All language subtitles for Deep Red [1994]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,633 --> 00:01:35,470 Ow! Mommy! Ow! 2 00:01:38,139 --> 00:01:40,601 -Gracie, did you fall? What happened to you? -Mommy. 3 00:01:40,642 --> 00:01:43,311 Mommy, my hand. 4 00:01:43,353 --> 00:01:45,355 - It's okay. It's okay. -My hand. 5 00:01:48,817 --> 00:01:51,904 Mommy, it hurt me. My hand. My hand. 6 00:01:54,073 --> 00:01:55,908 Mommy. 7 00:01:58,077 --> 00:01:59,870 Mommy. 8 00:02:29,190 --> 00:02:34,279 We all lose one every now and then, Joe. It comes with the territory. 9 00:02:37,032 --> 00:02:39,076 This is not a perfect world. 10 00:02:39,118 --> 00:02:41,369 In a perfect world, evil loses. 11 00:02:43,038 --> 00:02:45,248 It wasn't your fault. 12 00:02:49,294 --> 00:02:50,879 Yes, it was. 13 00:02:57,302 --> 00:03:00,973 A job. The last thing I needed was a job. 14 00:03:03,684 --> 00:03:07,938 She wanted me to find her husband and help him kill a man. 15 00:03:25,706 --> 00:03:27,875 It's not a perfect world. 16 00:04:58,090 --> 00:04:59,841 Rickman? 17 00:05:05,055 --> 00:05:06,932 Warren Rickman? 18 00:05:08,267 --> 00:05:09,893 Come in. 19 00:05:15,941 --> 00:05:18,068 Close the door behind you. 20 00:05:23,782 --> 00:05:25,200 Who are you? 21 00:05:28,162 --> 00:05:31,290 My name is Joe Keyes. 22 00:05:31,331 --> 00:05:33,458 Your wife hired me to help you. 23 00:05:38,421 --> 00:05:40,632 And how do I know that? 24 00:05:41,633 --> 00:05:42,759 Uh... 25 00:05:49,766 --> 00:05:51,601 You recognize this? 26 00:05:58,942 --> 00:06:01,069 What's with the sand? 27 00:06:08,576 --> 00:06:11,121 Are you afraid of fire, Mr. Keyes? 28 00:06:14,624 --> 00:06:15,959 We are. 29 00:06:16,626 --> 00:06:17,711 We? 30 00:06:19,004 --> 00:06:20,964 People with Reds. 31 00:06:22,257 --> 00:06:24,009 Fire is our enemy. 32 00:06:27,262 --> 00:06:29,639 Oh. I see. 33 00:06:32,600 --> 00:06:34,936 No, I don't think you do. 34 00:06:38,023 --> 00:06:40,441 That's an ugly scar you have there. 35 00:06:51,452 --> 00:06:53,955 Sit down, please. 36 00:07:13,183 --> 00:07:16,477 You really think you're here to help me, don't you? 37 00:07:22,150 --> 00:07:24,444 Life is so strange. 38 00:07:26,988 --> 00:07:30,617 I gave this locket to my wife on our honeymoon, 39 00:07:30,658 --> 00:07:34,746 and she gave me this Book of Psalms the night that my daughter was born. 40 00:07:38,833 --> 00:07:40,752 So, here I am 41 00:07:43,880 --> 00:07:45,673 with these two things. 42 00:07:50,804 --> 00:07:55,225 But the two people I love most in the world, I will probably never see again. 43 00:07:56,935 --> 00:07:58,312 Why not? 44 00:08:02,065 --> 00:08:04,776 May I have a cigarette, Mr. Keyes? 45 00:08:06,027 --> 00:08:07,362 Yeah. 46 00:08:14,911 --> 00:08:17,205 What is it exactly that you do? 47 00:08:18,165 --> 00:08:20,292 I protect people. 48 00:08:20,334 --> 00:08:22,210 Are you any good? 49 00:08:27,548 --> 00:08:29,968 You could do worse. 50 00:08:40,895 --> 00:08:44,065 Why don't you think you'll see your family again? 51 00:08:46,693 --> 00:08:49,237 Don't you know a setup when you see one? 52 00:09:39,287 --> 00:09:40,455 No! 53 00:09:53,968 --> 00:09:57,097 What is it exactly that you do? 54 00:09:57,138 --> 00:09:59,140 I protect people. 55 00:10:00,308 --> 00:10:02,352 Are you any good? 56 00:10:03,686 --> 00:10:05,480 You could do worse. 57 00:10:17,158 --> 00:10:19,536 Mr. Keyes? I'm Mrs. Rickman. 58 00:10:22,872 --> 00:10:26,126 I called a couple of hours ago. 59 00:10:26,167 --> 00:10:30,838 Like I told you over the phone, Mrs. Rickman, I don't do domestic. 60 00:10:30,880 --> 00:10:33,883 This isn't a domestic, exactly. 61 00:10:38,679 --> 00:10:41,141 Then what is it, exactly? 62 00:10:42,350 --> 00:10:44,769 I want you to find my husband, Warren. 63 00:10:45,812 --> 00:10:47,564 That's domestic. 64 00:10:48,815 --> 00:10:50,858 And help him kill a man. 65 00:10:53,111 --> 00:10:55,280 I was told you were the only man who might help me. 66 00:10:55,322 --> 00:10:56,781 Told? By whom? 67 00:10:57,616 --> 00:10:59,618 I'd rather not say. 68 00:10:59,659 --> 00:11:03,079 Listen, if Mack Waters put you up to this... 69 00:11:03,121 --> 00:11:07,292 I assure you, Mr. Keyes, Mack Waters, whoever he is, has nothing to do with this. 70 00:11:08,460 --> 00:11:10,253 Monica Qwik sent me. 71 00:11:19,513 --> 00:11:20,679 Okay. 72 00:11:22,265 --> 00:11:24,683 Start from the beginning. 73 00:11:26,436 --> 00:11:28,062 Up until a couple of weeks ago, 74 00:11:28,104 --> 00:11:31,232 Warren worked for Dr. Thomas Newmeyer at Newmeyer Laboratories. 75 00:11:34,777 --> 00:11:36,988 A very brilliant man. Maybe you've heard of him? 76 00:11:37,030 --> 00:11:39,032 Your husband? 77 00:11:39,073 --> 00:11:41,075 No, Dr. Newmeyer. 78 00:11:41,784 --> 00:11:43,620 No. 79 00:11:43,662 --> 00:11:48,458 Anyway, about two weeks ago, Warren quit to pursue other opportunities. 80 00:11:48,500 --> 00:11:50,001 Quit or was fired? 81 00:11:51,794 --> 00:11:54,088 It was a mutual decision. 82 00:11:54,130 --> 00:11:58,468 So, what's the problem? 83 00:11:58,510 --> 00:12:00,220 The lab burned down. 84 00:12:00,261 --> 00:12:02,721 And now, Dr. Newmeyer thinks that Warren set fire to it 85 00:12:02,763 --> 00:12:05,433 to cover the fact that he stole something. 86 00:12:05,850 --> 00:12:06,893 Did he? 87 00:12:06,934 --> 00:12:08,811 No. Of course, he didn't. 88 00:12:08,853 --> 00:12:11,272 What kind of something? 89 00:12:11,314 --> 00:12:14,025 I'm not sure. 90 00:12:14,067 --> 00:12:19,573 But Dr. Newmeyer wants it back very badly. So badly, he's willing to kill Warren for it. 91 00:12:19,614 --> 00:12:21,491 But Warren wants to kill him first. 92 00:12:22,492 --> 00:12:23,660 If it comes to that. 93 00:12:26,705 --> 00:12:30,124 Okay, let me see if I got this straight. 94 00:12:30,166 --> 00:12:36,005 We got a couple of PhDs in biochemistry or some damn thing, 95 00:12:36,047 --> 00:12:37,840 who are prowling around, looking to kill each other 96 00:12:37,882 --> 00:12:41,760 over some high-tech something or other 97 00:12:41,802 --> 00:12:45,682 that one supposedly stole from the other one's research lab. 98 00:12:48,226 --> 00:12:51,563 That about the size of it? 99 00:12:51,605 --> 00:12:54,982 I know how it sounds, but I assure you, Mr. Keyes, 100 00:12:55,024 --> 00:12:58,236 Dr. Newmeyer will not stop until he's killed all three of us. 101 00:13:00,530 --> 00:13:02,365 All three of you? 102 00:13:02,407 --> 00:13:05,201 Aren't you concerned about your own safety? 103 00:13:05,243 --> 00:13:07,078 The safety of your daughter? 104 00:13:07,120 --> 00:13:09,956 Of course I am. Monica is taking care of us. 105 00:13:09,997 --> 00:13:13,209 She said that you wouldn't take us on as clients. 106 00:13:13,251 --> 00:13:16,337 She said you only handled the most dangerous security cases, 107 00:13:16,379 --> 00:13:18,797 and only those involving men. 108 00:13:20,174 --> 00:13:22,510 Would you mind telling me why? 109 00:13:24,763 --> 00:13:27,265 It's not a perfect world. 110 00:13:31,227 --> 00:13:33,521 I don't understand. 111 00:13:34,648 --> 00:13:36,857 In a perfect world, evil loses. 112 00:13:43,197 --> 00:13:47,118 Your retainer, a picture of Warren, and his current address. 113 00:13:50,538 --> 00:13:52,290 Mrs. Rickman, 114 00:13:54,668 --> 00:13:56,419 how can I reach you? 115 00:13:56,461 --> 00:13:59,046 Monica said not to tell anyone. 116 00:13:59,088 --> 00:14:00,799 Not even me? 117 00:14:27,659 --> 00:14:31,078 She was pulling me back into the past. 118 00:14:31,120 --> 00:14:33,998 The past I'd spent the last year trying to forget. 119 00:15:04,028 --> 00:15:07,615 I'd known Lew Ramirez for more than 20 years. 120 00:15:07,657 --> 00:15:10,577 More than a partner, he was a friend. 121 00:15:10,618 --> 00:15:13,954 And I had very few friends left. 122 00:15:13,996 --> 00:15:17,333 Over the past year I'd seen to that personally. 123 00:15:25,966 --> 00:15:27,635 Hi, Lydia. 124 00:15:28,595 --> 00:15:31,264 Joe. Hi. 125 00:15:31,305 --> 00:15:33,224 Is Lew around? 126 00:15:42,983 --> 00:15:46,613 Hey, Lew. How you doing? 127 00:15:46,654 --> 00:15:50,283 I'm doing fine, Joe. How are you doing? 128 00:15:50,324 --> 00:15:52,786 Good. 129 00:15:52,827 --> 00:15:56,163 Well, you don't look good. Why don't you sit down? 130 00:15:58,792 --> 00:16:01,878 You came to ask about the Rickmans. 131 00:16:01,920 --> 00:16:04,631 I thought they might come to you. 132 00:16:04,672 --> 00:16:06,966 They check out, you know. 133 00:16:07,007 --> 00:16:09,677 But then, so does this guy, uh... 134 00:16:11,429 --> 00:16:13,097 Newmeyer. 135 00:16:15,600 --> 00:16:18,561 Now, do you want to know about this or not? 136 00:16:19,228 --> 00:16:20,772 No. I don't. 137 00:16:22,649 --> 00:16:24,442 I didn't think so. 138 00:16:25,944 --> 00:16:27,612 -Where's Monica? -Ah. 139 00:16:28,446 --> 00:16:30,490 She's the best. 140 00:16:30,531 --> 00:16:33,451 If she doesn't want to be found, she won't. 141 00:16:34,619 --> 00:16:37,413 Joe, you got any ideas? 142 00:16:44,796 --> 00:16:47,006 My name's still on the door. 143 00:16:47,047 --> 00:16:50,050 Well, that's because I... 144 00:16:50,092 --> 00:16:53,053 We want you back, Joe. 145 00:17:01,771 --> 00:17:04,148 It wasn't your fault. 146 00:17:06,567 --> 00:17:08,486 Yes, it was. 147 00:17:26,295 --> 00:17:29,423 Are you afraid of fire, Mr. Keyes? 148 00:17:29,465 --> 00:17:31,175 We are. 149 00:17:33,011 --> 00:17:35,013 People with Reds. 150 00:17:56,868 --> 00:17:58,327 Oh, man! 151 00:18:02,790 --> 00:18:04,834 Such a waste. 152 00:18:09,839 --> 00:18:12,633 Sorry to keep you waiting, Warren. 153 00:18:17,055 --> 00:18:20,391 You'll be happy to know that your theory on Accelerated Decay with Elevated Use 154 00:18:20,433 --> 00:18:22,727 was within 0.1%. 155 00:18:23,686 --> 00:18:26,146 It's quite remarkable, 156 00:18:26,188 --> 00:18:27,899 but then again, you were always my best researcher. 157 00:18:32,612 --> 00:18:34,989 Where is it? 158 00:18:35,031 --> 00:18:39,368 You stole it from me, and I want it back. 159 00:18:43,831 --> 00:18:47,293 Nobody's going to get hurt. I just want it. 160 00:18:59,346 --> 00:19:02,558 You'll be happy to know that I perfected it. 161 00:19:03,434 --> 00:19:05,144 I don't believe that. 162 00:19:30,044 --> 00:19:33,172 I don't like this any more than you do, Warren. 163 00:19:33,213 --> 00:19:36,134 We've been friends for what, 50 years? 164 00:19:45,351 --> 00:19:48,604 Let's not have our friendship end... 165 00:19:52,483 --> 00:19:56,946 ...on such a rancorous note. 166 00:20:22,889 --> 00:20:24,473 Free at last. 167 00:20:28,310 --> 00:20:30,396 Don't force my hand, Warren. 168 00:20:31,898 --> 00:20:34,734 It's better off in the hands of a child. 169 00:20:36,652 --> 00:20:39,530 I'm gonna count to three. One... 170 00:20:40,614 --> 00:20:42,033 No, Thomas. 171 00:20:46,996 --> 00:20:48,247 Two... 172 00:20:50,083 --> 00:20:51,500 Never. 173 00:21:00,551 --> 00:21:01,969 Three. 174 00:21:11,645 --> 00:21:15,108 What did he say? What did he say to you? 175 00:21:17,401 --> 00:21:18,569 Where is she? 176 00:21:45,888 --> 00:21:49,142 Hands on your head! Hands on your head, now! 177 00:22:00,402 --> 00:22:05,825 His license says his name is Warren Rickman and that he's 68 years old. 178 00:22:07,201 --> 00:22:08,661 Bag that. 179 00:22:12,414 --> 00:22:13,791 Anything broken? 180 00:22:13,833 --> 00:22:15,835 Nah. Just banged up. 181 00:22:15,876 --> 00:22:17,628 Was I talking to you? 182 00:22:17,670 --> 00:22:19,297 No, sir. 183 00:22:19,338 --> 00:22:20,923 Are you still here? 184 00:22:20,965 --> 00:22:23,550 Yes, sir. I mean, no, sir. 185 00:22:25,343 --> 00:22:27,638 Hey, Mack. 186 00:22:27,680 --> 00:22:30,099 Boy, do I have a story for you. 187 00:22:30,141 --> 00:22:33,227 Yeah. I bet you do. 188 00:22:39,525 --> 00:22:40,860 Waters! 189 00:22:48,909 --> 00:22:52,997 Go on, get outside, Mack, before I have your butt hauled up on charges. 190 00:22:56,167 --> 00:22:57,835 Get out of here. 191 00:22:59,003 --> 00:23:02,840 Find out who that guy was downstairs. 192 00:23:02,882 --> 00:23:05,759 And I want a statement from every hooker, drunk, and dopehead in the building. 193 00:23:05,801 --> 00:23:07,636 -You hear me? -Yeah, yeah, yeah. 194 00:23:12,683 --> 00:23:15,644 Sorry about that, Joe. 195 00:23:15,686 --> 00:23:19,648 If I'd known you were here, I'd have left Waters in the car. 196 00:23:19,690 --> 00:23:21,067 You okay? 197 00:23:22,985 --> 00:23:24,570 Yeah. 198 00:23:26,446 --> 00:23:28,991 You know Mack's not a bad guy, Joe, 199 00:23:30,326 --> 00:23:32,870 except when it comes to you. 200 00:23:32,912 --> 00:23:36,874 Yeah, well, I guess I just got to take your word for that, Eldon. 201 00:23:39,252 --> 00:23:41,379 Milkmen? 202 00:23:41,419 --> 00:23:43,714 Didn't know there were milkmen anymore. 203 00:23:43,756 --> 00:23:46,384 Well, these weren't your average, everyday milkmen. 204 00:23:46,424 --> 00:23:48,635 How's that? 205 00:23:48,677 --> 00:23:51,180 These guys were unstoppable. 206 00:23:51,222 --> 00:23:53,057 Did they wear uniforms? 207 00:23:53,099 --> 00:23:57,686 Yeah, with little patches. 208 00:23:57,728 --> 00:24:00,647 I think they said, "From Moo to You." 209 00:24:02,108 --> 00:24:04,568 What did you mean by unstoppable? 210 00:24:04,610 --> 00:24:07,529 Well, I emptied my gun into the guy, didn't even blink. 211 00:24:07,571 --> 00:24:09,531 Ah. Body armor. 212 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 I don't think so. 213 00:24:13,953 --> 00:24:16,080 Well, they could have been on PCP. 214 00:24:16,122 --> 00:24:19,917 I've seen guys on that stuff get hit by cars doing 50, get up and run away. 215 00:24:19,959 --> 00:24:21,794 We usually find them, though. 216 00:24:21,835 --> 00:24:24,671 Dead, or in an emergency room somewhere. 217 00:24:24,713 --> 00:24:26,340 Cigarette? 218 00:24:34,098 --> 00:24:36,434 You know, you two really need to patch things up 219 00:24:36,474 --> 00:24:37,935 before you lose all your teeth. 220 00:25:06,339 --> 00:25:08,966 Blah, blah, blah, blah, blah. 221 00:25:10,884 --> 00:25:14,054 Blah, blah, blah. Come on. 222 00:25:19,143 --> 00:25:20,144 Ah. 223 00:25:24,357 --> 00:25:26,817 You really shouldn't smoke, Joe. 224 00:25:26,859 --> 00:25:28,902 It's bad for your health. 225 00:25:30,528 --> 00:25:32,614 It takes years off your life. 226 00:25:36,369 --> 00:25:39,788 Tick, tick, tick, tick, tick, tick, tick. 227 00:25:40,373 --> 00:25:41,999 Up we go. 228 00:25:45,044 --> 00:25:49,173 You know, we all lose one every now and then, Joe. 229 00:25:51,591 --> 00:25:53,677 It comes with the territory. 230 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 Gets easier all the time. 231 00:25:59,683 --> 00:26:02,102 Well, I wouldn't exactly call this one easy. 232 00:26:07,024 --> 00:26:09,776 But then, you're not talking about this one, are you? 233 00:26:13,406 --> 00:26:15,115 Where's your gun, Joe? 234 00:26:16,742 --> 00:26:18,911 Your boys don't have it? 235 00:26:18,952 --> 00:26:21,372 There something you're not telling me? 236 00:26:21,414 --> 00:26:22,915 Probably. 237 00:26:28,504 --> 00:26:30,381 You gonna stay out of this one? 238 00:26:32,716 --> 00:26:35,469 Got no client. 239 00:26:35,511 --> 00:26:39,473 Monica's taking care of the wife and little girl. I got no interest. 240 00:26:41,434 --> 00:26:43,143 Little girl, huh? 241 00:26:47,273 --> 00:26:51,068 Joe, did you tell me that Mrs. Rickman hired you this afternoon? 242 00:26:51,110 --> 00:26:53,611 Yeah. She came by the office. 243 00:26:55,281 --> 00:26:58,284 Doesn't sound like something Monica would let a client do. 244 00:26:59,326 --> 00:27:00,660 Does it? 245 00:27:27,813 --> 00:27:30,608 No matter how I turned it over in my mind, 246 00:27:30,648 --> 00:27:32,650 the pieces just didn't fit. 247 00:27:33,611 --> 00:27:35,571 Lew said they checked out. 248 00:27:36,863 --> 00:27:38,991 What the hell did he mean by that? 249 00:27:41,243 --> 00:27:43,745 I guess it was about time to find out. 250 00:28:58,070 --> 00:29:00,614 Watch out, Joe. They might come back. 251 00:29:01,907 --> 00:29:04,577 Hold still. I'll call an ambulance. 252 00:29:07,454 --> 00:29:09,582 It's too late for that. 253 00:29:13,586 --> 00:29:15,295 Who did this to you? 254 00:29:17,881 --> 00:29:19,592 Satan, I think. 255 00:29:21,343 --> 00:29:22,595 Joe, 256 00:29:24,763 --> 00:29:27,057 he's looking for a woman 257 00:29:28,517 --> 00:29:30,310 and a little girl. 258 00:29:32,605 --> 00:29:34,022 Newmeyer. 259 00:29:36,316 --> 00:29:39,486 You have to help Monica protect them, Joe. 260 00:29:42,406 --> 00:29:44,700 You're the only one who can. 261 00:29:46,952 --> 00:29:48,621 Just do it for me. 262 00:29:51,749 --> 00:29:55,168 Did... Did you tell him where they are? 263 00:29:57,003 --> 00:29:58,797 I couldn't. 264 00:29:59,923 --> 00:30:01,759 I don't know myself. 265 00:30:05,929 --> 00:30:10,350 Damn, it's good to see you again, Joe. 266 00:30:12,852 --> 00:30:14,813 It's been too long. 267 00:30:17,023 --> 00:30:18,900 Almost a year, hasn't it? 268 00:30:22,237 --> 00:30:23,489 What? 269 00:30:25,240 --> 00:30:27,284 You have to find him, Joe. 270 00:30:29,161 --> 00:30:30,996 I don't know where to start. 271 00:30:32,456 --> 00:30:34,207 Well, you know Monica. 272 00:30:35,751 --> 00:30:37,836 The master of deception. 273 00:30:41,632 --> 00:30:44,677 Did I tell you it's good to see you again, Joe? 274 00:30:59,983 --> 00:31:01,652 Sergeant James. 275 00:31:01,694 --> 00:31:05,656 It's Joe. I got another one for you. 276 00:31:05,698 --> 00:31:07,282 Uh, just a second. 277 00:31:08,784 --> 00:31:11,745 Uh, Mack? This is the wrong file. 278 00:31:11,787 --> 00:31:14,748 I need a list of dairies that are out of business. 279 00:31:15,957 --> 00:31:19,002 It's a dead-end. We know who did it. 280 00:31:20,713 --> 00:31:23,006 It's dead when I say it is. 281 00:31:35,811 --> 00:31:37,937 All right, who? Where? 282 00:31:37,979 --> 00:31:41,274 It's Lew Ramirez. His office. 283 00:31:43,819 --> 00:31:45,404 Oh, man. 284 00:31:46,988 --> 00:31:48,156 Shot? 285 00:31:48,990 --> 00:31:51,368 Yeah. 286 00:31:51,410 --> 00:31:54,747 What's the chance of the murder weapon being your gun? 287 00:31:54,788 --> 00:31:56,874 About 99.9. 288 00:31:56,915 --> 00:31:58,625 Newmeyer again? 289 00:31:58,667 --> 00:32:00,210 According to Lew. 290 00:32:00,252 --> 00:32:03,255 I don't suppose you got a witness to that. 291 00:32:03,296 --> 00:32:05,799 Not at the moment. 292 00:32:05,841 --> 00:32:09,595 Look, Joe, there's a warrant out for your arrest. 293 00:32:11,263 --> 00:32:12,972 -For? -Murder one. 294 00:32:13,014 --> 00:32:15,058 It was your gun that did Rickman. 295 00:32:16,935 --> 00:32:18,270 That was fast. 296 00:32:18,311 --> 00:32:20,188 Yeah, yeah, yeah. Waters had Ballistics run that, 297 00:32:20,230 --> 00:32:23,191 that slug we pulled out of Rickman before I could stop him. 298 00:32:23,233 --> 00:32:24,860 So, now I'm a prime suspect? 299 00:32:25,652 --> 00:32:27,446 You're the only suspect. 300 00:32:28,405 --> 00:32:29,948 What about Newmeyer? 301 00:32:31,867 --> 00:32:34,745 Thomas Roy Newmeyer. 302 00:32:34,787 --> 00:32:38,707 Born April 23rd, 1920, in San Diego. 303 00:32:38,749 --> 00:32:41,585 Got his PhD from Harvard in 1947. 304 00:32:41,627 --> 00:32:43,044 Won the Nobel Prize... 305 00:32:43,086 --> 00:32:45,505 Wait, 1920? 306 00:32:47,340 --> 00:32:48,425 That would make him... 307 00:32:48,467 --> 00:32:50,636 Over 70. You noticed, huh? 308 00:32:53,472 --> 00:32:56,433 Who... Who did I see at the hotel? 309 00:32:56,475 --> 00:32:57,976 You're asking me? 310 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 Look, I already tried selling your story to the Captain, 311 00:33:00,145 --> 00:33:01,605 and that dog don't hunt. 312 00:33:01,647 --> 00:33:03,857 And he won't hunt unless you come up with something. 313 00:33:03,899 --> 00:33:08,862 I mean, this guy is a bona fide humanitarian, and you, shall we say, ain't. 314 00:33:08,904 --> 00:33:10,656 You got an address on him? 315 00:33:10,697 --> 00:33:12,866 No. No, he dropped out of sight just about a week ago. 316 00:33:12,908 --> 00:33:14,952 Right after his lab got burned down. 317 00:33:16,912 --> 00:33:18,413 What about the milkmen? 318 00:33:20,290 --> 00:33:23,042 You know how many places a man can buy a white uniform in this town? 319 00:33:23,084 --> 00:33:26,755 But I'm checking the dairies. I'll see what develops. 320 00:33:26,797 --> 00:33:28,757 Thanks, Eldon. I owe you one. 321 00:33:28,799 --> 00:33:30,926 Hell, you owe me more than that. 322 00:33:30,968 --> 00:33:32,010 I got to go. 323 00:33:32,051 --> 00:33:34,346 Yeah. Yeah, keep in touch. 324 00:34:15,846 --> 00:34:19,474 I'm looking for two women and a little girl? Checked in maybe an hour ago? 325 00:34:19,516 --> 00:34:21,351 You checking in? 326 00:34:24,145 --> 00:34:26,690 Two women and a little girl. 327 00:34:28,525 --> 00:34:31,403 Look, I don't know nothing about nothing. 328 00:34:45,333 --> 00:34:48,294 Do you think you could make a little more noise, Joe? 329 00:34:49,922 --> 00:34:51,924 How did you find us so fast? 330 00:34:51,965 --> 00:34:54,467 Fat Tony Smoller. 331 00:34:54,509 --> 00:34:57,804 But he's still in the witness protection program, isn't he? 332 00:34:57,846 --> 00:35:00,223 Yeah, but do you remember where we hid him? 333 00:35:00,265 --> 00:35:01,934 I should. It was my idea. 334 00:35:01,975 --> 00:35:03,518 The last place the mob would ever look. 335 00:35:03,560 --> 00:35:05,437 A room in their own hotel. 336 00:35:05,478 --> 00:35:07,439 I'm getting predictable, aren't I? 337 00:35:07,480 --> 00:35:09,399 Only to me. 338 00:35:09,441 --> 00:35:11,026 How long have you been watching them? 339 00:35:11,068 --> 00:35:13,319 Seven, eight days. Why? 340 00:35:13,361 --> 00:35:16,406 Well, you let them out this afternoon to do a little shopping. 341 00:35:16,448 --> 00:35:19,785 Of course not. We've got them under lock and key since last Tuesday. 342 00:35:19,826 --> 00:35:21,661 What are you doing here? 343 00:35:21,703 --> 00:35:23,747 Getting lied to, mainly. 344 00:35:23,789 --> 00:35:24,957 What are you talking about? 345 00:35:24,998 --> 00:35:26,666 You seen them before? 346 00:35:26,708 --> 00:35:28,877 Yeah, it's the Rickmans. I don't understand. 347 00:35:30,921 --> 00:35:32,338 Neither do I. 348 00:35:40,472 --> 00:35:43,475 Joe Keyes, Bradley Parker, my backup. 349 00:35:44,059 --> 00:35:45,184 Joe. 350 00:35:46,352 --> 00:35:47,896 Where is she? 351 00:35:55,946 --> 00:35:58,490 Tell her you were in my office this afternoon. 352 00:36:00,241 --> 00:36:01,910 I've never seen you before. 353 00:36:05,705 --> 00:36:07,082 Who is he? 354 00:36:10,460 --> 00:36:11,920 Mrs. Rickman. 355 00:36:13,421 --> 00:36:15,090 How do you explain this? 356 00:36:17,467 --> 00:36:19,886 And why does your husband carry a driver's license 357 00:36:19,928 --> 00:36:21,596 that says he's 68 years old? 358 00:36:25,767 --> 00:36:27,519 What do you want? 359 00:36:27,560 --> 00:36:29,312 I want to know what's going on. 360 00:36:29,354 --> 00:36:31,106 Who's after you? What do they want? 361 00:36:32,649 --> 00:36:34,109 Where's Warren? 362 00:36:42,701 --> 00:36:44,536 Warren's dead, isn't he? 363 00:37:05,515 --> 00:37:07,308 What's with the locket? 364 00:37:08,101 --> 00:37:10,187 She gave it to me. 365 00:37:10,228 --> 00:37:13,815 I'm telling you, that woman and that little girl were in my office this afternoon. 366 00:37:16,275 --> 00:37:18,403 I feel like I'm losing my mind. 367 00:37:18,444 --> 00:37:19,779 Why? 368 00:37:19,821 --> 00:37:21,573 Whoever came after Rickman 369 00:37:21,614 --> 00:37:23,992 sent in a couple of guys dressed like milkmen to clear the way first. 370 00:37:24,034 --> 00:37:25,869 -You mean Newmeyer? -No. 371 00:37:25,911 --> 00:37:28,496 See, Newmeyer's like 70 years old. 372 00:37:28,538 --> 00:37:30,582 This guy was 40. 373 00:37:30,623 --> 00:37:34,211 Anyway, I shot one of these guys, point-blank range, 374 00:37:34,252 --> 00:37:35,754 it didn't even affect him. 375 00:37:36,421 --> 00:37:37,881 -Kevlar? -No. 376 00:37:37,923 --> 00:37:39,841 It was like the bullets went right through him. 377 00:37:40,717 --> 00:37:42,969 What do you think it was? 378 00:37:43,011 --> 00:37:44,387 I don't know. 379 00:37:44,429 --> 00:37:47,306 Well, if it wasn't Newmeyer, who was it? 380 00:37:47,348 --> 00:37:49,017 I don't know that either. 381 00:37:51,103 --> 00:37:55,273 But whoever it is, he's doing a damn good job of pushing my buttons all night long. 382 00:37:59,861 --> 00:38:02,864 Listen, you know more than you're saying. 383 00:38:02,906 --> 00:38:04,824 Come on, let's have it. 384 00:38:06,952 --> 00:38:09,287 You won't believe me. 385 00:38:09,328 --> 00:38:12,540 Lady, I'm so confused right now, I'd believe anything. 386 00:38:12,582 --> 00:38:15,252 Why don't you punch her a few times while you're at it? 387 00:38:16,795 --> 00:38:18,588 There's a thought. 388 00:38:18,630 --> 00:38:20,048 Joe... 389 00:38:21,925 --> 00:38:24,677 It's a transmitter. Come on, we have to go. 390 00:38:24,719 --> 00:38:27,764 Come on. Hurry up! Come on, come on. 391 00:38:35,396 --> 00:38:36,731 Newmeyer! 392 00:38:37,899 --> 00:38:39,651 Come on! Get back! 393 00:38:47,284 --> 00:38:51,037 Come on, let's go! Go, go, go! 394 00:38:52,289 --> 00:38:54,124 Come on, Parker. We're leaving. 395 00:38:54,166 --> 00:38:56,293 We can take them, Joe. 396 00:38:56,334 --> 00:38:59,296 You don't understand, these guys are unstoppable. 397 00:39:01,339 --> 00:39:03,466 What are you talking about? 398 00:40:22,795 --> 00:40:24,547 Where to, now? 399 00:40:24,589 --> 00:40:26,716 You're the brains around here, not me. 400 00:40:26,758 --> 00:40:28,467 Yeah, but you keep screwing it up. 401 00:40:28,509 --> 00:40:30,762 Don't think. Do! Thinking leaves a logic trail, doing doesn't. 402 00:40:30,803 --> 00:40:32,389 That does it. 403 00:40:34,307 --> 00:40:37,060 Why don't you just tell us what's going on? 404 00:40:37,102 --> 00:40:38,728 What the hell are Reds? 405 00:40:39,979 --> 00:40:41,398 The answer. 406 00:40:43,441 --> 00:40:46,652 Eight years ago, Warren and I met at Newmeyer's lab. 407 00:40:46,694 --> 00:40:51,032 Within a matter of weeks, we fell in love, got married, and I got pregnant. 408 00:40:51,074 --> 00:40:52,575 Sounds perfect. 409 00:40:56,454 --> 00:40:58,206 It was. 410 00:40:58,248 --> 00:41:00,583 Except I was 50 years old at the time. 411 00:41:03,086 --> 00:41:05,630 Come on, let's go. 412 00:41:05,671 --> 00:41:07,465 How is that possible? 413 00:41:07,506 --> 00:41:09,926 Aging, like death and disease, isn't inevitable. 414 00:41:09,968 --> 00:41:11,928 We've just learned to accept the Hayflick Limit. 415 00:41:11,970 --> 00:41:13,638 What's the Hayflick Limit? 416 00:41:13,679 --> 00:41:15,890 The number of times a cell can reproduce without going haywire. 417 00:41:15,932 --> 00:41:17,934 What we call aging. 418 00:41:17,976 --> 00:41:20,603 After Gracie was born, we learned she was suffering from a number of conditions, 419 00:41:20,645 --> 00:41:22,897 including clubfoot and cerebral palsy. 420 00:41:22,939 --> 00:41:24,816 But she looks so normal. 421 00:41:24,857 --> 00:41:27,110 That's because she is now. 422 00:41:27,152 --> 00:41:29,487 About six months ago she started getting better. 423 00:41:29,528 --> 00:41:33,616 We couldn't understand it. Her doctors couldn't, nobody could. 424 00:41:33,658 --> 00:41:36,411 I thought it was the miracle I'd been praying for. 425 00:41:36,453 --> 00:41:38,121 That is, until Newmeyer convinced Warren 426 00:41:38,163 --> 00:41:41,166 to test her blood to see what was causing the change. 427 00:41:41,207 --> 00:41:43,209 That's when they found the nanites. 428 00:41:43,835 --> 00:41:45,253 What are nanites? 429 00:41:45,295 --> 00:41:46,671 Monica, we don't have time for this. 430 00:41:46,712 --> 00:41:48,256 Molecular protein machines 431 00:41:48,298 --> 00:41:52,260 capable of repairing or reshaping the body, cell by cell. 432 00:41:52,302 --> 00:41:54,804 They're the closest thing there is to immortality. 433 00:41:54,846 --> 00:41:57,223 -We can do that? -No, we can't. 434 00:41:57,265 --> 00:41:59,851 -Then where did it come from? -I don't know. 435 00:41:59,892 --> 00:42:01,727 But last month, Warren and Newmeyer worked out 436 00:42:01,769 --> 00:42:04,647 how to get the Deep Red to produce drones on demand, 437 00:42:04,689 --> 00:42:06,732 and we all injected a set. 438 00:42:06,774 --> 00:42:08,526 That's why we look so young. 439 00:42:08,567 --> 00:42:11,154 Reds go through your body and repair you. 440 00:42:11,196 --> 00:42:15,116 Bring you back to your optimal state, whether that's 6 or 36. 441 00:42:17,618 --> 00:42:18,953 Come on, let's go. 442 00:42:34,219 --> 00:42:36,179 Buckle up and hold on. 443 00:42:37,263 --> 00:42:38,639 What are you doing? 444 00:43:09,628 --> 00:43:12,006 Next time, buckle up. 445 00:43:16,010 --> 00:43:17,220 What now? 446 00:43:17,262 --> 00:43:18,637 Just drive. 447 00:43:20,681 --> 00:43:23,142 You said something about Deep Reds. What are they? 448 00:43:23,184 --> 00:43:27,688 Nanites come in two types: Reds, which are sterile drones that live for a few days, 449 00:43:27,730 --> 00:43:31,109 and Deep Reds, which are immortal and capable of infinite reproduction. 450 00:43:31,150 --> 00:43:32,735 Like a Queen Bee. 451 00:43:32,777 --> 00:43:36,155 Exactly. And like a Queen Bee, there's only one Deep Red. 452 00:43:36,197 --> 00:43:37,823 Gracie has it. 453 00:43:37,865 --> 00:43:39,784 Which is what Newmeyer is after? 454 00:43:39,825 --> 00:43:41,619 Yes. 455 00:43:41,660 --> 00:43:43,538 Why didn't you just let him have it? 456 00:43:43,580 --> 00:43:47,083 Because he's become pathological. He wants to kill my baby. 457 00:43:47,750 --> 00:43:51,170 A Nobel Laureate? 458 00:43:51,212 --> 00:43:56,175 When he worked out what we had and the power it represented, Newmeyer went a little crazy. 459 00:43:56,217 --> 00:43:58,886 Imagine if you had the power to dispense immortality. 460 00:43:58,928 --> 00:44:01,013 What kind of changes would that induce in you? 461 00:44:01,055 --> 00:44:02,515 I don't believe any of this. 462 00:44:04,100 --> 00:44:06,269 Gracie, take off your shoe. 463 00:44:08,062 --> 00:44:10,607 Now, put your foot back the way it was and hold it. 464 00:44:22,577 --> 00:44:24,954 Now, put it back to normal. 465 00:44:31,169 --> 00:44:32,920 My God! 466 00:44:36,674 --> 00:44:40,386 The problem is, the more you use them, the faster you use them up. 467 00:44:40,428 --> 00:44:44,140 If Warren's Theory on Accelerated Decay with Increased Use is right, 468 00:44:44,182 --> 00:44:47,726 Newmeyer's supply runs out tonight. Tomorrow at the latest. 469 00:44:47,768 --> 00:44:52,524 Which is why he needs the Deep Red so desperately. To produce more drones. 470 00:44:52,565 --> 00:44:56,235 He may act like Superman tonight, but tomorrow is a whole new ball game. 471 00:44:58,821 --> 00:45:00,573 For me, as well. 472 00:45:34,148 --> 00:45:35,441 Incredible. 473 00:45:35,483 --> 00:45:36,775 Yeah. 474 00:45:38,069 --> 00:45:39,445 What do we do now? 475 00:45:39,487 --> 00:45:40,530 I don't know. 476 00:45:51,374 --> 00:45:53,042 That's a long walk. 477 00:45:59,507 --> 00:46:01,217 Would you mind taking Gracie? 478 00:46:03,511 --> 00:46:05,971 Come on, sweetheart. Joe... 479 00:46:57,814 --> 00:46:59,609 Damn it! 480 00:46:59,651 --> 00:47:03,028 No matter how I try to extend the lifespan of these little... 481 00:47:54,121 --> 00:47:55,956 You better be worth it. 482 00:48:04,006 --> 00:48:05,591 Thank you. 483 00:48:08,761 --> 00:48:10,262 You happy? 484 00:48:47,592 --> 00:48:51,345 Whatever is going on inside that head of yours has nothing to do with that little girl. 485 00:48:51,387 --> 00:48:52,889 You understand? 486 00:48:57,142 --> 00:48:58,310 Yeah. 487 00:48:59,395 --> 00:49:00,897 Any bourbon left? 488 00:49:01,773 --> 00:49:05,610 Uh, I drank it. 489 00:49:06,943 --> 00:49:08,987 Scotch? 490 00:49:09,988 --> 00:49:13,075 I'm drinking it. 491 00:49:13,117 --> 00:49:15,870 Do you mind not getting totally wasted while we're working? 492 00:49:20,332 --> 00:49:23,210 You're working, but I'm not. 493 00:49:27,089 --> 00:49:29,133 Then what are you doing here? 494 00:49:35,013 --> 00:49:36,682 I don't know. 495 00:50:02,667 --> 00:50:06,378 It felt good tonight, didn't it? 496 00:50:06,420 --> 00:50:09,340 Knowing what the other one was going to do before they did it? 497 00:50:10,633 --> 00:50:12,468 It was like old times, wasn't it? 498 00:50:27,733 --> 00:50:29,735 Oh, man. 499 00:50:30,945 --> 00:50:32,404 What's wrong? 500 00:50:39,787 --> 00:50:43,207 Um, there's something that I haven't told you. 501 00:50:45,125 --> 00:50:46,251 Yeah? 502 00:50:48,128 --> 00:50:53,049 Boy, um... This is tough. 503 00:50:56,094 --> 00:50:57,763 Lew's dead. 504 00:51:00,599 --> 00:51:03,769 What? How? 505 00:51:08,816 --> 00:51:10,192 Newmeyer. 506 00:51:33,089 --> 00:51:36,010 Why has it taken you so long to come back? 507 00:51:39,137 --> 00:51:40,973 I'm not back, Monica. 508 00:51:41,974 --> 00:51:43,559 Why not? 509 00:51:50,524 --> 00:51:55,029 I still hear her, Monica. I still hear her voice. 510 00:51:58,365 --> 00:52:00,659 You have to get over it. 511 00:52:06,665 --> 00:52:08,166 I can't. 512 00:52:17,802 --> 00:52:19,637 Who is he? 513 00:52:22,640 --> 00:52:24,058 My husband. 514 00:52:27,227 --> 00:52:29,063 I didn't know you were married. 515 00:52:32,066 --> 00:52:33,985 We're separated. 516 00:52:34,026 --> 00:52:35,402 I'm sorry. 517 00:52:36,194 --> 00:52:37,696 It happens. 518 00:52:46,122 --> 00:52:48,332 Would you like to talk about it? 519 00:52:50,751 --> 00:52:55,464 About a year ago, a woman and a little girl that Joe and I were protecting were murdered. 520 00:52:56,632 --> 00:52:58,592 Who? 521 00:52:58,634 --> 00:53:02,930 A homicide detective by the name of Mack Waters was receiving death threats 522 00:53:02,972 --> 00:53:07,101 from the man he'd helped to put away. A man named James Harper. 523 00:53:07,143 --> 00:53:09,770 And we offered to help watch his family. 524 00:53:09,812 --> 00:53:12,731 Why Joe? Why not the police? 525 00:53:12,773 --> 00:53:15,734 Joe and Mack go way back. 526 00:53:15,776 --> 00:53:18,904 Harper broke in while Joe was watching the wife and daughter, 527 00:53:18,946 --> 00:53:22,533 and shot all of them. Joe was the only one to survive. 528 00:53:27,538 --> 00:53:32,459 That's why being around Gracie is tearing him apart. 529 00:53:32,501 --> 00:53:36,172 He's never been able to get that little girl's screams out of his head. 530 00:54:05,159 --> 00:54:10,664 What are you doing out here? It's not safe. Where's your mother? 531 00:54:11,331 --> 00:54:12,875 I'm sorry. 532 00:54:18,756 --> 00:54:23,635 You're hot because the Reds are fixing you from the inside. 533 00:54:23,677 --> 00:54:28,306 It goes away after a while, when you're all fixed. 534 00:54:28,348 --> 00:54:33,562 The Reds? I have them? How do you know? 535 00:54:35,814 --> 00:54:39,693 They were on that cigarette you put in your mouth when you were carrying me. 536 00:54:39,735 --> 00:54:41,946 I saw you twitch when they went in. 537 00:54:46,408 --> 00:54:49,828 I guess your father thought he was doing me a favor. 538 00:54:53,040 --> 00:54:54,959 It's too late for me. 539 00:54:56,127 --> 00:54:58,837 Daddy gave them to you? 540 00:55:00,131 --> 00:55:01,882 Yeah. 541 00:55:03,801 --> 00:55:10,599 Listen, everything is going to be all right. 542 00:55:10,641 --> 00:55:15,395 Hey, you'd better get back inside before your mother figures out you're out here. 543 00:55:15,437 --> 00:55:18,398 But I've never seen the ocean before. 544 00:55:21,986 --> 00:55:23,946 Why? 545 00:55:23,988 --> 00:55:26,031 I guess because I was sick. 546 00:55:26,740 --> 00:55:27,866 Oh. 547 00:55:30,494 --> 00:55:31,912 Okay. 548 00:55:34,873 --> 00:55:36,583 Stay close. 549 00:55:45,092 --> 00:55:47,343 Oh, man. 550 00:55:53,851 --> 00:55:55,102 What was that? 551 00:55:55,144 --> 00:55:58,105 Stay here. Harper, put the girl down! 552 00:55:58,147 --> 00:56:00,440 - Don't! -Oh, my God, he's got Emmy! 553 00:56:00,482 --> 00:56:02,985 Gwen! Stay back! 554 00:56:03,027 --> 00:56:07,531 Where's Waters? I'll put a bullet in his little girl. 555 00:56:07,572 --> 00:56:11,327 EMMY: Mommy! Mommy! Please help me, Mommy! 556 00:56:11,367 --> 00:56:12,870 Please, don't hurt her! 557 00:56:12,911 --> 00:56:14,496 Put the girl down! 558 00:56:14,538 --> 00:56:16,248 No! You put the gun down! 559 00:56:16,290 --> 00:56:18,709 Please, don't hurt her! I'll kill her! 560 00:56:18,750 --> 00:56:20,878 Right here, right now! 561 00:56:20,919 --> 00:56:23,047 Do something, Joe! He's got my baby! 562 00:56:23,088 --> 00:56:26,466 All right. All right. Please, don't hurt the little girl. 563 00:56:26,508 --> 00:56:28,677 No, don't! Oh, my God, Joe! 564 00:56:28,719 --> 00:56:30,512 No! Harper, No! 565 00:56:30,554 --> 00:56:31,763 No! 566 00:56:31,805 --> 00:56:33,431 - No! 567 00:56:35,309 --> 00:56:36,643 Gracie? 568 00:56:40,480 --> 00:56:41,732 Gracie? 569 00:56:46,570 --> 00:56:48,113 Gracie! 570 00:56:51,158 --> 00:56:52,450 Gracie! 571 00:57:26,402 --> 00:57:28,153 Joe, what happened? 572 00:57:29,446 --> 00:57:32,532 She wanted to see the ocean. 573 00:57:32,574 --> 00:57:36,036 Gracie? Gracie, open your eyes. 574 00:57:37,329 --> 00:57:38,538 She's dead. 575 00:57:38,580 --> 00:57:41,625 Come on, Gracie. Wake up. Gracie? 576 00:57:42,459 --> 00:57:44,169 Helen, she's dead. 577 00:57:44,211 --> 00:57:47,172 You don't understand. The Reds won't let her die. 578 00:57:48,924 --> 00:57:51,051 Come on, Gracie. Wake up. 579 00:58:00,894 --> 00:58:02,396 Mommy? 580 00:58:02,438 --> 00:58:04,022 It's all right. 581 00:58:15,326 --> 00:58:17,202 Everything is going to be all right. 582 00:59:09,754 --> 00:59:13,175 I hate menthols. 583 00:59:13,217 --> 00:59:16,720 JANITOR: That nicotine is a mean mistress, ain't she, mister? 584 00:59:42,746 --> 00:59:44,373 James. 585 00:59:44,415 --> 00:59:45,916 It's me. 586 00:59:46,875 --> 00:59:49,086 Joe, where are you? 587 00:59:50,170 --> 00:59:51,922 Eldon, I need a favor. 588 00:59:52,672 --> 00:59:54,383 Shoot. 589 00:59:54,425 --> 00:59:56,843 Can you take care of some people for me? 590 00:59:56,885 --> 00:59:58,970 Who? 591 00:59:59,012 --> 01:00:01,932 Not until you promise to personally look after them. 592 01:00:01,973 --> 01:00:07,229 Well, sure, Joe. You know I owe you that much at least. Who is it? 593 01:00:07,271 --> 01:00:10,023 It's Monica and her package. 594 01:00:10,899 --> 01:00:12,984 What's wrong with you? 595 01:00:13,026 --> 01:00:16,113 I'm not right. I don't trust myself. 596 01:00:17,739 --> 01:00:22,077 Okay, if that's the way you want it. Where are they? 597 01:00:22,119 --> 01:00:24,746 No, not over the phone. 598 01:00:24,788 --> 01:00:28,292 Can you meet me in Chinatown? In front of Ho Ling's in 20 minutes. 599 01:00:28,333 --> 01:00:29,918 Twenty minutes. You got it. 600 01:00:29,960 --> 01:00:31,462 Thanks, Eldon. 601 01:00:42,680 --> 01:00:48,437 I know what time it is. I want you to meet me in front of Ho Ling's in 15 minutes. 602 01:00:50,021 --> 01:00:51,648 Just do it. 603 01:01:47,579 --> 01:01:48,997 You're late. 604 01:01:58,549 --> 01:02:00,300 Smoke? 605 01:02:00,342 --> 01:02:01,843 No. 606 01:02:07,224 --> 01:02:12,020 I don't know, Eldon. Maybe I'm not doing the right thing here. 607 01:02:12,062 --> 01:02:14,606 No, no, Joe, you are doing the right thing. 608 01:02:14,648 --> 01:02:17,484 Believe me. Look, let me handle it. 609 01:02:26,535 --> 01:02:31,289 They're at the Marina International, Bungalow 6. 610 01:02:31,331 --> 01:02:35,126 Hey, don't you worry about a thing, Joe. They're in good hands. 611 01:02:58,275 --> 01:03:00,985 Wait! Wait a second! 612 01:03:04,281 --> 01:03:06,408 I see you're still smoking those death sticks. 613 01:03:08,159 --> 01:03:10,245 Funny meeting you here. 614 01:03:10,287 --> 01:03:12,539 Funny's not the word for it, Keyes. 615 01:03:12,581 --> 01:03:16,167 The name is Joe, or have you forgotten? 616 01:03:16,209 --> 01:03:19,463 Oh, no. I never forget the name of a friend. 617 01:03:21,923 --> 01:03:26,386 Your buddy Eldon called me. Told me where you were. 618 01:03:28,555 --> 01:03:32,100 You know, a half hour ago I was only dreaming of pounding your head 619 01:03:32,142 --> 01:03:33,810 into the concrete. 620 01:03:33,851 --> 01:03:36,521 Waters, you don't understand. 621 01:03:38,440 --> 01:03:40,233 Now, I get to do it for real. 622 01:03:51,244 --> 01:03:53,079 It's over, Mack. 623 01:03:54,581 --> 01:03:56,249 You let them die. 624 01:03:57,626 --> 01:04:01,588 I trusted you with my family, you let them die. 625 01:04:06,384 --> 01:04:08,011 I'm sorry. 626 01:04:10,806 --> 01:04:15,185 You think... You think I give a damn if you're sorry? 627 01:04:15,226 --> 01:04:17,145 You couldn't pull the trigger, could you? 628 01:04:20,023 --> 01:04:21,608 He had Emmy. 629 01:04:23,276 --> 01:04:25,529 I didn't want to take the chance. 630 01:04:25,570 --> 01:04:28,156 You should have gone down shooting like a man. 631 01:04:28,198 --> 01:04:30,575 I did. 632 01:04:30,617 --> 01:04:33,328 Not before he put a bullet in my wife and my daughter. 633 01:04:35,372 --> 01:04:37,541 I did everything I could. 634 01:04:38,208 --> 01:04:39,626 Are you sure? 635 01:04:40,794 --> 01:04:43,171 Yes. Yes. 636 01:04:45,215 --> 01:04:47,592 I'm going to blow you to hell. 637 01:04:48,802 --> 01:04:50,428 I've already been there. 638 01:04:53,515 --> 01:04:56,518 I'll shoot, man. I swear to God I will shoot. 639 01:04:59,187 --> 01:05:01,523 Well, go ahead, Mack. 640 01:05:01,565 --> 01:05:05,943 If that's what it's gonna take to convince you, go ahead. 641 01:05:06,611 --> 01:05:07,779 Do it. 642 01:05:09,947 --> 01:05:11,742 Go ahead, Mack. Do it! 643 01:05:12,450 --> 01:05:14,619 Do it, Mack! Do it! 644 01:05:46,192 --> 01:05:48,069 Forensics show up yet? 645 01:05:48,111 --> 01:05:50,029 Not yet. They're on their way. 646 01:05:51,072 --> 01:05:52,240 Come on. 647 01:05:57,954 --> 01:05:59,330 That's right. 648 01:06:00,874 --> 01:06:02,626 Give me a second, will you? 649 01:06:10,007 --> 01:06:13,470 There were two women and a little girl in Bungalow 6. Have you seen them? 650 01:06:13,511 --> 01:06:16,097 There was only this guy when we got here. 651 01:06:16,139 --> 01:06:17,474 Mind if I take a look? 652 01:06:17,515 --> 01:06:19,183 Hey, isn't there a warrant out for your arrest? 653 01:06:19,225 --> 01:06:21,185 It's okay. It's handled, all right? 654 01:06:22,312 --> 01:06:24,648 Waters, you got any idea what this is? 655 01:06:26,274 --> 01:06:28,652 I hate computers. I don't know. 656 01:06:31,988 --> 01:06:32,989 -Take it, Frank. -Thanks. 657 01:06:40,246 --> 01:06:42,206 -Where are we headed? -To find Eldon. 658 01:07:01,017 --> 01:07:02,477 What are you doing? 659 01:07:05,188 --> 01:07:06,773 I'm retrieving my property. 660 01:07:08,984 --> 01:07:12,320 We can't have people running around with unauthorized Reds in their bloodstream, 661 01:07:12,362 --> 01:07:13,697 now, can we? 662 01:07:15,991 --> 01:07:18,493 Gracie gave me a set, so you'd better do me first 663 01:07:18,535 --> 01:07:21,371 before I learn how to use them, you son of a bitch. 664 01:07:22,497 --> 01:07:26,918 Such language. Well, if you insist. 665 01:07:32,716 --> 01:07:35,468 I don't have enough anesthetic to go around, 666 01:07:35,510 --> 01:07:37,804 so you'll have to do without. 667 01:07:37,846 --> 01:07:40,348 But that shouldn't bother a tough cookie like you, now, should it? 668 01:07:50,441 --> 01:07:51,943 WATERS: I'm sorry to bother you. 669 01:07:51,985 --> 01:07:54,278 No, no, no, I'm sure he's all right. Yeah, yeah. 670 01:07:54,320 --> 01:07:55,613 Have you seen Eldon? 671 01:07:55,655 --> 01:07:57,281 No, he left about an hour ago. 672 01:07:59,576 --> 01:08:01,369 There are only a half dozen closed dairies 673 01:08:01,411 --> 01:08:03,830 that haven't been gutted and sold for scrap. 674 01:08:08,752 --> 01:08:11,880 Yes. Check this out. 675 01:08:28,813 --> 01:08:33,735 Stealing evidence. I hope you realize my career is now officially over. 676 01:08:33,777 --> 01:08:37,655 I wouldn't worry about it, Mack. Neither one of us are apt to come out of this alive. 677 01:09:02,639 --> 01:09:04,140 At least take the flare gun. 678 01:09:04,181 --> 01:09:06,017 Forget it. 679 01:09:06,059 --> 01:09:07,685 Those won't do you a bit of good. 680 01:09:07,727 --> 01:09:09,562 You saw how effective your .38 was against me. 681 01:09:09,604 --> 01:09:11,106 These ain't no .38s. 682 01:09:58,319 --> 01:10:01,531 You lied to me, Monica, and you wasted my time. 683 01:10:19,549 --> 01:10:21,509 Well, hello, Mr. Keyes. 684 01:10:32,520 --> 01:10:35,398 You're just in time for the floor show. 685 01:10:44,199 --> 01:10:45,867 What do you think, partner? 686 01:10:48,285 --> 01:10:53,041 At room temperature I can hold a shape for 21 minutes before I have to cool down. 687 01:10:53,083 --> 01:10:59,380 But at 42 degrees Fahrenheit, I can do anything. Anything. 688 01:11:06,679 --> 01:11:09,557 You can't stop this, Mr. Keyes. Nobody can. 689 01:11:14,478 --> 01:11:17,774 It's all over, Doctor. 690 01:11:26,741 --> 01:11:28,159 I got him. 691 01:11:28,201 --> 01:11:30,078 You can't stop him with that. 692 01:11:32,622 --> 01:11:34,207 How right you are. 693 01:11:44,092 --> 01:11:47,386 Back off, Mr. Keyes, or I kill her. 694 01:11:47,428 --> 01:11:49,555 Not with the Deep Red inside of her. 695 01:13:51,635 --> 01:13:52,929 Put it down. 696 01:13:54,847 --> 01:13:56,349 Put it down. 697 01:13:59,643 --> 01:14:00,937 Oh, Lord... 698 01:14:06,776 --> 01:14:07,944 Okay. 699 01:14:11,155 --> 01:14:12,407 Okay. 700 01:14:14,075 --> 01:14:18,537 Just don't... Just don't hurt her, okay? 701 01:14:22,917 --> 01:14:24,210 Idiot. 702 01:14:31,175 --> 01:14:32,593 -Are you all right? -Yeah. Yeah, I'm fine. 703 01:14:32,635 --> 01:14:35,346 -Are you sure? -Yeah. Just get the girl, all right? 704 01:14:58,453 --> 01:14:59,870 Newmeyer! 705 01:15:01,705 --> 01:15:05,001 I see you discovered the wonders of Reds, Mr. Keyes. 706 01:15:05,042 --> 01:15:06,877 How did you get them? 707 01:15:06,919 --> 01:15:08,796 Put the girl down. 708 01:15:08,838 --> 01:15:11,048 You don't seem to understand, do you? 709 01:15:11,090 --> 01:15:15,052 I've spent my entire life in the service of mankind. 710 01:15:15,094 --> 01:15:21,392 Believe me when I tell you that Deep Red is our future. 711 01:15:21,434 --> 01:15:24,061 The enhancement of our genetic destiny. 712 01:15:24,103 --> 01:15:30,193 If it means the sacrifice of a little girl, so be it. 713 01:15:30,234 --> 01:15:32,987 When does the killing stop, Doctor? 714 01:15:33,029 --> 01:15:36,824 How many people are you willing to sacrifice in order to serve mankind? 715 01:15:37,492 --> 01:15:39,035 Four? 716 01:15:39,076 --> 01:15:40,161 Four hundred? 717 01:15:41,412 --> 01:15:42,955 All of us? 718 01:15:42,997 --> 01:15:46,000 I'm the responsible scientist here. 719 01:15:46,042 --> 01:15:49,086 I'm the one who's best equipped to make this decision. 720 01:15:49,128 --> 01:15:50,587 The girl is mine. 721 01:16:07,146 --> 01:16:08,772 Newmeyer. 722 01:17:12,169 --> 01:17:13,712 Hey. 723 01:17:13,754 --> 01:17:14,755 Hey. 724 01:17:15,756 --> 01:17:17,133 How's the girl? 725 01:17:18,717 --> 01:17:20,010 She's okay. 726 01:17:20,844 --> 01:17:22,012 Good. 727 01:17:27,435 --> 01:17:29,604 It's a tough call, isn't it, Joe? 728 01:17:31,730 --> 01:17:35,443 Only if you care, Mack. Only if you care. 729 01:17:36,902 --> 01:17:38,737 Hey, Bill. 730 01:17:47,121 --> 01:17:48,581 Give me a minute, will you? 731 01:17:48,623 --> 01:17:50,207 She's dead, man. 732 01:18:02,845 --> 01:18:05,222 I'm sorry, Monica. 733 01:18:07,350 --> 01:18:10,520 I'm sorry it took me so long to come back to you. 734 01:18:22,823 --> 01:18:24,408 Come on, let's go. 735 01:18:43,344 --> 01:18:45,095 Excuse me, Sergeant? 736 01:18:45,137 --> 01:18:46,805 Can I help you? 737 01:18:46,847 --> 01:18:49,141 We'd like to see Joe Keyes. 738 01:18:49,183 --> 01:18:52,478 I'm sorry, but nobody sees Joe Keyes except his PD. 739 01:18:52,520 --> 01:18:55,314 He's being held in isolation until he answers a few questions. 740 01:18:55,356 --> 01:18:57,024 But, this is his... 741 01:18:57,066 --> 01:19:00,444 But nothing, lady. We have one dead police officer, one injured, 742 01:19:00,486 --> 01:19:02,154 a number of dead civilians, 743 01:19:02,196 --> 01:19:04,699 three witnesses that disappeared from the hospital, 744 01:19:04,740 --> 01:19:06,492 and a warehouse that went up in flames. 745 01:19:06,534 --> 01:19:08,494 And he won't say squat about any of it? 746 01:19:10,120 --> 01:19:12,789 Nobody sees Joe Keyes until God himself says so. 747 01:19:15,376 --> 01:19:21,006 I understand. I'm Joe's sister and this little girl is his daughter. 748 01:19:21,048 --> 01:19:23,926 She thinks the sun rises and sets with him. 749 01:19:23,967 --> 01:19:26,262 -His daughter, huh? -Mmm-hmm. 750 01:19:26,303 --> 01:19:28,347 But the court's just granted me temporary custody, 751 01:19:28,389 --> 01:19:32,809 and I'm taking her back to Minneapolis with me on the next flight home. 752 01:19:32,851 --> 01:19:36,355 The way things are going with Joe, she may not see him for a good, long while. 753 01:19:36,397 --> 01:19:38,982 Yeah, like a hundred years. 754 01:19:39,024 --> 01:19:42,027 Exactly. So, I was hoping that... 755 01:19:43,696 --> 01:19:45,030 Could you let her say goodbye? 756 01:19:46,699 --> 01:19:48,451 No way in hell, lady. 757 01:19:49,868 --> 01:19:51,370 I understand. 758 01:19:52,829 --> 01:19:55,124 Do you think you could explain it to her, 759 01:19:55,165 --> 01:19:58,919 why she can't, so I don't come off like the wicked stepmother? 760 01:20:21,984 --> 01:20:23,277 Hi, Joe. 761 01:20:24,695 --> 01:20:26,029 Cigarette? 762 01:20:30,409 --> 01:20:31,868 I just quit. 763 01:20:33,078 --> 01:20:34,830 Mom. 764 01:20:36,957 --> 01:20:39,752 Want to see a trick I just learned? 765 01:20:39,794 --> 01:20:42,797 Go ahead, Joe. It'll make a new man out of you. 766 01:21:26,841 --> 01:21:28,008 Hit it! 767 01:21:36,266 --> 01:21:39,228 I didn't know where we were headed. 768 01:21:39,269 --> 01:21:41,188 I guess it really didn't matter. 769 01:21:42,481 --> 01:21:44,859 I only knew I had an important job to do 770 01:21:45,984 --> 01:21:47,611 in a less than perfect world. 55020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.