All language subtitles for English (forced).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,708 --> 00:00:26,708 Hello. 4 00:00:28,250 --> 00:00:30,458 A present for a sweet boy. 5 00:00:33,000 --> 00:00:36,041 Thank you, Sister. We'll take good care of him. 6 00:00:36,791 --> 00:00:39,750 May Jesus bless you. 7 00:01:10,250 --> 00:01:11,125 Open your mouth. 8 00:01:12,666 --> 00:01:13,625 He can go first. 9 00:01:15,333 --> 00:01:16,166 No! 10 00:01:25,000 --> 00:01:25,833 Hey! 11 00:01:39,666 --> 00:01:41,166 What kind of orphanage is this? 12 00:01:41,250 --> 00:01:43,000 You're so naive. 13 00:01:46,750 --> 00:01:48,125 But it's okay. 14 00:01:49,958 --> 00:01:52,708 Don't be scared. 15 00:01:54,500 --> 00:01:55,708 -But you look scared. -Hey! 16 00:01:56,375 --> 00:01:59,333 What did you say? Watch your mouth, kid! 17 00:01:59,958 --> 00:02:01,208 Do you want to survive? 18 00:02:01,708 --> 00:02:03,000 But who are you? 19 00:02:04,583 --> 00:02:05,916 You can call me 20 00:02:06,958 --> 00:02:07,791 Pelor. 21 00:02:08,541 --> 00:02:09,708 Why, Pelor? 22 00:02:13,958 --> 00:02:14,791 Listen! 23 00:02:15,291 --> 00:02:16,916 Face it like a man. 24 00:02:17,625 --> 00:02:18,666 Don't show any fear! 25 00:02:18,750 --> 00:02:21,208 That one first. He's too old and talks too much! 26 00:02:21,291 --> 00:02:22,375 Me? 27 00:02:23,458 --> 00:02:25,916 Easy now. You're scary… 28 00:02:26,541 --> 00:02:28,333 Ahmad Dhani, calm down. 29 00:02:28,416 --> 00:02:32,250 Hey! Wait a second, Goliath! 30 00:02:32,333 --> 00:02:34,250 Take him. His gut is healthier. 31 00:02:34,333 --> 00:02:36,125 I like maggots! I eat pigs! 32 00:02:36,208 --> 00:02:37,958 I eat maggots in a pig! 33 00:02:38,041 --> 00:02:40,625 Be strong, Brother Peler! 34 00:02:41,541 --> 00:02:43,750 No! My organs have expired! 35 00:02:44,416 --> 00:02:46,333 I sin a lot. 36 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 Have a good sleep, Peler. 37 00:02:52,583 --> 00:02:53,458 Pelor. 38 00:02:56,708 --> 00:02:58,750 -Done, nurse? -Yes, doc. 39 00:03:00,875 --> 00:03:02,333 You must be new here. 40 00:03:04,000 --> 00:03:05,916 -We'll chat later. -Okay. 41 00:03:06,000 --> 00:03:06,833 Okay? 42 00:03:12,583 --> 00:03:13,958 You animal. 43 00:03:17,625 --> 00:03:19,125 Watch where you're going! 44 00:03:28,416 --> 00:03:29,958 Sorry, sir. Just to be safe. 45 00:03:30,041 --> 00:03:30,875 Be my guest. 46 00:03:30,958 --> 00:03:35,541 INDONESIAN PAPER BUSINESSMAN BOB HARTONO'S ASSETS SURPASS 5 TRILLION 47 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 Okay, sir. Thank you. 48 00:03:41,625 --> 00:03:42,750 Please. 49 00:03:42,833 --> 00:03:44,583 Am I clear, Mr. Syarief? 50 00:03:45,541 --> 00:03:47,750 You're all clear, sir. 51 00:03:47,833 --> 00:03:52,541 I trust you. My apologies. That's the security's procedure. 52 00:03:52,625 --> 00:03:56,208 I didn't expect you to come here, Mr. Bob. 53 00:03:56,291 --> 00:03:58,208 Who doesn't want a longer life? 54 00:03:58,291 --> 00:04:01,166 You're right, Mr. Bob. 55 00:04:02,416 --> 00:04:03,250 Here it is. 56 00:04:04,166 --> 00:04:06,333 Isn't he a bit old? 57 00:04:07,750 --> 00:04:11,291 His vitals are excellent. It's guaranteed. 58 00:04:12,041 --> 00:04:16,500 The young ones aren't always better. Am I right? 59 00:04:21,583 --> 00:04:25,000 What's taking you so long? 60 00:04:26,958 --> 00:04:31,833 The client is waiting for us. 61 00:04:39,333 --> 00:04:41,333 How long have you been in this business? 62 00:04:41,416 --> 00:04:43,166 Long enough, sir. 63 00:04:44,166 --> 00:04:45,375 Any regrets? 64 00:04:49,333 --> 00:04:50,458 Sure. 65 00:04:51,333 --> 00:04:54,500 But I changed my mindset. 66 00:04:55,291 --> 00:05:01,416 Because regret stands in the way of success. Right, Mr. Bob? 67 00:05:02,000 --> 00:05:02,833 Am I right? 68 00:05:04,833 --> 00:05:05,750 True. 69 00:05:05,833 --> 00:05:11,208 Hey, nurse, you're taking so long. Can you even do it? Pay attention! 70 00:05:11,291 --> 00:05:12,916 Where's the scalpel? 71 00:05:13,625 --> 00:05:16,166 This is the scalpel. It doesn't have to be sterile. 72 00:05:16,250 --> 00:05:18,458 The important thing is to be fast. 73 00:05:18,541 --> 00:05:22,750 There's the line, so we'll start cutting from here. 74 00:05:24,541 --> 00:05:28,791 You're right, Syarief. There's no use crying over spilled milk. 75 00:05:46,708 --> 00:05:47,958 Who are you? 76 00:05:48,041 --> 00:05:49,541 Dead men don't ask questions. 77 00:06:03,958 --> 00:06:05,833 -Nurse? -Filthy hands! 78 00:06:06,333 --> 00:06:07,708 Big mouth! 79 00:06:10,041 --> 00:06:11,041 Hey! 80 00:06:30,166 --> 00:06:32,000 Pelor, where's the lighter? 81 00:06:33,541 --> 00:06:35,250 -Lighter! -Intruder alert! 82 00:06:35,333 --> 00:06:36,458 Pelor, lighter! 83 00:06:36,541 --> 00:06:37,458 Here! 84 00:06:38,375 --> 00:06:39,416 Hurry up! 85 00:06:43,166 --> 00:06:45,125 Hurry up! Over here! 86 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 Go! 87 00:07:00,458 --> 00:07:01,666 Alpha! Pelor! 88 00:07:02,541 --> 00:07:03,916 You guys all right? 89 00:07:07,916 --> 00:07:09,583 Come on. 90 00:07:16,416 --> 00:07:17,458 Are you okay? 91 00:07:21,958 --> 00:07:23,000 You're okay. 92 00:07:23,625 --> 00:07:25,041 Get the kids! Meet us outside! 93 00:07:25,125 --> 00:07:26,083 Okay. 94 00:07:26,166 --> 00:07:27,750 Alpha. Good job. 95 00:07:29,000 --> 00:07:29,833 Let's go. 96 00:07:32,375 --> 00:07:34,375 Topan, it's Petrus. 97 00:07:34,458 --> 00:07:38,791 Don't show them any mercy. It's 15 minutes to rendezvous. 98 00:07:38,875 --> 00:07:42,541 Keep your guard up. Syarief might be hiring outsiders. 99 00:07:47,083 --> 00:07:48,250 Oh, fuck! 100 00:08:11,083 --> 00:08:12,166 Get out! 101 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 Let's go. You wanna live? 102 00:08:14,708 --> 00:08:15,583 Hurry up! 103 00:08:19,291 --> 00:08:20,166 Let's go! 104 00:08:23,416 --> 00:08:24,916 You're the hero! 105 00:08:25,000 --> 00:08:25,958 I've told you. 106 00:08:26,041 --> 00:08:26,916 Call me Pelor. 107 00:08:59,416 --> 00:09:00,375 Let's go. 108 00:09:02,125 --> 00:09:04,625 Get down, kids! 109 00:09:04,708 --> 00:09:07,291 Cover your ears and head! Duck! 110 00:09:08,583 --> 00:09:09,791 Call Jenggo? 111 00:09:11,958 --> 00:09:13,125 Yeah. 112 00:09:13,208 --> 00:09:14,458 -What? -Yeah. 113 00:09:14,541 --> 00:09:15,375 Jenggo? 114 00:09:18,458 --> 00:09:19,625 Chakra… 115 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 Jenggo! 116 00:09:22,458 --> 00:09:24,625 Answer me, asshole! 117 00:09:28,375 --> 00:09:29,541 Jenggo's here. 118 00:09:30,833 --> 00:09:32,333 -Hurry up! -Okay! 119 00:09:36,625 --> 00:09:38,125 Now it's our turn. 120 00:09:53,333 --> 00:09:56,166 I told you, LDR is more effective. 121 00:09:56,250 --> 00:09:57,625 There are kids around. 122 00:09:59,208 --> 00:10:02,625 Topan, don't be too proud to ask for help. 123 00:10:02,708 --> 00:10:03,750 Show-off. 124 00:10:03,833 --> 00:10:05,208 That's what snipers do. 125 00:10:05,291 --> 00:10:08,041 Smooth entry. No scattershots. 126 00:10:08,750 --> 00:10:10,416 Peace. 127 00:10:13,583 --> 00:10:15,208 Harmony. 128 00:10:16,166 --> 00:10:17,458 Chakra. 129 00:10:18,500 --> 00:10:19,625 Where's Chakra? 130 00:10:22,000 --> 00:10:23,583 Fuck! 131 00:10:24,208 --> 00:10:25,333 Die, asshole! 132 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 Topan, what are you doing? 133 00:10:35,500 --> 00:10:36,375 Gosh! 134 00:10:37,708 --> 00:10:39,250 You're a beast, Topan. 135 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Okay, kids, we'll gather below. 136 00:10:45,416 --> 00:10:47,916 Big Boss is here. On my way! 137 00:10:50,125 --> 00:10:52,416 Kids, you ready? 138 00:10:54,458 --> 00:10:56,250 -Ready, sir. -Okay! 139 00:10:58,083 --> 00:10:58,916 Ready. 140 00:10:59,000 --> 00:11:00,708 Here I come. 141 00:11:02,625 --> 00:11:03,916 Come on! 142 00:11:07,041 --> 00:11:09,250 -Just wait here, okay? -Okay. 143 00:11:09,333 --> 00:11:12,625 If the police ask, tell them those are the bad guys, okay? 144 00:11:12,708 --> 00:11:13,916 You're leaving us? 145 00:11:14,000 --> 00:11:16,500 Heroes are needed elsewhere. 146 00:11:18,083 --> 00:11:19,916 Thank you. We'll be fine. 147 00:11:22,083 --> 00:11:23,291 Grow old, okay? 148 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Jenggo? 149 00:11:37,875 --> 00:11:39,625 Let's go, Pelor. 150 00:11:42,291 --> 00:11:43,125 Wait! 151 00:11:44,541 --> 00:11:46,125 Who are you really? 152 00:12:06,791 --> 00:12:10,000 What's with the slow walk? 153 00:12:10,875 --> 00:12:12,750 Just get in! 154 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 Relax. 155 00:13:11,125 --> 00:13:12,958 First of all, I'm sorry, 156 00:13:14,000 --> 00:13:14,833 Miss. 157 00:13:18,291 --> 00:13:20,583 It's not the first time. 158 00:13:23,500 --> 00:13:25,375 Men are such a disappointment. 159 00:13:28,833 --> 00:13:30,208 I really understand… 160 00:13:41,541 --> 00:13:42,500 Understand what? 161 00:13:42,583 --> 00:13:44,875 Understand that you, miss, uh, ma'am… 162 00:13:44,958 --> 00:13:46,625 that you're a cop. 163 00:13:47,583 --> 00:13:50,166 -Don't mess with me. -Okay. 164 00:13:53,250 --> 00:13:54,291 What about Dina? 165 00:13:54,375 --> 00:13:56,750 Yes. I'm late now. 166 00:13:58,875 --> 00:14:00,291 Wait. Your hair. 167 00:14:02,208 --> 00:14:03,250 You look great. 168 00:14:03,333 --> 00:14:04,666 A little bit to the right. 169 00:14:05,541 --> 00:14:06,958 -Okay. -Okay. 170 00:14:07,041 --> 00:14:08,333 Thanks. 171 00:14:09,583 --> 00:14:12,791 Pelor, move to the front? Sleepyhead. 172 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 What the… That's my spot! 173 00:14:18,500 --> 00:14:19,416 Kids. 174 00:14:20,666 --> 00:14:23,416 Today is… great. 175 00:14:23,500 --> 00:14:24,875 -Thanks, Pop. -Thanks. 176 00:14:27,958 --> 00:14:28,791 Dina. 177 00:14:29,833 --> 00:14:30,833 I'm sorry. 178 00:14:32,041 --> 00:14:33,375 I'm really sorry. 179 00:14:35,166 --> 00:14:37,666 One, two, three. 180 00:14:38,250 --> 00:14:40,458 Can you move closer to your father? 181 00:14:40,541 --> 00:14:42,541 Closer. Until you touch him. 182 00:14:42,625 --> 00:14:44,333 Okay, nice. One… 183 00:14:45,375 --> 00:14:46,833 Smile. Like… 184 00:14:46,916 --> 00:14:49,708 Don't look so grumpy. Yes, that's right. Keep smiling, sir. 185 00:14:50,291 --> 00:14:53,750 One, two, three. Nice! 186 00:14:55,291 --> 00:14:56,125 Nice! 187 00:14:58,916 --> 00:15:00,583 -Dad. -Yeah? 188 00:15:00,666 --> 00:15:05,000 You can't always bribe me with fritters. 189 00:15:07,208 --> 00:15:11,708 What am I supposed to do? I can't leave my job, Dina. 190 00:15:11,791 --> 00:15:16,458 I have to finish it so I can attend your inauguration tomorrow. 191 00:15:17,625 --> 00:15:19,666 What's the job this time? Tell me. 192 00:15:20,166 --> 00:15:24,000 Well, you know. The usual one. Cleaning up a mess. 193 00:15:27,708 --> 00:15:29,166 -What's wrong? -I'm full. 194 00:15:29,791 --> 00:15:30,791 Why? 195 00:15:30,875 --> 00:15:34,916 I'm fed up with your lies. 196 00:15:35,000 --> 00:15:36,208 Be honest for once. 197 00:15:36,291 --> 00:15:39,250 -That's not it, Din. -Then what is it, Dad? 198 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 So many things… 199 00:15:40,416 --> 00:15:43,375 -That I can't tell you. -"That I can't tell you." 200 00:15:43,458 --> 00:15:47,041 Whatever you say, Dad. Always like this. 201 00:15:47,125 --> 00:15:49,166 -Din-- -It's up to you. 202 00:15:49,250 --> 00:15:51,458 -I'm really fine, Dad. -Dina… 203 00:15:51,541 --> 00:15:53,041 What now, Dad? 204 00:15:53,125 --> 00:15:54,958 Din, come on. 205 00:15:57,958 --> 00:15:59,708 Everything will change tomorrow, okay? 206 00:16:01,333 --> 00:16:02,416 What will change? 207 00:16:04,041 --> 00:16:08,958 Page one. The adventures of Dina and Dad, okay? 208 00:16:12,625 --> 00:16:14,875 -I'm tired. -Hey, Dina. 209 00:16:15,958 --> 00:16:16,791 Din! 210 00:16:28,416 --> 00:16:31,500 Whoa. 211 00:16:32,083 --> 00:16:35,250 What's the theme of this car? 212 00:16:37,750 --> 00:16:41,208 It is what it is, Pop. Just trying to spice up this junk. 213 00:16:41,291 --> 00:16:43,541 Okay. 214 00:16:43,625 --> 00:16:47,541 -What's that? -Padang food. We're feasting today. 215 00:16:47,625 --> 00:16:50,250 -Thanks, Pop. -Alpha, let's eat. 216 00:16:50,333 --> 00:16:51,208 Just a minute. 217 00:16:52,708 --> 00:16:55,833 Good evening. I'm Ainanisa, live with breaking news. 218 00:16:55,916 --> 00:16:59,375 A shocking incident at the Syarief Family Foundation orphanage 219 00:16:59,458 --> 00:17:00,875 has claimed many lives. 220 00:17:00,958 --> 00:17:05,125 Even more shocking is the revelation that the philanthropist Syarief Suharno 221 00:17:05,208 --> 00:17:08,750 is the suspected leader of an organ-trafficking syndicate. 222 00:17:08,833 --> 00:17:12,458 This has claimed numerous victims, especially orphaned minors 223 00:17:12,541 --> 00:17:15,458 taken by the Syarief Family Foundation. 224 00:17:15,541 --> 00:17:19,083 Is there any speculation as to who's behind Syarief's murder? 225 00:17:19,666 --> 00:17:22,041 People like him have many enemies, 226 00:17:22,125 --> 00:17:23,500 but I promise 227 00:17:24,583 --> 00:17:29,083 I will find and expose whoever is responsible for this crime. 228 00:17:29,166 --> 00:17:32,250 I don't care. I will arrest these vigilantes. 229 00:17:32,333 --> 00:17:34,666 In our jurisdiction, no one-- 230 00:17:34,750 --> 00:17:36,166 Why did you turn it off? 231 00:17:40,875 --> 00:17:44,125 I've told you that one day I will be retiring, right? 232 00:17:46,833 --> 00:17:49,750 You're all grown up now. 233 00:17:50,333 --> 00:17:51,208 Sir… 234 00:17:51,291 --> 00:17:53,541 I've made my decision. 235 00:17:59,500 --> 00:18:01,000 Why would you even retire? 236 00:18:01,083 --> 00:18:03,666 What, you'll stay at home growing bonsai trees? 237 00:18:04,250 --> 00:18:07,041 Just when our missions are starting to get exciting. 238 00:18:07,125 --> 00:18:09,083 I don't even know my role in the team. 239 00:18:09,666 --> 00:18:12,583 Don't know how to fight, how to shoot a gun. 240 00:18:12,666 --> 00:18:15,416 All I do is be bait… 241 00:18:15,500 --> 00:18:18,791 Son, someday you'll find yourself. 242 00:18:18,875 --> 00:18:21,208 -Find what? -That's why you can't retire now. 243 00:18:21,291 --> 00:18:24,250 -You can't do it if you're retired. -Enough. 244 00:18:24,333 --> 00:18:25,375 It's Dina, isn't it? 245 00:18:44,041 --> 00:18:45,500 You're right, Alpha. 246 00:18:45,583 --> 00:18:49,708 We always completed our missions, yet we rarely ever felt like winners. 247 00:18:49,791 --> 00:18:54,208 That's our fate. Killers are paid to kill. 248 00:18:54,291 --> 00:18:58,333 Even though we kill those who deserve it. 249 00:18:58,416 --> 00:19:00,333 Can I say something? 250 00:19:00,416 --> 00:19:02,666 You all know… 251 00:19:04,166 --> 00:19:07,791 Ironically, the name "The Big 4" came from our enemies, 252 00:19:07,875 --> 00:19:09,833 and there's no shortage of them. 253 00:19:11,500 --> 00:19:16,208 That's why I trained you to be the best. 254 00:19:16,916 --> 00:19:19,500 Dina doesn't have what we have. 255 00:19:22,750 --> 00:19:24,500 She only has me. 256 00:19:31,583 --> 00:19:34,416 Oh my gosh. 257 00:19:35,166 --> 00:19:38,833 What's this, Topan? 258 00:19:40,041 --> 00:19:42,083 Why now? It's so sudden, sir. 259 00:19:42,583 --> 00:19:43,500 Topan… 260 00:19:44,541 --> 00:19:47,666 You're the only one who knows about my friendship with Hassan. 261 00:19:48,291 --> 00:19:50,625 Yes, you've told me. 262 00:19:51,208 --> 00:19:52,333 Imagine this. 263 00:19:53,166 --> 00:19:54,708 I'm a criminal. 264 00:19:55,833 --> 00:19:58,375 Hassan, my best friend, is law enforcement. 265 00:19:59,250 --> 00:20:03,875 Dina, my only daughter, is closer to him than me. 266 00:20:05,291 --> 00:20:08,125 Tomorrow, she'll officially be a police officer. 267 00:20:09,250 --> 00:20:10,708 My life's complicated, isn't it? 268 00:20:12,208 --> 00:20:14,791 I just hope that she can live in peace. 269 00:20:17,291 --> 00:20:19,541 -I understand. -Good. 270 00:20:20,916 --> 00:20:22,000 Just wondering, 271 00:20:23,583 --> 00:20:25,000 what's next for Petrus? 272 00:20:25,083 --> 00:20:27,208 Oh, see this? 273 00:20:28,708 --> 00:20:30,041 -Bersi. -Bersi! 274 00:20:30,625 --> 00:20:32,208 You're too old, sir. 275 00:20:33,541 --> 00:20:36,166 Why do you think I've been saving for all this time? 276 00:20:36,250 --> 00:20:38,000 Every single coin. 277 00:20:38,083 --> 00:20:41,500 Someday, I wish to return to Bersi, 278 00:20:42,333 --> 00:20:43,541 bring all of you, 279 00:20:44,541 --> 00:20:46,291 and work together. 280 00:20:47,416 --> 00:20:51,125 Topan, let's start a new chapter, okay? 281 00:20:51,875 --> 00:20:55,791 -You raised me. I'll follow you. -Good. 282 00:20:59,875 --> 00:21:03,041 Welcome, ladies and gentlemen, to Bersi Villa. 283 00:21:03,125 --> 00:21:05,250 Please let me take your luggage. 284 00:21:05,333 --> 00:21:08,333 Go ahead. I'll follow you. 285 00:21:12,875 --> 00:21:14,125 Okay, kiddo? 286 00:22:06,500 --> 00:22:11,250 INAUGURATION CEREMONY POLICE CRIMINAL RESERVE AGENCY 287 00:22:24,041 --> 00:22:25,041 What's wrong? 288 00:22:26,625 --> 00:22:27,791 Your father late again? 289 00:22:30,500 --> 00:22:31,416 What father? 290 00:22:32,875 --> 00:22:34,041 Don't be like that. 291 00:22:39,958 --> 00:22:40,833 Mr. Petrus. 292 00:22:40,916 --> 00:22:42,916 Hey, Mrs. Haji. 293 00:22:43,000 --> 00:22:44,458 How are you? 294 00:22:44,541 --> 00:22:45,375 I'm fine, ma'am. 295 00:22:46,583 --> 00:22:48,958 -Where have you been? -Nowhere. 296 00:22:49,541 --> 00:22:50,708 Well… 297 00:22:51,333 --> 00:22:53,416 There's a flower courier. 298 00:22:53,500 --> 00:22:56,000 Oh, yes. I ordered them for Dina. 299 00:22:56,083 --> 00:22:58,458 -Today is her inauguration. -I see. 300 00:22:58,541 --> 00:23:00,541 -Excuse me, sir. -Yes? 301 00:23:00,625 --> 00:23:02,000 Where shall I put this? 302 00:23:02,083 --> 00:23:04,250 Just put it by the door. 303 00:23:04,333 --> 00:23:05,375 Thanks. 304 00:23:05,458 --> 00:23:07,041 Your father will be here. 305 00:23:08,875 --> 00:23:12,000 One more thing. Don't call me "Uncle" at the office. 306 00:23:12,916 --> 00:23:14,541 Call me "sir" or "Chief." 307 00:23:17,375 --> 00:23:18,208 Yes, sir. 308 00:23:21,958 --> 00:23:22,875 Yeah. 309 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 These flowers are something else. 310 00:23:26,833 --> 00:23:28,625 Gosh! 311 00:23:31,125 --> 00:23:33,458 It's huge. 312 00:23:42,083 --> 00:23:42,916 Mr. Petrus. 313 00:23:46,291 --> 00:23:48,958 Clever. You caught me off guard. 314 00:23:50,750 --> 00:23:54,541 Using your enemy's weakness as a distraction. 315 00:23:54,625 --> 00:23:56,291 You taught me that. 316 00:24:00,291 --> 00:24:01,583 It's you. 317 00:24:02,875 --> 00:24:07,541 What's your business here? Paying respects? 318 00:24:09,708 --> 00:24:10,666 No, sir. 319 00:24:15,416 --> 00:24:16,875 That's not what I want. 320 00:25:10,166 --> 00:25:16,875 METRO POLICE 321 00:26:16,625 --> 00:26:17,708 Hands up! 322 00:26:18,541 --> 00:26:20,166 I said, "Hands up!" 323 00:26:39,250 --> 00:26:40,083 Dad? 324 00:26:41,500 --> 00:26:45,166 Dad! 325 00:26:47,583 --> 00:26:49,750 Dad, wake up! 326 00:27:21,250 --> 00:27:24,500 Violent crime resulting in death occurs again in Jakarta. 327 00:27:24,583 --> 00:27:27,750 A middle-aged man was brutally killed in his neighborhood. 328 00:27:38,708 --> 00:27:41,416 The victim was found by his daughter 329 00:27:41,500 --> 00:27:47,000 who is, ironically, an officer under Capt. Hassan Pratama. 330 00:27:47,083 --> 00:27:51,250 More details from our on-site reporter. 331 00:27:51,333 --> 00:27:53,125 What do we do now? 332 00:27:53,208 --> 00:27:56,666 Good evening. This is Vicky, reporting from the scene. 333 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 We're outta here. 334 00:27:59,041 --> 00:28:00,291 Where should we go? 335 00:29:00,500 --> 00:29:01,875 Ouch. 336 00:29:10,666 --> 00:29:13,583 METRO POLICE 337 00:29:18,791 --> 00:29:19,708 Dina. 338 00:29:21,333 --> 00:29:23,125 -Yes, Chief? -Come here. 339 00:29:24,833 --> 00:29:25,791 Excuse me. 340 00:29:26,375 --> 00:29:27,250 Have a seat. 341 00:29:28,666 --> 00:29:29,875 These are yours 342 00:29:31,458 --> 00:29:32,291 and theirs. 343 00:29:33,500 --> 00:29:36,083 The way you work makes others seem lazy. 344 00:29:39,791 --> 00:29:42,083 You've yet to take leave, ever since… 345 00:29:44,416 --> 00:29:45,958 your father's case? 346 00:29:46,041 --> 00:29:47,291 Working keeps me sane. 347 00:30:00,333 --> 00:30:03,125 My wife likes to slip these into my briefcase. 348 00:30:04,458 --> 00:30:06,666 You need a holiday more than I do. 349 00:30:08,125 --> 00:30:09,083 That's not necessary. 350 00:30:09,166 --> 00:30:12,791 Or pick a partner and work together on the reports. 351 00:30:20,291 --> 00:30:21,125 Take them. 352 00:31:13,500 --> 00:31:15,208 Villa Paranais. 353 00:31:21,250 --> 00:31:23,458 POLICE REPORT 354 00:31:30,000 --> 00:31:32,166 Shit! It's broken! 355 00:31:48,250 --> 00:31:50,750 Fuck! 356 00:31:52,583 --> 00:31:56,458 Dina. Most likely just village kids. Nothing to worry about. 357 00:31:56,541 --> 00:32:00,208 Are you joking, Uncle? They're not just some kids. 358 00:32:00,291 --> 00:32:04,208 The cap the killer wore that night. Here. 359 00:32:04,291 --> 00:32:05,291 It's my father's cap. 360 00:32:05,375 --> 00:32:07,541 So? He must've stolen it. 361 00:32:07,625 --> 00:32:09,916 Uncle! The killer took that cap! 362 00:32:10,000 --> 00:32:12,166 Din, Bersi is not your jurisdiction, 363 00:32:12,750 --> 00:32:15,625 but mark my words, I'll solve your father's case-- 364 00:32:15,708 --> 00:32:18,083 It's been three years! 365 00:32:18,166 --> 00:32:19,583 If not now, when? 366 00:32:20,083 --> 00:32:23,333 You promised you'd have my back. Now what? 367 00:32:31,208 --> 00:32:33,791 -But it's not that simple, Dina. -Okay. 368 00:32:35,750 --> 00:32:37,041 -I'll take a leave. -What? 369 00:32:37,125 --> 00:32:40,875 Just say that I'm on vacation, relaxing. 370 00:32:40,958 --> 00:32:42,958 -Seeking enlightenment. -Din. 371 00:32:43,958 --> 00:32:44,875 Yes, Uncle? 372 00:32:44,958 --> 00:32:46,958 Excuse me, Chief. I have a report-- 373 00:32:47,041 --> 00:32:48,291 I'll take that leave. 374 00:32:49,041 --> 00:32:50,625 Oh, that's good. 375 00:32:50,708 --> 00:32:52,708 Starting tomorrow. 376 00:32:55,541 --> 00:32:56,416 Excuse me. 377 00:32:56,500 --> 00:32:57,958 -Excuse me. -Yes, that's good. 378 00:32:59,166 --> 00:33:01,583 Excuse me, Chief. I brought a report-- 379 00:33:01,666 --> 00:33:03,500 -Rudha. -Chief. 380 00:33:03,583 --> 00:33:06,083 -You told her to take a leave? -That's right, Chief. 381 00:34:01,208 --> 00:34:02,208 Don, calm down. 382 00:34:02,291 --> 00:34:04,375 Antonio, stop it! 383 00:34:05,000 --> 00:34:06,166 You crazy shit! 384 00:34:07,041 --> 00:34:09,458 I trusted you, you traitor! 385 00:34:11,125 --> 00:34:12,625 Blame yourself, Don. 386 00:34:14,041 --> 00:34:19,041 You trusted a man with a scorpion on his back. 387 00:34:20,041 --> 00:34:21,666 And you're calling me a traitor? 388 00:34:21,750 --> 00:34:24,500 You've destroyed me, Antonio… 389 00:34:26,750 --> 00:34:27,750 Don. 390 00:34:28,875 --> 00:34:32,041 All your men were slaughtered by my secretary. 391 00:34:35,833 --> 00:34:38,750 What makes you think you've got a chance? 392 00:34:41,375 --> 00:34:42,291 Hey. 393 00:34:47,541 --> 00:34:50,166 Two things that I love the most in this world, 394 00:34:50,250 --> 00:34:51,916 two things I'm crazy about. 395 00:34:54,625 --> 00:34:55,500 First… 396 00:34:59,041 --> 00:35:00,125 salsa. 397 00:35:05,958 --> 00:35:07,125 Second… 398 00:35:16,666 --> 00:35:20,458 Don, calm down. 399 00:35:20,958 --> 00:35:22,666 If hell does exist, 400 00:35:23,541 --> 00:35:25,375 we'll see each other again. 401 00:35:26,291 --> 00:35:27,875 Check this out, Alo. 402 00:35:30,041 --> 00:35:31,291 You need to take this. 403 00:35:37,166 --> 00:35:38,250 You're no fun. 404 00:35:42,750 --> 00:35:43,625 Hello? 405 00:35:45,291 --> 00:35:46,166 Yeah? 406 00:35:47,708 --> 00:35:50,000 Report! We've taken Don's turf. 407 00:35:50,083 --> 00:35:52,000 The traffic was really bad, so we took-- 408 00:35:56,041 --> 00:35:57,041 Okay. 409 00:35:59,500 --> 00:36:01,708 Shit, Lengko… 410 00:36:01,791 --> 00:36:03,208 What time is it? 411 00:36:03,291 --> 00:36:07,291 You're ex-military. You're supposed to be punctual. 412 00:36:07,375 --> 00:36:08,625 Pick up my knives. 413 00:36:08,708 --> 00:36:10,000 Yes, boss! 414 00:36:13,250 --> 00:36:14,375 Depends. 415 00:36:15,083 --> 00:36:16,291 Do you like beaches? 416 00:36:19,708 --> 00:36:21,833 Clean it, and don't scratch it. 417 00:36:23,500 --> 00:36:24,416 Yes, boss! 418 00:36:27,791 --> 00:36:30,583 Pick up the knives! Don't scratch them! 419 00:36:33,166 --> 00:36:37,958 BERSI ISLAND 420 00:36:42,833 --> 00:36:48,375 BERSI ISLAND AIRPORT 421 00:36:51,250 --> 00:36:52,625 Paranais Villa, please. 422 00:38:17,583 --> 00:38:18,750 -Sir. -Wait. 423 00:38:18,833 --> 00:38:20,875 Hey, sir. Where are you going? 424 00:38:33,666 --> 00:38:37,375 Welcome to Villa Paranais, where everything's nice. 425 00:38:41,708 --> 00:38:42,833 How can I help you? 426 00:38:44,750 --> 00:38:47,041 -Why did you leave? -For my uniform. 427 00:38:51,791 --> 00:38:52,958 So, Mr. Topan… 428 00:38:53,041 --> 00:38:54,625 How do you know my name? 429 00:38:58,583 --> 00:39:00,208 Oh, I thought it was my reputation. 430 00:39:00,291 --> 00:39:02,125 -What do you mean? -Here. 431 00:39:08,208 --> 00:39:09,125 Yeah. 432 00:39:14,375 --> 00:39:17,958 Actually, I'm looking for someone. 433 00:39:20,208 --> 00:39:23,791 My father. Have you seen him or… 434 00:39:24,875 --> 00:39:26,833 -This man. Have you? -No. 435 00:39:27,416 --> 00:39:29,416 How about these kids? 436 00:39:29,500 --> 00:39:30,791 I have no kids. 437 00:39:30,875 --> 00:39:33,958 I mean, have you seen them anywhere? 438 00:39:35,333 --> 00:39:36,375 Nope. 439 00:39:39,375 --> 00:39:42,708 Okay, I'll stay tonight. Maybe you'll remember something tomorrow. 440 00:39:43,208 --> 00:39:44,375 We're fully booked. 441 00:39:49,083 --> 00:39:49,958 Okay. 442 00:39:57,750 --> 00:40:00,666 I'm not bribing. I'm staying. 443 00:40:03,083 --> 00:40:04,000 Sorry, miss. 444 00:40:04,666 --> 00:40:07,958 The hotel is closed. I'll get you a cab, so-- 445 00:40:08,041 --> 00:40:10,958 Is it just me, or are you that eager to get rid of me? 446 00:40:11,500 --> 00:40:12,875 So aggressive. 447 00:40:18,166 --> 00:40:20,375 So heavy. What's in here, miss? 448 00:40:20,458 --> 00:40:21,333 Clothes. 449 00:40:22,958 --> 00:40:24,416 I thought it was your sins. 450 00:40:27,958 --> 00:40:30,416 -Enough. -Sure you want to stay here? 451 00:40:32,666 --> 00:40:34,166 -Sure. -Okay. 452 00:40:34,708 --> 00:40:36,958 Was my father a regular here? 453 00:40:38,083 --> 00:40:39,125 I don't know him. 454 00:40:43,708 --> 00:40:46,791 Fine. Just let me know if you remember anything. 455 00:40:47,416 --> 00:40:49,041 You came here alone, miss? 456 00:40:50,458 --> 00:40:51,833 Yes, alone. Why? 457 00:40:53,458 --> 00:40:55,750 Nothing. That's my dog. 458 00:40:56,791 --> 00:40:57,666 He died. 459 00:40:59,000 --> 00:41:00,041 What did he die of? 460 00:41:00,750 --> 00:41:02,125 Heartbreak. 461 00:41:04,333 --> 00:41:05,250 Brought any ID? 462 00:41:06,583 --> 00:41:08,083 -What for? -Registration. 463 00:41:10,625 --> 00:41:12,041 -Will you return it? -Yes. 464 00:41:15,750 --> 00:41:17,208 What's the dog's name? 465 00:41:17,291 --> 00:41:18,208 Hassan. 466 00:41:31,125 --> 00:41:33,500 Welcome. Have you made a reservation? 467 00:41:34,166 --> 00:41:36,583 -Reservation, my ass! -So grumpy. 468 00:41:40,541 --> 00:41:41,666 It's fully booked. 469 00:41:41,750 --> 00:41:43,750 What? Fully booked, my ass! 470 00:41:44,666 --> 00:41:47,500 -Don't fuck with us! -Calm down. 471 00:41:48,791 --> 00:41:50,583 Sir, did a lady stop by? 472 00:41:52,333 --> 00:41:54,416 -This tall? -Yes, that's the one! 473 00:41:54,500 --> 00:41:56,625 Short hair, pretty, determined face? 474 00:41:56,708 --> 00:41:57,958 -Yes! -Yes, that's right! 475 00:41:59,875 --> 00:42:00,708 Nope. 476 00:42:02,791 --> 00:42:04,875 Are you fucking with us? Where is she? 477 00:42:04,958 --> 00:42:08,625 Don't be so rough, sir. Just chill… 478 00:42:08,708 --> 00:42:10,125 What's with the radio? 479 00:42:11,583 --> 00:42:13,333 Man, that hurt. 480 00:42:14,333 --> 00:42:17,291 I'm sorry. I don't know. 481 00:42:17,375 --> 00:42:19,500 -It's my new shirt. -It's dirty. 482 00:42:19,583 --> 00:42:20,625 Hey! 483 00:42:21,166 --> 00:42:22,041 Calm down. 484 00:42:22,583 --> 00:42:23,416 Wait, sir. 485 00:42:32,458 --> 00:42:33,958 Wait, sir. 486 00:42:36,916 --> 00:42:38,625 Don't! 487 00:42:38,708 --> 00:42:39,833 Enough, sir! 488 00:42:39,916 --> 00:42:41,666 Don't, sir! Stop it! 489 00:42:41,750 --> 00:42:44,208 Forgive me! I'm sorry! Please! No, sir! 490 00:42:48,000 --> 00:42:50,416 -Mr. Topan? -Yes, miss? 491 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 Is this villa owned by a local? 492 00:42:56,750 --> 00:42:57,791 Yes! 493 00:43:01,958 --> 00:43:03,208 Who? 494 00:43:03,291 --> 00:43:05,000 My father, miss! 495 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 -Sorry! -Hey! 496 00:43:19,458 --> 00:43:20,375 Mr. Topan! 497 00:43:26,916 --> 00:43:27,875 Mr. Topan! 498 00:43:30,041 --> 00:43:32,791 Can I meet your father? 499 00:43:33,958 --> 00:43:36,333 My father passed away, miss. 500 00:43:38,000 --> 00:43:39,583 -Sorry! -Yeah. 501 00:43:40,166 --> 00:43:43,000 -What are you doing? -It's itchy. 502 00:43:44,458 --> 00:43:45,291 Okay. 503 00:43:56,958 --> 00:43:58,500 What now, asshole? 504 00:43:58,583 --> 00:44:00,041 Are you "Big Pour"? 505 00:44:01,416 --> 00:44:05,333 Not "Big Pour." The Big 4. With an F. 506 00:44:05,416 --> 00:44:07,833 -With an F, right? -With a P. Like pee… 507 00:44:07,916 --> 00:44:09,125 Whatever, asshole! 508 00:44:09,208 --> 00:44:10,541 -Sir. -Where are the others? 509 00:44:10,625 --> 00:44:12,458 No idea. Calm down, sir. 510 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 But that chick knows, right? 511 00:44:19,958 --> 00:44:21,708 Mr. Topan! 512 00:44:21,791 --> 00:44:24,000 I need to talk to you right now! 513 00:44:30,125 --> 00:44:31,125 Fuck! 514 00:44:45,541 --> 00:44:46,416 Yes? 515 00:44:47,416 --> 00:44:48,541 What's wrong, miss? 516 00:44:49,916 --> 00:44:50,750 What is it? 517 00:44:50,833 --> 00:44:52,041 Three years ago. 518 00:44:54,833 --> 00:44:57,791 -What? -You worked here three years ago. 519 00:44:58,916 --> 00:45:00,875 2019 CALENDAR 520 00:45:02,833 --> 00:45:03,666 Correct? 521 00:45:04,625 --> 00:45:06,833 Yes. Something wrong with that? 522 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 This is my father. 523 00:45:20,833 --> 00:45:24,166 He died three years ago. Can you explain? 524 00:45:25,083 --> 00:45:26,333 -Okay! -What? 525 00:45:26,416 --> 00:45:27,666 He's my father too! 526 00:45:28,916 --> 00:45:30,625 -What? -Yeah. 527 00:45:38,375 --> 00:45:42,083 You're in this picture, right? Explain it! 528 00:45:42,166 --> 00:45:44,333 -Remembering my past is making me sad. -So? 529 00:45:44,416 --> 00:45:47,291 -Give me some space! -Explain first. 530 00:45:47,375 --> 00:45:48,500 Give me some space. 531 00:45:48,583 --> 00:45:51,583 You don't want to see me cry, so give me some space! 532 00:45:52,083 --> 00:45:56,333 The trauma's coming back to me. I don't want to cry in front of you. 533 00:45:59,166 --> 00:46:00,250 I beg you, miss… 534 00:46:01,291 --> 00:46:02,125 Get out. 535 00:46:23,458 --> 00:46:25,041 So what does this mean? 536 00:46:25,125 --> 00:46:28,583 You and I have the same father? Is that it? 537 00:46:28,666 --> 00:46:31,166 He took care of me from when I was little. 538 00:46:32,083 --> 00:46:35,166 It makes sense now. His constant absence. 539 00:46:35,250 --> 00:46:37,875 He was never around, and this is why. 540 00:46:38,875 --> 00:46:40,541 Do you know he was murdered? 541 00:46:43,458 --> 00:46:45,375 He didn't deserve to go so horribly-- 542 00:46:45,458 --> 00:46:47,291 Could you stop with the lies? 543 00:46:48,375 --> 00:46:51,875 Your Javanese is obviously made up. 544 00:46:54,750 --> 00:46:57,291 This place opened three years ago. Why? 545 00:46:58,333 --> 00:47:00,208 -Answer me! -Am I the suspect now? 546 00:47:01,083 --> 00:47:04,666 You guys closed the case when you failed to find his killer. 547 00:47:04,750 --> 00:47:08,250 Now you're here opening old wounds. Let us live in peace. 548 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Us? 549 00:47:10,583 --> 00:47:12,583 -No. -You said "us." 550 00:47:12,666 --> 00:47:14,541 Are the other kids still here? 551 00:47:14,625 --> 00:47:16,041 I don't know where they are. 552 00:47:17,125 --> 00:47:19,250 Fine. I'll find them myself! 553 00:47:22,875 --> 00:47:25,041 What makes you think they'll talk to you? 554 00:47:25,125 --> 00:47:27,125 -They'll do better than you! -Dina. 555 00:47:31,375 --> 00:47:33,875 The point is, I want to find my father's killer! 556 00:47:33,958 --> 00:47:34,791 Got it? 557 00:47:35,333 --> 00:47:37,375 -Wait. -What now? 558 00:47:37,458 --> 00:47:38,416 It hurts… 559 00:47:40,833 --> 00:47:41,750 I'll take you. 560 00:47:42,416 --> 00:47:43,291 Please wait. 561 00:48:19,250 --> 00:48:22,416 Keep an open mind. Jenggo is a special one. 562 00:48:22,500 --> 00:48:24,958 -Meaning? -You want to see him, right? 563 00:48:39,333 --> 00:48:42,000 Wear this. There are plenty of mosquitos here. 564 00:49:16,000 --> 00:49:16,916 So, 565 00:49:17,583 --> 00:49:23,583 Baba Jenggo teaches harmony in this Love Hut. 566 00:49:23,666 --> 00:49:26,125 There's no violence here, 567 00:49:26,833 --> 00:49:30,333 in terms of soul, body, and words. 568 00:49:30,416 --> 00:49:34,791 Here, we are serving a potion to eliminate any negative auras. 569 00:49:34,875 --> 00:49:36,250 Please drink, Mina. 570 00:49:36,333 --> 00:49:37,500 Dina. 571 00:49:37,583 --> 00:49:38,916 I see. 572 00:49:39,958 --> 00:49:41,375 Why did you bring her, asshole? 573 00:49:41,458 --> 00:49:44,000 It's been years, and now you're calling me an asshole. 574 00:49:44,500 --> 00:49:46,625 You were already an asshole before that. 575 00:49:47,208 --> 00:49:49,500 You're good at hustling clueless tourists. 576 00:49:49,583 --> 00:49:51,375 Moringa leaves as magical cures? 577 00:49:51,875 --> 00:49:54,250 -She knows about us? -Only what she needs to. 578 00:49:54,333 --> 00:49:55,750 She was followed by gunmen. 579 00:49:55,833 --> 00:49:57,000 Gunmen? 580 00:49:57,083 --> 00:49:58,166 Calm down. 581 00:50:00,041 --> 00:50:01,666 And you brought her here? 582 00:50:01,750 --> 00:50:03,916 Are you planning to destroy my business? 583 00:50:06,208 --> 00:50:10,291 Hey, I built this empire with my blood, sweat, and tears. 584 00:50:10,375 --> 00:50:14,125 Like hell you're screwing this up just because of that woman. 585 00:50:14,625 --> 00:50:17,708 No wonder you were all smiles earlier. 586 00:50:18,291 --> 00:50:19,708 It's your breakthrough. 587 00:50:19,791 --> 00:50:22,416 Usually your negative aura kills the whole-- 588 00:50:22,958 --> 00:50:23,833 Ouch. 589 00:50:25,375 --> 00:50:29,166 She's digging up things about Pop. Stick to the story, okay? 590 00:50:29,250 --> 00:50:30,083 Topan. 591 00:50:34,500 --> 00:50:35,916 Baba Jenggo. 592 00:50:36,916 --> 00:50:39,291 Please drink it. It's okay. 593 00:50:39,375 --> 00:50:42,708 That's a potion to eliminate negative auras. 594 00:50:42,791 --> 00:50:43,958 Just drink it, Doni. 595 00:50:45,250 --> 00:50:46,083 Dina! 596 00:50:47,416 --> 00:50:48,791 -So grumpy. -It's Dina. 597 00:51:00,166 --> 00:51:01,375 Just you wait. 598 00:51:01,458 --> 00:51:02,958 What is this? 599 00:51:03,875 --> 00:51:05,625 -So bitter! -What did you give her? 600 00:51:06,125 --> 00:51:06,958 Bitter? 601 00:51:12,833 --> 00:51:13,750 Oh no. 602 00:51:22,166 --> 00:51:23,375 Please. Baba Jenggo… 603 00:51:25,583 --> 00:51:26,458 Come on. 604 00:51:28,208 --> 00:51:29,041 See you, Baba 605 00:51:34,666 --> 00:51:37,208 -Oh dear. -Yeah. Go! 606 00:51:44,750 --> 00:51:46,333 Jenggo! Come here! 607 00:51:47,041 --> 00:51:49,791 Din? What was in that drink? Do something! 608 00:51:50,416 --> 00:51:53,916 -The potion was mixed with-- -Take her to the hospital now! 609 00:51:54,583 --> 00:51:55,416 Dina? 610 00:52:03,500 --> 00:52:04,916 They're gone, sir. 611 00:52:06,166 --> 00:52:07,000 Oh? 612 00:52:08,083 --> 00:52:08,916 Fine. 613 00:52:11,875 --> 00:52:13,000 Upstairs clear? 614 00:52:15,083 --> 00:52:17,791 Clear. Downstairs too. 615 00:52:20,875 --> 00:52:22,041 Where are they? 616 00:52:24,666 --> 00:52:25,750 Topan. 617 00:52:26,666 --> 00:52:29,875 -Have you found their position yet? -Yes, sir. We're going there now. 618 00:52:29,958 --> 00:52:31,000 Well, hurry up! 619 00:52:32,000 --> 00:52:32,958 Let's go! 620 00:52:39,916 --> 00:52:42,208 This has never happened before. 621 00:52:42,750 --> 00:52:46,166 -It's your fault! Do something! -Hey, wait! 622 00:52:46,250 --> 00:52:48,375 It's frog's skin. She's just high. 623 00:52:48,458 --> 00:52:51,208 -She's still pretty-- -Hey! Be quiet! 624 00:52:54,125 --> 00:52:57,041 So, my father 625 00:52:57,541 --> 00:52:59,250 only adopted 626 00:53:00,666 --> 00:53:02,250 talented kids. 627 00:53:02,833 --> 00:53:04,250 -Athlete. -Athlete? 628 00:53:04,333 --> 00:53:05,375 -Yes. -What? 629 00:53:06,916 --> 00:53:07,833 Judo. 630 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 -Archery. -Shooting. 631 00:53:10,375 --> 00:53:11,708 Shooting an arrow. 632 00:53:11,791 --> 00:53:14,291 Shooting an arrow… 633 00:53:14,375 --> 00:53:16,875 That doesn't make any sense. 634 00:53:17,958 --> 00:53:20,166 Give her a drink. 635 00:53:20,250 --> 00:53:21,625 -Drink? -Give it to her. 636 00:53:21,708 --> 00:53:23,083 -Drink it. -Just a little. 637 00:53:23,166 --> 00:53:24,375 Have a refresher. 638 00:53:24,458 --> 00:53:26,875 -It's just water. -Yeah. 639 00:53:26,958 --> 00:53:27,958 She'll sober up. 640 00:53:31,208 --> 00:53:33,833 -She's thirsty. -Why drink broth? Disgusting! 641 00:53:43,791 --> 00:53:44,958 I'll eat you alive! 642 00:53:51,458 --> 00:53:53,958 Dina? Are you okay? 643 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 Dina. Lots of banana fritters in heaven. 644 00:54:04,500 --> 00:54:06,375 God! 645 00:54:06,458 --> 00:54:08,583 Don't yell God's name. Not God-- 646 00:54:08,666 --> 00:54:11,541 Harassment! Baba Jenggo! Harassment! 647 00:54:11,625 --> 00:54:12,875 You touched her! 648 00:54:12,958 --> 00:54:14,958 -I didn't do it on purpose! -Perv! 649 00:54:15,041 --> 00:54:16,375 I didn't touch anyone! 650 00:54:20,166 --> 00:54:23,708 -Just calm down! -Yeah, calm down! 651 00:54:25,458 --> 00:54:29,125 Good day, you old conman. Where are your disciples? 652 00:54:32,416 --> 00:54:33,416 Topan. 653 00:54:34,875 --> 00:54:37,333 Oh shit, it's been a while! 654 00:54:37,416 --> 00:54:39,416 You look good now! 655 00:54:41,500 --> 00:54:43,000 Look, a gun. 656 00:54:43,083 --> 00:54:45,541 Same color as my grill. 657 00:54:46,833 --> 00:54:47,875 Shut up! 658 00:54:50,291 --> 00:54:52,500 -Who told you to bring a gun? -What? 659 00:54:53,000 --> 00:54:55,208 -Who gave him a gun? -Not me! 660 00:54:55,291 --> 00:54:56,750 Pelor, why did you come? 661 00:55:00,208 --> 00:55:01,333 Bro, banshee! 662 00:55:01,416 --> 00:55:03,083 -Pelor, no. -Banshee! 663 00:55:03,166 --> 00:55:04,375 -Put it down! -Banshee! 664 00:55:04,458 --> 00:55:05,500 Pelor! 665 00:55:09,333 --> 00:55:11,000 Don't shoot! 666 00:55:18,750 --> 00:55:20,458 Hey, what the f-- 667 00:55:21,125 --> 00:55:21,958 Dina. 668 00:55:23,583 --> 00:55:24,875 Stop! 669 00:55:26,000 --> 00:55:28,125 Stop this madness! 670 00:55:29,083 --> 00:55:30,333 You pitiful creature! 671 00:55:31,208 --> 00:55:32,250 Remember… 672 00:55:33,416 --> 00:55:35,708 the greatest power is love! 673 00:55:38,125 --> 00:55:39,208 Peace. 674 00:55:39,791 --> 00:55:41,375 Comfort. 675 00:55:42,541 --> 00:55:44,125 Harmony. 676 00:55:44,916 --> 00:55:46,208 Chakra. 677 00:55:47,291 --> 00:55:48,291 Rasa! 678 00:55:49,375 --> 00:55:50,583 Sayange-- 679 00:55:59,083 --> 00:56:00,125 Dina! 680 00:56:01,333 --> 00:56:03,166 Enough, Dina. He's done for. 681 00:56:03,750 --> 00:56:05,708 Look at me, Dina. 682 00:56:05,791 --> 00:56:07,166 Topan, don't let go! 683 00:56:07,250 --> 00:56:09,500 Dina! No! 684 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 Dina! 685 00:56:26,458 --> 00:56:27,416 I'm so dead. 686 00:56:30,791 --> 00:56:33,791 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 687 00:56:33,875 --> 00:56:35,041 Thy Kingdom come… 688 00:56:35,125 --> 00:56:37,583 Shit! I forgot… Topan, Jenggo, help me! 689 00:57:05,166 --> 00:57:09,375 Harassment law… 690 00:57:11,333 --> 00:57:16,416 Maximum sentence is five… 691 00:57:28,333 --> 00:57:29,333 You're awake? 692 00:57:30,208 --> 00:57:31,625 Dina, wait. 693 00:57:31,708 --> 00:57:34,333 Help! 694 00:57:34,416 --> 00:57:35,958 Oh dear! 695 00:57:36,041 --> 00:57:38,500 Oh dear! 696 00:57:40,083 --> 00:57:42,791 -Hey! -Oh! 697 00:57:42,875 --> 00:57:44,000 I'm sorry. 698 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 I'm sorry. 699 00:57:50,250 --> 00:57:52,375 Ouch! 700 00:57:52,458 --> 00:57:53,541 That's painful. 701 00:57:53,625 --> 00:57:54,500 Sure is. 702 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 Out of my way! 703 00:58:03,833 --> 00:58:06,166 -Let's go, everyone. Move! -Yes, sir! 704 00:58:15,250 --> 00:58:17,791 Bro, I thought we'd retired. 705 00:58:17,875 --> 00:58:19,166 That's right. 706 00:58:20,250 --> 00:58:22,500 -Who's after Dina? -How should I know? 707 00:58:22,583 --> 00:58:24,708 I should've sold phones in Jakarta. 708 00:58:24,791 --> 00:58:27,666 You do that. I'm happy here in Bersi-- 709 00:58:29,333 --> 00:58:32,125 Who told you to bring a gun? Who do you wanna kill? 710 00:58:32,208 --> 00:58:33,750 -You wanna kill someone? -Yeah. 711 00:58:33,833 --> 00:58:35,958 -Who told you to? -He asked me-- 712 00:58:36,041 --> 00:58:37,375 Hey! 713 00:58:37,458 --> 00:58:40,416 Can we focus on our main problem? 714 00:58:40,500 --> 00:58:42,916 The gunmen are chasing Dina! 715 00:58:43,000 --> 00:58:44,166 Focus! 716 00:58:45,041 --> 00:58:47,416 My third eye has been twitching since yesterday. 717 00:58:48,208 --> 00:58:49,875 -You told him to? -Hey! 718 00:58:50,708 --> 00:58:52,458 Dina! Topan. Think! 719 00:58:52,541 --> 00:58:55,375 Do I have to think of everything? What should we do? 720 00:58:55,458 --> 00:58:58,333 Yeah, wait. Let me think. 721 00:59:00,625 --> 00:59:02,208 -We'll keep Dina safe. -Agreed. 722 00:59:02,875 --> 00:59:05,250 I promised Pop I'd take care of Dina. 723 00:59:05,333 --> 00:59:07,583 -We all promised to do that. -Yeah. 724 00:59:08,208 --> 00:59:10,041 Hey! I've got an idea. 725 00:59:11,250 --> 00:59:13,458 -Let's tell her everything. -Idiot! 726 00:59:13,541 --> 00:59:14,708 -Illiterate! -Why? 727 00:59:14,791 --> 00:59:17,000 She's also Pop's kid. Why can't she-- 728 00:59:17,083 --> 00:59:20,208 You can't have a gun because you're naive! 729 00:59:20,291 --> 00:59:23,208 You have no understanding of real life! 730 00:59:23,291 --> 00:59:24,625 She's police! 731 00:59:25,541 --> 00:59:27,291 Hello? 732 00:59:27,791 --> 00:59:29,833 Bro, Dina's missing! 733 00:59:30,375 --> 00:59:32,833 -We can see that, idiot! -I'm just telling you. 734 00:59:33,916 --> 00:59:34,750 Jenggo, Pelor… 735 00:59:34,833 --> 00:59:36,708 Don't talk back to me! 736 00:59:37,666 --> 00:59:38,791 Watch out! 737 00:59:45,125 --> 00:59:46,083 Who are they? 738 00:59:46,166 --> 00:59:47,125 Get down! 739 00:59:52,416 --> 00:59:54,916 Jenggo, get back! 740 00:59:55,000 --> 00:59:56,375 Pelor! 741 00:59:56,458 --> 00:59:58,375 Weapons! Where are the weapons? 742 00:59:58,458 --> 01:00:00,375 Harmony! 743 01:00:00,458 --> 01:00:02,125 Peace! Harmony! 744 01:00:02,208 --> 01:00:03,333 Where are our weapons? 745 01:00:03,416 --> 01:00:04,708 -Chakra! -Shithead! 746 01:00:19,958 --> 01:00:22,958 -Can you still use it? -Not sure! It's been a while! 747 01:00:23,541 --> 01:00:26,000 You stay here with Pelor. I'll find Dina. 748 01:00:26,083 --> 01:00:28,750 Hey, Topan! If we survive, you're paying for these! 749 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Fuck off! 750 01:00:33,833 --> 01:00:34,708 Topan! 751 01:00:34,791 --> 01:00:38,166 Topan! Oh no, we're so dead. 752 01:00:38,250 --> 01:00:41,166 There's no hope at all! 753 01:00:41,750 --> 01:00:42,583 Hey! 754 01:00:43,500 --> 01:00:45,041 You're not counting on me? 755 01:00:46,500 --> 01:00:48,541 Ale! Through the door! 756 01:00:50,458 --> 01:00:52,750 Hey, Pelor! Time for you to grow up. 757 01:00:54,000 --> 01:00:56,333 -It's time for you to act. -To act? 758 01:00:57,166 --> 01:01:00,666 You've been waiting for this moment. Get your gun! 759 01:01:00,750 --> 01:01:02,833 -That's right! -Gun! Quick! 760 01:01:03,875 --> 01:01:04,708 Aim it! 761 01:01:06,000 --> 01:01:06,875 Two hands! 762 01:01:09,000 --> 01:01:10,583 Hold it straight, dumbass! 763 01:01:11,083 --> 01:01:13,083 Hey, Ale! Smash the door! 764 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Hold it. 765 01:01:14,666 --> 01:01:15,500 Hold it. 766 01:01:16,291 --> 01:01:17,541 Hold it. 767 01:01:19,000 --> 01:01:20,666 Hold it. 768 01:01:20,750 --> 01:01:21,708 Shoot! 769 01:01:21,791 --> 01:01:23,958 Die! You freak! 770 01:01:27,083 --> 01:01:28,458 Fuck! We're dead! 771 01:01:32,458 --> 01:01:33,333 Sorry! 772 01:01:34,250 --> 01:01:35,333 Peace, bro! 773 01:01:59,833 --> 01:02:00,916 Hey, girl! 774 01:02:04,958 --> 01:02:07,041 Identify yourself! What are you doing here? 775 01:02:52,916 --> 01:02:53,791 Who are you? 776 01:02:56,083 --> 01:02:57,500 -Dina… -Answer me! 777 01:02:58,291 --> 01:02:59,208 Topan! 778 01:03:02,500 --> 01:03:03,583 Who are they? 779 01:03:04,250 --> 01:03:05,291 Dangerous people. 780 01:03:06,208 --> 01:03:07,500 You're not a receptionist. 781 01:03:07,583 --> 01:03:10,458 Trust me, we're on the same side. Chill. 782 01:03:10,541 --> 01:03:13,000 -So explain it to me, Topan! -Calm down. 783 01:03:13,083 --> 01:03:14,750 I'm sick of this! 784 01:03:16,250 --> 01:03:20,125 -Wait, I have to help my brothers. -Hey! Topan! 785 01:03:38,458 --> 01:03:41,500 -Pelor! Wake up! -Yeah, I'm awake. 786 01:03:42,125 --> 01:03:44,958 Listen, I'll distract them while you run away! 787 01:03:45,041 --> 01:03:47,625 What about you? We're in this together! 788 01:03:47,708 --> 01:03:50,500 If we die together here, Alpha will kill me! 789 01:03:51,375 --> 01:03:52,666 But we'll both die. 790 01:03:52,750 --> 01:03:54,416 That's why I ain't dying twice. 791 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 Are you sure? 792 01:03:58,791 --> 01:04:00,541 I'm sure. Don't worry. 793 01:04:00,625 --> 01:04:01,833 Hey, Pelor. 794 01:04:02,666 --> 01:04:04,916 I'm the second oldest brother. 795 01:04:05,000 --> 01:04:09,083 My duty is to protect you. Stay calm. I'm going to beat their asses. 796 01:04:09,166 --> 01:04:12,083 When we were little, I always protected you. 797 01:04:12,166 --> 01:04:13,333 This time, I'll… 798 01:04:15,708 --> 01:04:16,958 Little coward. 799 01:04:21,291 --> 01:04:23,541 Die you, assholes! 800 01:04:29,083 --> 01:04:30,750 This sniper, you said? 801 01:04:31,583 --> 01:04:34,125 The best in Asia, so they said. 802 01:04:34,625 --> 01:04:36,291 -He's alone? -Yeah. 803 01:04:39,458 --> 01:04:40,666 Let me enjoy this. 804 01:04:42,708 --> 01:04:44,166 Come on, stay calm. 805 01:04:50,041 --> 01:04:51,291 Man, she's so pretty. 806 01:04:52,541 --> 01:04:54,583 I'll kill that mustached asshole. 807 01:04:55,708 --> 01:04:56,875 Die! 808 01:05:00,000 --> 01:05:00,958 You're good, Jenggo! 809 01:05:01,958 --> 01:05:03,666 Mr. 2,000-Meter Headshot. 810 01:05:04,708 --> 01:05:07,833 Two-thousand and forty, asshole. Stop making shit up! 811 01:05:19,458 --> 01:05:21,083 Why are you looking for me? 812 01:05:24,416 --> 01:05:28,166 Saying my name, "Jenggo, Jenggo, Jenggo," without any manners! 813 01:05:28,666 --> 01:05:30,541 I'll teach you a lesson. 814 01:05:31,041 --> 01:05:32,083 No manners! 815 01:05:34,625 --> 01:05:36,916 I've retired peacefully. 816 01:05:37,916 --> 01:05:39,458 I'm enjoying my life here. 817 01:05:41,333 --> 01:05:43,541 You came here and disturbed my peace. 818 01:05:43,625 --> 01:05:45,291 You will feel my wrath. 819 01:05:54,375 --> 01:05:55,333 Chakra. 820 01:06:07,458 --> 01:06:08,458 Ow! 821 01:06:09,291 --> 01:06:13,833 I thought we were supposed to be retired. What the hell? 822 01:06:15,000 --> 01:06:16,250 Hey! Stop, you rat! 823 01:06:16,333 --> 01:06:19,000 Spare me! 824 01:06:19,083 --> 01:06:20,875 Mama! Shit, I got no mama. 825 01:06:20,958 --> 01:06:24,166 This one's not important. Kill him. 826 01:06:25,125 --> 01:06:25,958 Hey! 827 01:06:26,875 --> 01:06:27,750 Stop! 828 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 Hey! 829 01:06:40,500 --> 01:06:42,458 Hey! You! 830 01:06:47,625 --> 01:06:48,500 Peace. 831 01:07:38,333 --> 01:07:39,250 Stay. 832 01:07:43,166 --> 01:07:44,291 Move! 833 01:07:44,375 --> 01:07:45,875 Don't resist. 834 01:07:54,166 --> 01:07:55,208 How does it feel? 835 01:07:55,291 --> 01:07:56,291 Let him go! 836 01:07:58,833 --> 01:08:00,750 -Topan! -Nobody touch him! 837 01:08:00,833 --> 01:08:03,166 He's human. Get your feet off his head. 838 01:08:11,625 --> 01:08:14,625 Worrying about your friend with no concern for your own life. 839 01:08:17,291 --> 01:08:19,875 -That's why you're Petrus' favorite. -Who are you? 840 01:08:19,958 --> 01:08:22,500 He never even told you about me? 841 01:08:22,583 --> 01:08:24,500 Everything was about you. 842 01:08:25,458 --> 01:08:26,333 Topan. 843 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 Asshole! Killing your own man! 844 01:08:36,000 --> 01:08:36,833 You're not human! 845 01:08:36,916 --> 01:08:40,583 I'd rather be an animal. Humans are… weak! 846 01:08:41,916 --> 01:08:43,958 Come on, shoot! 847 01:08:44,041 --> 01:08:48,000 Shoot! 848 01:08:48,083 --> 01:08:49,958 You don't have the balls. 849 01:08:50,041 --> 01:08:52,333 Topan! Listen to me! 850 01:08:52,416 --> 01:08:54,291 -What? -Don't leave me, okay? 851 01:08:59,791 --> 01:09:00,833 So disappointing. 852 01:09:05,625 --> 01:09:09,041 -Come on. Get ready, you clowns. -Damn you! 853 01:09:20,083 --> 01:09:21,791 I'm ready to die. 854 01:09:21,875 --> 01:09:22,916 You are not! 855 01:09:31,208 --> 01:09:32,833 Is this Petrus' best son? 856 01:09:37,291 --> 01:09:39,291 Yes, I'm Petrus' son. 857 01:09:42,333 --> 01:09:45,458 But I'm his first son, 858 01:09:45,541 --> 01:09:48,291 and I will always be the number one. 859 01:09:49,833 --> 01:09:51,375 Topan, get away from here! 860 01:09:55,333 --> 01:09:57,666 You could say that I'm your big brother. 861 01:09:58,583 --> 01:10:00,166 You should be proud of that. 862 01:10:01,375 --> 01:10:04,125 I'm handsome and good at salsa. 863 01:10:05,125 --> 01:10:08,458 You think you guys are the only pupils he had? 864 01:10:10,583 --> 01:10:13,083 Hey! No! 865 01:10:14,208 --> 01:10:16,208 Of all Petrus' children, 866 01:10:16,791 --> 01:10:18,250 I'm the most efficient. 867 01:10:18,333 --> 01:10:19,458 No! Hey! 868 01:10:20,250 --> 01:10:23,625 So why did he cast me aside? Do you know why? 869 01:10:23,708 --> 01:10:24,583 Answer me! 870 01:10:26,458 --> 01:10:27,375 You killed him. 871 01:10:28,458 --> 01:10:29,791 Why? 872 01:10:29,875 --> 01:10:31,125 It's personal. 873 01:10:32,333 --> 01:10:35,375 But relax. Your siblings will join you. 874 01:10:35,458 --> 01:10:41,083 As for Dina, my men will take turns with her. 875 01:10:43,458 --> 01:10:44,291 Well… 876 01:10:46,375 --> 01:10:49,458 give my regards to our father, the biggest asshole in the world. 877 01:10:52,541 --> 01:10:53,583 Farewell, Topan. 878 01:10:54,875 --> 01:10:56,416 Till we meet again. 879 01:10:59,500 --> 01:11:00,333 Pantura? 880 01:11:03,083 --> 01:11:04,875 HEARTBROKEN 881 01:11:05,833 --> 01:11:07,708 -Sis! -What? 882 01:11:07,791 --> 01:11:09,791 -Get the bazooka. -What? 883 01:11:09,875 --> 01:11:11,625 -Get the bazooka! -Which one? 884 01:11:14,833 --> 01:11:15,666 This one? 885 01:11:20,750 --> 01:11:21,708 Hurry, sis! 886 01:11:21,791 --> 01:11:23,000 Wait, damn it! 887 01:11:24,041 --> 01:11:26,333 You got it backwards! 888 01:11:27,458 --> 01:11:30,750 Hey! Towards the sky! She's gonna kill all of Bersi's monkeys. 889 01:11:31,833 --> 01:11:33,500 Which one? It won't shoot-- 890 01:11:33,583 --> 01:11:35,500 The "sun burst" button, sis… 891 01:11:53,791 --> 01:11:54,625 Alo? 892 01:12:17,416 --> 01:12:18,708 Fuck! 893 01:12:27,791 --> 01:12:28,958 Alo! 894 01:12:30,791 --> 01:12:32,458 Alo, where's Topan? 895 01:12:33,291 --> 01:12:34,333 Where's Topan? 896 01:12:35,916 --> 01:12:38,541 Find them! Now! 897 01:12:38,625 --> 01:12:39,500 Find them! 898 01:12:42,875 --> 01:12:44,916 Topan, you asshole! 899 01:12:56,583 --> 01:12:58,583 Come on, hurry up! 900 01:13:00,875 --> 01:13:02,416 -Shit! -Come on! 901 01:13:03,708 --> 01:13:04,625 -Topan! -Get in! 902 01:13:04,708 --> 01:13:06,666 -Brother, wait for us! -Great! 903 01:13:07,250 --> 01:13:08,958 Topan, watch out! Duck! 904 01:13:10,541 --> 01:13:11,958 Fuck! 905 01:13:12,041 --> 01:13:14,041 -Hurry up! -Get in, quick! 906 01:13:18,416 --> 01:13:20,291 That bitch! Go! 907 01:13:21,625 --> 01:13:23,083 Go, Pelor! 908 01:13:25,458 --> 01:13:26,416 Faster! 909 01:13:27,291 --> 01:13:28,541 Faster! 910 01:13:37,083 --> 01:13:38,375 Watch out! Get down! 911 01:13:38,458 --> 01:13:40,500 -Faster, Pelor! -Faster! 912 01:13:43,291 --> 01:13:44,583 Mama! 913 01:13:47,125 --> 01:13:48,416 Pelor! The weapon! 914 01:13:48,500 --> 01:13:51,250 I don't have it! Who is he? 915 01:13:58,791 --> 01:14:00,125 Hey! 916 01:14:00,625 --> 01:14:01,791 Hey! 917 01:14:04,250 --> 01:14:05,666 Get down! 918 01:14:13,583 --> 01:14:15,750 Damn it! Bastards! 919 01:14:19,458 --> 01:14:22,458 Fuck you, assholes! 920 01:14:45,833 --> 01:14:47,125 Hang in there. 921 01:14:47,208 --> 01:14:51,416 It should be treated with alcohol. This liquor cleanses the wound. 922 01:14:51,500 --> 01:14:54,041 Then you drink some to numb the pain. 923 01:14:54,125 --> 01:14:55,791 CONCENTRATED CLEANING LIQUID 924 01:14:58,291 --> 01:15:00,708 -But we've run out of it-- -Let me do it. 925 01:15:04,791 --> 01:15:06,416 -I'll get some water. -Yeah. 926 01:15:16,208 --> 01:15:18,916 From the beginning, all you've done is lie. 927 01:15:20,916 --> 01:15:23,541 All these wounds, and you're still conscious. 928 01:15:24,125 --> 01:15:25,250 Who are you really? 929 01:15:26,875 --> 01:15:28,291 There's no easy answer. 930 01:15:46,500 --> 01:15:47,458 Hands up! 931 01:15:50,083 --> 01:15:51,208 Topan. 932 01:15:52,083 --> 01:15:55,375 Three years ago, at my father's house, 933 01:15:55,458 --> 01:15:56,625 you were there. 934 01:15:59,916 --> 01:16:01,833 He was dying on the floor, 935 01:16:02,333 --> 01:16:04,791 not breathing, lifeless. 936 01:16:04,875 --> 01:16:07,541 He's dead because of you! Killer! 937 01:16:07,625 --> 01:16:08,458 Killer! 938 01:16:08,541 --> 01:16:10,166 You killed him! Why? 939 01:16:10,250 --> 01:16:11,583 Hey! What's wrong? 940 01:16:13,375 --> 01:16:14,750 My seed sac! 941 01:16:19,125 --> 01:16:21,041 Shit! What happened? 942 01:16:21,125 --> 01:16:22,541 Dina! 943 01:16:23,791 --> 01:16:26,000 -Dina! -Hey, Pelor! 944 01:16:35,125 --> 01:16:36,041 Dina! 945 01:16:37,791 --> 01:16:38,916 Dina! 946 01:16:39,000 --> 01:16:40,750 -Now what? -Where are you going? 947 01:16:40,833 --> 01:16:42,916 -This road is dangerous! -Quiet! 948 01:16:43,000 --> 01:16:45,791 We're all Poppa Petrus' kids. Please trust us. 949 01:16:45,875 --> 01:16:47,666 How can I trust you? 950 01:16:47,750 --> 01:16:51,083 Trust you? A liar? Topan? A murderer? 951 01:16:51,166 --> 01:16:52,791 Watch your mouth, sis! 952 01:16:53,291 --> 01:16:56,375 Topan would never kill Pop! Never! 953 01:16:56,458 --> 01:16:59,791 He's willing to die for him, for all of us. We're family! 954 01:17:02,916 --> 01:17:05,458 Then why are you guys lying to me? 955 01:17:11,666 --> 01:17:12,750 Let's meet Alpha. 956 01:17:13,416 --> 01:17:16,208 She's also Pop's kid. She'll explain everything. 957 01:17:17,125 --> 01:17:18,333 It's too late now. 958 01:17:18,416 --> 01:17:23,583 I want to go to the police station! 959 01:17:24,333 --> 01:17:27,250 Please don't. You'll doom us all-- 960 01:17:27,791 --> 01:17:29,541 Sis… 961 01:17:30,416 --> 01:17:33,250 I'm not a thug or a liar. 962 01:17:37,125 --> 01:17:40,083 Look into my eyes. They don't lie. 963 01:17:40,166 --> 01:17:41,291 I never lied… 964 01:17:48,000 --> 01:17:50,750 You're sure Alpha won't lie, huh? 965 01:17:51,583 --> 01:17:54,416 Alpha will go "boom," 966 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 but she never lies. 967 01:17:57,083 --> 01:18:00,416 Come with me now. She'll explain everything. 968 01:18:02,791 --> 01:18:05,250 -What? -Nothing. I'm just cleaning it up. 969 01:18:15,416 --> 01:18:19,250 I didn't tell you to destroy the whole of Bersi island, 970 01:18:20,166 --> 01:18:22,000 just to kill The Big 4. 971 01:18:22,541 --> 01:18:23,916 Control yourself. 972 01:18:29,708 --> 01:18:35,041 Chill out. I'm sure Pelor is taking your crush to meet Alpha. 973 01:18:35,125 --> 01:18:38,208 Don't think about that. Better think about your skill. 974 01:18:38,291 --> 01:18:39,625 You're getting rusty! 975 01:18:39,708 --> 01:18:43,083 You lost to that mustache jerk. Imagine if he shaved that thing. 976 01:18:45,208 --> 01:18:48,375 I'm glad your jokes are lousy. It hurts when I laugh. 977 01:18:50,083 --> 01:18:51,333 He killed Pop. 978 01:18:51,416 --> 01:18:52,750 He killed Pop?! 979 01:18:55,958 --> 01:18:57,041 He killed him? 980 01:18:57,750 --> 01:18:59,750 I think he killed Pop. 981 01:19:00,875 --> 01:19:02,583 Then we have to find him! 982 01:19:02,666 --> 01:19:05,125 We'll hunt him down and avenge Pop! 983 01:19:05,208 --> 01:19:06,333 Where do we start? 984 01:19:07,500 --> 01:19:08,583 -Bunglon! -Bunglon! 985 01:19:08,666 --> 01:19:11,500 Topan, we shouldn't be dealing with him. 986 01:19:11,583 --> 01:19:13,166 He's sneaky! 987 01:19:13,250 --> 01:19:15,583 He stole Siska. He's a crook! 988 01:19:15,666 --> 01:19:17,875 But you learned everything from him. 989 01:19:18,875 --> 01:19:21,416 Hey, there's a car. Stop! 990 01:19:21,500 --> 01:19:22,500 -Hey, boss! -Stop. 991 01:19:22,583 --> 01:19:24,250 Watch out! 992 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 -Hey, boss! -Stop! 993 01:19:25,250 --> 01:19:27,833 -Throw a rock at them if they don't stop! -Hey! 994 01:19:27,916 --> 01:19:29,000 Hey, don't leave me. 995 01:19:29,083 --> 01:19:30,000 Sorry. 996 01:19:31,750 --> 01:19:34,500 I thought he was going to leave us. Wait for us! 997 01:20:08,708 --> 01:20:09,583 Dad? 998 01:20:11,500 --> 01:20:12,750 Daddy? 999 01:20:12,833 --> 01:20:14,166 Dina! 1000 01:20:24,250 --> 01:20:25,083 Dina! 1001 01:20:25,833 --> 01:20:27,666 -It's me. -You're so annoying! 1002 01:20:28,166 --> 01:20:29,958 It's about to start. Let's go! 1003 01:20:30,458 --> 01:20:31,333 Hey. 1004 01:20:32,833 --> 01:20:34,833 This song is especially for you. 1005 01:20:35,500 --> 01:20:38,625 Honey, sing along with me. 1006 01:20:43,250 --> 01:20:45,916 I'm a woman 1007 01:20:46,000 --> 01:20:50,708 I'm also a sunset mermaid 1008 01:20:51,458 --> 01:20:53,958 I'm a woman 1009 01:20:54,041 --> 01:20:58,750 I'm also a sunset mermaid 1010 01:20:58,833 --> 01:21:00,375 Fuck! Shit! 1011 01:21:01,208 --> 01:21:03,333 -Hi, Gramps. -Hi, Alpha. 1012 01:21:03,416 --> 01:21:06,875 But I yearn to be a songstress 1013 01:21:06,958 --> 01:21:11,291 Adored by everyone 1014 01:21:11,375 --> 01:21:16,125 Left and right, we're indulging 1015 01:21:16,208 --> 01:21:21,291 I'm the sunset mermaid 1016 01:21:21,375 --> 01:21:24,750 I yearn to be a songstress 1017 01:21:24,833 --> 01:21:29,166 Adored by all men 1018 01:21:32,458 --> 01:21:36,333 Yearn to be a songstress 1019 01:21:40,875 --> 01:21:42,666 Yearn to be a songstress. 1020 01:21:43,291 --> 01:21:45,833 Gramps, I yearn to be a songstress. 1021 01:21:45,916 --> 01:21:48,458 Songstress? Wow. 1022 01:21:56,375 --> 01:21:58,625 It's a deal then. A safe route for my merchandise. 1023 01:21:59,625 --> 01:22:01,875 We've agreed on that. 1024 01:22:01,958 --> 01:22:03,583 Okay. 1025 01:22:03,666 --> 01:22:07,083 But don't forget to come and shake your fins, okay? 1026 01:22:07,166 --> 01:22:08,250 No problem. 1027 01:22:09,000 --> 01:22:10,083 Thank you, Gramps. 1028 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 What's she doing here? 1029 01:22:18,708 --> 01:22:21,250 Long story, sis. Just like an action movie. 1030 01:22:21,333 --> 01:22:22,583 So it started when-- 1031 01:22:36,916 --> 01:22:40,041 Topan, wait. What if Bunglon sided with the enemy? 1032 01:22:40,750 --> 01:22:42,875 He's loyal to Petrus. Get in there. 1033 01:22:42,958 --> 01:22:45,958 Wait. Something's fishy. Maybe he's dead. 1034 01:22:46,041 --> 01:22:48,000 Nobody wants to deal with him. 1035 01:22:48,083 --> 01:22:50,250 -I feel danger looming. -At least we've tried. 1036 01:22:50,333 --> 01:22:51,875 Out of my way, freak! 1037 01:22:55,166 --> 01:22:56,166 Bunglon? 1038 01:22:58,083 --> 01:22:59,583 It's Topan and Jenggo. 1039 01:22:59,666 --> 01:23:01,750 You fucking lost child. 1040 01:23:02,666 --> 01:23:06,250 After being gone for so long, you guys come here raising hell. 1041 01:23:06,833 --> 01:23:09,458 You guys fucked up this island. 1042 01:23:09,541 --> 01:23:11,750 That's right. So let's talk. 1043 01:23:14,625 --> 01:23:16,625 Antonio Sandoval. 1044 01:23:17,333 --> 01:23:19,500 -You guys know him? -No. 1045 01:23:19,583 --> 01:23:22,166 You've been civilians for too long. It's made you stupid. 1046 01:23:23,041 --> 01:23:24,250 These are his men? 1047 01:23:24,333 --> 01:23:26,833 Plenty of these punks want to be hired. 1048 01:23:26,916 --> 01:23:30,875 He's currently known as the biggest arms dealer in Southeast Asia. 1049 01:23:31,458 --> 01:23:34,458 But they fucked up when they messed with me. 1050 01:23:35,750 --> 01:23:37,875 -What's your problem with him? -Nothing. 1051 01:23:37,958 --> 01:23:39,291 -Nothing. -Old debt? 1052 01:23:39,375 --> 01:23:42,250 I've never owed anyone anything. I get cheated all the time. 1053 01:23:43,875 --> 01:23:45,208 Just like Petrus. 1054 01:23:47,291 --> 01:23:50,958 Petrus, even in death, you're causing trouble. 1055 01:24:02,583 --> 01:24:04,583 The Scorpion of Southeast Asia. 1056 01:24:05,791 --> 01:24:09,041 If he wants you to die, you die. 1057 01:24:10,625 --> 01:24:14,333 Yet here we are, alive. Why is he hunting us? 1058 01:24:14,916 --> 01:24:16,750 Topan said he killed our father. 1059 01:24:17,416 --> 01:24:18,625 Is that true? 1060 01:24:22,583 --> 01:24:24,041 Who did this, sir? 1061 01:24:24,791 --> 01:24:25,666 Suranto… 1062 01:24:27,416 --> 01:24:28,708 Suranto. 1063 01:24:30,375 --> 01:24:32,500 Suranto. Ever heard that name? 1064 01:24:33,541 --> 01:24:36,208 One by one, Topan. We're still on this guy. Who is-- 1065 01:24:37,416 --> 01:24:39,791 Stay here. Don't steal my merch. 1066 01:24:48,583 --> 01:24:49,708 Here. 1067 01:24:53,666 --> 01:24:54,916 Hey, that's our data. 1068 01:24:55,583 --> 01:24:58,375 Petrus asked me to create your identities. 1069 01:24:58,875 --> 01:25:02,166 You were the first, but before you… 1070 01:25:14,583 --> 01:25:17,291 -Who is this little ghoul? -Suranto. 1071 01:25:17,375 --> 01:25:20,416 You thought Petrus only trained the four of you? 1072 01:25:20,500 --> 01:25:21,583 He came before you. 1073 01:25:23,583 --> 01:25:24,708 Let me borrow this. 1074 01:25:25,958 --> 01:25:26,916 Hey. 1075 01:25:28,208 --> 01:25:30,000 My place is a mess. I need compensation. 1076 01:25:30,083 --> 01:25:31,791 Take my Love Hut by the forest. 1077 01:25:31,875 --> 01:25:33,291 That tourist trap of yours? 1078 01:25:35,083 --> 01:25:35,916 Here. 1079 01:25:37,000 --> 01:25:38,958 No more harmony left in Bersi. 1080 01:25:39,541 --> 01:25:40,541 Hey. 1081 01:25:41,375 --> 01:25:43,583 I heard Antonio's men found Alpha's location. 1082 01:25:43,666 --> 01:25:46,416 You could've told us earlier! You old prick, Bunglon! 1083 01:25:46,500 --> 01:25:48,958 This is a matter of life and death! 1084 01:25:51,833 --> 01:25:52,666 Topan! 1085 01:25:53,708 --> 01:25:55,708 Yesterday you're a fraud. Now you're a thief? 1086 01:25:55,791 --> 01:25:57,750 Karma! He stole Siska! 1087 01:26:09,083 --> 01:26:10,250 You've finally arrived. 1088 01:26:11,791 --> 01:26:14,375 So you're Lengko's twin? What's your name? 1089 01:26:14,458 --> 01:26:16,416 Lengki? Lekong? 1090 01:26:17,958 --> 01:26:19,000 Vinsen, sir. 1091 01:26:20,708 --> 01:26:22,916 So, about Lengko… 1092 01:26:23,500 --> 01:26:26,166 I tried to save him, but Topan… 1093 01:26:32,958 --> 01:26:35,458 Because we got caught in the traffic jam, 1094 01:26:36,958 --> 01:26:39,625 we've arrived too late. Fuck! 1095 01:26:47,791 --> 01:26:48,625 Topan! 1096 01:26:49,833 --> 01:26:50,916 Topan. 1097 01:26:51,666 --> 01:26:54,416 I'll skin his crotch. 1098 01:26:55,791 --> 01:27:00,166 I'll pull his pants down and tie him from behind. 1099 01:27:02,833 --> 01:27:05,916 I'll rip his underwear 1100 01:27:06,000 --> 01:27:08,541 very slowly, 1101 01:27:08,625 --> 01:27:11,458 and then I'll take out a razor. 1102 01:27:14,875 --> 01:27:16,708 I'll cut his balls. 1103 01:27:17,833 --> 01:27:20,750 And then, I'll swallow them both. 1104 01:27:22,333 --> 01:27:23,333 Hey! 1105 01:27:23,958 --> 01:27:25,166 Don't touch Topan. 1106 01:27:26,000 --> 01:27:27,333 He's mine. 1107 01:27:28,416 --> 01:27:29,333 Understand? 1108 01:27:30,875 --> 01:27:31,708 Antonio! 1109 01:27:33,291 --> 01:27:34,958 We'll head to the girl's location. 1110 01:27:55,375 --> 01:27:56,416 So now you know. 1111 01:27:57,333 --> 01:27:59,958 Now you get why Topan can't answer your question? 1112 01:28:00,583 --> 01:28:03,083 Typical men. Stupid, ugly, dumbass! 1113 01:28:06,125 --> 01:28:07,000 Sorry. 1114 01:28:13,750 --> 01:28:15,125 Stop being so gloomy! 1115 01:28:16,125 --> 01:28:17,458 Why shouldn't I be? 1116 01:28:17,541 --> 01:28:19,833 It's too damn late. It's been three years! 1117 01:28:19,916 --> 01:28:23,250 I searched for three years, but what have I got since I came here? 1118 01:28:23,333 --> 01:28:26,583 I nearly died from frog poisoning, I've been chased and hunted. 1119 01:28:26,666 --> 01:28:29,416 Now my father's a killer. Know how it feels? 1120 01:28:29,500 --> 01:28:31,291 How dare you call him a killer! 1121 01:28:31,375 --> 01:28:32,458 He was a killer! 1122 01:28:32,541 --> 01:28:33,666 He wasn't, asshole! 1123 01:28:33,750 --> 01:28:35,041 -What? -You bitch! 1124 01:28:35,125 --> 01:28:36,083 Sis! 1125 01:28:36,166 --> 01:28:38,708 Topan and Jenggo might be looking for us. Let's go. 1126 01:28:38,791 --> 01:28:39,750 Go away! 1127 01:28:46,166 --> 01:28:49,000 When I was little, my parents died from a church bombing. 1128 01:28:49,083 --> 01:28:52,458 Do you know who saved me from the rubble, beneath their dead bodies? 1129 01:28:53,750 --> 01:28:57,250 Call us whatever you want. Killers, criminals, villains. 1130 01:28:57,750 --> 01:28:59,458 But your father? A murderer? 1131 01:29:01,083 --> 01:29:03,375 So does that justify what you've been doing? 1132 01:29:12,500 --> 01:29:14,083 Dead. 1133 01:29:16,166 --> 01:29:17,000 Criminal. 1134 01:29:18,625 --> 01:29:20,916 Look at you, all high and mighty. Daddy issues. 1135 01:29:21,750 --> 01:29:22,708 Wicked witch. 1136 01:29:24,125 --> 01:29:25,166 Idiot kid. 1137 01:29:28,750 --> 01:29:30,208 -Come again? -Idiot kid! 1138 01:29:30,291 --> 01:29:31,125 Dangdut bitch! 1139 01:29:33,583 --> 01:29:34,416 Low-ranker! 1140 01:29:34,500 --> 01:29:35,625 Grandpa's mistress! 1141 01:29:35,708 --> 01:29:36,916 Fuck! Shit! 1142 01:29:45,625 --> 01:29:46,875 Flat-chested cop! 1143 01:29:49,416 --> 01:29:50,291 Flatty flat. 1144 01:29:51,166 --> 01:29:53,250 Slutty mermaid bitch! 1145 01:29:55,375 --> 01:29:56,791 Fuck you, bitch! 1146 01:29:57,916 --> 01:29:59,041 Sis! 1147 01:30:01,791 --> 01:30:02,958 -Did you hear that? -What? 1148 01:30:07,833 --> 01:30:08,875 Watch out! 1149 01:30:09,958 --> 01:30:10,958 The table! 1150 01:30:15,833 --> 01:30:17,875 When I say run, you run, okay? 1151 01:30:21,541 --> 01:30:23,416 Run! 1152 01:30:36,208 --> 01:30:38,833 Get them out first, and we'll meet on the boat, okay? 1153 01:30:39,333 --> 01:30:40,166 Be careful. 1154 01:30:46,208 --> 01:30:47,916 -Stay behind me. -Okay. 1155 01:30:53,250 --> 01:30:54,291 I need a gun. 1156 01:30:57,666 --> 01:30:58,666 Take it. 1157 01:31:01,625 --> 01:31:02,458 Come on! 1158 01:31:05,333 --> 01:31:06,166 Go! 1159 01:31:11,166 --> 01:31:12,208 Back me up! 1160 01:31:20,750 --> 01:31:22,833 -I'll take the other side. -Be careful. 1161 01:31:34,500 --> 01:31:35,750 Fuck you, bastard! 1162 01:31:37,625 --> 01:31:39,166 Bastard! 1163 01:31:43,291 --> 01:31:44,833 Bravo 23, target found! 1164 01:31:45,750 --> 01:31:46,583 The target is-- 1165 01:32:46,041 --> 01:32:46,875 Bitch! 1166 01:32:49,625 --> 01:32:51,791 -Let it go! -You let go, you rat-faced asshole! 1167 01:32:51,875 --> 01:32:52,875 I'm not rat-faced! 1168 01:33:05,458 --> 01:33:06,791 Drama queen. 1169 01:33:09,708 --> 01:33:10,583 Over here. 1170 01:33:13,250 --> 01:33:15,375 Hide here until the coast is clear, okay? 1171 01:33:23,583 --> 01:33:25,291 I'm not scared of you. 1172 01:33:30,833 --> 01:33:34,416 You're dead, you one-eyed cockatoo! 1173 01:33:38,291 --> 01:33:39,166 Son of a bitch! 1174 01:33:57,166 --> 01:33:58,000 Hey! 1175 01:33:58,708 --> 01:34:00,208 Stop pretending, asshole! 1176 01:34:01,333 --> 01:34:03,916 Who sent you? Answer me, asshole! 1177 01:34:04,000 --> 01:34:05,125 -Alpha. -What? 1178 01:34:05,208 --> 01:34:06,250 He's dead. 1179 01:34:10,958 --> 01:34:12,791 Let's go. It's dangerous here. 1180 01:34:40,958 --> 01:34:42,375 Dina! 1181 01:34:42,458 --> 01:34:43,708 Shit! 1182 01:34:44,208 --> 01:34:45,875 Din, wake up! 1183 01:35:07,500 --> 01:35:10,041 Dina! 1184 01:35:13,416 --> 01:35:16,916 Jenggo! Alpha! Retreat now! 1185 01:35:29,500 --> 01:35:31,375 I'm sorry. Calm down. 1186 01:35:32,166 --> 01:35:33,541 Easy now. 1187 01:35:35,125 --> 01:35:37,208 Are you okay? Are you hurt? 1188 01:35:39,833 --> 01:35:42,375 Put the gun down, idiot! 1189 01:35:43,416 --> 01:35:45,583 -Are you okay? -Pelor! Fuck! 1190 01:35:47,500 --> 01:35:48,833 You assholes! Pelor! 1191 01:35:52,333 --> 01:35:54,333 I'll fucking kill you all! 1192 01:35:56,208 --> 01:35:57,125 They got Pelor! 1193 01:35:57,208 --> 01:35:59,291 I know. Calm down. 1194 01:36:03,208 --> 01:36:04,291 Are you serious? 1195 01:36:11,291 --> 01:36:13,208 -Let me answer it. -Hey! 1196 01:36:13,291 --> 01:36:14,625 Let me take it. 1197 01:36:14,708 --> 01:36:15,583 Answer! 1198 01:36:19,375 --> 01:36:21,625 Topan, where are you going? 1199 01:36:21,708 --> 01:36:27,875 If you keep going, I'll break every bone in his body, starting from his fingers. 1200 01:36:28,791 --> 01:36:29,625 Vinsen. 1201 01:36:32,166 --> 01:36:33,000 Where? 1202 01:36:34,875 --> 01:36:36,333 Where it all started. 1203 01:36:44,916 --> 01:36:46,750 Fuck all of you! 1204 01:37:07,416 --> 01:37:09,458 BIRTH CERTIFICATE SURANTO 1205 01:37:09,541 --> 01:37:14,833 BIRTH CERTIFICATE TOPAN GEMURUH 1206 01:37:27,041 --> 01:37:30,166 Topan, we've gone far enough. Where do we stop? 1207 01:37:34,000 --> 01:37:35,375 I'll find somewhere to moor. 1208 01:37:48,833 --> 01:37:50,416 Alpha. 1209 01:37:51,541 --> 01:37:53,541 -Alpha! Hey! -What? 1210 01:37:54,250 --> 01:37:56,250 Pelor's your responsibility. You're the best. 1211 01:37:56,333 --> 01:37:58,958 -You should've watched him! -If he's mine, what's yours? 1212 01:37:59,041 --> 01:38:00,708 Why is he mine? I have my life! 1213 01:38:00,791 --> 01:38:02,916 It's your responsibility! You put us in danger! 1214 01:38:03,000 --> 01:38:05,083 Just like Pop, burdening me with everything. 1215 01:38:05,166 --> 01:38:07,416 You're our big brother! 1216 01:38:07,500 --> 01:38:08,583 Fuck! Shit! Bitch! 1217 01:38:08,666 --> 01:38:12,166 Control yourself. 1218 01:38:12,875 --> 01:38:14,333 Fuck! Bitch! 1219 01:38:15,333 --> 01:38:17,083 Alpha! Stop! 1220 01:38:18,000 --> 01:38:19,500 Dina's here. 1221 01:38:22,875 --> 01:38:23,833 I'll take the blame. 1222 01:38:26,791 --> 01:38:30,958 Regardless of the mess I made, why are you fighting? 1223 01:38:32,208 --> 01:38:33,875 Blaming each other. 1224 01:38:35,708 --> 01:38:38,166 Did you forget that you're siblings? A family? 1225 01:38:39,333 --> 01:38:40,541 You have each other. 1226 01:38:41,833 --> 01:38:44,625 So could we just focus on rescuing Pelor? 1227 01:38:44,708 --> 01:38:48,791 What's in it for you anyway? You're a cop, and we're criminals, right? 1228 01:38:48,875 --> 01:38:50,625 Yet we have the same enemy. 1229 01:38:51,208 --> 01:38:53,125 We want to rescue the same person. 1230 01:38:56,708 --> 01:38:57,875 The five of us… 1231 01:38:59,958 --> 01:39:01,458 love the same father. 1232 01:39:12,458 --> 01:39:13,583 Don't touch me! 1233 01:39:45,166 --> 01:39:46,166 Wake up, kiddo. 1234 01:39:47,958 --> 01:39:51,583 Or should I wake you up with a knife to the kneecap? 1235 01:39:58,166 --> 01:39:59,166 Please spare me. 1236 01:40:02,208 --> 01:40:03,833 I don't even know you. 1237 01:40:04,416 --> 01:40:06,000 Shall we get to know each other? 1238 01:40:06,083 --> 01:40:07,875 -Calm down. -What do you say? 1239 01:40:07,958 --> 01:40:10,083 -Easy. -Easy, my ass. 1240 01:40:11,708 --> 01:40:14,375 Long before The Big 4, 1241 01:40:16,000 --> 01:40:17,375 I was the first son. 1242 01:40:18,250 --> 01:40:20,333 But why did Petrus cast me aside? 1243 01:40:30,041 --> 01:40:31,333 That's why. 1244 01:40:34,291 --> 01:40:36,291 He told me I was too ambitious. 1245 01:40:40,708 --> 01:40:41,833 Unpredictable. 1246 01:40:46,625 --> 01:40:49,375 I was dumped on the street like a puppy. 1247 01:40:49,458 --> 01:40:51,875 But the one who killed him that day 1248 01:40:52,375 --> 01:40:53,708 is a scorpion. 1249 01:40:58,791 --> 01:41:00,708 So it was all for revenge? 1250 01:41:00,791 --> 01:41:03,083 A person's life or death 1251 01:41:03,625 --> 01:41:06,416 is determined by those 1252 01:41:07,416 --> 01:41:08,333 who have power! 1253 01:41:11,500 --> 01:41:12,375 And I, 1254 01:41:13,500 --> 01:41:14,708 Antonio Sandoval, 1255 01:41:16,041 --> 01:41:18,083 Prince of 1001 Knives, 1256 01:41:19,125 --> 01:41:21,750 am more powerful than The Big 4. 1257 01:41:21,833 --> 01:41:24,916 -The Scorpion of Southeast-- -Scorpion? 1258 01:41:26,250 --> 01:41:27,958 Topan can stomp on a scorpion. 1259 01:41:29,875 --> 01:41:31,041 He'll beat you for sure. 1260 01:41:32,875 --> 01:41:34,375 On what grounds? 1261 01:41:40,416 --> 01:41:42,083 I can see it in your eyes. 1262 01:41:44,375 --> 01:41:46,458 There's fear there. 1263 01:41:48,125 --> 01:41:50,000 Eyes don't lie. 1264 01:42:06,125 --> 01:42:10,041 My point is, this place will be your grave, asshole! 1265 01:42:30,208 --> 01:42:33,000 Whoa! Amazing merch, Alpha! 1266 01:42:33,083 --> 01:42:35,458 So being a slutty mermaid paid off, huh? 1267 01:42:35,541 --> 01:42:38,291 -No. This is illegal. -Mouthy bitch! 1268 01:42:39,291 --> 01:42:43,583 This violates article two of the Emergency Law No. 12. 1269 01:42:43,666 --> 01:42:50,666 -Whoever owns, keeps, distributes… -…or uses it to rescue Pelor… 1270 01:42:52,500 --> 01:42:53,708 Please, take your pick. 1271 01:43:01,708 --> 01:43:03,625 So that's Dina's type. 1272 01:43:04,291 --> 01:43:08,583 Big, long, and black. Looks like we're a match. 1273 01:43:08,666 --> 01:43:10,375 -Topan! -Easy. 1274 01:43:18,666 --> 01:43:19,708 Alpha, Topan. 1275 01:43:19,791 --> 01:43:22,750 One's big, the other's tiny. Just like your balls. 1276 01:43:24,291 --> 01:43:26,833 What a dirty mind you have, Jenggo. Shit! 1277 01:43:27,791 --> 01:43:30,375 Yeah, not as dirty as your mouth. 1278 01:43:45,458 --> 01:43:46,333 Topan. 1279 01:43:47,750 --> 01:43:48,583 Dina and I… 1280 01:43:49,416 --> 01:43:50,666 -Pop's cap! -Okay. 1281 01:43:53,416 --> 01:43:56,458 -He's still got a thing for her? -Just the midlife crisis. 1282 01:43:56,541 --> 01:43:57,791 I heard that. 1283 01:43:58,666 --> 01:43:59,708 Take that. 1284 01:44:14,625 --> 01:44:16,250 -What's this? -You wanna blow us up? 1285 01:44:16,333 --> 01:44:17,291 Blow us up? 1286 01:44:17,375 --> 01:44:19,958 You know how much ammonium nitrate is in here? 1287 01:44:21,791 --> 01:44:23,375 A high-pressure gas cylinder? 1288 01:44:24,041 --> 01:44:25,500 Filled with explosives? 1289 01:44:26,166 --> 01:44:29,083 -Cool! -Let's see my latest creation. 1290 01:44:29,166 --> 01:44:31,208 Lucifer's Fart 3000! 1291 01:44:33,166 --> 01:44:34,250 -Fart? -Fart. 1292 01:44:34,333 --> 01:44:35,541 -Lucifer? -Lucifer. 1293 01:44:35,625 --> 01:44:36,541 No, thanks. 1294 01:44:36,625 --> 01:44:39,541 -Why? It's a badass name. -What's badass about farts? 1295 01:44:47,750 --> 01:44:48,833 What now? 1296 01:44:53,166 --> 01:44:57,083 I'm not sure. It's like nothing calls to me. 1297 01:44:59,916 --> 01:45:01,375 You miss your girlfriend? 1298 01:45:02,125 --> 01:45:03,166 -Siska? -Yeah. 1299 01:45:10,458 --> 01:45:12,166 -Jenggo. -Yes? 1300 01:45:13,333 --> 01:45:14,166 Siska? 1301 01:45:15,708 --> 01:45:19,208 This shows how much I love you. By giving Siska back to you. 1302 01:45:19,958 --> 01:45:22,833 -You bought it back from Bunglon? -I borrowed it. 1303 01:45:23,833 --> 01:45:25,333 Behind his back. 1304 01:45:27,166 --> 01:45:28,208 Smooth! 1305 01:45:29,833 --> 01:45:30,833 Great. 1306 01:45:32,375 --> 01:45:33,458 What is it now? 1307 01:45:34,000 --> 01:45:35,583 It's been too long. 1308 01:45:37,625 --> 01:45:40,166 Truth is, many have had their hands on Siska. 1309 01:45:40,666 --> 01:45:41,875 Watch your mouth! 1310 01:45:41,958 --> 01:45:44,583 But she only longs for you. 1311 01:45:46,541 --> 01:45:47,541 And only your finger. 1312 01:45:48,625 --> 01:45:50,666 Finger! Where's your finger? 1313 01:45:50,750 --> 01:45:52,500 Only your finger fits her hole. 1314 01:45:53,333 --> 01:45:55,125 It's okay. Put it in slowly. 1315 01:45:57,250 --> 01:45:58,708 -Don't look. -Okay. 1316 01:45:58,791 --> 01:46:00,041 She'll be embarrassed. 1317 01:46:01,666 --> 01:46:06,666 I imagined she missed you so bad. Bunglon locked her up for three years. 1318 01:46:07,333 --> 01:46:08,833 So it's okay. Put it in. 1319 01:46:09,375 --> 01:46:11,666 Gently. Slowly. Don't hesitate. 1320 01:46:11,750 --> 01:46:15,375 Put it in! 1321 01:46:20,791 --> 01:46:23,416 Siska! I miss you! 1322 01:46:26,083 --> 01:46:27,041 You freak! 1323 01:46:32,208 --> 01:46:36,625 Siska! 1324 01:46:49,416 --> 01:46:50,416 That's my blood. 1325 01:47:04,041 --> 01:47:07,583 That night, next to dad, was it you? 1326 01:47:10,750 --> 01:47:11,583 Yeah. 1327 01:47:15,458 --> 01:47:16,625 I shot you? 1328 01:47:19,166 --> 01:47:24,041 The pain is nothing compared to my failure to save him. 1329 01:47:34,750 --> 01:47:35,583 Forgive me. 1330 01:47:38,083 --> 01:47:39,875 All he saw was you, Dina. 1331 01:47:41,750 --> 01:47:45,458 If he hadn't died that night, he would've quit this line of work. 1332 01:47:48,625 --> 01:47:49,875 What did he say? 1333 01:47:52,166 --> 01:47:55,208 He wanted to take care of you, whether close by or far away. 1334 01:47:59,958 --> 01:48:01,625 But, you know, Topan, 1335 01:48:02,875 --> 01:48:06,708 once this is over and we've rescued Pelor, 1336 01:48:10,083 --> 01:48:10,916 what should I do? 1337 01:48:11,000 --> 01:48:13,166 You'll turn this case over to the police. 1338 01:48:13,916 --> 01:48:16,666 Then everyone will know you're the daughter of Petrus the killer. 1339 01:48:16,750 --> 01:48:17,583 No. 1340 01:48:19,208 --> 01:48:20,083 You're wrong. 1341 01:48:24,958 --> 01:48:26,250 I'm Dina, 1342 01:48:28,000 --> 01:48:29,208 daughter of Petrus, 1343 01:48:30,583 --> 01:48:34,625 a man who loved his children with all of his heart. 1344 01:48:56,625 --> 01:48:57,750 It suits you. 1345 01:49:05,541 --> 01:49:06,375 Cheers. 1346 01:49:12,791 --> 01:49:17,000 Alpha, you should be more like Dina. Girlfriend material. 1347 01:49:17,500 --> 01:49:20,958 Instead of messing around with Lucifer's fart. 1348 01:49:21,583 --> 01:49:25,041 You asswart. Look at you and your Siska. 1349 01:49:26,291 --> 01:49:28,083 What do you know about love? 1350 01:49:38,000 --> 01:49:38,833 Hey! 1351 01:49:41,791 --> 01:49:44,958 This will be dangerous. Antonio is a tough one. 1352 01:49:46,375 --> 01:49:48,458 It's been a while since we were in action. 1353 01:49:50,666 --> 01:49:51,791 But I have no doubt 1354 01:49:52,791 --> 01:49:55,291 Petrus had prepared us for a day like this 1355 01:49:55,375 --> 01:49:57,375 and turned us into a family. 1356 01:50:17,750 --> 01:50:21,250 Peler, do you still think your brother is going to save you? 1357 01:50:27,833 --> 01:50:28,833 Yes, hello? 1358 01:50:28,916 --> 01:50:31,416 Why is it spiraling out of control? 1359 01:50:31,500 --> 01:50:34,000 You know the cost of you being compromised? 1360 01:50:34,500 --> 01:50:37,916 If you want to kill The Big 4 that badly, 1361 01:50:38,000 --> 01:50:40,166 why don't you do it yourself? 1362 01:50:40,250 --> 01:50:43,083 Watch your mouth, boy. Remember who you work for. 1363 01:50:43,166 --> 01:50:44,041 Why? 1364 01:50:45,250 --> 01:50:48,166 You wanna start shit with me? Come on then! 1365 01:50:48,791 --> 01:50:51,416 I'll destroy you just like I did with Petrus! 1366 01:50:52,000 --> 01:50:55,291 You think I'm scared of you? Fucking asshole! 1367 01:51:03,291 --> 01:51:05,166 ALPHA 1368 01:51:05,250 --> 01:51:07,833 Topan. How are you? 1369 01:51:08,333 --> 01:51:10,041 I just want to ask one thing. 1370 01:51:10,125 --> 01:51:11,291 Yeah? Ask away. 1371 01:51:11,375 --> 01:51:14,500 Why call yourself Antonio if Petrus your foster father? 1372 01:51:14,583 --> 01:51:15,583 What do you mean? 1373 01:51:15,666 --> 01:51:17,666 Your name. It doesn't make sense. 1374 01:51:21,625 --> 01:51:24,250 We can talk about this in private. Let's meet up. 1375 01:51:26,083 --> 01:51:27,166 I'm already here. 1376 01:51:42,208 --> 01:51:43,916 You guys get down there! 1377 01:51:44,000 --> 01:51:45,000 Yes, boss! 1378 01:51:45,625 --> 01:51:47,583 Alo. You stay here with me. 1379 01:51:55,875 --> 01:51:57,833 Don't just stand there! Shoot! 1380 01:52:16,541 --> 01:52:17,958 Quick! Check the inside! 1381 01:52:34,000 --> 01:52:36,916 LUCIFER'S FART 3000 1382 01:52:53,916 --> 01:52:56,333 Oh my God! 1383 01:53:41,916 --> 01:53:43,625 Trust Jenggo. Straight ahead. 1384 01:54:04,083 --> 01:54:08,166 Jenggo, we're going in. Cover outside. 1385 01:54:08,250 --> 01:54:10,541 Copy that. We'll stand by here. All good. 1386 01:54:11,041 --> 01:54:12,083 Right, Siska? 1387 01:54:21,333 --> 01:54:23,166 On my count! Kill them all! 1388 01:54:29,625 --> 01:54:30,458 Shit! 1389 01:54:34,791 --> 01:54:36,958 -Have mercy! -Die, bastard. 1390 01:54:39,500 --> 01:54:40,666 I'm pretty cool, right? 1391 01:54:40,750 --> 01:54:44,250 Whatever. Don't let it get to your head. Get in there. 1392 01:54:51,500 --> 01:54:53,458 -Ready? Right side. -Okay. 1393 01:54:53,541 --> 01:54:54,958 -Second floor. -Got it. 1394 01:54:55,750 --> 01:54:57,916 One, two, three… Wait! 1395 01:54:59,125 --> 01:55:00,708 -You were right. -What? 1396 01:55:00,791 --> 01:55:04,125 I abandoned you guys. I'm truly sorry for that. 1397 01:55:04,708 --> 01:55:06,125 -No problem. Let's go. -Okay. 1398 01:55:06,208 --> 01:55:07,458 -Yeah. -Get ready. 1399 01:55:07,541 --> 01:55:09,833 One, two, three… Hey! 1400 01:55:11,708 --> 01:55:14,083 Once we go in, Pop's dream will be destroyed. 1401 01:55:14,666 --> 01:55:16,375 Yes, to save Pelor! Let's go! 1402 01:55:17,708 --> 01:55:19,583 I'm sorry, Pop. 1403 01:55:20,333 --> 01:55:22,166 I need to save Pelor. Now it's real. 1404 01:55:22,250 --> 01:55:25,666 -Okay. -Let's go. One, two, three… 1405 01:55:25,750 --> 01:55:27,333 -Hey! Wait! -What? 1406 01:55:27,416 --> 01:55:29,208 -When I was little-- -Fuck off! 1407 01:55:44,416 --> 01:55:45,791 Alpha, watch out! Upstairs! 1408 01:55:45,875 --> 01:55:47,500 -Get him! -Shoot him! 1409 01:56:00,333 --> 01:56:01,166 Clear? 1410 01:56:01,250 --> 01:56:02,250 -Clear. -Clear. 1411 01:56:02,333 --> 01:56:04,416 -Alpha, cover the door. -On it. 1412 01:56:04,916 --> 01:56:07,000 -Dina, second floor. Move. -Moving. 1413 01:56:13,708 --> 01:56:15,958 Move! 1414 01:56:16,750 --> 01:56:18,750 Trust me! Move! 1415 01:56:20,583 --> 01:56:21,458 Move! 1416 01:56:21,958 --> 01:56:23,000 Hold. 1417 01:56:23,083 --> 01:56:23,916 Move! 1418 01:56:26,833 --> 01:56:27,750 -Move. -Move. 1419 01:56:27,833 --> 01:56:28,666 Get going! 1420 01:56:30,583 --> 01:56:33,000 -Check the rooms. Find Pelor. -On my way. 1421 01:56:52,041 --> 01:56:52,875 Dina! 1422 01:56:58,375 --> 01:56:59,500 Din, are you okay? 1423 01:57:00,416 --> 01:57:01,416 I'm okay. 1424 01:57:10,875 --> 01:57:12,625 Die, you dick! 1425 01:57:13,291 --> 01:57:15,875 Stay focused. Find Pelor. Lead on. 1426 01:57:34,250 --> 01:57:35,250 I'm sorry. 1427 01:57:52,416 --> 01:57:53,291 Hey! 1428 01:57:54,000 --> 01:57:55,708 Hey! 1429 01:58:01,250 --> 01:58:02,083 Dina! 1430 01:58:03,083 --> 01:58:03,916 Dina! 1431 01:58:06,916 --> 01:58:08,166 -Hey! -What? 1432 01:58:09,500 --> 01:58:10,333 Easy now. 1433 01:58:11,208 --> 01:58:14,541 Let her be. She should be able to handle him. 1434 01:58:15,541 --> 01:58:17,125 She's Petrus' daughter. 1435 01:58:18,125 --> 01:58:21,250 Now… You. Are you ready to die? 1436 01:58:29,083 --> 01:58:29,958 Topan! 1437 01:58:32,916 --> 01:58:35,125 Come on, get out! 1438 01:58:37,375 --> 01:58:38,750 -Please, boss! -Get up! 1439 01:58:48,291 --> 01:58:50,083 Hey! Puta madre! 1440 01:58:59,041 --> 01:59:00,291 -Shit! -Damn it! 1441 02:01:19,291 --> 02:01:22,041 You slut! Die, damn it! 1442 02:02:08,083 --> 02:02:09,166 This monkey is pretty fast. 1443 02:02:09,250 --> 02:02:11,791 Lanky bitch! Let's go hand to hand if you dare! 1444 02:03:02,125 --> 02:03:06,375 Now you know why they call me the Scorpion of Southeast Asia. 1445 02:03:06,458 --> 02:03:08,291 My Chinese zodiac is a dog, asshole. 1446 02:03:26,541 --> 02:03:28,583 Alpha, secret vicious kick formation! 1447 02:03:48,625 --> 02:03:50,000 Crafty bitch! 1448 02:04:06,125 --> 02:04:07,041 Siska! 1449 02:04:30,625 --> 02:04:32,333 Jenggo, wake up. 1450 02:04:32,416 --> 02:04:33,791 Wake up. 1451 02:04:36,041 --> 02:04:37,625 Stay strong, bro! Wake up! 1452 02:04:38,416 --> 02:04:41,750 Come on, wake up! 1453 02:04:41,833 --> 02:04:42,666 What? 1454 02:04:45,000 --> 02:04:46,666 Alpha! 1455 02:04:48,500 --> 02:04:49,333 Siska! 1456 02:04:49,916 --> 02:04:51,000 Motherfuckers! 1457 02:05:22,666 --> 02:05:26,166 Siska! 1458 02:05:26,666 --> 02:05:29,583 Alpha, Siska is gone. 1459 02:05:31,000 --> 02:05:32,583 Just find a real hole. 1460 02:05:44,958 --> 02:05:47,208 Scorpion, my ass! This is Bersi! 1461 02:06:01,208 --> 02:06:02,041 Damn you! 1462 02:06:21,416 --> 02:06:25,458 Welcome to Villa Paranais, where everyone's nice. 1463 02:06:27,500 --> 02:06:30,458 Kill me, and you'll never find out who's behind our father's death. 1464 02:06:30,541 --> 02:06:31,916 It's you, asshole. 1465 02:06:32,583 --> 02:06:33,458 Topan. 1466 02:06:35,000 --> 02:06:37,125 Our world is not that straightforward. 1467 02:06:37,625 --> 02:06:39,708 You think I acted alone? 1468 02:06:43,625 --> 02:06:44,625 Who killed him? 1469 02:06:45,666 --> 02:06:46,916 -Tell me! -You! 1470 02:07:01,666 --> 02:07:02,500 Hey! 1471 02:07:06,333 --> 02:07:07,333 Dina? 1472 02:07:08,333 --> 02:07:10,750 Don't you want to know who killed your father? 1473 02:07:24,000 --> 02:07:24,833 Fuck. 1474 02:07:25,458 --> 02:07:28,041 Pelor! Save Pelor! Hurry! 1475 02:07:28,666 --> 02:07:30,750 -Save Pelor! -Okay, Pelor! 1476 02:07:31,250 --> 02:07:32,708 Hey, Asian Scorpion. 1477 02:07:32,791 --> 02:07:34,625 Come on! 1478 02:07:34,708 --> 02:07:36,083 Hey, Asian Scorpion. 1479 02:07:36,166 --> 02:07:37,000 Brother! 1480 02:07:37,500 --> 02:07:38,500 What do you want? 1481 02:07:38,583 --> 02:07:41,333 I'll kill this kid, just like I killed your father! 1482 02:07:41,416 --> 02:07:44,208 And I'll carry my employer's name to the grave! 1483 02:07:44,291 --> 02:07:46,875 I won! 1484 02:07:46,958 --> 02:07:48,958 -I won! -Hey! 1485 02:07:49,041 --> 02:07:50,083 -Wanna kill me? -Yes! 1486 02:07:50,166 --> 02:07:52,541 -Come now. Focus on me. -Focus on you? 1487 02:07:52,625 --> 02:07:54,083 -Listen to me. -What? 1488 02:07:57,416 --> 02:07:58,583 -You win. -Okay. 1489 02:07:59,541 --> 02:08:01,708 Suranto. 1490 02:08:02,708 --> 02:08:04,000 Suranto? 1491 02:08:04,083 --> 02:08:05,458 What did you call me? 1492 02:08:05,541 --> 02:08:07,750 Suranto who likes to poke. Come here. 1493 02:08:07,833 --> 02:08:09,833 My name is Antonio Sandoval. 1494 02:08:09,916 --> 02:08:13,250 -Suranto. -It's Antonio Sandoval! 1495 02:08:13,333 --> 02:08:15,750 -Antonio? -Prince of 1001 Knives. 1496 02:08:17,083 --> 02:08:18,708 The Scorpion of Southeast Asia. 1497 02:08:18,791 --> 02:08:20,916 Suranto. Playing with his little knives. 1498 02:08:21,000 --> 02:08:22,875 -Suranto. -Hey, don't laugh. 1499 02:08:22,958 --> 02:08:25,916 -Suranto has no friends. -I have many friends! 1500 02:08:26,500 --> 02:08:28,416 -Suranto wants to join The Big 4. -I'll kill him. 1501 02:08:29,333 --> 02:08:30,583 Please, spare me. 1502 02:08:30,666 --> 02:08:31,750 Come here, Suranto. 1503 02:08:31,833 --> 02:08:32,875 -Asshole! -Suranto. 1504 02:08:32,958 --> 02:08:34,791 It's Antonio Sandoval! 1505 02:08:35,291 --> 02:08:38,541 I'm not lonely. I get tons of girls! 1506 02:08:38,625 --> 02:08:40,625 What are you doing? Fuck you! 1507 02:08:40,708 --> 02:08:43,125 I'll fuck your little brother! 1508 02:08:43,208 --> 02:08:45,000 Wow! 1509 02:08:47,041 --> 02:08:49,791 Is it good? Feels good, right? Want some more? 1510 02:08:50,291 --> 02:08:53,458 Fuck me! Fuck you! 1511 02:09:12,166 --> 02:09:13,375 Pelor, get up! 1512 02:09:16,750 --> 02:09:18,125 Fuck this. 1513 02:09:21,500 --> 02:09:23,083 -Fuck me! -Suranto! 1514 02:09:30,208 --> 02:09:31,041 Topan. 1515 02:09:34,000 --> 02:09:35,750 -Are you okay? -I'm okay. 1516 02:09:37,166 --> 02:09:39,708 I'm okay too. Thank you for asking. 1517 02:09:40,208 --> 02:09:41,166 Where's Antonio? 1518 02:09:45,541 --> 02:09:47,583 Pelor, check on the others. Be careful. 1519 02:09:49,166 --> 02:09:50,291 Yeah. 1520 02:09:50,375 --> 02:09:52,291 -Easy. -I'm okay. 1521 02:09:58,416 --> 02:09:59,750 -Pelor. -Yes? 1522 02:10:00,250 --> 02:10:01,583 Can you close the door? 1523 02:10:06,416 --> 02:10:07,250 What? 1524 02:10:09,166 --> 02:10:11,250 -Hey. -Pelor. 1525 02:10:11,333 --> 02:10:13,041 -Yeah. -What? 1526 02:10:13,125 --> 02:10:13,958 Pelor. 1527 02:10:18,125 --> 02:10:21,041 I'm keeping my promise to you, Topan. 1528 02:10:21,125 --> 02:10:22,083 What promise? 1529 02:10:24,166 --> 02:10:25,666 I've called headquarters. 1530 02:10:26,208 --> 02:10:29,250 I asked them to take care of everything. 1531 02:10:36,791 --> 02:10:42,833 Don't worry. I promise that you, Pelor, Jenggo, Alpha, 1532 02:10:42,916 --> 02:10:44,875 everyone will be treated fairly. 1533 02:11:04,916 --> 02:11:07,583 -Topan? -Take care of Pop's cap. 1534 02:11:07,666 --> 02:11:09,041 Topan! 1535 02:11:09,125 --> 02:11:12,416 -One day I'll explain everything. -Explain this, Topan! 1536 02:11:13,041 --> 02:11:14,666 Don't leave me like this! 1537 02:11:14,750 --> 02:11:15,916 Topan! 1538 02:11:23,750 --> 02:11:24,791 Madam Policewoman. 1539 02:11:26,083 --> 02:11:27,250 Goodbye. 1540 02:11:30,000 --> 02:11:33,208 Dina, I'm sorry. See you later. 1541 02:11:33,291 --> 02:11:34,791 Pelor, help me take this off. 1542 02:11:34,875 --> 02:11:36,166 Check the cap. 1543 02:11:37,166 --> 02:11:38,583 Check the cap. 1544 02:11:42,875 --> 02:11:44,375 Hey, don't leave me! 1545 02:12:53,541 --> 02:12:54,375 Let's go. 1546 02:13:24,041 --> 02:13:24,875 Look. 1547 02:13:30,333 --> 02:13:31,541 Little brother. 1548 02:13:41,750 --> 02:13:42,583 Come on. 1549 02:14:06,708 --> 02:14:07,875 Antonio failed. 1550 02:14:10,791 --> 02:14:12,166 And The Big 4 escaped. 1551 02:14:13,916 --> 02:14:14,791 Fugitives. 1552 02:14:21,125 --> 02:14:22,416 And Petrus' daughter? 1553 02:14:22,500 --> 02:14:23,333 She's alive. 1554 02:14:24,875 --> 02:14:25,916 But please 1555 02:14:26,958 --> 02:14:28,208 don't hurt her. 1556 02:14:30,875 --> 02:14:31,875 Hassan. 1557 02:14:33,625 --> 02:14:36,333 If I wanted to kill her, could you stop me? 1558 02:14:54,375 --> 02:14:55,250 Don't worry. 1559 02:14:57,125 --> 02:15:00,708 I'm not interested in your guilt from betraying Petrus. 1560 02:15:04,375 --> 02:15:05,416 So what's your plan? 1561 02:15:24,958 --> 02:15:26,791 I have some unfinished business. 1562 02:15:34,083 --> 02:15:35,041 Topan. 1563 02:21:04,416 --> 02:21:09,416 Subtitle translation by: Maulana 95189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.