Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,108 --> 00:00:43,302
Cheers.
2
00:01:32,748 --> 00:01:34,784
- Labour ward.
- Mr Lake.
3
00:01:34,868 --> 00:01:37,098
- Who are you?
- I'm the new SpR.
4
00:01:47,188 --> 00:01:50,976
What's she having a baby elephant?
I'm looking for Mr Hurley's firm.
5
00:01:51,068 --> 00:01:53,104
- Next floor.
- Thank you.
6
00:01:59,068 --> 00:02:01,707
- Gynae.
- Roger Hurley;s new SpR.
7
00:02:07,988 --> 00:02:10,502
Hello I'm Sister Rix.
Roger shouldn't be long.
8
00:02:10,588 --> 00:02:14,740
Sorry Donna. You wouldn't happen to be involved
with Roger Hurley's gynae list for this afternoon?
9
00:02:14,828 --> 00:02:16,307
I'm his new registrar.
10
00:02:16,388 --> 00:02:20,097
I've been bleeping the SHO for 15
minutes now and I'm late for theatre.
11
00:02:20,188 --> 00:02:23,146
I'd like the diabetic
first on the list.
12
00:02:23,228 --> 00:02:25,264
Any questions worries?
13
00:02:25,348 --> 00:02:27,578
Yeah sorry one. Who are you?
14
00:02:27,668 --> 00:02:31,820
Maria Orton anaesthetics consultant.
I'm sorry to dump that on you.
15
00:02:39,988 --> 00:02:42,183
- When's it due?
- Not soon enough.
16
00:02:47,228 --> 00:02:49,025
Blood results are in.
17
00:03:04,988 --> 00:03:06,137
Shit.
18
00:03:07,548 --> 00:03:10,267
Oxford Handbook. Can't
get by without it.
19
00:03:14,588 --> 00:03:17,261
- Good morning Maya.
- Morning Roger.
20
00:03:17,348 --> 00:03:21,182
Roger Hurley. Welcome to the coal
face. Maya this is our new SpR Rob...
21
00:03:21,268 --> 00:03:22,986
- Lake.
- Lake.
22
00:03:23,068 --> 00:03:25,741
- Hi.
- Okay should we go?
23
00:03:25,828 --> 00:03:28,467
- How are you Donna?
- Fine Roger. You?
24
00:03:28,548 --> 00:03:31,745
Zach was up half the night with a
cold so we'll probably all get one now.
25
00:03:31,828 --> 00:03:36,026
Tony. Rob this is Mr Whitman
our principal consultant.
26
00:03:36,108 --> 00:03:37,746
Oh they dish out
meaningless titles
27
00:03:37,828 --> 00:03:40,183
for every year you go without
being suspended. How do you do?
28
00:03:40,268 --> 00:03:42,736
- Polly Grey specialist registrar.
- Pleased to meet you.
29
00:03:42,828 --> 00:03:44,819
Tony are you taking on the CA?
30
00:03:44,908 --> 00:03:47,627
Oh she's got a cervix like a cauliflower.
It's not an operation she needs.
31
00:03:47,708 --> 00:03:50,541
- It's radiotherapy.
- It's a pine box. Good luck.
32
00:03:53,268 --> 00:03:57,147
Roger I don't suppose
you'd... Thanks.
33
00:03:57,228 --> 00:03:59,458
Advanced CA cervix.
34
00:04:00,868 --> 00:04:03,621
Her MRI suggests that
she's borderline operable.
35
00:04:03,708 --> 00:04:06,381
Good morning Mrs Bourne.
36
00:04:06,468 --> 00:04:10,256
Winifred hi. My name is Roger
Hurley yet another doctor I'm afraid.
37
00:04:10,668 --> 00:04:13,740
Your scan suggests there's a
possibility that surgery could help you.
38
00:04:13,828 --> 00:04:15,864
It would be a palliative
procedure it wouldn't cure you
39
00:04:15,948 --> 00:04:18,143
but it would make you
much more comfortable.
40
00:04:18,228 --> 00:04:20,503
Would you add Mrs Bourne
to my list please Donna?
41
00:04:20,588 --> 00:04:22,579
- Yeah.
- I'll do my best for you Winifred.
42
00:04:22,668 --> 00:04:23,987
Thank you.
43
00:04:26,068 --> 00:04:28,138
Thanks Roger.
44
00:04:28,948 --> 00:04:30,620
This is the lap steri.
45
00:04:30,708 --> 00:04:32,619
- Morning Mrs Collier how are you?
- Fine.
46
00:04:32,708 --> 00:04:37,543
As you know we'll be going in with a
small telescope to perform a sterilisation.
47
00:04:37,628 --> 00:04:38,856
Six kids.
48
00:04:38,948 --> 00:04:42,543
Well we'd better get on
before you pop another one out.
49
00:04:43,348 --> 00:04:44,986
Lap and dye for theatre today.
50
00:04:45,068 --> 00:04:49,539
Lap and dye for investigation of
sub-fertility. Morning Mrs Campbell.
51
00:04:49,628 --> 00:04:53,337
We're going to have a look inside
your abdomen with a small telescope
52
00:04:53,428 --> 00:04:56,067
to see if there are any problems that
have stopped you getting pregnant.
53
00:04:56,148 --> 00:04:58,582
If we do find something then
hopefully we can treat it
54
00:04:58,668 --> 00:05:01,501
- and you'll be able to start a family.
- Thank you.
55
00:05:01,588 --> 00:05:03,180
- Everything okay?
- Yeah.
56
00:05:03,268 --> 00:05:06,146
She's a diabetic. The anaesthetist
wants her first on the list.
57
00:05:06,228 --> 00:05:08,537
Thank you Rob. Maya could
you change the list please?
58
00:05:08,628 --> 00:05:11,620
- And put Mrs Collier first please.
- Campbell.
59
00:05:12,508 --> 00:05:15,386
Campbell yes. Sorry.
Slip of the tongue.
60
00:05:15,468 --> 00:05:17,504
Hi Anne-Marie it's Maya.
61
00:05:17,588 --> 00:05:20,580
We want to move Mrs Campbell
to first on the list.
62
00:05:30,308 --> 00:05:31,946
- There you go.
- Thanks Anne-Marie.
63
00:05:32,028 --> 00:05:33,381
No problem.
64
00:05:34,708 --> 00:05:35,936
Thanks.
65
00:05:38,348 --> 00:05:44,025
Right Gillian
Campbell G8889538274.
66
00:05:44,108 --> 00:05:45,427
- Yep.
- Yep.
67
00:06:01,828 --> 00:06:04,467
You all right? Good.
68
00:06:15,948 --> 00:06:17,779
- Hi Donna.
- Hi Maria.
69
00:06:18,828 --> 00:06:23,458
Hi I'm Dr Orton. We met in the ward before.
I'll be putting you to sleep for your operation.
70
00:06:29,508 --> 00:06:32,227
Morning team. Morning boss.
71
00:06:32,308 --> 00:06:33,423
Morning.
72
00:06:33,508 --> 00:06:36,659
- Lovely carrot cake. Thank you very much.
- Oh thank you.
73
00:06:37,548 --> 00:06:40,540
Don't half see some
freaky fannies in our game.
74
00:06:40,628 --> 00:06:42,937
Yes you do.
75
00:06:43,028 --> 00:06:46,065
So did you do many sterilisations
in your previous place?
76
00:06:46,148 --> 00:06:48,025
- A good few.
- Good.
77
00:06:48,108 --> 00:06:50,019
No it's a lap and dye.
78
00:06:54,708 --> 00:07:00,738
Gillian Campbell G8889538274
laparoscopy and dye.
79
00:07:02,468 --> 00:07:04,345
- Are you sure?
- Yes.
80
00:07:05,268 --> 00:07:07,736
Someone bring me
the notes please.
81
00:07:09,188 --> 00:07:11,099
Sterilisation.
82
00:07:12,028 --> 00:07:15,862
Lap and dye for sub-fertility. We saw
her on the ward round. Rob you happy?
83
00:07:15,948 --> 00:07:18,826
- The list is wrong. Okay
correct the theatre list please.
84
00:07:18,908 --> 00:07:21,741
Okay back to work
everyone. Music please.
85
00:07:22,388 --> 00:07:25,539
- I do beg your pardon Maria.
- Is that it?
86
00:07:25,628 --> 00:07:30,144
This patient's desperate to get pregnant.
You came within a whisker of sterilising her.
87
00:07:30,228 --> 00:07:32,537
We'll deal with
it later. Okay Rob?
88
00:07:32,628 --> 00:07:36,098
Mr Lake do you know who's
responsible for this cockup?
89
00:07:36,188 --> 00:07:38,497
Sorry first day.
90
00:07:38,588 --> 00:07:40,419
Scalpel.
91
00:07:42,068 --> 00:07:45,583
- Shall I report this as an...
- I just said we'll deal with this later.
92
00:07:48,068 --> 00:07:49,262
Right.
93
00:07:56,548 --> 00:07:58,664
- Everything okay Mrs Campbell?
- Fine thank you.
94
00:07:58,748 --> 00:07:59,863
Good.
95
00:08:03,028 --> 00:08:05,337
- Is she okay?
- Yeah she's fine.
96
00:08:09,308 --> 00:08:12,744
The theatre list was written up wrong.
She was down for a sterilisation.
97
00:08:12,828 --> 00:08:16,901
- Anne-Marie must have typed it
up wrong. -It's your job to check.
98
00:08:16,988 --> 00:08:18,740
Shit happens sorry.
99
00:08:20,308 --> 00:08:22,742
You been around the
other patients yet?
100
00:08:22,828 --> 00:08:27,026
Love to but 5:00. Got a
hot date. Not my problem.
101
00:08:28,028 --> 00:08:29,347
Wonderful.
102
00:08:53,468 --> 00:08:56,028
- The area of the CIN was excised completely.
- Thank you.
103
00:08:56,108 --> 00:09:00,704
We await histology and if there
are no surprises we will operate.
104
00:09:04,748 --> 00:09:08,980
Tony when you interviewed her did
you bother to ask if she could type?
105
00:09:09,068 --> 00:09:10,979
Yep 60 words a minute.
106
00:09:11,948 --> 00:09:13,939
Give or take a minute.
107
00:09:15,548 --> 00:09:17,937
So would you care for a lift?
108
00:09:18,028 --> 00:09:20,098
Yeah that will be lovely.
109
00:09:20,828 --> 00:09:24,582
Mr Hurley's removed as much
of the cancer as possible.
110
00:09:24,668 --> 00:09:29,025
The disease is still there but hopefully
you'll be a little more comfortable now.
111
00:09:29,108 --> 00:09:31,668
Okay? Excuse me.
112
00:09:31,748 --> 00:09:33,739
- Thank you.
- Excuse me.
113
00:09:39,348 --> 00:09:41,816
- I didn't get your name.
- Kat. Yours?
114
00:09:41,908 --> 00:09:44,024
- Rob.
- Pleased to meet you Rob.
115
00:09:44,108 --> 00:09:46,827
I've written up the post-op
fluids on Winifred Bourne.
116
00:09:46,908 --> 00:09:48,944
Aren't you the clever boy?
117
00:09:53,628 --> 00:09:56,426
I promise to read you lots
of stories at the weekend.
118
00:09:56,508 --> 00:09:58,385
Daddy's got to go now bye.
119
00:09:58,468 --> 00:10:00,186
Hey boss.
120
00:10:00,268 --> 00:10:04,181
Rob. Are you going to come
around the post-ops with me?
121
00:10:04,908 --> 00:10:06,466
Sorted.
122
00:10:06,548 --> 00:10:09,381
- What we're done for the day?
- We're done.
123
00:10:10,308 --> 00:10:12,185
You can keep your job.
124
00:10:13,028 --> 00:10:15,064
Fancy a drink? My shout.
125
00:10:15,148 --> 00:10:18,299
I would do but if everything's
okay I might just sneak off home.
126
00:10:18,388 --> 00:10:20,902
- Thanks for today Rob.
- No problem.
127
00:10:21,428 --> 00:10:23,498
Hi it's me.
128
00:10:23,588 --> 00:10:26,580
Yeah I'm just leaving. Tell
Toby I'll read him a story.
129
00:10:26,668 --> 00:10:31,184
The new registrar's sorted them. For once they've
sent me a bloke who isn't a complete tosser.
130
00:11:30,268 --> 00:11:33,021
Tim Sibley A&E Senior
SHO. Mr Whitman.
131
00:11:33,108 --> 00:11:35,747
Senior SHO? Isn't
that an oxymoron?
132
00:11:35,828 --> 00:11:39,537
No a tautology. Senior
Senior House Officer.
133
00:11:39,628 --> 00:11:42,859
I tried bleeping your
SHO but I got no response.
134
00:11:42,948 --> 00:11:44,620
We don't have an SHO.
135
00:11:44,708 --> 00:11:48,701
She's supposed to be arriving from Spain but
she can't get registered unless she's got a job
136
00:11:48,788 --> 00:11:52,337
and the hospital won't give her
a job unless she's registered.
137
00:11:52,428 --> 00:11:54,578
So what are you doing Tom?
138
00:11:54,668 --> 00:11:56,704
Tim. I'm clocking her in.
139
00:11:57,428 --> 00:11:59,419
This is Winifred Bourne.
140
00:12:00,588 --> 00:12:02,544
Spare me. She's Hurley's.
141
00:12:03,468 --> 00:12:07,302
- Well we are on take today.
- Yes I know we're on take Polly
142
00:12:07,388 --> 00:12:10,937
but look at her she's deader than Elvis.
I'm not having her peg-it under me.
143
00:12:11,028 --> 00:12:13,496
Not literally under me obviously.
144
00:12:18,028 --> 00:12:22,180
- Roger there's a patient of yours Mrs Bourne...
- Tony do you mind?
145
00:12:22,828 --> 00:12:25,137
She's the one with advanced
CA cervix I ducked out of.
146
00:12:25,228 --> 00:12:27,901
- I'll leave her with you. Is that all right?
- No it's not all right.
147
00:12:27,988 --> 00:12:30,627
Protocol is you admit her and
hand her back to me in the morning.
148
00:12:30,708 --> 00:12:34,781
You're the one who chose to operate
on her. She's all yours mate.
149
00:12:37,068 --> 00:12:39,628
- Rob are you okay to close?
- Sure boss no problem.
150
00:12:39,708 --> 00:12:41,061
Thank you.
151
00:12:46,548 --> 00:12:47,822
Thank you.
152
00:12:48,628 --> 00:12:50,937
How are you getting
on with Roger?
153
00:12:51,868 --> 00:12:54,098
- Fine thanks.
- Good.
154
00:12:57,588 --> 00:12:58,703
Good.
155
00:13:05,308 --> 00:13:07,583
- Polly.
- Really sorry about this Mr Hurley.
156
00:13:07,668 --> 00:13:10,660
- That's okay.
- Her chest film shows pulmonary secondaries.
157
00:13:10,748 --> 00:13:13,421
Possible pneumonia
though it's hard to tell.
158
00:13:13,508 --> 00:13:15,817
Couldn't fetch me a
glass of water could you?
159
00:13:15,908 --> 00:13:17,705
- Water?
- Please.
160
00:13:17,788 --> 00:13:19,824
- Okay.
- Thanks.
161
00:13:26,748 --> 00:13:28,022
Winifred.
162
00:13:29,148 --> 00:13:31,821
I'm Mr Hurley. Do
you remember me?
163
00:13:32,508 --> 00:13:37,263
Very good. We're going to make you as
comfortable as possible okay? Thank you.
164
00:13:38,108 --> 00:13:40,861
I'm just going to
take your mask off.
165
00:13:40,948 --> 00:13:42,825
It's okay it's okay.
166
00:13:44,068 --> 00:13:45,706
There you go.
167
00:13:46,708 --> 00:13:48,824
Very good well done.
168
00:13:51,548 --> 00:13:54,062
Just going to put
your mask back on.
169
00:13:55,988 --> 00:13:58,627
There you go. Okay.
170
00:14:01,668 --> 00:14:02,942
Thanks.
171
00:14:06,188 --> 00:14:09,863
The daughter's complaining. They've
already been here eight hours.
172
00:14:09,948 --> 00:14:13,702
- When did I operate on her?
- October the first. Bad luck.
173
00:14:17,468 --> 00:14:18,901
What's the problem?
174
00:14:18,988 --> 00:14:22,663
Post-operative mortality. If she lives for
30 days she wouldn't appear in the figures.
175
00:14:22,748 --> 00:14:24,386
- Tim? Is it Tim?
- Yes.
176
00:14:24,468 --> 00:14:26,743
Could you check if there's a
hospice bed available please?
177
00:14:26,828 --> 00:14:29,296
- Of course my pleasure.
- Thank you.
178
00:14:29,908 --> 00:14:32,058
- Doctor? I'm Mrs Bourne's daughter.
- Yes.
179
00:14:32,148 --> 00:14:34,025
Yes of course.
180
00:14:34,108 --> 00:14:36,827
I'll take it Polly. Thanks.
181
00:14:36,908 --> 00:14:39,786
Polly could you do this
one with me? Lost condom.
182
00:14:39,868 --> 00:14:41,859
Um...
183
00:14:43,748 --> 00:14:45,101
Can you...
184
00:14:48,188 --> 00:14:50,941
He never told me it'd come
off till we was finished.
185
00:14:51,028 --> 00:14:54,941
- He was you know fishing around for it for ages.
- And couldn't your boyfriend find it?
186
00:14:55,028 --> 00:14:57,496
Me boyfriend finding it was
what we was worried about.
187
00:14:57,588 --> 00:14:59,624
If you will insist
on having casual sex
188
00:14:59,708 --> 00:15:02,780
then the least thing you can do is
ensure that the condom is fitted securely.
189
00:15:02,868 --> 00:15:04,859
You're at risk from
unwanted pregnancy...
190
00:15:04,948 --> 00:15:07,826
- Tell me what you can see.
- ...all kinds of diseases.
191
00:15:09,228 --> 00:15:12,026
I'm not sure.
192
00:15:13,348 --> 00:15:15,987
Okay. Let me have a look.
193
00:15:24,308 --> 00:15:25,377
Oh!
194
00:15:26,748 --> 00:15:29,137
Well at least your tie
is not still a virgin eh?
195
00:15:30,308 --> 00:15:32,697
- She's pissed herself.
- Is that so?
196
00:15:33,508 --> 00:15:35,783
You don't expect me to
change the bed do you?
197
00:15:35,868 --> 00:15:37,620
I wouldn't stop you.
198
00:15:53,068 --> 00:15:54,467
Donna.
199
00:15:54,548 --> 00:15:56,857
Offering to play Debbie
McGee to my Paul Daniels?
200
00:15:57,868 --> 00:16:02,225
- I'm sorry to bother you Mr Hurley but...
- Mr Hurley? Uh-oh. What have I done?
201
00:16:02,308 --> 00:16:05,300
I don't think it's appropriate
for Mrs Bourne to be on the ward.
202
00:16:05,388 --> 00:16:07,538
It's just till she can be
transferred to the hospice.
203
00:16:07,628 --> 00:16:09,698
- Which hospice?
- I don't know. Newlands.
204
00:16:09,788 --> 00:16:11,824
There's 60 patients
in this hospital
205
00:16:11,908 --> 00:16:15,901
that the bed manager thinks there's a
place at Newlands. Newlands isn't built yet.
206
00:16:15,988 --> 00:16:17,660
I thought I could get
her in somewhere tonight.
207
00:16:17,748 --> 00:16:20,103
There wasn't time to sort it out.
She'll move out in the morning.
208
00:16:20,188 --> 00:16:23,863
As I said Roger I don't think it's
appropriate that she's in an acute gynae bed.
209
00:16:23,948 --> 00:16:26,860
Donna you were the one that wanted
me to help her in the first place.
210
00:16:26,948 --> 00:16:29,701
I don't think it's fair to share
in the credit when things go right
211
00:16:29,788 --> 00:16:32,063
and to blame me
when things go wrong.
212
00:16:47,548 --> 00:16:49,425
Boost the driver.
213
00:16:49,508 --> 00:16:52,227
- I have done.
- Well boost it again.
214
00:16:54,868 --> 00:16:57,860
Ovarian salvage is the
cornerstone of my work.
215
00:16:58,468 --> 00:17:03,098
I believe some unilocular ovarian
cysts can be managed expectantly.
216
00:17:03,188 --> 00:17:08,342
This strategy is appropriate for women with
a cyst size of less than five centimetres.
217
00:17:08,868 --> 00:17:12,065
Cysts eight centimetres or less
have a very low risk of malignancy
218
00:17:12,148 --> 00:17:14,218
and often resolve spontaneously.
219
00:17:18,308 --> 00:17:20,663
This is the fundamental
objective of my work
220
00:17:20,748 --> 00:17:24,104
to give the woman her best chance
of a normal reproductive life.
221
00:17:24,548 --> 00:17:25,867
Thank you.
222
00:17:27,548 --> 00:17:29,186
Thank you very much.
223
00:17:31,668 --> 00:17:34,228
Boss I need to talk to you
about this CA cervix woman.
224
00:17:34,308 --> 00:17:36,344
What's there to talk about?
Get her through the night.
225
00:17:36,428 --> 00:17:38,384
- Evening Hugh.
- Good.
226
00:17:38,468 --> 00:17:40,857
Can you just give
me a minute? Rob.
227
00:17:40,948 --> 00:17:44,099
- If you need me to come down I'll come down.
- No no it's fine.
228
00:17:44,188 --> 00:17:45,906
- You sure?
- Yeah.
229
00:17:45,988 --> 00:17:48,422
Sorry about that. How are you?
230
00:17:50,708 --> 00:17:53,176
She's already had
24 hours of Demerol.
231
00:17:53,628 --> 00:17:55,220
Give her some more.
232
00:17:57,228 --> 00:17:58,502
Not me.
233
00:18:02,308 --> 00:18:04,060
Give her some more.
234
00:18:05,628 --> 00:18:06,947
Or I will.
235
00:18:26,508 --> 00:18:28,942
She shouldn't even
have been here.
236
00:18:29,668 --> 00:18:31,704
No she shouldn't.
237
00:18:31,828 --> 00:18:33,625
She wasn't even that old.
238
00:18:34,868 --> 00:18:38,258
Well she's dead now. Don't
get much older than that.
239
00:18:46,188 --> 00:18:48,383
- How is she?
- Sorted.
240
00:18:52,908 --> 00:18:54,739
Rob I'm sorry.
241
00:18:54,828 --> 00:18:57,103
These lectures they
don't come up very often.
242
00:18:57,988 --> 00:18:59,740
Thanks for covering.
243
00:19:08,628 --> 00:19:10,619
- Hiya.
- Hi.
244
00:19:23,668 --> 00:19:26,546
Maybe Roger shouldn't
have operated on her.
245
00:19:28,188 --> 00:19:30,827
Maybe he should have
referred her for radiotherapy.
246
00:19:30,908 --> 00:19:32,944
Why do you say that?
247
00:19:34,388 --> 00:19:35,901
No reason.
248
00:19:38,428 --> 00:19:41,226
I don't worry anymore about
how much these things affect me.
249
00:19:41,308 --> 00:19:43,742
I worry about how little they do.
250
00:19:48,668 --> 00:19:51,705
Come on I'll buy you a drink.
251
00:19:51,788 --> 00:19:53,540
I've gotta give a report.
252
00:19:53,628 --> 00:19:56,426
- Afterwards then.
- Afterwards I go home.
253
00:20:08,508 --> 00:20:13,298
This month I had one instance
of post-operative mortality.
254
00:20:13,388 --> 00:20:17,301
Patient was 67 years old
with N-stage CA cervix
255
00:20:17,748 --> 00:20:22,264
pulmonary mets and pneumonia. She
was awaiting transfer to hospice
256
00:20:22,388 --> 00:20:26,381
but unfortunately died on the
ward before a place could be found.
257
00:20:28,028 --> 00:20:34,547
I carried out palliative excision and
repair on her 29 days prior to her death.
258
00:20:34,628 --> 00:20:38,826
Radiotherapy was an alternative but
it would have made her extremely ill.
259
00:20:38,908 --> 00:20:42,696
The palliative surgery gave her the best
chance of a reasonable quality of life
260
00:20:42,788 --> 00:20:46,144
and the MRI scan
indicated she was operable.
261
00:20:46,228 --> 00:20:47,661
Thank you.
262
00:20:51,028 --> 00:20:54,543
Death is a death though
when it's in black and white.
263
00:20:54,628 --> 00:20:59,497
It's easy to have impressive figures when
you turn away anyone who's really sick.
264
00:21:00,468 --> 00:21:04,222
Someone told me something once I
think it was an old boss of mine.
265
00:21:04,308 --> 00:21:08,381
The superior surgeon uses his superior
judgement to stay clear of any situation
266
00:21:08,468 --> 00:21:11,221
which might test
his superior ability.
267
00:21:24,268 --> 00:21:28,102
- Thought they were going to fix this.
- Well they haven't so far.
268
00:21:30,388 --> 00:21:32,583
- Thanks for everything.
- Oh you're welcome.
269
00:21:32,668 --> 00:21:34,659
Thank you.
270
00:21:41,188 --> 00:21:43,463
Here. Good.
271
00:21:43,588 --> 00:21:46,625
- Who was that?
- Fuck knows. Good chocs though.
272
00:21:46,708 --> 00:21:49,586
Is it mustard flavour?
I'm into mustard this week.
273
00:21:49,668 --> 00:21:52,421
The Anti-Christ wants mustard.
274
00:21:55,188 --> 00:21:56,416
- Too strong.
- What?
275
00:21:56,508 --> 00:21:57,623
Too strong.
276
00:21:58,788 --> 00:22:00,221
I tingle.
277
00:22:04,948 --> 00:22:06,904
Angela Strawberry?
278
00:22:07,428 --> 00:22:10,420
- That's an unusual name very pretty.
- Thank you.
279
00:22:10,508 --> 00:22:13,705
Oh sorry I've got a
bit of a sore throat.
280
00:22:13,788 --> 00:22:17,906
Well I'm Polly Grey. I'm Specialist
Registrar in Obstetrics and Gynaecology
281
00:22:17,988 --> 00:22:22,266
and I was wondering if I could ask
you some questions about your sex life.
282
00:22:22,348 --> 00:22:25,465
- Well I don't see why not.
- Okay.
283
00:22:25,548 --> 00:22:27,266
Right.
284
00:22:27,348 --> 00:22:29,782
Are you in a sexual relationship?
285
00:22:32,468 --> 00:22:35,187
Honestly it's medical.
286
00:22:35,268 --> 00:22:39,705
So we spoke about
laparoscopy in outpatients.
287
00:22:39,788 --> 00:22:42,586
I'm going to make a small
incision in the abdomen
288
00:22:42,668 --> 00:22:45,865
take a look inside with
a tiny little telescope.
289
00:22:46,308 --> 00:22:48,458
All I need is your consent.
290
00:22:48,548 --> 00:22:52,700
- I've been doing some research on the internet.
- Oh Jesus.
291
00:22:52,788 --> 00:22:55,586
I'd like to ask
again about the risks.
292
00:22:55,668 --> 00:22:59,547
Laparoscopy isn't a
high-risk operation.
293
00:22:59,628 --> 00:23:03,177
Of course no medical procedure
is without its dangers.
294
00:23:03,268 --> 00:23:06,465
Thousands of people have
operations in the NHS everyday.
295
00:23:06,548 --> 00:23:08,937
Only a small number of
them have any problems.
296
00:23:09,028 --> 00:23:11,588
That's the most important
thing to remember.
297
00:23:11,668 --> 00:23:15,138
- You're patronising me.
- Of course I am I'm a doctor.
298
00:23:16,348 --> 00:23:18,862
But I'm also telling
you the truth.
299
00:23:19,548 --> 00:23:22,745
Worse case scenario
what can go wrong?
300
00:23:22,828 --> 00:23:28,186
Like I say there's no worse case scenario
commonly associated with this medical procedure.
301
00:23:28,268 --> 00:23:30,941
There are always
worse case scenarios.
302
00:23:31,028 --> 00:23:34,225
I insist on knowing or
I'll withhold consent.
303
00:23:37,028 --> 00:23:40,179
You could suffer a
reaction to the anaesthetic
304
00:23:40,268 --> 00:23:44,227
which would leave you either
dead or permanently disabled.
305
00:23:44,308 --> 00:23:47,584
You could haemorrhage during
the operation and bleed to death.
306
00:23:47,668 --> 00:23:50,102
The operation could
be a complete success
307
00:23:50,188 --> 00:23:53,498
but you get a clot forming in your
leg which would shoot up to the lungs
308
00:23:53,588 --> 00:23:56,705
and then bang fatal
cardiac arrest.
309
00:23:57,908 --> 00:24:02,424
When did your last orgasm result from
sexual intercourse or masturbation?
310
00:24:19,308 --> 00:24:22,220
- It's Rob Lake. You're bleeping me.
- Hi Rob. It's Maya.
311
00:24:22,308 --> 00:24:24,219
Look I know this
sounds like rubbish
312
00:24:24,308 --> 00:24:27,459
but I've got a patient here
with a really bad sore throat.
313
00:24:27,548 --> 00:24:30,540
I was thinking it could
be acute epiglottitis.
314
00:24:31,148 --> 00:24:32,661
We're ready for you.
315
00:24:32,748 --> 00:24:35,546
She needs an ENT opinion.
Look I've got to go into a case
316
00:24:35,628 --> 00:24:38,904
but if you've got any
problems give me a call okay?
317
00:24:38,988 --> 00:24:40,740
All right no problem.
318
00:24:44,068 --> 00:24:45,706
Keep calm. It's all right.
319
00:24:45,788 --> 00:24:50,384
Okay Angela can you keep still for me?
I just need to listen to your chest.
320
00:24:53,388 --> 00:24:56,346
It's okay. It's all right.
321
00:24:56,428 --> 00:24:59,704
Shit. Donna get me an adrenaline
neb and 200 cortisone IV.
322
00:24:59,788 --> 00:25:01,858
- Okay.
- Did you speak to anyone at ENT?
323
00:25:01,948 --> 00:25:03,939
- I thought you were gonna do it.
- What?
324
00:25:04,028 --> 00:25:05,700
You said she needed
an ENT opinion.
325
00:25:05,788 --> 00:25:08,427
They'll only see gynae patients if the
registrar or above make the referral.
326
00:25:08,508 --> 00:25:09,827
I assumed you'd call them.
327
00:25:09,908 --> 00:25:12,945
- That's not what I meant at all.
- That's what it sounded like. What do we do?
328
00:25:13,028 --> 00:25:15,178
Get the crash trolley.
329
00:25:16,908 --> 00:25:20,662
Hi I need the bleep number for the
registrar on call for ENT please.
330
00:25:23,468 --> 00:25:24,742
Thank you.
331
00:25:24,828 --> 00:25:27,103
Calm down. You'll be fine.
332
00:25:35,988 --> 00:25:39,424
O&G Mr Lake. She's busy.
333
00:25:40,188 --> 00:25:43,339
Listen mate I need this line
for an urgent medical call.
334
00:25:47,268 --> 00:25:49,259
O&G Mr Lake.
335
00:25:49,348 --> 00:25:53,660
Thanks for getting back to me. Okay I've
got a woman with possible acute epiglottitis.
336
00:25:58,508 --> 00:26:01,386
Well get here as soon
as you can please.
337
00:26:01,468 --> 00:26:04,824
ENT reg he's non-residential.
He's in theatre at General.
338
00:26:04,908 --> 00:26:08,537
- He's going to get here as soon as he can.
- She might last.
339
00:26:12,748 --> 00:26:17,264
Can you put out a fast bleep to the
senior anaesthetist on call? Thank you.
340
00:26:20,548 --> 00:26:22,459
- What's her name?
- Angela Strawberry.
341
00:26:22,548 --> 00:26:25,187
Angela the ENT surgeon is
going to be here very soon.
342
00:26:25,268 --> 00:26:27,782
In the meantime you've got to let
the nebulizer help you breathe.
343
00:26:27,868 --> 00:26:32,100
- Try and relax for me okay?
- It isn't working.
344
00:26:32,188 --> 00:26:36,818
Need some oxygen there.
Rob help her breathe.
345
00:26:36,908 --> 00:26:39,547
She's going. She's going.
346
00:26:41,468 --> 00:26:44,824
- Rob.
- I need an anaesthetist. Shit.
347
00:26:48,428 --> 00:26:50,578
It's all right Angela.
348
00:26:53,348 --> 00:26:56,658
It's all right. Calm
down Angela. Stay calm.
349
00:26:56,748 --> 00:26:59,785
It's all right. Okay Angela
keep still now darling. I know.
350
00:26:59,868 --> 00:27:03,417
Hold her down. -It's all
right. It's all right.
351
00:27:05,308 --> 00:27:08,300
Hold her down. Hold
her head still please.
352
00:27:10,148 --> 00:27:12,139
Angela come on.
353
00:27:13,548 --> 00:27:17,018
There's too much oedema. I
can't get the fucking tube in.
354
00:27:17,108 --> 00:27:20,259
Okay I need a big Venflon
and a three-way tap.
355
00:27:21,708 --> 00:27:24,347
Get me an oxygen
line running please.
356
00:27:24,788 --> 00:27:26,779
Venflon. Three-way tap.
357
00:27:35,108 --> 00:27:36,461
Just do it.
358
00:27:38,668 --> 00:27:42,138
Okay hold her still. Hold
her still. Hold her still.
359
00:27:46,548 --> 00:27:48,857
Can't you just give
her a three-way?
360
00:27:48,948 --> 00:27:52,338
- I know. I will when I'm ready. Thank you.
- Okay okay.
361
00:27:54,588 --> 00:27:56,783
Okay I'm in the trachea.
362
00:28:01,668 --> 00:28:03,659
Keep still Ange.
363
00:28:07,908 --> 00:28:10,627
- Oxygen's in.
- The oxygen's going in now Angela.
364
00:28:10,708 --> 00:28:15,782
Angela the oxygen's gonna help you but
you've got to help me by keeping still please.
365
00:28:15,868 --> 00:28:18,063
Keep still. Ah shit!
366
00:28:19,388 --> 00:28:22,425
Okay she's going to
need a surgical cric.
367
00:28:22,508 --> 00:28:25,386
Get back onto ENT. Call around see
if anybody's done a cric before.
368
00:28:25,468 --> 00:28:28,585
- Call Mr Hurley.
- She needs it now Rob.
369
00:28:28,668 --> 00:28:31,341
This isn't my fucking section
Donna. I've never even seen a cric.
370
00:28:31,428 --> 00:28:32,622
She needs a stable cric.
371
00:28:32,708 --> 00:28:35,142
You're the closest thing to
a surgeon we've got right now.
372
00:28:35,228 --> 00:28:39,187
- Still got an output.
- Put out a 222 respiratory arrest.
373
00:28:46,148 --> 00:28:47,581
Just do it.
374
00:28:51,268 --> 00:28:53,338
Any news? Not yet.
375
00:28:55,268 --> 00:28:58,385
Hold her down. Hold her here.
Hold her rock fucking steady.
376
00:28:58,468 --> 00:29:00,982
Trying. -Try fucking harder.
377
00:29:15,988 --> 00:29:19,298
Oh she's bleeding into
her trachea. Oh fuck.
378
00:29:20,588 --> 00:29:24,581
I haven't a clue what I'm doing
here. I don't know what I'm doing.
379
00:29:25,828 --> 00:29:27,659
I haven't got a clue.
380
00:29:29,708 --> 00:29:31,107
Not a clue.
381
00:29:35,748 --> 00:29:37,864
Too late mate. She's gone.
382
00:29:37,948 --> 00:29:39,222
Bay one.
383
00:29:40,908 --> 00:29:42,899
Get me another tube.
384
00:29:46,028 --> 00:29:49,020
Rob. Rob listen up.
385
00:29:57,828 --> 00:29:59,819
Thanks everyone.
386
00:30:08,228 --> 00:30:09,343
Okay.
387
00:30:30,148 --> 00:30:31,422
Sit down.
388
00:30:34,468 --> 00:30:38,746
Look ENT had an emergency of their own.
If they hadn't they would've been here.
389
00:30:38,828 --> 00:30:42,104
But even then there's no
guarantee she would have survived.
390
00:30:42,188 --> 00:30:45,146
I had a chance to do a
cric and I botched it.
391
00:30:46,868 --> 00:30:48,062
Look...
392
00:30:49,108 --> 00:30:52,896
we're not machines Rob.
We can all have an off-day.
393
00:30:52,988 --> 00:30:56,185
You made an isolated
uncharacteristic error.
394
00:30:56,268 --> 00:30:58,782
I panicked and I let everything
get on top of me. I shouldn't have.
395
00:30:58,868 --> 00:31:03,020
You're not expected to be able to
perform a surgical cricothyrotomy.
396
00:31:03,428 --> 00:31:06,386
The only mistake you
made was taking it on.
397
00:31:06,468 --> 00:31:10,825
Some doctors don't take on the difficult
cases because they're afraid of failing
398
00:31:10,908 --> 00:31:13,138
and that's not how we
do things on my firm.
399
00:31:13,228 --> 00:31:16,300
We're not obsessed with buffing our
figures. We do what's best for the patient.
400
00:31:16,388 --> 00:31:18,822
And if you hadn't have acted
that woman would have died.
401
00:31:18,908 --> 00:31:20,944
She did die.
402
00:31:21,028 --> 00:31:25,977
Rob I consider this a tragic accident.
An accident's where no one's to blame.
403
00:31:27,628 --> 00:31:29,300
You're not to blame.
404
00:31:46,428 --> 00:31:49,306
- You all right?
- Yeah.
405
00:31:49,908 --> 00:31:50,977
Good.
406
00:33:36,308 --> 00:33:37,502
Harder.
407
00:33:59,268 --> 00:34:02,704
- If you'd just like to take a seat in here.
- Thank you.
408
00:34:02,788 --> 00:34:04,824
I'll tell him you're here.
409
00:34:12,268 --> 00:34:15,419
Yeah hello Anne-Marie it's Donna.
Would you let Mr Hurley know
410
00:34:15,508 --> 00:34:18,864
that Mrs Strawberry's daughter and
son are in the gynae ward office.
411
00:34:18,948 --> 00:34:20,666
Yeah. Okay thanks.
412
00:34:24,628 --> 00:34:28,416
Mr Hurley's secretary says
he's already on his way up okay?
413
00:34:46,188 --> 00:34:51,387
Good morning. I was one of the
doctors dealing with your mother.
414
00:34:52,948 --> 00:34:57,260
She developed a condition
called acute epiglottitis
415
00:34:59,148 --> 00:35:01,537
which causes the
throat to close off.
416
00:35:01,628 --> 00:35:06,065
And we have to make a hole in the
throat to enable her to breathe again.
417
00:35:06,148 --> 00:35:11,984
For a specialist in throat surgery
this is a relatively simple procedure.
418
00:35:12,628 --> 00:35:15,665
However it's not something
we really do on this ward.
419
00:35:15,748 --> 00:35:19,058
Hysterectomies and Caesarean
sections are our thing.
420
00:35:19,868 --> 00:35:23,781
A specialist was required at a
very short amount of time and...
421
00:35:24,828 --> 00:35:26,056
Morning Rob.
422
00:35:26,148 --> 00:35:30,460
Hi I'm Roger Hurley. I'm the
consultant. I'm sorry for your loss.
423
00:35:30,908 --> 00:35:34,537
Rob could you do me a favour and start
the ward round? I'll catch up with you.
424
00:35:34,628 --> 00:35:35,902
Thank you.
425
00:35:37,908 --> 00:35:41,457
Your mother was under my care
following her hysterectomy.
426
00:35:42,588 --> 00:35:46,740
Surgery puts an enormous strain on the body.
I think she was susceptible to infection.
427
00:35:46,828 --> 00:35:50,457
And what started out as no
more than a simple sore throat
428
00:35:50,548 --> 00:35:55,099
turned very quickly and very alarmingly
into a life-threatening condition.
429
00:35:57,348 --> 00:36:01,057
The doctors here only had what
amounted to a minute or less
430
00:36:01,148 --> 00:36:03,901
to carry out a very
difficult procedure.
431
00:36:04,988 --> 00:36:08,185
They did everything they could
but there wasn't sufficient time.
432
00:36:09,468 --> 00:36:11,265
We're all very sorry.
433
00:36:11,628 --> 00:36:15,940
- A tracheotomy was that the procedure?
- Something similar. Yeah.
434
00:36:17,428 --> 00:36:22,548
I've seen it done on television.
They make a cut and bingo.
435
00:36:23,828 --> 00:36:26,467
Well that's television.
436
00:36:29,748 --> 00:36:34,060
I'm really very sorry for your
loss. If there's anything I can do...
437
00:36:34,148 --> 00:36:35,900
Thank you.
438
00:36:38,148 --> 00:36:41,823
Look I hate to do this but I
have a ward round to do now.
439
00:36:46,348 --> 00:36:47,576
Bye-bye.
440
00:36:50,468 --> 00:36:52,265
Come on. They're fine.
441
00:37:07,948 --> 00:37:10,781
Labour ward. -Rob Lake.
442
00:37:12,428 --> 00:37:15,181
Breathe. -Here is the
registrar for you Hazel.
443
00:37:15,268 --> 00:37:17,338
- Thanks Doctor.
- Is everything okay?
444
00:37:17,908 --> 00:37:20,502
Late decelerations big dips.
445
00:37:20,588 --> 00:37:24,900
Big dips. Okay the trace suggests the
baby might be in some kind of distress.
446
00:37:24,988 --> 00:37:28,697
- I'm going to have to do an internal examination.
- I just did one. She's fully dilated.
447
00:37:28,788 --> 00:37:32,622
Please don't take this the wrong way
Hazel. I just want to check for myself.
448
00:37:46,268 --> 00:37:47,621
I'm sorry.
449
00:37:51,028 --> 00:37:55,101
- Okay she's fully dilated and OT.
- Do want to do an instrumental delivery?
450
00:37:55,188 --> 00:37:58,624
We're talking about helping
the baby out with forceps.
451
00:37:58,708 --> 00:38:03,543
Let's get her down to theatre. If the forceps
don't work then we move on to a Caesarean.
452
00:38:03,628 --> 00:38:05,903
- Okay.
- Okay? Good.
453
00:38:14,548 --> 00:38:16,903
- Hiya Dottie.
- Hi Maria.
454
00:38:18,188 --> 00:38:20,986
- I thought we were doing a CS?
- We are.
455
00:38:21,068 --> 00:38:23,184
So where is the patient?
456
00:38:29,948 --> 00:38:31,267
Fuck this.
457
00:38:36,748 --> 00:38:39,865
- Hazel where's my... You're
doing really well. Really well.
458
00:38:39,948 --> 00:38:43,907
Thought we'd give her a few more
minutes. Don't mind do you Rob?
459
00:38:43,988 --> 00:38:49,221
Just going to take a blood sample. Just going to
make a tiny little nick in the baby's scalp okay?
460
00:38:55,348 --> 00:38:56,701
Thank you.
461
00:38:57,988 --> 00:39:01,025
Big push now. Here we go again.
Big push. Good girl. Good girl.
462
00:39:01,108 --> 00:39:04,339
- Big push. Good girl.
- Still got big dips eh boss?
463
00:39:04,428 --> 00:39:08,421
- I know. Let's wait for the foetal pH eh?
- I had theatre all prepped.
464
00:39:08,508 --> 00:39:10,100
I know.
465
00:39:13,268 --> 00:39:14,747
Breathe.
466
00:39:18,788 --> 00:39:20,585
Ph seven point one.
467
00:39:20,668 --> 00:39:24,343
Seven point one okay. We're going to have
to get your baby out straightaway okay?
468
00:39:24,428 --> 00:39:26,464
Take her through please.
469
00:39:36,468 --> 00:39:39,460
Frontal pressure. -Are you okay?
470
00:39:44,628 --> 00:39:48,906
- This baby's as flat as a pancake.
- Let's just cut the cord shall we?
471
00:39:50,228 --> 00:39:51,707
Now...
472
00:39:51,788 --> 00:39:56,145
- Maybe we shouldn't have waited boss.
- Just concentrate on this Rob.
473
00:39:56,228 --> 00:39:57,297
Go.
474
00:39:58,588 --> 00:40:01,227
Just going to give
you an injection.
475
00:40:01,308 --> 00:40:03,185
Suction.
476
00:40:08,188 --> 00:40:09,382
Suction.
477
00:40:13,308 --> 00:40:15,299
Contractor please.
478
00:40:21,828 --> 00:40:23,659
There he goes.
479
00:40:23,748 --> 00:40:25,898
Well done. All's
well that ends well.
480
00:40:27,788 --> 00:40:29,426
Okay?
481
00:40:37,268 --> 00:40:40,817
You've been Roger's registrar
for... How long is it now?
482
00:40:43,828 --> 00:40:47,264
Surely you must have
cause for concern.
483
00:40:47,348 --> 00:40:50,818
He's just delivered a healthy
baby from a healthy mum.
484
00:40:53,508 --> 00:40:54,577
Rob.
485
00:40:55,388 --> 00:40:59,984
Rob he was appointed based on
his research in ovarian disease.
486
00:41:01,148 --> 00:41:05,380
That and the funding that
he brings to the hospital.
487
00:41:05,468 --> 00:41:08,585
He isn't experienced enough
in general obstetric practice
488
00:41:08,668 --> 00:41:11,341
to hold the post of
consultant in O&G.
489
00:41:13,188 --> 00:41:16,419
You ever made a mistake?
Ever killed someone?
490
00:41:17,828 --> 00:41:20,422
I've been a doctor for 13
years. Of course I have.
491
00:41:20,508 --> 00:41:23,580
Well then with all due respect
who are you to point the finger?
492
00:41:23,668 --> 00:41:27,502
Rob I'm not being insensitive
to the cricothyrotomy.
493
00:41:30,748 --> 00:41:32,898
Every doctor makes mistakes.
494
00:41:33,468 --> 00:41:38,588
But everybody in this hospital knows that
Roger makes mistakes again and again and again.
495
00:41:38,668 --> 00:41:43,298
Now that is not an isolated
uncharacteristic error.
496
00:41:43,908 --> 00:41:49,028
You know if there's a willingness to
accept that or to learn from it or talk...
497
00:41:49,108 --> 00:41:51,258
You're wrong about him.
498
00:41:51,348 --> 00:41:55,023
He's a supportive boss. He's
hard-working. He's a good guy.
499
00:41:57,188 --> 00:42:02,581
Roger Hurley may be a good guy
he's just not that good a doctor.
500
00:42:14,868 --> 00:42:17,018
- Yvonne...
- What?
501
00:42:18,908 --> 00:42:21,217
- You're going to be okay.
- Shit!
502
00:42:22,388 --> 00:42:23,707
Kat.
503
00:42:26,348 --> 00:42:27,747
Oh God.
504
00:42:30,148 --> 00:42:31,547
Bloody hell.
505
00:42:32,388 --> 00:42:35,221
Hey what's the difference
between a midwife and a sperm?
506
00:42:35,308 --> 00:42:36,821
I don't know.
507
00:42:36,908 --> 00:42:39,217
The sperm can find the cervix.
508
00:42:42,228 --> 00:42:47,507
Two centimetres dilated. You've a long
way to go my girl. A long long way.
509
00:42:58,108 --> 00:43:01,657
Mrs Carr should have her blood
pressure checked hourly overnight.
510
00:43:01,748 --> 00:43:04,626
Okay I'll make sure
the night staff know.
511
00:43:05,348 --> 00:43:07,782
That's about me done for the day.
512
00:43:08,268 --> 00:43:11,226
- You?
- Another hour or so maybe.
513
00:43:12,188 --> 00:43:14,418
- Long day?
- Long day.
514
00:43:17,388 --> 00:43:22,143
I could wait around an hour if you
fancied going out for a quick drink.
515
00:43:22,228 --> 00:43:25,265
- Sorry.
- Another night then?
516
00:43:39,388 --> 00:43:42,425
The next time I won't try
talking to you on the ward.
517
00:43:42,508 --> 00:43:44,738
- I do need to talk to you though.
- Rob.
518
00:43:44,828 --> 00:43:48,503
Do you think Roger
Hurley's incompetent?
519
00:43:48,588 --> 00:43:52,547
He's very into his research. He's
genuinely caring about his patients.
520
00:43:53,948 --> 00:43:56,906
Have you ever seen
him make mistakes?
521
00:43:56,988 --> 00:44:01,345
The maternity unit sees 4000 labours
a year. Some are bound to go wrong.
522
00:44:03,748 --> 00:44:06,137
Do his go wrong more
often than they should?
523
00:44:06,228 --> 00:44:07,786
Some people say they do.
524
00:44:07,868 --> 00:44:10,541
- Who are some people?
- Hospital people.
525
00:44:10,628 --> 00:44:12,220
What do you say?
526
00:44:13,548 --> 00:44:17,700
I've been here long enough to know
it's best never to say anything.
527
00:44:20,468 --> 00:44:21,867
Wait a second.
528
00:44:23,108 --> 00:44:27,977
Who are these people who slag him off
anyway? Midwives? Nurses? Fucking porters?
529
00:44:28,068 --> 00:44:30,059
You asked me what
people say I told you.
530
00:44:30,148 --> 00:44:33,504
What do they say about me now? I
botched up a cric and killed someone.
531
00:44:33,588 --> 00:44:35,624
Complete waste of space.
532
00:44:35,708 --> 00:44:39,701
- What do you say about me?
- I don't say anything about you Rob.
533
00:44:42,508 --> 00:44:44,976
I'm sorry about
Angela Strawberry.
534
00:44:46,148 --> 00:44:48,616
I'm sorry it
happened on your ward.
535
00:44:48,748 --> 00:44:51,387
Please don't say
it wasn't my fault.
536
00:44:53,668 --> 00:44:57,343
I just need someone to
acknowledge I could've done better.
537
00:44:58,668 --> 00:45:00,659
You could've done better.
538
00:45:02,828 --> 00:45:05,023
If not tonight can I
see you tomorrow night?
539
00:45:05,108 --> 00:45:07,383
- I'm married.
- I know.
540
00:45:07,468 --> 00:45:10,665
What happened shouldn't
have happened I'm sorry.
541
00:45:10,748 --> 00:45:11,976
I'm not.
542
00:45:14,428 --> 00:45:15,861
See me again.
543
00:45:26,588 --> 00:45:27,862
Bollocks.
544
00:45:34,588 --> 00:45:35,862
Morning.
545
00:45:37,108 --> 00:45:38,223
Ooh.
546
00:45:41,788 --> 00:45:43,779
Morning.
547
00:45:45,748 --> 00:45:47,420
I want it out.
548
00:45:47,508 --> 00:45:50,818
He'll make his appearance
when he's good and ready.
549
00:45:52,988 --> 00:45:56,537
Do you think about other
people or scenarios during sex?
550
00:45:56,628 --> 00:45:59,267
Oh I think that I'm a giraffe.
551
00:45:59,348 --> 00:46:00,861
A giraffe?
552
00:46:00,948 --> 00:46:03,416
- Oh and do you enjoy sex?
- No.
553
00:46:03,508 --> 00:46:06,898
Would you describe it as
satisfying or unsatisfying?
554
00:46:06,988 --> 00:46:08,387
Unsatisfying.
555
00:46:08,468 --> 00:46:11,460
- And what is the most unsatisfying?
- Oral.
556
00:46:12,268 --> 00:46:14,702
Okay. And how much
would be enough?
557
00:46:15,148 --> 00:46:17,139
Just some.
558
00:46:17,828 --> 00:46:19,386
Okay thank you.
559
00:46:26,388 --> 00:46:28,458
I know you're dying to ask.
560
00:46:30,348 --> 00:46:31,576
I'm not.
561
00:46:37,628 --> 00:46:39,266
Okay I'm asking.
562
00:46:39,348 --> 00:46:43,466
I'm conducting interviews with sexually
active patients and members of the staff.
563
00:46:43,548 --> 00:46:46,585
Those who consent are being
enrolled in a pilot study
564
00:46:46,668 --> 00:46:49,785
for bisphenafil as a
possible treatment for FSD.
565
00:46:49,868 --> 00:46:52,382
- FSD?
- Female Sexual Dysfunction.
566
00:46:55,828 --> 00:46:58,296
- Does Kat suffer from...
- Shoo!
567
00:46:59,828 --> 00:47:03,946
Female Sexual Dysfunction that's
why you've not asked me is it?
568
00:47:04,028 --> 00:47:06,940
I assumed you were
involuntarily celibate.
569
00:47:09,068 --> 00:47:12,856
- We're getting there Yvonne.
- I want the little bugger out.
570
00:47:28,188 --> 00:47:30,258
Delivery room one.
571
00:47:34,988 --> 00:47:37,821
Six. Seven. Eight.
572
00:47:37,908 --> 00:47:40,376
Okay okay. Breathe.
573
00:47:40,468 --> 00:47:42,777
- Relax.
- Oh piss off.
574
00:47:42,868 --> 00:47:46,178
- It's all right love breathe.
- And you piss off and all.
575
00:47:48,988 --> 00:47:53,266
Oh Mark I can't stand
it. The baby Mark.
576
00:47:53,348 --> 00:47:54,827
Jesus.
577
00:47:58,748 --> 00:48:01,308
Sorry about the
wait. I'm Dr Dutta.
578
00:48:01,388 --> 00:48:03,822
She's 28 weeks pregnant. Will
you need to deliver it early?
579
00:48:03,908 --> 00:48:08,584
I'll examine your wife
and well then we'll see.
580
00:48:13,268 --> 00:48:14,462
Thanks.
581
00:48:15,948 --> 00:48:18,178
Tell me when you feel the
next contraction coming.
582
00:48:18,268 --> 00:48:23,661
Shit you tell me. Midwives!
Christ you all think you're so...
583
00:48:25,868 --> 00:48:29,144
I'm Mr Lake the registrar. I'm
going to look after you okay?
584
00:48:29,228 --> 00:48:31,219
- Signals?
- Trying.
585
00:48:31,308 --> 00:48:33,378
Don't you dare break it.
586
00:48:39,268 --> 00:48:41,418
God! Oh God!
587
00:48:45,708 --> 00:48:48,506
Okay good. There's a
heartbeat and a strong one.
588
00:48:48,588 --> 00:48:51,580
I've spoken to the consultant. We're going
to get you in theatre. You'll be fine.
589
00:48:51,668 --> 00:48:54,057
- I've got Roger on the phone.
- Thank you.
590
00:48:56,588 --> 00:49:00,501
- Boss 28
- weeker probable abruption. What do you want?
591
00:49:00,588 --> 00:49:02,624
Oh shit.
592
00:49:02,708 --> 00:49:08,783
Boss? Hi a patient Karen Taylor
39 years old 28 weeks gestation.
593
00:49:08,868 --> 00:49:12,144
Probable abruption. She's
bleeding heavily. BP 100 over 60.
594
00:49:12,228 --> 00:49:14,867
Okay I'll finish off this D&C and
then come up and join you straightaway.
595
00:49:14,948 --> 00:49:16,347
Thanks boss.
596
00:49:16,428 --> 00:49:18,180
You did it Yvonne.
597
00:49:18,268 --> 00:49:19,860
Is he okay?
598
00:49:19,948 --> 00:49:22,621
He's fine. Lovely.
599
00:49:22,708 --> 00:49:24,744
Oh baby.
600
00:49:26,068 --> 00:49:29,060
He's okay. He's perfect.
601
00:49:29,148 --> 00:49:31,218
She's all yours thank you.
602
00:49:42,948 --> 00:49:44,984
- Doctor?
- Sorry.
603
00:49:46,628 --> 00:49:49,301
Swabs. Swabs. Shit.
604
00:49:49,748 --> 00:49:51,864
Shit. Fuck!
605
00:49:51,948 --> 00:49:54,542
Shit. She's bleeding faster
than we can put it back.
606
00:49:54,628 --> 00:49:57,301
I'm trying for fuck's
sake. I'm trying.
607
00:49:57,388 --> 00:50:02,906
You should have done a hysterectomy. -Don't
tell me what do to do. I'm in charge here.
608
00:50:19,188 --> 00:50:20,303
Swabs.
609
00:50:23,908 --> 00:50:27,184
She's crashing. Stand clear.
610
00:50:28,188 --> 00:50:30,179
Stand clear.
611
00:50:32,588 --> 00:50:36,058
Head feet body myself clear.
612
00:50:36,348 --> 00:50:38,782
Charging at 200. Shocking.
613
00:50:40,908 --> 00:50:42,182
No output.
614
00:50:42,268 --> 00:50:46,784
Stand clear. Charging
at 200. Shocking.
615
00:50:50,428 --> 00:50:51,827
No output.
616
00:50:51,908 --> 00:50:56,265
Stand clear. Charging
at 360. Shocking.
617
00:50:59,108 --> 00:51:01,542
Start compressions
and adrenaline.
618
00:51:04,948 --> 00:51:07,587
Two three four five.
619
00:51:07,668 --> 00:51:09,659
One two three four five.
620
00:51:09,748 --> 00:51:13,661
- I can't control the bleeding.
- One two three four five.
621
00:51:13,748 --> 00:51:16,660
One two three four five.
622
00:51:16,988 --> 00:51:19,900
One two three four five.
623
00:51:19,988 --> 00:51:23,458
- Stop compressions.
- I was trying to save her womb.
624
00:51:25,828 --> 00:51:27,227
No. No output.
625
00:51:29,668 --> 00:51:31,021
Stand clear.
626
00:51:38,028 --> 00:51:40,303
Charging at 360. Shocking.
627
00:51:42,668 --> 00:51:44,340
Sign is tachy.
628
00:51:44,428 --> 00:51:48,501
The incision's extended into the
venous plexus the broad ligament.
629
00:51:48,588 --> 00:51:51,660
- Okay?
- Her heart is.
630
00:51:56,948 --> 00:51:58,267
Swab.
631
00:51:58,828 --> 00:52:01,706
Let's forget about
the uterus boss.
632
00:52:01,788 --> 00:52:04,586
Let's save this
woman's life boss yeah?
633
00:52:05,508 --> 00:52:07,499
Hysterectomy yeah?
634
00:52:08,508 --> 00:52:10,544
Hysterectomy boss.
635
00:52:11,868 --> 00:52:13,062
Yeah.
636
00:52:17,668 --> 00:52:19,659
Green Armytage.
637
00:52:21,748 --> 00:52:24,945
- Get me abdo tray
please? Abdo tray please.
638
00:52:46,268 --> 00:52:48,702
I don't know why
she bled so much.
639
00:52:49,428 --> 00:52:50,907
She just bled.
640
00:53:04,868 --> 00:53:08,224
Mr Taylor I'm sorry
I've got some bad news.
641
00:53:10,148 --> 00:53:11,547
Your baby didn't survive.
642
00:53:14,108 --> 00:53:15,587
I'm sorry.
643
00:53:18,468 --> 00:53:19,617
Mark.
644
00:53:20,908 --> 00:53:25,345
I'm afraid Karen's suffered some
complications during the operation.
645
00:53:25,428 --> 00:53:29,740
Her heart stopped beating for a
time until we got it going again.
646
00:53:29,828 --> 00:53:32,706
Her brain received
less oxygen than normal.
647
00:53:33,188 --> 00:53:37,500
I'm afraid she didn't come round
from the anaesthetic as we'd expect.
648
00:53:37,588 --> 00:53:39,226
She's in a coma.
649
00:53:40,228 --> 00:53:42,105
There are signs of brain damage.
650
00:53:42,188 --> 00:53:45,498
It may be minor. She
may make a full recovery.
651
00:53:46,708 --> 00:53:50,417
But we can't be certain until
she comes round from the coma.
652
00:53:53,228 --> 00:53:54,581
Oh God.
653
00:53:54,668 --> 00:53:57,102
If she comes around
from the coma.
654
00:53:59,268 --> 00:54:01,020
I'm very sorry.
655
00:54:06,548 --> 00:54:08,584
It's okay. I'll take him.
656
00:54:11,228 --> 00:54:13,947
- Can you get me a camera please?
- Yeah.
657
00:54:19,428 --> 00:54:22,386
You can hold him if
you like. He's a boy.
658
00:54:24,428 --> 00:54:26,544
Would you like to hold him?
659
00:54:39,148 --> 00:54:43,380
We can take a lock. Thank you.
660
00:54:45,028 --> 00:54:48,418
We can take a lock of his hair
and prints of his hands and feet.
661
00:55:20,428 --> 00:55:23,500
He's gorgeous.
Absolutely gorgeous.
662
00:55:45,068 --> 00:55:47,343
Something went wrong didn't it?
663
00:55:48,428 --> 00:55:50,066
In the operation?
664
00:55:52,948 --> 00:55:55,018
Sometimes things go wrong.
665
00:56:07,108 --> 00:56:09,258
Did somebody make a mistake?
666
00:56:12,028 --> 00:56:15,498
What's the point of asking
you? You all stick together.
667
00:56:18,428 --> 00:56:21,067
Did somebody make
a mistake? Did they?
668
00:56:22,028 --> 00:56:24,178
Did somebody do this to her?
669
00:56:26,348 --> 00:56:28,862
Why didn't anybody stop them?
Why didn't you stop them?
670
00:56:28,948 --> 00:56:32,020
Why didn't you stop them?
Why didn't you stop them?
671
00:56:32,108 --> 00:56:34,144
Why didn't you stop them?
672
00:56:34,228 --> 00:56:37,425
Why didn't you stop them?
Why didn't you stop them?
673
00:56:41,788 --> 00:56:43,267
Next time on Bodies.
674
00:56:43,348 --> 00:56:44,986
Oh shit get that.
675
00:56:45,068 --> 00:56:48,424
Maria if you had a problem with my methods
then you should have discussed them with me.
676
00:56:48,508 --> 00:56:51,068
I tried over and over again.
677
00:56:52,348 --> 00:56:55,784
I'm not taking the blame if this
baby comes out a fucking muppet.
678
00:56:55,868 --> 00:56:57,779
I'm married. I can't do this.
679
00:56:57,868 --> 00:57:00,621
Where are my wife's records?
680
00:57:00,708 --> 00:57:02,107
You're asking me
to blow the whistle.
681
00:57:02,188 --> 00:57:06,818
If you can ignore this case it won't
be much longer till there's another one.
682
00:57:06,908 --> 00:57:08,227
Boss this isn't working.
683
00:57:08,308 --> 00:57:09,502
You're in my way.
684
00:57:09,588 --> 00:57:11,067
I've got a patient
on the table in there.
685
00:57:11,148 --> 00:57:13,946
If Hurley carries on the way he's going
she's gonna be dead in the next 10 minutes.
686
00:57:14,028 --> 00:57:16,258
- Is Roger calling me in?
- I am.
55241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.