All language subtitles for Fantasy Island S01E08 Superstar Salem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,550 --> 00:00:32,550 The plane! The plane! 2 00:00:38,300 --> 00:00:40,640 [ Giggling ] 3 00:00:45,140 --> 00:00:47,150 Hi, boss. Hi. 4 00:00:47,150 --> 00:00:49,150 How do you like my new camera? 5 00:00:49,150 --> 00:00:51,650 Oh, handsome, Tattoo. Very handsome. 6 00:00:51,650 --> 00:00:54,600 - It's my new hobby. - Oh, that's nice. 7 00:00:54,600 --> 00:00:58,110 There is a great deal of scenic beauty to be photographed on Fantasy Island. 8 00:00:58,110 --> 00:01:03,580 I'm not into scenery, boss. I'm mostly into people. That's where it's at. 9 00:01:04,950 --> 00:01:08,450 Hold that smile. [ Shutter Clicking ] 10 00:01:08,450 --> 00:01:11,870 Your picture will be ready Thursday. Come see me. 11 00:01:12,370 --> 00:01:16,340 Uh, how much do you charge for your, uh, photographic services, Tattoo? 12 00:01:16,340 --> 00:01:18,090 Charge? 13 00:01:18,090 --> 00:01:21,100 Boss, why do you always have to be so mercenary? 14 00:02:07,980 --> 00:02:10,480 [ Giggling ] 15 00:02:21,490 --> 00:02:24,490 Smiles, everyone. Smiles! 16 00:02:26,000 --> 00:02:28,500 [ Girls Giggling ] [ Clears Throat ] 17 00:02:35,540 --> 00:02:38,930 [ Roarke ] Mr. Richard Delaney and his wife, Dora. 18 00:02:38,930 --> 00:02:40,930 They look nice. Why are they here? 19 00:02:41,430 --> 00:02:44,930 Uh, Mrs. Delaney believes it's for a second honeymoon. 20 00:02:44,930 --> 00:02:46,930 But there is more? Oh, there is indeed, Tattoo. 21 00:02:46,930 --> 00:02:52,270 Mr. Delaney has a much more ambitious secret fantasy he wants to accomplish. 22 00:02:52,270 --> 00:02:53,770 Let me guess. All right. 23 00:02:53,770 --> 00:02:57,780 It's got something to do with beautiful women, right? 24 00:02:57,780 --> 00:03:01,280 It so happens Mr. Delaney's a baseball fan. 25 00:03:01,280 --> 00:03:04,570 And his fantasy is one shared by millions of others. 26 00:03:04,570 --> 00:03:08,570 [ Roarke ] He wants to play on a major league team. 27 00:03:08,570 --> 00:03:10,570 For one brief, shining moment, 28 00:03:11,070 --> 00:03:16,630 Mr. Richard Delaney of Chicago, Illinois, wants to be a baseball superstar. 29 00:03:16,630 --> 00:03:21,050 Superstar? He does not look strong enough to be a batboy. 30 00:03:25,890 --> 00:03:28,390 [ Roarke ] Martha and Walter Tate. 31 00:03:28,390 --> 00:03:32,900 The Tates are disenchanted with today's permissive society. 32 00:03:32,900 --> 00:03:35,680 Their fantasy is one shared by a lot of people. 33 00:03:35,680 --> 00:03:39,690 They want to find a place where morality has not broken down. 34 00:03:39,690 --> 00:03:44,020 And the good old-fashioned American values still prevail. 35 00:03:44,020 --> 00:03:45,940 That's not gonna be easy. 36 00:03:47,490 --> 00:03:49,950 Nor, I'm afraid, will it be quite... 37 00:03:49,950 --> 00:03:52,870 what Mr. and Mrs. Tate expect. 38 00:03:56,950 --> 00:03:59,840 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 39 00:03:59,840 --> 00:04:02,590 Welcome to Fantasy Island. 40 00:04:33,790 --> 00:04:35,790 Honey, would you excuse me for a second? 41 00:04:35,790 --> 00:04:37,660 I'll be right back. Sure. 42 00:04:40,160 --> 00:04:43,170 Oh, Mr. Roarke? Mr. Roarke? Oh, yes. 43 00:04:43,170 --> 00:04:45,670 Uh, listen, I know you're very busy. I-I don't mean to interrupt. 44 00:04:45,670 --> 00:04:48,500 Mr. Delaney, you're not interrupting at all. 45 00:04:48,500 --> 00:04:53,090 You want to know when your fantasy is going to begin, right? 46 00:04:53,090 --> 00:04:58,930 Um, Tommy? Tommy, would you come here for a moment, please? 47 00:04:58,930 --> 00:05:02,270 That's Tommy Lasorda, the manager of the Los Angeles Dodgers. 48 00:05:02,270 --> 00:05:06,610 It is indeed. He's here with a group of All-Stars, getting ready for a goodwill tour. 49 00:05:06,610 --> 00:05:10,110 Uh, Tommy, this is the, uh, pitching prospect I've been telling you about. 50 00:05:10,110 --> 00:05:13,500 Oh, sure. Delano. Hey, glad to meet you. 51 00:05:13,500 --> 00:05:16,830 Uh, it's Delaney. And it's certainly an honor to meet you, sir. 52 00:05:16,830 --> 00:05:21,200 I'm just on my way down to the practice field. But we're playing a game this afternoon. 53 00:05:21,200 --> 00:05:23,210 Be glad to have you aboard. 54 00:05:23,210 --> 00:05:26,590 Well, uh, to tell you the truth, Mr. Lasorda, um-- 55 00:05:26,590 --> 00:05:28,840 Ah, Mr. Delaney will be there, Tommy. 56 00:05:28,850 --> 00:05:31,430 And I think you're going to be very impressed with what you see. 57 00:05:31,430 --> 00:05:33,970 I'm sure I will. Thanks, Mr. Roarke. 58 00:05:33,970 --> 00:05:35,970 See you this afternoon, Delano. 59 00:05:35,970 --> 00:05:37,770 Uh, it's Delaney. 60 00:05:40,690 --> 00:05:42,690 That's really Tommy Lasorda. 61 00:05:44,690 --> 00:05:47,700 Richard, who was that man you and Mr. Roarke were talking to? Oh! 62 00:05:48,200 --> 00:05:50,070 Um, his name is, uh, Tommy. 63 00:05:50,070 --> 00:05:52,820 He's a real nice guy. He just thought maybe we'd do a little fishing this afternoon. 64 00:05:53,320 --> 00:05:56,040 Uh, you don't mind, do you? You said you wanted to go to the hairdresser's. 65 00:05:56,040 --> 00:05:58,910 No, I don't mind. You go ahead and have a good time. 66 00:05:58,910 --> 00:06:01,130 I know how much you like your fishing. 67 00:06:01,130 --> 00:06:03,960 Almost as much as you like your baseball. 68 00:06:21,760 --> 00:06:25,270 You have asked to experience old-fashioned values. 69 00:06:25,270 --> 00:06:29,610 Well, before you stands a community set in the 1690s, offering precisely that. 70 00:06:29,610 --> 00:06:35,330 And, uh, that quaint white house across from the bookbinder's, is your home for the weekend. 71 00:06:35,330 --> 00:06:37,610 It's lovely, Mr. Roarke. 72 00:06:37,610 --> 00:06:41,500 But I must give you a friendly word of caution, Mr. and Mrs. Tate. 73 00:06:41,500 --> 00:06:45,450 In leaving the present to enter the past, 74 00:06:45,450 --> 00:06:49,930 you may be giving up more than you anticipate... 75 00:06:49,930 --> 00:06:54,180 and receiving something that, uh, you may not wish. 76 00:06:55,550 --> 00:06:57,380 I don't think so, Mr. Roarke. 77 00:06:57,380 --> 00:06:59,390 But thank you for caring though. 78 00:06:59,390 --> 00:07:01,770 We're very grateful. Thank you. 79 00:07:02,270 --> 00:07:04,640 Thanks. Good-bye. 80 00:07:06,060 --> 00:07:10,450 Let us hope that their gratitude is not premature. 81 00:07:24,460 --> 00:07:27,460 Come on, Walter. You look fine. 82 00:07:27,960 --> 00:07:29,970 Well, I don't know about that. 83 00:07:29,970 --> 00:07:32,420 Uh, these shoes, they hurt my ankles. 84 00:07:32,420 --> 00:07:34,670 I'm gonna go back and get my sneakers. Oh, nonsense. 85 00:07:34,670 --> 00:07:37,970 You'll get used to those buckle shoes. Now pull up your socks and put on your hat. 86 00:07:37,970 --> 00:07:41,340 We don't want our new neighbors to think my husband is behind the times. 87 00:07:41,340 --> 00:07:43,760 All right. All right. 88 00:07:45,770 --> 00:07:47,600 Come on. 89 00:07:49,490 --> 00:07:52,410 Help! Help me! 90 00:07:52,910 --> 00:07:56,410 Help! Prithee, help me! What is it? Are you all right? 91 00:07:56,410 --> 00:07:59,410 It was Ned. He threw me to the ground and then tried to kick me, 92 00:07:59,410 --> 00:08:01,280 then ran off when he heard you coming. 93 00:08:01,280 --> 00:08:03,580 No man has a right to treat any woman like that. 94 00:08:03,580 --> 00:08:06,340 Where did he go? Oh, there he is. 95 00:08:06,340 --> 00:08:09,590 But have a care. Ned is very strong. [ Braying ] 96 00:08:12,680 --> 00:08:14,540 Be thou the Tates, Walter and Martha? 97 00:08:14,540 --> 00:08:16,460 Yes, but how did you know? 98 00:08:16,960 --> 00:08:19,970 Because thou art strangers, and we have been expecting thee to be our new smith. 99 00:08:19,970 --> 00:08:22,180 Smith? Blacksmith, sir. 100 00:08:22,180 --> 00:08:24,770 We have been expecting thee to tend the town forge. 101 00:08:24,770 --> 00:08:27,390 I used to run my grandfather's smitty... 102 00:08:27,390 --> 00:08:29,390 during the summertime, back on the farm. 103 00:08:29,390 --> 00:08:32,280 Roarke. How did Roarke know that? 104 00:08:32,280 --> 00:08:35,060 Roarke? Oh, a friend of ours. 105 00:08:35,060 --> 00:08:37,280 [ Bell Ringing ] Thee best hurry, Mistress Proctor. 106 00:08:37,280 --> 00:08:41,240 Dr. Whitfield will brook no delay. 107 00:08:41,240 --> 00:08:45,070 And all are expected. All. 108 00:08:46,960 --> 00:08:49,550 We're all expected to do what? Where? 109 00:08:49,550 --> 00:08:53,330 To the town square. Everyone must attend under penalty of law. 110 00:08:54,080 --> 00:08:56,420 Come. 111 00:08:58,420 --> 00:09:01,810 [ Chattering ] 112 00:09:03,590 --> 00:09:06,400 Heads up out there. 113 00:09:06,400 --> 00:09:08,510 Hey, that's Steve Garvey. 114 00:09:08,510 --> 00:09:10,430 [ Bat Hits Ball ] [ Cheering, Whistling ] 115 00:09:10,430 --> 00:09:14,820 And over there is, um, Fred Lynn of the Boston Red Sox. 116 00:09:14,820 --> 00:09:17,570 Come on, Garvey! Let's see you get ahold of one! 117 00:09:17,570 --> 00:09:19,360 Comin' your way, Freddy. 118 00:09:22,330 --> 00:09:24,330 [ Man ] All right, let's go. [ Cheering ] 119 00:09:32,000 --> 00:09:34,290 And George Brett from Kansas City. 120 00:09:35,590 --> 00:09:37,460 [ Bat Hits Ball ] 121 00:09:37,460 --> 00:09:40,710 [ Man ] Oh! [ Jeering ] 122 00:09:40,710 --> 00:09:43,470 And his brother, Ken Brett. 123 00:09:45,720 --> 00:09:49,390 Ken Brett, he won the All-Star game a few years ago. 124 00:09:51,140 --> 00:09:54,810 And Ellis Valentine. He played in the All-Star game last year. 125 00:09:55,690 --> 00:09:58,650 Looks like an All-Star game right now. 126 00:09:58,650 --> 00:10:01,150 They're all here. Just like you said they would be. 127 00:10:01,150 --> 00:10:03,150 I'm so glad you're pleased. Oh, you better suit up. 128 00:10:03,650 --> 00:10:05,150 The, uh, clubhouse is over there. 129 00:10:05,650 --> 00:10:07,540 Uh, yeah. Couldn't we just watch a little while longer? 130 00:10:07,540 --> 00:10:10,210 But the game is gonna start in 10 minutes. 131 00:10:10,210 --> 00:10:12,410 Is something wrong, Mr. Delaney? 132 00:10:12,410 --> 00:10:15,660 Yeah. Actually, it's my wife, Dora. She's at the hotel, all alone. 133 00:10:15,660 --> 00:10:18,550 I think-- Maybe we better call this off for now. 134 00:10:21,300 --> 00:10:23,810 Uh, Mr. Delaney, the fantasy you requested... 135 00:10:23,810 --> 00:10:27,730 was to pitch against some of the great players in baseball, wasn't it? 136 00:10:27,730 --> 00:10:29,980 Yeah, I know. I-It was. 137 00:10:29,980 --> 00:10:31,650 Well? [ Men Cheering ] 138 00:10:32,180 --> 00:10:35,100 Well-- [ Exhales ] 139 00:10:35,100 --> 00:10:39,240 Mr. Roarke, I've wanted to be a professional baseball player all my life. 140 00:10:39,240 --> 00:10:41,270 I mean, dreaming about it is one thing. 141 00:10:41,270 --> 00:10:43,780 But actually being here, holy cow. 142 00:10:43,780 --> 00:10:47,780 [ Bat Hits Ball ] They're gonna laugh me off that mound after my first pitch. 143 00:10:49,110 --> 00:10:52,420 It is said the saddest thing in the world... 144 00:10:52,870 --> 00:10:56,840 is the loss of all the marvelous hopes and dreams that never came true... 145 00:10:56,840 --> 00:11:03,100 because those who dreamed the dreams were afraid of the laughter of others. 146 00:11:05,510 --> 00:11:09,300 Here. Let me give you something for good luck. 147 00:11:09,300 --> 00:11:14,310 It is said Sandy Koufax pitched his perfect game with this ball. 148 00:11:17,060 --> 00:11:20,310 Have faith in yourself, Mr. Delaney. 149 00:11:20,310 --> 00:11:23,570 Have faith in Fantasy Island. 150 00:11:24,870 --> 00:11:28,370 [ Bat Hits Ball ] [ Cheering ] 151 00:11:28,370 --> 00:11:30,320 Hey, Delano! Huh? 152 00:11:30,320 --> 00:11:32,830 Come on. Let's go. We got a uniform all waiting for you. 153 00:11:32,830 --> 00:11:34,830 Come on. Let's go, buddy. 154 00:11:34,830 --> 00:11:37,330 Hey, the way I got it figured, we're gonna open up with Catfish Hunter. 155 00:11:37,830 --> 00:11:39,330 We'll go with Ken Brett, the middle three. Right. 156 00:11:39,830 --> 00:11:42,890 And if he runs out of gas, you're my man, Delano. 157 00:11:42,890 --> 00:11:44,890 [ Whistles ] 158 00:11:44,890 --> 00:11:47,890 Fred Lynn, Steve Garvey, 159 00:11:47,890 --> 00:11:52,400 George Brett, Ellis Valentine. 160 00:11:52,390 --> 00:11:56,400 I think Mr. Delaney better hope for rain. [ Chuckles ] 161 00:11:59,400 --> 00:12:02,770 [ Chattering, Chuckling ] 162 00:12:02,770 --> 00:12:05,020 Sounds like everyone's having a good time. 163 00:12:05,520 --> 00:12:07,280 [ Man ] Well now, good people! 164 00:12:07,280 --> 00:12:09,580 Enough merriment. Enough merriment. 165 00:12:09,580 --> 00:12:12,580 Bring forth old Pugh. 166 00:12:14,580 --> 00:12:17,590 [ Laughter ] 167 00:12:20,920 --> 00:12:23,180 [ Laughter ] 168 00:12:23,180 --> 00:12:25,460 Why, the man is drunk. 169 00:12:25,460 --> 00:12:27,960 Aye, Mistress Tate. 'Tis the third time this month. 170 00:12:27,960 --> 00:12:31,220 Quiet. I pray thee, quiet. 171 00:12:31,220 --> 00:12:34,100 So that thou mayest hear the judgment rendered this day. 172 00:12:34,100 --> 00:12:38,440 Who's he? Dr. Whitfield, chief elder of our town. Shh. 173 00:12:38,440 --> 00:12:40,310 [ Whitfield ] Hezekiah Pugh, 174 00:12:40,310 --> 00:12:45,110 thou stand accused of shameful intoxication within the public square. 175 00:12:45,110 --> 00:12:48,450 How say you? Oh, guilty. 176 00:12:48,450 --> 00:12:52,740 Hezekiah Pugh, for thy crime... 177 00:12:52,740 --> 00:12:55,710 thou shalt receive 30 lashes well laid on. 178 00:12:55,710 --> 00:13:00,500 Oh, nay! I pledge thee never to drink again. 179 00:13:00,500 --> 00:13:04,250 Oh, please have mercy. Have mercy. 180 00:13:04,250 --> 00:13:06,590 Take him away. [ Groans ] 181 00:13:06,590 --> 00:13:10,010 Thirty lashes? Walter, that's barbaric. 182 00:13:10,010 --> 00:13:12,390 [ Walter ] I can't believe they'll really do it. 183 00:13:12,390 --> 00:13:14,640 They'll probably just scare him and send him home. 184 00:13:14,640 --> 00:13:17,150 The law must be upheld for the common good. 185 00:13:17,150 --> 00:13:20,600 Whosoever shall break the law will surely be punished. 186 00:13:20,600 --> 00:13:25,600 As newcomers, you must know that this is our way of life. 187 00:13:25,600 --> 00:13:29,110 These good people are Martha and Walter Tate. 188 00:13:29,110 --> 00:13:30,990 Pleased to meet you, Dr. Whitfield. 189 00:13:30,990 --> 00:13:36,370 I bid thee welcome. And I admonish thee to cleave unto the law. 190 00:13:36,370 --> 00:13:42,200 That man, Hezekiah Pugh-- Is it necessary to give him 30 lashes? 191 00:13:42,200 --> 00:13:46,430 Hezekiah Pugh acted immorally. For this he is punished. 192 00:13:47,960 --> 00:13:49,600 Wilt thou come with me to my home? 193 00:13:49,600 --> 00:13:53,970 We shall study the Scriptures and meditate upon the evils which abound in this life. 194 00:13:53,970 --> 00:13:58,800 I-I thank thee most heartily, but I have chores to attend to. 195 00:13:58,800 --> 00:14:01,520 Chores can wait. Thy soul cannot. 196 00:14:01,520 --> 00:14:07,400 Uh, Doctor, sorry, but Charity is going to help us out this afternoon. 197 00:14:09,780 --> 00:14:12,540 As ye wish, Mistress Proctor. 198 00:14:12,530 --> 00:14:15,870 At my side, I could have done this girl great good. 199 00:14:17,790 --> 00:14:21,830 Do not again meddle in my rightful affairs. 200 00:14:29,800 --> 00:14:33,340 I thank thee. I had no taste for study this day. 201 00:14:33,340 --> 00:14:36,640 We didn't help you avoid Dr. Whitfield without reason. 202 00:14:36,640 --> 00:14:38,510 We would like you to show us around. 203 00:14:38,510 --> 00:14:42,650 That I shall do with the lightest of hearts. Come. 204 00:14:50,820 --> 00:14:55,830 Baker Goodfriend, I think we should keep close watch on our new neighbors. 205 00:15:00,950 --> 00:15:03,870 [ Announcer ] In the second inning, Hunter stretches, here's the pitch. 206 00:15:03,870 --> 00:15:06,370 It's a deep drive to center field. 207 00:15:06,370 --> 00:15:08,760 And Valentine moves to second on the play. 208 00:15:08,760 --> 00:15:11,510 It is obvious that Hunter doesn't have the good stuff. 209 00:15:11,510 --> 00:15:13,510 Gil Stratton's driving the action... 210 00:15:13,510 --> 00:15:17,380 as Steve Garvey comes to the bat with men on first and second base. 211 00:15:17,380 --> 00:15:21,190 And Garvey rips one down the left field line, but it is foul. 212 00:15:21,190 --> 00:15:23,690 It is 0 and 1 on Steve Garvey. 213 00:15:31,200 --> 00:15:34,700 Well, that's some smitty all right. 214 00:15:35,200 --> 00:15:38,700 I live above your shop. I pray that we shall be allowed to remain. 215 00:15:38,700 --> 00:15:41,070 Of course you'll be able to remain. 216 00:15:41,070 --> 00:15:42,960 I think we can all be very happy here. 217 00:15:42,960 --> 00:15:48,410 I am pleased. Doubly pleased that thee also wish to buy my firewood. 218 00:15:48,410 --> 00:15:52,880 It is how I earn my bread since my husband died last winter of the fever. 219 00:15:52,890 --> 00:15:55,390 Husband? But you're only a child. 220 00:15:55,390 --> 00:15:58,970 Nay, Mistress. I was fully 13 when I wed. 221 00:15:58,970 --> 00:16:00,980 I could have married two years earlier, 222 00:16:00,980 --> 00:16:04,260 but I stubbornly insisted on waiting until I knew my own mind. 223 00:16:04,260 --> 00:16:07,770 Dr. Whitfield wanted me to marry him, 224 00:16:07,770 --> 00:16:11,270 but I wouldn't have any man except Andrew Proctor. 225 00:16:12,270 --> 00:16:15,020 Come. Let me show you your shop. 226 00:16:16,330 --> 00:16:19,250 Imagine, a girl that age already a widow. 227 00:16:19,750 --> 00:16:24,250 It's sad. Well, let's have a look-see at our forge. Come on. 228 00:16:34,460 --> 00:16:37,710 [ Walter ] Well, it's been some time since this has been in use. 229 00:16:37,710 --> 00:16:41,520 Once we sweep it up, let a little light in, it'll do just fine. 230 00:16:41,520 --> 00:16:45,020 [ Metal Jingling ] Walter, there's someone in here. 231 00:16:46,940 --> 00:16:48,940 [ Charity ] Methinks I know pumpkin-head. 232 00:16:48,940 --> 00:16:53,400 Ethan! Ethan Proctor, come out this instant! 233 00:16:55,900 --> 00:16:58,400 Please, Mother, don't punish me. It was but a prank. 234 00:16:58,400 --> 00:17:00,900 Oh, Charity, don't spank him. Boys will be boys. 235 00:17:01,400 --> 00:17:03,160 And he is a fine-looking boy. 236 00:17:03,160 --> 00:17:07,380 But I must not be permissive. I must discipline him for frivolity. 237 00:17:07,380 --> 00:17:11,630 Dr. Whitfield says it's lure to the devil's minions. 238 00:17:11,630 --> 00:17:15,630 The best way to keep the devil away is by hard work. 239 00:17:15,630 --> 00:17:18,220 Now, Ethan, are you gonna help me reopen the forge here? 240 00:17:18,670 --> 00:17:20,510 May I tend the fire, sir? 241 00:17:20,510 --> 00:17:23,310 No. First we have to sweep up. [ Chuckles ] 242 00:17:29,310 --> 00:17:32,180 [ Bell Rings ] 243 00:17:32,180 --> 00:17:35,570 Charity, what is it? The bell. 244 00:17:35,570 --> 00:17:40,080 There has been a death. It is the undertaker's cart. 245 00:17:43,330 --> 00:17:48,000 [ Ringing Continues ] 246 00:17:53,760 --> 00:17:56,460 It's old Pugh, the drunk. 247 00:17:59,260 --> 00:18:04,600 He perished under the lash. It is God's judgment on him for his sinful ways. 248 00:18:05,970 --> 00:18:08,350 It wasn't the Almighty who used the whip. 249 00:18:09,220 --> 00:18:11,720 That man was beaten to death. 250 00:18:11,720 --> 00:18:13,730 The law must be upheld. 251 00:18:13,730 --> 00:18:18,700 Or would you have had us be lenient with a breaker of the law? 252 00:18:18,700 --> 00:18:22,730 [ Ringing Continues ] 253 00:18:22,730 --> 00:18:26,960 I ask you again to come to my house for the sake of your soul. 254 00:18:26,960 --> 00:18:28,990 Thou mayest prepare my evening meal. 255 00:18:32,330 --> 00:18:34,210 Charity is eating with us. 256 00:18:46,430 --> 00:18:50,930 Walter, Dr. Whitfield frightens me. 257 00:18:53,430 --> 00:18:55,430 [ Ringing Continues ] 258 00:18:55,430 --> 00:18:59,410 Ken right on the mound. He's pitched very well, but he could be tiring. 259 00:18:59,400 --> 00:19:03,740 There's a man on first base. He is now in his fifth inning of relief for Hunter. 260 00:19:03,740 --> 00:19:07,580 And it's low for a ball. Ellis Valentine is the batter. 261 00:19:07,580 --> 00:19:12,370 Ken Brett has pitched extremely well since he came in in the second inning in relief. 262 00:19:13,250 --> 00:19:16,170 How 'bout a little high fastball, Ken? 263 00:19:16,170 --> 00:19:19,040 You'll be lucky to even see this pitch, Valentine. 264 00:19:21,540 --> 00:19:23,850 - [ Announcer ] Here's the pitch. - [ Bat Hits Ball ] 265 00:19:23,850 --> 00:19:27,720 And Valentine hits a drive to deep left center field. It's going in for extra bases. 266 00:19:27,720 --> 00:19:31,940 All the way out to the 377-foot mark. 267 00:19:31,940 --> 00:19:34,860 Valentine, stopping at second base-- Having a good time, Tattoo? 268 00:19:35,360 --> 00:19:37,360 Boss, you're missing a great game. Really? 269 00:19:37,360 --> 00:19:39,780 It's 5-4 in the ninth. 270 00:19:40,780 --> 00:19:42,780 Uh, how's Mr. Delaney doing? 271 00:19:42,780 --> 00:19:46,290 So far, so good. He has not played yet. 272 00:19:46,280 --> 00:19:50,160 Top of the ninth inning, and there is nobody out in this Fantasy Island All-Star game. 273 00:19:50,160 --> 00:19:53,990 And ball three on the batter. Manager Tommy Lasorda is worried. 274 00:19:53,990 --> 00:19:56,750 I think Brett is getting tired. 275 00:19:56,750 --> 00:19:59,500 He has already pitched five shutout innings. 276 00:20:01,330 --> 00:20:04,140 [ Cheering ] [ Announcer ] And that's ball four. 277 00:20:04,140 --> 00:20:07,060 He's walked them, and that fills the bases. And that brings out Lasorda. 278 00:20:08,420 --> 00:20:11,980 - How do you feel, Ken? - Sorry, Tommy, I'm bushed. 279 00:20:11,980 --> 00:20:15,310 I'm gonna tell you. You pitched five great innings. I'm really proud of you. 280 00:20:15,310 --> 00:20:17,180 Delano! 281 00:20:17,180 --> 00:20:19,850 [ Announcer ] Lasorda making his pitching change now. 282 00:20:19,850 --> 00:20:22,070 - Delano! - [ Announcer ] It's Delano. 283 00:20:22,070 --> 00:20:24,070 - [ Lasorda ] Come on, get in here. - [ Announcer ] Check that. 284 00:20:24,570 --> 00:20:26,580 It's Delaney, number 37, coming into the ball game. 285 00:20:30,610 --> 00:20:33,620 Here you go, Delano. Oh, no, thank you. I already have one. 286 00:20:33,620 --> 00:20:36,120 Good luck, kid. Thanks a lot. 287 00:20:36,120 --> 00:20:38,120 [ Cheering, Applause ] 288 00:20:38,120 --> 00:20:41,510 Now the fans give Ken Brett a nice hand for his five innings of work. 289 00:20:41,510 --> 00:20:45,790 You're in a tough spot, kid. You have the bases loaded, nobody out. 290 00:20:45,790 --> 00:20:49,460 And three of the greatest hitters in the game coming up to the plate. 291 00:20:49,460 --> 00:20:54,050 I know you can do it. Take all the warm-up pitches you need. 292 00:20:54,050 --> 00:20:57,560 No, I don't need any. Hey, everybody warms up. 293 00:20:57,560 --> 00:20:59,940 Uh, well, not me. I just sort of throw the ball. 294 00:21:03,360 --> 00:21:05,230 He's ready. 295 00:21:05,230 --> 00:21:07,730 Okay, let's play ball. 296 00:21:07,730 --> 00:21:10,740 [ Announcer ] Now Delaney must face the heart of the batting order. 297 00:21:10,740 --> 00:21:12,740 George Brett of the Kansas City Royals, 298 00:21:12,740 --> 00:21:15,410 Steve Garvey of the Los Angeles Dodgers, 299 00:21:15,410 --> 00:21:18,410 and Fred Lynn of the Boston Red Sox. 300 00:21:18,410 --> 00:21:20,300 What a spot for an unknown pitcher. 301 00:21:20,300 --> 00:21:23,630 This is gonna be a real test for Delaney. 302 00:21:23,630 --> 00:21:26,050 And he's not even taking any warm-up pitches. 303 00:21:26,050 --> 00:21:30,010 George Brett steps in. Here's the first pitch. 304 00:21:30,510 --> 00:21:31,510 Strike one! 305 00:21:31,510 --> 00:21:34,390 And he swings and misses for strike one. 306 00:21:38,760 --> 00:21:41,400 [ Cheering ] 307 00:21:41,400 --> 00:21:43,270 I'm still just warmin' up. 308 00:21:43,270 --> 00:21:46,490 0 and 1 count on George Brett. Here's the pitch. 309 00:21:47,910 --> 00:21:50,910 - Strike two! - Hey, Ump, take a look at that ball! 310 00:21:50,910 --> 00:21:54,330 [ Announcer ] I don't know what that ball was doing. Give me the ball, Robbie. 311 00:21:56,330 --> 00:21:59,170 Nothin' wrong with the ball, George. Play ball! 312 00:21:59,170 --> 00:22:02,040 [ Announcer ] It's not a knuckleball, 313 00:22:02,040 --> 00:22:04,460 but it's doing all kinds of tricks up there. 314 00:22:06,680 --> 00:22:08,930 [ Announcer ] Look at that pitch! Three! You're out. 315 00:22:08,930 --> 00:22:11,010 [ Announcer ] It's strike three. He struck George Brett out... 316 00:22:11,010 --> 00:22:13,180 on three consecutive pitches. Hey, not bad. 317 00:22:13,180 --> 00:22:16,850 He needs two more outs to save the game for Ken Brett. 318 00:22:17,350 --> 00:22:21,360 โ™ช [ Organ ] This brings Steve Garvey of the Dodgers to the plate. 319 00:22:22,220 --> 00:22:24,110 Boy, does he have power. 320 00:22:26,140 --> 00:22:27,900 Here's Delaney's pitch. 321 00:22:30,780 --> 00:22:33,290 - And Garvey swings and misses. - I don't believe this guy. 322 00:22:33,290 --> 00:22:37,410 This is not a knuckleball. It's not a flutter-ball. It's not a blooper-pitch. 323 00:22:37,410 --> 00:22:39,910 But it's doing all kinds of tricks coming up there. Strike two! 324 00:22:39,910 --> 00:22:42,740 And Garvey swings and misses for strike two! 325 00:22:42,740 --> 00:22:44,000 Hey. 326 00:22:44,000 --> 00:22:46,130 [ Cheering ] 327 00:22:46,130 --> 00:22:50,750 [ Announcer ] Delaney one strike away from striking out Steve Garvey. 328 00:22:50,750 --> 00:22:56,060 And he's done it! He struck out Steve Garvey on three consecutive pitches. 329 00:22:56,060 --> 00:22:59,810 So on six pitches, he has retired George Brett and Steve Garvey. 330 00:22:59,810 --> 00:23:05,770 And the former M.V.P. of the Boston Red Sox, Fred Lynn coming to bat. 331 00:23:05,770 --> 00:23:08,770 He'll have the advantage, as he's a left-handed hitter... 332 00:23:08,770 --> 00:23:11,690 facing Delaney's right-handed slants. 333 00:23:11,690 --> 00:23:14,360 He certainly needs his confidence now. 334 00:23:18,250 --> 00:23:21,030 Strike one! [ Announcer ] And yet he swings and misses. 335 00:23:21,030 --> 00:23:26,200 I tell ya-- I have never seen this kind of stuff. Not even taking any warm-up pitches. 336 00:23:26,200 --> 00:23:30,540 Here comes the second pitch. It wiggles, and Lynn doesn't really take a cut at it-- 337 00:23:30,540 --> 00:23:33,380 Hey, what is that guy throwin'? 338 00:23:35,800 --> 00:23:38,300 [ Announcer ] He's one strike away from retiring the side. 339 00:23:38,300 --> 00:23:42,220 And here it comes. And it is strike three and Fred Lynn is out. 340 00:23:42,220 --> 00:23:45,060 And I thought Nolan Ryan was tough. 341 00:23:45,060 --> 00:23:48,060 He has struck out the side and won the game. 342 00:23:48,060 --> 00:23:51,860 An amazing pitching performance by a virtual unknown, Richard Delaney. 343 00:23:51,860 --> 00:23:54,120 Well, listen, you know-- 344 00:23:54,120 --> 00:23:56,620 Some kind of pitching, Delaney. Thanks a lot, Ellis. 345 00:23:57,120 --> 00:23:58,990 Oh, hey, Mr. Roarke. 346 00:23:58,990 --> 00:24:01,570 Mr. Roarke, I did it. I really did it. 347 00:24:01,570 --> 00:24:03,960 I struck out three of the greatest players in baseball. 348 00:24:03,960 --> 00:24:06,660 - I'm glad you're happy. - Happy? Are you kidding? 349 00:24:06,660 --> 00:24:10,580 This is my dream come true. Thank you very much. Thanks, Tattoo. 350 00:24:11,080 --> 00:24:14,090 [ Lasorda ] Hey, Delano! 351 00:24:14,090 --> 00:24:16,970 Delano! Hey, you were all right out there. 352 00:24:16,970 --> 00:24:19,730 It's Delaney. Delaney. Richard C. Delaney. 353 00:24:19,720 --> 00:24:25,060 Sure, Delaney. I just hope I see your name on the back of a Dodger uniform this season. 354 00:24:25,060 --> 00:24:27,980 What? That's where I'm going now. 355 00:24:27,980 --> 00:24:31,940 To make a long distance phone call to see if I can get somebody from the office... 356 00:24:31,940 --> 00:24:34,320 to come down here and see you pitch tomorrow. 357 00:24:34,320 --> 00:24:36,740 You can pitch tomorrow, can't you? 358 00:24:36,740 --> 00:24:38,740 Oh, yeah. I guess so. But, uh-- 359 00:24:38,740 --> 00:24:42,110 Hey, I gotta go now. But promise me one thing. 360 00:24:42,110 --> 00:24:45,370 Yeah? That you won't sign with anyone... 361 00:24:45,370 --> 00:24:47,370 until you give us a chance to make an offer. 362 00:24:47,370 --> 00:24:50,760 Oh, sure, Tommy. Fine. I'll listen to anything you guys have to say. 363 00:24:50,760 --> 00:24:54,040 Thank you. Gotta go now, kid. Okay. 364 00:24:57,460 --> 00:25:03,470 Sutton, John, Rowe... and Delaney. 365 00:25:05,970 --> 00:25:07,970 That's all right. 366 00:25:14,950 --> 00:25:17,450 Good night, Ethan. Good night, Mother. 367 00:25:24,460 --> 00:25:26,790 [ Fire Crackling ] 368 00:25:29,290 --> 00:25:31,800 Ethan should be asleep very soon. 369 00:25:31,800 --> 00:25:35,800 Charity, Walter and I want you and Ethan to stay here until he's feeling better. 370 00:25:35,800 --> 00:25:39,170 The quarters above the smitty are just too drafty. 371 00:25:39,170 --> 00:25:42,510 I thank thee for making us so welcome in thy home. 372 00:25:42,510 --> 00:25:45,730 Ethan and I have not known such kindness of late. 373 00:25:45,730 --> 00:25:49,350 Why? I should think everyone in town would like you. 374 00:25:49,350 --> 00:25:54,190 I am a young widow, and as such represent temptation to the married men. 375 00:25:54,190 --> 00:25:58,270 Dr. Whitfield has asked me to wed him soon, lest I corrupt the community and-- 376 00:25:58,270 --> 00:26:01,830 Oh, enough of this serious talk. Come on. Let's have some fun. 377 00:26:01,830 --> 00:26:03,830 I haven't played one of these in years. 378 00:26:03,830 --> 00:26:06,200 Well, this is just like a bicycle. 379 00:26:06,200 --> 00:26:07,950 What is a bicycle? 380 00:26:07,950 --> 00:26:12,370 Well, it's something you ride. And once you learn how, you never forget. 381 00:26:12,370 --> 00:26:15,870 Now, stop talking and start dancing. Come on. 382 00:26:15,870 --> 00:26:17,880 Let's dance. Come on. [ Laughs ] 383 00:26:21,880 --> 00:26:24,880 Curtsy. Around. 384 00:26:26,380 --> 00:26:28,390 And around again. 385 00:26:29,890 --> 00:26:31,890 Curtsy. 386 00:26:31,890 --> 00:26:33,890 [ Knocking ] โ™ช [ Stops ] 387 00:26:37,400 --> 00:26:39,610 What manner of blasphemy is this? 388 00:26:39,610 --> 00:26:42,700 When darkness falls, all good men are in quiet meditation and prayer, 389 00:26:42,700 --> 00:26:45,450 lest the forces of evil fall upon them. 390 00:26:45,450 --> 00:26:49,740 Forces of evil? We were just having some innocent fun. 391 00:26:49,740 --> 00:26:54,410 Inflaming the passions of a young widow seems to give thee pleasure. 392 00:26:54,410 --> 00:26:56,380 Master Weaver is right. 393 00:26:56,380 --> 00:26:58,920 Thou hast been a loose woman too long for the good of this town. 394 00:26:58,920 --> 00:27:02,170 Thou shalt marry me on the morrow. 395 00:27:04,670 --> 00:27:07,680 Nay. I love thee not; therefore, I shall marry thee not. 396 00:27:09,480 --> 00:27:11,350 This is thy work, Master Tate. 397 00:27:11,350 --> 00:27:14,480 Thou hast turned her against the town and the wisdom of the elders. 398 00:27:14,480 --> 00:27:17,690 For that, thou shalt be punished. Take him. 399 00:27:19,490 --> 00:27:21,660 Keep your hands off me! 400 00:27:21,660 --> 00:27:24,860 Leave my husband alone! Dr. Whitfield, please! 401 00:27:24,860 --> 00:27:28,830 Perhaps the dunking stool will teach thee a lesson in humility. 402 00:27:28,830 --> 00:27:33,280 Take him to the pillory. At first light, thy punishment shall be meted out to thee. 403 00:27:33,280 --> 00:27:35,120 No! Let him go. 404 00:27:35,120 --> 00:27:38,040 I know not from whence thy came, mistress. 405 00:27:38,040 --> 00:27:41,380 But thy husband's actions are a crime here in Salem Town. 406 00:27:41,380 --> 00:27:45,260 Salem? Do not jest with me, Master Tate. 407 00:27:45,260 --> 00:27:48,600 Thou knowst 'tis Salem, Massachusetts when thou art in it. 408 00:27:53,860 --> 00:27:58,310 Salem? They burn people here at the stake. 409 00:27:58,310 --> 00:28:02,700 They do if that is the judgment Dr. Whitfield passes. 410 00:28:02,700 --> 00:28:04,570 [ Grunting ] 411 00:28:20,380 --> 00:28:23,380 โ™ช [ Instrumental ] 412 00:28:24,390 --> 00:28:26,390 Ah, Mr. Delaney. 413 00:28:26,390 --> 00:28:28,390 Are you and your wife having dinner here tonight? 414 00:28:28,890 --> 00:28:31,340 [ Delaney ] We're just finishing up. The food is terrific. 415 00:28:31,340 --> 00:28:34,350 Like everything else on this island. I'm glad you're having a good time. 416 00:28:34,350 --> 00:28:37,850 You and Mrs. Delaney must be very excited. 417 00:28:37,850 --> 00:28:40,350 Well, as a matter of fact, I haven't told her yet. 418 00:28:40,350 --> 00:28:44,360 - You haven't told her? - No. I started to half a dozen times. 419 00:28:44,360 --> 00:28:47,280 But how do you-- How do you convince somebody that instead of fishing, 420 00:28:47,280 --> 00:28:50,160 you were striking out three of the best hitters in baseball... 421 00:28:50,160 --> 00:28:53,110 in the ninth inning with all the bases loaded? 422 00:28:53,110 --> 00:28:56,120 [ Chuckles ] I see your point. 423 00:28:56,120 --> 00:28:59,620 Yeah, I figure if everything goes well tomorrow, then I'll tell her. 424 00:28:59,620 --> 00:29:01,510 Tomorrow? 425 00:29:01,510 --> 00:29:04,510 Oh, Mr. Roarke, there are things happening here that even you don't know about. 426 00:29:05,010 --> 00:29:07,960 Terrific things. Indeed. 427 00:29:10,720 --> 00:29:14,470 - Uh, well, your wife is waiting for you. - I'll talk to you later. 428 00:29:21,780 --> 00:29:24,150 You know, this vacation is just what you needed. 429 00:29:24,150 --> 00:29:29,450 I haven't seen you this happy and confident and handsome since we got out of college. 430 00:29:29,450 --> 00:29:31,950 Hmm. 431 00:29:31,950 --> 00:29:33,960 Oh, there's the Maxwells. 432 00:29:35,960 --> 00:29:37,880 You mean, Mr. Maxwell my boss? 433 00:29:37,880 --> 00:29:40,290 Yes. Oh, I guess I forgot to tell you. 434 00:29:40,300 --> 00:29:44,000 They just flew in. I ran into them today out by the swimming pool. 435 00:29:44,000 --> 00:29:46,800 And Mr. Maxwell seemed quite pleased to discover we were here. 436 00:29:47,300 --> 00:29:48,920 Why is that? 437 00:29:49,420 --> 00:29:51,420 Something to do with a business meeting tomorrow afternoon. 438 00:29:51,420 --> 00:29:53,930 Tomorrow afternoon is impossible. 439 00:29:53,930 --> 00:29:56,930 Oh, he said it wouldn't take very long. Just a couple of hours. 440 00:29:56,930 --> 00:29:59,900 Honey, it's not fair. We're on vacation. 441 00:29:59,900 --> 00:30:03,400 But, honey, Mr. Maxwell is your boss. 442 00:30:03,400 --> 00:30:05,900 And we can't stay on Fantasy Island forever. [ Sighs ] 443 00:30:11,410 --> 00:30:16,410 For his blasphemous crime, let punishment be delivered unto him. 444 00:30:34,850 --> 00:30:38,350 [ Exhaling ] 445 00:30:40,140 --> 00:30:41,560 [ Coughing ] 446 00:30:48,480 --> 00:30:51,370 They'll drown him. Nay. 447 00:30:51,370 --> 00:30:54,240 But pray that he takes not the fever when they are finished. 448 00:30:54,240 --> 00:30:57,410 That is how my Andrew died. 449 00:30:57,410 --> 00:31:00,070 [ Dripping ] [ Exhaling ] 450 00:31:00,070 --> 00:31:02,540 Your husband was dunked? 451 00:31:03,040 --> 00:31:05,910 Aye. He kissed me in the marketplace, thinking none were about to see. 452 00:31:05,910 --> 00:31:08,720 And for this, Dr. Whitfield dunked him eight times. 453 00:31:11,500 --> 00:31:15,010 [ Exhaling ] 454 00:31:19,680 --> 00:31:23,010 Oh, Walter. Are you all right? 455 00:31:30,520 --> 00:31:32,520 Thank you. Probably the best T-bone I ever had. 456 00:31:39,530 --> 00:31:41,530 Delaney, there you are. 457 00:31:41,530 --> 00:31:44,790 Been looking all over for you. Didn't your wife give you my message? 458 00:31:44,790 --> 00:31:48,620 Yes, sir. She did. Just before she went on the island tour. 459 00:31:48,620 --> 00:31:51,430 Well then, why didn't you come to my bungalow? 460 00:31:51,430 --> 00:31:53,930 Well, I guess it's because I read somewhere... 461 00:31:53,930 --> 00:31:57,430 that Sandy Koufax always ate a big steak before he pitched a game. 462 00:31:57,430 --> 00:32:00,390 What are you talking about? 463 00:32:00,380 --> 00:32:03,800 Don't you realize we have important papers to go over... 464 00:32:03,810 --> 00:32:06,360 before our meeting with the client this afternoon? 465 00:32:06,360 --> 00:32:10,230 Anyone ever tell you that you're a rude man, Mr. Maxwell? 466 00:32:10,230 --> 00:32:13,570 That's one of the reasons why Maxwell Unlimited... 467 00:32:13,560 --> 00:32:16,620 has never been anything more than a second-rate company. 468 00:32:16,620 --> 00:32:20,910 I didn't come to your bungalow because I have other things to do this afternoon. 469 00:32:20,910 --> 00:32:23,910 Other things? Other-- What could be more important than our business? 470 00:32:23,910 --> 00:32:26,910 Well, for starters, a baseball game. Baseball? 471 00:32:26,910 --> 00:32:29,910 And for finishers, telling you what I think of you. 472 00:32:29,910 --> 00:32:31,920 And feeling like a man again. 473 00:32:31,920 --> 00:32:36,250 Delaney, you walk out on me now and you can keep right on walking, 474 00:32:36,250 --> 00:32:38,260 because you won't have a job anymore. 475 00:32:38,260 --> 00:32:42,010 You know something? That's the other thing wrong with the way you run Maxwell Unlimited. 476 00:32:42,010 --> 00:32:45,430 You're always so damn predictable. 477 00:33:00,700 --> 00:33:02,700 How long have I been sleeping? 478 00:33:02,700 --> 00:33:05,200 Most of the day. How do you feel? 479 00:33:05,200 --> 00:33:08,590 Oh, soggy and sore all over. 480 00:33:08,590 --> 00:33:13,420 Oh, for a nice hot shower and a cup of coffee in front of our TV set. 481 00:33:13,420 --> 00:33:16,210 I'm beginning to miss our lifestyle too. 482 00:33:16,210 --> 00:33:18,710 Well, it's too late to think about that now. 483 00:33:18,710 --> 00:33:23,600 We've got our fantasy, and we'll have to stick with it until the weekend is over. 484 00:33:23,600 --> 00:33:26,100 And besides, Charity is gonna need our help. 485 00:33:26,600 --> 00:33:29,020 She's been very worried about you too. 486 00:33:29,020 --> 00:33:34,530 Oh, Martha, we can't let that Whitfield character get his hooks into-- 487 00:33:37,320 --> 00:33:41,320 Ethan, he has the fever! Oh. 488 00:33:41,320 --> 00:33:43,820 It is the way his father began, chills and aches. 489 00:33:44,320 --> 00:33:46,320 Come over here. Sneezing, then that evil fever. 490 00:33:46,820 --> 00:33:50,210 That's a boy. Just sit down there. Nothing to worry about, Charity. 491 00:33:50,210 --> 00:33:52,880 Martha used to be a nurse's aide. She knows what she's doing. 492 00:33:54,300 --> 00:33:57,800 His pulse is fine. His glands are barely swollen. 493 00:33:57,800 --> 00:34:01,170 He just has a touch of a fever. I think it's just a little flu. 494 00:34:01,170 --> 00:34:05,680 Nay. My son has taken fever and must be treated, or he will die like his father! 495 00:34:05,680 --> 00:34:08,180 I must get Dr. Whitfield to tend him! 496 00:34:08,180 --> 00:34:11,680 It isn't necessary, Charity. Ethan will be fine. 497 00:34:12,180 --> 00:34:13,940 [ Martha ] He probably just has an allergy. 498 00:34:13,940 --> 00:34:17,270 That and a touch of flu. Charity! 499 00:34:17,270 --> 00:34:19,770 Charity. 500 00:34:20,270 --> 00:34:23,530 [ Exhales ] Well, maybe she'll think it over before she finds Whitfield. 501 00:34:23,530 --> 00:34:27,830 I hope so. Get me a dipper of water, will you, dear? 502 00:34:27,830 --> 00:34:31,340 You're always teasing me about carrying my drug store around with me. 503 00:34:31,340 --> 00:34:36,840 But a couple of aspirin and an antihistamine ought to do the trick. 504 00:34:36,840 --> 00:34:38,760 All right, son. Open your hand. 505 00:34:38,760 --> 00:34:40,760 That's a boy. Swallow the pill. 506 00:34:45,130 --> 00:34:48,720 One more. Right, now. 507 00:34:55,280 --> 00:34:57,280 [ Announcer ] Going to the mound for the Los Angeles Dodgers, 508 00:34:57,280 --> 00:35:03,280 that new pitching sensation, Richard Delaney. [ Crowd Chattering ] 509 00:35:06,990 --> 00:35:08,870 [ Boy ] Mister? 510 00:35:08,870 --> 00:35:11,740 Yeah? 511 00:35:11,740 --> 00:35:15,130 - When's the game start? - Oh, it's not gonna start for about an hour yet. 512 00:35:15,130 --> 00:35:18,880 - I just wanted to come out early. - You one of the All-Stars? 513 00:35:18,880 --> 00:35:22,300 Oh, no. Not exactly. I'm sort of, uh, trying out today. 514 00:35:22,300 --> 00:35:24,670 I'm a pitcher. Did pretty good yesterday. 515 00:35:24,670 --> 00:35:27,430 Can I warm you up? I got a catcher's mitt. 516 00:35:27,430 --> 00:35:30,560 I usually don't warm up. Well, okay. Go ahead. 517 00:35:39,150 --> 00:35:41,160 Ready? 518 00:35:45,580 --> 00:35:48,250 [ Laughing ] 519 00:35:50,830 --> 00:35:54,590 - You're gonna be a pitcher? - Oh, I'm sorry. That one sort of got away from me. 520 00:35:56,540 --> 00:35:58,540 I bet you can't strike me out. 521 00:35:58,540 --> 00:36:01,430 - Don't be silly. - She's pretty good. 522 00:36:01,930 --> 00:36:03,930 What's the matter? You afraid, mister? 523 00:36:03,930 --> 00:36:07,300 - Of course I'm not afraid! - Then let me try. 524 00:36:09,050 --> 00:36:11,050 [ Grunts ] 525 00:36:16,190 --> 00:36:18,440 I told you I was pretty good, mister. 526 00:36:19,280 --> 00:36:22,280 Try again. She just got lucky. 527 00:36:22,280 --> 00:36:26,620 Yeah. Pretty lucky. 528 00:36:28,870 --> 00:36:30,740 [ Grunts ] 529 00:36:35,410 --> 00:36:37,490 [ Laughs ] 530 00:36:41,080 --> 00:36:43,080 Mr. Delaney-- It's over, isn't it? 531 00:36:45,590 --> 00:36:50,590 Mr. Delaney, your fantasy was to pitch against some of the greatest players in baseball. 532 00:36:50,590 --> 00:36:53,590 Now, isn't that what you did? Yesterday? 533 00:36:54,600 --> 00:36:58,100 [ Chuckles ] Yes. 534 00:36:58,100 --> 00:37:00,350 But my boss, what I told my boss-- 535 00:37:00,350 --> 00:37:02,650 [ Roarke ] Yes, I know, Mr. Delaney. 536 00:37:02,650 --> 00:37:06,570 And I'm sorry. I'm very sorry. 537 00:37:16,000 --> 00:37:18,340 I don't get it, boss. What? 538 00:37:18,340 --> 00:37:20,340 How can you let this happen, boss? 539 00:37:20,340 --> 00:37:24,120 He's such a nice man. Let what happen, Tattoo? 540 00:37:24,130 --> 00:37:28,550 Poor Mr. Delaney. His whole life has been turned inside out. 541 00:37:29,050 --> 00:37:30,550 He even lost his job. 542 00:37:31,050 --> 00:37:33,050 So it would appear. 543 00:37:34,390 --> 00:37:38,770 But remember, Tattoo, this is Fantasy Island. 544 00:37:47,030 --> 00:37:51,040 Stand aside. Stand aside. Let me minister unto the lad. [ Stick Clatters ] 545 00:37:51,040 --> 00:37:55,910 He must be bled and purged until the vapors which infect his spirit are drained away. 546 00:37:55,910 --> 00:37:59,160 What are you doing, Whitfield? What's in that pot? 547 00:37:59,160 --> 00:38:02,160 Those are leeches, sir. What dost thou expect? 548 00:38:02,160 --> 00:38:05,670 To suck the poison from his veins and bring him rest. 549 00:38:05,670 --> 00:38:07,550 Stop it! 550 00:38:07,550 --> 00:38:11,890 He doesn't need you, your leeches or your purges. His fever's broken. 551 00:38:11,890 --> 00:38:14,180 'Tis truth. The fever is no more. 552 00:38:16,680 --> 00:38:21,570 Then thou hast employed satanic means to take the fever from his body. 553 00:38:21,570 --> 00:38:25,740 Stand now before thy accuser! Thomas Goodfriend! 554 00:38:25,740 --> 00:38:29,610 Sir! Tell them what thou has witnessed! 555 00:38:29,610 --> 00:38:34,610 With mine eyes, sir, did I see this woman and man deliver strange potions unto the lad... 556 00:38:34,610 --> 00:38:36,830 with many incantations and supplications to the devil. 557 00:38:37,330 --> 00:38:38,830 That's a lie! 558 00:38:39,330 --> 00:38:41,700 [ Martha ] I only gave him aspirin and a-- 559 00:38:41,700 --> 00:38:44,170 [ Clattering ] 560 00:38:44,170 --> 00:38:47,170 Here, sir, are the tools of Satan. 561 00:38:49,680 --> 00:38:52,180 What is this? 562 00:38:52,180 --> 00:38:56,180 The evidence... is overwhelming! 563 00:38:56,180 --> 00:39:01,860 Martha and Walter Tate, thou hast been found guilty of being servants of Satan. 564 00:39:01,860 --> 00:39:07,810 A witch and a consort come to this town to destroy our piety and safety. 565 00:39:07,810 --> 00:39:11,570 For that crime, I sentence thee to be burnt at the stake at the rise of the sun. 566 00:39:11,570 --> 00:39:15,870 And may God have mercy on thy soul! [ Gasps ] 567 00:39:15,870 --> 00:39:18,070 [ Walter ] That's it! 568 00:39:18,070 --> 00:39:21,080 You call in Roarke right now. Tell him to stop this thing! 569 00:39:21,080 --> 00:39:24,580 I know none such as Roarke. Is that another name for Beelzebub... 570 00:39:25,080 --> 00:39:28,550 or the familiar spirit you use to communicate thy wishes to thy dark master? 571 00:39:28,550 --> 00:39:30,550 Take them away! 572 00:39:31,550 --> 00:39:33,550 [ Grunts ] 573 00:39:37,420 --> 00:39:40,310 โ™ช [ Instrumental ] 574 00:39:42,310 --> 00:39:45,820 You're so quiet tonight, honey. There must be something wrong. I can always tell. 575 00:39:45,820 --> 00:39:48,570 No. It's okay, honey. I just have a little headache, that's all. 576 00:39:48,570 --> 00:39:51,360 You see? I always know when there's something. 577 00:39:54,860 --> 00:39:56,860 Hello, Delaney. Mr. Maxwell. 578 00:39:56,860 --> 00:39:58,860 I would like to apologize. 579 00:39:58,860 --> 00:40:00,860 Apologize? 580 00:40:00,860 --> 00:40:03,120 I've been thinking about what you said. 581 00:40:03,120 --> 00:40:06,790 I am gruff. And perhaps, too predictable. 582 00:40:06,790 --> 00:40:11,340 But until today, I didn't know I had anyone in my company with guts enough to tell me. 583 00:40:12,760 --> 00:40:15,630 I would like for you to come by my bungalow tomorrow... 584 00:40:15,630 --> 00:40:19,630 so we can discuss your future with the company. 585 00:40:19,630 --> 00:40:22,640 And believe me, son, you have one. 586 00:40:23,970 --> 00:40:25,810 Thanks. 587 00:40:25,810 --> 00:40:28,230 [ Clears Throat ] Yes. 588 00:40:36,120 --> 00:40:39,040 [ Chuckles ] Well, what was that all about? 589 00:40:39,040 --> 00:40:41,460 Uh, it's nothing, dear. 590 00:40:43,740 --> 00:40:45,540 But this sure is Fantasy Island. 591 00:40:45,540 --> 00:40:47,960 [ Laughs ] 592 00:41:00,980 --> 00:41:02,980 [ Straining ] 593 00:41:02,980 --> 00:41:06,980 I'd like to be able to touch your hand, but I can't reach it. 594 00:41:06,980 --> 00:41:10,490 Oh, Walter, I can't believe this is actually happening. 595 00:41:10,480 --> 00:41:12,990 Do you believe they're really going to burn us? 596 00:41:12,990 --> 00:41:14,990 Don't think about it, Martha. 597 00:41:16,490 --> 00:41:19,990 I don't know, Walter. I'm not very brave. 598 00:41:19,990 --> 00:41:23,500 You are, honey. Of course you are. 599 00:41:24,500 --> 00:41:27,000 Shh. What's that? [ Footsteps Approach ] 600 00:41:28,500 --> 00:41:31,010 [ Snoring ] 601 00:41:31,010 --> 00:41:33,510 [ Groans ] 602 00:41:40,510 --> 00:41:45,520 Hey! Mistress Quigley! What brings thee here? 603 00:41:45,520 --> 00:41:49,520 Oh, I missed thee, Thomas, when thou didst not come to the tavern this evening. 604 00:41:49,520 --> 00:41:54,030 So I came to see thee. Oh, thou came'st to me. [ Laughs ] 605 00:41:54,030 --> 00:41:56,030 So thou missed thy reverence, my love. 606 00:41:56,030 --> 00:41:58,030 Well, let's be at it, my dove. 607 00:41:58,030 --> 00:42:02,540 But, uh, we-we best move out, in case Dr. Whitfield might be about. 608 00:42:02,540 --> 00:42:05,540 Ooh. He might see us. [ Laughs ] 609 00:42:06,540 --> 00:42:08,540 Charity, you shouldn't be here. 610 00:42:08,540 --> 00:42:11,050 Oh, shh. Speak not, lest thou give us away. 611 00:42:15,550 --> 00:42:18,050 I-I paid Mistress Quigley to distract Master Goodfriend... 612 00:42:18,050 --> 00:42:20,560 so that I might free thee. 613 00:42:22,560 --> 00:42:24,560 N-Now, go. Run for thy lives. Come with us. 614 00:42:24,560 --> 00:42:27,930 Charity, you can't stay here and let Whitfield force you into marriage. 615 00:42:27,930 --> 00:42:30,400 I promise thee it will not happen. 616 00:42:30,400 --> 00:42:33,400 I shall love and remember thee. Now go. Run. I pray thee. 617 00:42:33,400 --> 00:42:35,900 We'll love and remember you too, Charity. Thank you. 618 00:42:37,400 --> 00:42:39,410 [ Clangs ] 619 00:42:42,910 --> 00:42:45,410 Stop! Prisoners! Stop! 620 00:42:45,410 --> 00:42:47,410 To arms! To arms! [ Bell Rings ] 621 00:42:47,410 --> 00:42:50,420 The witches have escaped! The witches have escaped! 622 00:42:50,420 --> 00:42:52,420 [ Church Bell Rings ] 623 00:42:52,420 --> 00:42:55,920 [ Chattering ] 624 00:42:55,920 --> 00:42:58,430 They must not escape to work further satanic evil. 625 00:42:58,430 --> 00:43:00,430 Kill them on sight. Kill them! 626 00:43:00,430 --> 00:43:03,930 [ Chanting ] Kill! Kill! Kill! Kill! 627 00:43:06,430 --> 00:43:10,940 [ Shouting Fades ] 628 00:43:15,940 --> 00:43:17,950 [ Whispering ] Okay. Come on! 629 00:43:21,450 --> 00:43:23,950 Oh! [ Grunts ] Come on, honey. 630 00:43:23,950 --> 00:43:26,950 Oh, I can't. I think it's sprained. 631 00:43:26,950 --> 00:43:30,960 Sprained or not, we've got to get out of here. Come on. [ Grunts ] 632 00:43:33,910 --> 00:43:36,910 Search in every crevice, every corner. They must not escape! 633 00:43:36,910 --> 00:43:39,920 [ Chattering ] 634 00:43:51,930 --> 00:43:54,430 [ Panting ] 635 00:43:57,430 --> 00:43:59,440 We can't stay here. [ Chattering ] 636 00:43:59,440 --> 00:44:02,440 The sun will be up soon. They'll find us. 637 00:44:02,440 --> 00:44:06,440 Don't think I can run another step. Oh, honey, you have to. 638 00:44:06,440 --> 00:44:08,450 You know the jungle behind our house? 639 00:44:08,450 --> 00:44:10,450 The place that Roarke dropped us off? 640 00:44:10,450 --> 00:44:12,950 If we can just get to it. 641 00:44:12,950 --> 00:44:14,950 Now come on, honey, try. 642 00:44:14,950 --> 00:44:16,950 [ Grunts ] 643 00:44:18,460 --> 00:44:20,340 [ Chattering ] 644 00:44:20,340 --> 00:44:23,260 [ Chattering Continues ] 645 00:44:25,760 --> 00:44:28,270 The witches! There they are! After them! 646 00:44:28,270 --> 00:44:32,270 [ Whitfield ] Now we have them! [ Men ] Kill! Kill! 647 00:44:32,270 --> 00:44:34,270 [ Indistinct Shouting ] 648 00:44:36,270 --> 00:44:39,980 There they are! Kill them! There they are! 649 00:44:45,980 --> 00:44:49,490 [ Martha Groaning ] 650 00:44:52,490 --> 00:44:54,490 [ Shouting ] 651 00:44:57,490 --> 00:45:01,000 [ Shouting Fades ] 652 00:45:05,500 --> 00:45:08,890 Ah, Mr. and Mrs. Tate. How good to see you again. 653 00:45:08,890 --> 00:45:13,640 Did you find the perfect morality and simple life you longed for so very much? 654 00:45:13,640 --> 00:45:19,150 No. We found nothing but ignorance and intolerance. 655 00:45:19,150 --> 00:45:23,650 And a monstrous man who traded on fear to rule the people. 656 00:45:23,650 --> 00:45:26,160 Really? My, my. 657 00:45:26,660 --> 00:45:30,660 How much that sounds like our present world. 658 00:45:30,660 --> 00:45:34,670 How much that sounds like any century in which man has ever lived. 659 00:45:36,170 --> 00:45:39,170 Perhaps there is a very good lesson to be learned. 660 00:45:39,170 --> 00:45:41,670 Uh, but later, after you've freshened up. 661 00:45:41,670 --> 00:45:44,680 I must say, you do look exhausted. Uh, after you. 662 00:46:07,610 --> 00:46:10,480 Well, Mr. Delaney, I hope you have been satisfied in your visit here. 663 00:46:10,480 --> 00:46:12,790 Uh, more than my wildest dreams. 664 00:46:12,790 --> 00:46:15,160 You didn't just give me one fantasy, you gave me two. 665 00:46:15,160 --> 00:46:18,910 Oh, no, no. If you're referring to the new understanding you have with your boss, 666 00:46:18,910 --> 00:46:20,910 oh, no, that was entirely your own doing. 667 00:46:20,910 --> 00:46:25,050 Mr. Roarke, coming here was just what Richard needed. 668 00:46:25,050 --> 00:46:26,830 Just to relax and do nothing. 669 00:46:26,830 --> 00:46:30,250 No excitement. 670 00:46:30,250 --> 00:46:34,010 It was just the therapy he needed. I haven't seen him this relaxed in years. 671 00:46:34,010 --> 00:46:38,900 I am so happy we were able to provide the, uh, tranquility necessary. 672 00:46:40,810 --> 00:46:43,320 Have a very pleasant trip home. Thank you very much. 673 00:46:43,320 --> 00:46:45,190 You're very welcome. Good-bye. Good-bye. 674 00:46:45,190 --> 00:46:47,190 Good-bye. Good-bye, Mr. Delaney. 675 00:47:00,200 --> 00:47:02,200 [ Brakes Squeal ] 676 00:47:10,760 --> 00:47:13,510 We want to thank you for our fantasy, Mr. Roarke. 677 00:47:13,510 --> 00:47:16,100 We both learned something very important. 678 00:47:16,100 --> 00:47:19,940 Living without indoor plumbing is not easy. 679 00:47:19,940 --> 00:47:23,470 [ Laughs ] No. No. But every age has its difficulties. 680 00:47:23,470 --> 00:47:26,530 You see, running away certainly isn't the answer. 681 00:47:26,530 --> 00:47:31,360 All ages-- past, present or future-- there's nowhere to run to. 682 00:47:33,150 --> 00:47:35,570 Good-bye. Good-bye. 683 00:47:35,570 --> 00:47:38,070 Good-bye. Good-bye. 684 00:47:38,070 --> 00:47:40,070 Bye-bye. Have a pleasant trip. 685 00:47:40,070 --> 00:47:42,080 Bye-bye. Good-bye. 686 00:47:55,840 --> 00:47:57,840 Aki, come here. 687 00:47:59,340 --> 00:48:01,730 Stand there. 688 00:48:01,730 --> 00:48:04,150 Smile, honey. 689 00:48:04,150 --> 00:48:07,020 - [ Shutter Clicking ] - No, no, no. Wait, Tattoo. Wait. 690 00:48:07,020 --> 00:48:08,990 What's wrong? 691 00:48:11,070 --> 00:48:13,440 Well, you can't take pictures with this on. 692 00:48:13,440 --> 00:48:16,490 - What's that? - The lens cap. 693 00:48:16,490 --> 00:48:19,860 - How long has it been on your camera? - Since I bought it. 694 00:48:19,860 --> 00:48:23,120 Then all the film you shot has been wasted. 695 00:48:23,120 --> 00:48:27,420 Film? Who is using film? 696 00:48:27,420 --> 00:48:30,040 [ Shutter Clicking ] 697 00:48:33,590 --> 00:48:35,880 Smile for him. 60262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.