Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:09,467
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,551 --> 00:00:11,845
I had my doubts about doing this.
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,139
But enough is enough
and I just want to end this mess.
4
00:00:14,973 --> 00:00:16,599
And all you should know is that...
5
00:00:18,268 --> 00:00:22,272
I'm the one who spilled
Claudia's and the drama teacher's deal.
6
00:00:23,857 --> 00:00:25,525
Who wrecked Pablo's life.
7
00:00:29,362 --> 00:00:32,490
The one who told Sofía
the truth about her dad Rogelio.
8
00:00:35,493 --> 00:00:37,704
I don't want anyone else
to steal my credit.
9
00:00:43,043 --> 00:00:44,878
I am @_allyoursecrets_.
10
00:00:46,463 --> 00:00:47,797
One more fucking time.
11
00:00:52,135 --> 00:00:54,429
And I'll leave with all the money
I got from my house.
12
00:00:57,766 --> 00:00:59,976
You can kiss my ass, National School.
13
00:01:00,060 --> 00:01:01,603
♪ We didn't even say goodbye ♪
14
00:01:01,686 --> 00:01:05,982
♪ You are alone, I can see why ♪
15
00:01:06,066 --> 00:01:08,026
♪ 'Cause home is my grave at night ♪
16
00:01:08,109 --> 00:01:09,569
♪ So why don't you just... ♪
17
00:01:09,652 --> 00:01:11,154
Okay, Sofi.
18
00:01:11,237 --> 00:01:13,448
Explain to me,
because I need to understand.
19
00:01:14,532 --> 00:01:15,617
I need to hear it from you.
20
00:01:15,700 --> 00:01:18,703
Why would you want to ruin
all your friends lives, Sofi?
21
00:01:18,787 --> 00:01:20,955
Uh... No, you're not listening right.
22
00:01:21,039 --> 00:01:24,250
What I'm telling you is that Raúl's life
is in jeopardy. Raúl's kidnapped.
23
00:01:24,334 --> 00:01:26,920
And actually,
I shouldn't tell you all this...
24
00:01:27,003 --> 00:01:29,563
You already told me that.
But those things are just in your mind.
25
00:01:29,589 --> 00:01:30,882
That's not happening.
26
00:01:30,965 --> 00:01:34,219
He posted a video,
he actually ridiculed National School,
27
00:01:34,302 --> 00:01:35,678
He said he was responsible.
28
00:01:35,762 --> 00:01:37,180
So I don't...
29
00:01:37,263 --> 00:01:38,264
Excuse me.
30
00:01:39,849 --> 00:01:41,101
- Did you want to see me?
- Yes.
31
00:01:41,184 --> 00:01:43,645
Sofía will no longer give
the valedictorian speech.
32
00:01:43,728 --> 00:01:45,480
What do you mean? Why?
33
00:01:46,064 --> 00:01:47,273
Pardon?
34
00:01:47,774 --> 00:01:50,693
No, um, sorry. It's just that...
35
00:01:50,777 --> 00:01:52,946
She's been preparing for it
for a long time.
36
00:01:53,029 --> 00:01:55,229
She put a lot of effort into it.
It's important for her.
37
00:01:55,281 --> 00:01:58,159
Yup, but, listen,
that is not my priority right now.
38
00:01:58,243 --> 00:02:00,203
I just need you to understand that Raúl...
39
00:02:00,286 --> 00:02:02,163
It's not time
to talk about Raúl.
40
00:02:02,247 --> 00:02:05,542
This is something important for you
and you can't just throw it all away.
41
00:02:05,625 --> 00:02:08,128
I know it hurts that he got expelled,
but you have to do it.
42
00:02:08,211 --> 00:02:09,796
That's not happening, Quintanilla.
43
00:02:10,380 --> 00:02:14,884
Excuse me, ma'am, but we won't find
a better replacement in just a few hours.
44
00:02:15,468 --> 00:02:17,262
And today, nothing can go wrong.
45
00:02:17,345 --> 00:02:20,265
What's more,
I put my hands in the fire for Sofía.
46
00:02:20,348 --> 00:02:22,559
- It'll be an unforgettable moment.
- Okay, all right.
47
00:02:22,642 --> 00:02:24,727
But if something goes wrong,
you will resign.
48
00:02:25,436 --> 00:02:26,771
Fine. I'll do it.
49
00:02:30,108 --> 00:02:31,108
May I go now?
50
00:02:32,026 --> 00:02:33,153
Yes, Sofía.
51
00:02:33,236 --> 00:02:34,236
Thank you.
52
00:03:04,767 --> 00:03:06,394
I bought molletes for you, my love.
53
00:03:06,477 --> 00:03:08,146
They're kind of damp,
but they're good.
54
00:03:09,939 --> 00:03:10,939
Baby...
55
00:03:11,149 --> 00:03:15,278
Should I try asking Sofía to post it
so that you understand or what?
56
00:03:15,987 --> 00:03:16,987
Understand what?
57
00:03:18,198 --> 00:03:19,991
Darío, we broke up, dude.
58
00:03:21,284 --> 00:03:22,284
What?
59
00:03:22,827 --> 00:03:23,745
When?
60
00:03:27,123 --> 00:03:30,210
Sorry, baby, I just...
must have not sent you the message.
61
00:03:31,127 --> 00:03:32,212
There.
62
00:03:32,921 --> 00:03:35,506
Bye, baby. Thank you for the molletes.
63
00:03:44,641 --> 00:03:46,476
- You bitch.
- Yeah.
64
00:03:46,559 --> 00:03:47,894
Bitch!
65
00:03:47,977 --> 00:03:50,688
Sofía, you traitor.
You're so full of shit.
66
00:03:50,772 --> 00:03:52,232
Now Pablo's life is ruined!
67
00:03:52,315 --> 00:03:53,816
That's enough, damn it!
68
00:03:53,900 --> 00:03:56,486
We were all fooled by Raúl,
but enough!
69
00:03:57,862 --> 00:03:58,947
Man, come on.
70
00:04:02,617 --> 00:04:03,618
No, just wait.
71
00:04:05,036 --> 00:04:06,913
But why did you kicked Raúl
out for your house?
72
00:04:06,996 --> 00:04:09,749
- Because I don't have enough space.
- No, Javier. Come on, bullshit.
73
00:04:10,333 --> 00:04:11,376
What happened?
74
00:04:17,924 --> 00:04:19,342
Can we talk, please?
75
00:04:23,596 --> 00:04:24,597
Sure.
76
00:04:27,183 --> 00:04:30,270
You don't. You don't pay back favors
to your parents.
77
00:04:30,353 --> 00:04:31,353
I do.
78
00:04:32,647 --> 00:04:33,647
I said no.
79
00:04:34,524 --> 00:04:36,609
My God! Javi, they heard everything!
Damn it!
80
00:04:44,158 --> 00:04:46,494
Obviously, you did it to save us all.
81
00:04:47,620 --> 00:04:48,663
Even your father.
82
00:04:51,249 --> 00:04:54,502
I just want you to understand
that Raúl is not @_allyoursecrets_.
83
00:04:55,295 --> 00:04:57,338
And he is in danger, for real.
84
00:05:00,383 --> 00:05:01,843
I feel like
85
00:05:01,926 --> 00:05:04,053
it's all part of his little game.
86
00:05:05,179 --> 00:05:06,347
Don't you see?
87
00:05:08,725 --> 00:05:10,643
He clouds your mind.
88
00:05:12,645 --> 00:05:13,855
He scares me.
89
00:05:16,316 --> 00:05:17,900
Natalia clouds yours.
90
00:05:20,820 --> 00:05:22,238
It's always been like that.
91
00:05:27,410 --> 00:05:28,953
She's heading to Acapulco.
92
00:05:31,122 --> 00:05:33,458
Her bus leaves at 11:00
from the South Station.
93
00:05:33,916 --> 00:05:35,418
In case you want to find her.
94
00:05:39,922 --> 00:05:41,382
You need me here.
95
00:05:46,554 --> 00:05:48,639
I need someone who believes me.
96
00:06:13,206 --> 00:06:15,792
Seriously, those assholes,
him and Sofía,
97
00:06:15,875 --> 00:06:18,294
they're two of a kind. Unbelievable.
98
00:06:18,920 --> 00:06:21,255
Tell me. Uh, black or rose dress?
99
00:06:22,507 --> 00:06:24,008
Mmm, black.
100
00:06:24,092 --> 00:06:25,301
Rose it is.
101
00:06:26,969 --> 00:06:28,763
No, it's just that...
102
00:06:28,846 --> 00:06:30,473
They screwed us. But, like, completely.
103
00:06:30,556 --> 00:06:33,559
Honestly, the insurance
is not paying for the hospital
104
00:06:34,602 --> 00:06:36,522
because they have proof
that I was driving drunk.
105
00:06:37,438 --> 00:06:40,233
- I feel sorry for your mom, honestly.
- For my mom?
106
00:06:40,316 --> 00:06:41,192
Feel sorry for me.
107
00:06:41,275 --> 00:06:44,028
Guess who's paying for it?
108
00:06:44,112 --> 00:06:45,738
With what money? I don't know.
109
00:06:45,822 --> 00:06:48,866
Because, besides that,
I lost my place in flight school.
110
00:06:48,950 --> 00:06:50,076
Sucks to suck.
111
00:06:50,910 --> 00:06:54,080
- Oh, dang it.
- Well, I lost my reputation.
112
00:06:54,163 --> 00:06:55,415
Sucks to suck.
113
00:06:55,498 --> 00:06:57,750
- But you lost that like immediately.
- Uh...
114
00:06:57,834 --> 00:06:59,311
- Sorry, dude.
- What's wrong with you?
115
00:06:59,335 --> 00:07:00,670
Sorry!
116
00:07:00,753 --> 00:07:02,588
Sorry, man. Anyway.
117
00:07:02,672 --> 00:07:04,432
It doesn't matter.
Clean slate, dude.
118
00:07:04,507 --> 00:07:07,552
There's no hacker,
there's no freaking messages. Done.
119
00:07:09,345 --> 00:07:12,265
Yeah, if you don't get busted
for ditching school today.
120
00:07:13,933 --> 00:07:16,060
Because obviously I feel so embarrassed.
121
00:07:17,395 --> 00:07:18,395
And you?
122
00:07:19,897 --> 00:07:22,167
- I wanted to check on you.
- You're such an awesome person.
123
00:07:22,191 --> 00:07:23,669
- I'm quite a catch.
- Yeah, of course.
124
00:07:23,693 --> 00:07:25,921
I've been telling you for years
and you don't believe me.
125
00:07:25,945 --> 00:07:28,406
Uh-huh. Alright, well,
I'm gonna get dressed.
126
00:07:32,160 --> 00:07:33,369
- Be my guest.
- Get out!
127
00:07:33,453 --> 00:07:35,997
Please give it back.
128
00:07:36,080 --> 00:07:37,832
- But send me pictures, okay?
- Yeah, right.
129
00:07:37,915 --> 00:07:38,749
Oh, it hurts.
130
00:07:38,833 --> 00:07:40,626
And all you should know is that...
131
00:07:42,253 --> 00:07:46,549
I'm the one who spilled
Claudia's and the drama teacher's deal.
132
00:07:46,632 --> 00:07:49,469
- You're a traitor, Sofía.
- Who wrecked Pablo's life.
133
00:07:49,552 --> 00:07:51,804
- The video is fake.
- How do you know?
134
00:07:53,931 --> 00:07:56,392
Because I was there
when they kidnapped Raúl.
135
00:07:57,310 --> 00:08:00,438
So, did you actually see
how they took him?
136
00:08:00,521 --> 00:08:02,607
No, I saw something, but not...
137
00:08:02,690 --> 00:08:04,609
He was there and he disappeared
out of nowhere.
138
00:08:04,692 --> 00:08:05,860
That's how it was.
139
00:08:05,943 --> 00:08:08,529
- Sofía, do you hear yourself?
- I know I'm saying nonsense.
140
00:08:08,613 --> 00:08:10,031
But I mean, really...
141
00:08:10,114 --> 00:08:11,782
Alex, you know this guy.
142
00:08:11,866 --> 00:08:13,659
Don't you think,
if he was @_allyoursecrets_
143
00:08:13,743 --> 00:08:15,661
he would say it breezily and happily?
But look.
144
00:08:15,745 --> 00:08:18,206
Well, Sofía,
but Raúl took the picture of...
145
00:08:18,289 --> 00:08:21,667
He took Susana's picture to screw us,
he forced us to betray each other.
146
00:08:21,751 --> 00:08:23,336
- I don't understand...
- Yeah, sure.
147
00:08:23,419 --> 00:08:25,219
And I'm sure he made Pablo
crash into his bike
148
00:08:25,254 --> 00:08:27,298
and almost kill him.
Why not? That makes sense.
149
00:08:27,381 --> 00:08:29,300
Sofía, just listen
to what you're saying.
150
00:08:29,383 --> 00:08:31,385
Wh-Why are you fooling yourself?
151
00:08:32,011 --> 00:08:33,011
Sure?
152
00:08:35,097 --> 00:08:37,183
They took Raúl thanks to you, no?
153
00:09:04,126 --> 00:09:05,586
Gerry, how are you?
154
00:09:07,797 --> 00:09:09,423
This is the best day of my life.
155
00:09:10,841 --> 00:09:13,521
Well, I talked to the judge
because we want to guarantee your safety
156
00:09:13,594 --> 00:09:15,221
and protect your integrity.
157
00:09:15,304 --> 00:09:17,765
He will let you serve
your last two months out of here.
158
00:09:18,432 --> 00:09:19,432
Are you kidding me?
159
00:09:20,268 --> 00:09:21,352
Just wait.
160
00:09:21,894 --> 00:09:22,894
Miss...
161
00:09:23,688 --> 00:09:26,482
Here are his documents.
Please discharge him today, okay.
162
00:09:26,566 --> 00:09:28,043
- So, am... Am I...
- Thank you.
163
00:09:28,067 --> 00:09:29,860
Am I leaving today?
164
00:09:29,944 --> 00:09:31,304
You only have to tell your parents
165
00:09:31,362 --> 00:09:34,156
to come sign on your behalf
each Friday. So, yeah.
166
00:09:34,240 --> 00:09:37,743
No, but I... I can't go back
to the house of my parents.
167
00:09:37,827 --> 00:09:41,747
Well, then just tell some relatives,
some distant aunt or uncle. I don't know.
168
00:09:41,831 --> 00:09:44,166
No, but, the thing is...
169
00:09:44,250 --> 00:09:46,127
I don't have anyone to come and sign.
170
00:09:46,210 --> 00:09:49,589
Gerry, get a guardian, huh?
171
00:09:49,672 --> 00:09:51,465
And don't come back, okay?
172
00:09:51,549 --> 00:09:53,884
Can I come every Friday to sign?
173
00:10:03,728 --> 00:10:04,854
I'm sorry, Nora.
174
00:10:06,564 --> 00:10:08,691
For everything.
I shouldn't have lied to you.
175
00:10:08,774 --> 00:10:09,774
It was wrong.
176
00:10:10,985 --> 00:10:13,946
Yes, it was wrong for you to come
without your parents knowing about it.
177
00:10:15,531 --> 00:10:16,532
I get it.
178
00:10:17,116 --> 00:10:20,328
You've said that I don't know
like a thousand times?
179
00:10:20,411 --> 00:10:21,245
- Yeah.
- Yeah.
180
00:10:21,329 --> 00:10:23,080
I promise I will never forget about that.
181
00:10:23,164 --> 00:10:25,541
I'm glad. That's what it was all about.
182
00:10:25,625 --> 00:10:27,793
All passengers traveling to Acapulco
183
00:10:27,877 --> 00:10:29,462
are now welcome to board.
184
00:10:48,648 --> 00:10:50,608
I'm sorry to hear about your sister, Nati.
185
00:10:53,736 --> 00:10:56,280
If you decide to visit us,
you are welcome in my house.
186
00:10:56,364 --> 00:10:58,699
But please, just ask your parents first.
187
00:10:58,783 --> 00:11:00,201
Okay, Noris.
188
00:11:08,084 --> 00:11:09,377
Thanks, Nora.
189
00:11:10,044 --> 00:11:11,044
Thank you.
190
00:11:20,262 --> 00:11:21,889
- Thank you.
- Welcome.
191
00:11:22,807 --> 00:11:23,974
Hi.
192
00:11:26,602 --> 00:11:28,104
Let me see your bitch face.
193
00:11:29,647 --> 00:11:30,481
This?
194
00:11:38,906 --> 00:11:44,578
RE-ADAPTATION CENTER
195
00:12:46,223 --> 00:12:49,185
- Sir, you can't get on the bus.
- Just one second. I'm coming.
196
00:12:49,268 --> 00:12:50,268
Natalia!
197
00:12:50,895 --> 00:12:51,895
Natalia!
198
00:12:54,315 --> 00:12:55,315
Hey.
199
00:12:59,320 --> 00:13:02,281
Very well. In this case,
we have an articulated robot
200
00:13:02,364 --> 00:13:04,468
with four types of joints.
And all these four joints...
201
00:13:07,244 --> 00:13:08,454
Okay...
202
00:13:09,830 --> 00:13:13,709
This is the very last clue
I've got from the backpack.
203
00:13:15,419 --> 00:13:16,837
I didn't say anything.
204
00:13:19,715 --> 00:13:20,758
I know, I know.
205
00:13:21,842 --> 00:13:25,763
It seems as if Raúl paid the boy
to distract us, doesn't it?
206
00:13:26,555 --> 00:13:27,848
That's not the case.
207
00:13:29,225 --> 00:13:30,434
Sofía!
208
00:13:30,518 --> 00:13:31,518
Yes?
209
00:13:32,186 --> 00:13:33,312
What are reverse kinematics?
210
00:13:33,896 --> 00:13:37,942
The calculation of the parts
to get the final result, right?
211
00:13:38,692 --> 00:13:39,735
That's right.
212
00:13:39,819 --> 00:13:42,238
So listen, in this case, we've got...
213
00:13:42,321 --> 00:13:45,366
This means something. I don't...
I don't know what it is.
214
00:13:45,950 --> 00:13:48,077
- You're obsessed with that, Sofía.
- No.
215
00:13:49,119 --> 00:13:51,205
The answer is here. I know it.
216
00:13:52,915 --> 00:13:54,810
- Sorry for the interruption.
- Come in.
217
00:13:54,834 --> 00:13:57,294
People, here are
your graduation schedules.
218
00:13:57,378 --> 00:13:59,255
Hey, hey, hey!
219
00:13:59,338 --> 00:14:01,173
Take it easy. Take it easy.
220
00:14:01,257 --> 00:14:04,176
Read it, and if you have any questions,
feel free to ask me, okay?
221
00:14:04,260 --> 00:14:07,388
Wait a minute. Sofía's still going
to give the valedictorian speech?
222
00:14:08,389 --> 00:14:11,725
So, you get a reward
for ruining people's lives?
223
00:14:11,809 --> 00:14:13,811
- Rosita, please. Calm down.
- Huh?
224
00:14:13,894 --> 00:14:16,522
It was not my decision.
You all voted for her. Mm?
225
00:14:17,189 --> 00:14:20,943
Furthermore, I'd like to
congratulate Ernesto in front of everyone,
226
00:14:21,026 --> 00:14:24,655
because students like yourself
are the pride of National School.
227
00:14:24,738 --> 00:14:25,990
How so?
228
00:14:26,574 --> 00:14:27,574
Wait.
229
00:14:27,616 --> 00:14:29,034
You didn't tell them?
230
00:14:29,702 --> 00:14:33,873
Your classmate has won
the Nomel systems competition.
231
00:14:35,416 --> 00:14:38,544
Yes, it wasn't easy,
but we managed to uncrack the firewall.
232
00:14:38,627 --> 00:14:40,307
- Did he say uncrack?
- We did it.
233
00:14:40,379 --> 00:14:42,089
Oh, man. Well, congratulations.
234
00:14:42,172 --> 00:14:43,892
That's right.
Congratulations.
235
00:14:43,966 --> 00:14:46,635
Thanks. Thank you so much.
236
00:14:46,719 --> 00:14:47,970
No, come on. Thank you.
237
00:14:48,053 --> 00:14:50,139
I need the Return to Home
from this drone.
238
00:14:50,222 --> 00:14:53,309
- Ah, yeah, of course. And why me, Sofía?
- Can you fix it or not?
239
00:14:53,392 --> 00:14:55,269
This thing has a singularity.
240
00:14:55,352 --> 00:14:56,770
Actually, it's broken.
241
00:15:10,993 --> 00:15:13,662
- I want you to hack the school's site.
- What the fuck?
242
00:15:14,246 --> 00:15:15,122
- What?
- Do it.
243
00:15:15,205 --> 00:15:17,249
Just block access for five minutes.
244
00:15:17,333 --> 00:15:19,477
- Do it, dude.
- Ah, come on. That shit is illegal, dude.
245
00:15:19,501 --> 00:15:21,021
For fuck's sake. Like you give a damn.
246
00:15:21,086 --> 00:15:23,839
Okay, something easier.
Change its color.
247
00:15:23,923 --> 00:15:25,090
Or its typography.
248
00:15:26,091 --> 00:15:27,968
- Can you do that?
- What for?
249
00:15:28,677 --> 00:15:30,262
- You mean you can't.
- Of course I can.
250
00:15:30,346 --> 00:15:32,782
And yet, you won a hacker contest.
That's hilarious, isn't it?
251
00:15:32,806 --> 00:15:34,266
Stop nagging, Sofía.
252
00:15:34,350 --> 00:15:37,561
Let's see if Nomel when they find out
will give you your 200,000.
253
00:15:37,645 --> 00:15:38,854
All right. Yes.
254
00:15:38,938 --> 00:15:42,316
A friend told me he'd do the job,
I just had to put my name on it.
255
00:15:42,399 --> 00:15:44,902
- But don't say a word.
- And who are those in the group?
256
00:15:44,985 --> 00:15:47,821
- Why the fuck are they messing with us?
- What? Shh!
257
00:15:48,447 --> 00:15:51,825
Huh? No kidding.
You are crazy, fucking Sofreak.
258
00:15:52,409 --> 00:15:54,846
Okay, you're not part of that group,
but they still seem to...
259
00:15:54,870 --> 00:15:57,790
- What group?
- Did that guy ask for something in return?
260
00:16:00,250 --> 00:16:02,586
Yeah, well, he said something like...
261
00:16:04,046 --> 00:16:07,299
"Put your name on it, I'll do everything
and you get half of the cash."
262
00:16:07,383 --> 00:16:09,385
- Okay.
- But I didn't do nearly anything.
263
00:16:09,468 --> 00:16:11,136
Nearly anything?
264
00:16:11,220 --> 00:16:12,220
What did you do?
265
00:16:13,847 --> 00:16:14,847
What did you do?
266
00:16:14,890 --> 00:16:16,475
I just put the name on it.
267
00:16:17,476 --> 00:16:19,603
You submitted the acting exercise.
268
00:16:26,527 --> 00:16:27,361
Something else?
269
00:16:27,444 --> 00:16:28,444
No.
270
00:16:29,154 --> 00:16:30,757
- I just put my name on it.
- Are you sure?
271
00:16:30,781 --> 00:16:33,492
- You didn't...
- The acting exercise. And that was all.
272
00:16:34,952 --> 00:16:37,871
Oh, man, 200,000 bucks less.
Shame, isn't it?
273
00:16:38,455 --> 00:16:40,624
They come in handy sometimes, don't they?
274
00:16:40,708 --> 00:16:43,502
Alright. I also put the USB drive
into Quintanilla's computer.
275
00:16:43,585 --> 00:16:44,670
And that's it.
276
00:16:45,254 --> 00:16:47,297
And that's how they got our profiles.
277
00:16:47,381 --> 00:16:49,550
I plan to make the National's name proud.
278
00:16:49,633 --> 00:16:52,386
It's my dream. I can't wait
to be in front of an audience.
279
00:16:52,469 --> 00:16:54,680
That's how they learn
where to strike.
280
00:16:55,431 --> 00:16:56,682
Who asked you to do this?
281
00:16:57,808 --> 00:16:59,143
Who helped you?
282
00:17:04,398 --> 00:17:05,399
Bruno.
283
00:17:06,191 --> 00:17:07,234
Right?
284
00:17:09,236 --> 00:17:11,405
Please don't say a word. My money!
285
00:17:11,488 --> 00:17:13,323
Hey, Sofía! What's this for?
286
00:17:14,074 --> 00:17:16,368
Hold that. It's important.
Hold that, okay?
287
00:17:27,046 --> 00:17:28,046
Nat, I'm sorry.
288
00:17:30,883 --> 00:17:33,177
I... I never meant to lose you, okay?
And...
289
00:17:35,054 --> 00:17:38,432
And I realized that... That...
290
00:17:44,521 --> 00:17:46,315
I'm glad you realized that.
291
00:17:56,366 --> 00:17:57,366
Yeah.
292
00:17:58,827 --> 00:17:59,912
What do we do now?
293
00:18:00,996 --> 00:18:02,331
I have no idea.
294
00:18:05,959 --> 00:18:07,169
- Me neither.
- Really?
295
00:18:07,252 --> 00:18:08,629
Let's get out of here.
296
00:18:12,674 --> 00:18:13,674
Where is Raúl?
297
00:18:14,760 --> 00:18:16,929
- His house, I guess. I don't know.
- No. Don't...
298
00:18:17,012 --> 00:18:18,555
Bruno, don't you dare lie to me.
299
00:18:18,639 --> 00:18:21,517
I know you're @_allyoursecrets_, Bruno.
Where is he?
300
00:18:21,600 --> 00:18:22,476
Sofía, leave.
301
00:18:22,559 --> 00:18:23,560
No!
302
00:18:24,561 --> 00:18:25,961
No, Bruno, what did you do to him?!
303
00:18:26,021 --> 00:18:28,023
- Where is he now?!
- Please leave, Sofía.
304
00:18:30,526 --> 00:18:33,320
- No, what?
- You don't know what you're getting into.
305
00:18:33,403 --> 00:18:35,447
I'll find out then.
306
00:18:38,450 --> 00:18:41,120
Nither of us
is safe here, okay?
307
00:18:47,960 --> 00:18:49,086
Are you coming or not?
308
00:18:53,465 --> 00:18:55,926
You have to understand, Gerry.
I can't be your guardian.
309
00:18:56,635 --> 00:18:58,929
No, I mean, not you, but the shelter can.
310
00:18:59,012 --> 00:19:00,013
We can't do that.
311
00:19:01,181 --> 00:19:02,432
I'm sorry, we can't.
312
00:19:02,516 --> 00:19:05,310
Andy, look. I won't do anything bad
313
00:19:05,394 --> 00:19:06,770
I swear. I can help you out here.
314
00:19:06,854 --> 00:19:08,188
- I need a place...
- Honey.
315
00:19:08,272 --> 00:19:10,208
- ...where I can crash to sleep. Two months.
- Honey.
316
00:19:10,232 --> 00:19:12,317
It's not that you're going
to do anything bad.
317
00:19:12,401 --> 00:19:15,154
It's that we can't legally represent you
with the police.
318
00:19:15,237 --> 00:19:17,507
- Legally, I mean. We just can't.
- But it's not the police.
319
00:19:17,531 --> 00:19:20,534
- It's a detention center for minors.
- I'm very sorry, but no.
320
00:19:20,617 --> 00:19:22,161
Gerry...
321
00:19:22,244 --> 00:19:24,288
- I beg you.
- No, I can't do it.
322
00:19:24,371 --> 00:19:26,373
- I have no other place.
- Gerry?
323
00:19:28,292 --> 00:19:29,543
What happened to you?
324
00:19:31,128 --> 00:19:33,088
Are you alright?
325
00:19:44,850 --> 00:19:45,850
Come on.
326
00:20:00,574 --> 00:20:01,658
Look, Sofía...
327
00:20:02,576 --> 00:20:04,661
if you don't trust me, that's fine.
328
00:20:05,579 --> 00:20:07,414
But then leave me alone, okay?
329
00:20:25,724 --> 00:20:26,850
Come in.
330
00:20:32,147 --> 00:20:33,627
Why are you locking the door?
331
00:20:35,234 --> 00:20:36,693
Do you want to see Raúl?
332
00:20:37,861 --> 00:20:39,112
Go upstairs.
333
00:21:05,097 --> 00:21:06,098
Where's Raúl?
334
00:21:07,140 --> 00:21:08,934
That bastard's not here.
335
00:21:29,705 --> 00:21:31,123
It's me, Sofía.
336
00:21:33,417 --> 00:21:35,294
I am @_allyoursecrets_.
337
00:21:36,295 --> 00:21:37,671
I created the forum.
338
00:21:37,754 --> 00:21:40,173
I can't control it anymore,
there's too many of them.
339
00:21:41,758 --> 00:21:43,260
They're very dangerous.
340
00:21:44,094 --> 00:21:45,345
And they want to kill me.
341
00:21:47,264 --> 00:21:49,516
And this is all fucking Raúl's fault.
342
00:21:50,392 --> 00:21:52,894
How...? How could it be Raúl's fault?
343
00:21:52,978 --> 00:21:55,480
That motherfucker and I had a deal.
344
00:21:55,564 --> 00:21:58,025
I would take the blame
for everything,
345
00:21:58,108 --> 00:22:02,362
and he gave me money,
he protected me inside that jail.
346
00:22:03,113 --> 00:22:05,282
But then the bastard
decided to stop paying.
347
00:22:06,199 --> 00:22:07,534
What the fuck?
348
00:22:07,617 --> 00:22:08,994
Hey! Hey!
349
00:22:15,000 --> 00:22:16,835
It all went to hell, Sofía.
350
00:22:18,462 --> 00:22:21,590
When I got out of prison,
I wasn't allowed to use the Internet,
351
00:22:21,673 --> 00:22:24,801
I couldn't use computers,
and of course,
352
00:22:24,885 --> 00:22:27,054
no one wants to hire an ex-convict.
353
00:22:27,929 --> 00:22:28,847
Well...
354
00:22:28,930 --> 00:22:31,099
...almost nobody.
355
00:22:37,731 --> 00:22:38,731
Yeah, but...
356
00:22:39,358 --> 00:22:41,651
What does that have to do with anything?
357
00:22:41,735 --> 00:22:44,029
How did you find out
about what happened on the roof?
358
00:22:47,366 --> 00:22:48,408
I don't know.
359
00:22:49,368 --> 00:22:50,494
You tell me.
360
00:23:03,882 --> 00:23:06,134
You said they forbid you
from using computers.
361
00:23:08,845 --> 00:23:11,973
So, you got out of jail,
then you hacked Raúl's phone.
362
00:23:13,058 --> 00:23:15,102
And that's where you saw
the picture of Susana.
363
00:23:16,436 --> 00:23:18,021
I saw your messages.
364
00:23:18,522 --> 00:23:20,023
Heard your voice mails.
365
00:23:21,024 --> 00:23:23,944
- But we didn't murder Susana.
- You and your little friends killed her.
366
00:23:24,027 --> 00:23:27,072
And then you moved the body
to make it look like a suicide.
367
00:23:27,155 --> 00:23:28,955
And you carried on
as if nothing had happened.
368
00:23:29,533 --> 00:23:32,285
Because you guys are never
fucking to blame for anything.
369
00:23:32,369 --> 00:23:34,037
And why didn't you tell on us then?
370
00:23:34,121 --> 00:23:36,373
Because you would've found a way
to get away with it.
371
00:23:36,957 --> 00:23:39,793
Raúl would've paid a lot of money.
372
00:23:39,876 --> 00:23:43,130
And a nobody like me
would've paid for his sins in jail.
373
00:23:47,259 --> 00:23:49,594
#14 ARENAL
374
00:23:49,678 --> 00:23:52,347
YOU'VE ARRIVED AT YOUR DESTINATION
375
00:23:56,893 --> 00:24:02,732
GLASS AND ALUMINUM
INSTALLATION - MIRRORS - REPAIRS
376
00:24:02,816 --> 00:24:07,863
TEMPERING - BATHROOM INNER DOORS
377
00:24:08,864 --> 00:24:12,409
Excuse me, is this the 14
of Arenal Street?
378
00:24:12,492 --> 00:24:13,827
What can I do for you?
379
00:24:15,454 --> 00:24:17,789
I'm looking for
the Spanish Graduate School.
380
00:24:17,873 --> 00:24:19,193
I wonder if you know where it is?
381
00:24:19,875 --> 00:24:22,502
Does this look like a school from Spain?
382
00:24:22,586 --> 00:24:24,212
Yeah, right.
383
00:24:30,260 --> 00:24:32,179
Hey, missy. Missy.
384
00:24:35,474 --> 00:24:36,558
So it's you.
385
00:24:36,641 --> 00:24:38,518
Alejandra Salmone, no?
386
00:24:39,394 --> 00:24:40,394
Yes.
387
00:24:50,822 --> 00:24:52,199
This was left for you.
388
00:24:52,782 --> 00:24:54,075
What's this?
389
00:24:54,159 --> 00:24:56,495
All I know is that
a very confused girl would come,
390
00:24:57,078 --> 00:24:59,039
asking about what you asked for.
391
00:25:02,751 --> 00:25:05,754
SURPRISE, TRAITOR
YOU HAVE NO SCHOLARSHIP!
392
00:25:05,837 --> 00:25:06,837
All good?
393
00:25:08,673 --> 00:25:10,300
Yeah, thanks.
394
00:25:13,595 --> 00:25:15,222
It's called No Impunity.
395
00:25:17,891 --> 00:25:19,684
No impunity.
396
00:25:22,395 --> 00:25:26,608
NO IMPUNITY
JUSTICE DOESN'T EXIST
397
00:25:27,192 --> 00:25:29,861
No! No! Help me!
398
00:25:30,612 --> 00:25:31,738
YOU'RE A FAGGOT, GERRY
399
00:25:33,823 --> 00:25:37,452
- Now we're going to your house.
- Oh, no. Your house is better.
400
00:25:37,536 --> 00:25:39,788
It's fucking red! Fuck me!
401
00:25:41,623 --> 00:25:42,623
MURDERERS
402
00:25:44,292 --> 00:25:45,627
Here. Check it out.
403
00:25:46,419 --> 00:25:48,129
That's actually my first post.
404
00:25:53,885 --> 00:25:55,428
"Justice doesn't exist."
405
00:25:56,012 --> 00:26:00,517
"Or rather,
it exists for those that can buy it."
406
00:26:00,600 --> 00:26:02,852
As soon as I told them
what they did to Susana,
407
00:26:02,936 --> 00:26:05,272
followers started coming out of nowhere.
408
00:26:05,355 --> 00:26:07,774
People who could relate to my case.
409
00:26:07,857 --> 00:26:10,735
WELCOME
410
00:26:13,029 --> 00:26:15,198
It's so easy
to light a match, Sofía.
411
00:26:17,951 --> 00:26:20,870
The problem is when
you have to estinguish the fire.
412
00:26:23,707 --> 00:26:26,710
"NOT ENOUGH... I WANT MORE".
"WHAT IF WE BURN DOWN NATIONAL SCHOOL?"
413
00:26:26,793 --> 00:26:28,253
GERRY'S SCREWED
FUCK RAÚL
414
00:26:30,922 --> 00:26:32,465
So you don't know where Raúl is?
415
00:26:35,719 --> 00:26:37,596
Tell me where he is. Bruno, I beg you.
416
00:26:37,679 --> 00:26:40,390
No. No, I'm not going there.
Those bastards are totally crazy.
417
00:26:40,473 --> 00:26:42,809
Those bastards
are your fucking followers, dude.
418
00:26:42,892 --> 00:26:44,728
Don't you think I tried to stop them?
419
00:26:44,811 --> 00:26:46,813
Nothing's gonna stop it.
420
00:26:46,896 --> 00:26:49,041
You don't have to go, really.
Just tell me where he is.
421
00:26:49,065 --> 00:26:50,859
They're going to kill you, Sofía.
422
00:26:52,569 --> 00:26:53,570
They will kill you.
423
00:26:53,653 --> 00:26:55,947
It's not about just giving you an address.
424
00:26:56,031 --> 00:26:57,449
That place is a labyrinth.
425
00:26:57,532 --> 00:26:59,534
That neighborhood is fucking dangerous.
426
00:27:00,327 --> 00:27:01,620
Okay.
427
00:27:01,703 --> 00:27:03,747
Who guards the zone?
How many are they?
428
00:27:03,830 --> 00:27:04,914
It's a hoard.
429
00:27:05,498 --> 00:27:09,044
Don't they follow someone's
or something's instructions?
430
00:27:11,129 --> 00:27:13,089
At first, they followed me.
431
00:27:13,673 --> 00:27:16,092
But then they decided
that they were going to be democratic.
432
00:27:16,176 --> 00:27:17,469
Horizontal.
433
00:27:21,640 --> 00:27:23,308
If you don't tell me where Raúl is,
434
00:27:24,184 --> 00:27:26,478
I'll go out and tell everyone
what you did.
435
00:27:31,691 --> 00:27:35,195
If anyone on the forum
finds out I'm helping you,
436
00:27:35,278 --> 00:27:36,571
I'm a dead man walking.
437
00:27:39,449 --> 00:27:42,035
No, I won't tell anyone. Okay?
438
00:27:42,827 --> 00:27:43,827
It's a promise.
439
00:27:44,829 --> 00:27:48,124
Javi, I'm really nervous.
I feel ashamed. What are you telling her?
440
00:27:48,208 --> 00:27:51,836
- "Mom, you'll be a grandma. Get ready."
- Javi, you're not helping.
441
00:27:51,920 --> 00:27:53,755
- Come on.
- Mom! Mom?
442
00:27:53,838 --> 00:27:57,092
What happened, sweetie?
You haven't been here in ages.
443
00:27:57,175 --> 00:27:58,802
- How are you?
- Good.
444
00:27:58,885 --> 00:28:00,470
You had a fight with your scumbag dad?
445
00:28:00,553 --> 00:28:02,764
No. No, no,
but I don't want to live there.
446
00:28:03,473 --> 00:28:04,474
Mm...
447
00:28:05,308 --> 00:28:06,308
And Sofi?
448
00:28:07,769 --> 00:28:09,688
Natalia and I are together now, Mom.
449
00:28:11,147 --> 00:28:14,526
And we're looking for a place to stay.
Would you mind if we stay here?
450
00:28:15,819 --> 00:28:17,904
No, not at all.
451
00:28:20,031 --> 00:28:21,491
Thank you. Can I help you?
452
00:28:21,574 --> 00:28:23,159
Yes, thank you.
453
00:28:25,912 --> 00:28:27,580
- She's beautiful.
- Yeah.
454
00:28:28,498 --> 00:28:30,538
I arrived to the place
and it was so strange.
455
00:28:30,583 --> 00:28:33,753
It was some sort of glass shop
and a man came out.
456
00:28:33,837 --> 00:28:35,004
He gave me this envelope.
457
00:28:35,088 --> 00:28:37,674
And because of this shit
I lost my place at the UNAM...
458
00:28:37,757 --> 00:28:40,051
Alex, I really need you to calm down.
459
00:28:40,135 --> 00:28:42,637
Tell me why anyone
would play such a dirty joke on you.
460
00:28:42,721 --> 00:28:43,888
Gabi, that's not the point.
461
00:28:43,972 --> 00:28:47,058
The point is I have no scholarship
and my parents won't pay for college.
462
00:28:50,437 --> 00:28:52,272
But you can still visit me in Spain.
463
00:28:58,945 --> 00:29:00,655
I don't get it.
What are you talking about?
464
00:29:00,739 --> 00:29:03,992
That was the plan since the beginning.
You'd come see me. That was the idea.
465
00:29:06,453 --> 00:29:07,662
Alex?
466
00:29:07,746 --> 00:29:10,707
- Your image is frozen. Hello?
- No.
467
00:29:15,003 --> 00:29:16,838
No, I'm sorry. It's just...
468
00:29:16,921 --> 00:29:17,964
I don't get it.
469
00:29:18,798 --> 00:29:20,300
My mind was rambling, that's all.
470
00:29:20,884 --> 00:29:22,886
You only care about me traveling to Spain.
471
00:29:23,845 --> 00:29:24,845
Bye, Gabi.
472
00:29:36,524 --> 00:29:39,027
I thought that place was really inclusive.
473
00:29:40,195 --> 00:29:41,738
I don't get why I can't stay there.
474
00:29:45,492 --> 00:29:47,452
The shelter works with volunteers, Gerry.
475
00:29:47,535 --> 00:29:50,079
They aren't able to sign on
to be your guardians.
476
00:29:51,623 --> 00:29:52,623
Why is that?
477
00:29:53,249 --> 00:29:54,709
Because I'm a killer?
478
00:30:04,719 --> 00:30:06,721
Honestly, I don't blame them.
479
00:30:08,431 --> 00:30:09,641
Here.
480
00:30:12,393 --> 00:30:13,394
I'm fucked, right?
481
00:30:14,103 --> 00:30:15,103
Listen.
482
00:30:16,022 --> 00:30:18,316
I must ask you
not to talk like that in this house.
483
00:30:20,193 --> 00:30:23,196
Otherwise, I'll regret the decision
I've just made.
484
00:30:27,492 --> 00:30:28,492
What do you mean?
485
00:30:29,452 --> 00:30:31,329
I can sign as your guardian.
486
00:30:33,414 --> 00:30:34,499
Are you serious?
487
00:30:40,588 --> 00:30:41,840
But why?
488
00:30:45,802 --> 00:30:47,679
- No, think it through.
- I made up my mind.
489
00:31:05,405 --> 00:31:06,447
No, no...
490
00:31:08,116 --> 00:31:10,118
No, no, this is Luis' room. No.
491
00:31:10,827 --> 00:31:13,496
I just haven't been able
to put his stuff away yet.
492
00:31:14,873 --> 00:31:17,073
- I can sleep in the living room.
- No, please don't go.
493
00:31:18,459 --> 00:31:20,295
You'll be more comfortable here.
494
00:31:20,378 --> 00:31:23,590
And... you need some space just for you.
495
00:31:28,052 --> 00:31:29,220
I'll leave you alone.
496
00:32:19,270 --> 00:32:20,855
Raúl is on the other side.
497
00:32:22,231 --> 00:32:24,943
- How many?
- Around 30 or 40.
498
00:32:25,026 --> 00:32:26,235
Let's get out of here, Sofía.
499
00:32:26,319 --> 00:32:28,571
- No, dude.
- We don't even know if Raúl's still alive.
500
00:32:28,655 --> 00:32:30,031
I'm not leaving Raúl.
501
00:32:31,616 --> 00:32:32,742
Well, it's your problem.
502
00:32:32,825 --> 00:32:34,994
No, wait.
You said you'd help me get in, dipshit.
503
00:32:35,078 --> 00:32:37,372
- You agreed on that
- Come on. Look, Sofía...
504
00:32:37,455 --> 00:32:39,499
I won't risk my life
for that pisshead Raúl,
505
00:32:39,582 --> 00:32:41,501
and for your own sake,
you shouldn't either.
506
00:32:44,170 --> 00:32:45,630
Let's bounce, Sofía.
507
00:32:49,509 --> 00:32:50,509
Sofía!
508
00:33:01,437 --> 00:33:07,193
DAMN, RAÚL! THE COOLEST THING JUST
HAPPENED TO ME... I NEED TO TELL YOU.
509
00:33:07,276 --> 00:33:10,655
I'M BUSY, MAN. I'LL SEE YOU LATER.
510
00:33:10,738 --> 00:33:13,199
YOU'RE WRITING PROPERLY, MAN!
511
00:33:26,004 --> 00:33:29,966
I REMEMBERED NONA'S GREAT PARTY,
IT WAS AWESOME, WASN'T IT?
512
00:33:31,509 --> 00:33:35,847
YES, MAN... IT WAS AWESOME!
LET'S TALK TOMORROW, OKAY?
513
00:33:39,350 --> 00:33:41,936
♪ Easy does it ♪
514
00:33:42,020 --> 00:33:44,355
♪ But I just can't quit ♪
515
00:33:45,356 --> 00:33:46,858
♪ Butterfly ♪
516
00:33:47,608 --> 00:33:49,861
♪ Unenacted ♪
517
00:33:51,237 --> 00:33:55,742
♪ What's stuck
Between your tongue and your lip? ♪
518
00:33:56,492 --> 00:33:59,162
♪ Accept the bridle ♪
519
00:33:59,746 --> 00:34:01,998
♪ Without a whip ♪
520
00:34:02,081 --> 00:34:03,081
♪ Hey ♪
521
00:34:04,584 --> 00:34:07,378
♪ Little trouble ♪
522
00:34:07,462 --> 00:34:12,300
♪ Don't you know I believe in you? ♪
523
00:34:14,177 --> 00:34:16,304
♪ Hey ♪
524
00:34:16,387 --> 00:34:19,057
♪ Little trouble ♪
525
00:34:19,140 --> 00:34:23,853
♪ Don't you know I believe in you? ♪
526
00:34:24,562 --> 00:34:26,189
♪ You ♪
527
00:34:52,298 --> 00:34:53,341
♪ Hey ♪
528
00:34:54,342 --> 00:34:56,928
♪ Little trouble ♪
529
00:34:59,514 --> 00:35:02,558
♪ Don't you know I believe in you? ♪
530
00:35:04,185 --> 00:35:05,603
♪ Hey ♪
531
00:35:06,354 --> 00:35:08,356
♪ Little trouble ♪
532
00:35:09,357 --> 00:35:13,820
♪ Don't you know I believe in you? ♪
533
00:35:14,529 --> 00:35:15,780
♪ You ♪
534
00:35:15,863 --> 00:35:18,116
♪ Hey ♪
535
00:35:18,199 --> 00:35:21,077
♪ Little trouble ♪
536
00:35:21,160 --> 00:35:25,957
♪ Don't you know I believe in you? ♪
537
00:35:27,834 --> 00:35:29,001
♪ Hey ♪
538
00:35:30,086 --> 00:35:32,922
♪ Little trouble ♪
539
00:35:33,005 --> 00:35:37,552
♪ Don't you know I believe in you? ♪
540
00:35:38,261 --> 00:35:39,428
♪ You ♪
40146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.