All language subtitles for Devil.Beneath.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,336 --> 00:01:10,738 Clyde? 2 00:01:13,575 --> 00:01:15,208 Give me the map. 3 00:01:21,516 --> 00:01:24,586 Oh, you think you can capture it, is that it? 4 00:01:24,619 --> 00:01:26,320 I've already put things in motion, 5 00:01:26,353 --> 00:01:27,622 I've changed the will. 6 00:01:27,655 --> 00:01:30,625 I've informed the tribe. 7 00:01:30,658 --> 00:01:32,894 You'll be doing all this for nothing. 8 00:01:32,927 --> 00:01:35,295 It might be for nothing, 9 00:01:35,329 --> 00:01:36,798 but I hope you've said your goodbyes. 10 00:01:39,499 --> 00:01:40,535 Goodbye. 11 00:01:50,778 --> 00:01:53,313 Get away from me! 12 00:02:02,523 --> 00:02:06,561 โ™ช Out on the patio we sit โ™ช 13 00:02:06,594 --> 00:02:10,230 โ™ช And the humidity We breathe โ™ช 14 00:02:10,263 --> 00:02:13,768 โ™ช We watch the lightning Crack over cane fields โ™ช 15 00:02:13,801 --> 00:02:18,873 โ™ช And laugh and think that "This is Australia" โ™ช 16 00:02:32,720 --> 00:02:36,356 โ™ช To lie in sweat On familiar sheets โ™ช 17 00:02:36,390 --> 00:02:39,861 โ™ช In brick veneer On financed beds โ™ช 18 00:02:39,894 --> 00:02:43,330 โ™ช In a room Of silent HardieFlex โ™ช 19 00:02:43,363 --> 00:02:47,401 โ™ช That certain texture That certain smell โ™ช 20 00:02:47,434 --> 00:02:51,371 โ™ช Brings forth The heavy days โ™ช 21 00:02:51,405 --> 00:02:53,908 โ™ช Brings forth the Nighttime swell โ™ช 22 00:02:53,941 --> 00:02:58,211 โ™ช Ow, out on the patio We sit โ™ช 23 00:02:58,245 --> 00:03:02,249 โ™ช And the humidity We breathe โ™ช 24 00:03:02,282 --> 00:03:05,820 โ™ช We watch the lightning Crack over cane fields โ™ช 25 00:03:05,853 --> 00:03:10,992 โ™ช And laugh and think "This is Australia" โ™ช 26 00:03:11,025 --> 00:03:14,896 โ™ช This is Australia โ™ช 27 00:03:14,929 --> 00:03:18,533 โ™ช This Is Australia โ™ช 28 00:03:18,566 --> 00:03:19,801 Check it out. 29 00:03:34,015 --> 00:03:35,449 Go on, you. 30 00:03:39,887 --> 00:03:41,321 Ahh. 31 00:03:45,392 --> 00:03:46,728 Tristan. 32 00:03:49,496 --> 00:03:51,231 Tristan, open up. 33 00:03:54,035 --> 00:03:55,302 Oi! 34 00:04:09,517 --> 00:04:12,854 Max, wait! Max! 35 00:04:12,887 --> 00:04:13,955 Max! 36 00:04:37,011 --> 00:04:38,546 -Hey! -Oh! 37 00:04:38,579 --> 00:04:40,347 You're a dick. 38 00:04:41,849 --> 00:04:43,618 What you gonna do about it? 39 00:04:44,919 --> 00:04:46,486 What's this? 40 00:04:46,521 --> 00:04:48,355 It's what we call a dead kangaroo, mate. 41 00:04:48,388 --> 00:04:51,926 Very funny. What happened to it? 42 00:04:51,959 --> 00:04:53,795 That I'm not so sure about. 43 00:04:53,828 --> 00:04:56,097 Oi, Max, out of it. 44 00:04:57,698 --> 00:04:59,867 Well, whatever it is, I think Mr. Skippy here 45 00:04:59,901 --> 00:05:01,803 has skipped his last skip, haven't you, Skip? 46 00:05:01,836 --> 00:05:02,937 Welcome to the country, Nick. 47 00:05:02,970 --> 00:05:04,839 You having fun? 48 00:05:06,674 --> 00:05:11,444 Anyway, I am parched. Good to see you. 49 00:05:11,478 --> 00:05:13,581 Wash your hands or something. 50 00:05:13,614 --> 00:05:14,916 You coming? 51 00:05:24,592 --> 00:05:26,527 You got any sparkling water? Some La Croix? 52 00:05:26,561 --> 00:05:31,599 -Uh, no, your highness. Got some beer. -Bit early, isn't it? 53 00:05:31,632 --> 00:05:34,902 Been here two seconds, you're already telling me what to do. 54 00:05:34,936 --> 00:05:37,038 -That's a record, mate. -You'd better take a shower, you grub. 55 00:05:38,773 --> 00:05:41,008 So, why did you call me out here? 56 00:05:41,042 --> 00:05:43,644 Gimme a chance to get my feet up, mate. 57 00:05:43,678 --> 00:05:45,478 Please. 58 00:05:45,513 --> 00:05:49,817 Right, so, a couple of days ago, I get a letter from Granddad. 59 00:05:49,851 --> 00:05:51,752 Here we go. 60 00:05:51,786 --> 00:05:53,654 It's marked about a month before he died. 61 00:05:53,688 --> 00:05:55,623 Someone must have passed it along to me. 62 00:05:55,656 --> 00:05:58,593 Okay, well, why do you need to see me? 63 00:05:58,626 --> 00:06:01,394 Oh, don't know. Just thought maybe you might be a little bit interested. 64 00:06:01,428 --> 00:06:03,496 Also it's marked to both of us, so... 65 00:06:03,531 --> 00:06:05,066 it's not just for me. 66 00:06:05,099 --> 00:06:08,502 "Dear Tristan and Nick, hope this letter finds you well." 67 00:06:08,536 --> 00:06:10,972 "Sorry I can't be there with you both." 68 00:06:11,005 --> 00:06:15,408 "I'm sure you're both growing into good young men." 69 00:06:15,442 --> 00:06:18,045 "I made sure you'd get this letter to know my dying wish, 70 00:06:18,079 --> 00:06:22,016 that my acres of land are given to the local aboriginal tribe." 71 00:06:22,049 --> 00:06:24,518 "They've been a great help with my research 72 00:06:24,552 --> 00:06:26,621 and are good friends." 73 00:06:26,654 --> 00:06:29,056 "Tristan, I've... 74 00:06:29,090 --> 00:06:32,425 Tristan, I've placed the land and decision in your hands." 75 00:06:32,459 --> 00:06:34,629 "I trust you know the right thing to do." 76 00:06:34,662 --> 00:06:36,964 "Nick, I need you to be there now for others 77 00:06:36,998 --> 00:06:40,635 as I was there for the two of you." 78 00:06:40,668 --> 00:06:43,638 "I tried to give you boys the life you deserve." 79 00:06:43,671 --> 00:06:45,438 "I have every confidence 80 00:06:45,472 --> 00:06:47,575 you'll make the best of your situation." 81 00:06:48,910 --> 00:06:51,545 "Love you, boys." 82 00:06:51,579 --> 00:06:52,747 "Granddad." 83 00:06:56,951 --> 00:07:00,788 So, there's this local developer, wants to buy the land off me. 84 00:07:00,821 --> 00:07:03,925 Tristan, you understand that Granddad's property has been in the family for generations? 85 00:07:03,958 --> 00:07:06,928 -Yeah, I know that. -It's a lot of land, mate. 86 00:07:06,961 --> 00:07:10,097 Well, they're willing to pay a lot of money. 87 00:07:10,131 --> 00:07:12,800 -How much? -A lot. 88 00:07:12,833 --> 00:07:14,869 But it's obviously not what Granddad wanted 89 00:07:14,902 --> 00:07:17,538 so I thought I'd check in to see what you think. 90 00:07:17,571 --> 00:07:21,008 Well, it's right here, in his own handwriting. 91 00:07:21,042 --> 00:07:22,910 It's up to you. 92 00:07:22,944 --> 00:07:24,745 Up to me. 93 00:07:24,779 --> 00:07:27,581 You drove hundreds of kilometers to tell me that it's up to me. 94 00:07:27,615 --> 00:07:29,750 Okay. That's awesome, it was really worth the trip. 95 00:07:29,784 --> 00:07:31,786 So glad you came. Thanks, mate. 96 00:07:31,819 --> 00:07:32,954 Where you going? 97 00:07:32,987 --> 00:07:34,789 Uh, that would be up to me. 98 00:07:34,822 --> 00:07:37,658 Just wait. I'll unpack my ute and come help. 99 00:07:37,692 --> 00:07:39,593 So...? 100 00:07:39,627 --> 00:07:41,896 Max, wait... 101 00:07:41,929 --> 00:07:43,164 Fine. 102 00:07:48,069 --> 00:07:49,837 Bit of manual labor, eh? 103 00:07:53,574 --> 00:07:56,510 Look, I'm sorry about in there. 104 00:07:56,544 --> 00:07:58,980 I just... I didn't want to tell you what to do. 105 00:08:01,882 --> 00:08:03,150 What do you want to do? 106 00:08:07,955 --> 00:08:10,257 I don't know, Nick. 107 00:08:10,291 --> 00:08:12,960 Just... should act like a brother for once. 108 00:08:12,994 --> 00:08:14,028 Help me out. 109 00:08:15,796 --> 00:08:17,965 Personally, I think you should do what Granddad wanted. 110 00:08:20,167 --> 00:08:22,169 Whatever. 111 00:08:22,203 --> 00:08:24,038 Oi! 112 00:08:29,143 --> 00:08:30,911 Come on. 113 00:08:30,945 --> 00:08:32,646 What do you reckon? 114 00:08:32,680 --> 00:08:34,115 It's a croc? 115 00:08:34,148 --> 00:08:37,618 Yeah. If one magically swam this far down south. 116 00:08:37,651 --> 00:08:38,819 Doubt it. 117 00:08:49,163 --> 00:08:53,100 Come on, whatever killed the roo is obviously sticking around. 118 00:08:53,134 --> 00:08:54,168 That's great. 119 00:09:20,094 --> 00:09:23,664 G'day. Garvey's the name. You must be Tristan. 120 00:09:23,697 --> 00:09:25,366 -I'm Nick, that's... -No, I'm Tristan. 121 00:09:25,399 --> 00:09:28,169 -What's up? -Your grandfather spoke of both of you. 122 00:09:28,202 --> 00:09:30,137 I didn't expect both of you here today, though. 123 00:09:30,171 --> 00:09:31,872 -You expected us-- -No, it's okay. 124 00:09:31,906 --> 00:09:33,674 I think I saw you in one of Granddad's photos. 125 00:09:33,707 --> 00:09:35,342 Your grandfather was a fine man 126 00:09:35,376 --> 00:09:37,278 and a very, very good friend of our people, 127 00:09:37,311 --> 00:09:39,180 which is why I'd like to talk to you. 128 00:09:39,213 --> 00:09:42,016 -Oh... -Why don't I leave you boys to it, eh? 129 00:09:44,318 --> 00:09:45,853 Right. 130 00:09:45,886 --> 00:09:48,322 You know what, let's just go out this way. 131 00:09:48,355 --> 00:09:50,357 So, you got the letter I sent then. 132 00:09:50,391 --> 00:09:52,393 Right, so you sent that to me? 133 00:09:52,426 --> 00:09:55,262 Yeah, your grandfather asked me to keep it in safe hands 134 00:09:55,296 --> 00:09:58,132 until the property could be handed over to the local tribe, 135 00:09:58,165 --> 00:09:59,900 and the time's come now. 136 00:09:59,934 --> 00:10:02,236 Right. 137 00:10:02,269 --> 00:10:05,139 How would you feel about a cash payment instead? 138 00:10:05,172 --> 00:10:07,141 'Cause this developer is willing to give me serious-- 139 00:10:07,174 --> 00:10:10,945 You know, the land here, it's part of us, 140 00:10:10,978 --> 00:10:13,647 we're a part of it, it's inseparable. 141 00:10:13,681 --> 00:10:15,916 You can't take one from the other. 142 00:10:15,950 --> 00:10:17,718 It's sacred to us. 143 00:10:17,751 --> 00:10:19,687 Like this land that we're on now. 144 00:10:21,989 --> 00:10:26,127 Look, your grandfather had great faith in you, son. 145 00:10:26,160 --> 00:10:28,028 I know you'll make the right decision. 146 00:10:30,064 --> 00:10:33,134 -How about you give me a call when you're ready, eh? -Yep. 147 00:10:33,167 --> 00:10:34,768 All right, son. 148 00:10:38,739 --> 00:10:41,242 He said he sent us that letter at Granddad's request. 149 00:10:43,844 --> 00:10:45,379 And he's gone. 150 00:10:45,412 --> 00:10:46,814 Yep. 151 00:10:46,847 --> 00:10:48,949 Don't you want some answers? 152 00:10:48,983 --> 00:10:50,985 Uh... only if you do. 153 00:10:51,018 --> 00:10:52,853 Wanna call him? 154 00:10:52,887 --> 00:10:54,188 Thanks for your help, by the way. 155 00:10:54,221 --> 00:10:55,422 It was awesome! 156 00:11:12,106 --> 00:11:13,374 Got any left? 157 00:11:16,944 --> 00:11:19,313 Wait, it's not too early for you, is it? 158 00:11:19,346 --> 00:11:20,381 That's funny. 159 00:11:30,824 --> 00:11:33,194 Eh, I was thinking before, 160 00:11:33,227 --> 00:11:37,865 do you remember that time when I saved you? Hmm? 161 00:11:39,300 --> 00:11:41,101 You know, from the kids next door. 162 00:11:41,135 --> 00:11:43,204 You were in, like, your sixth. 163 00:11:43,237 --> 00:11:46,240 Jeez. That was a while back. 164 00:11:46,273 --> 00:11:48,309 Yeah, but they were big kids. 165 00:11:48,342 --> 00:11:50,778 All I saw was you flying down the back steps, 166 00:11:50,811 --> 00:11:52,346 jumping on the biggest kids' shoulders 167 00:11:52,379 --> 00:11:54,014 and smashing him on the side of the head. 168 00:11:54,048 --> 00:11:55,783 Yeah, and then I grabbed that cricket bat 169 00:11:55,816 --> 00:11:57,918 and just started smashing everyone. 170 00:11:57,952 --> 00:11:59,521 Yeah, you always had a lot of fight in ya. 171 00:11:59,554 --> 00:12:00,921 Yeah. 172 00:12:02,557 --> 00:12:04,959 What did he mean by research? 173 00:12:04,992 --> 00:12:07,361 -What? -In Granddad's letter. 174 00:12:07,394 --> 00:12:10,130 He said the local aboriginal tribe helped him with his research. 175 00:12:10,164 --> 00:12:12,466 I'd be more concerned about what he said about you. 176 00:12:12,499 --> 00:12:15,102 You know, the helping others. 177 00:12:16,538 --> 00:12:18,906 I have helped others. 178 00:12:18,939 --> 00:12:21,375 You know, even Dad helped us after he left. 179 00:12:21,408 --> 00:12:22,910 Stepdad. 180 00:12:22,943 --> 00:12:25,946 You just abandoned me, Nick. Me and Mum. 181 00:12:36,490 --> 00:12:38,560 What the fuck was that? 182 00:12:45,199 --> 00:12:47,067 We better go inside. 183 00:12:47,101 --> 00:12:48,536 Yeah, uh-huh. 184 00:12:49,903 --> 00:12:51,438 Max, inside. 185 00:12:53,140 --> 00:12:54,808 Maxie! 186 00:12:54,842 --> 00:12:55,976 Max! 187 00:13:42,022 --> 00:13:44,024 Jesus! 188 00:13:44,058 --> 00:13:45,326 What's going on? 189 00:13:45,359 --> 00:13:47,361 -I thought you were... -What? 190 00:14:12,687 --> 00:14:14,288 You've got the bat. 191 00:14:14,321 --> 00:14:16,990 You're older. 192 00:14:17,024 --> 00:14:18,859 Fine. 193 00:14:29,203 --> 00:14:30,404 Shh! 194 00:14:31,472 --> 00:14:33,474 Hear that? 195 00:15:02,336 --> 00:15:04,037 Fucking dog. 196 00:15:07,509 --> 00:15:09,209 I'm definitely crashing with you tonight. 197 00:15:09,243 --> 00:15:10,477 As if. 198 00:15:39,674 --> 00:15:41,442 Jesus Christ. 199 00:15:46,013 --> 00:15:47,347 Get out of it! 200 00:15:47,381 --> 00:15:49,216 What are you thinking? 201 00:15:49,249 --> 00:15:51,018 Giant possums? 202 00:15:51,051 --> 00:15:52,419 Yeah? 203 00:15:57,792 --> 00:15:59,359 Who's this? 204 00:16:02,262 --> 00:16:03,430 Oh, shit. 205 00:16:03,464 --> 00:16:05,265 Fuck's sake. 206 00:16:12,039 --> 00:16:13,106 BJ. 207 00:16:14,208 --> 00:16:15,577 What's this good news? 208 00:16:15,610 --> 00:16:18,011 -News? What's-- -You called, remember? 209 00:16:18,045 --> 00:16:19,413 Said you sold a heap of my shit. 210 00:16:19,446 --> 00:16:22,684 Invited us around to come and have a party. 211 00:16:22,717 --> 00:16:24,384 Don't remember calling you, mate. 212 00:16:24,418 --> 00:16:26,521 So, what, you didn't sell any of my shit? 213 00:16:26,554 --> 00:16:28,222 Yeah, well, I sold some of your shit. 214 00:16:28,255 --> 00:16:30,257 I just don't remember calling. 215 00:16:30,290 --> 00:16:31,793 But I must have. My bad. 216 00:16:31,826 --> 00:16:34,562 All right, okay, all right. 217 00:16:34,596 --> 00:16:35,630 Party's on. 218 00:17:00,120 --> 00:17:02,657 Hey-hey-hey! It's fucknut! 219 00:17:02,690 --> 00:17:04,258 G'day, BJ. 220 00:17:04,291 --> 00:17:06,193 Eh? So, how's life as a sellout treating ya-- 221 00:17:14,802 --> 00:17:17,404 Ah, so this must be the big brother. 222 00:17:17,437 --> 00:17:18,706 I'm Bec. 223 00:17:20,608 --> 00:17:23,811 Hi, I'm Kate. 224 00:17:26,380 --> 00:17:27,515 Hi. 225 00:17:29,851 --> 00:17:31,251 Hi. 226 00:17:32,286 --> 00:17:33,788 How have you been? 227 00:17:33,821 --> 00:17:36,390 Okay. I guess. 228 00:17:36,423 --> 00:17:38,593 -Been a long time. -It sure has. 229 00:17:40,895 --> 00:17:43,363 Hey, princess. Come on. 230 00:17:55,910 --> 00:17:57,311 A shot! 231 00:18:00,648 --> 00:18:03,216 โ™ช And I thought I knew you... โ™ช 232 00:18:03,250 --> 00:18:04,519 Oh! 233 00:18:04,552 --> 00:18:06,320 -That's delicious. -Okay. 234 00:18:06,353 --> 00:18:09,557 All right, ladies, go, go. I'm gonna get good view of this. 235 00:18:11,693 --> 00:18:13,528 Aww! Aww! Aww! 236 00:18:13,561 --> 00:18:14,629 Yes. 237 00:18:17,397 --> 00:18:19,667 All right, kids, get a room! 238 00:18:21,335 --> 00:18:23,370 Do you want to go inside? 239 00:18:23,403 --> 00:18:24,572 Yeah. 240 00:18:24,606 --> 00:18:27,207 Hey! 241 00:18:27,240 --> 00:18:28,509 Atta-boy! 242 00:18:28,543 --> 00:18:30,243 -Whoo! -There you go! 243 00:18:30,277 --> 00:18:31,913 -Bye. -I'm just gonna give her a quick tour. 244 00:18:31,946 --> 00:18:34,147 -Yeah, I bet. -Yeah, yeah, a scenic tour. 245 00:18:34,181 --> 00:18:35,349 You stallion! 246 00:18:37,585 --> 00:18:40,354 What about you? Do you wanna come to the van? 247 00:18:40,387 --> 00:18:41,823 Ah, not yet. 248 00:18:41,856 --> 00:18:45,392 But you can go and warm it up for me. 249 00:18:45,425 --> 00:18:47,862 I'll be there soon, princess, I promise. 250 00:18:47,895 --> 00:18:49,731 Okay. 251 00:18:49,764 --> 00:18:53,200 โ™ช And I thought I knew you โ™ช 252 00:18:53,233 --> 00:18:55,703 โ™ช But, baby You make me so blue โ™ช 253 00:18:55,737 --> 00:18:56,838 โ™ช Ooh-ooh โ™ช 254 00:18:56,871 --> 00:18:59,373 Man, you have got her trained. 255 00:18:59,406 --> 00:19:01,776 Only way to be, Jase. 256 00:19:01,809 --> 00:19:03,343 She knows. 257 00:19:03,377 --> 00:19:06,648 She knows that BJ is untouchable. 258 00:19:20,595 --> 00:19:22,830 Besides, if she ever did wrong by me... 259 00:19:24,999 --> 00:19:27,869 What's that? Ooh! 260 00:19:27,902 --> 00:19:29,937 Jase, go check it out. 261 00:19:29,971 --> 00:19:31,773 Man, I'm wasted! 262 00:19:31,806 --> 00:19:33,541 Either you go and check it out 263 00:19:33,574 --> 00:19:35,610 or you stay here with the guy that you said no to, 264 00:19:35,643 --> 00:19:37,377 so you wanna try again? 265 00:19:39,312 --> 00:19:40,515 He's angry. 266 00:19:40,548 --> 00:19:41,649 Atta-boy. 267 00:19:41,683 --> 00:19:42,717 Stop it. 268 00:19:46,754 --> 00:19:48,221 What you doing out here? 269 00:19:49,691 --> 00:19:52,627 BJ wants to crash out here in the van. 270 00:19:52,660 --> 00:19:53,961 Romantic. 271 00:19:55,630 --> 00:19:59,232 But, seriously, I'm happy for you guys. 272 00:19:59,266 --> 00:20:01,869 No, you're not. 273 00:20:01,903 --> 00:20:04,505 -What do you mean? -You know what I mean. 274 00:20:06,908 --> 00:20:10,243 There was a time you agreed with me. 275 00:20:10,277 --> 00:20:12,312 Yeah, well, you made your choices and I made mine. 276 00:20:17,952 --> 00:20:19,252 Fair enough. 277 00:20:24,826 --> 00:20:26,561 It's good to see you, Anya. 278 00:20:33,801 --> 00:20:34,969 BJ? 279 00:20:38,973 --> 00:20:40,641 Tristan? 280 00:20:48,348 --> 00:20:49,584 BJ? 281 00:21:00,061 --> 00:21:01,629 You always looked good in this. 282 00:21:06,634 --> 00:21:07,902 What is that?! 283 00:21:09,537 --> 00:21:11,839 Hey! What's going on? 284 00:21:13,074 --> 00:21:15,408 That was Jason! That was Jason! 285 00:21:19,680 --> 00:21:21,448 Jason! 286 00:21:23,383 --> 00:21:24,752 Jason! 287 00:21:27,054 --> 00:21:28,723 Jason! 288 00:21:28,756 --> 00:21:30,525 Jason, talk to me, where are you? 289 00:21:31,993 --> 00:21:33,828 Shit. 290 00:21:33,861 --> 00:21:37,430 You all right? Hey, look at me, you all right? 291 00:21:37,464 --> 00:21:38,733 Now, you just had a little too much. 292 00:21:38,766 --> 00:21:40,101 You're fine-- 293 00:21:46,574 --> 00:21:48,543 Hey, come on, mate, we gotta go. 294 00:21:48,576 --> 00:21:50,044 Get up, we gotta go! 295 00:21:50,077 --> 00:21:52,580 Tristan? Bec? Something's happened to-- 296 00:21:52,613 --> 00:21:57,752 -You're sensational. Hey, get out! -Sorry, guys. 297 00:21:57,785 --> 00:22:00,655 Uh, something's happened to Jason. You better come out. 298 00:22:00,688 --> 00:22:02,990 - Can it wait a minute? - Maybe two? 299 00:22:03,024 --> 00:22:04,926 Uh, I guess. 300 00:22:04,959 --> 00:22:07,628 Uh, Nick's out looking for him. 301 00:22:07,662 --> 00:22:10,965 He's, um... yeah. 302 00:22:10,998 --> 00:22:12,600 How long's he been gone for? 303 00:22:12,633 --> 00:22:14,769 A while. 304 00:22:14,802 --> 00:22:16,436 Hey, be right back. 305 00:22:17,705 --> 00:22:19,740 It's called knocking, you know? 306 00:22:21,876 --> 00:22:23,811 Spoilsport. 307 00:22:23,845 --> 00:22:26,881 You are just... wow. 308 00:22:26,914 --> 00:22:28,983 But I like him. 309 00:22:29,016 --> 00:22:30,383 Yeah. 310 00:22:32,053 --> 00:22:33,621 All right, well... 311 00:22:33,654 --> 00:22:35,756 I'm gonna go finish off. 312 00:22:37,758 --> 00:22:38,793 Ugh. 313 00:22:40,628 --> 00:22:43,631 -Is he back yet? -No, neither of them. 314 00:22:43,664 --> 00:22:45,666 - You didn't want to go help? - What was that? 315 00:22:45,700 --> 00:22:46,968 Jason! 316 00:22:47,001 --> 00:22:48,870 What... Jason! 317 00:22:48,903 --> 00:22:50,638 Okay, ready? 318 00:22:52,206 --> 00:22:54,575 Oh! 319 00:22:54,609 --> 00:22:56,443 What happened to you? 320 00:22:56,476 --> 00:22:59,146 Oh, fuck this crazy voodoo forest shit, BJ. 321 00:22:59,180 --> 00:23:01,983 -We gotta get outta here. -He's off his face, he could have seen anything. 322 00:23:02,016 --> 00:23:04,552 Did you see anything, Nick? 323 00:23:04,585 --> 00:23:05,987 No. 324 00:23:06,020 --> 00:23:07,555 Whoa! 325 00:23:07,588 --> 00:23:08,956 Wake the fuck up to yourself. 326 00:23:08,990 --> 00:23:10,925 Seriously, no more drugs for that man. 327 00:23:10,958 --> 00:23:13,828 All right, look, party's over. Let's just get him back inside. 328 00:23:13,861 --> 00:23:16,030 Thank you for finding him. 329 00:23:16,063 --> 00:23:17,899 -Come on, princess. -No. 330 00:23:17,932 --> 00:23:19,934 I'm gonna stay out here for a bit. 331 00:23:19,967 --> 00:23:21,969 I wouldn't stay outdoors if I were you. 332 00:23:24,071 --> 00:23:27,108 Fine. I'm staying in the house tonight. 333 00:23:41,722 --> 00:23:42,957 Hmm. 334 00:24:01,108 --> 00:24:02,610 What the hell is this? 335 00:24:34,942 --> 00:24:36,077 Running off? 336 00:24:37,678 --> 00:24:40,047 That'd be odd. I live here, remember? 337 00:24:40,081 --> 00:24:42,083 You know, you're... 338 00:24:42,116 --> 00:24:44,118 you're not what BJ makes you out to be. 339 00:24:44,151 --> 00:24:46,721 I'm really not. 340 00:24:49,223 --> 00:24:50,858 Hey. 341 00:24:50,891 --> 00:24:52,727 I wanna make you breakfast. 342 00:24:52,760 --> 00:24:55,563 I got nothing in the fridge, unless you want beer. 343 00:24:55,596 --> 00:24:58,666 Hmm-mm. No. 344 00:24:58,699 --> 00:25:00,601 So I'm going to go into town with Nick, 345 00:25:00,634 --> 00:25:03,671 cook you anything you want, anything in the world, 346 00:25:03,704 --> 00:25:05,873 as long as it's eggs and toast. 347 00:25:05,906 --> 00:25:07,608 I'd really like that. 348 00:25:10,144 --> 00:25:11,779 Last night was great. 349 00:25:24,658 --> 00:25:26,660 โ™ช Wow! โ™ช 350 00:25:26,694 --> 00:25:29,096 โ™ช Gimme love, gimme love Gimme love... โ™ช 351 00:25:29,130 --> 00:25:31,332 Ladies first. 352 00:25:31,365 --> 00:25:33,701 Think he's forgotten he's out in the country. 353 00:25:33,734 --> 00:25:35,169 Thought you two would still be asleep. 354 00:25:35,202 --> 00:25:37,238 -Where are you headed? -To town. 355 00:25:37,271 --> 00:25:38,839 Cool. 356 00:25:38,873 --> 00:25:40,708 "Hey, Nick, can we get a lift into town?" 357 00:25:40,741 --> 00:25:42,076 "Sure, guys, no worries. Jump in." 358 00:25:42,109 --> 00:25:44,111 -Get in, Nick. -Thank you, Nick. 359 00:25:51,218 --> 00:25:52,653 Anya? 360 00:25:54,321 --> 00:25:56,824 Hey! Hey! 361 00:25:56,857 --> 00:25:57,892 Hey! 362 00:26:00,327 --> 00:26:02,329 Yeah, that's right. 363 00:26:02,363 --> 00:26:05,666 Maxie. Watch our stuff. 364 00:26:12,406 --> 00:26:13,774 Fuckers! 365 00:26:16,377 --> 00:26:17,845 Looks like it's you and me, rat. 366 00:26:33,060 --> 00:26:35,996 โ™ช Gimme love, gimme love Gimme love โ™ช 367 00:26:36,030 --> 00:26:39,967 โ™ช I really need it... โ™ช 368 00:26:45,873 --> 00:26:48,342 All right, get what you need to get. Be back here in 20. 369 00:26:48,375 --> 00:26:50,344 -Where you going? -Get me a chai latte. 370 00:26:50,377 --> 00:26:51,812 Oh, I hope they have skim milk. 371 00:26:51,846 --> 00:26:54,281 What's a "chailatte"? 372 00:27:40,461 --> 00:27:41,729 Coming, Kate? 373 00:27:43,097 --> 00:27:46,267 Oh, no, thanks. I'd sink straight to the bottom. 374 00:27:58,779 --> 00:28:00,915 Absolutely, we'll just stop in on the way back. 375 00:28:00,948 --> 00:28:03,817 All right. We'll see you then. Bye. 376 00:28:03,851 --> 00:28:05,452 Was that your wife on the phone? 377 00:28:05,486 --> 00:28:07,054 Uh, no, that was business. 378 00:28:07,087 --> 00:28:08,389 -Was it? -Yeah. 379 00:28:08,422 --> 00:28:10,791 -I'm a big boy now. -Oh. 380 00:28:10,824 --> 00:28:13,360 Meanwhile, what was that between you and Nick? 381 00:28:13,394 --> 00:28:15,196 -Think I saw some sparks fly. -What? 382 00:28:15,229 --> 00:28:17,364 Did you...? 383 00:28:17,398 --> 00:28:21,035 I'll admit it was nice to see him after ages, 384 00:28:21,068 --> 00:28:22,102 but... 385 00:28:23,538 --> 00:28:24,972 I don't know. 386 00:28:25,005 --> 00:28:26,373 You guys talked it over? 387 00:28:26,407 --> 00:28:27,875 Have you? 388 00:28:27,908 --> 00:28:29,343 What's there to talk about? 389 00:28:29,376 --> 00:28:31,412 I don't know, maybe the fact that you still hate him? 390 00:28:31,445 --> 00:28:34,748 What...? I don't hate him. 391 00:28:34,782 --> 00:28:37,519 You know, it's like, after Mum and Dad divorced, 392 00:28:37,552 --> 00:28:40,387 he could have grown a pair and manned up. 393 00:28:40,421 --> 00:28:43,457 No, he started to fuck off to the city instead. 394 00:28:43,490 --> 00:28:45,926 And your dad, have you heard from him at all? 395 00:28:45,960 --> 00:28:49,163 No. Never really expect it, but at least he sent us money to keep us afloat. 396 00:28:49,196 --> 00:28:53,100 Um, are we done here, by the way, or are we gonna keep walking around and around... 397 00:28:53,133 --> 00:28:54,835 What? We can't just walk and talk, 398 00:28:54,868 --> 00:28:57,004 catch up about life? 399 00:29:38,112 --> 00:29:40,414 Shit. 400 00:30:09,243 --> 00:30:11,178 What the fuck! 401 00:30:11,211 --> 00:30:13,881 How are we doing? 402 00:30:13,914 --> 00:30:16,216 -You're such a dick. -What? 403 00:30:16,250 --> 00:30:18,553 Don't! 404 00:30:18,586 --> 00:30:20,954 Are you naked? 405 00:30:20,988 --> 00:30:23,090 -Hey, what-- -I wanna be with Tristan. 406 00:30:23,123 --> 00:30:27,428 You wanna be with Tristan? Fuck you. You fucked him once. 407 00:30:27,461 --> 00:30:29,229 Becky, come on. 408 00:30:29,263 --> 00:30:31,332 I miss you. 409 00:30:31,365 --> 00:30:34,001 Yeah, but you had your chance. 410 00:30:34,034 --> 00:30:36,036 I'm not going to sit around waiting for you 411 00:30:36,070 --> 00:30:37,371 to get sick of Anya. 412 00:30:37,404 --> 00:30:38,573 I'm done! 413 00:30:40,074 --> 00:30:41,576 Whatever! 414 00:30:41,609 --> 00:30:43,010 You'll be back! 415 00:30:43,043 --> 00:30:45,212 Fuck you. 416 00:30:45,245 --> 00:30:47,414 You always come back. 417 00:30:49,551 --> 00:30:51,118 Oh, um, that reminds me. 418 00:30:51,151 --> 00:30:54,288 Can we stop off at that developer's site office? 419 00:30:54,321 --> 00:30:56,023 -He called? -Yeah. 420 00:30:56,056 --> 00:30:57,091 Take the money. 421 00:30:58,693 --> 00:31:00,894 Yeah? 422 00:31:00,928 --> 00:31:03,397 I thought you wanted me to give it to the local aboriginal tribe. 423 00:31:03,430 --> 00:31:05,165 I know what I said, Tristan. 424 00:31:05,199 --> 00:31:08,001 Jesus, you don't have to bite his head off. 425 00:31:08,035 --> 00:31:10,371 What? 426 00:31:10,404 --> 00:31:12,473 I'm sorry, I... 427 00:31:12,507 --> 00:31:15,275 I just don't want you living out here alone anymore, okay? 428 00:31:15,309 --> 00:31:16,578 Oh. 429 00:31:18,245 --> 00:31:20,447 Cash money! 430 00:31:26,621 --> 00:31:27,689 Where is Bec? 431 00:31:27,722 --> 00:31:29,456 Bitch is still down there. 432 00:31:32,359 --> 00:31:34,194 When we get home, can you get some new friends? 433 00:31:35,530 --> 00:31:38,499 -What are you doing? -Coming with ya. 434 00:31:38,533 --> 00:31:40,367 -You all right to stay? -You go then. 435 00:31:42,670 --> 00:31:47,274 This is nice, I like what the bulldozers have done with the environment. 436 00:31:47,307 --> 00:31:48,643 What's he want to talk to you about? 437 00:31:48,676 --> 00:31:50,177 I'm guessing money. 438 00:31:50,210 --> 00:31:51,412 Money's good. 439 00:31:51,445 --> 00:31:53,147 I wouldn't know. 440 00:31:55,015 --> 00:31:57,484 Monday. Monday. 441 00:31:57,519 --> 00:31:59,253 Hey, Tristan, it's good to see you again. 442 00:31:59,286 --> 00:32:01,321 -Yeah. -Yeah. Who's this guy, your bodyguard? 443 00:32:01,355 --> 00:32:02,956 He's my brother. 444 00:32:02,990 --> 00:32:04,425 Oh, okay, family. 445 00:32:04,458 --> 00:32:05,492 -John. -Nick. 446 00:32:05,527 --> 00:32:07,027 Come in. 447 00:32:07,060 --> 00:32:08,095 Okay. 448 00:32:08,128 --> 00:32:10,330 It's not much, and it's home. 449 00:32:16,470 --> 00:32:19,039 Gee, I'm sorry about the flies. 450 00:32:19,072 --> 00:32:21,008 It's par for the course, I'm afraid. 451 00:32:21,041 --> 00:32:22,510 So, you just have to sign these papers 452 00:32:22,544 --> 00:32:24,612 and you can be off to your beach house 453 00:32:24,646 --> 00:32:27,749 and surfing your days away. 454 00:32:27,782 --> 00:32:29,216 You surf? 455 00:32:29,249 --> 00:32:31,385 Uh, no, not really. 456 00:32:31,418 --> 00:32:33,287 What about you? You surf? 457 00:32:33,320 --> 00:32:35,022 No. 458 00:32:35,055 --> 00:32:37,157 Oh, okay, two for two. 459 00:32:37,191 --> 00:32:40,093 Well, whatever you do from now on, you, uh... 460 00:32:40,127 --> 00:32:41,596 you're going to be doing it in style. 461 00:32:41,629 --> 00:32:46,066 And this developer, what's he, uh, gonna be, um... 462 00:32:46,099 --> 00:32:48,068 developing? 463 00:32:48,101 --> 00:32:50,705 Well, I... I never can answer that with my clients. 464 00:32:50,738 --> 00:32:54,709 I mean, he can build a nuclear-powered 60-lane bowling alley, 465 00:32:54,742 --> 00:32:56,778 if he's dropping that kind of cash, am I right? 466 00:32:56,811 --> 00:32:59,446 Am I right? 467 00:32:59,480 --> 00:33:04,351 And, uh, what is, um... what does this bit mean here? 468 00:33:04,384 --> 00:33:08,623 Whatever is on the property at the time of sale is owned by the new purchaser. 469 00:33:08,656 --> 00:33:12,527 So, what it means is, water tanks, 470 00:33:12,560 --> 00:33:14,027 old cars, buildings. 471 00:33:14,061 --> 00:33:16,096 Whatever's there, they own it. 472 00:33:16,129 --> 00:33:17,765 Okay, cool. 473 00:33:17,799 --> 00:33:20,602 Um, that's all sounding pretty good to me, 474 00:33:20,635 --> 00:33:23,136 so, uh, I reckon, Nick? 475 00:33:23,170 --> 00:33:27,207 I think you should take a day to look at the fine print. 476 00:33:27,241 --> 00:33:30,110 Um... I thought you just said in the car... 477 00:33:30,143 --> 00:33:32,514 No, I know what I said. 478 00:33:36,518 --> 00:33:39,486 So, yeah, I'll, um, just take a day to think about it 479 00:33:39,521 --> 00:33:41,756 and then is it all right if I give you a call tomorrow? 480 00:33:41,789 --> 00:33:46,326 Yeah, sure, no, you just take all the time you need. 481 00:33:46,360 --> 00:33:48,228 Thanks. 482 00:33:48,262 --> 00:33:50,430 What's that? 483 00:33:50,464 --> 00:33:52,534 Oh, it's just some aboriginal art. 484 00:33:52,567 --> 00:33:55,302 I don't know, I just... I like it as art. 485 00:33:55,335 --> 00:33:58,071 I've had it a long time now. 486 00:33:58,105 --> 00:33:59,339 Well, I think we're done here. 487 00:34:04,278 --> 00:34:06,614 Talk tomorrow, Tristan. 488 00:34:06,648 --> 00:34:10,718 Not a lot of construction vehicles here for a, uh, nuclear bowling alley. 489 00:34:10,752 --> 00:34:13,721 Oh, don't worry, they're going to be here. 490 00:34:13,755 --> 00:34:15,255 Who's worried? 491 00:34:23,731 --> 00:34:26,734 -I'm telling you the guy's a bloody liar. -You just met the bloke. 492 00:34:26,768 --> 00:34:29,403 Yeah. And I'm almost certain he's been sneaking around the place. 493 00:34:29,436 --> 00:34:32,372 -Last night with Jason? -And the night before. 494 00:34:32,406 --> 00:34:34,809 -Hey, I bet that sick bastard killed that roo. -Sure, why not? 495 00:34:34,842 --> 00:34:37,210 What? A kangaroo? What are you talking about? 496 00:34:37,244 --> 00:34:40,447 When city boy got here, we found a roo that had been... well, was dead. 497 00:34:40,480 --> 00:34:42,584 But I really don't think that a real-estate agent 498 00:34:42,617 --> 00:34:44,586 is gonna be trying to scare off the residents. 499 00:34:44,619 --> 00:34:46,621 -Why did he have night vision goggles? -Where? 500 00:34:46,654 --> 00:34:48,590 In the boxes he had lying around, you idiot. 501 00:34:48,623 --> 00:34:51,124 -I don't know. -Nick, calm down! 502 00:34:51,158 --> 00:34:53,695 Fuck it. Last night when I found Jason, 503 00:34:53,728 --> 00:34:56,196 I looked up to the bush and there was a dark, shadowy figure 504 00:34:56,229 --> 00:34:58,165 with red eyes staring right back at me. 505 00:34:58,198 --> 00:34:59,901 I couldn't work out what it was at the time, 506 00:34:59,934 --> 00:35:02,837 but the goggles in his office were the exact eyes I saw. 507 00:35:02,870 --> 00:35:05,573 Here we go again, you see, where Nick just doesn't tell us shit. 508 00:35:05,607 --> 00:35:08,408 That's okay because muscles here is gonna save the day, right? 509 00:35:08,442 --> 00:35:11,613 More like save your own skin as usual. 510 00:35:11,646 --> 00:35:14,314 The guy's up to something. 511 00:35:14,348 --> 00:35:16,350 Think, maybe he's trying to get in your head, 512 00:35:16,383 --> 00:35:18,653 get you to sell this place for cheap. 513 00:35:18,686 --> 00:35:21,254 Mate, just come back with me tonight, and I'll prove it to you. 514 00:35:21,288 --> 00:35:22,690 Yeah, and then what's gonna happen? 515 00:35:22,724 --> 00:35:24,391 Pull off the mask and go, "Oh, look, 516 00:35:24,424 --> 00:35:26,894 the monster was old man Richards the whole time!" 517 00:35:26,928 --> 00:35:29,631 - Give it a rest! -BJ was right, you're not a brother. 518 00:35:29,664 --> 00:35:32,533 You just think about yourself. Go to hell, Nick, seriously. 519 00:35:32,567 --> 00:35:34,134 Fuck me! 520 00:35:38,271 --> 00:35:40,273 He's just still mad about you leaving him. 521 00:35:40,307 --> 00:35:42,543 Yeah, you think? 522 00:35:42,577 --> 00:35:45,379 What are you gonna do about it? 523 00:35:45,412 --> 00:35:47,849 I'm gonna go to the study, see if I can find a reason 524 00:35:47,882 --> 00:35:50,652 that scumbag Richards would be hanging around. 525 00:35:50,685 --> 00:35:52,687 Okay. Let's go. 526 00:35:55,355 --> 00:35:56,691 Let's go. 527 00:35:58,526 --> 00:36:00,928 -What's up? -Nothing. Just Nick. 528 00:36:00,962 --> 00:36:04,599 That's what I've been trying to tell you, brother. 529 00:36:04,632 --> 00:36:06,233 Hey, man, what's going on? 530 00:36:06,266 --> 00:36:07,602 Ah, not much. 531 00:36:07,635 --> 00:36:09,302 Hey, where's, um, Bec? 532 00:36:09,336 --> 00:36:10,705 She went for a swim. 533 00:36:10,738 --> 00:36:12,372 A few hours ago now. Whoa. 534 00:36:12,406 --> 00:36:13,574 Where is she? 535 00:36:20,715 --> 00:36:23,216 - Bec! - Bec! 536 00:36:25,687 --> 00:36:28,288 Bec! 537 00:36:28,321 --> 00:36:31,559 Hey! 538 00:36:31,592 --> 00:36:32,794 Bec! 539 00:36:46,040 --> 00:36:47,842 Come over. 540 00:36:49,844 --> 00:36:51,411 Come follow me. 541 00:36:58,920 --> 00:37:00,454 When did you last see her? 542 00:37:00,487 --> 00:37:02,023 What is this, a fucking interrogation? 543 00:37:02,056 --> 00:37:04,525 -When? -Mate, I told you, last time I saw her, 544 00:37:04,559 --> 00:37:06,226 she went to the billabong to have a swim. 545 00:37:08,730 --> 00:37:10,464 We're gonna have to keep looking for her. 546 00:37:10,497 --> 00:37:11,866 I'm gonna go get torches. 547 00:37:14,969 --> 00:37:17,772 -What did you do? -Know what, Kate? I don't think I like your attitude. 548 00:37:17,805 --> 00:37:20,975 - If you did something, I'm going to the cops. - Well... 549 00:37:21,008 --> 00:37:23,778 You weren't like this last night when we were making out. 550 00:37:27,915 --> 00:37:29,316 Asshole. 551 00:37:34,522 --> 00:37:36,557 That was a colossal waste of my time. 552 00:37:36,591 --> 00:37:40,360 Just because we didn't find anything doesn't mean I'm wrong. 553 00:37:40,393 --> 00:37:41,529 Are you okay? 554 00:37:41,562 --> 00:37:43,831 -Bec's missing. -What? Since when? 555 00:37:43,865 --> 00:37:45,833 -Since we left this morning. -Really? 556 00:37:45,867 --> 00:37:47,835 If you're going to look for her, take Max with you. 557 00:37:47,869 --> 00:37:50,437 Oh, I can take your dog, but you're not coming? 558 00:37:50,470 --> 00:37:52,840 Scared of the real-estate man, huh? 559 00:37:52,874 --> 00:37:54,407 I'm going to go see him now. 560 00:37:54,441 --> 00:37:56,476 Oh. Braver than we thought. 561 00:37:58,411 --> 00:38:00,480 Come on, Max. 562 00:38:00,515 --> 00:38:02,482 I should go with them. They're going to need some help. 563 00:38:02,517 --> 00:38:05,318 Hey, wait, I need your... 564 00:38:05,352 --> 00:38:06,621 I need your help. 565 00:38:13,528 --> 00:38:14,695 Oh, what the fuck? 566 00:38:16,531 --> 00:38:18,032 Jason, I need to talk to you. 567 00:38:18,065 --> 00:38:19,667 Last night, I didn't even know-- 568 00:38:19,700 --> 00:38:21,602 Anya, the fucknut took the van! 569 00:38:21,636 --> 00:38:23,004 Anya's going with Nick. 570 00:38:23,037 --> 00:38:24,872 Fuckin' bitch, she knew where I kept my keys. 571 00:38:24,906 --> 00:38:26,507 In the ignition. 572 00:38:26,541 --> 00:38:28,408 -Buff my shit. -Eat a dick! 573 00:38:28,441 --> 00:38:30,978 Hey, guys, shut up for a second, would ya? 574 00:38:31,012 --> 00:38:32,880 Now, I don't care what's going on with you guys, 575 00:38:32,914 --> 00:38:35,650 but we need to focus on trying to find Bec, all right? 576 00:38:35,683 --> 00:38:37,985 -Now, I say that we start looking for her down-- -No, no, no. 577 00:38:38,019 --> 00:38:41,956 I'm gonna run this thing so we can get it over and done with. Leave the rat here. 578 00:38:41,989 --> 00:38:44,759 Mate, I actually had a plan. 579 00:38:44,792 --> 00:38:47,061 Look, all I'm trying to do is help you find your girl, bro, 580 00:38:47,094 --> 00:38:48,763 but if you don't want my help... 581 00:38:48,796 --> 00:38:50,631 Mate, it's not like that. 582 00:38:50,665 --> 00:38:53,067 I'm just concerned because it's really easy to get lost, 583 00:38:53,100 --> 00:38:54,902 and at nighttime we've got no hope. 584 00:38:54,936 --> 00:38:56,971 Plus, Nick decided not to stick around as usual. 585 00:38:57,004 --> 00:38:59,339 Well, that's what Nick does best, isn't it? 586 00:39:05,513 --> 00:39:07,915 Does it look like anyone's there? 587 00:39:07,949 --> 00:39:10,084 Does it look like I have X-ray vision? 588 00:39:12,186 --> 00:39:14,889 Can't see any cars. 589 00:39:14,922 --> 00:39:16,858 Might just wait a minute, eh? 590 00:39:18,425 --> 00:39:20,595 Jesus! 591 00:39:23,197 --> 00:39:25,432 I think the coast is clear. 592 00:39:25,465 --> 00:39:26,499 Mm-hmm. 593 00:39:29,670 --> 00:39:31,806 Quick, oh, my God. Get in the back, go! 594 00:39:48,055 --> 00:39:49,924 -Who is it? -I don't know. 595 00:39:54,695 --> 00:39:56,496 Stay down. 596 00:39:59,133 --> 00:40:02,469 Hi, how are you doing? 597 00:40:02,503 --> 00:40:04,906 So, what's a pretty thing like you doing all the way out here? 598 00:40:04,939 --> 00:40:08,509 Oh, um, my car's not starting, but, um, 599 00:40:08,542 --> 00:40:10,443 thanks-thanks for asking. 600 00:40:10,477 --> 00:40:11,512 Do you need help? 601 00:40:11,545 --> 00:40:12,880 No, no, no, that's fine. 602 00:40:12,914 --> 00:40:14,916 My fiancรฉs on his way. I just spoke to him. 603 00:40:14,949 --> 00:40:16,449 Fiancรฉ? 604 00:40:16,483 --> 00:40:18,485 Yep. Uh, two months today. 605 00:40:20,221 --> 00:40:22,590 Well, I hope he gets here soon. 606 00:40:22,623 --> 00:40:24,491 You don't know what's out here. 607 00:40:24,525 --> 00:40:27,528 Lions and tigers and bears. 608 00:40:27,561 --> 00:40:28,896 Oh, my. 609 00:40:30,097 --> 00:40:31,464 Oh, my. 610 00:40:34,635 --> 00:40:35,670 My God. 611 00:40:35,703 --> 00:40:37,605 Where do you find these people? 612 00:40:50,518 --> 00:40:52,920 You okay back there, Detective? 613 00:40:52,954 --> 00:40:54,555 No. 614 00:40:56,624 --> 00:40:59,226 I thought yoga was big in the city. 615 00:40:59,260 --> 00:41:03,030 Yeah. 616 00:41:04,932 --> 00:41:08,135 I liked your story about the fiancรฉ. 617 00:41:08,169 --> 00:41:10,638 Wait, are you and BJ getting hitched? 618 00:41:10,671 --> 00:41:12,106 God. 619 00:41:12,139 --> 00:41:13,473 No. 620 00:41:15,543 --> 00:41:18,813 It is a real engagement ring, though. 621 00:41:18,846 --> 00:41:19,914 You kept it. 622 00:41:26,253 --> 00:41:28,189 I've regretted that decision every day 623 00:41:28,222 --> 00:41:30,224 for the last seven years. 624 00:41:30,257 --> 00:41:31,792 When he left us. 625 00:41:31,826 --> 00:41:32,994 Who? 626 00:41:33,027 --> 00:41:34,161 Sam. 627 00:41:34,195 --> 00:41:37,198 -Your dad? -Stepdad. 628 00:41:39,233 --> 00:41:44,205 But that bastard took my family for everything it was worth. 629 00:41:44,238 --> 00:41:48,042 Someone had to step up, someone had to provide. 630 00:41:49,610 --> 00:41:52,179 Tristan was just a kid, and... 631 00:41:52,213 --> 00:41:57,118 I know it's no excuse, but I didn't have the guts to look you in the eye. 632 00:41:57,151 --> 00:41:58,786 It was a long time ago. 633 00:42:00,187 --> 00:42:01,689 I think the rain's stopped. 634 00:42:03,591 --> 00:42:06,861 You should probably get in there in case he comes back. 635 00:42:25,179 --> 00:42:26,847 I can't believe old slut chops, 636 00:42:26,881 --> 00:42:28,849 fucking off with Nick like that. 637 00:42:31,118 --> 00:42:32,987 She say anything to you? 638 00:42:33,020 --> 00:42:34,755 Just that she was glad to see him. 639 00:42:34,789 --> 00:42:35,890 What's that? 640 00:42:37,324 --> 00:42:39,627 Just fucks me off. 641 00:42:39,660 --> 00:42:41,162 Jeez, it's quiet. 642 00:42:41,195 --> 00:42:44,031 Yeah, well, it's country, it's supposed to be quiet. 643 00:42:44,065 --> 00:42:46,000 I mean, this is really quiet. 644 00:42:46,033 --> 00:42:47,768 It's never this quiet. 645 00:42:49,837 --> 00:42:52,006 No, I know kangaroos and stuff like that, 646 00:42:52,039 --> 00:42:54,608 they can't kill you but they can box you. 647 00:42:54,642 --> 00:42:57,178 Seen Facebook, man, those drop bears. 648 00:42:57,211 --> 00:42:59,647 Vicious little fuckers with those teeth. 649 00:43:19,333 --> 00:43:20,901 Who the hell is this guy? 650 00:43:51,332 --> 00:43:53,300 BJ did something to her, you know that, right? 651 00:43:53,334 --> 00:43:55,769 I don't know anything. 652 00:43:55,803 --> 00:43:58,906 Seems like you were pretty keen to get down his pants last night. 653 00:43:58,939 --> 00:44:00,875 Jason, I said I was sorry. 654 00:44:00,908 --> 00:44:03,944 I was drunk, and he made a move on me, like he does every girl. 655 00:44:03,978 --> 00:44:07,148 God, can't you see, he's always gonna treat us like shit? 656 00:44:07,181 --> 00:44:08,382 He's poison. 657 00:44:08,415 --> 00:44:10,117 And you are such a nice guy, 658 00:44:10,151 --> 00:44:12,753 but you need to stand up for yourself. 659 00:44:14,889 --> 00:44:16,957 Is that the dog? 660 00:44:18,392 --> 00:44:19,426 Hey! 661 00:44:38,179 --> 00:44:41,215 Jesus, Bec! What are you doing out here? 662 00:44:41,248 --> 00:44:43,017 We've been looking all over for you. 663 00:44:44,519 --> 00:44:47,054 Come with me. 664 00:44:47,087 --> 00:44:50,024 Bec? 665 00:44:50,057 --> 00:44:52,226 Come with me. 666 00:44:58,533 --> 00:45:02,002 Come follow me. 667 00:45:10,044 --> 00:45:13,113 Bec? Bec! Bec! 668 00:45:13,147 --> 00:45:15,816 God! 669 00:45:15,849 --> 00:45:17,351 Get help! 670 00:45:17,384 --> 00:45:19,320 Get some bloody help! 671 00:45:24,526 --> 00:45:26,093 What's going on? 672 00:45:30,864 --> 00:45:33,267 Kate! Swim, babe! Swim! 673 00:45:33,300 --> 00:45:34,802 Come on, you can do it! 674 00:45:36,203 --> 00:45:38,506 Kate! Swim, Kate! 675 00:45:41,008 --> 00:45:42,209 Come on! 676 00:45:42,243 --> 00:45:43,410 Swim! 677 00:45:44,979 --> 00:45:46,146 Kate! 678 00:46:17,945 --> 00:46:20,914 -Great help you were. -What was I supposed to do? Didn't have to follow. 679 00:46:20,948 --> 00:46:23,250 You know what, BJ, I've just about had enough of you. 680 00:46:23,284 --> 00:46:26,920 I listened to your advice, I listened to everything you have to say. 681 00:46:26,954 --> 00:46:28,889 May as well listen to this guy, no offense. 682 00:47:04,526 --> 00:47:05,593 Dad? 683 00:47:16,904 --> 00:47:21,141 What's going on here, Garvey? What is this thing? 684 00:47:21,175 --> 00:47:24,478 Is Richards trying to scare my brother off the land, is that it? 685 00:47:24,512 --> 00:47:26,213 Richards is the least of your problems. 686 00:47:26,246 --> 00:47:28,482 You know what's going on, you worked it out. 687 00:47:28,516 --> 00:47:31,051 No. That is bullshit. 688 00:47:31,085 --> 00:47:32,986 It's not bullshit, son, it's true. 689 00:47:33,020 --> 00:47:34,254 We need your help. 690 00:47:36,691 --> 00:47:38,425 Hey! You okay? 691 00:47:38,459 --> 00:47:41,428 No, I'm not. What the fuck is he talking about? 692 00:47:41,462 --> 00:47:44,932 It turns out my grandfather was a cryptozoologist. 693 00:47:44,965 --> 00:47:46,300 A what now? 694 00:47:46,333 --> 00:47:49,169 Someone who researches mythical creatures. 695 00:47:49,203 --> 00:47:52,039 And he studied bunyips. 696 00:47:52,072 --> 00:47:54,007 -I know it sounds fucking insane. -It does. 697 00:47:54,041 --> 00:47:56,644 And you dragged me out here and didn't tell me anything again, 698 00:47:56,678 --> 00:47:59,380 and you expect me to believe this fantasy story-- 699 00:47:59,413 --> 00:48:01,215 It's not fantasy, miss, it's reality, 700 00:48:01,248 --> 00:48:03,484 and if you can stop the domestic, we need to go. 701 00:48:03,518 --> 00:48:05,119 Now. 702 00:48:05,152 --> 00:48:06,920 Can't believe you lied to me. 703 00:48:06,954 --> 00:48:08,255 Actually, I can believe it. 704 00:48:08,288 --> 00:48:10,157 I didn't think you were gonna believe me. 705 00:48:10,190 --> 00:48:12,092 -Fuck, I don't believe me. -Fuck, I'm an idiot. 706 00:48:12,126 --> 00:48:14,328 That scumbag Richards will be hanging around. 707 00:48:14,361 --> 00:48:16,997 Is everyone okay? 708 00:48:17,030 --> 00:48:18,365 Who the fuck is that guy? 709 00:48:18,399 --> 00:48:20,401 Shut up, BJ. Dad, what are you doing here? 710 00:48:20,434 --> 00:48:23,003 This reunion's great, but we need to get the fuck out of here. 711 00:48:23,036 --> 00:48:24,138 We're not going anywhere. 712 00:48:30,177 --> 00:48:31,912 Hello, Tristan. 713 00:48:36,083 --> 00:48:39,286 Okay, what the actual fuck is going on here? 714 00:48:39,319 --> 00:48:41,556 Son, you and I need to talk. 715 00:48:43,991 --> 00:48:45,560 Your dad, huh? 716 00:48:50,030 --> 00:48:51,599 Anything good on? 717 00:48:53,133 --> 00:48:54,435 Shit! 718 00:48:55,703 --> 00:48:58,138 I'm sure he's fine. 719 00:48:58,172 --> 00:48:59,741 If Garvey is telling the truth, 720 00:48:59,774 --> 00:49:02,744 that means Richards does have something to do with this. 721 00:49:02,777 --> 00:49:04,411 And I bet he's at the property right now. 722 00:49:04,445 --> 00:49:06,246 And if Garvey's just crazy? 723 00:49:06,280 --> 00:49:09,584 Then Richards is some old creep who likes to play dress-ups. 724 00:49:09,617 --> 00:49:12,286 And he's also fucking crazy. 725 00:49:12,319 --> 00:49:13,655 Point taken. 726 00:49:15,557 --> 00:49:16,957 Okay. 727 00:49:25,032 --> 00:49:27,134 I'm sorry I haven't contacted you in years. 728 00:49:30,070 --> 00:49:32,473 But why now? And how do you know Richards? 729 00:49:34,074 --> 00:49:36,076 This creature... 730 00:49:36,109 --> 00:49:38,111 is what killed your grandmother 731 00:49:38,145 --> 00:49:40,214 and eventually your grandfather. 732 00:49:40,247 --> 00:49:41,749 Now, Mr. Richards wants nothing more 733 00:49:41,783 --> 00:49:44,017 than to stop this thing before it can kill again. 734 00:49:44,051 --> 00:49:47,354 And I agreed to help because I knew you were out here, son. 735 00:49:47,387 --> 00:49:49,557 Okay, well... 736 00:49:49,591 --> 00:49:54,228 What was that I just saw with Rebecca coming out of the water like that? 737 00:49:54,261 --> 00:49:56,430 And Rebecca is? 738 00:49:56,463 --> 00:49:58,600 She's, uh, a good friend of mine. 739 00:49:58,633 --> 00:50:02,202 She's, um, this girl that I've been... 740 00:50:02,236 --> 00:50:05,507 -Anything else happen? -Well, Nick's out there with Anya, 741 00:50:05,540 --> 00:50:08,643 you know, that girl that he was seeing, and Kate, Jason's girlfriend, 742 00:50:08,676 --> 00:50:11,779 she just got dragged under the water... 743 00:50:32,165 --> 00:50:35,202 -Hey, um... -Don't worry, I'll go back and warn him. 744 00:50:35,235 --> 00:50:36,604 If Richards is already there-- 745 00:50:36,638 --> 00:50:38,506 Stop worrying about me. 746 00:50:53,287 --> 00:50:55,188 You must have a lot of questions. 747 00:50:57,257 --> 00:51:00,127 So, it looks like the whole process has been sped up. 748 00:51:00,160 --> 00:51:01,328 It's been sped up? 749 00:51:01,361 --> 00:51:03,463 It's definitely got one, maybe two. 750 00:51:05,132 --> 00:51:06,433 Jesus Christ, Sam. 751 00:51:06,466 --> 00:51:08,736 I mean, that's just fucking perfect. 752 00:51:08,770 --> 00:51:11,238 Man, we still don't know what happened to Rebecca. 753 00:51:11,271 --> 00:51:13,106 Something's not right, man. 754 00:51:13,140 --> 00:51:14,441 The thing got Kate. 755 00:51:14,474 --> 00:51:15,810 Now all these private military dudes, 756 00:51:15,843 --> 00:51:18,211 all decked out and all over us. 757 00:51:18,245 --> 00:51:20,682 No ID, no nothin'. 758 00:51:20,715 --> 00:51:23,851 There's still one girl left. We can lure it out with that. 759 00:51:23,885 --> 00:51:27,120 Okay. But you have to understand, this is years in the planning. 760 00:51:27,154 --> 00:51:29,456 Hey... 761 00:51:29,489 --> 00:51:31,759 You know what this is worth to the company? 762 00:51:31,793 --> 00:51:34,261 Who's paying these guys? Where did they come from? 763 00:51:34,294 --> 00:51:35,597 What do they want? 764 00:51:35,630 --> 00:51:38,365 They test it, they're weaponizing it. 765 00:51:38,398 --> 00:51:41,903 Calling it whatever, it's more money than you and I can ever dream of. 766 00:51:41,936 --> 00:51:44,304 -Everybody just needs to do their job. -Okay. 767 00:51:45,506 --> 00:51:47,742 So do your job. 768 00:51:50,177 --> 00:51:52,479 So have you got any weapons? 769 00:51:52,513 --> 00:51:53,748 Yeah. 770 00:51:53,781 --> 00:51:57,484 Something is all wrong. 771 00:51:57,518 --> 00:51:58,553 These guys... 772 00:52:05,727 --> 00:52:07,528 So... 773 00:52:07,562 --> 00:52:09,564 how would you boys like to be rich? 774 00:52:09,597 --> 00:52:12,432 Two ball. 775 00:52:12,466 --> 00:52:15,435 Thanks, by the way, for looking out for the family. 776 00:52:15,469 --> 00:52:17,404 I really needed it. 777 00:52:17,437 --> 00:52:20,273 The support I mean. Obviously the money. 778 00:52:20,307 --> 00:52:22,309 Just nice to know that someone cared 779 00:52:22,342 --> 00:52:24,311 'cause Nick didn't. 780 00:52:24,344 --> 00:52:25,546 Sure. 781 00:52:25,580 --> 00:52:27,782 -Happy to help. -No, I mean it. 782 00:52:27,815 --> 00:52:29,449 It was just really good to know that-- 783 00:52:29,483 --> 00:52:34,221 Jesus Christ, Tristan, just... give it a rest. 784 00:52:34,254 --> 00:52:35,923 Okay. 785 00:52:35,957 --> 00:52:38,258 That-a-boy, stay. 786 00:52:39,426 --> 00:52:42,396 -So you understand? -Yep. 787 00:52:42,429 --> 00:52:44,832 - Anya's gonna be safe the whole time? - -Sure. 788 00:52:44,866 --> 00:52:46,934 Kids have been briefed, they're gonna help us out. 789 00:52:46,968 --> 00:52:49,336 Tristan, how many vehicles do you have here? 790 00:52:49,369 --> 00:52:52,305 I got my old truck, but I don't know where the keys are to Nick's ute. 791 00:52:52,339 --> 00:52:54,876 -Oh, that's okay. -And these guns are gonna take this thing down? 792 00:52:54,909 --> 00:52:56,878 My men take it down, then they net it. 793 00:52:56,911 --> 00:52:59,947 Okay, you guys are just backup, no one needs to be a hero. 794 00:52:59,981 --> 00:53:02,884 -Then we find Kate? -Then we'll find Kate and Rebecca. 795 00:53:04,819 --> 00:53:06,854 - Dad. - -Ever shot a gun before? 796 00:53:06,888 --> 00:53:08,690 Yeah, video games. 797 00:53:08,723 --> 00:53:10,357 What's going on? Come on. 798 00:53:10,390 --> 00:53:12,827 I need you to call Anya, tell her she's in great danger. 799 00:53:12,860 --> 00:53:15,362 Needs to get back here as soon as she can. 800 00:53:15,395 --> 00:53:19,834 Okay, if she's in great danger, then shouldn't I tell her to go as far away as possible? 801 00:53:19,867 --> 00:53:21,501 You need to trust me. 802 00:53:21,536 --> 00:53:22,937 You owe me this. 803 00:53:32,513 --> 00:53:35,415 When the Rainbow Serpent created the Earth, 804 00:53:35,449 --> 00:53:38,853 she also created one wise man, Biami. 805 00:53:38,886 --> 00:53:42,590 She gave him the power to protect land, 806 00:53:42,623 --> 00:53:46,027 tribes and people, and all the animals. 807 00:53:46,060 --> 00:53:48,629 One man didn't like this, you see? 808 00:53:48,663 --> 00:53:51,566 He went and ate the sacred totem animals. 809 00:53:51,599 --> 00:53:54,267 This enraged Biami. 810 00:53:54,301 --> 00:53:56,403 Biami decided to punish him. 811 00:53:56,436 --> 00:53:57,939 But during their fight, 812 00:53:57,972 --> 00:54:00,875 this tribesman took on spirit form. 813 00:54:00,908 --> 00:54:03,044 That man became Bunyip. 814 00:54:05,378 --> 00:54:07,615 Bunyip swore vengeance on all the tribes 815 00:54:07,648 --> 00:54:09,650 and all the people across the land. 816 00:54:09,684 --> 00:54:12,820 His evil spirit infested all the waters 817 00:54:12,854 --> 00:54:14,387 and all the billabongs. 818 00:54:14,421 --> 00:54:17,324 It would devour anybody who went down there. 819 00:54:17,357 --> 00:54:20,561 It would destroy anybody who would try to stop him. 820 00:54:20,595 --> 00:54:23,463 Nobody ever could. 821 00:54:23,497 --> 00:54:27,535 So this thing, it's still out there? 822 00:54:27,568 --> 00:54:29,537 It always is and always will be. 823 00:54:29,570 --> 00:54:31,939 That is the way of things. 824 00:54:31,973 --> 00:54:34,575 All the tribes and people living under fear of Bunyip, 825 00:54:34,609 --> 00:54:38,045 they asked Biami for his help and protection. 826 00:54:38,079 --> 00:54:41,082 So Biami decided to cage Bunyip 827 00:54:41,115 --> 00:54:43,751 in his gunyah, his home, that water hole, 828 00:54:43,785 --> 00:54:45,452 for all eternity. 829 00:54:45,485 --> 00:54:50,091 Three women had decided to test Bunyip's power 830 00:54:50,124 --> 00:54:52,359 and went down to the waterways. 831 00:54:52,392 --> 00:54:55,395 But instead of killing them, devouring them, 832 00:54:55,428 --> 00:54:58,398 he gave them the gift of eternal life, 833 00:54:58,431 --> 00:55:01,368 making them his forever. 834 00:55:01,401 --> 00:55:04,005 They became evil spirits as well. 835 00:55:04,038 --> 00:55:05,973 They lurk in the waterways. 836 00:55:06,007 --> 00:55:11,646 They lure the other men, women and children, drown them. 837 00:55:11,679 --> 00:55:13,748 They allowed Bunyip to travel beyond his gunyah. 838 00:55:13,781 --> 00:55:15,583 It's happening once again. 839 00:55:15,616 --> 00:55:19,520 Three girls, two already under his spell. 840 00:55:19,554 --> 00:55:20,822 Tristan! 841 00:55:22,523 --> 00:55:23,724 Kate! 842 00:55:23,758 --> 00:55:25,425 BJ! 843 00:55:35,502 --> 00:55:36,571 Tristan? 844 00:55:38,773 --> 00:55:39,874 Max? 845 00:55:55,189 --> 00:55:57,859 Hey, sweetheart. 846 00:55:57,892 --> 00:56:01,796 Waiting on your fiancรฉ? How's your wedding plan? 847 00:56:01,829 --> 00:56:06,033 I've seen your dress-up shop. I don't know what you're playing at, but let me go. 848 00:56:06,067 --> 00:56:07,869 Hello, Anya. 849 00:56:07,902 --> 00:56:10,905 Sam? Help get this off me. 850 00:56:14,675 --> 00:56:17,444 You're Richards' client. 851 00:56:17,477 --> 00:56:19,647 Is this the part where you tell me your grand plan? 852 00:56:19,680 --> 00:56:21,883 -What the fuck is going on, Dad? -Tristan, help me! 853 00:56:21,916 --> 00:56:23,751 -Anya! You okay? -BJ, what the fuck?! 854 00:56:23,784 --> 00:56:25,653 Tristan, just shut it! 855 00:56:25,686 --> 00:56:27,688 This is called doing what you have to. 856 00:56:27,722 --> 00:56:29,489 The girl wasn't part of the deal. 857 00:56:29,523 --> 00:56:31,125 Yeah, I tend to lie a lot. 858 00:56:31,158 --> 00:56:33,594 -BJ, I think you should let Tristan go. -Shut up, man. 859 00:56:33,628 --> 00:56:35,428 - Richards! - BJ, let him go. 860 00:56:35,462 --> 00:56:37,698 Richards, you listening to me? She wasn't part of the deal! 861 00:56:37,732 --> 00:56:40,902 -BJ, let him go! -Can we focus? 862 00:56:40,935 --> 00:56:43,671 Christ sakes, Richards. 863 00:56:43,704 --> 00:56:47,842 Tristan, you and your friends, back in the truck. 864 00:56:49,944 --> 00:56:53,214 After all these years of you helping out the family. 865 00:56:53,247 --> 00:56:55,516 How could I have been so wrong about you? 866 00:56:55,549 --> 00:56:57,518 What help are you talking about? 867 00:56:57,551 --> 00:56:58,786 To the right! 868 00:56:58,819 --> 00:57:00,655 Ungag the girl. 869 00:57:00,688 --> 00:57:02,056 What? 870 00:57:03,658 --> 00:57:05,458 Feel free to scream. 871 00:57:11,498 --> 00:57:13,768 -Get in there. -Jason hit me. 872 00:57:13,801 --> 00:57:15,736 Yeah, well, at least one of us is thinking clearly. 873 00:57:15,770 --> 00:57:17,972 We'll talk about how you screwed me over later. 874 00:57:19,540 --> 00:57:22,510 Shit, shit! 875 00:57:22,543 --> 00:57:25,880 -I think we're screwed. -Gotta protect Anya. 876 00:57:25,913 --> 00:57:28,115 We need to find Bec and Kate and get the hell out of here. 877 00:57:28,149 --> 00:57:30,151 -Good luck. -You too. 878 00:57:43,097 --> 00:57:44,732 Lights out. 879 00:58:12,159 --> 00:58:13,294 Here we go. 880 00:59:08,082 --> 00:59:09,717 Who's got eyes on it?! 881 00:59:11,752 --> 00:59:13,220 Jesus Christ. 882 00:59:15,756 --> 00:59:17,224 It's still here. 883 00:59:26,000 --> 00:59:28,135 Fire! 884 00:59:43,117 --> 00:59:44,251 Come here. 885 00:59:47,254 --> 00:59:49,123 Got you. 886 00:59:59,433 --> 01:00:02,002 You should go back, find Jason. 887 01:00:02,036 --> 01:00:03,904 Yeah, yes, I should. 888 01:00:05,973 --> 01:00:08,209 It's not holding! 889 01:00:08,242 --> 01:00:10,077 Get the tranquilizer. 890 01:00:12,947 --> 01:00:16,083 Jase, mate! Jase, are you there, man? 891 01:00:16,117 --> 01:00:19,753 Am I... Am I still alive? 892 01:00:19,787 --> 01:00:22,656 We need to get the fuck out of here. 893 01:00:25,860 --> 01:00:28,262 The Taser doesn't work here, there's not even skin! 894 01:00:28,295 --> 01:00:29,763 Get the electricity! 895 01:00:38,706 --> 01:00:39,740 Tristan! 896 01:00:41,041 --> 01:00:42,910 Oh, thank God, you're okay! 897 01:00:42,943 --> 01:00:45,713 This isn't happening fast enough. And where is Richards? 898 01:00:48,315 --> 01:00:50,985 I'm so sorry. I didn't know. Where's Nick? 899 01:00:51,018 --> 01:00:54,455 Uh, there was a bonfire and aboriginal man and Richards 900 01:00:54,488 --> 01:00:56,790 and there was this suit that looked like that thing. 901 01:00:56,824 --> 01:00:59,093 Aboriginal man? Garvey? 902 01:00:59,126 --> 01:01:00,327 I think so. 903 01:01:09,103 --> 01:01:10,838 Tristan! 904 01:01:12,239 --> 01:01:14,008 Do you see what I've done? 905 01:01:14,041 --> 01:01:16,744 I've done more than anyone else could have accomplished. 906 01:01:16,777 --> 01:01:18,779 I did more than your grandfather ever did! 907 01:01:18,812 --> 01:01:20,114 What have you accomplished? 908 01:01:20,147 --> 01:01:21,815 You betrayed your family. 909 01:01:21,849 --> 01:01:23,984 You don't know what family is! 910 01:01:29,089 --> 01:01:31,025 I don't think that's what he wanted us to see. 911 01:01:31,058 --> 01:01:32,092 Me either! 912 01:01:46,006 --> 01:01:47,975 Oh, fuck that! Let's go! 913 01:01:48,008 --> 01:01:49,511 Go, get in the truck! 914 01:01:53,814 --> 01:01:56,317 Get in, get in! Move your leg! 915 01:01:56,350 --> 01:01:57,818 -Great! -Where has it gone?! 916 01:02:00,354 --> 01:02:03,424 Oh, shit! 917 01:02:03,457 --> 01:02:05,426 Shit, shit, shit, shit! 918 01:02:07,895 --> 01:02:09,230 Let's go! 919 01:02:10,965 --> 01:02:12,900 Move it! Drive! 920 01:02:12,933 --> 01:02:14,401 Drive! 921 01:02:23,444 --> 01:02:25,179 Get on! Get on! 922 01:02:25,212 --> 01:02:26,247 Come on! 923 01:02:27,948 --> 01:02:30,784 Come on! Come on, you can do it! 924 01:02:30,818 --> 01:02:32,086 Wait, where are you going? 925 01:02:33,354 --> 01:02:35,923 BJ! Turn around! Turn back! 926 01:02:35,956 --> 01:02:39,159 Hey, Bunyip, over here! 927 01:02:50,237 --> 01:02:52,507 Hey, sweetheart. 928 01:02:52,540 --> 01:02:54,008 Come on, now. 929 01:03:09,557 --> 01:03:11,158 It's okay. 930 01:03:12,459 --> 01:03:14,228 Fucking cockroach. 931 01:03:15,563 --> 01:03:17,965 Oh, God damn it. 932 01:03:47,227 --> 01:03:49,296 Stop the car! Stop it! 933 01:03:51,599 --> 01:03:54,068 What the fuck, mate! We're going back for Anya! 934 01:03:54,101 --> 01:03:56,437 Are you fucking serious? Did you see what that thing just did? 935 01:03:56,470 --> 01:03:59,206 -Are you kidding me? -We're only going one way and that's that way! 936 01:03:59,239 --> 01:04:01,241 I've had enough of your shit! 937 01:04:01,275 --> 01:04:04,211 And we are not leaving without Kate, Bec and Anya, you got it? 938 01:04:04,244 --> 01:04:06,246 Now, get back in the truck and turn around! 939 01:04:06,280 --> 01:04:07,414 -All right. -Come on! 940 01:04:07,448 --> 01:04:09,483 All right, fine! 941 01:04:09,517 --> 01:04:11,051 Come on! 942 01:04:14,288 --> 01:04:16,056 BJ! 943 01:04:16,090 --> 01:04:18,392 BJ, whatever you do, don't turn around! 944 01:04:18,425 --> 01:04:20,227 Go, go, go, go! 945 01:04:20,260 --> 01:04:23,397 BJ! 946 01:04:23,430 --> 01:04:25,966 Go! 947 01:04:25,999 --> 01:04:28,435 Oh, shit! 948 01:04:28,469 --> 01:04:31,171 BJ! Floor it! 949 01:04:32,406 --> 01:04:34,007 Fuck! 950 01:04:36,143 --> 01:04:37,244 Hang on! 951 01:04:37,277 --> 01:04:39,413 -Hold on! -Drive! 952 01:04:42,550 --> 01:04:43,618 Whoa! 953 01:04:43,651 --> 01:04:45,553 -Hold on! -Shit! 954 01:04:45,587 --> 01:04:48,590 No! 955 01:04:52,493 --> 01:04:55,195 Tristan! 956 01:04:55,229 --> 01:04:57,398 Tristan! 957 01:04:59,601 --> 01:05:01,034 Jase! 958 01:05:03,605 --> 01:05:05,239 Tristan! 959 01:05:11,979 --> 01:05:13,213 Oh, fuck. 960 01:05:13,247 --> 01:05:16,316 Jase. Jase! 961 01:05:22,022 --> 01:05:24,726 You... you stay the fuck away from me. 962 01:05:24,759 --> 01:05:26,326 Stay away! 963 01:05:43,611 --> 01:05:46,346 Max. You all right? 964 01:05:46,380 --> 01:05:48,716 Trist, you here? 965 01:05:48,750 --> 01:05:49,983 Tristan! 966 01:05:51,619 --> 01:05:53,320 Anya? 967 01:05:53,353 --> 01:05:55,088 Is anyone here? 968 01:05:55,122 --> 01:05:57,291 Fuck. 969 01:05:57,324 --> 01:05:58,626 Anya? 970 01:06:49,777 --> 01:06:53,180 Hey... BJ. 971 01:06:56,383 --> 01:06:58,285 BJ? 972 01:07:02,690 --> 01:07:03,758 Trist... 973 01:07:23,778 --> 01:07:27,247 -They're gone. -Where is the final girl? 974 01:07:27,281 --> 01:07:31,285 She's not the final girl! 975 01:07:31,318 --> 01:07:33,086 And he's my brother. 976 01:07:33,120 --> 01:07:37,090 If Bunyip completes the ritual, your girl becomes a bad spirit, 977 01:07:37,124 --> 01:07:39,192 there'll be nothing we can do, the tribes, anybody. 978 01:07:39,226 --> 01:07:41,663 He'll be wreaking his havoc right across the land. 979 01:07:41,696 --> 01:07:43,497 And you of all people should know what it's like 980 01:07:43,531 --> 01:07:46,166 to give up something you love for the greater good. 981 01:07:57,779 --> 01:07:59,547 I played with you nice, let's go! 982 01:07:59,581 --> 01:08:01,181 Sam, get off me! 983 01:08:01,214 --> 01:08:03,483 We're running out of time. 984 01:08:04,819 --> 01:08:07,555 Oh, no, no, no, no, no. 985 01:08:07,589 --> 01:08:09,824 Shh, shh, shh, shh! 986 01:08:26,908 --> 01:08:30,912 No, no, no, no! 987 01:08:30,945 --> 01:08:32,814 No, please! 988 01:08:32,847 --> 01:08:34,281 No! 989 01:08:38,485 --> 01:08:40,253 Tristan! 990 01:08:43,925 --> 01:08:45,827 Please! Oh, no! 991 01:08:52,734 --> 01:08:54,434 Come on, wakey-wakey. 992 01:08:55,603 --> 01:08:57,337 You're okay. Know where you are? 993 01:08:58,438 --> 01:09:00,240 Why are you doing this? 994 01:09:00,273 --> 01:09:03,343 A lot of people are gonna pay big money for this creature. 995 01:09:03,377 --> 01:09:05,880 You did all this for some money? 996 01:09:05,913 --> 01:09:08,883 I've sacrificed everything to get this. 997 01:09:08,916 --> 01:09:11,519 I trapped BJ. You girls, you're the bait. 998 01:09:11,552 --> 01:09:13,821 I brought Richards in. I killed Clyde. 999 01:09:15,455 --> 01:09:16,724 I killed Clyde. 1000 01:09:16,758 --> 01:09:19,727 Hey, Sam, go fuck yourself. 1001 01:09:44,886 --> 01:09:47,722 This is where we found your grandfather. 1002 01:09:47,755 --> 01:09:49,724 Did it kill him? 1003 01:09:49,757 --> 01:09:52,359 Bunyip was there on the night, but... 1004 01:09:52,392 --> 01:09:54,261 your grandfather died of a gunshot wound. 1005 01:09:54,294 --> 01:09:55,530 Sam. 1006 01:09:56,664 --> 01:09:57,965 Son of a bitch. 1007 01:09:57,999 --> 01:10:00,500 You get your brother, you get the girl, 1008 01:10:00,535 --> 01:10:02,704 you get the man, it'll give you time. 1009 01:10:02,737 --> 01:10:04,337 Time for what? 1010 01:10:04,371 --> 01:10:06,708 Time for me to lure Bunyip back into his cave. 1011 01:10:16,450 --> 01:10:18,619 Bec! Becca, baby! 1012 01:10:20,353 --> 01:10:22,857 Take this. 1013 01:10:22,890 --> 01:10:24,859 And this. 1014 01:10:24,892 --> 01:10:26,694 Two bits of clay and a stick? 1015 01:10:26,728 --> 01:10:28,295 Ancient weapons. 1016 01:10:28,328 --> 01:10:31,733 We use them for ceremony and business like this. 1017 01:10:36,436 --> 01:10:39,040 Kate! Kate, what should we do? 1018 01:10:39,073 --> 01:10:40,975 Shit! 1019 01:11:34,095 --> 01:11:36,597 It's begun. 1020 01:11:36,631 --> 01:11:37,832 The ritual. 1021 01:11:37,865 --> 01:11:40,067 What? How do you know? 1022 01:11:40,101 --> 01:11:42,537 This way. 1023 01:11:52,680 --> 01:11:53,815 Sam. 1024 01:11:54,882 --> 01:11:56,017 Nick. 1025 01:12:23,878 --> 01:12:25,680 No! Anya! 1026 01:12:25,713 --> 01:12:26,948 She's already gone, 1027 01:12:26,981 --> 01:12:29,083 but her death won't be a total waste. 1028 01:12:32,153 --> 01:12:34,622 No, no, no, no! No, don't kill her, don't! Don't! 1029 01:12:34,655 --> 01:12:36,524 She's already dead. 1030 01:13:12,860 --> 01:13:15,997 Bunyip, you remember me? 1031 01:13:48,562 --> 01:13:50,097 Anya! 1032 01:14:04,912 --> 01:14:06,681 Arrrrr! 1033 01:14:18,859 --> 01:14:20,493 Come on! 1034 01:14:29,537 --> 01:14:30,771 Get the girls out. 1035 01:14:30,805 --> 01:14:32,039 Now! 1036 01:14:35,009 --> 01:14:36,577 Anya, come on! 1037 01:14:38,112 --> 01:14:39,146 Shit! 1038 01:14:41,749 --> 01:14:43,217 -Come on. -Here we go. 1039 01:14:43,250 --> 01:14:44,518 Come on. Go! 1040 01:14:44,552 --> 01:14:47,088 Go, go, go, go, go, go! 1041 01:14:57,131 --> 01:14:58,566 -Shit! -What's wrong? 1042 01:14:58,599 --> 01:14:59,834 -Sam's gone. -Oh, great. 1043 01:14:59,867 --> 01:15:01,068 It doesn't matter. Are you guys okay? 1044 01:15:01,102 --> 01:15:02,269 We will be when we get out of here. 1045 01:15:02,303 --> 01:15:03,637 Take this. 1046 01:15:05,906 --> 01:15:07,108 We gotta go, now! 1047 01:15:24,658 --> 01:15:26,761 Watch your step. Look after them. 1048 01:15:26,794 --> 01:15:29,330 -You're not coming? -Tristan's still down there with that thing and Sam. 1049 01:15:29,363 --> 01:15:32,133 -I can't believe Sam's capable of this. -I can. 1050 01:15:32,166 --> 01:15:34,001 That's why you left for the city. 1051 01:15:34,035 --> 01:15:35,770 Meet you back at the house, all right? 1052 01:15:40,775 --> 01:15:42,009 I love you. 1053 01:15:42,043 --> 01:15:43,210 Go. 1054 01:15:45,146 --> 01:15:47,915 Anya, come on! 1055 01:15:47,948 --> 01:15:49,283 Come on! 1056 01:16:06,167 --> 01:16:07,902 Come on! 1057 01:16:22,283 --> 01:16:23,984 Nick! 1058 01:16:24,018 --> 01:16:25,219 Trist? 1059 01:16:25,252 --> 01:16:26,854 Thank God. Are you okay, mate? 1060 01:16:26,887 --> 01:16:29,223 Hanging in there. 1061 01:16:29,256 --> 01:16:30,958 Are you sure you're okay? 1062 01:16:30,991 --> 01:16:33,027 Nick, Nick... 1063 01:16:33,060 --> 01:16:35,830 I knew you would save us... Nick. 1064 01:16:39,834 --> 01:16:41,202 It was always you. 1065 01:16:41,235 --> 01:16:43,137 Let's do that later, okay? Let's get you out. 1066 01:16:43,170 --> 01:16:44,638 I'm sorry. 1067 01:16:45,940 --> 01:16:47,208 I'm sorry. 1068 01:16:47,241 --> 01:16:48,809 Shit! 1069 01:16:48,843 --> 01:16:51,378 Come on, man, let's go. Come on. 1070 01:16:57,184 --> 01:16:59,286 Nick! 1071 01:16:59,320 --> 01:17:01,822 I bet that fucking hurts, doesn't it? 1072 01:17:01,856 --> 01:17:04,225 Fuck sake! 1073 01:17:04,258 --> 01:17:05,926 He shot you. 1074 01:17:08,996 --> 01:17:11,699 Come on, Nick. Better to die in a pool of your own blood 1075 01:17:11,732 --> 01:17:13,667 than a pool of your own piss. 1076 01:17:13,701 --> 01:17:16,070 All right, straight down that tunnel is the way out. 1077 01:17:16,103 --> 01:17:17,872 Anya and the girls will meet you at the house. 1078 01:17:17,905 --> 01:17:19,673 All right? I'll see you at the house. 1079 01:17:19,707 --> 01:17:22,243 - Come on, Nick! - Are you kidding me? 1080 01:17:22,276 --> 01:17:24,345 I'm not leaving you like this. 1081 01:17:24,378 --> 01:17:26,247 This isn't gonna be over until I stop him. 1082 01:17:26,280 --> 01:17:27,748 You're in no position to-- 1083 01:17:27,781 --> 01:17:31,352 Tristan, let it go, mate. Please. Just go. 1084 01:17:32,887 --> 01:17:34,088 Please. 1085 01:17:37,057 --> 01:17:39,093 Tristan, come on! 1086 01:17:39,126 --> 01:17:40,361 Nick! 1087 01:17:40,394 --> 01:17:42,163 We'll see you back at the house, yeah? 1088 01:18:09,390 --> 01:18:11,225 Come on. 1089 01:18:38,786 --> 01:18:40,955 Be sure and say hi to your friends. 1090 01:18:48,495 --> 01:18:50,898 Where the fuck do you think you're going? 1091 01:18:50,931 --> 01:18:52,099 No! 1092 01:19:12,152 --> 01:19:13,754 Nick! 1093 01:20:54,088 --> 01:20:58,092 โ™ช Nobody here Knocking at my door โ™ช 1094 01:21:00,427 --> 01:21:04,532 โ™ช The sound of silence I can't take anymore โ™ช 1095 01:21:07,134 --> 01:21:11,038 โ™ช Nobody ringing My telephone now โ™ช 1096 01:21:13,073 --> 01:21:17,645 โ™ช Oh, how I miss Such a beautiful sound โ™ช 1097 01:21:19,279 --> 01:21:25,452 โ™ช And I don't even know How I survive โ™ช 1098 01:21:25,486 --> 01:21:28,088 โ™ช I won't make it To the shore... โ™ช 1099 01:21:28,122 --> 01:21:30,391 Never forget the evil spirit. 1100 01:21:30,424 --> 01:21:33,260 If you venture out to the river alone 1101 01:21:33,293 --> 01:21:37,097 and you see a black shape in the water, hear its bellow, 1102 01:21:37,131 --> 01:21:40,602 or you hear the animals of this great land go silent, 1103 01:21:40,635 --> 01:21:43,003 I suggest you be careful... 1104 01:21:43,036 --> 01:21:45,172 Bunyip's still out there. 1105 01:21:47,074 --> 01:21:51,044 โ™ช Oh-oh-oh, oh-oh โ™ช 1106 01:21:53,480 --> 01:21:57,384 โ™ช Oh-oh-oh, oh โ™ช 1107 01:22:00,053 --> 01:22:03,991 โ™ช Oh-oh-oh, oh-oh โ™ช 1108 01:22:06,427 --> 01:22:10,264 โ™ช Oh-oh-oh, oh โ™ช 1109 01:22:19,106 --> 01:22:22,976 โ™ช Nothing to hold But the memories and frames โ™ช 1110 01:22:25,245 --> 01:22:29,383 โ™ช Oh, they remind me Of the battle I face โ™ช 1111 01:22:32,085 --> 01:22:36,089 โ™ช Without your love Without you I drown โ™ช 1112 01:22:38,292 --> 01:22:44,264 โ™ช Somebody save me I'm going down โ™ช 1113 01:22:44,298 --> 01:22:50,572 โ™ช And I don't even know How I survive โ™ช 1114 01:22:50,605 --> 01:22:52,640 โ™ช I won't make it To the shore โ™ช 1115 01:22:52,674 --> 01:22:57,110 โ™ช Without your light โ™ช 1116 01:22:57,144 --> 01:23:03,150 โ™ช No, I don't even know If I'm alive โ™ช 1117 01:23:03,183 --> 01:23:06,153 โ™ช Oh-oh-oh Without you now โ™ช 1118 01:23:06,186 --> 01:23:11,693 โ™ช This is what It feels like โ™ช78673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.