Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,139 --> 00:00:37,380
My dear co-pilot,
2
00:00:39,100 --> 00:00:43,420
thank you for the five wonderful,difficult years you spent with me.
3
00:00:45,060 --> 00:00:48,779
You can be proud of your husband,and of yourself too.
4
00:00:49,980 --> 00:00:53,539
Without you, I wouldn't have hadthe strength to follow my path.
5
00:01:25,300 --> 00:01:26,580
It's really fast.
6
00:01:30,020 --> 00:01:31,619
Here we go, here we go.
7
00:01:34,020 --> 00:01:35,780
The blue one's free.
8
00:01:37,619 --> 00:01:39,419
No eating during the ride.
9
00:01:39,979 --> 00:01:42,100
If you puke, I won't clean it up.
10
00:01:53,059 --> 00:01:54,179
He's scared.
11
00:01:56,100 --> 00:01:57,619
This one's staying.
12
00:02:46,979 --> 00:02:50,819
Table 10: Jacqueline Schneider,
Luisa Kettner,
13
00:02:51,419 --> 00:02:54,259
-Asli Bilgin, Paulina Grubka...
-We're together!
14
00:02:56,660 --> 00:02:58,220
Now for the carnage!
15
00:03:22,780 --> 00:03:28,660
Well done! The fat stays down there,
and you've completely removed the skin.
16
00:03:28,979 --> 00:03:32,699
And remember to tug the spot
where you're cutting.
17
00:03:33,060 --> 00:03:35,579
I know, it's pretty tiring at first.
18
00:03:40,660 --> 00:03:43,979
Six, seven, eight, nine, ten!
19
00:03:52,340 --> 00:03:53,819
No, that would be too crazy.
20
00:03:55,979 --> 00:03:57,500
Your turn!
21
00:03:57,579 --> 00:03:58,859
I dare you to kiss her.
22
00:04:10,180 --> 00:04:11,460
Nice. Spin it, man.
23
00:04:16,179 --> 00:04:17,820
-Truth.
-Oh come on, be a man!
24
00:04:18,179 --> 00:04:19,379
Truth.
25
00:04:19,460 --> 00:04:22,179
Come on, truth?
I know everything about you.
26
00:04:22,260 --> 00:04:23,700
Okay.
27
00:04:24,499 --> 00:04:26,260
What is your biggest regret?
28
00:04:26,939 --> 00:04:28,700
I don't really regret anything.
29
00:04:29,059 --> 00:04:31,660
It's called "truth", remember?
Everybody regrets something.
30
00:04:31,739 --> 00:04:33,220
Don't be such a bore!
31
00:04:34,419 --> 00:04:35,700
OK.
32
00:04:37,900 --> 00:04:39,660
Sometimes I regret coming here.
33
00:04:41,780 --> 00:04:43,379
To Germany? Why?
34
00:04:44,140 --> 00:04:46,379
The truth is
I don't want to do dentistry.
35
00:04:47,100 --> 00:04:49,619
-My parents want me to do dentistry.
-Really?
36
00:04:49,700 --> 00:04:51,179
-Come on.
-Yeah.
37
00:04:51,260 --> 00:04:54,499
You give people beautiful smiles.
That's really something.
38
00:04:55,499 --> 00:04:58,660
But people in Germany don't smile at all,
they don't need dentists here.
39
00:04:58,739 --> 00:05:00,340
We smile!
40
00:05:00,419 --> 00:05:02,939
In Lebanon people smile much more,
that's for sure.
41
00:05:03,020 --> 00:05:04,979
-I miss that.
-Really? What about the war?
42
00:05:05,059 --> 00:05:08,619
-There's no war anymore.
-It ended in '90.
43
00:05:09,580 --> 00:05:11,660
-Yeah, I was 17.
-I was 15 or something.
44
00:05:12,059 --> 00:05:15,820
We're still at war but people are
not killing each other anymore.
45
00:05:15,900 --> 00:05:18,220
But everyone hates everyone
in Lebanon.
46
00:05:19,419 --> 00:05:21,059
-Should we go on?
-Yes.
47
00:05:21,580 --> 00:05:22,900
You earned it.
48
00:05:27,580 --> 00:05:28,820
Truth.
49
00:05:30,059 --> 00:05:32,660
What's the most dangerous
thing you've done?
50
00:05:34,539 --> 00:05:38,140
We played this game, pass out game,
in school, do you remember?
51
00:05:38,820 --> 00:05:40,979
-Pass out game?
-Yeah, do you know this game?
52
00:05:41,059 --> 00:05:42,739
Can you explain to us?
53
00:05:44,020 --> 00:05:46,939
It was really silly and dangerous.
I was 14 and...
54
00:05:48,460 --> 00:05:50,539
You breathe really shallow and quick.
55
00:05:51,499 --> 00:05:53,220
And then someone does this...
56
00:05:54,140 --> 00:05:57,900
And you pass out. And when you
wake up, you'll get a euphoric feeling.
57
00:05:57,979 --> 00:05:59,539
-OK, shall we do it?
-No!
58
00:06:02,379 --> 00:06:04,100
-No, I'm not doing this.
-Come on!
59
00:06:04,179 --> 00:06:05,939
This is gonna get interesting!
60
00:06:08,020 --> 00:06:10,539
-Come on, I'm serious.
-No, I'm not doing this.
61
00:06:10,619 --> 00:06:12,100
-Oh, Asli.
-No.
62
00:06:13,020 --> 00:06:14,340
Someone get the camera.
63
00:06:15,979 --> 00:06:17,340
I'm serious, no.
64
00:06:18,379 --> 00:06:19,859
Can I do it to myself?
65
00:06:21,340 --> 00:06:23,780
You can teach me. Teach me how
to do it and I'll do it to myself.
66
00:06:23,859 --> 00:06:26,419
-OK, breathe shallow and quick.
-Like this?
67
00:06:43,419 --> 00:06:45,220
-He's faking.
-Yes, he's faking.
68
00:06:45,619 --> 00:06:48,260
-I didn't push it. No.
-He just wants to cuddle.
69
00:06:48,340 --> 00:06:50,140
Oh god, it was so good!
70
00:06:52,379 --> 00:06:53,900
-Thank you.
-You're welcome.
71
00:06:53,979 --> 00:06:55,739
Who wants to do it? Who wants next?
72
00:08:00,140 --> 00:08:03,859
I know, we just met each other
but it comes from my heart.
73
00:08:05,059 --> 00:08:07,340
And I worked so hard to find it.
74
00:08:12,059 --> 00:08:14,419
-Thank you.
-You're most welcome.
75
00:08:30,859 --> 00:08:32,340
Hey, what are you doing?
76
00:08:33,379 --> 00:08:36,139
I'm swiming naked,
isn't that what Germans do?
77
00:08:36,220 --> 00:08:37,460
I'm Turkish.
78
00:08:37,540 --> 00:08:40,220
All the blood is in your head,
you study too much.
79
00:08:40,300 --> 00:08:42,580
Come on!
I want to go skinny-dipping!
80
00:08:43,820 --> 00:08:45,379
Put your pants on!
81
00:08:55,060 --> 00:08:57,460
-Will you come if I put my pants on?
-Maybe.
82
00:09:00,460 --> 00:09:02,180
Okay. Come on!
83
00:09:10,739 --> 00:09:13,379
-You wanna try to go down?
-No, it's really cold.
84
00:09:14,220 --> 00:09:15,659
Come, we'll do it together.
85
00:09:18,460 --> 00:09:19,820
Hop on.
86
00:09:24,659 --> 00:09:25,700
Go, Horsey!
87
00:09:26,659 --> 00:09:28,659
-What is that?
-Go, Horsey!
88
00:09:30,139 --> 00:09:32,019
-Horsey?
-Yeah, it's like a horse.
89
00:09:40,580 --> 00:09:41,499
Go, Horsey!
90
00:09:55,300 --> 00:09:57,220
One, two,
91
00:09:58,060 --> 00:09:59,420
three!
92
00:10:01,859 --> 00:10:03,659
-Are you OK?
-Yeah.
93
00:10:04,139 --> 00:10:05,540
-Are you okay?
-Yes.
94
00:10:31,659 --> 00:10:33,499
1st YEAR
95
00:10:46,100 --> 00:10:48,499
Saeed is getting married!
Congratulations!
96
00:10:51,180 --> 00:10:52,659
Hallo Asli! Hallo.
97
00:10:55,259 --> 00:10:58,340
-Asli, when can you come to Lebanon?
-Hello, nice to hear your voice!
98
00:10:58,420 --> 00:11:01,619
I've heard so much about Lebanon.
I'd like to come soon!
99
00:11:01,700 --> 00:11:05,100
But I have to study for an exam.
And I also have to save money.
100
00:11:05,460 --> 00:11:06,739
Money is not a problem.
101
00:11:06,820 --> 00:11:08,979
You're getting married to our son!
Of course you are invited!
102
00:11:09,060 --> 00:11:10,499
Thank you, thank you!
103
00:11:10,580 --> 00:11:12,779
And you're family is
invited, too, Asli!
104
00:11:12,859 --> 00:11:15,659
I mean, we pay for five of them,
but don't bring more!
105
00:11:16,340 --> 00:11:17,540
Got some money?
106
00:11:19,820 --> 00:11:24,180
She's very beautiful and intelligent.
She wants to heal cancer.
107
00:11:31,979 --> 00:11:34,379
Sometimes it's good to listen
to your mother.
108
00:11:34,779 --> 00:11:36,619
No woman wants to marry a pilot.
109
00:11:37,779 --> 00:11:40,220
They're never at home and the woman
has to worry.
110
00:11:40,300 --> 00:11:42,460
I'm sure Asli agrees.
Don't you?
111
00:11:49,460 --> 00:11:52,180
Why?
What happened?
112
00:11:54,420 --> 00:11:55,420
Doesn't matter.
113
00:11:55,499 --> 00:11:56,820
She was talking to you!
114
00:11:58,619 --> 00:12:01,420
-Let's call your mom.
-She's sleeping now.
115
00:12:02,859 --> 00:12:05,940
-No, she has to wake up really early.
-I'll pretend to be someone else.
116
00:12:06,019 --> 00:12:07,940
"Hello, you just won the lottery!"
117
00:12:08,820 --> 00:12:10,019
Next time.
118
00:12:12,979 --> 00:12:14,859
-I want to see her soon.
-OK.
119
00:12:17,700 --> 00:12:19,259
OK.
120
00:12:21,460 --> 00:12:23,779
You never told me that you want
to be a pilot.
121
00:12:26,460 --> 00:12:30,060
When I was young, I always had
the same dream. That I was flying.
122
00:12:31,619 --> 00:12:34,019
My mother would come
and wake me up in the morning
123
00:12:34,100 --> 00:12:36,019
and I would want to go
back to sleep.
124
00:12:36,100 --> 00:12:39,619
To dream and get the same feeling.
The same feeling that I fly.
125
00:12:41,460 --> 00:12:43,739
-So, you want to do it?
-Yeah...
126
00:12:45,779 --> 00:12:47,739
My mother thinks
it's not a good idea.
127
00:12:48,540 --> 00:12:51,460
That it's a good hobby
but it's not a good job. So...
128
00:12:52,180 --> 00:12:53,300
Why?
129
00:12:54,220 --> 00:12:56,060
You could still go for it.
130
00:13:01,060 --> 00:13:03,340
-You wanna be my copilot?
-Yes.
131
00:13:06,180 --> 00:13:10,499
Oakland Tower, this is United 135,
requesting permission for take off.
132
00:13:11,300 --> 00:13:12,859
Copilot, extend the flaps.
133
00:13:13,460 --> 00:13:15,100
-The wings.
-The wings.
134
00:13:15,180 --> 00:13:18,019
Exactly. And we are ready for take off.
Here we go.
135
00:13:21,899 --> 00:13:23,420
And lift off!
136
00:13:26,259 --> 00:13:28,859
Fantastic!
We stabilise a little bit, yeah?
137
00:13:29,460 --> 00:13:30,899
And that's great.
138
00:13:30,979 --> 00:13:34,259
-Copilot, check the altimeter!
-The altimeter? Where is it?
139
00:13:34,340 --> 00:13:36,820
The altimeter is somewhere here.
It shows our altitude.
140
00:13:36,899 --> 00:13:38,940
-OK, here!
-No, no, that's the eject button!
141
00:13:39,019 --> 00:13:40,979
No, focus. Focus.
142
00:13:41,379 --> 00:13:43,580
Please check the altimeter,
it looks like a clock.
143
00:13:43,659 --> 00:13:45,700
It's 500. 503.
144
00:13:46,100 --> 00:13:47,940
-Meter.
-Feet? Do you mean?
145
00:13:48,019 --> 00:13:49,619
-Feet!
-Perfect.
146
00:13:49,700 --> 00:13:53,580
Oakland Tower, we are at 503 climbing
to 6000. Say hello.
147
00:13:53,940 --> 00:13:55,180
Hello!
148
00:13:56,019 --> 00:13:57,739
-Are you flirting with them, habibi?
-No.
149
00:13:57,820 --> 00:13:59,340
-You need to focus!
-I'm sorry.
150
00:13:59,420 --> 00:14:00,820
Tell them.
151
00:14:00,899 --> 00:14:03,220
Hello Tower, here is Asli,
I'm the copilot.
152
00:14:03,300 --> 00:14:05,899
I just wanted to say you can look
at me but don't touch
153
00:14:05,979 --> 00:14:08,180
because soon I will be married!
154
00:14:09,499 --> 00:14:11,899
That's right, Oakland Tower!
We are getting married.
155
00:14:11,979 --> 00:14:14,019
I repeat:
We are getting married.
156
00:14:14,100 --> 00:14:15,259
And we enjoy the view.
157
00:14:48,580 --> 00:14:50,340
So you're lying to both of them.
158
00:14:52,060 --> 00:14:54,580
I haven't been lying really, I've...
159
00:14:55,220 --> 00:14:58,220
I'm going to tell them eventually,
so it's not a lie.
160
00:14:59,739 --> 00:15:02,139
You're moving in together
soon, aren't you?
161
00:15:03,340 --> 00:15:05,540
What's your mother got against Arabs?
162
00:15:06,580 --> 00:15:08,139
It's a cultural thing.
163
00:15:14,460 --> 00:15:16,300
-Crazy, I've got it!
-What?
164
00:15:17,379 --> 00:15:19,220
-The nervus accessorius!
-Nerd!
165
00:15:19,300 --> 00:15:22,499
-Just like in the textbooks!
-Look how delicate it is.
166
00:15:23,180 --> 00:15:24,180
Man, I'm starving.
167
00:16:01,580 --> 00:16:03,300
Hi.
-Come on, let's go.
168
00:16:03,619 --> 00:16:05,540
-Ten more minutes?
-No, let's go!
169
00:16:05,619 --> 00:16:06,779
-Five?
-No, I want to go.
170
00:16:06,859 --> 00:16:07,779
Two minutes.
171
00:16:08,340 --> 00:16:10,779
I thought
you didn't like coming to the mosque.
172
00:16:11,300 --> 00:16:13,619
I don't need to come here to be
a good person.
173
00:16:13,700 --> 00:16:15,379
But I like the people here.
174
00:16:15,460 --> 00:16:18,060
-Yeah, it's nice.
-The feeling of community and so.
175
00:16:18,139 --> 00:16:20,060
Coming here always calms me down.
176
00:16:20,379 --> 00:16:22,180
What do you mean by "beruhigt"?
177
00:16:22,940 --> 00:16:24,779
-It means, it calms me down.
-Yeah?
178
00:16:25,460 --> 00:16:27,460
-My mother's coming tomorrow.
-For real?
179
00:16:27,540 --> 00:16:28,979
I want you to meet her.
180
00:16:32,659 --> 00:16:33,659
Finally.
181
00:16:33,739 --> 00:16:36,060
-That's nice!
-Let's go.
182
00:16:36,420 --> 00:16:39,420
-I'll just say goodbye...
-I'm not going back upstairs.
183
00:16:39,820 --> 00:16:43,060
Meet me here.
I'll say goodbye, then we'll go. OK?
184
00:16:49,259 --> 00:16:51,300
Say, what is your name?
185
00:16:53,300 --> 00:16:54,700
You're called Horsey?
186
00:16:55,220 --> 00:16:57,180
What kind of a name is that?
187
00:16:57,619 --> 00:16:59,499
What kind of a name is that?
188
00:17:00,540 --> 00:17:01,460
Horsey.
189
00:17:03,540 --> 00:17:05,340
You're coming with us, OK?
190
00:17:06,419 --> 00:17:11,020
Our windows are always clean.
You can look into the distance.
191
00:17:11,100 --> 00:17:12,100
OK?
192
00:17:28,540 --> 00:17:31,699
The building is old,
but the rooms have been renovated.
193
00:17:32,020 --> 00:17:34,219
Clean and nice, with big windows.
194
00:17:34,619 --> 00:17:37,379
A lovely room, I really
liked the apartment.
195
00:17:37,859 --> 00:17:39,300
And it's cheaper.
196
00:17:39,619 --> 00:17:42,260
Do you know the girl from college?
197
00:17:45,820 --> 00:17:47,379
It's not a girl.
198
00:17:48,699 --> 00:17:50,300
It's one of my classmates...
199
00:17:52,179 --> 00:17:54,659
...from college, a guy.
200
00:17:57,060 --> 00:17:58,659
We're a respectable family!
201
00:18:00,020 --> 00:18:02,699
Men and women
as roommates is normal!
202
00:18:05,780 --> 00:18:06,699
Please!
203
00:18:10,820 --> 00:18:15,020
What if you come out of the bathroom
naked? Your dad wouldn't have allowed it.
204
00:18:15,340 --> 00:18:18,740
I won't come out of the bathroom naked.
He has a girlfriend.
205
00:18:19,780 --> 00:18:22,740
-Mom, I know his girlfriend.
-Take a deep breath.
206
00:18:26,419 --> 00:18:27,619
Breathe, Mom.
207
00:18:30,459 --> 00:18:32,179
Don't worry, please.
208
00:18:33,340 --> 00:18:35,899
Ebru, bring the perfume,
it's in her bag.
209
00:18:36,340 --> 00:18:38,939
-Does your back hurt?
-Leave me alone!
210
00:18:39,780 --> 00:18:42,899
You embarrassed us
in front of the entire family before.
211
00:18:43,219 --> 00:18:48,020
It was your father's last wish to see you
with a red ribbon around your waist.
212
00:18:48,540 --> 00:18:50,780
And you!
Everything's about your career.
213
00:18:50,859 --> 00:18:52,459
It's all that interests you.
214
00:18:52,859 --> 00:18:56,139
-Leave Dad out of it.
-What do you know about your dad?
215
00:18:56,459 --> 00:18:57,980
You ran away back then.
216
00:18:58,300 --> 00:19:01,139
Ebru and I looked after him
till his last breath.
217
00:19:01,219 --> 00:19:03,699
Mom, we didn't want to talk about that.
218
00:19:06,020 --> 00:19:07,899
Ebru, bring me my cigarettes.
219
00:19:48,980 --> 00:19:50,580
-Please don't.
-Let me go.
220
00:19:52,260 --> 00:19:53,340
Mrs. Bilgin.
221
00:19:55,060 --> 00:19:57,139
-I've been wanting to meet you.
-Me?
222
00:19:57,219 --> 00:19:58,139
I'm Saeed.
223
00:19:58,580 --> 00:19:59,500
-Hi, Ebru.
-Hi.
224
00:19:59,820 --> 00:20:00,740
Who...
225
00:20:01,899 --> 00:20:04,820
Are you the student that Asli
wants to move in with?
226
00:20:04,899 --> 00:20:05,820
-Yes...
-No!
227
00:20:06,459 --> 00:20:07,419
He isn't.
228
00:20:08,659 --> 00:20:09,659
Just a friend.
229
00:20:09,740 --> 00:20:11,820
What does your girlfriend
think about it?
230
00:20:11,899 --> 00:20:12,939
-My girlfriend?
-Yes.
231
00:20:14,020 --> 00:20:18,219
-What does she mean?
-I don't know. Mom, please...
232
00:20:18,300 --> 00:20:21,659
I think she's been keeping me
secret from her parents.
233
00:20:22,139 --> 00:20:24,980
-I don't know why. Maybe you know.
-Me?
234
00:20:25,459 --> 00:20:28,020
I come from a good family,
I'm at university.
235
00:20:29,619 --> 00:20:31,619
-Where are you from?
-Lebanon.
236
00:20:31,699 --> 00:20:32,619
An Arab!
237
00:20:34,659 --> 00:20:36,859
-Mom, our train...
-Mom, it's not like you think.
238
00:20:36,939 --> 00:20:38,419
Tell him to go away.
239
00:20:39,980 --> 00:20:41,419
Please!
240
00:20:42,100 --> 00:20:43,659
I fast like you do,
241
00:20:44,020 --> 00:20:46,179
we pray in the same direction.
242
00:20:46,980 --> 00:20:48,740
Why can't we talk?
243
00:20:50,219 --> 00:20:54,379
Asli and I are a couple.
And we want to get married.
244
00:20:57,060 --> 00:20:58,219
Pardon?
245
00:21:00,219 --> 00:21:01,939
We're a couple. Come on.
246
00:21:02,859 --> 00:21:03,939
Come on.
247
00:21:05,060 --> 00:21:08,939
We want to get married. I'm asking
for your daughter's hand in marriage.
248
00:21:09,340 --> 00:21:12,100
Here, on the street,
without your family?
249
00:21:12,500 --> 00:21:14,500
-Have you no respect?
-Don't listen to him!
250
00:21:14,580 --> 00:21:16,740
-See what he thinks about you?
-Speak!
251
00:21:16,820 --> 00:21:18,859
-You can't be serious.
-Say something!
252
00:21:19,300 --> 00:21:21,580
-He's misunderstood me.
-Say it in German.
253
00:21:22,060 --> 00:21:26,780
She said you've misunderstood her.
She doesn't want to marry you. Now go!
254
00:21:27,100 --> 00:21:28,300
-Come here!
-I'm sorry.
255
00:21:28,379 --> 00:21:30,020
-You're sorry?
-Stop it!
256
00:21:32,219 --> 00:21:34,260
That's the only shit you can say?
257
00:21:34,340 --> 00:21:36,139
"I'm sorry"?
What are you doing?
258
00:21:38,699 --> 00:21:40,260
Asli!
259
00:21:56,899 --> 00:22:00,060
We have been waiting for half an hour.
260
00:22:04,540 --> 00:22:06,500
This is the building. Let's go.
261
00:22:10,219 --> 00:22:11,540
Saeed.
262
00:22:22,899 --> 00:22:24,379
La Corniche!
263
00:22:26,219 --> 00:22:28,859
This is it.
When you walk to the kitchen
264
00:22:28,939 --> 00:22:32,219
through the restaurant area,
you're coming to this big, beautiful hall.
265
00:22:32,699 --> 00:22:34,619
For events that we can rent.
266
00:22:34,699 --> 00:22:37,500
And then we'll make a new ceiling.
With wooden panels.
267
00:22:37,580 --> 00:22:41,740
And with a light on every panel.
And on this side we have big windows.
268
00:22:42,139 --> 00:22:43,300
Habibi, I like it.
269
00:22:43,379 --> 00:22:45,740
But for that we need money.
A lot of money.
270
00:22:46,419 --> 00:22:48,340
-Our uncle can give you the money.
-For example.
271
00:22:48,419 --> 00:22:50,060
But Fares, what about college?
272
00:22:52,260 --> 00:22:55,459
Is better to follow the heart.
This is what I want to do.
273
00:22:57,699 --> 00:23:00,139
-What did your parents say?
-He doesn't need his parents.
274
00:23:00,219 --> 00:23:03,260
-He's a grown man.
-Seriously, what did your parents say?
275
00:23:03,340 --> 00:23:05,659
He doesn't need his parents
to make a decision.
276
00:23:06,780 --> 00:23:09,419
Do you know about that?
Making your own decisions?
277
00:23:09,500 --> 00:23:11,300
Have you heard of it before?
278
00:23:13,379 --> 00:23:15,260
You didn't even tell her I exist.
279
00:23:16,899 --> 00:23:19,419
-You didn't even tell her I exist!
Saeed.
280
00:23:19,859 --> 00:23:21,139
I said I'm sorry.
281
00:23:22,300 --> 00:23:23,780
What?
282
00:23:24,100 --> 00:23:25,179
Say it in German.
283
00:23:25,260 --> 00:23:27,580
You're a fucking liar,
you understand that?
284
00:23:29,340 --> 00:23:31,100
If you want something,
you fight for it.
285
00:23:31,179 --> 00:23:33,060
He wants to open a restaurant,
he's gonna fight for it.
286
00:23:33,139 --> 00:23:35,699
-I'm fighting.
-And he's gonna open this restaurant.
287
00:23:36,540 --> 00:23:38,300
Because he's a man of his word.
288
00:23:39,540 --> 00:23:40,820
Unlike you.
289
00:23:42,340 --> 00:23:43,619
What about you?
290
00:23:45,859 --> 00:23:49,300
You are here in Germany and you're
doing that what your parents want.
291
00:23:49,379 --> 00:23:52,139
You wanted to be a pilot.
Are you doing this?
292
00:23:52,859 --> 00:23:53,980
No!
293
00:24:04,540 --> 00:24:08,740
2nd YEAR
294
00:25:17,300 --> 00:25:20,340
...a golden bracelet for the bride.
295
00:25:20,659 --> 00:25:22,100
Thank you very much.
296
00:25:23,459 --> 00:25:24,939
Who's this one from?
297
00:25:26,740 --> 00:25:30,060
From the Anahn family.
Thank you to the Anahn family.
298
00:25:30,820 --> 00:25:33,020
And another 300 marks.
299
00:25:44,699 --> 00:25:47,580
The Al-Arabi family.
Thank you, thank you!
300
00:25:57,980 --> 00:25:59,580
We are blessed.
301
00:25:59,659 --> 00:26:01,780
And we should always be kind
to one another.
302
00:26:03,580 --> 00:26:07,459
Even when we feel that we are powerless
to change anything in this world
303
00:26:08,219 --> 00:26:09,699
we should always remember:
304
00:26:10,419 --> 00:26:13,260
When Fares manages to find a woman
who marries him,
305
00:26:13,580 --> 00:26:16,540
that, my friends, is proof
that everything is possible.
306
00:26:19,659 --> 00:26:23,139
To support our Palestinian brothers
and sisters in Lebanon
307
00:26:24,060 --> 00:26:26,419
I donate this today in the name
of your love.
308
00:26:27,659 --> 00:26:29,899
To give people who are not
as lucky as we are
309
00:26:30,219 --> 00:26:32,699
a chance to be as happy as we are.
310
00:28:02,020 --> 00:28:03,580
I get you!
311
00:28:41,100 --> 00:28:42,100
Stop it.
312
00:28:47,100 --> 00:28:49,459
Stop it. I don't want to.
Stop it.
313
00:28:59,939 --> 00:29:01,419
Don't be mad at me.
314
00:29:34,060 --> 00:29:36,340
-Can you carry that, Mom?
-Sure.
315
00:29:37,939 --> 00:29:41,939
-What kind of neighborhood is this?
-It's cheap and close to college.
316
00:29:42,020 --> 00:29:46,379
-This is no place for a woman alone.
-I'll be fine. Mind the curb!
317
00:29:47,300 --> 00:29:48,459
I'm so happy for you.
318
00:29:48,780 --> 00:29:50,780
-Thanks.
-Take care. Love you.
319
00:29:50,859 --> 00:29:52,740
Come visit me. Love you too.
320
00:29:53,060 --> 00:29:55,699
-Your uncle loves you. Take care.
-Thanks.
321
00:29:56,020 --> 00:29:57,859
-God protect you.
-You too.
322
00:29:58,219 --> 00:30:01,340
-Say hi to Aunty.
-Go ahead, I'll just be a minute.
323
00:30:03,780 --> 00:30:07,139
Asli, don't meet him anymore.
324
00:30:07,459 --> 00:30:09,060
We don't meet anymore.
325
00:30:10,419 --> 00:30:11,619
Really.
326
00:30:11,699 --> 00:30:13,020
I'm trusting you.
327
00:30:20,139 --> 00:30:21,659
Thanks, Mom.
328
00:30:21,980 --> 00:30:24,740
-Look, I've hung that up.
-I've seen it, thanks.
329
00:30:25,899 --> 00:30:27,699
-Bye.
-Take care.
330
00:30:41,179 --> 00:30:42,459
Hallo, Asli.
331
00:30:44,179 --> 00:30:47,740
Listen, I'm sorry to say this again,
but I can't come visiting you.
332
00:30:48,740 --> 00:30:50,260
I have to stay here in Hamburg.
333
00:30:50,780 --> 00:30:52,379
I have a lot to do with my studies.
334
00:30:52,939 --> 00:30:56,100
Aircraft engineering isharder than I thought.
335
00:30:56,419 --> 00:30:58,540
I hope you're well. Bye.
336
00:31:32,580 --> 00:31:35,060
Asli, what are you doing here?
337
00:31:47,219 --> 00:31:48,939
Come on, I'll introduce you.
338
00:31:58,580 --> 00:32:00,619
This is Asli, my girlfriend.
339
00:32:02,179 --> 00:32:03,699
Hello!
340
00:32:06,699 --> 00:32:08,980
-Come, sit down.
-Do you like tricks?
341
00:32:12,780 --> 00:32:16,939
Can you remove the coin
without moving the matches?
342
00:32:17,020 --> 00:32:18,300
Try it.
343
00:32:19,260 --> 00:32:21,179
I've no idea what he's up to.
344
00:32:36,300 --> 00:32:38,139
Open the window, OK?
345
00:32:41,899 --> 00:32:42,820
Sorry.
346
00:32:52,619 --> 00:32:56,859
It's "makruh" and not "haram."
Because you can't quit.
347
00:33:09,379 --> 00:33:12,020
What kind of noise does a walrus make?
348
00:33:12,100 --> 00:33:13,740
-A what?
-A walrus.
349
00:33:34,500 --> 00:33:35,820
Saeed!
350
00:33:40,500 --> 00:33:42,260
I can't do this anymore.
351
00:33:43,659 --> 00:33:44,980
What?
352
00:33:51,459 --> 00:33:52,740
But why?
353
00:33:53,740 --> 00:33:56,580
What will we do
when we want to have kids?
354
00:33:57,580 --> 00:33:59,500
Shall we always live like this,
in secret?
355
00:33:59,580 --> 00:34:01,340
But I want to be with you.
356
00:34:02,100 --> 00:34:04,580
You'll never say that to your mother.
357
00:34:05,020 --> 00:34:06,899
I want a proper relationship.
358
00:34:07,219 --> 00:34:09,219
I want kids, I want a family.
359
00:34:09,940 --> 00:34:11,659
I want to do what's right.
360
00:34:11,739 --> 00:34:14,699
I don't want to do things
like the Germans:
361
00:34:15,020 --> 00:34:18,420
crashing here and there,
sleeping around.
362
00:34:18,500 --> 00:34:19,860
I don't want that.
363
00:34:20,179 --> 00:34:21,100
It's not...
364
00:34:22,940 --> 00:34:26,420
This is not how I grew up.
And this is not what I want now.
365
00:34:26,940 --> 00:34:30,580
We're not children anymore,
but we're living like children.
366
00:34:32,819 --> 00:34:34,619
Then let's change things.
367
00:34:44,460 --> 00:34:47,259
This way round, three times.
368
00:35:50,540 --> 00:35:52,060
Three thousand?
369
00:35:58,299 --> 00:36:00,460
You must always stay with me.
370
00:36:01,100 --> 00:36:03,460
You must keep my secrets.
371
00:36:05,940 --> 00:36:08,179
And not show my weaknesses.
372
00:38:11,020 --> 00:38:15,339
3rd YEAR
373
00:38:28,540 --> 00:38:31,299
He doesn't look like you.
Luckily!
374
00:38:35,540 --> 00:38:38,259
He's mine, you can tell.
375
00:38:39,460 --> 00:38:41,819
You've gone all quiet, huh?
376
00:38:47,739 --> 00:38:49,100
How he's looking at us!
377
00:38:53,259 --> 00:38:54,860
I have to go to La Corniche.
378
00:39:01,259 --> 00:39:02,420
Bye, Sami.
379
00:39:02,819 --> 00:39:03,739
Bye.
380
00:39:08,699 --> 00:39:11,100
Maybe he'll get freckles like you.
381
00:39:11,699 --> 00:39:13,139
He shouldn't be going.
382
00:39:13,619 --> 00:39:16,139
He could take the day off
on his son's birthday.
383
00:39:16,219 --> 00:39:17,860
Working all the time isn't right.
384
00:39:18,259 --> 00:39:20,139
We have to pay off the loan.
385
00:39:20,739 --> 00:39:25,139
-His uncle offered to lend him the money.
-Why didn't he take it?
386
00:39:26,659 --> 00:39:29,299
You know Uncle Mahmut.
Fares is proud.
387
00:39:29,699 --> 00:39:32,139
The Quran says
that people who charge interest
388
00:39:32,460 --> 00:39:35,540
are the only ones
that Allah threatens with war.
389
00:39:36,060 --> 00:39:39,100
That's a bit over the top.
There are far worse things...
390
00:39:39,179 --> 00:39:41,540
Would you sell your body to others?
391
00:39:43,460 --> 00:39:46,219
-No. What's that got to do with it?
-Right.
392
00:39:46,619 --> 00:39:50,540
If you pay interest,
you're selling your freedom to others.
393
00:39:50,619 --> 00:39:53,980
-Only Allah should have power over you.
-But sometimes you need money.
394
00:39:54,060 --> 00:39:56,580
But you can save up, ask your family...
395
00:39:57,020 --> 00:39:58,420
And if you have no family?
396
00:39:58,500 --> 00:40:00,860
He has one, his uncle
offered him the money.
397
00:40:00,940 --> 00:40:06,179
-Why won't he take his uncle's money?
-Because he wants to make it on his own.
398
00:40:06,619 --> 00:40:11,380
Why take money from a financial
system based on slavery? It's not right.
399
00:40:12,259 --> 00:40:15,060
This system made the Zionist
regime powerful.
400
00:40:15,139 --> 00:40:17,179
That sounds totally anti-Semitic.
401
00:40:17,540 --> 00:40:19,900
You Germans and your guilt.
402
00:40:20,219 --> 00:40:24,219
Say one thing against Jews
and you're "anti-Semitic." That's wrong.
403
00:40:24,299 --> 00:40:26,860
You're being manipulated,
just look at the world.
404
00:40:26,940 --> 00:40:30,659
Lebanon and Palestine, for example.
Who are the victims? Muslims.
405
00:40:31,299 --> 00:40:34,299
Who started the war? Jews.
That's a fact.
406
00:40:35,139 --> 00:40:36,580
But it's politics.
407
00:40:36,980 --> 00:40:41,219
-The Quran tells us what's right.
-That's just what you believe.
408
00:40:41,299 --> 00:40:46,139
If you kill somebody, no matter
what you believe, you'll be punished.
409
00:40:46,500 --> 00:40:49,060
For you, non-believers
are as bad as murderers?
410
00:40:49,139 --> 00:40:51,580
-Don't put words in his mouth!
-I'm not!
411
00:40:51,900 --> 00:40:54,420
-Have you read the Quran?
-What's that got to do with it?
412
00:40:54,500 --> 00:40:57,219
-Exactly, you haven't!
-Everything's OK, Asli.
413
00:40:57,540 --> 00:40:59,460
Even if it says in the Quran...
414
00:40:59,540 --> 00:41:02,540
You don't understand him,
but you know he's wrong!
415
00:41:04,540 --> 00:41:06,980
-Come on, Saeed.
-Asli, what's going on?
416
00:41:07,060 --> 00:41:08,219
Come on.
417
00:41:44,580 --> 00:41:45,940
Are you mad at me?
418
00:42:14,179 --> 00:42:17,020
-What were you so happy about?
-Happy?
419
00:42:17,580 --> 00:42:18,819
You were just so happy.
420
00:42:19,860 --> 00:42:21,020
No reason.
421
00:42:21,699 --> 00:42:22,980
Who was he?
422
00:42:23,339 --> 00:42:24,540
-Who?
-That guy.
423
00:42:24,619 --> 00:42:26,940
A friend from the mosque.
424
00:42:27,020 --> 00:42:29,179
Why didn't you introduce me?
425
00:42:29,819 --> 00:42:31,500
Do you like him?
426
00:42:33,380 --> 00:42:34,980
-Yeah, he's good-looking.
-He is, huh?
427
00:42:35,060 --> 00:42:35,980
Yeah.
428
00:42:36,940 --> 00:42:38,900
Would you stop that, please?
429
00:42:40,020 --> 00:42:43,380
-It's bad for your health.
-Why didn't you introduce me?
430
00:42:45,380 --> 00:42:46,299
What?
431
00:42:46,619 --> 00:42:48,500
-Do I embarrass you?
-Embarrass me?
432
00:42:49,860 --> 00:42:51,779
Where did you get that from?
433
00:42:52,739 --> 00:42:54,259
What's going on in there?
434
00:42:54,659 --> 00:42:56,819
You gone paranoid? Are you crazy?
435
00:42:59,100 --> 00:43:01,259
The devil is speaking to you, my love.
436
00:43:01,580 --> 00:43:05,380
There's a devil in your head,
dancing and telling you things.
437
00:43:05,460 --> 00:43:09,100
Give me that!
Cut it out, that's enough!
438
00:43:12,179 --> 00:43:14,739
You're sick
and you carry on smoking.
439
00:43:15,699 --> 00:43:16,659
Give me that!
440
00:45:43,739 --> 00:45:46,060
Come on,
I'll make you some tea at home.
441
00:45:49,460 --> 00:45:50,420
Come on.
442
00:46:06,299 --> 00:46:09,020
-Who did you just call?
-A friend.
443
00:46:10,420 --> 00:46:11,619
You're lying to me.
444
00:46:13,659 --> 00:46:16,819
I'm not the liar here.
I've never lied to you.
445
00:46:22,940 --> 00:46:24,900
I know what you're hiding from me.
446
00:46:27,779 --> 00:46:30,179
-I read your text messages.
-Which one?
447
00:46:30,699 --> 00:46:32,020
From my phone?
448
00:46:34,179 --> 00:46:36,460
-From my phone?
-Yes, from your phone!
449
00:46:36,540 --> 00:46:38,380
-Why did you do it?
-It doesn't matter.
450
00:46:38,460 --> 00:46:40,860
-Tell me what you know?
-You're hurting me!
451
00:46:40,940 --> 00:46:43,380
-What do you know? Tell me!
-Don't yell at me!
452
00:46:43,460 --> 00:46:45,619
You sound like a fanatic.
453
00:46:46,299 --> 00:46:48,060
Why are you going to Yemen?
454
00:46:50,339 --> 00:46:53,020
-Are you going to war?
-Why are you spying on me?
455
00:46:53,819 --> 00:46:55,219
Why are you doing this?
456
00:46:55,540 --> 00:46:59,380
Who are these people you want to help?
Do you want to go to war?
457
00:47:00,580 --> 00:47:01,940
I'll leave you.
458
00:47:03,619 --> 00:47:05,860
-Don't say that.
-I'll leave you...
459
00:47:06,540 --> 00:47:08,020
I won't accept it anymore.
460
00:47:08,100 --> 00:47:13,380
I've sworn not to say anything
I'm going away, that's all I can say.
461
00:47:13,980 --> 00:47:15,540
I love you, please!
462
00:47:19,940 --> 00:47:21,380
Please trust me.
463
00:47:51,259 --> 00:47:53,339
Do you regret marrying me?
464
00:47:57,380 --> 00:47:58,299
No.
465
00:48:01,860 --> 00:48:06,339
For me, it's the best decision
I ever made, the best.
466
00:48:09,580 --> 00:48:11,299
I have something for you.
467
00:48:18,339 --> 00:48:19,299
Look.
468
00:48:24,819 --> 00:48:26,500
-Beirut?
-That's right.
469
00:48:27,299 --> 00:48:30,219
-Why should I go there?
-We'll meet there in a few weeks.
470
00:48:30,540 --> 00:48:32,460
I want you to meet my family.
471
00:48:33,900 --> 00:48:36,100
I want to show you Beirut, Lebanon.
472
00:48:37,500 --> 00:48:39,380
My room with the lovely view.
473
00:48:44,020 --> 00:48:45,060
What do you say?
474
00:48:46,380 --> 00:48:47,739
I need your support.
475
00:48:48,699 --> 00:48:49,860
I have to do this.
476
00:48:51,779 --> 00:48:55,259
No one must know I've gone away.
You mustn't tell anyone.
477
00:48:56,100 --> 00:48:58,460
You have to promise, you have to swear.
478
00:49:00,179 --> 00:49:01,460
Asli!
479
00:49:02,020 --> 00:49:04,179
No one. Look at me.
480
00:49:04,900 --> 00:49:07,219
You promised me in front
of the imam
481
00:49:08,219 --> 00:49:11,100
that you'll keep my secrets.
Remember?
482
00:49:14,980 --> 00:49:15,900
I swear.
483
00:49:16,500 --> 00:49:18,179
Swear on your father.
484
00:49:24,900 --> 00:49:26,739
I swear on my father.
485
00:49:31,139 --> 00:49:32,339
You are my wife.
486
00:50:29,580 --> 00:50:32,900
-Asli. Asli.
-Asli.
487
00:50:43,060 --> 00:50:44,500
Nice to meet you.
488
00:50:46,179 --> 00:50:47,420
I'm Saeed's mother.
489
00:50:47,500 --> 00:50:49,420
-Nice to meet you.
-This is Rana.
490
00:50:50,339 --> 00:50:51,699
Saeed's sister.
491
00:50:51,779 --> 00:50:53,779
-Nice to meet you.
-Welcome to Lebanon.
492
00:50:53,860 --> 00:50:55,900
-How was your flight?
-It was great.
493
00:50:56,460 --> 00:50:59,060
Everyone is waiting for you.
The house is packed.
494
00:50:59,860 --> 00:51:02,819
I can't wait to meet them.
But where is Saeed?
495
00:51:04,020 --> 00:51:06,020
I don't know.
We thought that you know.
496
00:51:06,940 --> 00:51:08,779
He didn't send us his flight details.
497
00:51:08,860 --> 00:51:11,100
He wrote us to pick you up
and return to the house.
498
00:51:11,179 --> 00:51:13,339
Is it so hard to tell us
when he is going to arrive?
499
00:51:16,460 --> 00:51:18,819
You know Saeed.
He always does things his way
500
00:51:19,699 --> 00:51:22,420
-That's how he is.
-He could at least told us when he arrives
501
00:51:23,259 --> 00:51:26,739
-Anyways, we'll wait for him in the house.
-He'll never change.
502
00:51:27,219 --> 00:51:29,819
He should have been with you.
This is no way to treat his wife.
503
00:51:29,900 --> 00:51:31,619
No need to worry.
It will be fine.
504
00:52:09,179 --> 00:52:10,699
No, she doesn't know.
505
00:52:17,940 --> 00:52:20,739
Try to reach him again
and tell him his mother is pissed.
506
00:52:50,020 --> 00:52:52,139
-And welcome home!
-Finally you're here!
507
00:52:52,739 --> 00:52:54,900
-Hi Madame.
-Hello, Niro!
508
00:53:00,779 --> 00:53:02,339
Go, take them upside.
509
00:53:28,259 --> 00:53:29,619
This is Saeed's papa.
510
00:53:31,139 --> 00:53:34,299
-I'm so happy to meet you, finally.
-Nice to see you again.
511
00:53:36,540 --> 00:53:39,259
-And this is Batul, Saeed's sister.
-Sorry, three in Lebanon.
512
00:53:40,020 --> 00:53:41,659
-How are you?
-Hello. Asli.
513
00:54:21,380 --> 00:54:23,540
Asli, Habibi, what's wrong?
514
00:54:25,779 --> 00:54:27,219
I can see it in your eyes.
515
00:54:31,659 --> 00:54:32,860
Where's my son?
516
00:54:35,259 --> 00:54:36,699
What's the problem?
517
00:54:37,860 --> 00:54:39,339
You can tell me.
518
00:54:46,139 --> 00:54:48,100
Suleyma.
Please, wait.
519
00:54:48,699 --> 00:54:50,219
Suleyma.
520
00:57:58,779 --> 00:58:00,060
Come downstairs.
521
00:58:01,139 --> 00:58:02,500
We have to talk.
522
00:58:35,699 --> 00:58:37,100
Sit down, please.
523
00:58:42,580 --> 00:58:43,940
Please, tell me,
524
00:58:45,100 --> 00:58:47,219
when was the last time
you spoke to Saeed?
525
00:58:50,699 --> 00:58:52,259
Why don't you answer?
526
00:58:53,420 --> 00:58:55,819
My wife is worried. Please.
527
00:58:57,540 --> 00:59:00,259
Please, Asli, tell me.
Where's my son?
528
00:59:04,619 --> 00:59:05,940
I don't know.
529
00:59:07,659 --> 00:59:10,020
Really.
I don't know where he is.
530
00:59:17,060 --> 00:59:18,980
-I call Fares.
-Yeah, call Fares.
531
00:59:19,779 --> 00:59:21,139
Fares wouldn't know.
532
00:59:21,900 --> 00:59:23,940
They don't speak anymore.
533
00:59:25,020 --> 00:59:27,619
-They had differences because of religion.
-So what?
534
00:59:27,699 --> 00:59:31,179
We all have differences of opinion
when it comes to religion.
535
00:59:31,259 --> 00:59:32,540
We are Lebanese.
536
00:59:32,619 --> 00:59:35,779
It's because Fares serves alcohol in
his restaurant and Saeed didn't like it.
537
00:59:35,860 --> 00:59:37,460
Saeed doesn't like alcohol?
538
00:59:42,060 --> 00:59:43,139
Since when?
539
00:59:48,219 --> 00:59:51,179
Asli, when was the last time
you saw Saeed?
540
00:59:53,619 --> 00:59:54,819
Answer.
541
00:59:55,179 --> 00:59:57,420
I don't know.
Nine weeks ago, I think.
542
00:59:57,779 --> 00:59:58,980
Nine weeks?
543
01:00:12,940 --> 01:00:15,580
-I got it two weeks after he left.
-From Saeed?
544
01:00:20,540 --> 01:00:21,940
It's not his handwriting.
545
01:00:22,540 --> 01:00:25,060
Please, please, Asli,
translate this for us, please.
546
01:00:26,020 --> 01:00:29,020
He says that he is fine
and that he misses me.
547
01:00:29,940 --> 01:00:31,219
He's fine.
548
01:00:36,540 --> 01:00:37,940
And that he misses me.
549
01:00:38,819 --> 01:00:40,699
That he will come soon.
550
01:00:41,139 --> 01:00:43,980
-And that he wants a child with me.
-A child!
551
01:00:47,779 --> 01:00:49,100
Yemen?
552
01:00:49,699 --> 01:00:52,540
-The stamp says Yemen?
-Do you know anyone in Yemen?
553
01:00:52,619 --> 01:00:56,619
-No! Why is he in Yemen?
-I'm going to Yemen.
554
01:00:57,299 --> 01:01:00,420
-I thought you didn't know where he was!
-I'm going to Yemen!
555
01:01:04,980 --> 01:01:07,299
Why didn't you tell us everything
from the start?
556
01:01:08,060 --> 01:01:09,339
I'm sorry.
557
01:01:11,619 --> 01:01:13,699
You knew he was in Yemen,
didn't you?
558
01:01:14,940 --> 01:01:17,900
-Say something.
-What game are you playing, Asli?
559
01:01:20,460 --> 01:01:23,259
I think all these facts have to be
known from the police.
560
01:01:23,339 --> 01:01:27,299
No! No, no! Please.
561
01:01:28,540 --> 01:01:30,420
Don't! Don't call the police, please!
562
01:01:30,500 --> 01:01:33,739
What do you think? We'll stay still like
you and do nothing. Maybe he's dead!
563
01:01:35,299 --> 01:01:37,139
I want to change my flight
for tomorrow.
564
01:01:37,219 --> 01:01:39,100
Before we involve the police,
I want to find him myself.
565
01:01:39,179 --> 01:01:41,460
-But we're his family.
-You're not going anywhere.
566
01:01:44,739 --> 01:01:46,100
She'll say nothing.
567
01:02:06,179 --> 01:02:07,100
Hello?
568
01:02:35,179 --> 01:02:37,100
I don't understand everything.
569
01:02:38,259 --> 01:02:39,699
Could you translate?
570
01:02:40,299 --> 01:02:43,020
I'm looking for people
who know my husband.
571
01:02:43,460 --> 01:02:46,100
We got married in this mosque.
The imam knows him.
572
01:02:49,219 --> 01:02:50,900
Has he seen him?
573
01:02:52,500 --> 01:02:54,179
He hasn't seen him.
574
01:02:55,299 --> 01:02:57,179
-What?
-Not since the wedding.
575
01:02:57,659 --> 01:03:00,179
That can't be.
He prays at this mosque.
576
01:03:02,860 --> 01:03:05,299
Maybe in another mosque.
I'm really sorry.
577
01:03:38,179 --> 01:03:40,659
He doesn't know either, I'm sorry.
578
01:03:44,699 --> 01:03:46,699
Is there anyone else I can ask?
579
01:03:47,100 --> 01:03:49,900
No, there are only three of us here.
580
01:03:59,699 --> 01:04:00,819
Here in Hamburg?
581
01:04:00,900 --> 01:04:04,139
I'm looking for people who know him.
He used to shop here.
582
01:04:04,860 --> 01:04:06,619
Maybe he was here with someone.
583
01:04:21,900 --> 01:04:23,100
What's the matter?
584
01:04:25,380 --> 01:04:26,659
What's the matter?
585
01:04:28,460 --> 01:04:29,500
Nothing.
586
01:04:30,860 --> 01:04:31,779
Nothing.
587
01:04:33,139 --> 01:04:34,060
Come.
588
01:04:39,100 --> 01:04:40,339
You work too much.
589
01:04:40,739 --> 01:04:44,339
Yildirim's son asked about you.
He's a good boy.
590
01:04:51,219 --> 01:04:55,339
4th YEAR
591
01:05:15,860 --> 01:05:20,420
I dialyzed this for 25 minutes
and decreased the electroporation.
592
01:05:22,299 --> 01:05:26,380
Mr. Sannwald, come over here.
And bring your colleague.
593
01:05:26,980 --> 01:05:27,980
Look.
594
01:05:28,540 --> 01:05:30,219
This is how it should look.
595
01:05:30,739 --> 01:05:32,739
You've blue clones and white clones.
596
01:05:33,580 --> 01:05:36,940
-Follow your classmate's example.
-You have no hobbies, right?
597
01:05:37,020 --> 01:05:41,420
In human biology you either have
hobbies or a job. You really did well.
598
01:06:26,339 --> 01:06:27,420
Darling...
599
01:06:33,500 --> 01:06:36,540
What were you thinking?
Who do you think you are?
600
01:06:37,699 --> 01:06:38,900
Go away!
601
01:06:43,940 --> 01:06:45,219
Asli, open up.
602
01:06:46,060 --> 01:06:47,659
Open the door.
603
01:06:48,619 --> 01:06:50,100
I want to see you.
604
01:06:53,659 --> 01:06:55,580
I couldn't call you.
605
01:06:57,339 --> 01:06:59,699
I wanted to, but it wasn't possible.
606
01:07:00,259 --> 01:07:02,380
I wrote you a letter.
Did you get it?
607
01:07:02,699 --> 01:07:03,860
Go away!
608
01:07:05,860 --> 01:07:08,060
-Asli, open up.
-Fuck off!
609
01:07:11,020 --> 01:07:13,580
I came back. Open the door.
610
01:07:14,020 --> 01:07:15,500
Leave me alone!
611
01:07:23,020 --> 01:07:24,980
I thought about you every day.
612
01:07:27,420 --> 01:07:28,860
I missed you.
613
01:07:34,139 --> 01:07:37,860
I wanted to come sooner,
but I couldn't.
614
01:07:43,779 --> 01:07:45,100
Open the door.
615
01:07:58,259 --> 01:07:59,739
This is for you.
616
01:08:12,500 --> 01:08:14,380
What the fuck is going on?
617
01:08:15,299 --> 01:08:17,700
Why did you leave me alone?
618
01:08:18,020 --> 01:08:19,339
Come here, darling.
619
01:08:19,860 --> 01:08:23,740
What was so important?
Why did you leave me here alone?
620
01:08:29,620 --> 01:08:31,419
What have you done?
621
01:08:31,740 --> 01:08:33,339
-It's over.
-What is over?
622
01:08:33,419 --> 01:08:34,539
It doesn't matter.
623
01:08:35,060 --> 01:08:37,299
Did you go to war?
Did you hurt anyone?
624
01:08:38,940 --> 01:08:41,020
-Let go of me!
-Asli, listen to me!
625
01:08:41,339 --> 01:08:43,259
Asli, listen to me!
626
01:08:45,179 --> 01:08:47,980
It's over.
I've had it with Hamburg.
627
01:08:48,499 --> 01:08:51,980
From now on, there's only us.
I'm going to move here and stay here.
628
01:08:52,060 --> 01:08:53,740
I want to be with you.
629
01:08:55,259 --> 01:08:56,620
I screwed up.
630
01:08:58,100 --> 01:08:59,379
I screwed up.
631
01:09:01,499 --> 01:09:03,459
I can't make it on my own.
632
01:09:05,459 --> 01:09:06,820
I couldn't...
633
01:09:08,419 --> 01:09:10,060
I could only come here.
634
01:09:11,740 --> 01:09:13,780
I wanted to see you, talk to you.
635
01:09:15,700 --> 01:09:17,219
I missed you so much.
636
01:09:19,579 --> 01:09:23,539
We'll start over again,
I'll quit university, I'll move here.
637
01:09:24,419 --> 01:09:25,980
We'll stay together.
638
01:09:26,339 --> 01:09:28,020
I want to become a pilot.
639
01:09:29,219 --> 01:09:30,660
Fuck Hamburg!
640
01:09:31,820 --> 01:09:33,820
I really mean that: fuck Hamburg.
641
01:09:35,179 --> 01:09:36,940
I just want to be with you.
642
01:09:39,379 --> 01:09:43,780
I'll make everything right again. I'll try
to find a training school for pilots.
643
01:09:44,259 --> 01:09:48,379
If I train to be a pilot, we can live
anywhere, wherever you want to.
644
01:09:48,700 --> 01:09:51,860
The main thing is that we're together,
you and me.
645
01:09:55,820 --> 01:09:57,179
I'm tired. I'm tired!
646
01:10:01,579 --> 01:10:02,740
Go away!
647
01:10:03,579 --> 01:10:04,740
Fuck off!
648
01:10:10,259 --> 01:10:12,419
-Go!
-I've nowhere to go.
649
01:10:54,499 --> 01:10:56,539
-Are you expecting someone?
-No.
650
01:11:01,620 --> 01:11:02,820
Just a moment.
651
01:11:36,020 --> 01:11:37,579
What if he comes back?
652
01:11:37,900 --> 01:11:40,299
-Let's call the police.
-No, no.
653
01:11:40,900 --> 01:11:42,179
No police.
654
01:11:49,980 --> 01:11:51,020
It's over.
655
01:11:54,259 --> 01:11:55,459
Saeed!
656
01:11:57,060 --> 01:11:58,900
Are these people dangerous?
657
01:12:01,219 --> 01:12:02,139
No.
658
01:12:02,860 --> 01:12:04,499
-No, no.
-You sure?
659
01:12:04,579 --> 01:12:05,860
Yeah.
660
01:12:06,539 --> 01:12:07,900
He can't do anything.
661
01:12:33,660 --> 01:12:35,860
Let's do something nice tomorrow.
662
01:12:37,660 --> 01:12:38,980
I'm going out.
663
01:12:40,900 --> 01:12:41,980
Where to?
664
01:12:52,259 --> 01:12:54,459
-What do you need?
-Two glasses.
665
01:12:58,139 --> 01:13:00,780
Give them to me.
You're having a drink, too.
666
01:13:01,179 --> 01:13:02,379
I don't drink.
667
01:13:15,980 --> 01:13:17,179
Drink!
668
01:13:18,579 --> 01:13:19,660
Drink!
669
01:13:29,419 --> 01:13:30,620
Asli, please...
670
01:13:31,219 --> 01:13:32,579
Nice and smooth!
671
01:13:53,339 --> 01:13:55,259
You're staying here.
672
01:13:56,459 --> 01:13:58,820
You're going out like that, alone?
673
01:14:00,139 --> 01:14:01,579
I'm going out with a friend.
674
01:14:01,940 --> 01:14:05,539
-What does that mean, "with a friend"?
-You don't know him.
675
01:14:05,900 --> 01:14:06,820
It's a man?
676
01:14:10,780 --> 01:14:12,620
What does this mean?
677
01:14:30,259 --> 01:14:32,620
Got everything out?
Come here.
678
01:14:36,100 --> 01:14:37,459
Don't sit in your puke.
679
01:14:38,339 --> 01:14:39,700
Sorry.
680
01:14:54,780 --> 01:14:57,780
I've done so many bad things
and he didn't leave me.
681
01:14:58,179 --> 01:14:59,379
But he did.
682
01:15:00,700 --> 01:15:02,259
He ran away.
683
01:15:03,780 --> 01:15:05,980
Has he told you what he was doing?
684
01:15:06,860 --> 01:15:09,860
And if it's a criminal act?
Will you still cover for him?
685
01:15:11,379 --> 01:15:13,219
Why don't you just go to the police?
686
01:15:13,579 --> 01:15:17,259
You don't know what love is.
Did you call him?
687
01:15:17,700 --> 01:15:21,179
-He's fucking you over...
-He loves me!
688
01:15:21,259 --> 01:15:26,020
Sure. That's why he was away fighting
for four months. Because he loves you.
689
01:15:26,459 --> 01:15:28,299
You don't know how it feels.
690
01:15:32,660 --> 01:15:35,100
He loves me.
That's why he came back.
691
01:15:44,299 --> 01:15:45,459
Get up.
692
01:15:46,060 --> 01:15:47,539
-Are you Tobias?
-Yes.
693
01:15:48,259 --> 01:15:50,419
-Did you call me?
-Yes, I called you.
694
01:15:51,499 --> 01:15:52,700
All right.
695
01:15:54,020 --> 01:15:56,139
Good that you're here at last.
696
01:15:57,259 --> 01:15:59,020
Go away! Go away!
697
01:16:01,499 --> 01:16:03,219
-What do you want?
-My jacket!
698
01:16:03,299 --> 01:16:04,499
Wanna be a man, huh?
699
01:16:04,820 --> 01:16:07,539
-What's wrong with you?
-What do you want?
700
01:16:07,900 --> 01:16:11,459
-You want to lecture me now?
-Fuck off, both of you!
701
01:16:15,459 --> 01:16:18,620
Wow, spitting is great!
You're a really great guy!
702
01:17:27,499 --> 01:17:29,259
It's huge!
703
01:17:29,339 --> 01:17:32,020
You'll need it
when you have lots of kids.
704
01:17:33,940 --> 01:17:35,499
There's someone here.
705
01:17:37,860 --> 01:17:41,259
He's hiding.
Come here, little mouse.
706
01:17:42,060 --> 01:17:45,660
Yusuf, this is your mother.
Have you said hi to her?
707
01:17:45,740 --> 01:17:46,780
Asli, this is Yusuf.
708
01:17:47,700 --> 01:17:48,900
Come on, Yusuf.
709
01:17:50,020 --> 01:17:51,060
This is for Yusuf.
710
01:17:51,139 --> 01:17:53,459
-Pink for the boys?
-Pink for the boys.
711
01:17:53,539 --> 01:17:56,060
-This is for Zohra and...
-Gül.
712
01:17:56,579 --> 01:17:58,780
-Yusuf's trainer called.
-Yes?
713
01:17:59,100 --> 01:18:01,980
He said he's the best basketball
player in his team.
714
01:18:02,060 --> 01:18:04,139
-No!
-And he has a six-pack.
715
01:18:04,219 --> 01:18:05,820
-Really? Like me?
-Yes.
716
01:18:06,219 --> 01:18:08,780
Come here,
I knew you were like a man.
717
01:18:08,860 --> 01:18:10,940
You rascal!
I knew it! Come here!
718
01:18:13,620 --> 01:18:15,219
You can be proud of him.
719
01:18:16,780 --> 01:18:19,339
You must always stay strong,
like your mother.
720
01:18:20,339 --> 01:18:22,620
So you can protect her.
Do you understand?
721
01:18:23,780 --> 01:18:25,860
You must always follow your heart.
722
01:18:30,940 --> 01:18:32,660
Where are Zohra and Gül?
723
01:18:33,660 --> 01:18:35,579
Zohra? Dinner!
724
01:18:36,259 --> 01:18:39,339
She thinks we haven't seen her.
It's always so cute!
725
01:18:39,860 --> 01:18:41,139
OK, let's eat.
726
01:18:42,060 --> 01:18:43,620
Delicious.
727
01:18:53,100 --> 01:18:54,620
Saeed?
728
01:18:58,299 --> 01:18:59,820
Saeed?
729
01:19:02,579 --> 01:19:05,379
I've been offered a place
at a flying school.
730
01:19:05,459 --> 01:19:06,579
-Really?
-Yeah.
731
01:19:06,660 --> 01:19:07,579
Where?
732
01:19:08,060 --> 01:19:10,179
It's in the US, in Florida.
733
01:19:12,499 --> 01:19:13,620
Florida.
734
01:19:15,100 --> 01:19:18,179
The training is much quicker
and costs half.
735
01:19:18,780 --> 01:19:20,860
There's one place left in Miami.
736
01:19:21,499 --> 01:19:23,780
I could not say no to the offer.
737
01:19:34,499 --> 01:19:38,940
5th YEAR
738
01:19:56,299 --> 01:19:57,620
Are you well?
739
01:20:09,740 --> 01:20:10,660
So long?
740
01:20:11,620 --> 01:20:12,539
Yeah.
741
01:20:13,499 --> 01:20:14,980
It's been a while, huh?
742
01:20:15,299 --> 01:20:16,499
It suits you.
743
01:20:17,339 --> 01:20:18,259
Thanks.
744
01:20:43,060 --> 01:20:45,219
-It's a shell, huh?
-Yes, a...
745
01:20:48,900 --> 01:20:52,179
When I talk to the family in Beirut,
746
01:20:52,539 --> 01:20:56,700
they ask me why he's in the US
and how he's paying for it.
747
01:20:56,780 --> 01:20:58,539
What should I do, lie?
748
01:21:00,060 --> 01:21:01,860
Remember how he used to talk?
749
01:21:02,179 --> 01:21:07,219
The US is evil, the US is the enemy
of all Muslims and we have to fight.
750
01:21:08,100 --> 01:21:10,740
Asli, what's wrong with the boy?
751
01:21:22,980 --> 01:21:24,299
Asli?
752
01:21:30,660 --> 01:21:31,700
What are you doing?
753
01:22:59,379 --> 01:23:01,299
Hey!
754
01:23:09,940 --> 01:23:12,060
-Like the one from NSYNC.
-Yeah?
755
01:23:13,900 --> 01:23:15,379
But he's blond, isn't he?
756
01:23:15,700 --> 01:23:18,539
-No, the other one.
-The handsome one, huh?
757
01:23:21,660 --> 01:23:23,259
-Shall we?
-Yeah.
758
01:23:38,780 --> 01:23:39,900
Beautiful car.
759
01:23:40,980 --> 01:23:42,259
Beautiful woman.
760
01:24:34,620 --> 01:24:36,499
-What are you doing?
-Let me!
761
01:24:37,379 --> 01:24:38,740
Be careful!
762
01:25:26,539 --> 01:25:28,020
That's Kyle.
763
01:25:29,299 --> 01:25:31,100
-Do you remember? I told you about him.
-Yes.
764
01:25:31,179 --> 01:25:32,940
-How are you doing?
-Good!
765
01:25:34,419 --> 01:25:35,539
Hi.
766
01:25:35,620 --> 01:25:37,419
-I'm Graham, how are you?
-Asli, nice to meet you.
767
01:25:37,499 --> 01:25:39,740
I heard that you were coming over here.
I'm glad to see you.
768
01:25:39,820 --> 01:25:41,660
-Yeah, nice to meet you.
-Nice to meet you.
769
01:25:41,740 --> 01:25:44,179
You can talk to him for a while.
I'm gonna go get my tools over here.
770
01:25:44,259 --> 01:25:46,100
-Nice to see you too, Graham!
-Oh, yeah. Good to see you!
771
01:25:46,179 --> 01:25:48,299
-He talks about you all the time.
-Oh really?
772
01:25:48,379 --> 01:25:50,820
-You're like some kind of miracle.
-She is a miracle.
773
01:25:50,900 --> 01:25:53,820
She is the smartest woman I know. She'll
be the first woman who cures cancer.
774
01:25:53,900 --> 01:25:55,700
-Congratulations!
-Thank you.
775
01:25:55,780 --> 01:25:58,379
-Kyle, is there water in there?
-No, it's fine.
776
01:25:58,459 --> 01:26:00,379
-Come on, check it, please!
-It's just a crack.
777
01:26:00,459 --> 01:26:01,900
-What's that here?
-It's fine.
778
01:26:01,980 --> 01:26:04,620
What are you so worried about all of a
sudden. You know what you're doing.
779
01:26:05,980 --> 01:26:08,700
-Asli is flying with me today.
-Good luck!
780
01:26:10,219 --> 01:26:12,620
-But we are flying together, right?
-Yes, we are flying together.
781
01:26:12,700 --> 01:26:14,259
-We?
-Yes, we.
782
01:26:15,139 --> 01:26:16,379
And he?
783
01:26:16,459 --> 01:26:19,339
-He's still learning.
-Kyle, he's still learning, right?
784
01:26:19,419 --> 01:26:23,539
No, he's got his license about, I don't
know, five minutes ago. He'll be fine.
785
01:26:24,780 --> 01:26:27,700
-See you. Don't put our school to shame.
-Bring that back, please.
786
01:26:28,020 --> 01:26:29,179
OK, bud.
787
01:26:32,020 --> 01:26:33,379
That's Kyle.
788
01:26:35,579 --> 01:26:37,539
-I got my pilot's license.
-Really?
789
01:26:37,980 --> 01:26:39,579
-Last week.
-So quickly?
790
01:26:41,060 --> 01:26:43,419
I'm in process
for the commercial one now.
791
01:26:43,499 --> 01:26:45,499
To fly big planes like this one here.
792
01:26:49,419 --> 01:26:51,940
-You wanna be my copilot?
-Yes.
793
01:26:54,020 --> 01:26:55,539
A proper co-pilot.
794
01:26:56,459 --> 01:26:58,499
-Co-pilot Asli.
-I can't hear you.
795
01:26:58,860 --> 01:26:59,820
In a minute.
796
01:27:00,299 --> 01:27:01,259
I'm coming.
797
01:27:11,060 --> 01:27:13,539
1486 MIC ready to go on 9 on right.
798
01:27:14,940 --> 01:27:19,499
1486 MIC called for kick off runway 9
right for the right turn shut down.
799
01:27:20,900 --> 01:27:24,339
1486 MIC cleared for take off.
Right turn.
800
01:27:40,379 --> 01:27:41,660
There we go!
801
01:27:47,459 --> 01:27:48,459
Crazy!
802
01:27:54,339 --> 01:27:56,820
-You're really flying!
-Great, huh?
803
01:28:01,539 --> 01:28:04,900
I'm not gonna fly very high. I wanna keep
us low because I wanna show you around.
804
01:28:05,339 --> 01:28:06,620
Alright.
805
01:28:06,700 --> 01:28:08,100
OK, copilot?
806
01:28:08,179 --> 01:28:09,940
-Yes, OK.
-Fantastic.
807
01:28:10,259 --> 01:28:11,860
-It's beautiful.
-I know.
808
01:28:17,219 --> 01:28:19,020
Everything looks so tiny!
809
01:28:20,459 --> 01:28:23,299
Do you see that building right there?
The small one next to the big one.
810
01:28:23,379 --> 01:28:25,179
-Yeah.
-We're passing it now.
811
01:28:26,459 --> 01:28:28,980
-Here did you live?
-Yeah, I had an apartment there.
812
01:28:29,900 --> 01:28:33,060
Tamiami Tower,
1486 MIC change frequency.
813
01:28:33,579 --> 01:28:35,579
Change approved.
Have a good flight.
814
01:29:04,139 --> 01:29:05,620
Want to drive?
815
01:29:06,100 --> 01:29:07,700
"Drive"?
-Yes.
816
01:29:08,020 --> 01:29:09,100
-No.
-Yes!
817
01:29:10,139 --> 01:29:11,980
-Try it. Put your hands on.
-No, I can't!
818
01:29:13,179 --> 01:29:14,860
-Put your hands on.
-No!
819
01:29:16,259 --> 01:29:17,820
What am I supposed to do?
820
01:29:20,459 --> 01:29:21,539
You're flying.
821
01:29:22,499 --> 01:29:23,740
No hands on the wheel.
822
01:29:24,139 --> 01:29:25,459
I'm flying!
823
01:29:49,780 --> 01:29:51,299
Go, horsy!
824
01:29:53,820 --> 01:29:54,820
Does it hurt?
825
01:29:57,139 --> 01:30:00,020
Can you please promise me to see
a doctor when you're back?
826
01:30:08,860 --> 01:30:10,620
I read something about an isand.
827
01:30:11,499 --> 01:30:12,620
Melanesia.
828
01:30:14,100 --> 01:30:17,459
During World War II there was
an American military base there.
829
01:30:17,539 --> 01:30:22,020
Airplanes came,
dropped food and clothes for the soldiers.
830
01:30:22,579 --> 01:30:25,660
There were natives living on the island
before the Americans came.
831
01:30:25,980 --> 01:30:30,780
They thought they were dropping gifts from
the gods. They'd never seen planes before.
832
01:30:31,539 --> 01:30:33,020
Can you imagine?
833
01:30:36,419 --> 01:30:38,860
After the war, all the soldiers left
834
01:30:39,980 --> 01:30:42,259
and the airplanes
didn't come anymore.
835
01:30:43,339 --> 01:30:47,860
To call them back, the natives did
what they'd seen the soldiers doing.
836
01:30:48,579 --> 01:30:51,660
They thought it was
a kind of ritual and...
837
01:30:54,339 --> 01:30:56,860
that they could speak with God.
838
01:30:58,620 --> 01:31:02,419
They made the same movements
that the soldiers had made
839
01:31:02,940 --> 01:31:06,780
and carved headphones out of wood,
but the airplanes didn't come.
840
01:31:08,980 --> 01:31:11,740
Maybe they're still waiting
for God to answer.
841
01:31:15,339 --> 01:31:17,740
Could you imagine living in Boston?
842
01:31:18,179 --> 01:31:20,499
-What?
-I've found a research team.
843
01:31:21,700 --> 01:31:24,900
They're doing research into brain tumors.
We could go there.
844
01:31:28,900 --> 01:31:31,060
I believe everything is possible.
845
01:31:32,020 --> 01:31:33,860
We could go to Melanesia too.
846
01:31:35,459 --> 01:31:37,700
I've heard that people who go there
847
01:31:39,060 --> 01:31:40,539
live forever.
848
01:32:07,660 --> 01:32:10,219
Now say "heh."
849
01:32:12,579 --> 01:32:14,259
And now an "eeh."
850
01:32:25,620 --> 01:32:27,499
-Hello?
-Hello, habibi.
851
01:32:28,780 --> 01:32:29,900
Habibi!
852
01:32:30,379 --> 01:32:32,860
-How are you?-I'm fine.
853
01:32:33,579 --> 01:32:35,179
-Yeah?-Fine.
854
01:32:36,060 --> 01:32:37,299
I love you.
855
01:32:37,900 --> 01:32:39,219
I love you too.
856
01:32:40,139 --> 01:32:41,299
I love you.
857
01:32:41,780 --> 01:32:43,060
I love you too.
858
01:32:43,780 --> 01:32:45,139
Is everything OK?
859
01:32:49,860 --> 01:32:50,900
Ms. Bilgin?
860
01:32:51,299 --> 01:32:54,700
-I'd like to take you with me.
-Just a moment.
861
01:32:55,780 --> 01:32:57,459
I'll call you back.
862
01:32:58,139 --> 01:33:00,339
-I love you.-I love you too.
863
01:33:01,620 --> 01:33:02,780
I love you.
864
01:34:27,459 --> 01:34:30,060
This is Saeed Awad. Please leave
a message after the beep.
865
01:35:38,100 --> 01:35:42,100
This is an act that requires a perfectterrorist organization,
866
01:35:42,419 --> 01:35:44,499
but certainly not a huge army.
867
01:35:44,900 --> 01:35:46,980
Those who carried out these attacks
868
01:35:47,299 --> 01:35:50,100
only needed to bring togethera few dozen people:
869
01:35:50,419 --> 01:35:52,419
people who would stop at nothing.
870
01:35:52,820 --> 01:35:57,499
This is the worst attack on the US sincethe outbreak of WWII at Pearl Harbor,
871
01:35:57,820 --> 01:36:01,940
when an equally unprepared nationhad to suffer that attack.
872
01:36:02,339 --> 01:36:04,179
This is how it's being viewed.
873
01:36:04,820 --> 01:36:08,299
Did the terrorists force the pilotsto commit murder and suicide?
874
01:36:08,379 --> 01:36:12,660
Or did they fly the planes into the towersthemselves? No one knows the answer.
875
01:36:13,060 --> 01:36:14,860
Their identities are still unknown.
876
01:36:14,940 --> 01:36:19,060
In the US, it's assumed that theattackers came from the Middle East.
877
01:37:29,020 --> 01:37:32,100
Hi, this is Jen calling from
the Florida Flight Training Center.
878
01:37:32,179 --> 01:37:34,459
Can you please call me back?
It's urgent.
879
01:37:52,620 --> 01:37:55,539
This is Saeed Awad. Please leave
a message after the beep.
880
01:38:02,940 --> 01:38:05,179
-Good evening.
-Good evening.
881
01:38:05,900 --> 01:38:08,620
I haven't been able
to reach my husband since yesterday.
882
01:38:08,700 --> 01:38:10,459
He's living in the US.
883
01:38:11,020 --> 01:38:14,020
His flying school left me a message.
884
01:38:14,419 --> 01:38:17,299
-You have to call them with me.
-But in Miami, not in New York?
885
01:38:17,379 --> 01:38:20,579
What's Miami got to do with us?
Call them from home.
886
01:38:20,900 --> 01:38:23,179
No, I want to call from here.
887
01:38:23,579 --> 01:38:25,980
-There's a phone booth outside.
-I'll deal with this.
888
01:38:26,060 --> 01:38:28,820
-Just do what I say!
-No phone calls!
889
01:38:28,900 --> 01:38:31,539
Go to the embassy tomorrow, OK?
890
01:38:34,579 --> 01:38:38,980
I'm staying here till you make
the call with me. I refuse to leave.
891
01:38:44,660 --> 01:38:46,060
To your right.
892
01:38:49,780 --> 01:38:51,539
Sit down along here.
893
01:38:51,860 --> 01:38:54,700
Thomas,
I need to ask the lady some questions.
894
01:38:54,780 --> 01:38:55,700
Thank you.
895
01:39:00,339 --> 01:39:02,980
OK. Call them up.
896
01:39:17,700 --> 01:39:20,579
Florida Flight Training Center.
This is Jen, how can I help you?
897
01:39:20,660 --> 01:39:24,179
-Here is Asli, I'm the wife of Saeed.
-I'm sorry. Did you say Saeed?
898
01:39:25,020 --> 01:39:29,060
-Yes. Can I speak with Kyle Jacobson?
-Saeed Awad, are you sure?
899
01:39:29,419 --> 01:39:33,139
-Yeah, yes.
-Hold on a second. Kyle, it's urgent!
900
01:39:34,980 --> 01:39:36,419
Yeah, this is Kyle.
901
01:39:37,219 --> 01:39:39,219
Hello Kyle, here is Asli.
902
01:39:40,379 --> 01:39:41,940
The wife of Saeed.
903
01:39:42,539 --> 01:39:45,379
-You said I should call you back.
-Yeah. Yeah, I did.
904
01:39:46,579 --> 01:39:49,259
-Why? What happened?
-There's something wrong with the phone.
905
01:39:49,339 --> 01:39:51,660
I can't hear anything
what this person is saying.
906
01:39:51,740 --> 01:39:53,459
-Can you hear me?
-Yes, of course.
907
01:39:55,579 --> 01:39:57,860
-You called because of Saeed, didn't you?
-Yes.
908
01:39:59,020 --> 01:40:01,820
-You said, I should call you back, so...
-Right. That's right. I did.
909
01:40:05,860 --> 01:40:08,179
Do you know if we can get
in touch with him?
910
01:40:08,259 --> 01:40:10,780
-Because the FBI contacted us.
-The FBI?
911
01:40:10,860 --> 01:40:14,860
Yeah. The FBI contacted us, here in
the US, and until we know where he is,
912
01:40:16,860 --> 01:40:18,940
he'll continue to be a person
of interest.
913
01:40:19,579 --> 01:40:21,940
We're looking for people who can
prove it otherwise, you know?
914
01:40:22,299 --> 01:40:24,299
-Quick!
-I have tried to reach him myself.
915
01:40:24,379 --> 01:40:26,579
Earlier I couldn't understand you,
the connection is better.
916
01:40:26,660 --> 01:40:28,660
You're his girlfriend or the mother?
917
01:40:29,100 --> 01:40:32,459
I am his wife. Maybe you remember,
I was in Florida, too.
918
01:40:33,539 --> 01:40:35,379
Asli, is that you?
919
01:40:35,459 --> 01:40:38,299
-Yeah, yes.
-Asli, oh, OK.
920
01:40:39,579 --> 01:40:43,339
Okay, last Tuesday did you talk to him?
Did he call you the day of the attack?
921
01:40:44,060 --> 01:40:47,020
Do you know if he called you
from Germany or America?
922
01:40:47,820 --> 01:40:50,219
I think from America.
923
01:40:51,259 --> 01:40:54,980
And... but you don't know which city
he called from, is that right?
924
01:40:56,780 --> 01:40:58,980
-No, no, I don't know.
-Okay.
925
01:41:00,459 --> 01:41:04,299
The address we have in Germany... Is this
the address you're calling from right now?
926
01:41:04,379 --> 01:41:07,100
I am now... I live in Rostock.
927
01:41:09,060 --> 01:41:12,020
-I'm now with the police.
-Alright.
928
01:41:15,860 --> 01:41:17,860
I'm really sorry
that I have to say this,
929
01:41:18,980 --> 01:41:20,660
but the authorities here in the US,
930
01:41:20,740 --> 01:41:23,499
they believe that Saeed flew
one of these planes.
931
01:41:23,980 --> 01:41:26,139
And that's why they're looking for him.
932
01:41:26,219 --> 01:41:29,339
If you hear something from him,
you gotta let us know immediately.
933
01:41:29,980 --> 01:41:31,379
Okay, Asli?
934
01:41:33,419 --> 01:41:34,780
Do you have a message?
935
01:41:35,940 --> 01:41:39,419
The only thing that I can tell you is,
we don't think he's alive anymore.
936
01:41:45,419 --> 01:41:47,139
Hello? Asli?
937
01:41:48,860 --> 01:41:50,139
-Hello.
-Hi.
938
01:41:50,219 --> 01:41:52,419
Officer Müller, police station Rostock.
939
01:41:53,499 --> 01:41:55,780
Yeah, she is still there.
940
01:42:00,379 --> 01:42:02,900
Yeah, sure, yeah, I can do that.
941
01:42:14,620 --> 01:42:15,980
...it was an inside job
942
01:42:16,379 --> 01:42:20,299
to create conditions
that would lead to a new war...
943
01:42:20,379 --> 01:42:23,179
-The government is behind it?
-I don't believe it.
944
01:42:23,259 --> 01:42:28,020
If there aren't enough wars,
they create reasons for war...
945
01:42:28,100 --> 01:42:32,780
-But I don't believe...
-That's a conspiracy theory!
946
01:42:32,860 --> 01:42:36,259
There's lots of theories.
We'll have to wait and see.
947
01:42:36,660 --> 01:42:40,740
Time will tell what really happened
and who was behind it.
948
01:42:41,219 --> 01:42:42,740
I reckon it was terrorists.
949
01:42:43,100 --> 01:42:45,940
Apparently they found passports...
950
01:42:46,499 --> 01:42:49,820
... America wants revenge.The armed forces are on high alert.
951
01:42:49,900 --> 01:42:52,579
They could launch a strikewithin 15 minutes.
952
01:42:53,579 --> 01:42:58,379
Thank God you left him back then,
otherwise they'd never leave you in peace.
953
01:42:59,219 --> 01:43:01,179
He's caused so much suffering.
954
01:43:03,259 --> 01:43:06,060
I'm telling you,
this is the beginning of the end.
955
01:43:08,940 --> 01:43:12,900
At the bakery they think Ebru is a
criminal because she wears a headscarf.
956
01:43:12,980 --> 01:43:17,940
The Quran says killing is "haram."
They've damaged our entire religion.
957
01:43:18,339 --> 01:43:21,259
That's exactly what the terrorists want.
958
01:43:22,379 --> 01:43:26,940
To spread as much hatred as possible so
they can say: "Look, everyone hates us."
959
01:43:27,299 --> 01:43:31,539
At college, one girl said
this could be the start of World War III.
960
01:43:32,980 --> 01:43:36,940
One thing about the boy struck me as odd:
the look in his eyes.
961
01:43:37,419 --> 01:43:39,499
The look in his eyes wasn't normal.
962
01:43:39,980 --> 01:43:42,139
He seemed totally normal to me.
963
01:43:42,579 --> 01:43:44,539
It wasn't written on his forehead.
964
01:43:44,900 --> 01:43:46,579
You didn't know him!
965
01:43:49,539 --> 01:43:51,379
Did you really know him?
966
01:45:08,740 --> 01:45:10,660
Can I get witness protection?
967
01:45:12,020 --> 01:45:13,539
We can't decide that here.
968
01:45:13,620 --> 01:45:17,259
If necessary the public prosecutor
will determine that.
969
01:45:17,780 --> 01:45:21,219
Why do you want that?
Are you aware what it means?
970
01:45:21,579 --> 01:45:25,060
You might not be allowed
to see your parents and friends again.
971
01:45:25,379 --> 01:45:28,539
Depending on your level of protection.
You'd have to live a new life.
972
01:45:28,620 --> 01:45:31,900
You might have to leave
your research team.
973
01:45:31,980 --> 01:45:32,900
Yes, I know.
974
01:46:01,020 --> 01:46:02,339
When did he mail this?
975
01:46:03,900 --> 01:46:05,060
The day before.
976
01:46:54,579 --> 01:46:58,100
-Here.
-But you signed for it!
977
01:46:58,419 --> 01:47:00,179
I don't want the package.
978
01:47:00,660 --> 01:47:01,820
Ms. Bilgin!
979
01:47:23,100 --> 01:47:27,820
First of all, I want you to knowthat I love you with all my heart.
980
01:47:29,020 --> 01:47:30,860
Never doubt this.
981
01:47:31,820 --> 01:47:32,860
I love you.
982
01:47:33,459 --> 01:47:36,780
And I will always love you,for all eternity.
983
01:47:37,740 --> 01:47:41,980
I have left this world,but I'm waiting for you in another place.
984
01:47:45,780 --> 01:47:48,620
Where I am now,a life is just a moment.
985
01:47:49,780 --> 01:47:51,900
We'll soon be together again.
986
01:47:53,419 --> 01:47:58,060
Thank you for the five wonderful,difficult years you spent with me.
987
01:47:59,379 --> 01:48:02,339
They were the best I hadon this earth.
988
01:48:03,940 --> 01:48:06,579
I wasn't always the husbandyou deserved.
989
01:48:08,060 --> 01:48:10,100
And not the one I wanted to be.
990
01:48:10,940 --> 01:48:15,419
I want you to be happy,even if it means you marry again.
991
01:48:19,100 --> 01:48:21,579
But always thinkof who I would like.
992
01:48:23,299 --> 01:48:25,940
They'll tell you lots of thingsabout me.
993
01:48:27,060 --> 01:48:29,900
You'll know what to believeand what not to.
994
01:48:30,780 --> 01:48:31,820
I trust you.
995
01:48:33,700 --> 01:48:39,419
You won't understand now, but the worldI'm leaving you will be different.
996
01:48:40,179 --> 01:48:43,339
You'll see the resultsand everyone will be happy.
997
01:48:44,900 --> 01:48:46,579
I will always be with you.
998
01:48:47,259 --> 01:48:50,539
I'll watch over youand always know how you are.
999
01:48:53,259 --> 01:48:54,860
My beloved co-pilot,
1000
01:48:55,620 --> 01:48:59,860
you can be proud of your husband,and of yourself too.
1001
01:49:00,980 --> 01:49:04,299
Without you, I wouldn't have hadthe strength to follow my path.
1002
01:49:06,060 --> 01:49:08,539
You will be my wife forever.
1003
01:49:10,139 --> 01:49:11,299
Thank you.
1004
01:49:12,100 --> 01:49:14,139
Your husband, Saeed Awad.
1005
01:49:14,980 --> 01:49:16,940
September 10, 2001.
74812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.