All language subtitles for Below.Deck.Adventure.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:02,089 Previously on "Below Deck Adventure"... 2 00:00:02,089 --> 00:00:04,265 I mean, is it-- 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,962 Let's start this off the bat. 4 00:00:05,962 --> 00:00:07,442 Do we have the Chippendales coming? 5 00:00:07,442 --> 00:00:09,444 We've got seven ladies from North Carolina. 6 00:00:09,444 --> 00:00:11,489 This charter's celebrating Lauran Harris' 7 00:00:11,489 --> 00:00:14,579 and Christy Ballard's recent divorces. 8 00:00:14,579 --> 00:00:16,581 Chick-a-wow-wow. 9 00:00:16,581 --> 00:00:18,279 Something they really wanted to do 10 00:00:18,279 --> 00:00:20,629 is taking some bikes and riding the Trollstigen Road. 11 00:00:20,629 --> 00:00:22,805 It's considered the most scenic road in Norway 12 00:00:22,805 --> 00:00:25,373 and one of the most dangerous roads in Europe. 13 00:00:25,373 --> 00:00:26,591 Can we leave it in the sink 14 00:00:26,591 --> 00:00:27,679 'cause we can't get in the [indistinct]? 15 00:00:27,679 --> 00:00:29,029 Temporarily. 16 00:00:29,029 --> 00:00:31,640 What about a flower? 17 00:00:31,640 --> 00:00:32,902 Thank you very much. 18 00:00:32,902 --> 00:00:34,686 Lewis is generally not my type at all. 19 00:00:34,686 --> 00:00:36,166 He's almost tall. 20 00:00:36,166 --> 00:00:38,647 But I do like British accents. 21 00:00:38,647 --> 00:00:41,171 I gotta find more flowers, Mike. [chuckles]. 22 00:00:41,171 --> 00:00:43,652 Uh, mate, I've had a complaint from the crew. 23 00:00:43,652 --> 00:00:46,176 I want to give you an option of resigning. 24 00:00:46,176 --> 00:00:47,830 What's happening with our replacement here 25 00:00:47,830 --> 00:00:49,353 on the deck? 26 00:00:49,353 --> 00:00:51,181 All right, well, I'll look for the email today. 27 00:00:52,748 --> 00:00:54,010 See? We have the same one. 28 00:00:54,010 --> 00:00:55,142 Are you third or second? 29 00:00:55,142 --> 00:00:56,491 I haven't made it clear to the girls 30 00:00:56,491 --> 00:00:57,927 who's second and who's third. 31 00:00:57,927 --> 00:00:59,407 I have decided that we're just gonna work 32 00:00:59,407 --> 00:01:00,799 together as a team. 33 00:01:00,799 --> 00:01:03,846 We just need to step up our professionalism. 34 00:01:03,846 --> 00:01:06,327 Scrambled eggs with avocado and fresh tomato. 35 00:01:06,327 --> 00:01:07,458 Well, they were supposed to be egg whites. 36 00:01:07,458 --> 00:01:09,243 - It was egg whites. - Yeah. 37 00:01:09,243 --> 00:01:11,506 ... 38 00:01:11,506 --> 00:01:14,465 - Are you okay? - I'm not gonna be able 39 00:01:14,465 --> 00:01:15,553 to do a lot of things now because... 40 00:01:17,207 --> 00:01:19,383 Which means nothing's gonna happen. 41 00:01:23,431 --> 00:01:26,042 Can we get something for Jess' hand? 42 00:01:26,042 --> 00:01:27,696 She burned it pretty badly. 43 00:01:27,696 --> 00:01:29,872 I'm-I'm coming. She's hurt herself. 44 00:01:29,872 --> 00:01:31,047 Great. 45 00:01:31,047 --> 00:01:32,222 Sh--. 46 00:01:33,615 --> 00:01:35,182 - Hey, babe. - The eggs are too soft, 47 00:01:35,182 --> 00:01:36,444 so I'm just gonna make them hard over. 48 00:01:36,444 --> 00:01:37,923 'Cause I thought they asked for soft egg. 49 00:01:37,923 --> 00:01:39,447 It's okay, babe. 50 00:01:39,447 --> 00:01:40,709 It's fine. They're gonna be fine. 51 00:01:40,709 --> 00:01:42,145 My hand is burning. 52 00:01:42,145 --> 00:01:44,060 That is what I'm upset about. - Okay, okay. 53 00:01:44,060 --> 00:01:45,714 Lewis, Lewis. 54 00:01:45,714 --> 00:01:47,150 Please have your guys get this tender in the water. 55 00:01:47,150 --> 00:01:48,282 Copy that. 56 00:01:48,282 --> 00:01:49,674 , where's your pan? 57 00:01:50,849 --> 00:01:52,373 Let me--just a little bit. 58 00:01:52,373 --> 00:01:53,548 No, I'm not interested. 59 00:01:53,548 --> 00:01:55,115 I don't need this sh-- in my life. 60 00:01:57,856 --> 00:01:59,206 It's very disturbing 61 00:01:59,206 --> 00:02:01,121 when you cut or burn yourself as a chef 62 00:02:01,121 --> 00:02:02,600 because there's one of you. 63 00:02:06,865 --> 00:02:08,432 My job is to get food on the table. 64 00:02:08,432 --> 00:02:10,565 And sometimes you have to just keep going. 65 00:02:12,219 --> 00:02:13,524 Is it with the toast? 66 00:02:13,524 --> 00:02:15,787 No, I didn't see the plates. She cleared them. 67 00:02:15,787 --> 00:02:16,832 Someone got burned? 68 00:02:16,832 --> 00:02:18,007 - Yeah. - Oh, Jess? 69 00:02:18,007 --> 00:02:19,313 Yeah, that's why she was like, "Ow." 70 00:02:25,275 --> 00:02:26,581 Did you try the passion fruit? 71 00:02:26,581 --> 00:02:27,756 Mm-mm. 72 00:02:29,627 --> 00:02:31,194 Okay, so who asked for their eggs to be 73 00:02:31,194 --> 00:02:32,674 a little bit more well-done? 74 00:02:32,674 --> 00:02:34,806 So we've got one with bacon and one just with eggs. 75 00:02:34,806 --> 00:02:36,808 The queen down here has been served. 76 00:02:41,857 --> 00:02:43,467 - You all right? - I burnt myself really badly. 77 00:02:43,467 --> 00:02:45,730 - Sh--. Yeah, I heard that. - Yeah, so... 78 00:02:51,780 --> 00:02:52,998 I'm still trying to prepare the chicken 79 00:02:52,998 --> 00:02:54,261 and all that kind of stuff. 80 00:02:54,261 --> 00:02:55,827 I'll just take five minutes, and I'll regroup, 81 00:02:55,827 --> 00:02:56,959 6and then I'll meet you back here. 82 00:02:56,959 --> 00:02:58,178 Okay. 83 00:03:07,491 --> 00:03:09,189 Can the stews come here, please? 84 00:03:11,191 --> 00:03:12,931 Watch this. 85 00:03:13,889 --> 00:03:14,846 Thank you. 86 00:03:16,326 --> 00:03:18,502 Okay, Jess has burned her hand pretty bad. 87 00:03:18,502 --> 00:03:20,287 All right? She's down. 88 00:03:20,287 --> 00:03:22,637 I'm gonna try and help her the best I can. 89 00:03:22,637 --> 00:03:24,378 So we just need to slow everything down. 90 00:03:24,378 --> 00:03:25,857 I know youse are all-- want to do your job 91 00:03:25,857 --> 00:03:28,686 100%, 1,000% great, 92 00:03:28,686 --> 00:03:30,471 but you can only piss with the dick you got. 93 00:03:31,820 --> 00:03:33,735 Oh, my God, I've never heard that one. 94 00:03:33,735 --> 00:03:34,823 Or whatever you want to call it. 95 00:03:34,823 --> 00:03:36,216 Right? I like it. 96 00:03:36,216 --> 00:03:37,304 End of the day is, is we can only do 97 00:03:37,304 --> 00:03:38,783 what we can do. 98 00:03:38,783 --> 00:03:40,959 Without the chef's hands, she can't make food, right? 99 00:03:40,959 --> 00:03:42,396 That's a pretty big deal that she's burned her hand. 100 00:03:42,396 --> 00:03:44,093 I'm already down a deckhand. 101 00:03:44,093 --> 00:03:45,877 I can't imagine trying to find a chef as well. 102 00:03:45,877 --> 00:03:48,184 - Okay. - Doing the thing here, Cap. 103 00:03:48,184 --> 00:03:49,707 Lewis, Lewis. Come in. 104 00:03:49,707 --> 00:03:50,708 Faye, Lewis. 105 00:03:58,368 --> 00:04:00,283 I've got a bit more information 106 00:04:00,283 --> 00:04:02,677 on the bike ride excursion today. 107 00:04:02,677 --> 00:04:05,810 You'll have Mike and Nathan with you. 108 00:04:07,029 --> 00:04:09,205 - Sounds awesome to me. - And then I'll-- 109 00:04:09,205 --> 00:04:10,772 It should be a great day 110 00:04:10,772 --> 00:04:11,990 for you ladies. 111 00:04:11,990 --> 00:04:13,862 Okay, so let's put it here. All right. 112 00:04:16,952 --> 00:04:18,301 Gloves? 113 00:04:18,301 --> 00:04:19,868 Yeah, yeah. - Just to keep it, 'cause-- 114 00:04:19,868 --> 00:04:20,782 It'll keep my hand dry. 115 00:04:22,305 --> 00:04:23,828 As you know as a chef, 116 00:04:23,828 --> 00:04:25,743 our biggest concern is infection. 117 00:04:26,788 --> 00:04:27,963 Yes, please. 118 00:04:27,963 --> 00:04:29,660 I'll be going with you as well to assist. 119 00:04:29,660 --> 00:04:31,836 So if you don't want to go on the bike, 120 00:04:31,836 --> 00:04:34,230 you can stay with me. That's fine. 121 00:04:34,230 --> 00:04:35,536 All right, ladies. 122 00:04:35,536 --> 00:04:36,798 Don't do what you don't have to do, all right? 123 00:04:36,798 --> 00:04:38,843 Just point. - So we're gonna butterfly-- 124 00:04:38,843 --> 00:04:41,281 we're just gonna cut them-- like, slice them in half. 125 00:04:43,544 --> 00:04:45,720 I would imagine so. She couldn't be much worse. 126 00:04:45,720 --> 00:04:48,244 Yeah. That's honestly fair. 127 00:04:50,028 --> 00:04:52,161 I'm butchering this, but I'm doing the best I can. 128 00:04:52,161 --> 00:04:53,380 It's gonna be for chicken salad. 129 00:04:53,380 --> 00:04:55,469 It's not like I'm presenting the-- 130 00:04:55,469 --> 00:04:56,557 Ahh, okay, okay. All right. 131 00:04:56,557 --> 00:04:58,036 I'm not presenting the fillet. 132 00:04:58,036 --> 00:04:59,429 As captain, you gotta be ready to be put in 133 00:04:59,429 --> 00:05:00,474 in all the jobs on the boat. 134 00:05:00,474 --> 00:05:01,910 When I was in my early 20s, 135 00:05:01,910 --> 00:05:03,651 I ran a dive boat that was offshore. 136 00:05:03,651 --> 00:05:05,479 And the dive crew was supposed to do the cooking. 137 00:05:05,479 --> 00:05:07,307 And they were too busy, so I did it. 138 00:05:09,047 --> 00:05:12,007 They lost a lot of weight. 139 00:05:18,840 --> 00:05:20,929 Department heads, please have your crew ready. 140 00:05:20,929 --> 00:05:22,365 Departure in 20 minutes. 141 00:05:22,365 --> 00:05:24,324 Guys, you've got two bags in the galley 142 00:05:24,324 --> 00:05:25,455 that need to go. 143 00:05:31,983 --> 00:05:33,768 Are these bags here ready? 144 00:05:33,768 --> 00:05:36,858 Yeah, yeah, just grab this salad and put it in there. 145 00:05:36,858 --> 00:05:38,338 And then I've got two things that I'm gonna 146 00:05:38,338 --> 00:05:39,643 just have to carry by hand. 147 00:05:39,643 --> 00:05:41,123 This is all just going in the car. 148 00:05:41,123 --> 00:05:42,603 These two bags. 149 00:05:42,603 --> 00:05:44,300 Can you take that down now, actually? 150 00:05:44,300 --> 00:05:45,867 Please don't forget it. 151 00:05:45,867 --> 00:05:47,912 Mother----er. 152 00:05:49,523 --> 00:05:50,872 Let's get them on the swim platform first. 153 00:05:50,872 --> 00:05:52,656 You can pass them to me on the tender. 154 00:05:52,656 --> 00:05:54,092 That's the heavy one, eh? 155 00:05:54,092 --> 00:05:55,267 Please head on down. 156 00:05:55,267 --> 00:05:56,965 And then step on the chair there. 157 00:05:58,923 --> 00:06:02,144 I didn't notice. 158 00:06:02,144 --> 00:06:03,537 Thank you. 159 00:06:06,670 --> 00:06:08,977 There we go. - You got shoes? 160 00:06:08,977 --> 00:06:10,108 Sorry. 161 00:06:13,373 --> 00:06:15,462 - Honey. Honey. - Aw. 162 00:06:25,733 --> 00:06:27,778 Okay, ladies and gentleman, 163 00:06:27,778 --> 00:06:30,520 please feel free to depart. 164 00:06:30,520 --> 00:06:32,783 - Appreciate it. - You got everything? 165 00:06:32,783 --> 00:06:34,176 Let's go. 166 00:06:34,176 --> 00:06:36,178 I believe we've got, like, a 45-minute journey. 167 00:06:36,178 --> 00:06:37,571 Okay. 168 00:06:37,571 --> 00:06:39,660 And if you want to get into the silver truck-- 169 00:06:39,660 --> 00:06:41,009 and do you want to stay with me? 170 00:06:41,009 --> 00:06:42,619 We can be partners in crime today. 171 00:06:42,619 --> 00:06:43,881 Okay. Okay. 172 00:06:43,881 --> 00:06:45,143 Should we bring in stuff now? 173 00:06:45,143 --> 00:06:47,450 Come on, let's go. Let's go. 174 00:06:47,450 --> 00:06:49,365 All in the car. All in the car. 175 00:06:49,365 --> 00:06:50,801 Be careful with the glasses. 176 00:06:50,801 --> 00:06:53,064 We're gonna go set up a nice picnic 177 00:06:53,064 --> 00:06:54,718 so it's all ready when you return back 178 00:06:54,718 --> 00:06:56,328 from your biking adventure. 179 00:06:56,328 --> 00:06:58,069 Here we go. 180 00:06:58,069 --> 00:06:59,506 - Okay. - Whoo! 181 00:07:01,159 --> 00:07:02,552 Trollstigen Road. 182 00:07:02,552 --> 00:07:04,815 It's one of the most dangerous roads in Europe, 183 00:07:04,815 --> 00:07:06,513 but probably the most scenic road 184 00:07:06,513 --> 00:07:08,689 they'll ever take in their lives. 185 00:07:08,689 --> 00:07:10,473 It's ziggy and windy. 186 00:07:10,473 --> 00:07:13,041 It's gonna be scary. 187 00:07:13,041 --> 00:07:14,346 Love it. 188 00:07:16,697 --> 00:07:18,002 Where are we going? Do you know? Can we see? 189 00:07:22,267 --> 00:07:24,052 I'm slightly petrified. 190 00:07:24,052 --> 00:07:25,575 So I'm gonna tell you guys this, 191 00:07:25,575 --> 00:07:27,098 if your bike's not working, clip it onto mine. 192 00:07:27,098 --> 00:07:28,404 I'll pedal you up, you know? 193 00:07:28,404 --> 00:07:29,797 I got your back. 194 00:07:33,540 --> 00:07:35,803 Take your time. 195 00:07:35,803 --> 00:07:37,544 We've got a little bit of shelter. 196 00:07:37,544 --> 00:07:39,154 We've got tables there. 197 00:07:39,154 --> 00:07:41,156 There's enough. I think that's perfect. 198 00:07:42,984 --> 00:07:43,985 Sure. 199 00:07:45,029 --> 00:07:46,988 It's okay. We'll do it together. 200 00:07:46,988 --> 00:07:48,946 - You guys ready to ride? - Yes! 201 00:07:48,946 --> 00:07:50,774 You guys are going downhill, but I'm gonna go up. 202 00:07:50,774 --> 00:07:52,080 I'll meet you back at the boat. 203 00:07:52,080 --> 00:07:53,734 Let's hit it. 204 00:07:53,734 --> 00:07:55,213 I don't want to press brakes. 205 00:07:55,213 --> 00:07:57,868 I don't want to press brakes! 206 00:07:57,868 --> 00:08:00,044 - Oh, my gosh! - Whoo-hoo! 207 00:08:00,044 --> 00:08:01,655 Wow, that is beautiful. 208 00:08:01,655 --> 00:08:03,483 It looks scary, my guy. 209 00:08:03,483 --> 00:08:04,745 - Oh sh... - Oh! 210 00:08:04,745 --> 00:08:06,747 We gotta make this turn? 211 00:08:06,747 --> 00:08:08,618 I feel like a real biker! 212 00:08:08,618 --> 00:08:11,534 Aah! Okay. 213 00:08:11,534 --> 00:08:13,057 Okay. - Whoo! 214 00:08:13,057 --> 00:08:14,537 This is so much fun. 215 00:08:22,676 --> 00:08:24,939 I'm assuming we at least have two more hours. 216 00:08:27,463 --> 00:08:28,508 - Yeah. - I mean, it's gonna be 217 00:08:28,508 --> 00:08:29,770 a sh-- show when we get back. 218 00:08:29,770 --> 00:08:31,293 We just need some sort of plan. 219 00:08:31,293 --> 00:08:33,469 Like, one of us should just be on housekeeping. 220 00:08:33,469 --> 00:08:34,775 When Faye's gone, 221 00:08:34,775 --> 00:08:36,559 someone needs to manage the interior 222 00:08:36,559 --> 00:08:38,953 and it's not like Kasie's gonna do a good job at it. 223 00:08:38,953 --> 00:08:41,129 And by the way, she is third stew. 224 00:08:41,129 --> 00:08:42,913 It's gonna go straight into dinner 225 00:08:42,913 --> 00:08:44,915 and then we're never gonna catch up. 226 00:08:45,829 --> 00:08:47,265 Do you want to help set the table? 227 00:08:47,265 --> 00:08:48,528 Yeah, I'll help you do the tables, yeah. 228 00:08:48,528 --> 00:08:51,618 Get it. That's it. Perfect. 229 00:08:51,618 --> 00:08:53,794 Would you like to put some shells out for me? 230 00:08:53,794 --> 00:08:55,404 Sure. 231 00:08:55,404 --> 00:08:56,623 You got it. You got it, girl. 232 00:08:56,623 --> 00:08:58,015 Yeah, I got it. 233 00:09:04,718 --> 00:09:06,110 'Cause it does look a little scary down there. 234 00:09:06,110 --> 00:09:08,417 No, I'm not looking anywhere but straight. 235 00:09:10,550 --> 00:09:11,681 Whoa! 236 00:09:13,683 --> 00:09:14,858 I love having you about. 237 00:09:14,858 --> 00:09:17,121 - Great. - You could be my second stew. 238 00:09:17,121 --> 00:09:18,906 Oh. Uh, yeah, yeah. 239 00:09:18,906 --> 00:09:21,691 One question I'd like to know the answer to is... 240 00:09:23,563 --> 00:09:24,825 There was two? 241 00:09:24,825 --> 00:09:26,478 There was two cooler boxes like this. 242 00:09:26,478 --> 00:09:28,002 These two bags. 243 00:09:28,002 --> 00:09:29,873 Can you take that down now, actually? 244 00:09:29,873 --> 00:09:31,483 Please don't forget it. 245 00:09:31,483 --> 00:09:34,399 We need to find out where that is, like, yesterday. 246 00:09:34,399 --> 00:09:36,750 Usually when you're doing a beach setup in the Bahamas, 247 00:09:36,750 --> 00:09:38,316 you're a tender ride from the boat. 248 00:09:38,316 --> 00:09:40,188 Adventuring in Norway means 249 00:09:40,188 --> 00:09:41,972 we're about an hour away from the boat. 250 00:09:41,972 --> 00:09:44,409 If I forget anything, I'm screwed. 251 00:09:44,409 --> 00:09:46,673 It's not like I can get someone to lend me a hand. 252 00:09:46,673 --> 00:09:48,283 I already did that today. 253 00:09:48,283 --> 00:09:49,589 All the food is not here. 254 00:09:49,589 --> 00:09:51,895 I was so adamant with the boys. 255 00:09:51,895 --> 00:09:53,593 I was like, "This has to go, 256 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 this has to go, this has to go." 257 00:09:57,945 --> 00:09:59,076 Exterior crew... 258 00:10:06,606 --> 00:10:08,912 And quick question, did you two take 259 00:10:08,912 --> 00:10:11,567 two black cooler boxes out of the galley? 260 00:10:13,569 --> 00:10:15,092 And I can't find it. 261 00:10:16,180 --> 00:10:17,399 Do you know what she's saying? 262 00:10:17,399 --> 00:10:19,096 She said if we took any box. 263 00:10:19,096 --> 00:10:20,184 Whee. 264 00:10:20,184 --> 00:10:21,621 We've only got one cooler box here, 265 00:10:21,621 --> 00:10:22,796 so I'm a little bit shocked. 266 00:10:22,796 --> 00:10:24,101 One what box? 267 00:10:26,277 --> 00:10:27,714 Are you joking? 268 00:10:33,502 --> 00:10:35,025 I'm-I'm trying to message Mike. 269 00:10:35,025 --> 00:10:36,592 There's things going on under the bubbles 270 00:10:36,592 --> 00:10:38,028 that people can't see. 271 00:10:43,468 --> 00:10:44,861 Whoo! 272 00:10:44,861 --> 00:10:46,254 Guys, I don't want to press brakes. 273 00:10:46,254 --> 00:10:48,125 Driver! 274 00:10:48,125 --> 00:10:51,738 Exterior crew, we are missing a cooler box. 275 00:10:51,738 --> 00:10:53,000 We've only got one cooler box here, 276 00:10:53,000 --> 00:10:54,654 so I'm a little bit shocked. 277 00:10:54,654 --> 00:10:56,046 One what box? 278 00:10:57,874 --> 00:11:00,964 Did you boys take two cooler boxes 279 00:11:00,964 --> 00:11:04,141 out of the galley and put them on the tender? 280 00:11:04,141 --> 00:11:06,230 Yes, we packed them up and they should be there. 281 00:11:06,230 --> 00:11:08,189 I'm freaking out. I know that I packed 282 00:11:08,189 --> 00:11:10,017 the cooler boxes, and I know that I sent them. 283 00:11:10,017 --> 00:11:12,367 That cooler box has everything I could possibly need. 284 00:11:12,367 --> 00:11:15,849 Every piece of cheese that I own, every cutting board. 285 00:11:15,849 --> 00:11:17,111 Like, what are you gonna do? Call for delivery? 286 00:11:17,111 --> 00:11:19,287 It's like, no, that's not an option. 287 00:11:19,287 --> 00:11:22,464 I literally cannot do my job without what I need. 288 00:11:30,559 --> 00:11:32,039 - Oh, so pretty! - So pretty. 289 00:11:32,039 --> 00:11:33,344 - That is beautiful. - Don't you love the feeling 290 00:11:33,344 --> 00:11:35,477 of the wind in your hair? - Love it. 291 00:11:39,568 --> 00:11:41,918 Well, I can't do anything without my cooler box. 292 00:11:45,922 --> 00:11:48,533 Oh, my God, it's here, guys. It's here. 293 00:11:48,533 --> 00:11:50,144 - You got it. - It was here the whole time. 294 00:11:58,456 --> 00:11:59,762 Oh, we're doing a little water break. 295 00:11:59,762 --> 00:12:00,763 Want to do a photo on that bridge? 296 00:12:00,763 --> 00:12:01,895 - Yeah. - Yes. 297 00:12:01,895 --> 00:12:03,287 That one is real sexy. Okay, okay. 298 00:12:03,287 --> 00:12:04,854 This looks like an album cover. 299 00:12:04,854 --> 00:12:07,117 - Whoo. - Three, two, one. 300 00:12:07,117 --> 00:12:10,207 Whoa! 301 00:12:10,207 --> 00:12:13,036 Oh, sh--! 302 00:12:13,036 --> 00:12:14,124 - Right. - All right. 303 00:12:14,124 --> 00:12:15,517 - Ready to ride? - I'm ready. 304 00:12:15,517 --> 00:12:16,997 - Ready! - Ready to ride. 305 00:12:16,997 --> 00:12:18,868 Everybody give me an "Ay, ay." 306 00:12:18,868 --> 00:12:20,783 all: Ay, ay. 307 00:12:20,783 --> 00:12:23,830 - Give me a "Norway." - Norway! 308 00:12:23,830 --> 00:12:25,179 I'm glad that he's the guy doing 309 00:12:25,179 --> 00:12:27,224 the----ing dancing and singing act. 310 00:12:27,224 --> 00:12:28,965 He definitely likes to be center stage, 311 00:12:28,965 --> 00:12:29,879 which is good. He can have center stage. 312 00:12:29,879 --> 00:12:31,272 I'm good stage left. 313 00:12:40,455 --> 00:12:42,805 It's--yep. 314 00:12:42,805 --> 00:12:44,415 - Good in the hood? - Hey, man. 315 00:12:44,415 --> 00:12:47,810 What--are you-- got any good weather channels? 316 00:12:47,810 --> 00:12:49,290 - It's all crap. - Yeah. 317 00:12:50,770 --> 00:12:52,380 Nothing is what it says it is. 318 00:12:52,380 --> 00:12:54,556 Okay. Well, I guess we've got a chance of rain today then. 319 00:12:54,556 --> 00:12:56,645 I mean, the sky is looking a little dark now. 320 00:12:56,645 --> 00:12:59,039 And when I look at my thing for this location, 321 00:12:59,039 --> 00:13:02,216 it's saying after-- oh, my God, it's just changed. 322 00:13:02,216 --> 00:13:03,173 Yeah. 323 00:13:04,740 --> 00:13:05,959 Yeah, let's just clean it up. 324 00:13:05,959 --> 00:13:07,961 I'm about to just open these onto the plate. 325 00:13:09,440 --> 00:13:12,095 Yeah, I've got the cheeseboard, bread board. 326 00:13:12,095 --> 00:13:14,315 The picnic table is starting to take shape. 327 00:13:14,315 --> 00:13:16,621 My charcuterie board is coming together. 328 00:13:16,621 --> 00:13:18,449 There's beautiful Norwegian salmon. 329 00:13:18,449 --> 00:13:19,624 And the captain's chicken salad 330 00:13:19,624 --> 00:13:20,887 doesn't look too bad either. 331 00:13:20,887 --> 00:13:22,192 I hate picnics. 332 00:13:22,192 --> 00:13:23,541 But this is actually turning out okay. 333 00:13:23,541 --> 00:13:24,412 Ma'am. 334 00:13:24,412 --> 00:13:25,935 Thank you. 335 00:13:25,935 --> 00:13:27,807 - Boy, what service. - Yeah. 336 00:13:30,722 --> 00:13:32,420 Uh-oh. Sharp turn coming up. 337 00:13:35,031 --> 00:13:36,641 Be the last thing you ever did. 338 00:13:36,641 --> 00:13:38,643 Shut up, Mike. 339 00:13:42,952 --> 00:13:44,562 Lillian's mad at work there. 340 00:13:44,562 --> 00:13:46,173 I'm so happy Lillian's here. 341 00:13:46,173 --> 00:13:47,522 - Lillian! - Yes? 342 00:13:47,522 --> 00:13:49,045 You're a queen after our own hearts. 343 00:13:49,045 --> 00:13:50,046 Thank you. - I know. 344 00:13:50,046 --> 00:13:51,613 - Car. - Oh, my gosh. 345 00:13:51,613 --> 00:13:52,875 - Whoa. - Whoo-hoo. 346 00:13:52,875 --> 00:13:54,355 Oh, this is so beautiful. 347 00:13:56,705 --> 00:13:58,925 - Oh, we made it. - Whoo-hoo! 348 00:13:58,925 --> 00:14:01,666 both: Hey! 349 00:14:01,666 --> 00:14:03,538 Okay. Oh, my gosh. 350 00:14:03,538 --> 00:14:05,105 We got a brave set of ladies here. 351 00:14:05,105 --> 00:14:06,933 - Yeah. - You guys enjoyed it? 352 00:14:06,933 --> 00:14:08,151 Oh, my God, that was so fun. 353 00:14:08,151 --> 00:14:09,587 It was really fun, yeah. 354 00:14:09,587 --> 00:14:10,893 Hi, guys. 355 00:14:10,893 --> 00:14:12,155 Hi. 356 00:14:12,155 --> 00:14:13,983 - Margaritas? - The answer is yes. 357 00:14:13,983 --> 00:14:16,159 We've got some shots here as well. 358 00:14:16,159 --> 00:14:17,639 - I'll do a shot. - Yeah. 359 00:14:17,639 --> 00:14:20,772 If you're hungry, Jess has done a picnic for you. 360 00:14:20,772 --> 00:14:22,122 I will make your Bloody Marys. 361 00:14:22,122 --> 00:14:23,123 Ooh, this 'bout to be dangerous. 362 00:14:23,123 --> 00:14:25,081 I love the setup, guys. 363 00:14:25,081 --> 00:14:26,039 Beautiful. - Thank you. 364 00:14:26,039 --> 00:14:27,867 It's delicious. 365 00:14:27,867 --> 00:14:30,130 It's a local berry-- like, a jam. 366 00:14:30,130 --> 00:14:31,435 Huh. Give me the cheese in there. 367 00:14:31,435 --> 00:14:32,872 That's what I want. - I know, yeah. 368 00:14:32,872 --> 00:14:36,092 I'm about to eat a potato in my mouth right now. 369 00:14:36,092 --> 00:14:37,398 So, Lill, what all did you do? 370 00:14:39,356 --> 00:14:40,531 - Mm. - Thank you. 371 00:14:40,531 --> 00:14:42,664 I did the table. 372 00:14:42,664 --> 00:14:45,232 - You made this meal possible. - Looks delicious. 373 00:14:45,232 --> 00:14:46,842 Look at how beautiful it is here. 374 00:14:50,193 --> 00:14:51,499 Is that rain? 375 00:14:51,499 --> 00:14:52,804 Oh, no, no. 376 00:14:52,804 --> 00:14:54,850 Oh, my word. Of course it is. 377 00:14:54,850 --> 00:14:56,765 Oh, for God's sake. 378 00:14:56,765 --> 00:14:58,114 Any umbrellas? 379 00:14:58,114 --> 00:14:59,202 Did we bring umbrellas? Probably not. 380 00:14:59,202 --> 00:15:01,161 Would anyone like a rain jacket? 381 00:15:01,161 --> 00:15:04,599 It's a light one. It won't make you too hot. 382 00:15:04,599 --> 00:15:06,253 - Try to move these underneath? - Yeah. 383 00:15:06,253 --> 00:15:08,733 Well, thank goodness for the sneaky little roof. 384 00:15:08,733 --> 00:15:10,039 Oh, so this is a shop. 385 00:15:10,039 --> 00:15:12,650 Hi. Do you guys have any umbrellas? 386 00:15:14,391 --> 00:15:16,567 Or big plastics or something like that? 387 00:15:16,567 --> 00:15:17,742 I can't believe this. 388 00:15:17,742 --> 00:15:20,267 It's been beautiful sunshine. 389 00:15:22,095 --> 00:15:23,444 Ugh, it's getting to me. 390 00:15:23,444 --> 00:15:25,272 - I'm just not liking the rain. - I'm gonna go. 391 00:15:34,237 --> 00:15:35,325 I'm about to do a rain dance. 392 00:15:35,325 --> 00:15:36,848 Just not liking the rain. 393 00:15:36,848 --> 00:15:38,981 It's literally like the world is against us. 394 00:15:38,981 --> 00:15:42,289 We're gonna spread these open and hold it over them. 395 00:15:42,289 --> 00:15:44,639 - Our bicycles? - No, on--over the guests. 396 00:15:44,639 --> 00:15:46,293 It was lightening up. Now it's changing its tune. 397 00:15:46,293 --> 00:15:47,816 - You jinxed it. - Yeah, you jinxed it. 398 00:15:47,816 --> 00:15:50,775 Rain, rain, go away. 399 00:15:50,775 --> 00:15:52,473 Guys, what are you doing? 400 00:15:52,473 --> 00:15:53,865 We're trying to make, like, something 401 00:15:53,865 --> 00:15:54,997 to just hold over them. 402 00:15:56,303 --> 00:15:57,695 What do you think? 403 00:15:59,306 --> 00:16:00,655 I'm not sure 404 00:16:00,655 --> 00:16:02,265 they'll be comfortable with that. 405 00:16:02,265 --> 00:16:05,399 The idea of draping garbage bags 406 00:16:05,399 --> 00:16:07,183 over my guests' head-- 407 00:16:07,183 --> 00:16:09,055 I don't want to tell them that they're doing 408 00:16:09,055 --> 00:16:10,230 something stupid, 409 00:16:10,230 --> 00:16:11,709 but I don't think there's 410 00:16:11,709 --> 00:16:14,190 an ounce of common sense between them. 411 00:16:15,539 --> 00:16:17,672 Ladies, there is a table over there 412 00:16:17,672 --> 00:16:20,457 that's under shelter if you want to move. 413 00:16:20,457 --> 00:16:21,981 - No. - I'm almost done. 414 00:16:21,981 --> 00:16:23,373 both: I'm good. - Yeah, I'm good. 415 00:16:23,373 --> 00:16:25,158 - Yeah? - It feels like it's letting up 416 00:16:25,158 --> 00:16:27,334 a little bit. - Thank you. 417 00:16:27,334 --> 00:16:29,423 So let's just pour one of these. 418 00:16:29,423 --> 00:16:32,295 I need to call the taxi man. 419 00:16:32,295 --> 00:16:35,211 Oh, hi there. My guests are ready to leave, 420 00:16:35,211 --> 00:16:37,039 so I just wanted to make sure 421 00:16:37,039 --> 00:16:38,475 that the driver is in the car park. 422 00:16:38,475 --> 00:16:41,087 Okay, guys, who would like to have a shot for me 423 00:16:41,087 --> 00:16:42,914 so I can watch you guys? - I don't know. 424 00:16:42,914 --> 00:16:44,220 I'll do a little sip session. 425 00:16:44,220 --> 00:16:46,309 Well, can I get an "ay"? One, two, three. 426 00:16:46,309 --> 00:16:48,268 all: Ayy. - All right. 427 00:16:48,268 --> 00:16:49,704 All right, all right. - I enjoyed that. 428 00:16:49,704 --> 00:16:51,314 - I got this. I'm good. - Yeah, we can go. 429 00:16:53,099 --> 00:16:55,405 Lewis will pick you up. 430 00:16:55,405 --> 00:16:56,580 I think the rain's stopping. 431 00:16:56,580 --> 00:16:58,626 It just wanted to make us all wet 432 00:16:58,626 --> 00:17:01,150 just for ten minutes just to annoy us. 433 00:17:01,150 --> 00:17:03,065 Lewis, the guests are coming back. 434 00:17:03,065 --> 00:17:04,588 Copy that. 435 00:17:08,244 --> 00:17:10,899 - How was your afternoon? - It was fantastic. 436 00:17:10,899 --> 00:17:12,074 Excellent. 437 00:17:12,074 --> 00:17:13,510 Everybody say "Ay, ay." 438 00:17:13,510 --> 00:17:15,773 all: Ay, ay. 439 00:17:18,863 --> 00:17:19,995 Copy, copy. 440 00:17:19,995 --> 00:17:21,692 Guests inbound, guests inbound. 441 00:17:21,692 --> 00:17:23,999 Copy. Thank you. 442 00:17:23,999 --> 00:17:26,088 Kasie, I'm just gonna make the welcome drinks. 443 00:17:26,088 --> 00:17:27,437 And I'll meet you on the aft deck. 444 00:17:27,437 --> 00:17:28,656 Copy. 445 00:17:32,616 --> 00:17:35,576 - All right. Welcome back. - Thank you, my friend. 446 00:17:35,576 --> 00:17:37,317 Thanks, Lewis. You're very welcome. 447 00:17:37,317 --> 00:17:39,232 Hello. How was it? 448 00:17:40,146 --> 00:17:41,930 Lewis, Lewis, come in. 449 00:17:41,930 --> 00:17:43,323 Faye, Faye. Lewis. 450 00:17:43,323 --> 00:17:45,499 We're here. Ready to be picked up. 451 00:17:45,499 --> 00:17:47,283 - I'm on my way. - Thanks. 452 00:17:53,289 --> 00:17:56,336 All right, what's our plan? Change and-- 453 00:17:56,336 --> 00:17:57,293 Sounds great. 454 00:18:05,519 --> 00:18:07,912 - G'day, g'day. - Hi. 455 00:18:07,912 --> 00:18:09,436 - Hey, what's up, boys? - How was your day? 456 00:18:09,436 --> 00:18:10,611 Oh, I've just been sittin' around 457 00:18:10,611 --> 00:18:12,265 as a captain should, you know? 458 00:18:12,265 --> 00:18:13,570 Deck crew, Lewis. 459 00:18:15,181 --> 00:18:16,312 Hello. 460 00:18:16,312 --> 00:18:18,488 Uh-oh, let me just come past. 461 00:18:22,144 --> 00:18:24,625 I won't be up until 12:00 tonight, so it's fine. 462 00:18:24,625 --> 00:18:26,148 That's fine. Okay. I just needed to check that. 463 00:18:26,148 --> 00:18:27,323 I'm gonna get on. 464 00:18:34,461 --> 00:18:37,942 Nathan. Nathan, Lewis. To the swim platform, please. 465 00:18:39,466 --> 00:18:41,598 Um, it's fine. I'm just focused on food. 466 00:18:41,598 --> 00:18:43,209 And if someone just does the cleaning after 467 00:18:43,209 --> 00:18:44,906 then I'll be fine. - Yeah. 468 00:18:44,906 --> 00:18:46,473 We'll rally. We'll rally behind you. 469 00:18:46,473 --> 00:18:48,170 - Thank you. - Okay, we got you. 470 00:18:48,170 --> 00:18:50,346 My hand is still really hurting and burning 471 00:18:50,346 --> 00:18:51,652 and I'm kind of like, 472 00:18:51,652 --> 00:18:53,523 "Okay, how am I gonna get through this?" 473 00:18:53,523 --> 00:18:55,917 Being the firstborn and eldest in my family, 474 00:18:55,917 --> 00:18:57,353 I don't ask for help. 475 00:18:57,353 --> 00:18:58,659 I want to do things in a certain way. 476 00:18:58,659 --> 00:18:59,921 And that's kind of where people say 477 00:18:59,921 --> 00:19:01,531 that I'm a bit of a control freak. 478 00:19:01,531 --> 00:19:03,185 But at this point I actually have no choice. 479 00:19:03,185 --> 00:19:04,491 I need someone's help. 480 00:19:04,491 --> 00:19:06,884 Chef is so tired right now, I'm sure. 481 00:19:10,149 --> 00:19:11,846 Ow! 482 00:19:11,846 --> 00:19:13,195 Sh--. 483 00:19:18,331 --> 00:19:19,897 All right. I'll start on dishes. 484 00:19:19,897 --> 00:19:21,508 Oh, my God. Magic! 485 00:19:21,508 --> 00:19:23,771 I love it when things that I want 486 00:19:23,771 --> 00:19:26,208 just appear in my galley. - Oh. 487 00:19:26,208 --> 00:19:27,731 Feel like I'm 16 again. 488 00:19:27,731 --> 00:19:29,342 - Get it. - Back in the kitchen. 489 00:19:29,342 --> 00:19:31,387 When there's a team, everything goes quick. 490 00:19:32,954 --> 00:19:33,998 me. 491 00:19:33,998 --> 00:19:36,044 - Ooh. - No, my ha-- 492 00:19:36,044 --> 00:19:38,220 like, I touch it on anything, and it's just, like-- 493 00:19:39,265 --> 00:19:41,180 Oh, jeez, I'm tired. 494 00:19:41,180 --> 00:19:42,920 Are you waking up or going to bed? 495 00:19:42,920 --> 00:19:44,705 Oh, I've been on all day. 496 00:19:44,705 --> 00:19:45,923 I go to bed late, 497 00:19:45,923 --> 00:19:48,883 like 12:30, 1:00. - 12:00? 498 00:19:48,883 --> 00:19:50,319 I'm on late tonight. 499 00:19:50,319 --> 00:19:52,234 It's hard being a man down, huh? 500 00:19:52,234 --> 00:19:53,366 Yeah, it is, actually. 501 00:19:53,366 --> 00:19:54,845 Yeah. One more day. 502 00:19:54,845 --> 00:19:56,630 It's like you can get the guests all riled up. 503 00:19:56,630 --> 00:19:58,414 They love it. - Yeah. 504 00:19:59,850 --> 00:20:02,244 Hi. I just wanted to confirm 505 00:20:02,244 --> 00:20:03,724 that you definitely want dinner inside. 506 00:20:03,724 --> 00:20:05,334 - We do want dinner inside. - Yeah, okay. 507 00:20:05,334 --> 00:20:06,422 - Okay. Okay. - Okay. 508 00:20:06,422 --> 00:20:07,771 Thank you so much. - You're welcome. 509 00:20:07,771 --> 00:20:11,122 Oh, please just stick to this decision, like. 510 00:20:11,122 --> 00:20:12,515 I lost my sh-- last night. 511 00:20:12,515 --> 00:20:15,736 Would it be possible for us to move it outside? 512 00:20:15,736 --> 00:20:17,390 - Like, here? - Let me check the temperature 513 00:20:17,390 --> 00:20:18,913 just to see. - Yeah. 514 00:20:18,913 --> 00:20:21,132 The temperature's fine, so let's just-- 515 00:20:21,132 --> 00:20:22,264 we'll go upstairs? - All right. 516 00:20:22,264 --> 00:20:23,396 Thank you. 517 00:20:24,745 --> 00:20:25,920 I can't do that again. 518 00:20:25,920 --> 00:20:28,575 Like, no. 519 00:20:28,575 --> 00:20:30,403 Oh, you know what I forgot? 520 00:20:30,403 --> 00:20:33,580 - What, babe? - Uh, Captain's laundry bag. 521 00:20:33,580 --> 00:20:35,408 I br--whoa, today you forgot it? 522 00:20:35,408 --> 00:20:37,279 - Yeah. - Um... 523 00:20:37,279 --> 00:20:39,281 how can we make that not happen? 524 00:20:39,281 --> 00:20:40,674 - Huh? - 'Cause that's two days 525 00:20:40,674 --> 00:20:41,718 in a row. 526 00:20:41,718 --> 00:20:43,372 When it comes to Oriana and I, 527 00:20:43,372 --> 00:20:44,591 I see us as equals. 528 00:20:44,591 --> 00:20:46,201 Like, we do the same job. 529 00:20:46,201 --> 00:20:48,421 But Oriana is very calculated. 530 00:20:48,421 --> 00:20:49,596 She's thirsty for power. 531 00:20:49,596 --> 00:20:50,814 She wants credit. 532 00:20:50,814 --> 00:20:54,122 So I have to watch out for her. 533 00:20:54,122 --> 00:20:55,906 Okay. 534 00:21:01,434 --> 00:21:02,739 Yeah! 535 00:21:04,654 --> 00:21:06,352 I'll take your shorts. 536 00:21:15,230 --> 00:21:16,536 An old clock. 537 00:21:20,801 --> 00:21:22,019 Need me to wash something? 538 00:21:22,019 --> 00:21:23,717 Um, yeah. 539 00:21:28,025 --> 00:21:29,853 So I'm gonna have him stay with you. 540 00:21:29,853 --> 00:21:31,028 - Perfect. Thanks, Cap. - Okay? 541 00:21:31,028 --> 00:21:32,334 Obviously, if you guys need me, grab me. 542 00:21:32,334 --> 00:21:33,683 So you can come stir the pot. 543 00:21:33,683 --> 00:21:34,945 Yeah. 544 00:21:34,945 --> 00:21:36,207 What time do you have to be down? 545 00:21:36,207 --> 00:21:37,513 - 12:00. - Great. 546 00:21:37,513 --> 00:21:39,210 You're gonna be hell of useful for dinner. 547 00:21:39,210 --> 00:21:40,777 After the challenges with the rain, 548 00:21:40,777 --> 00:21:41,865 I want to give them something 549 00:21:41,865 --> 00:21:42,997 that's gonna make them feel warm. 550 00:21:42,997 --> 00:21:44,520 I might get you to grate that for me 551 00:21:44,520 --> 00:21:47,044 'cause old One-Hand Bandit here can't grate. 552 00:21:47,044 --> 00:21:48,872 So we've got some beautiful halibut, 553 00:21:48,872 --> 00:21:50,700 lemon risotto, zucchini noodles, 554 00:21:50,700 --> 00:21:53,050 cherry vine tomatoes. 555 00:21:53,050 --> 00:21:54,748 Ugh. 556 00:21:54,748 --> 00:21:56,358 I'm gonna have to just push through the pain 557 00:21:56,358 --> 00:21:57,359 and make dreams come true. 558 00:21:57,359 --> 00:21:59,143 Everybody's out here. 559 00:21:59,143 --> 00:22:00,536 Hi, Lillian. - You sit next to Michael. 560 00:22:00,536 --> 00:22:02,756 - Sit by Michael. - Aww. 561 00:22:05,106 --> 00:22:06,107 Okay. 562 00:22:10,154 --> 00:22:11,286 The table's ready for you... 563 00:22:11,286 --> 00:22:14,507 - All right. - Whenever you are. Okay. 564 00:22:14,507 --> 00:22:16,552 Ready, ready, ready, ready. 565 00:22:20,469 --> 00:22:23,167 - We should take a picture. - I know, it looks so good. 566 00:22:23,167 --> 00:22:25,039 I'm plating it. That one don't worry about 567 00:22:25,039 --> 00:22:26,388 'cause I'm gonna put some stuff on top, too. 568 00:22:26,388 --> 00:22:27,824 Yeah. 569 00:22:27,824 --> 00:22:30,131 - Uh, that one, please. Yes. - Oh. 570 00:22:30,131 --> 00:22:31,611 - Thank you, my dear. - What was that for? 571 00:22:32,916 --> 00:22:34,048 Cheers to the good wine. 572 00:22:34,048 --> 00:22:35,571 That means a lot coming from you. 573 00:22:39,706 --> 00:22:41,751 I go, "That means a lot coming from you." 574 00:22:41,751 --> 00:22:42,839 - Did you say that? - Yeah... 575 00:22:43,710 --> 00:22:45,320 She likes it. Finally. 576 00:22:45,320 --> 00:22:47,583 I was gonna give the little one to Lillian. 577 00:22:47,583 --> 00:22:49,585 My lover. 578 00:22:49,585 --> 00:22:51,370 Okay, I'll go straight to Mrs. 579 00:22:51,370 --> 00:22:52,936 I do love turquoise. 580 00:22:52,936 --> 00:22:54,416 - Or it was raining. - Thank you. 581 00:22:54,416 --> 00:22:56,462 You're welcome. 582 00:22:56,462 --> 00:22:58,289 This evening we have a lemon risotto, 583 00:22:58,289 --> 00:23:00,248 zoodles, zucchini noodles... 584 00:23:00,248 --> 00:23:01,423 - Ooh, yum. - Halibut. 585 00:23:01,423 --> 00:23:03,860 And some oven-roast cherry tomatoes. 586 00:23:03,860 --> 00:23:05,601 - Let's go. - She's awesome. 587 00:23:05,601 --> 00:23:07,124 Can I take her home? 588 00:23:07,124 --> 00:23:08,082 Right? 589 00:23:22,009 --> 00:23:23,924 This might be the latest dinner I've ever had. 590 00:23:23,924 --> 00:23:26,622 I have literally never eaten this late in my life. 591 00:23:27,928 --> 00:23:29,843 Was that your phone call? 592 00:23:29,843 --> 00:23:32,193 Lill's phone has rang more than anybody else's. 593 00:23:32,193 --> 00:23:33,803 "My gentlemen callers." 594 00:23:33,803 --> 00:23:35,892 Yeah, her gentlemen callers? 595 00:23:35,892 --> 00:23:38,895 I wish. 596 00:23:38,895 --> 00:23:39,940 - I am looking... - ♪ La-la-la-la 597 00:23:39,940 --> 00:23:43,117 For a sugar daddy. 598 00:23:43,117 --> 00:23:44,640 Maybe some, like, you guys over there 599 00:23:44,640 --> 00:23:45,815 in those little-- 600 00:23:45,815 --> 00:23:47,338 In the Fjord Explorer? 601 00:23:47,338 --> 00:23:48,514 I see some lights back there. 602 00:23:48,514 --> 00:23:49,689 Fjord Explorer. 603 00:23:49,689 --> 00:23:50,994 - It is catchy. - Fjord Explorer? 604 00:23:50,994 --> 00:23:52,213 Yeah. both: Mm-hmm. 605 00:23:52,213 --> 00:23:54,302 - Okay, let's go. - Kasie's going to sleep. 606 00:23:54,302 --> 00:23:55,956 Kasie, you've been amazing. 607 00:23:55,956 --> 00:23:57,827 Like, you saved our life with the water in jugs. 608 00:23:57,827 --> 00:23:59,438 Love you. Good night. Bye. 609 00:23:59,438 --> 00:24:00,743 Yeah, enough now. 610 00:24:00,743 --> 00:24:02,528 Yeah, that's, like, a kickout. 611 00:24:05,487 --> 00:24:07,010 This is gonna be funny. 612 00:24:07,010 --> 00:24:09,622 Take your shirt off. Can you take your shirt off? 613 00:24:09,622 --> 00:24:11,493 - Oh, my. - Oh, my gosh. 614 00:24:11,493 --> 00:24:13,930 I'm coming over all funny, Nathan. 615 00:24:13,930 --> 00:24:16,933 I know these ladies like a king for a sugar daddy, 616 00:24:16,933 --> 00:24:19,022 but I don't have a sugar daddy to pull out of the bag. 617 00:24:19,022 --> 00:24:21,416 So the next best thing I have is Nathan. 618 00:24:21,416 --> 00:24:23,157 Nathan... - Yes, ma'am. 619 00:24:23,157 --> 00:24:25,333 How would you feel dressing up 620 00:24:25,333 --> 00:24:28,205 as a Chippendale and coming out and doing a dance or something? 621 00:24:29,685 --> 00:24:31,034 Yeah! 622 00:24:31,034 --> 00:24:33,820 The end goal is to make sure our guests are happy 623 00:24:33,820 --> 00:24:35,517 and that we get a good tip. 624 00:24:35,517 --> 00:24:37,171 So fingers crossed. 625 00:24:37,171 --> 00:24:39,216 - Hey. - Ay-O. 626 00:24:42,481 --> 00:24:45,527 - Yeah! - Whoo! 627 00:24:45,527 --> 00:24:48,138 Yes! Yes. 628 00:24:52,926 --> 00:24:54,231 Hey, y'all. 629 00:24:59,323 --> 00:25:01,717 I'll take your shorts. 630 00:25:03,023 --> 00:25:04,764 He's like, "Oh, darn. I have pants on." 631 00:25:07,331 --> 00:25:08,594 Can I get an "ay, ay." 632 00:25:08,594 --> 00:25:10,465 all: Ay, ay. 633 00:25:10,465 --> 00:25:12,293 Whoo. 634 00:25:13,990 --> 00:25:15,905 - Thank you. - Thank you. 635 00:25:15,905 --> 00:25:16,863 - Give me your vest. - It was excellent. 636 00:25:16,863 --> 00:25:18,081 Thank you. Yeah. - Yeah? Good. 637 00:25:18,081 --> 00:25:19,126 - So good. - And I'll give you my pipe. 638 00:25:21,476 --> 00:25:22,390 Are we good? 639 00:25:25,001 --> 00:25:26,263 Okay, so they're all good. 640 00:25:26,263 --> 00:25:27,743 They're all good. Everyone's happy. 641 00:25:27,743 --> 00:25:30,311 Go to bed. - Okay. 642 00:25:30,311 --> 00:25:31,704 Excuse me, ladies. 643 00:25:31,704 --> 00:25:35,142 Oh, you did amazing. 644 00:25:35,142 --> 00:25:36,491 - Wow. - I'm going to bed. 645 00:25:36,491 --> 00:25:38,275 - I love you. - I love you. 646 00:25:38,275 --> 00:25:39,581 Good night, everyone. 647 00:25:39,581 --> 00:25:41,191 all: Good night. - Sweet dreams. 648 00:25:41,191 --> 00:25:42,236 Bye. 649 00:25:43,977 --> 00:25:45,587 Oriana. 650 00:25:45,587 --> 00:25:47,067 - Hi. - How're we doing? 651 00:25:47,067 --> 00:25:48,024 We were just talking about you. 652 00:25:48,024 --> 00:25:49,025 - Uh-oh. - We were just talking 653 00:25:49,025 --> 00:25:50,461 about you. - Okay? 654 00:25:50,461 --> 00:25:51,419 All right, so question for you. 655 00:25:51,419 --> 00:25:53,552 - Yes. - There is Mike, 656 00:25:53,552 --> 00:25:55,118 then there's Nathan... - Yes. 657 00:25:55,118 --> 00:25:57,947 - Then there's Lewis. - Yes. 658 00:25:57,947 --> 00:25:59,079 And so of the three of them... 659 00:25:59,079 --> 00:26:00,733 - Yes. - Who's your fave? 660 00:26:00,733 --> 00:26:02,169 I think Lewis is my favorite. 661 00:26:02,169 --> 00:26:03,300 - I think-- - But I don't really know. 662 00:26:03,300 --> 00:26:04,650 I think Lewis would be your favorite. 663 00:26:04,650 --> 00:26:06,086 - Why? - 'Cause I just think 664 00:26:06,086 --> 00:26:07,870 that he's... 665 00:26:07,870 --> 00:26:10,743 more refined. 666 00:26:10,743 --> 00:26:12,309 Yeah. 667 00:26:12,309 --> 00:26:14,007 So we'll see how that plays out. 668 00:26:14,007 --> 00:26:16,531 I like dating people in positions of power. 669 00:26:16,531 --> 00:26:18,228 And Lewis is the boatswain, 670 00:26:18,228 --> 00:26:20,491 so, I don't know, it might be fun 671 00:26:20,491 --> 00:26:21,580 to, like, hang out with Lewis. 672 00:26:21,580 --> 00:26:22,972 I gotta spend more time with him. 673 00:26:22,972 --> 00:26:24,452 Learn about his soul. I don't know. 674 00:26:26,497 --> 00:26:29,152 I've only dated the captain. 675 00:26:29,152 --> 00:26:31,415 I'm sure you know I'm not saying anything. 676 00:26:31,415 --> 00:26:33,287 Oh! 677 00:26:34,680 --> 00:26:36,029 Lewis, I just quickly read an email 678 00:26:36,029 --> 00:26:37,291 from the uniform guy. 679 00:26:37,291 --> 00:26:38,814 I think we're getting new epaulets. 680 00:26:38,814 --> 00:26:40,773 Oriana said she only had one stripe. 681 00:26:40,773 --> 00:26:41,904 Really? 682 00:26:41,904 --> 00:26:43,340 Isn't she your second? 683 00:26:43,340 --> 00:26:46,648 The fact that Oriana has gone behind my back, 684 00:26:46,648 --> 00:26:48,258 I'm absolutely livid. 685 00:26:59,052 --> 00:27:00,575 Need to fix my lipstick. 686 00:27:03,447 --> 00:27:05,624 - Hi. - Morning, babe. 687 00:27:05,624 --> 00:27:07,451 - How's it going? - Yeah, not bad. 688 00:27:12,065 --> 00:27:13,153 Mine only have one stripe. 689 00:27:13,153 --> 00:27:14,589 Your epaulets are wrong then. 690 00:27:14,589 --> 00:27:15,546 We'll figure it out. 691 00:27:16,896 --> 00:27:18,245 Oh, okay. 692 00:27:18,245 --> 00:27:20,464 Lewis, Lewis. Ten minutes out from anchoring. 693 00:27:20,464 --> 00:27:21,683 I'm on my way, Kerry. 694 00:27:21,683 --> 00:27:23,119 Good morning, everyone. 695 00:27:24,425 --> 00:27:25,600 Cappuccino. 696 00:27:25,600 --> 00:27:28,124 - Stevia. Okay, you got it. - Thank you. 697 00:27:28,124 --> 00:27:29,735 Anchor's ready to lift, Captain. 698 00:27:29,735 --> 00:27:31,040 Copy, copy. 699 00:27:31,040 --> 00:27:32,433 Start lifting the chain, please. 700 00:27:32,433 --> 00:27:35,349 Anchor wash on, five shackles to the waterline. 701 00:27:38,178 --> 00:27:39,483 Anchor in the pocket. 702 00:27:39,483 --> 00:27:40,484 Good job. 703 00:27:44,793 --> 00:27:46,273 I'm ready for some breakfast. 704 00:27:46,273 --> 00:27:47,491 May I please have some fruit? 705 00:27:47,491 --> 00:27:49,015 Yes. I'm bringing some out right now. 706 00:27:49,015 --> 00:27:51,017 - Any fruit. Yeah. - Hey, Jess, it sounds like 707 00:27:51,017 --> 00:27:53,715 they're gonna be ready for breakfast shortly. 708 00:27:53,715 --> 00:27:55,543 Copy. I'm just gonna put some French toast on 709 00:27:55,543 --> 00:27:57,110 and warm up the bacon and pastries. 710 00:27:57,110 --> 00:27:59,373 Oh, beautiful. Thank you so much. 711 00:28:02,506 --> 00:28:04,987 How's your hand? Is it still painful? 712 00:28:08,469 --> 00:28:09,644 Yeah, of course. 713 00:28:09,644 --> 00:28:11,211 Let's get this party started. 714 00:28:14,040 --> 00:28:14,954 The early bird gets the worm. 715 00:28:16,956 --> 00:28:18,566 Good morning. How did you sleep? 716 00:28:20,002 --> 00:28:21,134 Good. 717 00:28:23,005 --> 00:28:24,790 I want to stay ahead. We're all tired. 718 00:28:24,790 --> 00:28:26,966 My expectation is being met. 719 00:28:26,966 --> 00:28:29,142 It's not where I want to be by week eight. 720 00:28:29,142 --> 00:28:30,404 - Yeah, okay. - I mean-- 721 00:28:38,194 --> 00:28:39,587 I've kind of decided that... 722 00:28:42,024 --> 00:28:44,505 Yeah, the best we can hope for 723 00:28:44,505 --> 00:28:48,204 is someone arriving, like, they miss three, charter four. 724 00:28:48,204 --> 00:28:49,728 Lewis is feeling the pressure for sure. 725 00:28:49,728 --> 00:28:52,600 I mean, I've taken away 30% of his workforce. 726 00:28:52,600 --> 00:28:55,646 But Nathan and Michael, they have to work harder. 727 00:28:55,646 --> 00:28:58,867 Every charter is gonna get better and better and better. 728 00:28:58,867 --> 00:29:00,173 Have they brought the suitcases 729 00:29:00,173 --> 00:29:01,565 back to the rooms by any chance? 730 00:29:01,565 --> 00:29:02,958 No, they're going to be doing that shortly. 731 00:29:02,958 --> 00:29:04,351 Okay, perfect. Thank you. 732 00:29:04,351 --> 00:29:05,787 And then if you guys need help packing at all, 733 00:29:05,787 --> 00:29:07,354 let me know. - Okay. Thanks. 734 00:29:09,704 --> 00:29:12,576 I'm gonna hustle down here in the next five minutes. 735 00:29:12,576 --> 00:29:15,188 Deck crew, we're gonna need those suitcases to go 736 00:29:15,188 --> 00:29:17,581 back into the guest corridors, please. 737 00:29:17,581 --> 00:29:19,758 They're gonna start packing. - Copy that. 738 00:29:19,758 --> 00:29:22,369 Uh, deck crew, can we get 739 00:29:22,369 --> 00:29:24,371 guest luggage from the sun deck 740 00:29:24,371 --> 00:29:25,807 and give it to the stewardesses? 741 00:29:25,807 --> 00:29:26,982 Copy that. 742 00:29:30,203 --> 00:29:31,291 Take your time, man. 743 00:29:35,948 --> 00:29:37,036 Getting the luggage out, 744 00:29:37,036 --> 00:29:38,341 it needs to be done by two people. 745 00:29:38,341 --> 00:29:40,039 I'm busy now, so make sure you take Nathan. 746 00:29:40,039 --> 00:29:41,562 You need one at the top, one at the bottom. 747 00:29:41,562 --> 00:29:43,738 And be careful 'cause it's just full of stuff in there. 748 00:29:43,738 --> 00:29:45,044 I know. 749 00:29:45,044 --> 00:29:46,567 Packing up's always the worst. 750 00:29:46,567 --> 00:29:48,134 Yeah, well, I can't do anything else 751 00:29:48,134 --> 00:29:50,223 until we get our suitcases. 752 00:29:50,223 --> 00:29:51,964 All right, I'll try to get an update from them. 753 00:29:52,965 --> 00:29:54,227 Nathan, you still in there? 754 00:29:54,227 --> 00:29:55,924 - Yeah. - All right. 755 00:29:57,491 --> 00:29:59,232 To be off of here in an hour. 756 00:29:59,232 --> 00:30:02,539 Less than to bring our stuff. 757 00:30:02,539 --> 00:30:05,412 Deck crew, deck crew. Any update on the ETA 758 00:30:05,412 --> 00:30:07,501 for the suitcases? The guests are just wondering. 759 00:30:07,501 --> 00:30:09,285 Are they getting them right now? 760 00:30:09,285 --> 00:30:10,547 Well, when Nathan gets out of the bathroom 761 00:30:10,547 --> 00:30:12,027 we're gonna do it, but it's a two-man job. 762 00:30:12,027 --> 00:30:13,899 We need someone at the top and someone at the bottom. 763 00:30:13,899 --> 00:30:15,422 Well, tell him to hurry 764 00:30:15,422 --> 00:30:17,424 'cause they're, like, there waiting for them. 765 00:30:17,424 --> 00:30:20,079 - In their rooms? - Yes. They're waiting. 766 00:30:20,079 --> 00:30:23,125 Well, I can't make Nathan sh-- any faster. 767 00:30:23,125 --> 00:30:25,040 I don't know how much of their brain capacity 768 00:30:25,040 --> 00:30:27,913 they actually use when they're on deck. 769 00:30:27,913 --> 00:30:29,001 They should use more. 770 00:30:29,001 --> 00:30:30,698 Nathan. Nathan, it's Mike. 771 00:30:30,698 --> 00:30:32,265 If you can hear me, just meet me on main deck 772 00:30:32,265 --> 00:30:33,657 after you're done. 773 00:30:33,657 --> 00:30:34,876 Copy. 774 00:30:34,876 --> 00:30:36,269 - Did you get your bag? - No. 775 00:30:36,269 --> 00:30:38,053 Apparently it takes about an hour 776 00:30:38,053 --> 00:30:39,185 to get your suitcase here. 777 00:30:41,230 --> 00:30:42,841 All crew, all crew, we're ten minutes out 778 00:30:42,841 --> 00:30:45,104 from the entrance. 779 00:30:52,154 --> 00:30:53,242 I'm gonna start dropping them down 780 00:30:53,242 --> 00:30:54,635 through the guest escape. 781 00:30:54,635 --> 00:30:55,984 I think they're already in their rooms 782 00:30:55,984 --> 00:30:57,290 waiting for their luggage. 783 00:30:57,290 --> 00:30:59,292 This white little camisole. 784 00:30:59,292 --> 00:31:01,294 - Gotcha. Absolutely. - Yes, ma'am. 785 00:31:01,294 --> 00:31:02,512 - Cool. Thank you. - And everything else can go. 786 00:31:02,512 --> 00:31:03,557 Okay. 787 00:31:03,557 --> 00:31:05,124 Thanks, boys. 788 00:31:05,124 --> 00:31:06,168 Sorry for the delay. 789 00:31:06,168 --> 00:31:08,388 Let the packing recommence. 790 00:31:08,388 --> 00:31:10,477 Interior crew, go get in whites. 791 00:31:10,477 --> 00:31:12,392 Deck crew, please change into your whites. 792 00:31:13,567 --> 00:31:15,221 Five minutes out. Five minutes out. 793 00:31:15,221 --> 00:31:18,006 Prep fenders, please. Fenders and lines. 794 00:31:18,006 --> 00:31:20,748 The one place you don't want to be shorthanded is docking. 795 00:31:20,748 --> 00:31:22,402 We obviously ran into some technical difficulties 796 00:31:22,402 --> 00:31:23,533 last time we were docking. 797 00:31:30,584 --> 00:31:32,716 Run, run, run! 798 00:31:32,716 --> 00:31:34,153 It's gonna be a little bit nerve-wracking 799 00:31:34,153 --> 00:31:35,502 docking this boat, actually. 800 00:31:35,502 --> 00:31:37,112 I really hope the engines don't fail again. 801 00:31:37,112 --> 00:31:38,287 Okay, guys. 802 00:31:40,420 --> 00:31:42,944 I keep forgetting to try to, like, present myself nicely. 803 00:31:42,944 --> 00:31:43,945 I know. 804 00:31:55,000 --> 00:31:56,697 Starting my swing. Heading the port lane. 805 00:31:58,612 --> 00:32:01,049 Now, remember guys, touch the dock and then lines. 806 00:32:01,049 --> 00:32:02,703 Touch the dock, then lines. 807 00:32:07,360 --> 00:32:10,102 Lines across. Lines across. 808 00:32:10,102 --> 00:32:11,712 Make it far. 809 00:32:15,716 --> 00:32:17,761 Throttles are neutral. Throttles neutral. 810 00:32:19,763 --> 00:32:23,289 - Is that good? - Keep coming, keep coming. 811 00:32:23,289 --> 00:32:24,594 Keep coming. 812 00:32:27,119 --> 00:32:29,599 - Lines secure, Kerry. - Excellent. 813 00:32:29,599 --> 00:32:31,384 All right, we can get the tender ready. 814 00:32:31,384 --> 00:32:33,255 Engineering, machinery can be shut down. 815 00:32:33,255 --> 00:32:35,518 Thank you, everybody. Stellar job. 816 00:32:35,518 --> 00:32:37,738 All crew, all crew aft deck for guest departure. 817 00:32:40,871 --> 00:32:43,004 You clip it on the inside. 818 00:32:43,004 --> 00:32:44,397 Look like secret service. 819 00:32:44,397 --> 00:32:46,747 - Gentlemen. In the front. - Sorry. 820 00:32:46,747 --> 00:32:49,228 - Time to go. - Thank you all so much. 821 00:32:49,228 --> 00:32:51,317 - Group hugs. - Hugs. 822 00:32:51,317 --> 00:32:53,188 Everything was so fantastic. 823 00:32:53,188 --> 00:32:55,190 - Thank you so much. - Thank you. 824 00:32:55,190 --> 00:32:57,236 - So nice. - Bye. 825 00:32:57,236 --> 00:32:58,585 You guys made us feel safe. 826 00:32:58,585 --> 00:33:02,415 And thanks for driving us. 827 00:33:02,415 --> 00:33:04,895 On behalf of myself, my friends and family, 828 00:33:04,895 --> 00:33:07,028 we had an incredible experience with you guys. 829 00:33:07,028 --> 00:33:08,856 Can I get an "ay, ay"! 830 00:33:08,856 --> 00:33:11,598 all: Ay, ay! 831 00:33:11,598 --> 00:33:13,861 Thank you so much. 832 00:33:13,861 --> 00:33:15,036 - Well, thank you so much. - Thank you. 833 00:33:15,036 --> 00:33:15,994 - All right. - You guys have 834 00:33:15,994 --> 00:33:17,169 a great rest of your trip. 835 00:33:17,169 --> 00:33:18,170 - Thanks, ladies. - Safe travels. 836 00:33:18,170 --> 00:33:19,606 - Thank you. - We'll miss you! 837 00:33:19,606 --> 00:33:21,825 - Love y'all. - Miss you already. 838 00:33:23,044 --> 00:33:25,742 God, you got some fans there. 839 00:33:25,742 --> 00:33:27,614 All righty, guys, let's go get ourselves 840 00:33:27,614 --> 00:33:29,268 in our off charter uniform, please. 841 00:33:43,108 --> 00:33:44,239 Ooh. 842 00:33:48,809 --> 00:33:50,637 Sun deck is sorted out. 843 00:33:50,637 --> 00:33:52,247 The hot tub is already clean. 844 00:33:55,424 --> 00:33:57,296 - Lewis. - Faye. 845 00:33:59,124 --> 00:34:00,647 - Sorry? - We're getting a stew? 846 00:34:00,647 --> 00:34:02,257 - What d'you mean? - I just quickly read an email 847 00:34:02,257 --> 00:34:03,563 from the uniform guy. 848 00:34:03,563 --> 00:34:06,261 Uh, no, I think we're getting new epaulets. 849 00:34:06,261 --> 00:34:08,046 Yeah, but you ordered one for a stew. 850 00:34:08,046 --> 00:34:09,351 Yeah, the, um-- 851 00:34:09,351 --> 00:34:12,311 Oriana said she only had one stripe. 852 00:34:12,311 --> 00:34:14,226 Isn't she your second? 853 00:34:14,226 --> 00:34:15,966 I'm aware that Oriana wanted 854 00:34:15,966 --> 00:34:18,012 the chief stew position or the second stew position. 855 00:34:18,012 --> 00:34:19,753 This is Kasie's résumé. 856 00:34:19,753 --> 00:34:21,537 And then you have Oriana's as well. 857 00:34:21,537 --> 00:34:22,973 She seems, obviously, pretty experienced 858 00:34:22,973 --> 00:34:24,671 if she was looking for a chief or a second stew. 859 00:34:24,671 --> 00:34:27,065 Trust is absolutely everything for me. 860 00:34:27,065 --> 00:34:28,805 And I made my mind up-- 861 00:34:28,805 --> 00:34:30,851 we weren't gonna be second, third or this or that 862 00:34:30,851 --> 00:34:32,896 and that we were gonna work together as a team. 863 00:34:32,896 --> 00:34:34,202 Am I in the wrong? 864 00:34:34,202 --> 00:34:36,944 So I noticed both your stews had one stripe. 865 00:34:36,944 --> 00:34:40,382 The fact that Oriana has gone to the boatswain about it 866 00:34:40,382 --> 00:34:42,167 and they've done something behind my back, 867 00:34:42,167 --> 00:34:43,646 I'm absolutely livid. 868 00:34:43,646 --> 00:34:45,213 Really? 869 00:34:47,389 --> 00:34:48,825 Don't be conniving. 870 00:34:48,825 --> 00:34:51,045 I'm a nice person, 871 00:34:51,045 --> 00:34:53,526 but don't with me. 872 00:35:00,228 --> 00:35:01,490 All crew, all crew. 873 00:35:01,490 --> 00:35:03,449 Let's meet in the aft deck for a debrief. 874 00:35:07,148 --> 00:35:10,238 All right, guys, thank you all for a fantastic charter. 875 00:35:10,238 --> 00:35:11,587 We're still fine-tuning the machine 876 00:35:11,587 --> 00:35:12,893 to make it well-oiled. 877 00:35:12,893 --> 00:35:15,113 You know, we started this charter 878 00:35:15,113 --> 00:35:16,940 with some guests that we expected 879 00:35:16,940 --> 00:35:18,899 to be very different to the last lot. 880 00:35:18,899 --> 00:35:21,510 - Yeah. - I think we had expectations 881 00:35:21,510 --> 00:35:23,033 of them being very difficult. 882 00:35:23,033 --> 00:35:24,948 Um, interior, fantastic job. 883 00:35:24,948 --> 00:35:28,038 Deck department, a man down, and you guys just killed it. 884 00:35:28,038 --> 00:35:30,693 And then we had our chef with a burnt hand-- 885 00:35:30,693 --> 00:35:33,000 - One-Hand Bandit. - You did a great job. 886 00:35:33,000 --> 00:35:34,262 She soldiered on, 887 00:35:34,262 --> 00:35:36,134 but your safety and your health 888 00:35:36,134 --> 00:35:38,440 is more important to me than anything else. 889 00:35:38,440 --> 00:35:41,400 All right. Money time. 890 00:35:41,400 --> 00:35:43,576 The tip we got, 15,000. 891 00:35:43,576 --> 00:35:46,927 So that leaves us $1,364 each. 892 00:35:46,927 --> 00:35:48,537 All right? 893 00:35:48,537 --> 00:35:51,975 The tip was 5K less than charter one. 894 00:35:51,975 --> 00:35:53,499 I don't even care. 895 00:35:53,499 --> 00:35:56,415 I just know that I did everything I possibly could 896 00:35:56,415 --> 00:35:57,981 to entertain these ladies. 897 00:35:57,981 --> 00:35:59,809 So whatever. 898 00:35:59,809 --> 00:36:01,507 So how much should it be? 15 knots? 899 00:36:01,507 --> 00:36:03,161 1,220 this time. 900 00:36:03,161 --> 00:36:04,336 I don't know whose fault this is, 901 00:36:04,336 --> 00:36:05,815 but I know it's not mine. They loved me. 902 00:36:07,991 --> 00:36:09,471 Look at you. 903 00:36:09,471 --> 00:36:10,646 They really loved me. 904 00:36:10,646 --> 00:36:12,213 All right, cheers, guys. 905 00:36:12,213 --> 00:36:13,301 Thank you for a fantastic charter. 906 00:36:13,301 --> 00:36:15,173 all: Cheers! 907 00:36:15,173 --> 00:36:16,565 - Hey. - Cheers. 908 00:36:18,306 --> 00:36:19,612 Tastes like freedom. 909 00:36:19,612 --> 00:36:22,441 Mmm. 910 00:36:22,441 --> 00:36:24,660 Tonight we're gonna have an awesome evening 911 00:36:24,660 --> 00:36:26,314 onboard the vessel. 912 00:36:26,314 --> 00:36:28,229 Because we have another charter coming in tomorrow afternoon. 913 00:36:28,229 --> 00:36:29,230 All right? So we got some time 914 00:36:29,230 --> 00:36:30,536 for everybody to get ready. 915 00:36:30,536 --> 00:36:32,581 So let's pass the new tomorrow. Okay? 916 00:36:34,931 --> 00:36:37,151 All crew, all crew. We're doing a rubbish run. 917 00:36:37,151 --> 00:36:38,065 Has anyone got any? 918 00:36:48,249 --> 00:36:50,730 That is disgusting. 919 00:36:53,907 --> 00:36:56,126 What time would you like to finish today? 920 00:36:56,126 --> 00:36:58,085 - Right now. - Let's wait for a bit longer 921 00:36:58,085 --> 00:37:00,522 till we're really fed up. - I'm always fed up. 922 00:37:00,522 --> 00:37:02,959 Why are these so----ing gross? 923 00:37:04,961 --> 00:37:06,528 Do you know what time we're finishing today? 924 00:37:06,528 --> 00:37:08,226 When we're done. 925 00:37:13,231 --> 00:37:15,711 Cool, cool. 926 00:37:15,711 --> 00:37:18,279 Okay, hopefully I can bust this out in one more hour. 927 00:37:18,279 --> 00:37:19,541 That's perfect. 928 00:37:19,541 --> 00:37:22,065 'Cause I think we're having a hot tub night. 929 00:37:28,115 --> 00:37:30,422 Nice. 930 00:37:30,422 --> 00:37:32,206 The cabins look really good, 931 00:37:32,206 --> 00:37:33,903 so call it a day at 6:00, yeah? 932 00:37:33,903 --> 00:37:35,731 - Okay. - Well done for today. 933 00:37:35,731 --> 00:37:37,472 You're doing really well. 934 00:37:39,431 --> 00:37:41,476 Crack bottle. 935 00:37:41,476 --> 00:37:43,957 Hey. 936 00:37:43,957 --> 00:37:46,046 We're trying to be able to use this new alcohol 937 00:37:46,046 --> 00:37:47,917 that we got called... 938 00:37:47,917 --> 00:37:50,050 - Is that the licorice vibes? - Yeah. 939 00:37:50,050 --> 00:37:51,747 - Ooh. Me like. - Okay, I'm definitely not in, 940 00:37:51,747 --> 00:37:54,272 but I love you. - Do you like it? 941 00:37:54,272 --> 00:37:55,969 Could be worse. 942 00:38:01,104 --> 00:38:02,280 Kasie! 943 00:38:02,976 --> 00:38:04,064 You want to go in the hot tub? 944 00:38:04,064 --> 00:38:06,371 It's cold out there. 945 00:38:06,371 --> 00:38:07,459 I know. I'm putting on my robe. 946 00:38:09,417 --> 00:38:10,505 You're what? 947 00:38:11,941 --> 00:38:14,379 She's getting cut off. 948 00:38:14,379 --> 00:38:15,815 Let's go. 949 00:38:22,474 --> 00:38:23,779 I wanna buy a one-piece. 950 00:38:23,779 --> 00:38:25,128 I have a one-piece, 951 00:38:25,128 --> 00:38:26,608 but it makes my chest look saggy as . 952 00:38:26,608 --> 00:38:28,088 So I'm not gonna wear that. 953 00:38:28,088 --> 00:38:29,437 I just need a bottom. - Yeah, but you don't need it. 954 00:38:29,437 --> 00:38:31,439 I do. - Dude, you've had tit job. 955 00:38:31,439 --> 00:38:32,614 I haven't. 956 00:38:32,614 --> 00:38:34,181 I have not had tit job. 957 00:38:34,181 --> 00:38:35,138 I have had a reduction. 958 00:38:35,704 --> 00:38:36,662 No, it's not. 959 00:38:40,405 --> 00:38:42,102 Oh, it's boiling. 960 00:38:42,102 --> 00:38:43,016 - Ooh. - Whoa. 961 00:38:44,365 --> 00:38:45,540 Don't put your-- 962 00:38:48,630 --> 00:38:50,589 - I really like your cap. - This is so cute. 963 00:38:50,589 --> 00:38:51,851 I just gotta say that. 964 00:38:55,637 --> 00:38:56,812 Does everyone have towels? 965 00:38:56,812 --> 00:38:59,075 Come on, boys. We'll be the gentlemen. 966 00:38:59,075 --> 00:39:00,512 Thank you. 967 00:39:00,512 --> 00:39:02,688 I'm gonna just make drinks and then I'll come in. 968 00:39:06,909 --> 00:39:07,867 No? 969 00:39:11,174 --> 00:39:13,655 I thought I could trust Oriana, 970 00:39:13,655 --> 00:39:15,135 but at the end of the day, 971 00:39:15,135 --> 00:39:16,049 it appears that I can't. 972 00:39:16,049 --> 00:39:17,964 Why did you order epaulets? 973 00:39:17,964 --> 00:39:19,313 Because I handed the epaulets out 974 00:39:19,313 --> 00:39:20,836 and knew there was mistakes with the epaulets. 975 00:39:20,836 --> 00:39:22,664 I have three stripes. I should have two. 976 00:39:22,664 --> 00:39:25,493 And one of your stews doesn't have two stripes. 977 00:39:25,493 --> 00:39:27,321 - Who? - Oriana. 978 00:39:27,321 --> 00:39:28,757 I think she's your second stew. 979 00:39:33,414 --> 00:39:34,894 I don't know why. 980 00:39:37,375 --> 00:39:39,072 Oh, yeah? 981 00:40:05,838 --> 00:40:07,579 That's my towel. And you know it's my towel. 982 00:40:09,668 --> 00:40:11,583 It's not appropriate. 983 00:40:13,367 --> 00:40:16,196 I feel like a bad porno. 984 00:40:16,196 --> 00:40:18,372 I don't just go from 0 to 100 with a girl straightaway. 985 00:40:18,372 --> 00:40:21,244 I like to take them for a walk. Get to know them first. 986 00:40:21,244 --> 00:40:23,116 I want to see if there's a genuine connection. 987 00:40:24,291 --> 00:40:26,162 Nathan? 988 00:40:26,162 --> 00:40:29,644 Could you just, um, put a dressing gown 989 00:40:29,644 --> 00:40:31,080 or something warm on, 990 00:40:31,080 --> 00:40:33,431 because I really don't want my crew getting cold. 991 00:40:33,431 --> 00:40:35,737 Okay, it's very cold outside. 992 00:40:35,737 --> 00:40:37,130 I'm in the inside. 993 00:40:41,526 --> 00:40:44,093 I'm-I'm trying to message Mike. 994 00:40:44,093 --> 00:40:46,008 Let's just say there's things going on under the bubbles 995 00:40:46,008 --> 00:40:47,967 that people can't see. 996 00:40:50,273 --> 00:40:51,797 I enjoy myself, don't get me wrong, 997 00:40:51,797 --> 00:40:54,147 but things are moving quickly. 998 00:41:06,464 --> 00:41:08,074 I'm gonna go out to smoke. 999 00:41:08,074 --> 00:41:10,859 Do you want to come with me? - Let's do it. 1000 00:41:24,090 --> 00:41:25,221 No. 1001 00:41:27,049 --> 00:41:28,790 Wait, are you the person who told them 1002 00:41:28,790 --> 00:41:30,792 that the epaulets were----ed up? 1003 00:41:30,792 --> 00:41:32,968 Uh, what? 1004 00:41:32,968 --> 00:41:36,929 She's ordering second epaulets. 1005 00:41:36,929 --> 00:41:39,975 She could have said, "I want second epaulets." 1006 00:41:39,975 --> 00:41:43,196 But she went behind my back and went to Lewis. 1007 00:41:43,196 --> 00:41:44,197 Hmm. 1008 00:41:47,853 --> 00:41:49,985 It's obviously very important for Oriana 1009 00:41:49,985 --> 00:41:52,074 if she's were to go under Faye's nose 1010 00:41:52,074 --> 00:41:53,380 by cozying up to Lewis 1011 00:41:53,380 --> 00:41:54,990 so she could get another stripe. 1012 00:41:54,990 --> 00:41:56,426 That's when you know you're desperate. 1013 00:41:56,426 --> 00:41:59,038 Babe, I want three----ing stripes. 1014 00:42:08,743 --> 00:42:10,136 Good luck. 1015 00:42:10,919 --> 00:42:13,792 At the end of the day, don't be conniving. 1016 00:42:13,792 --> 00:42:18,710 I'm a nice person, but don't with me. 1017 00:42:20,973 --> 00:42:23,410 Next time on "Below Deck Adventure"... 1018 00:42:23,410 --> 00:42:24,846 Aah! 1019 00:42:24,846 --> 00:42:26,152 You only live once, right? 1020 00:42:26,152 --> 00:42:28,284 Aah! - Oh, my gosh. 1021 00:42:28,284 --> 00:42:29,285 Whoo! 1022 00:42:32,419 --> 00:42:33,942 Ooh, a younger group. 1023 00:42:34,813 --> 00:42:36,031 Hi! 1024 00:42:36,031 --> 00:42:37,467 Hi, I'm Kerry. Welcome aboard. 1025 00:42:37,467 --> 00:42:39,513 Hi, we'd like you to all take your shirts off. 1026 00:42:40,949 --> 00:42:42,864 We need to focus. It's actually irritating me. 1027 00:42:42,864 --> 00:42:44,344 Jess, I'm trying to focus. 1028 00:42:44,344 --> 00:42:46,520 But I can't when you're yelling at me. 1029 00:42:46,520 --> 00:42:48,217 From now on, I do service. 1030 00:42:48,217 --> 00:42:50,959 You go down and do beds where you should be, actually. 1031 00:42:50,959 --> 00:42:52,526 Never go to bed 1032 00:42:52,526 --> 00:42:54,267 unless you hand over with the next guy. 1033 00:42:54,267 --> 00:42:55,964 If we would have dragged anchor 1034 00:42:55,964 --> 00:42:57,705 and gone ashore, hit somebody, 1035 00:42:57,705 --> 00:42:59,577 who's in the sh--? 1036 00:42:59,577 --> 00:43:00,926 I am. 69444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.