Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,760 --> 00:01:30,409
I told you to knock!
2
00:01:30,760 --> 00:01:32,510
Don't you have anything better to do
than hanging out here?
3
00:01:32,920 --> 00:01:34,359
And I told you
not to smoke in here.
4
00:01:34,680 --> 00:01:36,469
Your stepmom's gonna
be here any minute.
5
00:01:38,280 --> 00:01:39,650
Did you pay the fee
for my soccer club?
6
00:01:40,000 --> 00:01:41,189
No, I just came home from work.
7
00:01:41,480 --> 00:01:42,950
You're getting on my nerves!
8
00:01:43,280 --> 00:01:45,239
Stop bothering me!
You know what our situation's like.
9
00:01:45,640 --> 00:01:46,620
Just try.
10
00:01:46,879 --> 00:01:48,530
But there's the championship
with Steve.
11
00:01:48,920 --> 00:01:50,500
l'm not rich
like his parents are!
12
00:01:50,840 --> 00:01:52,450
We all have to make
a few sacrifices!
13
00:02:06,200 --> 00:02:07,530
We talked about that
several times!
14
00:02:08,120 --> 00:02:09,909
You can't always give him
what he wants.
15
00:02:10,629 --> 00:02:12,069
I haven't bought him anything
for weeks now
16
00:02:12,400 --> 00:02:14,469
And besides, it's soccer,
that's good for him.
17
00:02:14,909 --> 00:02:16,349
l just got my bonus.
18
00:02:16,719 --> 00:02:18,789
It's gonna cost us 200 Euros at least.
19
00:02:19,240 --> 00:02:20,990
We can barely make ends meet
as it is.
20
00:02:23,439 --> 00:02:25,189
You just bought a new cradle,
didn't you?
21
00:02:25,599 --> 00:02:27,000
We could have borrowed the one
your mom has .
22
00:02:27,319 --> 00:02:28,650
But we agreed on that.
23
00:02:29,400 --> 00:02:30,939
Don't get started again.
24
00:02:34,520 --> 00:02:36,169
I want the baby to have everything
it needs.
25
00:02:36,560 --> 00:02:37,930
We know what your son's worth ...
26
00:02:38,240 --> 00:02:39,180
Besides hanging around ...
27
00:02:39,439 --> 00:02:41,330
You can't even take him
to your construction site
28
00:02:41,719 --> 00:02:43,330
and now you want to give him
a reward.
29
00:02:44,240 --> 00:02:45,539
It's not easy on him either.
30
00:02:45,879 --> 00:02:46,789
Whatever ...
31
00:02:47,080 --> 00:02:49,569
As soon as he's at that boarding school,
our problems will be solved.
32
00:02:50,240 --> 00:02:52,060
The further he's away from the baby,
33
00:02:52,879 --> 00:02:54,210
the better.
34
00:04:07,199 --> 00:04:09,689
CROSSWAY
35
00:05:51,959 --> 00:05:52,829
Jonathan?
36
00:05:54,720 --> 00:05:56,189
That's a pretty unusual time
for you to show up.
37
00:05:56,800 --> 00:05:58,589
Actually, I didn't want to come by.
38
00:05:59,160 --> 00:06:00,980
Is there something you wanna tell me?
39
00:06:01,399 --> 00:06:03,050
l was thinking about that movie
about Jesus' death.
40
00:06:03,399 --> 00:06:03,959
Yes?
41
00:06:04,639 --> 00:06:06,180
Did it really happen like that?
42
00:06:06,519 --> 00:06:08,310
That's hard to say.
43
00:06:08,720 --> 00:06:10,439
l think the director is a good Christian.
44
00:06:10,800 --> 00:06:13,399
But his interpretation of the bible is ...
rather special.
45
00:06:14,079 --> 00:06:15,660
But what he had to go through,
that was horrible!
46
00:06:16,120 --> 00:06:18,930
Sometimes people need to suffer
so that something good can happen.
47
00:06:19,439 --> 00:06:21,259
Does one have to suffer
in order to be a good Christian?
48
00:06:21,680 --> 00:06:22,620
Not necessarily.
49
00:06:22,920 --> 00:06:25,730
A lot of young men your age
have given up on their faith.
50
00:06:26,279 --> 00:06:27,930
You kept yours.
51
00:06:35,160 --> 00:06:38,459
I sometimes wonder
if I could've saved her.
52
00:06:39,240 --> 00:06:41,490
Stop feeling guilty.
53
00:06:43,120 --> 00:06:45,149
If the Lord wanted her by His side,
54
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
then there was no other way.
55
00:06:49,120 --> 00:06:51,050
Remember the love she gave you,
56
00:06:51,439 --> 00:06:54,879
not the pain of having lost her.
57
00:06:56,439 --> 00:06:59,389
It's a challenge that'll make you stronger
than the others.
58
00:07:02,720 --> 00:07:05,139
I think my dad doesn't love me.
59
00:07:06,040 --> 00:07:07,720
I remind him too much of my mom.
60
00:07:08,120 --> 00:07:09,519
That's hard on him.
61
00:07:09,879 --> 00:07:11,490
He's a guy.
62
00:07:11,839 --> 00:07:15,529
Maybe he uses rage to hide his sadness
because he's such a proud guy.
63
00:07:17,680 --> 00:07:19,259
I've known you for so long now,
64
00:07:19,639 --> 00:07:22,170
you're stronger than the others.
65
00:07:22,639 --> 00:07:24,180
If you keep your faith,
66
00:07:24,560 --> 00:07:26,000
He'll save you.
67
00:07:27,240 --> 00:07:28,569
Thank you, Father.
68
00:07:30,839 --> 00:07:33,189
And there's nothing else
that's bothering you?
69
00:08:34,669 --> 00:08:35,539
Steve!
70
00:08:36,399 --> 00:08:38,289
There's someone here to see you.
71
00:08:50,159 --> 00:08:52,440
What's that?
Makeup?
72
00:08:53,480 --> 00:08:55,480
That's something new ...
73
00:08:56,519 --> 00:08:58,240
Did you find it in my box
or did you buy it yourself?
74
00:08:58,600 --> 00:08:59,580
Leave me alone!
75
00:08:59,840 --> 00:09:01,240
l'm serious, Steve!
76
00:09:02,159 --> 00:09:04,120
- I don't want him around here anymore!
- I'm sixteen years old!
77
00:09:04,519 --> 00:09:06,980
- I get to choose my friends myself.
- What is he to you?
78
00:09:07,480 --> 00:09:08,950
There's nothing he could teach you.
79
00:09:09,759 --> 00:09:11,090
Seeing him during practice isn't enough?
80
00:09:11,440 --> 00:09:12,769
You don't know him at all.
81
00:09:15,000 --> 00:09:16,259
How about Charlotte?
82
00:09:17,279 --> 00:09:18,440
Why don't we get to see her anymore?
83
00:09:18,720 --> 00:09:20,610
That's none of your business,
leave me alone.
84
00:09:22,789 --> 00:09:24,820
Be home by eight!
85
00:09:31,789 --> 00:09:33,370
- Are you ok?
- Yeah, how about you?
86
00:09:35,000 --> 00:09:36,299
You can't come here anymore.
87
00:09:36,600 --> 00:09:38,490
My mom doesn't want us
to hang out.
88
00:09:38,879 --> 00:09:41,370
Sorry, the battery on my cell phone
died on me so I couldn't call.
89
00:09:41,879 --> 00:09:43,490
You have to come up with
some excuse the next time
90
00:09:43,879 --> 00:09:46,899
or we won't be able to meet
out of school anymore.
91
00:09:48,480 --> 00:09:49,529
Look!
92
00:09:50,399 --> 00:09:51,940
Where did you steal that?
93
00:09:52,279 --> 00:09:53,289
Out of my dad's pocket.
94
00:09:53,600 --> 00:09:54,580
He's gonna kill you.
95
00:09:55,840 --> 00:09:56,820
I don't care.
96
00:09:57,440 --> 00:09:59,259
He doesn't care about me anyways.
97
00:10:00,039 --> 00:10:03,230
All he thinks of
is his broad and the baby.
98
00:10:08,909 --> 00:10:10,379
What are you gonna do
with the money?
99
00:10:10,720 --> 00:10:12,929
We could goo to Paris
and have a little fun.
100
00:10:13,399 --> 00:10:15,149
Ok, but I'll have to be home
by eight
101
00:10:15,519 --> 00:10:17,059
or my mom's gonna kill me.
102
00:11:38,600 --> 00:11:39,759
Can we go now?
103
00:11:40,080 --> 00:11:42,110
- I'll got where ever you go.
- So let's go.
104
00:11:44,320 --> 00:11:45,970
- Hello.
- How old are you?
105
00:11:46,360 --> 00:11:47,899
- Nineteen.
- Eighteen.
106
00:11:48,279 --> 00:11:49,679
Can I see your IDs?
107
00:11:50,000 --> 00:11:52,629
The thing is, I came here
all the way from Marseilles
108
00:11:53,159 --> 00:11:54,600
but left my ID at home.
109
00:11:54,960 --> 00:11:56,190
I forgot mine too.
110
00:11:56,519 --> 00:11:58,340
- Are you trying to kid me?
- No, not at all.
111
00:11:58,759 --> 00:11:59,919
I may look like I was young,
112
00:12:00,200 --> 00:12:01,779
but look at him ...
I'm not kidding you.
113
00:12:02,120 --> 00:12:03,350
It's either your IDs or you're gone.
114
00:12:03,639 --> 00:12:05,360
Come on, let us in there.
See?
115
00:12:05,720 --> 00:12:07,370
We've got some money.
We can pay for it.
116
00:12:07,720 --> 00:12:09,019
l don't want any problems.
117
00:12:09,360 --> 00:12:10,519
Get lost!
118
00:12:18,879 --> 00:12:20,909
We've gotta get us some dope.
119
00:12:21,360 --> 00:12:22,970
My cousin told me about a place
that's nearby.
120
00:12:23,320 --> 00:12:24,929
l heard you can get the stuff there.
121
00:13:27,399 --> 00:13:30,950
No, no there.
Whatever.
122
00:13:31,559 --> 00:13:32,399
Ok.
123
00:13:33,600 --> 00:13:34,899
Wait, I've gotta ...
124
00:13:35,240 --> 00:13:38,009
I'll call you back
but I've gotta go now.
125
00:13:39,039 --> 00:13:40,480
Are you Shooter?
126
00:13:40,799 --> 00:13:42,519
Who are you?
What do you want from him?
127
00:13:42,919 --> 00:13:44,500
I'm Steve, Marco's cousin.
128
00:13:44,840 --> 00:13:46,490
He told me
I could get some dope here.
129
00:13:46,879 --> 00:13:48,250
I don't know no Marco.
130
00:13:48,559 --> 00:13:50,450
A big Italian guy from St Denis.
131
00:13:51,639 --> 00:13:52,830
And who's that?
132
00:13:53,240 --> 00:13:54,679
A friend of mine, no worries.
133
00:13:55,279 --> 00:13:57,309
This is no playground, Buddy.
134
00:13:57,759 --> 00:13:59,440
Hey, you're a really tough guy!
135
00:14:01,559 --> 00:14:02,539
Antoine.
136
00:14:02,799 --> 00:14:04,519
- What?
- I'm hungry.
137
00:14:07,120 --> 00:14:09,679
Dammit, I told you no to call me that
in front of other people!
138
00:14:14,759 --> 00:14:15,529
Asshole!
139
00:14:15,759 --> 00:14:17,090
What do you want?
140
00:14:17,440 --> 00:14:18,700
Some weed.
141
00:14:19,000 --> 00:14:20,330
How much have you got?
142
00:14:20,679 --> 00:14:23,169
Dunno.
Jonathan, the money?
143
00:14:27,360 --> 00:14:28,269
Sixty.
144
00:14:29,480 --> 00:14:30,460
One more.
145
00:14:35,120 --> 00:14:36,200
Ok, fine.
146
00:14:45,679 --> 00:14:46,450
There you are.
147
00:14:48,320 --> 00:14:49,259
Is that all?
148
00:14:49,559 --> 00:14:51,659
What? Go and start dealing at your high-school
if you're not happy.
149
00:14:52,080 --> 00:14:54,250
Give us more.
That's not enough for eighty.
150
00:14:56,159 --> 00:14:57,669
Selling the stuff to you
is pretty risky for me.
151
00:14:58,039 --> 00:15:01,659
Get lost! You should've shown up here alone!
Now get lost! Come on!
152
00:15:06,000 --> 00:15:07,820
Hey, wait a sec, guys!
Come back!
153
00:15:08,480 --> 00:15:09,179
Come back!
154
00:15:09,639 --> 00:15:10,409
Come back!
155
00:15:12,320 --> 00:15:14,070
You see that chick?
156
00:15:15,879 --> 00:15:16,610
Hm?
157
00:15:19,399 --> 00:15:22,350
You can have her for 20 minute
if you give me the rest.
158
00:15:26,600 --> 00:15:28,529
Have fun.
159
00:15:29,799 --> 00:15:32,360
- What's your name?
- Aur�lie.
160
00:15:34,360 --> 00:15:36,250
Take off your bra.
161
00:15:49,960 --> 00:15:51,919
You can touch her too.
162
00:15:57,320 --> 00:15:59,850
- Are you embarrassed?
- No, that's not it.
163
00:16:00,320 --> 00:16:02,950
Come on.
Make the best out of it.
164
00:16:17,799 --> 00:16:19,100
Take off your panties.
165
00:16:53,960 --> 00:16:57,149
I don't want your money.
Hey, are you joking?
166
00:16:59,399 --> 00:17:02,450
Get lost!
Asshole!
167
00:17:09,680 --> 00:17:11,470
- What was that?
- No idea.
168
00:17:13,400 --> 00:17:15,220
Get out! Stop it! Out!
169
00:17:15,640 --> 00:17:17,640
Get lost!
Come on!
170
00:17:18,079 --> 00:17:21,940
What are you doing here?
Get lost, dammit!
171
00:17:25,559 --> 00:17:27,519
Wake up,
you've gotta help me.
172
00:17:48,079 --> 00:17:50,079
Nice place, real quiet.
173
00:17:58,680 --> 00:18:00,079
Aren't you gonna stay here
with me tonight?
174
00:18:00,440 --> 00:18:03,140
Are you crazy? My mom would freak out
if I didn't come home.
175
00:18:04,200 --> 00:18:06,690
But I don't know where to go.
I can't go home.
176
00:18:07,200 --> 00:18:09,759
Why don't you stay here?
No one's gonna bug you here.
177
00:18:10,240 --> 00:18:11,819
But didn't you see what just happened?
178
00:18:12,200 --> 00:18:14,519
I'm gonna freak out
if I have to stay here all alone.
179
00:18:26,319 --> 00:18:28,880
Once you've smoked this stuff,
nothing's gonna frighten you anymore.
180
00:18:45,480 --> 00:18:47,339
Ok, give it to me.
181
00:18:48,109 --> 00:18:51,900
You'll see.
He wasn't kidding us.
182
00:18:58,160 --> 00:18:59,839
We should shut the door, right?
183
00:19:00,200 --> 00:19:01,430
Don't be such a wussy.
184
00:19:01,759 --> 00:19:04,849
Everybody's high here.
They're living in peace, bro.
185
00:19:13,799 --> 00:19:16,680
Fuck, I've gotta go.
It's really late.
186
00:19:20,160 --> 00:19:22,410
Anyways, you're safe here.
I like this place.
187
00:19:22,829 --> 00:19:24,269
Yeah, ok.
188
00:20:49,160 --> 00:20:50,700
Calm down!
189
00:20:54,160 --> 00:20:56,230
I told you to calm down!
190
00:21:02,400 --> 00:21:05,660
l'll take the gag out
if you promised not to shout, ok?
191
00:21:06,279 --> 00:21:07,079
Ok?
192
00:21:22,000 --> 00:21:22,559
So?
193
00:21:23,640 --> 00:21:25,250
Did you run away from home?
194
00:21:26,400 --> 00:21:27,910
What's your name?
195
00:21:28,680 --> 00:21:30,849
What's your name?
196
00:21:39,160 --> 00:21:40,769
Jonathan.
197
00:21:42,039 --> 00:21:44,319
All that so that you don't ...
Why didn't you tell me right away?
198
00:21:46,200 --> 00:21:47,640
How old are you?
199
00:21:47,960 --> 00:21:49,190
Fifteen and a half.
200
00:21:50,759 --> 00:21:52,759
Who besides your buddy knows
you're here?
201
00:21:53,400 --> 00:21:54,269
No one.
202
00:22:01,920 --> 00:22:02,480
Yep.
203
00:22:03,799 --> 00:22:05,829
No, there's a problem here.
204
00:22:06,759 --> 00:22:08,970
No, the hooker's gone.
205
00:22:09,960 --> 00:22:12,380
Don't let me down!
Get your ass over here.
206
00:22:12,880 --> 00:22:14,769
But ... fuck!
207
00:22:20,559 --> 00:22:22,309
Are you leaving?
208
00:22:25,000 --> 00:22:27,279
Let me go. I won't tell ...
I ...
209
00:22:27,720 --> 00:22:29,509
I have no other choice.
210
00:26:21,200 --> 00:26:22,640
Come back!
211
00:26:23,200 --> 00:26:24,430
Come back, you little dipshit!
212
00:26:29,519 --> 00:26:32,119
Come back, Com back!
I won't harm you!
213
00:26:33,079 --> 00:26:34,619
There's no way outta here.
214
00:26:48,200 --> 00:26:49,069
Where are you?
215
00:27:11,720 --> 00:27:12,240
Ok?
216
00:27:13,039 --> 00:27:14,509
You wanna fight?
217
00:27:14,839 --> 00:27:15,819
- Hey?
- Stop it!
218
00:27:16,079 --> 00:27:17,799
I'll bash you skull in!
219
00:27:18,480 --> 00:27:19,039
But ...
220
00:27:20,640 --> 00:27:21,509
Stop it!
221
00:27:38,400 --> 00:27:39,059
Hey?
222
00:27:39,319 --> 00:27:40,900
That's for just now!
223
00:27:47,799 --> 00:27:50,150
Wake up!
What's wrong?
224
00:27:52,359 --> 00:27:53,940
Are you stopping now?
225
00:28:15,960 --> 00:28:18,099
l can see you thought of everything.
226
00:28:29,759 --> 00:28:30,740
Hungry?
227
00:28:44,119 --> 00:28:46,819
l'm gonna share
but you have to cooperate.
228
00:28:57,799 --> 00:28:59,200
l can see you're honest.
229
00:29:05,359 --> 00:29:08,519
Wonder if your trousers will me fit?
I've gotta change.
230
00:29:20,119 --> 00:29:21,869
Don't bite my fingers off!
231
00:29:27,279 --> 00:29:28,609
What's the time?
232
00:29:29,039 --> 00:29:30,440
Half past twelve.
233
00:29:34,920 --> 00:29:37,730
Can't you untie me?
I won't run away.
234
00:29:39,440 --> 00:29:41,539
You've gotta give me
your things anyways.
235
00:30:02,759 --> 00:30:04,130
Stand up.
236
00:30:36,720 --> 00:30:38,259
Go over to the bed.
237
00:31:26,920 --> 00:31:29,170
Move over.
I need to lie down.
238
00:31:38,680 --> 00:31:40,009
How did you get hurt?
239
00:31:40,359 --> 00:31:42,430
A knife.
I got away from five guys.
240
00:31:42,839 --> 00:31:44,099
And what happened before that?
241
00:31:44,400 --> 00:31:46,329
- What?
- The fight.
242
00:31:47,319 --> 00:31:48,759
None of your business.
243
00:31:50,160 --> 00:31:52,089
You won't be able to keep me
here for long.
244
00:31:52,720 --> 00:31:54,890
Someone's bound to find me.
245
00:31:55,599 --> 00:31:58,200
- With all those squatters around ...
- Tomorrow it'll all be over.
246
00:31:59,079 --> 00:32:00,450
What's gonna happen tomorrow?
247
00:32:00,759 --> 00:32:03,880
I've got this big thing tomorrow.
Then it's all or nothing ...
248
00:32:04,759 --> 00:32:07,009
Why are you holding me here
if it's tomorrow?
249
00:32:07,680 --> 00:32:10,029
You know too much.
You could go to the cops.
250
00:32:10,920 --> 00:32:12,990
l could take you hostage,
251
00:32:13,440 --> 00:32:15,190
in case they find me here ...
252
00:32:18,599 --> 00:32:20,000
What's this big thing?
253
00:32:21,400 --> 00:32:23,049
A very risky business.
254
00:32:23,960 --> 00:32:25,680
If you can pull it off,
then I'm set for life.
255
00:32:26,400 --> 00:32:27,559
Drugs?
256
00:32:28,359 --> 00:32:29,589
Dunno.
257
00:32:30,079 --> 00:32:31,549
No need for you to know.
258
00:32:36,240 --> 00:32:38,730
- Why did you run away?
- None of your business.
259
00:32:40,079 --> 00:32:42,359
Tell me.
I also told you.
260
00:32:42,799 --> 00:32:45,890
Yeah, but I'm your prisoner.
So it's none of your business.
261
00:32:46,440 --> 00:32:48,579
Come on,
just to kill some time.
262
00:32:49,519 --> 00:32:51,619
I'll tell you
if you free my hands.
263
00:33:01,160 --> 00:33:03,859
I'm gonna clean it
so that it won't get inflamed.
264
00:33:30,359 --> 00:33:31,660
Don't move,
stay where you are!
265
00:33:31,960 --> 00:33:33,890
He got one step closer and bang!
I shot him in the arm.
266
00:33:34,279 --> 00:33:36,240
Thanks to me, that son of a bitch
won't be able to jerk off anymore.
267
00:33:36,640 --> 00:33:40,329
- He's got another hand!
- True.
268
00:33:41,519 --> 00:33:43,910
Can you show me your gun?
269
00:33:54,599 --> 00:33:57,130
Can I hold it?
270
00:34:06,440 --> 00:34:07,910
You're dead.
271
00:34:08,519 --> 00:34:10,380
- It's not loaded.
- Are you sure?
272
00:34:10,800 --> 00:34:14,280
- Do you really wanna risk your life?
- You wouldn't shoot.
273
00:34:29,519 --> 00:34:31,239
Can I help you?
274
00:34:32,000 --> 00:34:32,800
With what?
275
00:34:33,079 --> 00:34:34,829
Tomorrow.
With you thing.
276
00:34:35,920 --> 00:34:37,570
Too risky.
I don't wanna drag you into it.
277
00:34:37,920 --> 00:34:39,460
But you said I might be useful.
278
00:34:39,840 --> 00:34:42,679
As a hostage. I'd never forgive myself
if something happened to you.
279
00:34:43,320 --> 00:34:44,550
Leave it be.
280
00:34:45,190 --> 00:34:47,150
And what if we were partners?
281
00:34:47,800 --> 00:34:50,329
We could be the best gangsters
in the whole wide world!
282
00:34:50,800 --> 00:34:53,050
This is no game.
283
00:35:07,920 --> 00:35:09,289
Come here.
284
00:35:11,880 --> 00:35:13,039
Come on.
285
00:35:44,800 --> 00:35:46,590
I want to see your scars.
286
00:35:49,159 --> 00:35:50,030
Come on.
287
00:36:00,039 --> 00:36:01,230
Down there too.
288
00:36:17,190 --> 00:36:18,059
Here.
289
00:39:06,639 --> 00:39:07,650
What are you doing here?
290
00:39:08,079 --> 00:39:09,969
Let me in and I'll explain it to you.
291
00:39:10,960 --> 00:39:12,260
Ok, but come through the backdoor.
292
00:39:45,440 --> 00:39:46,699
Tell me!
293
00:39:49,320 --> 00:39:50,829
After you left ...
294
00:39:51,190 --> 00:39:52,659
I fell asleep ...
295
00:39:53,710 --> 00:39:55,710
l was completely stoned.
296
00:39:57,800 --> 00:39:59,829
I felt someone touching me.
297
00:40:01,639 --> 00:40:03,849
It was Shooter.
He tied me up.
298
00:40:04,280 --> 00:40:05,469
What did he do to you?
299
00:40:05,760 --> 00:40:07,510
Nothing. I was able to run away.
300
00:40:07,880 --> 00:40:09,599
But there's blood all over your clothes!
301
00:40:09,960 --> 00:40:12,659
He was hurt.
We fought.
302
00:40:13,280 --> 00:40:15,739
l shouldn't have left you alone there.
303
00:40:19,039 --> 00:40:21,250
Maybe what happened last night
was no coincidence.
304
00:40:21,670 --> 00:40:22,650
What do you mean by that?
305
00:40:58,280 --> 00:40:59,960
Get up, my mom's coming.
Come on get a move on!
306
00:41:00,360 --> 00:41:03,309
Hurry up!
Just hide someplace!
307
00:41:06,840 --> 00:41:08,280
What are you doing?
308
00:41:12,840 --> 00:41:15,159
Don't worry,
I won't stay long.
309
00:41:15,880 --> 00:41:17,670
What the hell!
310
00:41:18,159 --> 00:41:20,300
It wasn't his fault,
it was mine.
311
00:41:21,230 --> 00:41:22,980
I got attacked in a house
full of squatters.
312
00:41:23,480 --> 00:41:25,900
Don't tell his parents.
I took him there.
313
00:41:26,360 --> 00:41:28,849
Marco told me about this place
where you can smoke weed.
314
00:41:29,710 --> 00:41:31,849
- Your cousin Marco?
- Yeah, him.
315
00:41:32,670 --> 00:41:36,150
- Where is this place?
- Near Barbes.
316
00:41:38,960 --> 00:41:42,679
- Were there a lot of people?
- No, just one guy.
317
00:41:44,320 --> 00:41:44,909
Well.
318
00:41:46,190 --> 00:41:47,909
You're fine, aren't you?
319
00:41:51,190 --> 00:41:52,630
I'm sorry but ...
320
00:41:53,000 --> 00:41:54,610
Your parents will deal with this.
321
00:41:55,230 --> 00:41:57,969
- I'm gonna give them a call.
- You don't have their number!
322
00:42:09,079 --> 00:42:10,590
You're making it too easy for yourself.
323
00:42:11,079 --> 00:42:13,429
Ok, he lost his mother
but that's not an excuse for everything!
324
00:42:14,119 --> 00:42:15,769
Your son has become totally autistic.
325
00:42:16,159 --> 00:42:19,280
He needs an authority figure
and that's you, dammit!
326
00:42:19,840 --> 00:42:22,960
You're not doing anything!
I don't get it. Look at him!
327
00:42:23,559 --> 00:42:25,659
- You don't understand.
- I don't understand, so what?
328
00:43:11,880 --> 00:43:12,610
Come with me.
329
00:43:13,230 --> 00:43:15,369
Let's go to the living room.
We have to talk.
330
00:43:20,800 --> 00:43:24,099
We can't wait.
We have to talk about it now.
331
00:43:27,559 --> 00:43:30,579
You know what's going to happen,
we warned you often enough.
332
00:43:31,159 --> 00:43:32,880
This time you went too far.
333
00:43:33,440 --> 00:43:34,599
And taking the money ...
334
00:43:35,039 --> 00:43:36,409
Don't we have problems enough?
335
00:43:37,079 --> 00:43:38,130
That's so selfish.
336
00:43:38,400 --> 00:43:39,659
What got into you?
337
00:43:39,960 --> 00:43:41,820
It's not like you
to do something like that!
338
00:43:42,719 --> 00:43:46,409
l don't want a thief in my house.
What's gonna happen next?
339
00:43:50,119 --> 00:43:52,929
You should be glad you're not my son!
If you were, I'd handle things differently!
340
00:43:53,440 --> 00:43:55,300
If you're going to send me
to a boarding school,
341
00:43:55,679 --> 00:43:57,780
then I want to go to St. Joseph.
342
00:43:59,039 --> 00:44:02,300
How much is it gonna cost us?
343
00:44:03,159 --> 00:44:06,389
Do you think the priest would want
a criminal like you are?
344
00:44:07,559 --> 00:44:08,929
If that's what he wants ...
345
00:44:09,599 --> 00:44:10,789
Are you sure?
346
00:44:11,199 --> 00:44:11,789
Yes, I am.
347
00:44:12,000 --> 00:44:13,369
I'll go to Father Bouvet tomorrow.
348
00:44:13,679 --> 00:44:15,820
He'l write a letter of recomondation for me.
349
00:44:16,239 --> 00:44:17,960
- That's outrageous!
- Come on, Nathalie ...
350
00:44:18,480 --> 00:44:20,199
Your remarks are getting on my nerves.
351
00:44:20,559 --> 00:44:22,449
How are we going to make ends meet
with the baby?
352
00:44:22,840 --> 00:44:23,570
We'll see.
353
00:44:23,800 --> 00:44:25,519
We'll see?
The baby's due in two months!
354
00:44:25,920 --> 00:44:28,480
So we've got two months time
to figure it out.
355
00:44:56,679 --> 00:44:57,800
Jonathan?
356
00:45:07,719 --> 00:45:10,210
- Hello, Father.
- Come in, don't keep standing there.
357
00:45:16,440 --> 00:45:18,159
As to my suport,
you can count on me.
358
00:45:18,559 --> 00:45:22,320
I just hope you've given it some serious thought.
They're very strict there.
359
00:45:23,000 --> 00:45:23,940
That's fine by me.
360
00:45:33,559 --> 00:45:36,969
And your little mis...
What were you thinking?
361
00:45:37,599 --> 00:45:39,110
You were really lucky!
362
00:45:39,480 --> 00:45:40,989
It wasn't luck.
363
00:45:41,320 --> 00:45:43,070
I think it was a sign.
364
00:45:43,599 --> 00:45:45,420
When I was a prisoner ...
365
00:45:46,119 --> 00:45:48,820
I prayed to God
and I think he answered my prayers.
366
00:45:49,559 --> 00:45:52,159
He has managed so that
Antoine turned for the better.
367
00:45:54,039 --> 00:45:55,719
I hope that I'll be able to forgive him.
368
00:45:56,400 --> 00:46:00,679
In order for you to forgive someone,
that person has to ask for it.
369
00:46:03,159 --> 00:46:04,769
I would like my father to forgive me too.
370
00:46:05,119 --> 00:46:07,440
I'm sure he will.
371
00:46:08,000 --> 00:46:09,929
But don't blame yourself too much.
372
00:46:10,360 --> 00:46:12,320
You just have to learn
how to control yourself.
373
00:46:13,280 --> 00:46:14,789
It's crazy but ...
374
00:46:15,440 --> 00:46:17,610
When I think of Antoine,
then I less afraid.
375
00:46:21,639 --> 00:46:24,940
Your faith will be severely tested
at St. Joseph's.
376
00:46:26,519 --> 00:46:28,800
A lot of priests are very lonely.
377
00:46:31,159 --> 00:46:33,019
You can still change your mind.
378
00:46:33,519 --> 00:46:35,239
I will try to prove myself worthy of you
379
00:46:35,960 --> 00:46:37,010
and of God.
380
00:46:37,840 --> 00:46:39,210
Once you're there,
381
00:46:39,639 --> 00:46:43,329
you can always call me.
382
00:46:46,000 --> 00:46:47,750
May I have a consecrated wafer please?
383
00:47:14,039 --> 00:47:15,789
l miss her too.
384
00:47:20,400 --> 00:47:21,480
And what about me?
385
00:47:21,960 --> 00:47:23,150
Are you going to miss me too?
386
00:47:23,440 --> 00:47:24,559
Sure!
387
00:47:24,880 --> 00:47:26,210
You're my son!
388
00:47:26,559 --> 00:47:28,309
l don't know.
389
00:47:28,880 --> 00:47:30,389
l was such an asshole.
390
00:47:30,920 --> 00:47:31,789
Stop it.
391
00:47:32,079 --> 00:47:34,780
I told you a thousand times
that's the past.
392
00:47:35,519 --> 00:47:36,179
Really?
393
00:47:36,719 --> 00:47:37,559
Sure.
26169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.