All language subtitles for Copilot.2021.GERMAN.1080p.HMAX.WEBRip.DDP5.1.x264-SPWEB_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,139 --> 00:00:37,380 My dear co-pilot, 2 00:00:39,100 --> 00:00:43,420 thank you for the five wonderful, difficult years you spent with me. 3 00:00:45,060 --> 00:00:48,779 You can be proud of your husband, and of yourself too. 4 00:00:49,980 --> 00:00:53,539 Without you, I wouldn't have had the strength to follow my path. 5 00:01:25,300 --> 00:01:26,580 It's really fast. 6 00:01:30,020 --> 00:01:31,619 Here we go, here we go. 7 00:01:34,020 --> 00:01:35,780 The blue one's free. 8 00:01:37,619 --> 00:01:39,419 No eating during the ride. 9 00:01:39,979 --> 00:01:42,100 If you puke, I won't clean it up. 10 00:01:53,059 --> 00:01:54,179 He's scared. 11 00:01:56,100 --> 00:01:57,619 This one's staying. 12 00:02:46,979 --> 00:02:50,819 Table 10: Jacqueline Schneider, Luisa Kettner, 13 00:02:51,419 --> 00:02:54,259 -Asli Bilgin, Paulina Grubka... -We're together! 14 00:02:56,660 --> 00:02:58,220 Now for the carnage! 15 00:03:22,780 --> 00:03:28,660 Well done! The fat stays down there, and you've completely removed the skin. 16 00:03:28,979 --> 00:03:32,699 And remember to tug the spot where you're cutting. 17 00:03:33,060 --> 00:03:35,579 I know, it's pretty tiring at first. 18 00:03:40,660 --> 00:03:43,979 Six, seven, eight, nine, ten! 19 00:03:52,340 --> 00:03:53,819 No, that would be too crazy. 20 00:03:55,979 --> 00:03:57,500 Your turn! 21 00:03:57,579 --> 00:03:58,859 I dare you to kiss her. 22 00:04:10,180 --> 00:04:11,460 Nice. Spin it, man. 23 00:04:16,179 --> 00:04:17,820 -Truth. -Oh come on, be a man! 24 00:04:18,179 --> 00:04:19,379 Truth. 25 00:04:19,460 --> 00:04:22,179 Come on, truth? I know everything about you. 26 00:04:22,260 --> 00:04:23,700 Okay. 27 00:04:24,499 --> 00:04:26,260 What is your biggest regret? 28 00:04:26,939 --> 00:04:28,700 I don't really regret anything. 29 00:04:29,059 --> 00:04:31,660 It's called "truth", remember? Everybody regrets something. 30 00:04:31,739 --> 00:04:33,220 Don't be such a bore! 31 00:04:34,419 --> 00:04:35,700 OK. 32 00:04:37,900 --> 00:04:39,660 Sometimes I regret coming here. 33 00:04:41,780 --> 00:04:43,379 To Germany? Why? 34 00:04:44,140 --> 00:04:46,379 The truth is I don't want to do dentistry. 35 00:04:47,100 --> 00:04:49,619 -My parents want me to do dentistry. -Really? 36 00:04:49,700 --> 00:04:51,179 -Come on. -Yeah. 37 00:04:51,260 --> 00:04:54,499 You give people beautiful smiles. That's really something. 38 00:04:55,499 --> 00:04:58,660 But people in Germany don't smile at all, they don't need dentists here. 39 00:04:58,739 --> 00:05:00,340 We smile! 40 00:05:00,419 --> 00:05:02,939 In Lebanon people smile much more, that's for sure. 41 00:05:03,020 --> 00:05:04,979 -I miss that. -Really? What about the war? 42 00:05:05,059 --> 00:05:08,619 -There's no war anymore. -It ended in '90. 43 00:05:09,580 --> 00:05:11,660 -Yeah, I was 17. -I was 15 or something. 44 00:05:12,059 --> 00:05:15,820 We're still at war but people are not killing each other anymore. 45 00:05:15,900 --> 00:05:18,220 But everyone hates everyone in Lebanon. 46 00:05:19,419 --> 00:05:21,059 -Should we go on? -Yes. 47 00:05:21,580 --> 00:05:22,900 You earned it. 48 00:05:27,580 --> 00:05:28,820 Truth. 49 00:05:30,059 --> 00:05:32,660 What's the most dangerous thing you've done? 50 00:05:34,539 --> 00:05:38,140 We played this game, pass out game, in school, do you remember? 51 00:05:38,820 --> 00:05:40,979 -Pass out game? -Yeah, do you know this game? 52 00:05:41,059 --> 00:05:42,739 Can you explain to us? 53 00:05:44,020 --> 00:05:46,939 It was really silly and dangerous. I was 14 and... 54 00:05:48,460 --> 00:05:50,539 You breathe really shallow and quick. 55 00:05:51,499 --> 00:05:53,220 And then someone does this... 56 00:05:54,140 --> 00:05:57,900 And you pass out. And when you wake up, you'll get a euphoric feeling. 57 00:05:57,979 --> 00:05:59,539 -OK, shall we do it? -No! 58 00:06:02,379 --> 00:06:04,100 -No, I'm not doing this. -Come on! 59 00:06:04,179 --> 00:06:05,939 This is gonna get interesting! 60 00:06:08,020 --> 00:06:10,539 -Come on, I'm serious. -No, I'm not doing this. 61 00:06:10,619 --> 00:06:12,100 -Oh, Asli. -No. 62 00:06:13,020 --> 00:06:14,340 Someone get the camera. 63 00:06:15,979 --> 00:06:17,340 I'm serious, no. 64 00:06:18,379 --> 00:06:19,859 Can I do it to myself? 65 00:06:21,340 --> 00:06:23,780 You can teach me. Teach me how to do it and I'll do it to myself. 66 00:06:23,859 --> 00:06:26,419 -OK, breathe shallow and quick. -Like this? 67 00:06:43,419 --> 00:06:45,220 -He's faking. -Yes, he's faking. 68 00:06:45,619 --> 00:06:48,260 -I didn't push it. No. -He just wants to cuddle. 69 00:06:48,340 --> 00:06:50,140 Oh god, it was so good! 70 00:06:52,379 --> 00:06:53,900 -Thank you. -You're welcome. 71 00:06:53,979 --> 00:06:55,739 Who wants to do it? Who wants next? 72 00:08:00,140 --> 00:08:03,859 I know, we just met each other but it comes from my heart. 73 00:08:05,059 --> 00:08:07,340 And I worked so hard to find it. 74 00:08:12,059 --> 00:08:14,419 -Thank you. -You're most welcome. 75 00:08:30,859 --> 00:08:32,340 Hey, what are you doing? 76 00:08:33,379 --> 00:08:36,139 I'm swiming naked, isn't that what Germans do? 77 00:08:36,220 --> 00:08:37,460 I'm Turkish. 78 00:08:37,540 --> 00:08:40,220 All the blood is in your head, you study too much. 79 00:08:40,300 --> 00:08:42,580 Come on! I want to go skinny-dipping! 80 00:08:43,820 --> 00:08:45,379 Put your pants on! 81 00:08:55,060 --> 00:08:57,460 -Will you come if I put my pants on? -Maybe. 82 00:09:00,460 --> 00:09:02,180 Okay. Come on! 83 00:09:10,739 --> 00:09:13,379 -You wanna try to go down? -No, it's really cold. 84 00:09:14,220 --> 00:09:15,659 Come, we'll do it together. 85 00:09:18,460 --> 00:09:19,820 Hop on. 86 00:09:24,659 --> 00:09:25,700 Go, Horsey! 87 00:09:26,659 --> 00:09:28,659 -What is that? -Go, Horsey! 88 00:09:30,139 --> 00:09:32,019 -Horsey? -Yeah, it's like a horse. 89 00:09:40,580 --> 00:09:41,499 Go, Horsey! 90 00:09:55,300 --> 00:09:57,220 One, two, 91 00:09:58,060 --> 00:09:59,420 three! 92 00:10:01,859 --> 00:10:03,659 -Are you OK? -Yeah. 93 00:10:04,139 --> 00:10:05,540 -Are you okay? -Yes. 94 00:10:31,659 --> 00:10:33,499 1st YEAR 95 00:10:46,100 --> 00:10:48,499 Saeed is getting married! Congratulations! 96 00:10:51,180 --> 00:10:52,659 Hallo Asli! Hallo. 97 00:10:55,259 --> 00:10:58,340 -Asli, when can you come to Lebanon? -Hello, nice to hear your voice! 98 00:10:58,420 --> 00:11:01,619 I've heard so much about Lebanon. I'd like to come soon! 99 00:11:01,700 --> 00:11:05,100 But I have to study for an exam. And I also have to save money. 100 00:11:05,460 --> 00:11:06,739 Money is not a problem. 101 00:11:06,820 --> 00:11:08,979 You're getting married to our son! Of course you are invited! 102 00:11:09,060 --> 00:11:10,499 Thank you, thank you! 103 00:11:10,580 --> 00:11:12,779 And you're family is invited, too, Asli! 104 00:11:12,859 --> 00:11:15,659 I mean, we pay for five of them, but don't bring more! 105 00:11:16,340 --> 00:11:17,540 Got some money? 106 00:11:19,820 --> 00:11:24,180 She's very beautiful and intelligent. She wants to heal cancer. 107 00:11:31,979 --> 00:11:34,379 Sometimes it's good to listen to your mother. 108 00:11:34,779 --> 00:11:36,619 No woman wants to marry a pilot. 109 00:11:37,779 --> 00:11:40,220 They're never at home and the woman has to worry. 110 00:11:40,300 --> 00:11:42,460 I'm sure Asli agrees. Don't you? 111 00:11:49,460 --> 00:11:52,180 Why? What happened? 112 00:11:54,420 --> 00:11:55,420 Doesn't matter. 113 00:11:55,499 --> 00:11:56,820 She was talking to you! 114 00:11:58,619 --> 00:12:01,420 -Let's call your mom. -She's sleeping now. 115 00:12:02,859 --> 00:12:05,940 -No, she has to wake up really early. -I'll pretend to be someone else. 116 00:12:06,019 --> 00:12:07,940 "Hello, you just won the lottery!" 117 00:12:08,820 --> 00:12:10,019 Next time. 118 00:12:12,979 --> 00:12:14,859 -I want to see her soon. -OK. 119 00:12:17,700 --> 00:12:19,259 OK. 120 00:12:21,460 --> 00:12:23,779 You never told me that you want to be a pilot. 121 00:12:26,460 --> 00:12:30,060 When I was young, I always had the same dream. That I was flying. 122 00:12:31,619 --> 00:12:34,019 My mother would come and wake me up in the morning 123 00:12:34,100 --> 00:12:36,019 and I would want to go back to sleep. 124 00:12:36,100 --> 00:12:39,619 To dream and get the same feeling. The same feeling that I fly. 125 00:12:41,460 --> 00:12:43,739 -So, you want to do it? -Yeah... 126 00:12:45,779 --> 00:12:47,739 My mother thinks it's not a good idea. 127 00:12:48,540 --> 00:12:51,460 That it's a good hobby but it's not a good job. So... 128 00:12:52,180 --> 00:12:53,300 Why? 129 00:12:54,220 --> 00:12:56,060 You could still go for it. 130 00:13:01,060 --> 00:13:03,340 -You wanna be my copilot? -Yes. 131 00:13:06,180 --> 00:13:10,499 Oakland Tower, this is United 135, requesting permission for take off. 132 00:13:11,300 --> 00:13:12,859 Copilot, extend the flaps. 133 00:13:13,460 --> 00:13:15,100 -The wings. -The wings. 134 00:13:15,180 --> 00:13:18,019 Exactly. And we are ready for take off. Here we go. 135 00:13:21,899 --> 00:13:23,420 And lift off! 136 00:13:26,259 --> 00:13:28,859 Fantastic! We stabilise a little bit, yeah? 137 00:13:29,460 --> 00:13:30,899 And that's great. 138 00:13:30,979 --> 00:13:34,259 -Copilot, check the altimeter! -The altimeter? Where is it? 139 00:13:34,340 --> 00:13:36,820 The altimeter is somewhere here. It shows our altitude. 140 00:13:36,899 --> 00:13:38,940 -OK, here! -No, no, that's the eject button! 141 00:13:39,019 --> 00:13:40,979 No, focus. Focus. 142 00:13:41,379 --> 00:13:43,580 Please check the altimeter, it looks like a clock. 143 00:13:43,659 --> 00:13:45,700 It's 500. 503. 144 00:13:46,100 --> 00:13:47,940 -Meter. -Feet? Do you mean? 145 00:13:48,019 --> 00:13:49,619 -Feet! -Perfect. 146 00:13:49,700 --> 00:13:53,580 Oakland Tower, we are at 503 climbing to 6000. Say hello. 147 00:13:53,940 --> 00:13:55,180 Hello! 148 00:13:56,019 --> 00:13:57,739 -Are you flirting with them, habibi? -No. 149 00:13:57,820 --> 00:13:59,340 -You need to focus! -I'm sorry. 150 00:13:59,420 --> 00:14:00,820 Tell them. 151 00:14:00,899 --> 00:14:03,220 Hello Tower, here is Asli, I'm the copilot. 152 00:14:03,300 --> 00:14:05,899 I just wanted to say you can look at me but don't touch 153 00:14:05,979 --> 00:14:08,180 because soon I will be married! 154 00:14:09,499 --> 00:14:11,899 That's right, Oakland Tower! We are getting married. 155 00:14:11,979 --> 00:14:14,019 I repeat: We are getting married. 156 00:14:14,100 --> 00:14:15,259 And we enjoy the view. 157 00:14:48,580 --> 00:14:50,340 So you're lying to both of them. 158 00:14:52,060 --> 00:14:54,580 I haven't been lying really, I've... 159 00:14:55,220 --> 00:14:58,220 I'm going to tell them eventually, so it's not a lie. 160 00:14:59,739 --> 00:15:02,139 You're moving in together soon, aren't you? 161 00:15:03,340 --> 00:15:05,540 What's your mother got against Arabs? 162 00:15:06,580 --> 00:15:08,139 It's a cultural thing. 163 00:15:14,460 --> 00:15:16,300 -Crazy, I've got it! -What? 164 00:15:17,379 --> 00:15:19,220 -The nervus accessorius! -Nerd! 165 00:15:19,300 --> 00:15:22,499 -Just like in the textbooks! -Look how delicate it is. 166 00:15:23,180 --> 00:15:24,180 Man, I'm starving. 167 00:16:01,580 --> 00:16:03,300 Hi. -Come on, let's go. 168 00:16:03,619 --> 00:16:05,540 -Ten more minutes? -No, let's go! 169 00:16:05,619 --> 00:16:06,779 -Five? -No, I want to go. 170 00:16:06,859 --> 00:16:07,779 Two minutes. 171 00:16:08,340 --> 00:16:10,779 I thought you didn't like coming to the mosque. 172 00:16:11,300 --> 00:16:13,619 I don't need to come here to be a good person. 173 00:16:13,700 --> 00:16:15,379 But I like the people here. 174 00:16:15,460 --> 00:16:18,060 -Yeah, it's nice. -The feeling of community and so. 175 00:16:18,139 --> 00:16:20,060 Coming here always calms me down. 176 00:16:20,379 --> 00:16:22,180 What do you mean by "beruhigt"? 177 00:16:22,940 --> 00:16:24,779 -It means, it calms me down. -Yeah? 178 00:16:25,460 --> 00:16:27,460 -My mother's coming tomorrow. -For real? 179 00:16:27,540 --> 00:16:28,979 I want you to meet her. 180 00:16:32,659 --> 00:16:33,659 Finally. 181 00:16:33,739 --> 00:16:36,060 -That's nice! -Let's go. 182 00:16:36,420 --> 00:16:39,420 -I'll just say goodbye... -I'm not going back upstairs. 183 00:16:39,820 --> 00:16:43,060 Meet me here. I'll say goodbye, then we'll go. OK? 184 00:16:49,259 --> 00:16:51,300 Say, what is your name? 185 00:16:53,300 --> 00:16:54,700 You're called Horsey? 186 00:16:55,220 --> 00:16:57,180 What kind of a name is that? 187 00:16:57,619 --> 00:16:59,499 What kind of a name is that? 188 00:17:00,540 --> 00:17:01,460 Horsey. 189 00:17:03,540 --> 00:17:05,340 You're coming with us, OK? 190 00:17:06,419 --> 00:17:11,020 Our windows are always clean. You can look into the distance. 191 00:17:11,100 --> 00:17:12,100 OK? 192 00:17:28,540 --> 00:17:31,699 The building is old, but the rooms have been renovated. 193 00:17:32,020 --> 00:17:34,219 Clean and nice, with big windows. 194 00:17:34,619 --> 00:17:37,379 A lovely room, I really liked the apartment. 195 00:17:37,859 --> 00:17:39,300 And it's cheaper. 196 00:17:39,619 --> 00:17:42,260 Do you know the girl from college? 197 00:17:45,820 --> 00:17:47,379 It's not a girl. 198 00:17:48,699 --> 00:17:50,300 It's one of my classmates... 199 00:17:52,179 --> 00:17:54,659 ...from college, a guy. 200 00:17:57,060 --> 00:17:58,659 We're a respectable family! 201 00:18:00,020 --> 00:18:02,699 Men and women as roommates is normal! 202 00:18:05,780 --> 00:18:06,699 Please! 203 00:18:10,820 --> 00:18:15,020 What if you come out of the bathroom naked? Your dad wouldn't have allowed it. 204 00:18:15,340 --> 00:18:18,740 I won't come out of the bathroom naked. He has a girlfriend. 205 00:18:19,780 --> 00:18:22,740 -Mom, I know his girlfriend. -Take a deep breath. 206 00:18:26,419 --> 00:18:27,619 Breathe, Mom. 207 00:18:30,459 --> 00:18:32,179 Don't worry, please. 208 00:18:33,340 --> 00:18:35,899 Ebru, bring the perfume, it's in her bag. 209 00:18:36,340 --> 00:18:38,939 -Does your back hurt? -Leave me alone! 210 00:18:39,780 --> 00:18:42,899 You embarrassed us in front of the entire family before. 211 00:18:43,219 --> 00:18:48,020 It was your father's last wish to see you with a red ribbon around your waist. 212 00:18:48,540 --> 00:18:50,780 And you! Everything's about your career. 213 00:18:50,859 --> 00:18:52,459 It's all that interests you. 214 00:18:52,859 --> 00:18:56,139 -Leave Dad out of it. -What do you know about your dad? 215 00:18:56,459 --> 00:18:57,980 You ran away back then. 216 00:18:58,300 --> 00:19:01,139 Ebru and I looked after him till his last breath. 217 00:19:01,219 --> 00:19:03,699 Mom, we didn't want to talk about that. 218 00:19:06,020 --> 00:19:07,899 Ebru, bring me my cigarettes. 219 00:19:48,980 --> 00:19:50,580 -Please don't. -Let me go. 220 00:19:52,260 --> 00:19:53,340 Mrs. Bilgin. 221 00:19:55,060 --> 00:19:57,139 -I've been wanting to meet you. -Me? 222 00:19:57,219 --> 00:19:58,139 I'm Saeed. 223 00:19:58,580 --> 00:19:59,500 -Hi, Ebru. -Hi. 224 00:19:59,820 --> 00:20:00,740 Who... 225 00:20:01,899 --> 00:20:04,820 Are you the student that Asli wants to move in with? 226 00:20:04,899 --> 00:20:05,820 -Yes... -No! 227 00:20:06,459 --> 00:20:07,419 He isn't. 228 00:20:08,659 --> 00:20:09,659 Just a friend. 229 00:20:09,740 --> 00:20:11,820 What does your girlfriend think about it? 230 00:20:11,899 --> 00:20:12,939 -My girlfriend? -Yes. 231 00:20:14,020 --> 00:20:18,219 -What does she mean? -I don't know. Mom, please... 232 00:20:18,300 --> 00:20:21,659 I think she's been keeping me secret from her parents. 233 00:20:22,139 --> 00:20:24,980 -I don't know why. Maybe you know. -Me? 234 00:20:25,459 --> 00:20:28,020 I come from a good family, I'm at university. 235 00:20:29,619 --> 00:20:31,619 -Where are you from? -Lebanon. 236 00:20:31,699 --> 00:20:32,619 An Arab! 237 00:20:34,659 --> 00:20:36,859 -Mom, our train... -Mom, it's not like you think. 238 00:20:36,939 --> 00:20:38,419 Tell him to go away. 239 00:20:39,980 --> 00:20:41,419 Please! 240 00:20:42,100 --> 00:20:43,659 I fast like you do, 241 00:20:44,020 --> 00:20:46,179 we pray in the same direction. 242 00:20:46,980 --> 00:20:48,740 Why can't we talk? 243 00:20:50,219 --> 00:20:54,379 Asli and I are a couple. And we want to get married. 244 00:20:57,060 --> 00:20:58,219 Pardon? 245 00:21:00,219 --> 00:21:01,939 We're a couple. Come on. 246 00:21:02,859 --> 00:21:03,939 Come on. 247 00:21:05,060 --> 00:21:08,939 We want to get married. I'm asking for your daughter's hand in marriage. 248 00:21:09,340 --> 00:21:12,100 Here, on the street, without your family? 249 00:21:12,500 --> 00:21:14,500 -Have you no respect? -Don't listen to him! 250 00:21:14,580 --> 00:21:16,740 -See what he thinks about you? -Speak! 251 00:21:16,820 --> 00:21:18,859 -You can't be serious. -Say something! 252 00:21:19,300 --> 00:21:21,580 -He's misunderstood me. -Say it in German. 253 00:21:22,060 --> 00:21:26,780 She said you've misunderstood her. She doesn't want to marry you. Now go! 254 00:21:27,100 --> 00:21:28,300 -Come here! -I'm sorry. 255 00:21:28,379 --> 00:21:30,020 -You're sorry? -Stop it! 256 00:21:32,219 --> 00:21:34,260 That's the only shit you can say? 257 00:21:34,340 --> 00:21:36,139 "I'm sorry"? What are you doing? 258 00:21:38,699 --> 00:21:40,260 Asli! 259 00:21:56,899 --> 00:22:00,060 We have been waiting for half an hour. 260 00:22:04,540 --> 00:22:06,500 This is the building. Let's go. 261 00:22:10,219 --> 00:22:11,540 Saeed. 262 00:22:22,899 --> 00:22:24,379 La Corniche! 263 00:22:26,219 --> 00:22:28,859 This is it. When you walk to the kitchen 264 00:22:28,939 --> 00:22:32,219 through the restaurant area, you're coming to this big, beautiful hall. 265 00:22:32,699 --> 00:22:34,619 For events that we can rent. 266 00:22:34,699 --> 00:22:37,500 And then we'll make a new ceiling. With wooden panels. 267 00:22:37,580 --> 00:22:41,740 And with a light on every panel. And on this side we have big windows. 268 00:22:42,139 --> 00:22:43,300 Habibi, I like it. 269 00:22:43,379 --> 00:22:45,740 But for that we need money. A lot of money. 270 00:22:46,419 --> 00:22:48,340 -Our uncle can give you the money. -For example. 271 00:22:48,419 --> 00:22:50,060 But Fares, what about college? 272 00:22:52,260 --> 00:22:55,459 Is better to follow the heart. This is what I want to do. 273 00:22:57,699 --> 00:23:00,139 -What did your parents say? -He doesn't need his parents. 274 00:23:00,219 --> 00:23:03,260 -He's a grown man. -Seriously, what did your parents say? 275 00:23:03,340 --> 00:23:05,659 He doesn't need his parents to make a decision. 276 00:23:06,780 --> 00:23:09,419 Do you know about that? Making your own decisions? 277 00:23:09,500 --> 00:23:11,300 Have you heard of it before? 278 00:23:13,379 --> 00:23:15,260 You didn't even tell her I exist. 279 00:23:16,899 --> 00:23:19,419 -You didn't even tell her I exist! Saeed. 280 00:23:19,859 --> 00:23:21,139 I said I'm sorry. 281 00:23:22,300 --> 00:23:23,780 What? 282 00:23:24,100 --> 00:23:25,179 Say it in German. 283 00:23:25,260 --> 00:23:27,580 You're a fucking liar, you understand that? 284 00:23:29,340 --> 00:23:31,100 If you want something, you fight for it. 285 00:23:31,179 --> 00:23:33,060 He wants to open a restaurant, he's gonna fight for it. 286 00:23:33,139 --> 00:23:35,699 -I'm fighting. -And he's gonna open this restaurant. 287 00:23:36,540 --> 00:23:38,300 Because he's a man of his word. 288 00:23:39,540 --> 00:23:40,820 Unlike you. 289 00:23:42,340 --> 00:23:43,619 What about you? 290 00:23:45,859 --> 00:23:49,300 You are here in Germany and you're doing that what your parents want. 291 00:23:49,379 --> 00:23:52,139 You wanted to be a pilot. Are you doing this? 292 00:23:52,859 --> 00:23:53,980 No! 293 00:24:04,540 --> 00:24:08,740 2nd YEAR 294 00:25:17,300 --> 00:25:20,340 ...a golden bracelet for the bride. 295 00:25:20,659 --> 00:25:22,100 Thank you very much. 296 00:25:23,459 --> 00:25:24,939 Who's this one from? 297 00:25:26,740 --> 00:25:30,060 From the Anahn family. Thank you to the Anahn family. 298 00:25:30,820 --> 00:25:33,020 And another 300 marks. 299 00:25:44,699 --> 00:25:47,580 The Al-Arabi family. Thank you, thank you! 300 00:25:57,980 --> 00:25:59,580 We are blessed. 301 00:25:59,659 --> 00:26:01,780 And we should always be kind to one another. 302 00:26:03,580 --> 00:26:07,459 Even when we feel that we are powerless to change anything in this world 303 00:26:08,219 --> 00:26:09,699 we should always remember: 304 00:26:10,419 --> 00:26:13,260 When Fares manages to find a woman who marries him, 305 00:26:13,580 --> 00:26:16,540 that, my friends, is proof that everything is possible. 306 00:26:19,659 --> 00:26:23,139 To support our Palestinian brothers and sisters in Lebanon 307 00:26:24,060 --> 00:26:26,419 I donate this today in the name of your love. 308 00:26:27,659 --> 00:26:29,899 To give people who are not as lucky as we are 309 00:26:30,219 --> 00:26:32,699 a chance to be as happy as we are. 310 00:28:02,020 --> 00:28:03,580 I get you! 311 00:28:41,100 --> 00:28:42,100 Stop it. 312 00:28:47,100 --> 00:28:49,459 Stop it. I don't want to. Stop it. 313 00:28:59,939 --> 00:29:01,419 Don't be mad at me. 314 00:29:34,060 --> 00:29:36,340 -Can you carry that, Mom? -Sure. 315 00:29:37,939 --> 00:29:41,939 -What kind of neighborhood is this? -It's cheap and close to college. 316 00:29:42,020 --> 00:29:46,379 -This is no place for a woman alone. -I'll be fine. Mind the curb! 317 00:29:47,300 --> 00:29:48,459 I'm so happy for you. 318 00:29:48,780 --> 00:29:50,780 -Thanks. -Take care. Love you. 319 00:29:50,859 --> 00:29:52,740 Come visit me. Love you too. 320 00:29:53,060 --> 00:29:55,699 -Your uncle loves you. Take care. -Thanks. 321 00:29:56,020 --> 00:29:57,859 -God protect you. -You too. 322 00:29:58,219 --> 00:30:01,340 -Say hi to Aunty. -Go ahead, I'll just be a minute. 323 00:30:03,780 --> 00:30:07,139 Asli, don't meet him anymore. 324 00:30:07,459 --> 00:30:09,060 We don't meet anymore. 325 00:30:10,419 --> 00:30:11,619 Really. 326 00:30:11,699 --> 00:30:13,020 I'm trusting you. 327 00:30:20,139 --> 00:30:21,659 Thanks, Mom. 328 00:30:21,980 --> 00:30:24,740 -Look, I've hung that up. -I've seen it, thanks. 329 00:30:25,899 --> 00:30:27,699 -Bye. -Take care. 330 00:30:41,179 --> 00:30:42,459 Hallo, Asli. 331 00:30:44,179 --> 00:30:47,740 Listen, I'm sorry to say this again, but I can't come visiting you. 332 00:30:48,740 --> 00:30:50,260 I have to stay here in Hamburg. 333 00:30:50,780 --> 00:30:52,379 I have a lot to do with my studies. 334 00:30:52,939 --> 00:30:56,100 Aircraft engineering is harder than I thought. 335 00:30:56,419 --> 00:30:58,540 I hope you're well. Bye. 336 00:31:32,580 --> 00:31:35,060 Asli, what are you doing here? 337 00:31:47,219 --> 00:31:48,939 Come on, I'll introduce you. 338 00:31:58,580 --> 00:32:00,619 This is Asli, my girlfriend. 339 00:32:02,179 --> 00:32:03,699 Hello! 340 00:32:06,699 --> 00:32:08,980 -Come, sit down. -Do you like tricks? 341 00:32:12,780 --> 00:32:16,939 Can you remove the coin without moving the matches? 342 00:32:17,020 --> 00:32:18,300 Try it. 343 00:32:19,260 --> 00:32:21,179 I've no idea what he's up to. 344 00:32:36,300 --> 00:32:38,139 Open the window, OK? 345 00:32:41,899 --> 00:32:42,820 Sorry. 346 00:32:52,619 --> 00:32:56,859 It's "makruh" and not "haram." Because you can't quit. 347 00:33:09,379 --> 00:33:12,020 What kind of noise does a walrus make? 348 00:33:12,100 --> 00:33:13,740 -A what? -A walrus. 349 00:33:34,500 --> 00:33:35,820 Saeed! 350 00:33:40,500 --> 00:33:42,260 I can't do this anymore. 351 00:33:43,659 --> 00:33:44,980 What? 352 00:33:51,459 --> 00:33:52,740 But why? 353 00:33:53,740 --> 00:33:56,580 What will we do when we want to have kids? 354 00:33:57,580 --> 00:33:59,500 Shall we always live like this, in secret? 355 00:33:59,580 --> 00:34:01,340 But I want to be with you. 356 00:34:02,100 --> 00:34:04,580 You'll never say that to your mother. 357 00:34:05,020 --> 00:34:06,899 I want a proper relationship. 358 00:34:07,219 --> 00:34:09,219 I want kids, I want a family. 359 00:34:09,940 --> 00:34:11,659 I want to do what's right. 360 00:34:11,739 --> 00:34:14,699 I don't want to do things like the Germans: 361 00:34:15,020 --> 00:34:18,420 crashing here and there, sleeping around. 362 00:34:18,500 --> 00:34:19,860 I don't want that. 363 00:34:20,179 --> 00:34:21,100 It's not... 364 00:34:22,940 --> 00:34:26,420 This is not how I grew up. And this is not what I want now. 365 00:34:26,940 --> 00:34:30,580 We're not children anymore, but we're living like children. 366 00:34:32,819 --> 00:34:34,619 Then let's change things. 367 00:34:44,460 --> 00:34:47,259 This way round, three times. 368 00:35:50,540 --> 00:35:52,060 Three thousand? 369 00:35:58,299 --> 00:36:00,460 You must always stay with me. 370 00:36:01,100 --> 00:36:03,460 You must keep my secrets. 371 00:36:05,940 --> 00:36:08,179 And not show my weaknesses. 372 00:38:11,020 --> 00:38:15,339 3rd YEAR 373 00:38:28,540 --> 00:38:31,299 He doesn't look like you. Luckily! 374 00:38:35,540 --> 00:38:38,259 He's mine, you can tell. 375 00:38:39,460 --> 00:38:41,819 You've gone all quiet, huh? 376 00:38:47,739 --> 00:38:49,100 How he's looking at us! 377 00:38:53,259 --> 00:38:54,860 I have to go to La Corniche. 378 00:39:01,259 --> 00:39:02,420 Bye, Sami. 379 00:39:02,819 --> 00:39:03,739 Bye. 380 00:39:08,699 --> 00:39:11,100 Maybe he'll get freckles like you. 381 00:39:11,699 --> 00:39:13,139 He shouldn't be going. 382 00:39:13,619 --> 00:39:16,139 He could take the day off on his son's birthday. 383 00:39:16,219 --> 00:39:17,860 Working all the time isn't right. 384 00:39:18,259 --> 00:39:20,139 We have to pay off the loan. 385 00:39:20,739 --> 00:39:25,139 -His uncle offered to lend him the money. -Why didn't he take it? 386 00:39:26,659 --> 00:39:29,299 You know Uncle Mahmut. Fares is proud. 387 00:39:29,699 --> 00:39:32,139 The Quran says that people who charge interest 388 00:39:32,460 --> 00:39:35,540 are the only ones that Allah threatens with war. 389 00:39:36,060 --> 00:39:39,100 That's a bit over the top. There are far worse things... 390 00:39:39,179 --> 00:39:41,540 Would you sell your body to others? 391 00:39:43,460 --> 00:39:46,219 -No. What's that got to do with it? -Right. 392 00:39:46,619 --> 00:39:50,540 If you pay interest, you're selling your freedom to others. 393 00:39:50,619 --> 00:39:53,980 -Only Allah should have power over you. -But sometimes you need money. 394 00:39:54,060 --> 00:39:56,580 But you can save up, ask your family... 395 00:39:57,020 --> 00:39:58,420 And if you have no family? 396 00:39:58,500 --> 00:40:00,860 He has one, his uncle offered him the money. 397 00:40:00,940 --> 00:40:06,179 -Why won't he take his uncle's money? -Because he wants to make it on his own. 398 00:40:06,619 --> 00:40:11,380 Why take money from a financial system based on slavery? It's not right. 399 00:40:12,259 --> 00:40:15,060 This system made the Zionist regime powerful. 400 00:40:15,139 --> 00:40:17,179 That sounds totally anti-Semitic. 401 00:40:17,540 --> 00:40:19,900 You Germans and your guilt. 402 00:40:20,219 --> 00:40:24,219 Say one thing against Jews and you're "anti-Semitic." That's wrong. 403 00:40:24,299 --> 00:40:26,860 You're being manipulated, just look at the world. 404 00:40:26,940 --> 00:40:30,659 Lebanon and Palestine, for example. Who are the victims? Muslims. 405 00:40:31,299 --> 00:40:34,299 Who started the war? Jews. That's a fact. 406 00:40:35,139 --> 00:40:36,580 But it's politics. 407 00:40:36,980 --> 00:40:41,219 -The Quran tells us what's right. -That's just what you believe. 408 00:40:41,299 --> 00:40:46,139 If you kill somebody, no matter what you believe, you'll be punished. 409 00:40:46,500 --> 00:40:49,060 For you, non-believers are as bad as murderers? 410 00:40:49,139 --> 00:40:51,580 -Don't put words in his mouth! -I'm not! 411 00:40:51,900 --> 00:40:54,420 -Have you read the Quran? -What's that got to do with it? 412 00:40:54,500 --> 00:40:57,219 -Exactly, you haven't! -Everything's OK, Asli. 413 00:40:57,540 --> 00:40:59,460 Even if it says in the Quran... 414 00:40:59,540 --> 00:41:02,540 You don't understand him, but you know he's wrong! 415 00:41:04,540 --> 00:41:06,980 -Come on, Saeed. -Asli, what's going on? 416 00:41:07,060 --> 00:41:08,219 Come on. 417 00:41:44,580 --> 00:41:45,940 Are you mad at me? 418 00:42:14,179 --> 00:42:17,020 -What were you so happy about? -Happy? 419 00:42:17,580 --> 00:42:18,819 You were just so happy. 420 00:42:19,860 --> 00:42:21,020 No reason. 421 00:42:21,699 --> 00:42:22,980 Who was he? 422 00:42:23,339 --> 00:42:24,540 -Who? -That guy. 423 00:42:24,619 --> 00:42:26,940 A friend from the mosque. 424 00:42:27,020 --> 00:42:29,179 Why didn't you introduce me? 425 00:42:29,819 --> 00:42:31,500 Do you like him? 426 00:42:33,380 --> 00:42:34,980 -Yeah, he's good-looking. -He is, huh? 427 00:42:35,060 --> 00:42:35,980 Yeah. 428 00:42:36,940 --> 00:42:38,900 Would you stop that, please? 429 00:42:40,020 --> 00:42:43,380 -It's bad for your health. -Why didn't you introduce me? 430 00:42:45,380 --> 00:42:46,299 What? 431 00:42:46,619 --> 00:42:48,500 -Do I embarrass you? -Embarrass me? 432 00:42:49,860 --> 00:42:51,779 Where did you get that from? 433 00:42:52,739 --> 00:42:54,259 What's going on in there? 434 00:42:54,659 --> 00:42:56,819 You gone paranoid? Are you crazy? 435 00:42:59,100 --> 00:43:01,259 The devil is speaking to you, my love. 436 00:43:01,580 --> 00:43:05,380 There's a devil in your head, dancing and telling you things. 437 00:43:05,460 --> 00:43:09,100 Give me that! Cut it out, that's enough! 438 00:43:12,179 --> 00:43:14,739 You're sick and you carry on smoking. 439 00:43:15,699 --> 00:43:16,659 Give me that! 440 00:45:43,739 --> 00:45:46,060 Come on, I'll make you some tea at home. 441 00:45:49,460 --> 00:45:50,420 Come on. 442 00:46:06,299 --> 00:46:09,020 -Who did you just call? -A friend. 443 00:46:10,420 --> 00:46:11,619 You're lying to me. 444 00:46:13,659 --> 00:46:16,819 I'm not the liar here. I've never lied to you. 445 00:46:22,940 --> 00:46:24,900 I know what you're hiding from me. 446 00:46:27,779 --> 00:46:30,179 -I read your text messages. -Which one? 447 00:46:30,699 --> 00:46:32,020 From my phone? 448 00:46:34,179 --> 00:46:36,460 -From my phone? -Yes, from your phone! 449 00:46:36,540 --> 00:46:38,380 -Why did you do it? -It doesn't matter. 450 00:46:38,460 --> 00:46:40,860 -Tell me what you know? -You're hurting me! 451 00:46:40,940 --> 00:46:43,380 -What do you know? Tell me! -Don't yell at me! 452 00:46:43,460 --> 00:46:45,619 You sound like a fanatic. 453 00:46:46,299 --> 00:46:48,060 Why are you going to Yemen? 454 00:46:50,339 --> 00:46:53,020 -Are you going to war? -Why are you spying on me? 455 00:46:53,819 --> 00:46:55,219 Why are you doing this? 456 00:46:55,540 --> 00:46:59,380 Who are these people you want to help? Do you want to go to war? 457 00:47:00,580 --> 00:47:01,940 I'll leave you. 458 00:47:03,619 --> 00:47:05,860 -Don't say that. -I'll leave you... 459 00:47:06,540 --> 00:47:08,020 I won't accept it anymore. 460 00:47:08,100 --> 00:47:13,380 I've sworn not to say anything I'm going away, that's all I can say. 461 00:47:13,980 --> 00:47:15,540 I love you, please! 462 00:47:19,940 --> 00:47:21,380 Please trust me. 463 00:47:51,259 --> 00:47:53,339 Do you regret marrying me? 464 00:47:57,380 --> 00:47:58,299 No. 465 00:48:01,860 --> 00:48:06,339 For me, it's the best decision I ever made, the best. 466 00:48:09,580 --> 00:48:11,299 I have something for you. 467 00:48:18,339 --> 00:48:19,299 Look. 468 00:48:24,819 --> 00:48:26,500 -Beirut? -That's right. 469 00:48:27,299 --> 00:48:30,219 -Why should I go there? -We'll meet there in a few weeks. 470 00:48:30,540 --> 00:48:32,460 I want you to meet my family. 471 00:48:33,900 --> 00:48:36,100 I want to show you Beirut, Lebanon. 472 00:48:37,500 --> 00:48:39,380 My room with the lovely view. 473 00:48:44,020 --> 00:48:45,060 What do you say? 474 00:48:46,380 --> 00:48:47,739 I need your support. 475 00:48:48,699 --> 00:48:49,860 I have to do this. 476 00:48:51,779 --> 00:48:55,259 No one must know I've gone away. You mustn't tell anyone. 477 00:48:56,100 --> 00:48:58,460 You have to promise, you have to swear. 478 00:49:00,179 --> 00:49:01,460 Asli! 479 00:49:02,020 --> 00:49:04,179 No one. Look at me. 480 00:49:04,900 --> 00:49:07,219 You promised me in front of the imam 481 00:49:08,219 --> 00:49:11,100 that you'll keep my secrets. Remember? 482 00:49:14,980 --> 00:49:15,900 I swear. 483 00:49:16,500 --> 00:49:18,179 Swear on your father. 484 00:49:24,900 --> 00:49:26,739 I swear on my father. 485 00:49:31,139 --> 00:49:32,339 You are my wife. 486 00:50:29,580 --> 00:50:32,900 -Asli. Asli. -Asli. 487 00:50:43,060 --> 00:50:44,500 Nice to meet you. 488 00:50:46,179 --> 00:50:47,420 I'm Saeed's mother. 489 00:50:47,500 --> 00:50:49,420 -Nice to meet you. -This is Rana. 490 00:50:50,339 --> 00:50:51,699 Saeed's sister. 491 00:50:51,779 --> 00:50:53,779 -Nice to meet you. -Welcome to Lebanon. 492 00:50:53,860 --> 00:50:55,900 -How was your flight? -It was great. 493 00:50:56,460 --> 00:50:59,060 Everyone is waiting for you. The house is packed. 494 00:50:59,860 --> 00:51:02,819 I can't wait to meet them. But where is Saeed? 495 00:51:04,020 --> 00:51:06,020 I don't know. We thought that you know. 496 00:51:06,940 --> 00:51:08,779 He didn't send us his flight details. 497 00:51:08,860 --> 00:51:11,100 He wrote us to pick you up and return to the house. 498 00:51:11,179 --> 00:51:13,339 Is it so hard to tell us when he is going to arrive? 499 00:51:16,460 --> 00:51:18,819 You know Saeed. He always does things his way 500 00:51:19,699 --> 00:51:22,420 -That's how he is. -He could at least told us when he arrives 501 00:51:23,259 --> 00:51:26,739 -Anyways, we'll wait for him in the house. -He'll never change. 502 00:51:27,219 --> 00:51:29,819 He should have been with you. This is no way to treat his wife. 503 00:51:29,900 --> 00:51:31,619 No need to worry. It will be fine. 504 00:52:09,179 --> 00:52:10,699 No, she doesn't know. 505 00:52:17,940 --> 00:52:20,739 Try to reach him again and tell him his mother is pissed. 506 00:52:50,020 --> 00:52:52,139 -And welcome home! -Finally you're here! 507 00:52:52,739 --> 00:52:54,900 -Hi Madame. -Hello, Niro! 508 00:53:00,779 --> 00:53:02,339 Go, take them upside. 509 00:53:28,259 --> 00:53:29,619 This is Saeed's papa. 510 00:53:31,139 --> 00:53:34,299 -I'm so happy to meet you, finally. -Nice to see you again. 511 00:53:36,540 --> 00:53:39,259 -And this is Batul, Saeed's sister. -Sorry, three in Lebanon. 512 00:53:40,020 --> 00:53:41,659 -How are you? -Hello. Asli. 513 00:54:21,380 --> 00:54:23,540 Asli, Habibi, what's wrong? 514 00:54:25,779 --> 00:54:27,219 I can see it in your eyes. 515 00:54:31,659 --> 00:54:32,860 Where's my son? 516 00:54:35,259 --> 00:54:36,699 What's the problem? 517 00:54:37,860 --> 00:54:39,339 You can tell me. 518 00:54:46,139 --> 00:54:48,100 Suleyma. Please, wait. 519 00:54:48,699 --> 00:54:50,219 Suleyma. 520 00:57:58,779 --> 00:58:00,060 Come downstairs. 521 00:58:01,139 --> 00:58:02,500 We have to talk. 522 00:58:35,699 --> 00:58:37,100 Sit down, please. 523 00:58:42,580 --> 00:58:43,940 Please, tell me, 524 00:58:45,100 --> 00:58:47,219 when was the last time you spoke to Saeed? 525 00:58:50,699 --> 00:58:52,259 Why don't you answer? 526 00:58:53,420 --> 00:58:55,819 My wife is worried. Please. 527 00:58:57,540 --> 00:59:00,259 Please, Asli, tell me. Where's my son? 528 00:59:04,619 --> 00:59:05,940 I don't know. 529 00:59:07,659 --> 00:59:10,020 Really. I don't know where he is. 530 00:59:17,060 --> 00:59:18,980 -I call Fares. -Yeah, call Fares. 531 00:59:19,779 --> 00:59:21,139 Fares wouldn't know. 532 00:59:21,900 --> 00:59:23,940 They don't speak anymore. 533 00:59:25,020 --> 00:59:27,619 -They had differences because of religion. -So what? 534 00:59:27,699 --> 00:59:31,179 We all have differences of opinion when it comes to religion. 535 00:59:31,259 --> 00:59:32,540 We are Lebanese. 536 00:59:32,619 --> 00:59:35,779 It's because Fares serves alcohol in his restaurant and Saeed didn't like it. 537 00:59:35,860 --> 00:59:37,460 Saeed doesn't like alcohol? 538 00:59:42,060 --> 00:59:43,139 Since when? 539 00:59:48,219 --> 00:59:51,179 Asli, when was the last time you saw Saeed? 540 00:59:53,619 --> 00:59:54,819 Answer. 541 00:59:55,179 --> 00:59:57,420 I don't know. Nine weeks ago, I think. 542 00:59:57,779 --> 00:59:58,980 Nine weeks? 543 01:00:12,940 --> 01:00:15,580 -I got it two weeks after he left. -From Saeed? 544 01:00:20,540 --> 01:00:21,940 It's not his handwriting. 545 01:00:22,540 --> 01:00:25,060 Please, please, Asli, translate this for us, please. 546 01:00:26,020 --> 01:00:29,020 He says that he is fine and that he misses me. 547 01:00:29,940 --> 01:00:31,219 He's fine. 548 01:00:36,540 --> 01:00:37,940 And that he misses me. 549 01:00:38,819 --> 01:00:40,699 That he will come soon. 550 01:00:41,139 --> 01:00:43,980 -And that he wants a child with me. -A child! 551 01:00:47,779 --> 01:00:49,100 Yemen? 552 01:00:49,699 --> 01:00:52,540 -The stamp says Yemen? -Do you know anyone in Yemen? 553 01:00:52,619 --> 01:00:56,619 -No! Why is he in Yemen? -I'm going to Yemen. 554 01:00:57,299 --> 01:01:00,420 -I thought you didn't know where he was! -I'm going to Yemen! 555 01:01:04,980 --> 01:01:07,299 Why didn't you tell us everything from the start? 556 01:01:08,060 --> 01:01:09,339 I'm sorry. 557 01:01:11,619 --> 01:01:13,699 You knew he was in Yemen, didn't you? 558 01:01:14,940 --> 01:01:17,900 -Say something. -What game are you playing, Asli? 559 01:01:20,460 --> 01:01:23,259 I think all these facts have to be known from the police. 560 01:01:23,339 --> 01:01:27,299 No! No, no! Please. 561 01:01:28,540 --> 01:01:30,420 Don't! Don't call the police, please! 562 01:01:30,500 --> 01:01:33,739 What do you think? We'll stay still like you and do nothing. Maybe he's dead! 563 01:01:35,299 --> 01:01:37,139 I want to change my flight for tomorrow. 564 01:01:37,219 --> 01:01:39,100 Before we involve the police, I want to find him myself. 565 01:01:39,179 --> 01:01:41,460 -But we're his family. -You're not going anywhere. 566 01:01:44,739 --> 01:01:46,100 She'll say nothing. 567 01:02:06,179 --> 01:02:07,100 Hello? 568 01:02:35,179 --> 01:02:37,100 I don't understand everything. 569 01:02:38,259 --> 01:02:39,699 Could you translate? 570 01:02:40,299 --> 01:02:43,020 I'm looking for people who know my husband. 571 01:02:43,460 --> 01:02:46,100 We got married in this mosque. The imam knows him. 572 01:02:49,219 --> 01:02:50,900 Has he seen him? 573 01:02:52,500 --> 01:02:54,179 He hasn't seen him. 574 01:02:55,299 --> 01:02:57,179 -What? -Not since the wedding. 575 01:02:57,659 --> 01:03:00,179 That can't be. He prays at this mosque. 576 01:03:02,860 --> 01:03:05,299 Maybe in another mosque. I'm really sorry. 577 01:03:38,179 --> 01:03:40,659 He doesn't know either, I'm sorry. 578 01:03:44,699 --> 01:03:46,699 Is there anyone else I can ask? 579 01:03:47,100 --> 01:03:49,900 No, there are only three of us here. 580 01:03:59,699 --> 01:04:00,819 Here in Hamburg? 581 01:04:00,900 --> 01:04:04,139 I'm looking for people who know him. He used to shop here. 582 01:04:04,860 --> 01:04:06,619 Maybe he was here with someone. 583 01:04:21,900 --> 01:04:23,100 What's the matter? 584 01:04:25,380 --> 01:04:26,659 What's the matter? 585 01:04:28,460 --> 01:04:29,500 Nothing. 586 01:04:30,860 --> 01:04:31,779 Nothing. 587 01:04:33,139 --> 01:04:34,060 Come. 588 01:04:39,100 --> 01:04:40,339 You work too much. 589 01:04:40,739 --> 01:04:44,339 Yildirim's son asked about you. He's a good boy. 590 01:04:51,219 --> 01:04:55,339 4th YEAR 591 01:05:15,860 --> 01:05:20,420 I dialyzed this for 25 minutes and decreased the electroporation. 592 01:05:22,299 --> 01:05:26,380 Mr. Sannwald, come over here. And bring your colleague. 593 01:05:26,980 --> 01:05:27,980 Look. 594 01:05:28,540 --> 01:05:30,219 This is how it should look. 595 01:05:30,739 --> 01:05:32,739 You've blue clones and white clones. 596 01:05:33,580 --> 01:05:36,940 -Follow your classmate's example. -You have no hobbies, right? 597 01:05:37,020 --> 01:05:41,420 In human biology you either have hobbies or a job. You really did well. 598 01:06:26,339 --> 01:06:27,420 Darling... 599 01:06:33,500 --> 01:06:36,540 What were you thinking? Who do you think you are? 600 01:06:37,699 --> 01:06:38,900 Go away! 601 01:06:43,940 --> 01:06:45,219 Asli, open up. 602 01:06:46,060 --> 01:06:47,659 Open the door. 603 01:06:48,619 --> 01:06:50,100 I want to see you. 604 01:06:53,659 --> 01:06:55,580 I couldn't call you. 605 01:06:57,339 --> 01:06:59,699 I wanted to, but it wasn't possible. 606 01:07:00,259 --> 01:07:02,380 I wrote you a letter. Did you get it? 607 01:07:02,699 --> 01:07:03,860 Go away! 608 01:07:05,860 --> 01:07:08,060 -Asli, open up. -Fuck off! 609 01:07:11,020 --> 01:07:13,580 I came back. Open the door. 610 01:07:14,020 --> 01:07:15,500 Leave me alone! 611 01:07:23,020 --> 01:07:24,980 I thought about you every day. 612 01:07:27,420 --> 01:07:28,860 I missed you. 613 01:07:34,139 --> 01:07:37,860 I wanted to come sooner, but I couldn't. 614 01:07:43,779 --> 01:07:45,100 Open the door. 615 01:07:58,259 --> 01:07:59,739 This is for you. 616 01:08:12,500 --> 01:08:14,380 What the fuck is going on? 617 01:08:15,299 --> 01:08:17,700 Why did you leave me alone? 618 01:08:18,020 --> 01:08:19,339 Come here, darling. 619 01:08:19,860 --> 01:08:23,740 What was so important? Why did you leave me here alone? 620 01:08:29,620 --> 01:08:31,419 What have you done? 621 01:08:31,740 --> 01:08:33,339 -It's over. -What is over? 622 01:08:33,419 --> 01:08:34,539 It doesn't matter. 623 01:08:35,060 --> 01:08:37,299 Did you go to war? Did you hurt anyone? 624 01:08:38,940 --> 01:08:41,020 -Let go of me! -Asli, listen to me! 625 01:08:41,339 --> 01:08:43,259 Asli, listen to me! 626 01:08:45,179 --> 01:08:47,980 It's over. I've had it with Hamburg. 627 01:08:48,499 --> 01:08:51,980 From now on, there's only us. I'm going to move here and stay here. 628 01:08:52,060 --> 01:08:53,740 I want to be with you. 629 01:08:55,259 --> 01:08:56,620 I screwed up. 630 01:08:58,100 --> 01:08:59,379 I screwed up. 631 01:09:01,499 --> 01:09:03,459 I can't make it on my own. 632 01:09:05,459 --> 01:09:06,820 I couldn't... 633 01:09:08,419 --> 01:09:10,060 I could only come here. 634 01:09:11,740 --> 01:09:13,780 I wanted to see you, talk to you. 635 01:09:15,700 --> 01:09:17,219 I missed you so much. 636 01:09:19,579 --> 01:09:23,539 We'll start over again, I'll quit university, I'll move here. 637 01:09:24,419 --> 01:09:25,980 We'll stay together. 638 01:09:26,339 --> 01:09:28,020 I want to become a pilot. 639 01:09:29,219 --> 01:09:30,660 Fuck Hamburg! 640 01:09:31,820 --> 01:09:33,820 I really mean that: fuck Hamburg. 641 01:09:35,179 --> 01:09:36,940 I just want to be with you. 642 01:09:39,379 --> 01:09:43,780 I'll make everything right again. I'll try to find a training school for pilots. 643 01:09:44,259 --> 01:09:48,379 If I train to be a pilot, we can live anywhere, wherever you want to. 644 01:09:48,700 --> 01:09:51,860 The main thing is that we're together, you and me. 645 01:09:55,820 --> 01:09:57,179 I'm tired. I'm tired! 646 01:10:01,579 --> 01:10:02,740 Go away! 647 01:10:03,579 --> 01:10:04,740 Fuck off! 648 01:10:10,259 --> 01:10:12,419 -Go! -I've nowhere to go. 649 01:10:54,499 --> 01:10:56,539 -Are you expecting someone? -No. 650 01:11:01,620 --> 01:11:02,820 Just a moment. 651 01:11:36,020 --> 01:11:37,579 What if he comes back? 652 01:11:37,900 --> 01:11:40,299 -Let's call the police. -No, no. 653 01:11:40,900 --> 01:11:42,179 No police. 654 01:11:49,980 --> 01:11:51,020 It's over. 655 01:11:54,259 --> 01:11:55,459 Saeed! 656 01:11:57,060 --> 01:11:58,900 Are these people dangerous? 657 01:12:01,219 --> 01:12:02,139 No. 658 01:12:02,860 --> 01:12:04,499 -No, no. -You sure? 659 01:12:04,579 --> 01:12:05,860 Yeah. 660 01:12:06,539 --> 01:12:07,900 He can't do anything. 661 01:12:33,660 --> 01:12:35,860 Let's do something nice tomorrow. 662 01:12:37,660 --> 01:12:38,980 I'm going out. 663 01:12:40,900 --> 01:12:41,980 Where to? 664 01:12:52,259 --> 01:12:54,459 -What do you need? -Two glasses. 665 01:12:58,139 --> 01:13:00,780 Give them to me. You're having a drink, too. 666 01:13:01,179 --> 01:13:02,379 I don't drink. 667 01:13:15,980 --> 01:13:17,179 Drink! 668 01:13:18,579 --> 01:13:19,660 Drink! 669 01:13:29,419 --> 01:13:30,620 Asli, please... 670 01:13:31,219 --> 01:13:32,579 Nice and smooth! 671 01:13:53,339 --> 01:13:55,259 You're staying here. 672 01:13:56,459 --> 01:13:58,820 You're going out like that, alone? 673 01:14:00,139 --> 01:14:01,579 I'm going out with a friend. 674 01:14:01,940 --> 01:14:05,539 -What does that mean, "with a friend"? -You don't know him. 675 01:14:05,900 --> 01:14:06,820 It's a man? 676 01:14:10,780 --> 01:14:12,620 What does this mean? 677 01:14:30,259 --> 01:14:32,620 Got everything out? Come here. 678 01:14:36,100 --> 01:14:37,459 Don't sit in your puke. 679 01:14:38,339 --> 01:14:39,700 Sorry. 680 01:14:54,780 --> 01:14:57,780 I've done so many bad things and he didn't leave me. 681 01:14:58,179 --> 01:14:59,379 But he did. 682 01:15:00,700 --> 01:15:02,259 He ran away. 683 01:15:03,780 --> 01:15:05,980 Has he told you what he was doing? 684 01:15:06,860 --> 01:15:09,860 And if it's a criminal act? Will you still cover for him? 685 01:15:11,379 --> 01:15:13,219 Why don't you just go to the police? 686 01:15:13,579 --> 01:15:17,259 You don't know what love is. Did you call him? 687 01:15:17,700 --> 01:15:21,179 -He's fucking you over... -He loves me! 688 01:15:21,259 --> 01:15:26,020 Sure. That's why he was away fighting for four months. Because he loves you. 689 01:15:26,459 --> 01:15:28,299 You don't know how it feels. 690 01:15:32,660 --> 01:15:35,100 He loves me. That's why he came back. 691 01:15:44,299 --> 01:15:45,459 Get up. 692 01:15:46,060 --> 01:15:47,539 -Are you Tobias? -Yes. 693 01:15:48,259 --> 01:15:50,419 -Did you call me? -Yes, I called you. 694 01:15:51,499 --> 01:15:52,700 All right. 695 01:15:54,020 --> 01:15:56,139 Good that you're here at last. 696 01:15:57,259 --> 01:15:59,020 Go away! Go away! 697 01:16:01,499 --> 01:16:03,219 -What do you want? -My jacket! 698 01:16:03,299 --> 01:16:04,499 Wanna be a man, huh? 699 01:16:04,820 --> 01:16:07,539 -What's wrong with you? -What do you want? 700 01:16:07,900 --> 01:16:11,459 -You want to lecture me now? -Fuck off, both of you! 701 01:16:15,459 --> 01:16:18,620 Wow, spitting is great! You're a really great guy! 702 01:17:27,499 --> 01:17:29,259 It's huge! 703 01:17:29,339 --> 01:17:32,020 You'll need it when you have lots of kids. 704 01:17:33,940 --> 01:17:35,499 There's someone here. 705 01:17:37,860 --> 01:17:41,259 He's hiding. Come here, little mouse. 706 01:17:42,060 --> 01:17:45,660 Yusuf, this is your mother. Have you said hi to her? 707 01:17:45,740 --> 01:17:46,780 Asli, this is Yusuf. 708 01:17:47,700 --> 01:17:48,900 Come on, Yusuf. 709 01:17:50,020 --> 01:17:51,060 This is for Yusuf. 710 01:17:51,139 --> 01:17:53,459 -Pink for the boys? -Pink for the boys. 711 01:17:53,539 --> 01:17:56,060 -This is for Zohra and... -Gül. 712 01:17:56,579 --> 01:17:58,780 -Yusuf's trainer called. -Yes? 713 01:17:59,100 --> 01:18:01,980 He said he's the best basketball player in his team. 714 01:18:02,060 --> 01:18:04,139 -No! -And he has a six-pack. 715 01:18:04,219 --> 01:18:05,820 -Really? Like me? -Yes. 716 01:18:06,219 --> 01:18:08,780 Come here, I knew you were like a man. 717 01:18:08,860 --> 01:18:10,940 You rascal! I knew it! Come here! 718 01:18:13,620 --> 01:18:15,219 You can be proud of him. 719 01:18:16,780 --> 01:18:19,339 You must always stay strong, like your mother. 720 01:18:20,339 --> 01:18:22,620 So you can protect her. Do you understand? 721 01:18:23,780 --> 01:18:25,860 You must always follow your heart. 722 01:18:30,940 --> 01:18:32,660 Where are Zohra and Gül? 723 01:18:33,660 --> 01:18:35,579 Zohra? Dinner! 724 01:18:36,259 --> 01:18:39,339 She thinks we haven't seen her. It's always so cute! 725 01:18:39,860 --> 01:18:41,139 OK, let's eat. 726 01:18:42,060 --> 01:18:43,620 Delicious. 727 01:18:53,100 --> 01:18:54,620 Saeed? 728 01:18:58,299 --> 01:18:59,820 Saeed? 729 01:19:02,579 --> 01:19:05,379 I've been offered a place at a flying school. 730 01:19:05,459 --> 01:19:06,579 -Really? -Yeah. 731 01:19:06,660 --> 01:19:07,579 Where? 732 01:19:08,060 --> 01:19:10,179 It's in the US, in Florida. 733 01:19:12,499 --> 01:19:13,620 Florida. 734 01:19:15,100 --> 01:19:18,179 The training is much quicker and costs half. 735 01:19:18,780 --> 01:19:20,860 There's one place left in Miami. 736 01:19:21,499 --> 01:19:23,780 I could not say no to the offer. 737 01:19:34,499 --> 01:19:38,940 5th YEAR 738 01:19:56,299 --> 01:19:57,620 Are you well? 739 01:20:09,740 --> 01:20:10,660 So long? 740 01:20:11,620 --> 01:20:12,539 Yeah. 741 01:20:13,499 --> 01:20:14,980 It's been a while, huh? 742 01:20:15,299 --> 01:20:16,499 It suits you. 743 01:20:17,339 --> 01:20:18,259 Thanks. 744 01:20:43,060 --> 01:20:45,219 -It's a shell, huh? -Yes, a... 745 01:20:48,900 --> 01:20:52,179 When I talk to the family in Beirut, 746 01:20:52,539 --> 01:20:56,700 they ask me why he's in the US and how he's paying for it. 747 01:20:56,780 --> 01:20:58,539 What should I do, lie? 748 01:21:00,060 --> 01:21:01,860 Remember how he used to talk? 749 01:21:02,179 --> 01:21:07,219 The US is evil, the US is the enemy of all Muslims and we have to fight. 750 01:21:08,100 --> 01:21:10,740 Asli, what's wrong with the boy? 751 01:21:22,980 --> 01:21:24,299 Asli? 752 01:21:30,660 --> 01:21:31,700 What are you doing? 753 01:22:59,379 --> 01:23:01,299 Hey! 754 01:23:09,940 --> 01:23:12,060 -Like the one from NSYNC. -Yeah? 755 01:23:13,900 --> 01:23:15,379 But he's blond, isn't he? 756 01:23:15,700 --> 01:23:18,539 -No, the other one. -The handsome one, huh? 757 01:23:21,660 --> 01:23:23,259 -Shall we? -Yeah. 758 01:23:38,780 --> 01:23:39,900 Beautiful car. 759 01:23:40,980 --> 01:23:42,259 Beautiful woman. 760 01:24:34,620 --> 01:24:36,499 -What are you doing? -Let me! 761 01:24:37,379 --> 01:24:38,740 Be careful! 762 01:25:26,539 --> 01:25:28,020 That's Kyle. 763 01:25:29,299 --> 01:25:31,100 -Do you remember? I told you about him. -Yes. 764 01:25:31,179 --> 01:25:32,940 -How are you doing? -Good! 765 01:25:34,419 --> 01:25:35,539 Hi. 766 01:25:35,620 --> 01:25:37,419 -I'm Graham, how are you? -Asli, nice to meet you. 767 01:25:37,499 --> 01:25:39,740 I heard that you were coming over here. I'm glad to see you. 768 01:25:39,820 --> 01:25:41,660 -Yeah, nice to meet you. -Nice to meet you. 769 01:25:41,740 --> 01:25:44,179 You can talk to him for a while. I'm gonna go get my tools over here. 770 01:25:44,259 --> 01:25:46,100 -Nice to see you too, Graham! -Oh, yeah. Good to see you! 771 01:25:46,179 --> 01:25:48,299 -He talks about you all the time. -Oh really? 772 01:25:48,379 --> 01:25:50,820 -You're like some kind of miracle. -She is a miracle. 773 01:25:50,900 --> 01:25:53,820 She is the smartest woman I know. She'll be the first woman who cures cancer. 774 01:25:53,900 --> 01:25:55,700 -Congratulations! -Thank you. 775 01:25:55,780 --> 01:25:58,379 -Kyle, is there water in there? -No, it's fine. 776 01:25:58,459 --> 01:26:00,379 -Come on, check it, please! -It's just a crack. 777 01:26:00,459 --> 01:26:01,900 -What's that here? -It's fine. 778 01:26:01,980 --> 01:26:04,620 What are you so worried about all of a sudden. You know what you're doing. 779 01:26:05,980 --> 01:26:08,700 -Asli is flying with me today. -Good luck! 780 01:26:10,219 --> 01:26:12,620 -But we are flying together, right? -Yes, we are flying together. 781 01:26:12,700 --> 01:26:14,259 -We? -Yes, we. 782 01:26:15,139 --> 01:26:16,379 And he? 783 01:26:16,459 --> 01:26:19,339 -He's still learning. -Kyle, he's still learning, right? 784 01:26:19,419 --> 01:26:23,539 No, he's got his license about, I don't know, five minutes ago. He'll be fine. 785 01:26:24,780 --> 01:26:27,700 -See you. Don't put our school to shame. -Bring that back, please. 786 01:26:28,020 --> 01:26:29,179 OK, bud. 787 01:26:32,020 --> 01:26:33,379 That's Kyle. 788 01:26:35,579 --> 01:26:37,539 -I got my pilot's license. -Really? 789 01:26:37,980 --> 01:26:39,579 -Last week. -So quickly? 790 01:26:41,060 --> 01:26:43,419 I'm in process for the commercial one now. 791 01:26:43,499 --> 01:26:45,499 To fly big planes like this one here. 792 01:26:49,419 --> 01:26:51,940 -You wanna be my copilot? -Yes. 793 01:26:54,020 --> 01:26:55,539 A proper co-pilot. 794 01:26:56,459 --> 01:26:58,499 -Co-pilot Asli. -I can't hear you. 795 01:26:58,860 --> 01:26:59,820 In a minute. 796 01:27:00,299 --> 01:27:01,259 I'm coming. 797 01:27:11,060 --> 01:27:13,539 1486 MIC ready to go on 9 on right. 798 01:27:14,940 --> 01:27:19,499 1486 MIC called for kick off runway 9 right for the right turn shut down. 799 01:27:20,900 --> 01:27:24,339 1486 MIC cleared for take off. Right turn. 800 01:27:40,379 --> 01:27:41,660 There we go! 801 01:27:47,459 --> 01:27:48,459 Crazy! 802 01:27:54,339 --> 01:27:56,820 -You're really flying! -Great, huh? 803 01:28:01,539 --> 01:28:04,900 I'm not gonna fly very high. I wanna keep us low because I wanna show you around. 804 01:28:05,339 --> 01:28:06,620 Alright. 805 01:28:06,700 --> 01:28:08,100 OK, copilot? 806 01:28:08,179 --> 01:28:09,940 -Yes, OK. -Fantastic. 807 01:28:10,259 --> 01:28:11,860 -It's beautiful. -I know. 808 01:28:17,219 --> 01:28:19,020 Everything looks so tiny! 809 01:28:20,459 --> 01:28:23,299 Do you see that building right there? The small one next to the big one. 810 01:28:23,379 --> 01:28:25,179 -Yeah. -We're passing it now. 811 01:28:26,459 --> 01:28:28,980 -Here did you live? -Yeah, I had an apartment there. 812 01:28:29,900 --> 01:28:33,060 Tamiami Tower, 1486 MIC change frequency. 813 01:28:33,579 --> 01:28:35,579 Change approved. Have a good flight. 814 01:29:04,139 --> 01:29:05,620 Want to drive? 815 01:29:06,100 --> 01:29:07,700 "Drive"? -Yes. 816 01:29:08,020 --> 01:29:09,100 -No. -Yes! 817 01:29:10,139 --> 01:29:11,980 -Try it. Put your hands on. -No, I can't! 818 01:29:13,179 --> 01:29:14,860 -Put your hands on. -No! 819 01:29:16,259 --> 01:29:17,820 What am I supposed to do? 820 01:29:20,459 --> 01:29:21,539 You're flying. 821 01:29:22,499 --> 01:29:23,740 No hands on the wheel. 822 01:29:24,139 --> 01:29:25,459 I'm flying! 823 01:29:49,780 --> 01:29:51,299 Go, horsy! 824 01:29:53,820 --> 01:29:54,820 Does it hurt? 825 01:29:57,139 --> 01:30:00,020 Can you please promise me to see a doctor when you're back? 826 01:30:08,860 --> 01:30:10,620 I read something about an isand. 827 01:30:11,499 --> 01:30:12,620 Melanesia. 828 01:30:14,100 --> 01:30:17,459 During World War II there was an American military base there. 829 01:30:17,539 --> 01:30:22,020 Airplanes came, dropped food and clothes for the soldiers. 830 01:30:22,579 --> 01:30:25,660 There were natives living on the island before the Americans came. 831 01:30:25,980 --> 01:30:30,780 They thought they were dropping gifts from the gods. They'd never seen planes before. 832 01:30:31,539 --> 01:30:33,020 Can you imagine? 833 01:30:36,419 --> 01:30:38,860 After the war, all the soldiers left 834 01:30:39,980 --> 01:30:42,259 and the airplanes didn't come anymore. 835 01:30:43,339 --> 01:30:47,860 To call them back, the natives did what they'd seen the soldiers doing. 836 01:30:48,579 --> 01:30:51,660 They thought it was a kind of ritual and... 837 01:30:54,339 --> 01:30:56,860 that they could speak with God. 838 01:30:58,620 --> 01:31:02,419 They made the same movements that the soldiers had made 839 01:31:02,940 --> 01:31:06,780 and carved headphones out of wood, but the airplanes didn't come. 840 01:31:08,980 --> 01:31:11,740 Maybe they're still waiting for God to answer. 841 01:31:15,339 --> 01:31:17,740 Could you imagine living in Boston? 842 01:31:18,179 --> 01:31:20,499 -What? -I've found a research team. 843 01:31:21,700 --> 01:31:24,900 They're doing research into brain tumors. We could go there. 844 01:31:28,900 --> 01:31:31,060 I believe everything is possible. 845 01:31:32,020 --> 01:31:33,860 We could go to Melanesia too. 846 01:31:35,459 --> 01:31:37,700 I've heard that people who go there 847 01:31:39,060 --> 01:31:40,539 live forever. 848 01:32:07,660 --> 01:32:10,219 Now say "heh." 849 01:32:12,579 --> 01:32:14,259 And now an "eeh." 850 01:32:25,620 --> 01:32:27,499 -Hello? -Hello, habibi. 851 01:32:28,780 --> 01:32:29,900 Habibi! 852 01:32:30,379 --> 01:32:32,860 -How are you? -I'm fine. 853 01:32:33,579 --> 01:32:35,179 -Yeah? -Fine. 854 01:32:36,060 --> 01:32:37,299 I love you. 855 01:32:37,900 --> 01:32:39,219 I love you too. 856 01:32:40,139 --> 01:32:41,299 I love you. 857 01:32:41,780 --> 01:32:43,060 I love you too. 858 01:32:43,780 --> 01:32:45,139 Is everything OK? 859 01:32:49,860 --> 01:32:50,900 Ms. Bilgin? 860 01:32:51,299 --> 01:32:54,700 -I'd like to take you with me. -Just a moment. 861 01:32:55,780 --> 01:32:57,459 I'll call you back. 862 01:32:58,139 --> 01:33:00,339 -I love you. -I love you too. 863 01:33:01,620 --> 01:33:02,780 I love you. 864 01:34:27,459 --> 01:34:30,060 This is Saeed Awad. Please leave a message after the beep. 865 01:35:38,100 --> 01:35:42,100 This is an act that requires a perfect terrorist organization, 866 01:35:42,419 --> 01:35:44,499 but certainly not a huge army. 867 01:35:44,900 --> 01:35:46,980 Those who carried out these attacks 868 01:35:47,299 --> 01:35:50,100 only needed to bring together a few dozen people: 869 01:35:50,419 --> 01:35:52,419 people who would stop at nothing. 870 01:35:52,820 --> 01:35:57,499 This is the worst attack on the US since the outbreak of WWII at Pearl Harbor, 871 01:35:57,820 --> 01:36:01,940 when an equally unprepared nation had to suffer that attack. 872 01:36:02,339 --> 01:36:04,179 This is how it's being viewed. 873 01:36:04,820 --> 01:36:08,299 Did the terrorists force the pilots to commit murder and suicide? 874 01:36:08,379 --> 01:36:12,660 Or did they fly the planes into the towers themselves? No one knows the answer. 875 01:36:13,060 --> 01:36:14,860 Their identities are still unknown. 876 01:36:14,940 --> 01:36:19,060 In the US, it's assumed that the attackers came from the Middle East. 877 01:37:29,020 --> 01:37:32,100 Hi, this is Jen calling from the Florida Flight Training Center. 878 01:37:32,179 --> 01:37:34,459 Can you please call me back? It's urgent. 879 01:37:52,620 --> 01:37:55,539 This is Saeed Awad. Please leave a message after the beep. 880 01:38:02,940 --> 01:38:05,179 -Good evening. -Good evening. 881 01:38:05,900 --> 01:38:08,620 I haven't been able to reach my husband since yesterday. 882 01:38:08,700 --> 01:38:10,459 He's living in the US. 883 01:38:11,020 --> 01:38:14,020 His flying school left me a message. 884 01:38:14,419 --> 01:38:17,299 -You have to call them with me. -But in Miami, not in New York? 885 01:38:17,379 --> 01:38:20,579 What's Miami got to do with us? Call them from home. 886 01:38:20,900 --> 01:38:23,179 No, I want to call from here. 887 01:38:23,579 --> 01:38:25,980 -There's a phone booth outside. -I'll deal with this. 888 01:38:26,060 --> 01:38:28,820 -Just do what I say! -No phone calls! 889 01:38:28,900 --> 01:38:31,539 Go to the embassy tomorrow, OK? 890 01:38:34,579 --> 01:38:38,980 I'm staying here till you make the call with me. I refuse to leave. 891 01:38:44,660 --> 01:38:46,060 To your right. 892 01:38:49,780 --> 01:38:51,539 Sit down along here. 893 01:38:51,860 --> 01:38:54,700 Thomas, I need to ask the lady some questions. 894 01:38:54,780 --> 01:38:55,700 Thank you. 895 01:39:00,339 --> 01:39:02,980 OK. Call them up. 896 01:39:17,700 --> 01:39:20,579 Florida Flight Training Center. This is Jen, how can I help you? 897 01:39:20,660 --> 01:39:24,179 -Here is Asli, I'm the wife of Saeed. -I'm sorry. Did you say Saeed? 898 01:39:25,020 --> 01:39:29,060 -Yes. Can I speak with Kyle Jacobson? -Saeed Awad, are you sure? 899 01:39:29,419 --> 01:39:33,139 -Yeah, yes. -Hold on a second. Kyle, it's urgent! 900 01:39:34,980 --> 01:39:36,419 Yeah, this is Kyle. 901 01:39:37,219 --> 01:39:39,219 Hello Kyle, here is Asli. 902 01:39:40,379 --> 01:39:41,940 The wife of Saeed. 903 01:39:42,539 --> 01:39:45,379 -You said I should call you back. -Yeah. Yeah, I did. 904 01:39:46,579 --> 01:39:49,259 -Why? What happened? -There's something wrong with the phone. 905 01:39:49,339 --> 01:39:51,660 I can't hear anything what this person is saying. 906 01:39:51,740 --> 01:39:53,459 -Can you hear me? -Yes, of course. 907 01:39:55,579 --> 01:39:57,860 -You called because of Saeed, didn't you? -Yes. 908 01:39:59,020 --> 01:40:01,820 -You said, I should call you back, so... -Right. That's right. I did. 909 01:40:05,860 --> 01:40:08,179 Do you know if we can get in touch with him? 910 01:40:08,259 --> 01:40:10,780 -Because the FBI contacted us. -The FBI? 911 01:40:10,860 --> 01:40:14,860 Yeah. The FBI contacted us, here in the US, and until we know where he is, 912 01:40:16,860 --> 01:40:18,940 he'll continue to be a person of interest. 913 01:40:19,579 --> 01:40:21,940 We're looking for people who can prove it otherwise, you know? 914 01:40:22,299 --> 01:40:24,299 -Quick! -I have tried to reach him myself. 915 01:40:24,379 --> 01:40:26,579 Earlier I couldn't understand you, the connection is better. 916 01:40:26,660 --> 01:40:28,660 You're his girlfriend or the mother? 917 01:40:29,100 --> 01:40:32,459 I am his wife. Maybe you remember, I was in Florida, too. 918 01:40:33,539 --> 01:40:35,379 Asli, is that you? 919 01:40:35,459 --> 01:40:38,299 -Yeah, yes. -Asli, oh, OK. 920 01:40:39,579 --> 01:40:43,339 Okay, last Tuesday did you talk to him? Did he call you the day of the attack? 921 01:40:44,060 --> 01:40:47,020 Do you know if he called you from Germany or America? 922 01:40:47,820 --> 01:40:50,219 I think from America. 923 01:40:51,259 --> 01:40:54,980 And... but you don't know which city he called from, is that right? 924 01:40:56,780 --> 01:40:58,980 -No, no, I don't know. -Okay. 925 01:41:00,459 --> 01:41:04,299 The address we have in Germany... Is this the address you're calling from right now? 926 01:41:04,379 --> 01:41:07,100 I am now... I live in Rostock. 927 01:41:09,060 --> 01:41:12,020 -I'm now with the police. -Alright. 928 01:41:15,860 --> 01:41:17,860 I'm really sorry that I have to say this, 929 01:41:18,980 --> 01:41:20,660 but the authorities here in the US, 930 01:41:20,740 --> 01:41:23,499 they believe that Saeed flew one of these planes. 931 01:41:23,980 --> 01:41:26,139 And that's why they're looking for him. 932 01:41:26,219 --> 01:41:29,339 If you hear something from him, you gotta let us know immediately. 933 01:41:29,980 --> 01:41:31,379 Okay, Asli? 934 01:41:33,419 --> 01:41:34,780 Do you have a message? 935 01:41:35,940 --> 01:41:39,419 The only thing that I can tell you is, we don't think he's alive anymore. 936 01:41:45,419 --> 01:41:47,139 Hello? Asli? 937 01:41:48,860 --> 01:41:50,139 -Hello. -Hi. 938 01:41:50,219 --> 01:41:52,419 Officer Müller, police station Rostock. 939 01:41:53,499 --> 01:41:55,780 Yeah, she is still there. 940 01:42:00,379 --> 01:42:02,900 Yeah, sure, yeah, I can do that. 941 01:42:14,620 --> 01:42:15,980 ...it was an inside job 942 01:42:16,379 --> 01:42:20,299 to create conditions that would lead to a new war... 943 01:42:20,379 --> 01:42:23,179 -The government is behind it? -I don't believe it. 944 01:42:23,259 --> 01:42:28,020 If there aren't enough wars, they create reasons for war... 945 01:42:28,100 --> 01:42:32,780 -But I don't believe... -That's a conspiracy theory! 946 01:42:32,860 --> 01:42:36,259 There's lots of theories. We'll have to wait and see. 947 01:42:36,660 --> 01:42:40,740 Time will tell what really happened and who was behind it. 948 01:42:41,219 --> 01:42:42,740 I reckon it was terrorists. 949 01:42:43,100 --> 01:42:45,940 Apparently they found passports... 950 01:42:46,499 --> 01:42:49,820 ... America wants revenge. The armed forces are on high alert. 951 01:42:49,900 --> 01:42:52,579 They could launch a strike within 15 minutes. 952 01:42:53,579 --> 01:42:58,379 Thank God you left him back then, otherwise they'd never leave you in peace. 953 01:42:59,219 --> 01:43:01,179 He's caused so much suffering. 954 01:43:03,259 --> 01:43:06,060 I'm telling you, this is the beginning of the end. 955 01:43:08,940 --> 01:43:12,900 At the bakery they think Ebru is a criminal because she wears a headscarf. 956 01:43:12,980 --> 01:43:17,940 The Quran says killing is "haram." They've damaged our entire religion. 957 01:43:18,339 --> 01:43:21,259 That's exactly what the terrorists want. 958 01:43:22,379 --> 01:43:26,940 To spread as much hatred as possible so they can say: "Look, everyone hates us." 959 01:43:27,299 --> 01:43:31,539 At college, one girl said this could be the start of World War III. 960 01:43:32,980 --> 01:43:36,940 One thing about the boy struck me as odd: the look in his eyes. 961 01:43:37,419 --> 01:43:39,499 The look in his eyes wasn't normal. 962 01:43:39,980 --> 01:43:42,139 He seemed totally normal to me. 963 01:43:42,579 --> 01:43:44,539 It wasn't written on his forehead. 964 01:43:44,900 --> 01:43:46,579 You didn't know him! 965 01:43:49,539 --> 01:43:51,379 Did you really know him? 966 01:45:08,740 --> 01:45:10,660 Can I get witness protection? 967 01:45:12,020 --> 01:45:13,539 We can't decide that here. 968 01:45:13,620 --> 01:45:17,259 If necessary the public prosecutor will determine that. 969 01:45:17,780 --> 01:45:21,219 Why do you want that? Are you aware what it means? 970 01:45:21,579 --> 01:45:25,060 You might not be allowed to see your parents and friends again. 971 01:45:25,379 --> 01:45:28,539 Depending on your level of protection. You'd have to live a new life. 972 01:45:28,620 --> 01:45:31,900 You might have to leave your research team. 973 01:45:31,980 --> 01:45:32,900 Yes, I know. 974 01:46:01,020 --> 01:46:02,339 When did he mail this? 975 01:46:03,900 --> 01:46:05,060 The day before. 976 01:46:54,579 --> 01:46:58,100 -Here. -But you signed for it! 977 01:46:58,419 --> 01:47:00,179 I don't want the package. 978 01:47:00,660 --> 01:47:01,820 Ms. Bilgin! 979 01:47:23,100 --> 01:47:27,820 First of all, I want you to know that I love you with all my heart. 980 01:47:29,020 --> 01:47:30,860 Never doubt this. 981 01:47:31,820 --> 01:47:32,860 I love you. 982 01:47:33,459 --> 01:47:36,780 And I will always love you, for all eternity. 983 01:47:37,740 --> 01:47:41,980 I have left this world, but I'm waiting for you in another place. 984 01:47:45,780 --> 01:47:48,620 Where I am now, a life is just a moment. 985 01:47:49,780 --> 01:47:51,900 We'll soon be together again. 986 01:47:53,419 --> 01:47:58,060 Thank you for the five wonderful, difficult years you spent with me. 987 01:47:59,379 --> 01:48:02,339 They were the best I had on this earth. 988 01:48:03,940 --> 01:48:06,579 I wasn't always the husband you deserved. 989 01:48:08,060 --> 01:48:10,100 And not the one I wanted to be. 990 01:48:10,940 --> 01:48:15,419 I want you to be happy, even if it means you marry again. 991 01:48:19,100 --> 01:48:21,579 But always think of who I would like. 992 01:48:23,299 --> 01:48:25,940 They'll tell you lots of things about me. 993 01:48:27,060 --> 01:48:29,900 You'll know what to believe and what not to. 994 01:48:30,780 --> 01:48:31,820 I trust you. 995 01:48:33,700 --> 01:48:39,419 You won't understand now, but the world I'm leaving you will be different. 996 01:48:40,179 --> 01:48:43,339 You'll see the results and everyone will be happy. 997 01:48:44,900 --> 01:48:46,579 I will always be with you. 998 01:48:47,259 --> 01:48:50,539 I'll watch over you and always know how you are. 999 01:48:53,259 --> 01:48:54,860 My beloved co-pilot, 1000 01:48:55,620 --> 01:48:59,860 you can be proud of your husband, and of yourself too. 1001 01:49:00,980 --> 01:49:04,299 Without you, I wouldn't have had the strength to follow my path. 1002 01:49:06,060 --> 01:49:08,539 You will be my wife forever. 1003 01:49:10,139 --> 01:49:11,299 Thank you. 1004 01:49:12,100 --> 01:49:14,139 Your husband, Saeed Awad. 1005 01:49:14,980 --> 01:49:16,940 September 10, 2001. 74812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.