UNDERSTAND. 750 00:41:30,354 --> 00:41:32,999 OF COURSE I UNDERSTAND. 751 00:41:33,023 --> 00:41:34,334 IT TAKES A STRONG MAN 752 00:41:34,358 --> 00:41:37,603 TO STAND UP FOR HIS PRINCIPLES. 753 00:41:37,627 --> 00:41:38,867 EVEN WHEN IT HURTS. 754 00:41:40,030 --> 00:41:41,707 I ADMIRE HIM FOR THAT. 755 00:41:41,731 --> 00:41:43,776 WONDERFUL. 756 00:41:43,800 --> 00:41:45,478 ALL RIGHT, LET'S GO. 757 00:41:45,502 --> 00:41:46,782 WHAT ARE YOU GONNA DO? 758 00:41:47,704 --> 00:41:50,505 IT'S TIME TO DISAPPEAR. COME ON. 759 00:42:00,717 --> 00:42:01,749 BENTON! 760 00:42:03,353 --> 00:42:06,632 BENTON! BENTON! 761 00:42:06,656 --> 00:42:08,634 COME ON, THEY GOT AWAY. THAT WAY! 762 00:42:08,658 --> 00:42:09,757 HURRY UP! 763 00:42:20,670 --> 00:42:22,137 THERE THEY GO. 764 00:42:39,022 --> 00:42:40,302 [SCREAMS] 765 00:42:59,042 --> 00:43:01,220 NEVER MIND. FORGET IT. 766 00:43:01,244 --> 00:43:02,410 WE BLEW IT. 767 00:43:12,322 --> 00:43:15,001 GROWING FOND OF THE CHICKENS, MR. RAVEN? 768 00:43:15,025 --> 00:43:19,072 WELL, IT'S NOT A LOVE AFFAIR YET, 769 00:43:19,096 --> 00:43:21,762 BUT THEY'RE NOT AS BAD AS I THOUGHT THEY WERE. 770 00:43:24,667 --> 00:43:28,448 I HAD MY CHANCE HERE TO TURN IT ALL AROUND. 771 00:43:28,472 --> 00:43:30,583 I DIDN'T UNDERSTAND. 772 00:43:30,607 --> 00:43:35,210 MOST OPPORTUNITIES ARE LOST BECAUSE THEY AREN'T RECOGNIZED. 773 00:43:37,347 --> 00:43:40,460 I'D DO ANYTHING TO KEEP HER, MR. ROARKE. 774 00:43:40,484 --> 00:43:41,527 ANYTHING. 775 00:43:41,551 --> 00:43:44,119 EVEN GIVE UP PICKING POCKETS? 776 00:43:48,291 --> 00:43:51,559 I GAVE THAT UP BACK IN THE VISITOR'S ROOM WITH HARMONY. 777 00:43:57,034 --> 00:44:01,114 WELL, YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT CAVANAUGH ANYMORE, MUMSY. 778 00:44:01,138 --> 00:44:03,182 AND AS FOR YOU, DONALD, 779 00:44:03,206 --> 00:44:07,086 IF MARY CAN STAND YOU, I WASH MY HANDS. 780 00:44:07,110 --> 00:44:09,422 I'M AFRAID YOU'RE NO GENTLEMEN, CAVANAUGH. 781 00:44:09,446 --> 00:44:10,756 THANK YOU VERY MUCH. 782 00:44:10,780 --> 00:44:13,181 YOU'RE LUCKY WE DON'T PROSECUTE YOU. 783 00:44:15,318 --> 00:44:16,617 GOODBYE, MARY. 784 00:44:18,621 --> 00:44:21,267 I CAN'T WAIT TO GET OFF THIS DREADFUL ISLAND. 785 00:44:21,291 --> 00:44:23,436 WELL, THE CEREMONY WILL BE SIMPLE, 786 00:44:23,460 --> 00:44:24,970 PROPER AND BRIEF. 787 00:44:24,994 --> 00:44:27,106 WHAT DO YOU SAY, DARLING? HOW DOES THAT STRIKE YOU? 788 00:44:27,130 --> 00:44:29,475 WITH JUST A FEW DOZEN CLOSE FRIENDS, 789 00:44:29,499 --> 00:44:31,244 THE RECEPTION AT HOME. 790 00:44:31,268 --> 00:44:33,834 WOULDN'T IT BE MUCH BETTER? I CAN ARRANGE IT. 791 00:44:52,289 --> 00:44:53,399 WELL, I WANT TO THANK YOU 792 00:44:53,423 --> 00:44:55,201 FOR GIVING ME THE SHOT, MR. ROARKE. 793 00:44:55,225 --> 00:44:57,903 IT WASN'T YOUR FAULT I BLEW IT. 794 00:44:57,927 --> 00:45:00,906 OH, IS IT REALLY THAT BAD? 795 00:45:00,930 --> 00:45:04,310 I JUST COULDN'T ACCEPT THE FACT 796 00:45:04,334 --> 00:45:05,678 THAT SHE DIDN'T LOVE ME. 797 00:45:05,702 --> 00:45:09,370 ONLY MY OVERSIZED EGO MADE ME THINK SHE EVER DID. 798 00:45:11,808 --> 00:45:13,052 MARY. 799 00:45:13,076 --> 00:45:15,188 YOU'VE BEEN WRONG ABOUT EVERYTHING ELSE, CAVANAUGH. 800 00:45:15,212 --> 00:45:17,957 LET'S NOT SPOIL A PERFECT RECORD NOW. 801 00:45:17,981 --> 00:45:21,048 OH, MARY. OH... 802 00:45:24,321 --> 00:45:26,165 I DON'T KNOW WHY I'M DOING THIS. 803 00:45:26,189 --> 00:45:28,509 HIS CRAZINESS MUST BE CATCHING. 804 00:45:32,895 --> 00:45:35,463 IT IS. IT'S DEFINITELY CATCHING. 805 00:45:49,346 --> 00:45:50,856 MY MOTHER AND DONALD REALLY THINK 806 00:45:50,880 --> 00:45:52,692 CAVANAUGH HAS KIDNAPPED ME AGAIN? 807 00:45:52,716 --> 00:45:54,327 AS SOON AS THE PLANE IS IN THE AIR, 808 00:45:54,351 --> 00:45:56,195 I'LL SEE THE SEARCH PARTY'S CALLED OFF. 809 00:45:56,219 --> 00:45:57,363 SEARCH PARTY? 810 00:45:57,387 --> 00:45:59,299 AS I FIGURED, 811 00:45:59,323 --> 00:46:02,268 THEY SHOULD BE SEVERAL MILES INTO THE JUNGLE BY NOW. 812 00:46:02,292 --> 00:46:04,236 MR. ROARKE, HOW CAN WE EVER THANK YOU 813 00:46:04,260 --> 00:46:05,505 FOR HELPING US GET AWAY? 814 00:46:05,529 --> 00:46:07,273 GOODBYE, MR. CAVANAUGH. 815 00:46:07,297 --> 00:46:08,808 BYE. GOODBYE. 816 00:46:08,832 --> 00:46:09,897 GOODBYE. 817 00:46:15,972 --> 00:46:17,004 SEE YOU. 818 00:46:23,647 --> 00:46:27,126 COME ON, YOUNG LADY. LET'S GO. 819 00:46:27,150 --> 00:46:28,761 SERGEANT, MAY I HAVE A WORD. 820 00:46:28,785 --> 00:46:29,995 CERTAINLY. 821 00:46:30,019 --> 00:46:33,666 UH, I'M VERY, VERY EMBARRASSED TO TELL YOU, 822 00:46:33,690 --> 00:46:35,702 BUT I'M AFRAID THERE'S A PROBLEM. 823 00:46:35,726 --> 00:46:37,503 I HAD A LONG TALK 824 00:46:37,527 --> 00:46:39,839 WITH THE CHIEF MAGISTRATE OF THE ISLAND, 825 00:46:39,863 --> 00:46:42,408 AND OH, HE'S SUCH A STUBBORN MAN, 826 00:46:42,432 --> 00:46:44,644 HE JUST WON'T LET YOU TAKE THE YOUNG LADY 827 00:46:44,668 --> 00:46:45,712 FROM THE ISLAND. 828 00:46:45,736 --> 00:46:46,846 WHAT? 829 00:46:46,870 --> 00:46:49,949 SOMETHING ABOUT EXTRADITION PAPERS. 830 00:46:49,973 --> 00:46:51,517 AND UH, YOU DON'T HAVE THEM. 831 00:46:51,541 --> 00:46:54,220 WHAT ABOUT HARMONY? WHAT'S HE GONNA DO WITH HER? 832 00:46:54,244 --> 00:46:55,988 HE'S TALKING PAROLE. 833 00:46:56,012 --> 00:46:57,490 BUT OF COURSE IT'S CONDITIONAL. 834 00:46:57,514 --> 00:47:00,626 IT SEEMS WE HAVE NO ONE TO RUN THAT FARM. 835 00:47:00,650 --> 00:47:02,784 SO HIS HONOR THOUGHT YOU TWO MIGHT DO IT. 836 00:47:09,760 --> 00:47:12,104 IT DOES SOLVE THE PICKPOCKET PROBLEM, 837 00:47:12,128 --> 00:47:13,373 DOESN'T IT, SERGEANT? 838 00:47:13,397 --> 00:47:15,107 THINK WHAT IT WILL DO TO HIS HANDS? 839 00:47:15,131 --> 00:47:18,310 WAIT A MINUTE. WHERE IS THIS JUDGE? 840 00:47:18,334 --> 00:47:19,734 I WANT TO TALK TO HIM. 841 00:47:22,773 --> 00:47:24,406 YOU ARE, SERGEANT. 842 00:47:25,975 --> 00:47:27,074 YOU ARE. 843 00:47:33,817 --> 00:47:35,094 WHAT ABOUT YOU TWO? 844 00:47:35,118 --> 00:47:37,764 I MEAN YOU DON'T WANT TO SPEND THE REST OF YOUR LIFE 845 00:47:37,788 --> 00:47:39,098 ON A FARM HERE. 846 00:47:39,122 --> 00:47:40,966 RIGHT OUT IN THE MIDDLE OF NOWHERE, DO YOU? 847 00:47:40,990 --> 00:47:42,891 HUH? HUH? 848 00:47:46,863 --> 00:47:48,173 WELL, MR. ROARKE, 849 00:47:48,197 --> 00:47:50,276 I DON'T THINK I'LL SEE YOU AGAIN. 850 00:47:50,300 --> 00:47:54,146 I DON'T THINK YOU'LL SEE THEM AGAIN EITHER, SERGEANT. 851 00:47:54,170 --> 00:47:57,216 THANK YOU. ADIOS. 852 00:47:57,240 --> 00:47:58,480 GOODBYE. 57957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.