Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:02,089
Previously on "Below Deck Adventure"...
2
00:00:02,089 --> 00:00:04,265
I mean, is it--
3
00:00:04,265 --> 00:00:05,962
Let's start this
off the bat.
4
00:00:05,962 --> 00:00:07,442
Do we have
the Chippendales coming?
5
00:00:07,442 --> 00:00:09,444
We've got seven ladies
from North Carolina.
6
00:00:09,444 --> 00:00:11,489
This charter's celebrating
Lauran Harris'
7
00:00:11,489 --> 00:00:14,579
and Christy Ballard's
recent divorces.
8
00:00:14,579 --> 00:00:16,581
Chick-a-wow-wow.
9
00:00:16,581 --> 00:00:18,279
Something they really
wanted to do
10
00:00:18,279 --> 00:00:20,629
is taking some bikes and riding
the Trollstigen Road.
11
00:00:20,629 --> 00:00:22,805
It's considered
the most scenic road in Norway
12
00:00:22,805 --> 00:00:25,373
and one of the most dangerous
roads in Europe.
13
00:00:25,373 --> 00:00:26,591
Can we leave it
in the sink
14
00:00:26,591 --> 00:00:27,679
'cause we can't get
in the [indistinct]?
15
00:00:27,679 --> 00:00:29,029
Temporarily.
16
00:00:29,029 --> 00:00:31,640
What about a flower?
17
00:00:31,640 --> 00:00:32,902
Thank you very much.
18
00:00:32,902 --> 00:00:34,686
Lewis is generally
not my type at all.
19
00:00:34,686 --> 00:00:36,166
He's almost tall.
20
00:00:36,166 --> 00:00:38,647
But I do like British accents.
21
00:00:38,647 --> 00:00:41,171
I gotta find more flowers,
Mike. [chuckles].
22
00:00:41,171 --> 00:00:43,652
Uh, mate, I've had
a complaint from the crew.
23
00:00:43,652 --> 00:00:46,176
I want to give you an option
of resigning.
24
00:00:46,176 --> 00:00:47,830
What's happening
with our replacement here
25
00:00:47,830 --> 00:00:49,353
on the deck?
26
00:00:49,353 --> 00:00:51,181
All right, well, I'll look
for the email today.
27
00:00:52,748 --> 00:00:54,010
See? We have the same one.
28
00:00:54,010 --> 00:00:55,142
Are you third or second?
29
00:00:55,142 --> 00:00:56,491
I haven't made it clear
to the girls
30
00:00:56,491 --> 00:00:57,927
who's second and who's third.
31
00:00:57,927 --> 00:00:59,407
I have decided
that we're just gonna work
32
00:00:59,407 --> 00:01:00,799
together as a team.
33
00:01:00,799 --> 00:01:03,846
We just need to step up
our professionalism.
34
00:01:03,846 --> 00:01:06,327
Scrambled eggs
with avocado and fresh tomato.
35
00:01:06,327 --> 00:01:07,458
Well, they were supposed
to be egg whites.
36
00:01:07,458 --> 00:01:09,243
- It was egg whites.
- Yeah.
37
00:01:09,243 --> 00:01:11,506
...
38
00:01:11,506 --> 00:01:14,465
- Are you okay?
- I'm not gonna be able
39
00:01:14,465 --> 00:01:15,553
to do a lot of things now because...
40
00:01:17,207 --> 00:01:19,383
Which means nothing's
gonna happen.
41
00:01:23,431 --> 00:01:26,042
Can we get something
for Jess' hand?
42
00:01:26,042 --> 00:01:27,696
She burned it pretty badly.
43
00:01:27,696 --> 00:01:29,872
I'm-I'm coming.
She's hurt herself.
44
00:01:29,872 --> 00:01:31,047
Great.
45
00:01:31,047 --> 00:01:32,222
Sh--.
46
00:01:33,615 --> 00:01:35,182
- Hey, babe.
- The eggs are too soft,
47
00:01:35,182 --> 00:01:36,444
so I'm just gonna make them
hard over.
48
00:01:36,444 --> 00:01:37,923
'Cause I thought they asked
for soft egg.
49
00:01:37,923 --> 00:01:39,447
It's okay, babe.
50
00:01:39,447 --> 00:01:40,709
It's fine.
They're gonna be fine.
51
00:01:40,709 --> 00:01:42,145
My hand is burning.
52
00:01:42,145 --> 00:01:44,060
That is what I'm upset about.
- Okay, okay.
53
00:01:44,060 --> 00:01:45,714
Lewis, Lewis.
54
00:01:45,714 --> 00:01:47,150
Please have your guys
get this tender in the water.
55
00:01:47,150 --> 00:01:48,282
Copy that.
56
00:01:48,282 --> 00:01:49,674
, where's your pan?
57
00:01:50,849 --> 00:01:52,373
Let me--just a little bit.
58
00:01:52,373 --> 00:01:53,548
No, I'm not interested.
59
00:01:53,548 --> 00:01:55,115
I don't need this sh--
in my life.
60
00:01:57,856 --> 00:01:59,206
It's very disturbing
61
00:01:59,206 --> 00:02:01,121
when you cut or burn yourself
as a chef
62
00:02:01,121 --> 00:02:02,600
because there's one of you.
63
00:02:06,865 --> 00:02:08,432
My job is to get food
on the table.
64
00:02:08,432 --> 00:02:10,565
And sometimes you have
to just keep going.
65
00:02:12,219 --> 00:02:13,524
Is it with the toast?
66
00:02:13,524 --> 00:02:15,787
No, I didn't see the plates.
She cleared them.
67
00:02:15,787 --> 00:02:16,832
Someone got burned?
68
00:02:16,832 --> 00:02:18,007
- Yeah.
- Oh, Jess?
69
00:02:18,007 --> 00:02:19,313
Yeah, that's why she was
like, "Ow."
70
00:02:25,275 --> 00:02:26,581
Did you try
the passion fruit?
71
00:02:26,581 --> 00:02:27,756
Mm-mm.
72
00:02:29,627 --> 00:02:31,194
Okay, so who asked
for their eggs to be
73
00:02:31,194 --> 00:02:32,674
a little bit more well-done?
74
00:02:32,674 --> 00:02:34,806
So we've got one with bacon
and one just with eggs.
75
00:02:34,806 --> 00:02:36,808
The queen down here
has been served.
76
00:02:41,857 --> 00:02:43,467
- You all right?
- I burnt myself really badly.
77
00:02:43,467 --> 00:02:45,730
- Sh--. Yeah, I heard that.
- Yeah, so...
78
00:02:51,780 --> 00:02:52,998
I'm still trying
to prepare the chicken
79
00:02:52,998 --> 00:02:54,261
and all that kind of stuff.
80
00:02:54,261 --> 00:02:55,827
I'll just take five minutes,
and I'll regroup,
81
00:02:55,827 --> 00:02:56,959
6and then I'll meet you
back here.
82
00:02:56,959 --> 00:02:58,178
Okay.
83
00:03:07,491 --> 00:03:09,189
Can the stews come here, please?
84
00:03:11,191 --> 00:03:12,931
Watch this.
85
00:03:13,889 --> 00:03:14,846
Thank you.
86
00:03:16,326 --> 00:03:18,502
Okay, Jess has burned
her hand pretty bad.
87
00:03:18,502 --> 00:03:20,287
All right? She's down.
88
00:03:20,287 --> 00:03:22,637
I'm gonna try and help her
the best I can.
89
00:03:22,637 --> 00:03:24,378
So we just need to slow
everything down.
90
00:03:24,378 --> 00:03:25,857
I know youse are all--
want to do your job
91
00:03:25,857 --> 00:03:28,686
100%, 1,000% great,
92
00:03:28,686 --> 00:03:30,471
but you can only piss
with the dick you got.
93
00:03:31,820 --> 00:03:33,735
Oh, my God,
I've never heard that one.
94
00:03:33,735 --> 00:03:34,823
Or whatever you want
to call it.
95
00:03:34,823 --> 00:03:36,216
Right? I like it.
96
00:03:36,216 --> 00:03:37,304
End of the day is,
is we can only do
97
00:03:37,304 --> 00:03:38,783
what we can do.
98
00:03:38,783 --> 00:03:40,959
Without the chef's hands,
she can't make food, right?
99
00:03:40,959 --> 00:03:42,396
That's a pretty big deal
that she's burned her hand.
100
00:03:42,396 --> 00:03:44,093
I'm already down a deckhand.
101
00:03:44,093 --> 00:03:45,877
I can't imagine trying
to find a chef as well.
102
00:03:45,877 --> 00:03:48,184
- Okay.
- Doing the thing here, Cap.
103
00:03:48,184 --> 00:03:49,707
Lewis, Lewis. Come in.
104
00:03:49,707 --> 00:03:50,708
Faye, Lewis.
105
00:03:58,368 --> 00:04:00,283
I've got a bit more information
106
00:04:00,283 --> 00:04:02,677
on the bike ride excursion today.
107
00:04:02,677 --> 00:04:05,810
You'll have Mike
and Nathan with you.
108
00:04:07,029 --> 00:04:09,205
- Sounds awesome to me.
- And then I'll--
109
00:04:09,205 --> 00:04:10,772
It should be a great day
110
00:04:10,772 --> 00:04:11,990
for you ladies.
111
00:04:11,990 --> 00:04:13,862
Okay, so let's put it here.
All right.
112
00:04:16,952 --> 00:04:18,301
Gloves?
113
00:04:18,301 --> 00:04:19,868
Yeah, yeah.
- Just to keep it, 'cause--
114
00:04:19,868 --> 00:04:20,782
It'll keep my hand dry.
115
00:04:22,305 --> 00:04:23,828
As you know as a chef,
116
00:04:23,828 --> 00:04:25,743
our biggest concern
is infection.
117
00:04:26,788 --> 00:04:27,963
Yes, please.
118
00:04:27,963 --> 00:04:29,660
I'll be going with you
as well to assist.
119
00:04:29,660 --> 00:04:31,836
So if you don't want
to go on the bike,
120
00:04:31,836 --> 00:04:34,230
you can stay with me.
That's fine.
121
00:04:34,230 --> 00:04:35,536
All right, ladies.
122
00:04:35,536 --> 00:04:36,798
Don't do what you don't
have to do, all right?
123
00:04:36,798 --> 00:04:38,843
Just point.
- So we're gonna butterfly--
124
00:04:38,843 --> 00:04:41,281
we're just gonna cut them--
like, slice them in half.
125
00:04:43,544 --> 00:04:45,720
I would imagine so.
She couldn't be much worse.
126
00:04:45,720 --> 00:04:48,244
Yeah. That's honestly fair.
127
00:04:50,028 --> 00:04:52,161
I'm butchering this,
but I'm doing the best I can.
128
00:04:52,161 --> 00:04:53,380
It's gonna be
for chicken salad.
129
00:04:53,380 --> 00:04:55,469
It's not like
I'm presenting the--
130
00:04:55,469 --> 00:04:56,557
Ahh, okay, okay. All right.
131
00:04:56,557 --> 00:04:58,036
I'm not presenting
the fillet.
132
00:04:58,036 --> 00:04:59,429
As captain, you gotta be
ready to be put in
133
00:04:59,429 --> 00:05:00,474
in all the jobs on the boat.
134
00:05:00,474 --> 00:05:01,910
When I was in my early 20s,
135
00:05:01,910 --> 00:05:03,651
I ran a dive boat
that was offshore.
136
00:05:03,651 --> 00:05:05,479
And the dive crew was
supposed to do the cooking.
137
00:05:05,479 --> 00:05:07,307
And they were too busy,
so I did it.
138
00:05:09,047 --> 00:05:12,007
They lost a lot of weight.
139
00:05:18,840 --> 00:05:20,929
Department heads,
please have your crew ready.
140
00:05:20,929 --> 00:05:22,365
Departure in 20 minutes.
141
00:05:22,365 --> 00:05:24,324
Guys, you've got two bags
in the galley
142
00:05:24,324 --> 00:05:25,455
that need to go.
143
00:05:31,983 --> 00:05:33,768
Are these bags here ready?
144
00:05:33,768 --> 00:05:36,858
Yeah, yeah, just grab
this salad and put it in there.
145
00:05:36,858 --> 00:05:38,338
And then I've got two things
that I'm gonna
146
00:05:38,338 --> 00:05:39,643
just have to carry by hand.
147
00:05:39,643 --> 00:05:41,123
This is all just going
in the car.
148
00:05:41,123 --> 00:05:42,603
These two bags.
149
00:05:42,603 --> 00:05:44,300
Can you take that down now, actually?
150
00:05:44,300 --> 00:05:45,867
Please don't forget it.
151
00:05:45,867 --> 00:05:47,912
Mother----er.
152
00:05:49,523 --> 00:05:50,872
Let's get them
on the swim platform first.
153
00:05:50,872 --> 00:05:52,656
You can pass them to me
on the tender.
154
00:05:52,656 --> 00:05:54,092
That's the heavy one, eh?
155
00:05:54,092 --> 00:05:55,267
Please head on down.
156
00:05:55,267 --> 00:05:56,965
And then step
on the chair there.
157
00:05:58,923 --> 00:06:02,144
I didn't notice.
158
00:06:02,144 --> 00:06:03,537
Thank you.
159
00:06:06,670 --> 00:06:08,977
There we go.
- You got shoes?
160
00:06:08,977 --> 00:06:10,108
Sorry.
161
00:06:13,373 --> 00:06:15,462
- Honey. Honey.
- Aw.
162
00:06:25,733 --> 00:06:27,778
Okay, ladies and gentleman,
163
00:06:27,778 --> 00:06:30,520
please feel free to depart.
164
00:06:30,520 --> 00:06:32,783
- Appreciate it.
- You got everything?
165
00:06:32,783 --> 00:06:34,176
Let's go.
166
00:06:34,176 --> 00:06:36,178
I believe we've got,
like, a 45-minute journey.
167
00:06:36,178 --> 00:06:37,571
Okay.
168
00:06:37,571 --> 00:06:39,660
And if you want to get
into the silver truck--
169
00:06:39,660 --> 00:06:41,009
and do you want
to stay with me?
170
00:06:41,009 --> 00:06:42,619
We can be partners
in crime today.
171
00:06:42,619 --> 00:06:43,881
Okay. Okay.
172
00:06:43,881 --> 00:06:45,143
Should we bring in stuff now?
173
00:06:45,143 --> 00:06:47,450
Come on, let's go. Let's go.
174
00:06:47,450 --> 00:06:49,365
All in the car. All in the car.
175
00:06:49,365 --> 00:06:50,801
Be careful with the glasses.
176
00:06:50,801 --> 00:06:53,064
We're gonna go set up
a nice picnic
177
00:06:53,064 --> 00:06:54,718
so it's all ready
when you return back
178
00:06:54,718 --> 00:06:56,328
from your biking adventure.
179
00:06:56,328 --> 00:06:58,069
Here we go.
180
00:06:58,069 --> 00:06:59,506
- Okay.
- Whoo!
181
00:07:01,159 --> 00:07:02,552
Trollstigen Road.
182
00:07:02,552 --> 00:07:04,815
It's one of the most dangerous
roads in Europe,
183
00:07:04,815 --> 00:07:06,513
but probably the most scenic road
184
00:07:06,513 --> 00:07:08,689
they'll ever take
in their lives.
185
00:07:08,689 --> 00:07:10,473
It's ziggy and windy.
186
00:07:10,473 --> 00:07:13,041
It's gonna be scary.
187
00:07:13,041 --> 00:07:14,346
Love it.
188
00:07:16,697 --> 00:07:18,002
Where are we going?
Do you know? Can we see?
189
00:07:22,267 --> 00:07:24,052
I'm slightly petrified.
190
00:07:24,052 --> 00:07:25,575
So I'm gonna tell
you guys this,
191
00:07:25,575 --> 00:07:27,098
if your bike's not working,
clip it onto mine.
192
00:07:27,098 --> 00:07:28,404
I'll pedal you up, you know?
193
00:07:28,404 --> 00:07:29,797
I got your back.
194
00:07:33,540 --> 00:07:35,803
Take your time.
195
00:07:35,803 --> 00:07:37,544
We've got a little bit
of shelter.
196
00:07:37,544 --> 00:07:39,154
We've got tables there.
197
00:07:39,154 --> 00:07:41,156
There's enough.
I think that's perfect.
198
00:07:42,984 --> 00:07:43,985
Sure.
199
00:07:45,029 --> 00:07:46,988
It's okay.
We'll do it together.
200
00:07:46,988 --> 00:07:48,946
- You guys ready to ride?
- Yes!
201
00:07:48,946 --> 00:07:50,774
You guys are going downhill,
but I'm gonna go up.
202
00:07:50,774 --> 00:07:52,080
I'll meet you back at the boat.
203
00:07:52,080 --> 00:07:53,734
Let's hit it.
204
00:07:53,734 --> 00:07:55,213
I don't want to press brakes.
205
00:07:55,213 --> 00:07:57,868
I don't want to press brakes!
206
00:07:57,868 --> 00:08:00,044
- Oh, my gosh!
- Whoo-hoo!
207
00:08:00,044 --> 00:08:01,655
Wow, that is beautiful.
208
00:08:01,655 --> 00:08:03,483
It looks scary, my guy.
209
00:08:03,483 --> 00:08:04,745
- Oh sh...
- Oh!
210
00:08:04,745 --> 00:08:06,747
We gotta make this turn?
211
00:08:06,747 --> 00:08:08,618
I feel like a real biker!
212
00:08:08,618 --> 00:08:11,534
Aah! Okay.
213
00:08:11,534 --> 00:08:13,057
Okay.
- Whoo!
214
00:08:13,057 --> 00:08:14,537
This is so much fun.
215
00:08:22,676 --> 00:08:24,939
I'm assuming we at least
have two more hours.
216
00:08:27,463 --> 00:08:28,508
- Yeah.
- I mean, it's gonna be
217
00:08:28,508 --> 00:08:29,770
a sh-- show when we get back.
218
00:08:29,770 --> 00:08:31,293
We just need some sort of plan.
219
00:08:31,293 --> 00:08:33,469
Like, one of us should just be
on housekeeping.
220
00:08:33,469 --> 00:08:34,775
When Faye's gone,
221
00:08:34,775 --> 00:08:36,559
someone needs to manage
the interior
222
00:08:36,559 --> 00:08:38,953
and it's not like Kasie's
gonna do a good job at it.
223
00:08:38,953 --> 00:08:41,129
And by the way,
she is third stew.
224
00:08:41,129 --> 00:08:42,913
It's gonna go
straight into dinner
225
00:08:42,913 --> 00:08:44,915
and then we're never gonna
catch up.
226
00:08:45,829 --> 00:08:47,265
Do you want to help
set the table?
227
00:08:47,265 --> 00:08:48,528
Yeah, I'll help you
do the tables, yeah.
228
00:08:48,528 --> 00:08:51,618
Get it.
That's it. Perfect.
229
00:08:51,618 --> 00:08:53,794
Would you like to put
some shells out for me?
230
00:08:53,794 --> 00:08:55,404
Sure.
231
00:08:55,404 --> 00:08:56,623
You got it. You got it, girl.
232
00:08:56,623 --> 00:08:58,015
Yeah, I got it.
233
00:09:04,718 --> 00:09:06,110
'Cause it does look
a little scary down there.
234
00:09:06,110 --> 00:09:08,417
No, I'm not looking
anywhere but straight.
235
00:09:10,550 --> 00:09:11,681
Whoa!
236
00:09:13,683 --> 00:09:14,858
I love having you about.
237
00:09:14,858 --> 00:09:17,121
- Great.
- You could be my second stew.
238
00:09:17,121 --> 00:09:18,906
Oh. Uh, yeah, yeah.
239
00:09:18,906 --> 00:09:21,691
One question I'd like
to know the answer to is...
240
00:09:23,563 --> 00:09:24,825
There was two?
241
00:09:24,825 --> 00:09:26,478
There was two cooler boxes
like this.
242
00:09:26,478 --> 00:09:28,002
These two bags.
243
00:09:28,002 --> 00:09:29,873
Can you take that down now, actually?
244
00:09:29,873 --> 00:09:31,483
Please don't forget it.
245
00:09:31,483 --> 00:09:34,399
We need to find out
where that is, like, yesterday.
246
00:09:34,399 --> 00:09:36,750
Usually when you're doing
a beach setup in the Bahamas,
247
00:09:36,750 --> 00:09:38,316
you're a tender ride
from the boat.
248
00:09:38,316 --> 00:09:40,188
Adventuring in Norway means
249
00:09:40,188 --> 00:09:41,972
we're about an hour
away from the boat.
250
00:09:41,972 --> 00:09:44,409
If I forget anything,
I'm screwed.
251
00:09:44,409 --> 00:09:46,673
It's not like I can get someone
to lend me a hand.
252
00:09:46,673 --> 00:09:48,283
I already did that today.
253
00:09:48,283 --> 00:09:49,589
All the food is not here.
254
00:09:49,589 --> 00:09:51,895
I was so adamant
with the boys.
255
00:09:51,895 --> 00:09:53,593
I was like, "This has to go,
256
00:09:53,593 --> 00:09:55,595
this has to go,
this has to go."
257
00:09:57,945 --> 00:09:59,076
Exterior crew...
258
00:10:06,606 --> 00:10:08,912
And quick question,
did you two take
259
00:10:08,912 --> 00:10:11,567
two black cooler boxes
out of the galley?
260
00:10:13,569 --> 00:10:15,092
And I can't find it.
261
00:10:16,180 --> 00:10:17,399
Do you know
what she's saying?
262
00:10:17,399 --> 00:10:19,096
She said if we took any box.
263
00:10:19,096 --> 00:10:20,184
Whee.
264
00:10:20,184 --> 00:10:21,621
We've only got
one cooler box here,
265
00:10:21,621 --> 00:10:22,796
so I'm a little bit shocked.
266
00:10:22,796 --> 00:10:24,101
One what box?
267
00:10:26,277 --> 00:10:27,714
Are you joking?
268
00:10:33,502 --> 00:10:35,025
I'm-I'm trying
to message Mike.
269
00:10:35,025 --> 00:10:36,592
There's things going on
under the bubbles
270
00:10:36,592 --> 00:10:38,028
that people can't see.
271
00:10:43,468 --> 00:10:44,861
Whoo!
272
00:10:44,861 --> 00:10:46,254
Guys, I don't want
to press brakes.
273
00:10:46,254 --> 00:10:48,125
Driver!
274
00:10:48,125 --> 00:10:51,738
Exterior crew,
we are missing a cooler box.
275
00:10:51,738 --> 00:10:53,000
We've only got
one cooler box here,
276
00:10:53,000 --> 00:10:54,654
so I'm a little bit shocked.
277
00:10:54,654 --> 00:10:56,046
One what box?
278
00:10:57,874 --> 00:11:00,964
Did you boys take
two cooler boxes
279
00:11:00,964 --> 00:11:04,141
out of the galley and put them
on the tender?
280
00:11:04,141 --> 00:11:06,230
Yes, we packed them up
and they should be there.
281
00:11:06,230 --> 00:11:08,189
I'm freaking out.
I know that I packed
282
00:11:08,189 --> 00:11:10,017
the cooler boxes,
and I know that I sent them.
283
00:11:10,017 --> 00:11:12,367
That cooler box has everything
I could possibly need.
284
00:11:12,367 --> 00:11:15,849
Every piece of cheese that
I own, every cutting board.
285
00:11:15,849 --> 00:11:17,111
Like, what are you gonna do?
Call for delivery?
286
00:11:17,111 --> 00:11:19,287
It's like, no,
that's not an option.
287
00:11:19,287 --> 00:11:22,464
I literally cannot do my job
without what I need.
288
00:11:30,559 --> 00:11:32,039
- Oh, so pretty!
- So pretty.
289
00:11:32,039 --> 00:11:33,344
- That is beautiful.
- Don't you love the feeling
290
00:11:33,344 --> 00:11:35,477
of the wind in your hair?
- Love it.
291
00:11:39,568 --> 00:11:41,918
Well, I can't do anything
without my cooler box.
292
00:11:45,922 --> 00:11:48,533
Oh, my God, it's here, guys.
It's here.
293
00:11:48,533 --> 00:11:50,144
- You got it.
- It was here the whole time.
294
00:11:58,456 --> 00:11:59,762
Oh, we're doing
a little water break.
295
00:11:59,762 --> 00:12:00,763
Want to do a photo
on that bridge?
296
00:12:00,763 --> 00:12:01,895
- Yeah.
- Yes.
297
00:12:01,895 --> 00:12:03,287
That one is real sexy.
Okay, okay.
298
00:12:03,287 --> 00:12:04,854
This looks
like an album cover.
299
00:12:04,854 --> 00:12:07,117
- Whoo.
- Three, two, one.
300
00:12:07,117 --> 00:12:10,207
Whoa!
301
00:12:10,207 --> 00:12:13,036
Oh, sh--!
302
00:12:13,036 --> 00:12:14,124
- Right.
- All right.
303
00:12:14,124 --> 00:12:15,517
- Ready to ride?
- I'm ready.
304
00:12:15,517 --> 00:12:16,997
- Ready!
- Ready to ride.
305
00:12:16,997 --> 00:12:18,868
Everybody give me
an "Ay, ay."
306
00:12:18,868 --> 00:12:20,783
all: Ay, ay.
307
00:12:20,783 --> 00:12:23,830
- Give me a "Norway."
- Norway!
308
00:12:23,830 --> 00:12:25,179
I'm glad
that he's the guy doing
309
00:12:25,179 --> 00:12:27,224
the----ing dancing
and singing act.
310
00:12:27,224 --> 00:12:28,965
He definitely likes
to be center stage,
311
00:12:28,965 --> 00:12:29,879
which is good.
He can have center stage.
312
00:12:29,879 --> 00:12:31,272
I'm good stage left.
313
00:12:40,455 --> 00:12:42,805
It's--yep.
314
00:12:42,805 --> 00:12:44,415
- Good in the hood?
- Hey, man.
315
00:12:44,415 --> 00:12:47,810
What--are you--
got any good weather channels?
316
00:12:47,810 --> 00:12:49,290
- It's all crap.
- Yeah.
317
00:12:50,770 --> 00:12:52,380
Nothing is what it says it is.
318
00:12:52,380 --> 00:12:54,556
Okay. Well, I guess we've got
a chance of rain today then.
319
00:12:54,556 --> 00:12:56,645
I mean, the sky is looking
a little dark now.
320
00:12:56,645 --> 00:12:59,039
And when I look at my thing
for this location,
321
00:12:59,039 --> 00:13:02,216
it's saying after--
oh, my God, it's just changed.
322
00:13:02,216 --> 00:13:03,173
Yeah.
323
00:13:04,740 --> 00:13:05,959
Yeah, let's just clean it up.
324
00:13:05,959 --> 00:13:07,961
I'm about to just open these
onto the plate.
325
00:13:09,440 --> 00:13:12,095
Yeah, I've got
the cheeseboard, bread board.
326
00:13:12,095 --> 00:13:14,315
The picnic table is starting
to take shape.
327
00:13:14,315 --> 00:13:16,621
My charcuterie board
is coming together.
328
00:13:16,621 --> 00:13:18,449
There's beautiful
Norwegian salmon.
329
00:13:18,449 --> 00:13:19,624
And the captain's
chicken salad
330
00:13:19,624 --> 00:13:20,887
doesn't look too bad either.
331
00:13:20,887 --> 00:13:22,192
I hate picnics.
332
00:13:22,192 --> 00:13:23,541
But this
is actually turning out okay.
333
00:13:23,541 --> 00:13:24,412
Ma'am.
334
00:13:24,412 --> 00:13:25,935
Thank you.
335
00:13:25,935 --> 00:13:27,807
- Boy, what service.
- Yeah.
336
00:13:30,722 --> 00:13:32,420
Uh-oh. Sharp turn coming up.
337
00:13:35,031 --> 00:13:36,641
Be the last thing you ever did.
338
00:13:36,641 --> 00:13:38,643
Shut up, Mike.
339
00:13:42,952 --> 00:13:44,562
Lillian's mad at work there.
340
00:13:44,562 --> 00:13:46,173
I'm so happy Lillian's here.
341
00:13:46,173 --> 00:13:47,522
- Lillian!
- Yes?
342
00:13:47,522 --> 00:13:49,045
You're a queen
after our own hearts.
343
00:13:49,045 --> 00:13:50,046
Thank you.
- I know.
344
00:13:50,046 --> 00:13:51,613
- Car.
- Oh, my gosh.
345
00:13:51,613 --> 00:13:52,875
- Whoa.
- Whoo-hoo.
346
00:13:52,875 --> 00:13:54,355
Oh, this is so beautiful.
347
00:13:56,705 --> 00:13:58,925
- Oh, we made it.
- Whoo-hoo!
348
00:13:58,925 --> 00:14:01,666
both: Hey!
349
00:14:01,666 --> 00:14:03,538
Okay. Oh, my gosh.
350
00:14:03,538 --> 00:14:05,105
We got a brave set
of ladies here.
351
00:14:05,105 --> 00:14:06,933
- Yeah.
- You guys enjoyed it?
352
00:14:06,933 --> 00:14:08,151
Oh, my God, that was so fun.
353
00:14:08,151 --> 00:14:09,587
It was really fun, yeah.
354
00:14:09,587 --> 00:14:10,893
Hi, guys.
355
00:14:10,893 --> 00:14:12,155
Hi.
356
00:14:12,155 --> 00:14:13,983
- Margaritas?
- The answer is yes.
357
00:14:13,983 --> 00:14:16,159
We've got some shots here
as well.
358
00:14:16,159 --> 00:14:17,639
- I'll do a shot.
- Yeah.
359
00:14:17,639 --> 00:14:20,772
If you're hungry,
Jess has done a picnic for you.
360
00:14:20,772 --> 00:14:22,122
I will make your Bloody Marys.
361
00:14:22,122 --> 00:14:23,123
Ooh, this 'bout to be dangerous.
362
00:14:23,123 --> 00:14:25,081
I love the setup, guys.
363
00:14:25,081 --> 00:14:26,039
Beautiful.
- Thank you.
364
00:14:26,039 --> 00:14:27,867
It's delicious.
365
00:14:27,867 --> 00:14:30,130
It's a local berry--
like, a jam.
366
00:14:30,130 --> 00:14:31,435
Huh.
Give me the cheese in there.
367
00:14:31,435 --> 00:14:32,872
That's what I want.
- I know, yeah.
368
00:14:32,872 --> 00:14:36,092
I'm about to eat a potato
in my mouth right now.
369
00:14:36,092 --> 00:14:37,398
So, Lill, what all
did you do?
370
00:14:39,356 --> 00:14:40,531
- Mm.
- Thank you.
371
00:14:40,531 --> 00:14:42,664
I did the table.
372
00:14:42,664 --> 00:14:45,232
- You made this meal possible.
- Looks delicious.
373
00:14:45,232 --> 00:14:46,842
Look at how beautiful
it is here.
374
00:14:50,193 --> 00:14:51,499
Is that rain?
375
00:14:51,499 --> 00:14:52,804
Oh, no, no.
376
00:14:52,804 --> 00:14:54,850
Oh, my word.
Of course it is.
377
00:14:54,850 --> 00:14:56,765
Oh, for God's sake.
378
00:14:56,765 --> 00:14:58,114
Any umbrellas?
379
00:14:58,114 --> 00:14:59,202
Did we bring umbrellas?
Probably not.
380
00:14:59,202 --> 00:15:01,161
Would anyone like
a rain jacket?
381
00:15:01,161 --> 00:15:04,599
It's a light one.
It won't make you too hot.
382
00:15:04,599 --> 00:15:06,253
- Try to move these underneath?
- Yeah.
383
00:15:06,253 --> 00:15:08,733
Well, thank goodness
for the sneaky little roof.
384
00:15:08,733 --> 00:15:10,039
Oh, so this is a shop.
385
00:15:10,039 --> 00:15:12,650
Hi. Do you guys have
any umbrellas?
386
00:15:14,391 --> 00:15:16,567
Or big plastics
or something like that?
387
00:15:16,567 --> 00:15:17,742
I can't believe this.
388
00:15:17,742 --> 00:15:20,267
It's been beautiful sunshine.
389
00:15:22,095 --> 00:15:23,444
Ugh, it's getting to me.
390
00:15:23,444 --> 00:15:25,272
- I'm just not liking the rain.
- I'm gonna go.
391
00:15:34,237 --> 00:15:35,325
I'm about to do a rain dance.
392
00:15:35,325 --> 00:15:36,848
Just not liking the rain.
393
00:15:36,848 --> 00:15:38,981
It's literally like the world
is against us.
394
00:15:38,981 --> 00:15:42,289
We're gonna spread these open
and hold it over them.
395
00:15:42,289 --> 00:15:44,639
- Our bicycles?
- No, on--over the guests.
396
00:15:44,639 --> 00:15:46,293
It was lightening up.
Now it's changing its tune.
397
00:15:46,293 --> 00:15:47,816
- You jinxed it.
- Yeah, you jinxed it.
398
00:15:47,816 --> 00:15:50,775
Rain, rain, go away.
399
00:15:50,775 --> 00:15:52,473
Guys, what are you doing?
400
00:15:52,473 --> 00:15:53,865
We're trying to make,
like, something
401
00:15:53,865 --> 00:15:54,997
to just hold over them.
402
00:15:56,303 --> 00:15:57,695
What do you think?
403
00:15:59,306 --> 00:16:00,655
I'm not sure
404
00:16:00,655 --> 00:16:02,265
they'll be comfortable
with that.
405
00:16:02,265 --> 00:16:05,399
The idea of draping
garbage bags
406
00:16:05,399 --> 00:16:07,183
over my guests' head--
407
00:16:07,183 --> 00:16:09,055
I don't want to tell them
that they're doing
408
00:16:09,055 --> 00:16:10,230
something stupid,
409
00:16:10,230 --> 00:16:11,709
but I don't think there's
410
00:16:11,709 --> 00:16:14,190
an ounce of common sense
between them.
411
00:16:15,539 --> 00:16:17,672
Ladies, there is
a table over there
412
00:16:17,672 --> 00:16:20,457
that's under shelter
if you want to move.
413
00:16:20,457 --> 00:16:21,981
- No.
- I'm almost done.
414
00:16:21,981 --> 00:16:23,373
both: I'm good.
- Yeah, I'm good.
415
00:16:23,373 --> 00:16:25,158
- Yeah?
- It feels like it's letting up
416
00:16:25,158 --> 00:16:27,334
a little bit.
- Thank you.
417
00:16:27,334 --> 00:16:29,423
So let's just pour
one of these.
418
00:16:29,423 --> 00:16:32,295
I need to call the taxi man.
419
00:16:32,295 --> 00:16:35,211
Oh, hi there.
My guests are ready to leave,
420
00:16:35,211 --> 00:16:37,039
so I just wanted to make sure
421
00:16:37,039 --> 00:16:38,475
that the driver
is in the car park.
422
00:16:38,475 --> 00:16:41,087
Okay, guys, who would like
to have a shot for me
423
00:16:41,087 --> 00:16:42,914
so I can watch you guys?
- I don't know.
424
00:16:42,914 --> 00:16:44,220
I'll do a little sip session.
425
00:16:44,220 --> 00:16:46,309
Well, can I get an "ay"?
One, two, three.
426
00:16:46,309 --> 00:16:48,268
all: Ayy.
- All right.
427
00:16:48,268 --> 00:16:49,704
All right, all right.
- I enjoyed that.
428
00:16:49,704 --> 00:16:51,314
- I got this. I'm good.
- Yeah, we can go.
429
00:16:53,099 --> 00:16:55,405
Lewis will pick you up.
430
00:16:55,405 --> 00:16:56,580
I think the rain's stopping.
431
00:16:56,580 --> 00:16:58,626
It just wanted
to make us all wet
432
00:16:58,626 --> 00:17:01,150
just for ten minutes
just to annoy us.
433
00:17:01,150 --> 00:17:03,065
Lewis, the guests
are coming back.
434
00:17:03,065 --> 00:17:04,588
Copy that.
435
00:17:08,244 --> 00:17:10,899
- How was your afternoon?
- It was fantastic.
436
00:17:10,899 --> 00:17:12,074
Excellent.
437
00:17:12,074 --> 00:17:13,510
Everybody say "Ay, ay."
438
00:17:13,510 --> 00:17:15,773
all: Ay, ay.
439
00:17:18,863 --> 00:17:19,995
Copy, copy.
440
00:17:19,995 --> 00:17:21,692
Guests inbound, guests inbound.
441
00:17:21,692 --> 00:17:23,999
Copy. Thank you.
442
00:17:23,999 --> 00:17:26,088
Kasie, I'm just gonna make
the welcome drinks.
443
00:17:26,088 --> 00:17:27,437
And I'll meet you
on the aft deck.
444
00:17:27,437 --> 00:17:28,656
Copy.
445
00:17:32,616 --> 00:17:35,576
- All right. Welcome back.
- Thank you, my friend.
446
00:17:35,576 --> 00:17:37,317
Thanks, Lewis.
You're very welcome.
447
00:17:37,317 --> 00:17:39,232
Hello. How was it?
448
00:17:40,146 --> 00:17:41,930
Lewis, Lewis, come in.
449
00:17:41,930 --> 00:17:43,323
Faye, Faye. Lewis.
450
00:17:43,323 --> 00:17:45,499
We're here.
Ready to be picked up.
451
00:17:45,499 --> 00:17:47,283
- I'm on my way.
- Thanks.
452
00:17:53,289 --> 00:17:56,336
All right, what's our plan?
Change and--
453
00:17:56,336 --> 00:17:57,293
Sounds great.
454
00:18:05,519 --> 00:18:07,912
- G'day, g'day.
- Hi.
455
00:18:07,912 --> 00:18:09,436
- Hey, what's up, boys?
- How was your day?
456
00:18:09,436 --> 00:18:10,611
Oh, I've just been
sittin' around
457
00:18:10,611 --> 00:18:12,265
as a captain should, you know?
458
00:18:12,265 --> 00:18:13,570
Deck crew, Lewis.
459
00:18:15,181 --> 00:18:16,312
Hello.
460
00:18:16,312 --> 00:18:18,488
Uh-oh, let me just
come past.
461
00:18:22,144 --> 00:18:24,625
I won't be up until
12:00 tonight, so it's fine.
462
00:18:24,625 --> 00:18:26,148
That's fine. Okay.
I just needed to check that.
463
00:18:26,148 --> 00:18:27,323
I'm gonna get on.
464
00:18:34,461 --> 00:18:37,942
Nathan. Nathan, Lewis.
To the swim platform, please.
465
00:18:39,466 --> 00:18:41,598
Um, it's fine.
I'm just focused on food.
466
00:18:41,598 --> 00:18:43,209
And if someone just does
the cleaning after
467
00:18:43,209 --> 00:18:44,906
then I'll be fine.
- Yeah.
468
00:18:44,906 --> 00:18:46,473
We'll rally.
We'll rally behind you.
469
00:18:46,473 --> 00:18:48,170
- Thank you.
- Okay, we got you.
470
00:18:48,170 --> 00:18:50,346
My hand is still
really hurting and burning
471
00:18:50,346 --> 00:18:51,652
and I'm kind of like,
472
00:18:51,652 --> 00:18:53,523
"Okay, how am I gonna get
through this?"
473
00:18:53,523 --> 00:18:55,917
Being the firstborn and eldest
in my family,
474
00:18:55,917 --> 00:18:57,353
I don't ask for help.
475
00:18:57,353 --> 00:18:58,659
I want to do things
in a certain way.
476
00:18:58,659 --> 00:18:59,921
And that's kind of
where people say
477
00:18:59,921 --> 00:19:01,531
that I'm a bit
of a control freak.
478
00:19:01,531 --> 00:19:03,185
But at this point
I actually have no choice.
479
00:19:03,185 --> 00:19:04,491
I need someone's help.
480
00:19:04,491 --> 00:19:06,884
Chef is so tired right now,
I'm sure.
481
00:19:10,149 --> 00:19:11,846
Ow!
482
00:19:11,846 --> 00:19:13,195
Sh--.
483
00:19:18,331 --> 00:19:19,897
All right.
I'll start on dishes.
484
00:19:19,897 --> 00:19:21,508
Oh, my God. Magic!
485
00:19:21,508 --> 00:19:23,771
I love it when things
that I want
486
00:19:23,771 --> 00:19:26,208
just appear in my galley.
- Oh.
487
00:19:26,208 --> 00:19:27,731
Feel like I'm 16 again.
488
00:19:27,731 --> 00:19:29,342
- Get it.
- Back in the kitchen.
489
00:19:29,342 --> 00:19:31,387
When there's a team,
everything goes quick.
490
00:19:32,954 --> 00:19:33,998
me.
491
00:19:33,998 --> 00:19:36,044
- Ooh.
- No, my ha--
492
00:19:36,044 --> 00:19:38,220
like, I touch it on anything,
and it's just, like--
493
00:19:39,265 --> 00:19:41,180
Oh, jeez, I'm tired.
494
00:19:41,180 --> 00:19:42,920
Are you waking up
or going to bed?
495
00:19:42,920 --> 00:19:44,705
Oh, I've been on all day.
496
00:19:44,705 --> 00:19:45,923
I go to bed late,
497
00:19:45,923 --> 00:19:48,883
like 12:30, 1:00.
- 12:00?
498
00:19:48,883 --> 00:19:50,319
I'm on late tonight.
499
00:19:50,319 --> 00:19:52,234
It's hard being a man down, huh?
500
00:19:52,234 --> 00:19:53,366
Yeah, it is, actually.
501
00:19:53,366 --> 00:19:54,845
Yeah. One more day.
502
00:19:54,845 --> 00:19:56,630
It's like you can get
the guests all riled up.
503
00:19:56,630 --> 00:19:58,414
They love it.
- Yeah.
504
00:19:59,850 --> 00:20:02,244
Hi.
I just wanted to confirm
505
00:20:02,244 --> 00:20:03,724
that you definitely want
dinner inside.
506
00:20:03,724 --> 00:20:05,334
- We do want dinner inside.
- Yeah, okay.
507
00:20:05,334 --> 00:20:06,422
- Okay. Okay.
- Okay.
508
00:20:06,422 --> 00:20:07,771
Thank you so much.
- You're welcome.
509
00:20:07,771 --> 00:20:11,122
Oh, please just stick
to this decision, like.
510
00:20:11,122 --> 00:20:12,515
I lost my sh-- last night.
511
00:20:12,515 --> 00:20:15,736
Would it be possible for us
to move it outside?
512
00:20:15,736 --> 00:20:17,390
- Like, here?
- Let me check the temperature
513
00:20:17,390 --> 00:20:18,913
just to see.
- Yeah.
514
00:20:18,913 --> 00:20:21,132
The temperature's fine,
so let's just--
515
00:20:21,132 --> 00:20:22,264
we'll go upstairs?
- All right.
516
00:20:22,264 --> 00:20:23,396
Thank you.
517
00:20:24,745 --> 00:20:25,920
I can't do that again.
518
00:20:25,920 --> 00:20:28,575
Like, no.
519
00:20:28,575 --> 00:20:30,403
Oh, you know what I forgot?
520
00:20:30,403 --> 00:20:33,580
- What, babe?
- Uh, Captain's laundry bag.
521
00:20:33,580 --> 00:20:35,408
I br--whoa,
today you forgot it?
522
00:20:35,408 --> 00:20:37,279
- Yeah.
- Um...
523
00:20:37,279 --> 00:20:39,281
how can we make
that not happen?
524
00:20:39,281 --> 00:20:40,674
- Huh?
- 'Cause that's two days
525
00:20:40,674 --> 00:20:41,718
in a row.
526
00:20:41,718 --> 00:20:43,372
When it comes
to Oriana and I,
527
00:20:43,372 --> 00:20:44,591
I see us as equals.
528
00:20:44,591 --> 00:20:46,201
Like, we do the same job.
529
00:20:46,201 --> 00:20:48,421
But Oriana is very calculated.
530
00:20:48,421 --> 00:20:49,596
She's thirsty for power.
531
00:20:49,596 --> 00:20:50,814
She wants credit.
532
00:20:50,814 --> 00:20:54,122
So I have to watch out for her.
533
00:20:54,122 --> 00:20:55,906
Okay.
534
00:21:01,434 --> 00:21:02,739
Yeah!
535
00:21:04,654 --> 00:21:06,352
I'll take your shorts.
536
00:21:15,230 --> 00:21:16,536
An old clock.
537
00:21:20,801 --> 00:21:22,019
Need me to wash something?
538
00:21:22,019 --> 00:21:23,717
Um, yeah.
539
00:21:28,025 --> 00:21:29,853
So I'm gonna have him
stay with you.
540
00:21:29,853 --> 00:21:31,028
- Perfect. Thanks, Cap.
- Okay?
541
00:21:31,028 --> 00:21:32,334
Obviously, if you guys
need me, grab me.
542
00:21:32,334 --> 00:21:33,683
So you can come stir the pot.
543
00:21:33,683 --> 00:21:34,945
Yeah.
544
00:21:34,945 --> 00:21:36,207
What time do you have
to be down?
545
00:21:36,207 --> 00:21:37,513
- 12:00.
- Great.
546
00:21:37,513 --> 00:21:39,210
You're gonna be hell of
useful for dinner.
547
00:21:39,210 --> 00:21:40,777
After the challenges
with the rain,
548
00:21:40,777 --> 00:21:41,865
I want to give them something
549
00:21:41,865 --> 00:21:42,997
that's gonna make them
feel warm.
550
00:21:42,997 --> 00:21:44,520
I might get you
to grate that for me
551
00:21:44,520 --> 00:21:47,044
'cause old One-Hand Bandit here
can't grate.
552
00:21:47,044 --> 00:21:48,872
So we've got
some beautiful halibut,
553
00:21:48,872 --> 00:21:50,700
lemon risotto,
zucchini noodles,
554
00:21:50,700 --> 00:21:53,050
cherry vine tomatoes.
555
00:21:53,050 --> 00:21:54,748
Ugh.
556
00:21:54,748 --> 00:21:56,358
I'm gonna have to just push
through the pain
557
00:21:56,358 --> 00:21:57,359
and make dreams come true.
558
00:21:57,359 --> 00:21:59,143
Everybody's out here.
559
00:21:59,143 --> 00:22:00,536
Hi, Lillian.
- You sit next to Michael.
560
00:22:00,536 --> 00:22:02,756
- Sit by Michael.
- Aww.
561
00:22:05,106 --> 00:22:06,107
Okay.
562
00:22:10,154 --> 00:22:11,286
The table's ready for you...
563
00:22:11,286 --> 00:22:14,507
- All right.
- Whenever you are. Okay.
564
00:22:14,507 --> 00:22:16,552
Ready, ready, ready, ready.
565
00:22:20,469 --> 00:22:23,167
- We should take a picture.
- I know, it looks so good.
566
00:22:23,167 --> 00:22:25,039
I'm plating it.
That one don't worry about
567
00:22:25,039 --> 00:22:26,388
'cause I'm gonna put
some stuff on top, too.
568
00:22:26,388 --> 00:22:27,824
Yeah.
569
00:22:27,824 --> 00:22:30,131
- Uh, that one, please. Yes.
- Oh.
570
00:22:30,131 --> 00:22:31,611
- Thank you, my dear.
- What was that for?
571
00:22:32,916 --> 00:22:34,048
Cheers to the good wine.
572
00:22:34,048 --> 00:22:35,571
That means a lot
coming from you.
573
00:22:39,706 --> 00:22:41,751
I go, "That means a lot
coming from you."
574
00:22:41,751 --> 00:22:42,839
- Did you say that?
- Yeah...
575
00:22:43,710 --> 00:22:45,320
She likes it. Finally.
576
00:22:45,320 --> 00:22:47,583
I was gonna give
the little one to Lillian.
577
00:22:47,583 --> 00:22:49,585
My lover.
578
00:22:49,585 --> 00:22:51,370
Okay, I'll go straight
to Mrs.
579
00:22:51,370 --> 00:22:52,936
I do love turquoise.
580
00:22:52,936 --> 00:22:54,416
- Or it was raining.
- Thank you.
581
00:22:54,416 --> 00:22:56,462
You're welcome.
582
00:22:56,462 --> 00:22:58,289
This evening we have
a lemon risotto,
583
00:22:58,289 --> 00:23:00,248
zoodles, zucchini noodles...
584
00:23:00,248 --> 00:23:01,423
- Ooh, yum.
- Halibut.
585
00:23:01,423 --> 00:23:03,860
And some oven-roast
cherry tomatoes.
586
00:23:03,860 --> 00:23:05,601
- Let's go.
- She's awesome.
587
00:23:05,601 --> 00:23:07,124
Can I take her home?
588
00:23:07,124 --> 00:23:08,082
Right?
589
00:23:22,009 --> 00:23:23,924
This might be the latest
dinner I've ever had.
590
00:23:23,924 --> 00:23:26,622
I have literally never eaten
this late in my life.
591
00:23:27,928 --> 00:23:29,843
Was that your phone call?
592
00:23:29,843 --> 00:23:32,193
Lill's phone has rang
more than anybody else's.
593
00:23:32,193 --> 00:23:33,803
"My gentlemen callers."
594
00:23:33,803 --> 00:23:35,892
Yeah, her gentlemen callers?
595
00:23:35,892 --> 00:23:38,895
I wish.
596
00:23:38,895 --> 00:23:39,940
- I am looking...
- ♪ La-la-la-la
597
00:23:39,940 --> 00:23:43,117
For a sugar daddy.
598
00:23:43,117 --> 00:23:44,640
Maybe some, like,
you guys over there
599
00:23:44,640 --> 00:23:45,815
in those little--
600
00:23:45,815 --> 00:23:47,338
In the Fjord Explorer?
601
00:23:47,338 --> 00:23:48,514
I see some lights back there.
602
00:23:48,514 --> 00:23:49,689
Fjord Explorer.
603
00:23:49,689 --> 00:23:50,994
- It is catchy.
- Fjord Explorer?
604
00:23:50,994 --> 00:23:52,213
Yeah.
both: Mm-hmm.
605
00:23:52,213 --> 00:23:54,302
- Okay, let's go.
- Kasie's going to sleep.
606
00:23:54,302 --> 00:23:55,956
Kasie, you've been amazing.
607
00:23:55,956 --> 00:23:57,827
Like, you saved our life
with the water in jugs.
608
00:23:57,827 --> 00:23:59,438
Love you. Good night. Bye.
609
00:23:59,438 --> 00:24:00,743
Yeah, enough now.
610
00:24:00,743 --> 00:24:02,528
Yeah, that's, like,
a kickout.
611
00:24:05,487 --> 00:24:07,010
This is gonna be funny.
612
00:24:07,010 --> 00:24:09,622
Take your shirt off.
Can you take your shirt off?
613
00:24:09,622 --> 00:24:11,493
- Oh, my.
- Oh, my gosh.
614
00:24:11,493 --> 00:24:13,930
I'm coming over all funny, Nathan.
615
00:24:13,930 --> 00:24:16,933
I know these ladies like
a king for a sugar daddy,
616
00:24:16,933 --> 00:24:19,022
but I don't have a sugar daddy
to pull out of the bag.
617
00:24:19,022 --> 00:24:21,416
So the next best thing I have
is Nathan.
618
00:24:21,416 --> 00:24:23,157
Nathan...
- Yes, ma'am.
619
00:24:23,157 --> 00:24:25,333
How would you feel
dressing up
620
00:24:25,333 --> 00:24:28,205
as a Chippendale and coming out
and doing a dance or something?
621
00:24:29,685 --> 00:24:31,034
Yeah!
622
00:24:31,034 --> 00:24:33,820
The end goal is to make sure
our guests are happy
623
00:24:33,820 --> 00:24:35,517
and that we get a good tip.
624
00:24:35,517 --> 00:24:37,171
So fingers crossed.
625
00:24:37,171 --> 00:24:39,216
- Hey.
- Ay-O.
626
00:24:42,481 --> 00:24:45,527
- Yeah!
- Whoo!
627
00:24:45,527 --> 00:24:48,138
Yes! Yes.
628
00:24:52,926 --> 00:24:54,231
Hey, y'all.
629
00:24:59,323 --> 00:25:01,717
I'll take your shorts.
630
00:25:03,023 --> 00:25:04,764
He's like,
"Oh, darn. I have pants on."
631
00:25:07,331 --> 00:25:08,594
Can I get an "ay, ay."
632
00:25:08,594 --> 00:25:10,465
all: Ay, ay.
633
00:25:10,465 --> 00:25:12,293
Whoo.
634
00:25:13,990 --> 00:25:15,905
- Thank you.
- Thank you.
635
00:25:15,905 --> 00:25:16,863
- Give me your vest.
- It was excellent.
636
00:25:16,863 --> 00:25:18,081
Thank you. Yeah.
- Yeah? Good.
637
00:25:18,081 --> 00:25:19,126
- So good.
- And I'll give you my pipe.
638
00:25:21,476 --> 00:25:22,390
Are we good?
639
00:25:25,001 --> 00:25:26,263
Okay, so they're all good.
640
00:25:26,263 --> 00:25:27,743
They're all good.
Everyone's happy.
641
00:25:27,743 --> 00:25:30,311
Go to bed.
- Okay.
642
00:25:30,311 --> 00:25:31,704
Excuse me, ladies.
643
00:25:31,704 --> 00:25:35,142
Oh, you did amazing.
644
00:25:35,142 --> 00:25:36,491
- Wow.
- I'm going to bed.
645
00:25:36,491 --> 00:25:38,275
- I love you.
- I love you.
646
00:25:38,275 --> 00:25:39,581
Good night, everyone.
647
00:25:39,581 --> 00:25:41,191
all: Good night.
- Sweet dreams.
648
00:25:41,191 --> 00:25:42,236
Bye.
649
00:25:43,977 --> 00:25:45,587
Oriana.
650
00:25:45,587 --> 00:25:47,067
- Hi.
- How're we doing?
651
00:25:47,067 --> 00:25:48,024
We were just talking
about you.
652
00:25:48,024 --> 00:25:49,025
- Uh-oh.
- We were just talking
653
00:25:49,025 --> 00:25:50,461
about you.
- Okay?
654
00:25:50,461 --> 00:25:51,419
All right, so question
for you.
655
00:25:51,419 --> 00:25:53,552
- Yes.
- There is Mike,
656
00:25:53,552 --> 00:25:55,118
then there's Nathan...
- Yes.
657
00:25:55,118 --> 00:25:57,947
- Then there's Lewis.
- Yes.
658
00:25:57,947 --> 00:25:59,079
And so
of the three of them...
659
00:25:59,079 --> 00:26:00,733
- Yes.
- Who's your fave?
660
00:26:00,733 --> 00:26:02,169
I think Lewis is my favorite.
661
00:26:02,169 --> 00:26:03,300
- I think--
- But I don't really know.
662
00:26:03,300 --> 00:26:04,650
I think Lewis would be
your favorite.
663
00:26:04,650 --> 00:26:06,086
- Why?
- 'Cause I just think
664
00:26:06,086 --> 00:26:07,870
that he's...
665
00:26:07,870 --> 00:26:10,743
more refined.
666
00:26:10,743 --> 00:26:12,309
Yeah.
667
00:26:12,309 --> 00:26:14,007
So we'll see
how that plays out.
668
00:26:14,007 --> 00:26:16,531
I like dating people
in positions of power.
669
00:26:16,531 --> 00:26:18,228
And Lewis is the boatswain,
670
00:26:18,228 --> 00:26:20,491
so, I don't know,
it might be fun
671
00:26:20,491 --> 00:26:21,580
to, like, hang out with Lewis.
672
00:26:21,580 --> 00:26:22,972
I gotta spend more time
with him.
673
00:26:22,972 --> 00:26:24,452
Learn about his soul.
I don't know.
674
00:26:26,497 --> 00:26:29,152
I've only dated the captain.
675
00:26:29,152 --> 00:26:31,415
I'm sure you know
I'm not saying anything.
676
00:26:31,415 --> 00:26:33,287
Oh!
677
00:26:34,680 --> 00:26:36,029
Lewis, I just quickly read
an email
678
00:26:36,029 --> 00:26:37,291
from the uniform guy.
679
00:26:37,291 --> 00:26:38,814
I think we're getting
new epaulets.
680
00:26:38,814 --> 00:26:40,773
Oriana said she only had
one stripe.
681
00:26:40,773 --> 00:26:41,904
Really?
682
00:26:41,904 --> 00:26:43,340
Isn't she your second?
683
00:26:43,340 --> 00:26:46,648
The fact that Oriana
has gone behind my back,
684
00:26:46,648 --> 00:26:48,258
I'm absolutely livid.
685
00:26:59,052 --> 00:27:00,575
Need to fix my lipstick.
686
00:27:03,447 --> 00:27:05,624
- Hi.
- Morning, babe.
687
00:27:05,624 --> 00:27:07,451
- How's it going?
- Yeah, not bad.
688
00:27:12,065 --> 00:27:13,153
Mine only have one stripe.
689
00:27:13,153 --> 00:27:14,589
Your epaulets are wrong then.
690
00:27:14,589 --> 00:27:15,546
We'll figure it out.
691
00:27:16,896 --> 00:27:18,245
Oh, okay.
692
00:27:18,245 --> 00:27:20,464
Lewis, Lewis.
Ten minutes out from anchoring.
693
00:27:20,464 --> 00:27:21,683
I'm on my way, Kerry.
694
00:27:21,683 --> 00:27:23,119
Good morning, everyone.
695
00:27:24,425 --> 00:27:25,600
Cappuccino.
696
00:27:25,600 --> 00:27:28,124
- Stevia. Okay, you got it.
- Thank you.
697
00:27:28,124 --> 00:27:29,735
Anchor's
ready to lift, Captain.
698
00:27:29,735 --> 00:27:31,040
Copy, copy.
699
00:27:31,040 --> 00:27:32,433
Start lifting the chain, please.
700
00:27:32,433 --> 00:27:35,349
Anchor wash on,
five shackles to the waterline.
701
00:27:38,178 --> 00:27:39,483
Anchor in the pocket.
702
00:27:39,483 --> 00:27:40,484
Good job.
703
00:27:44,793 --> 00:27:46,273
I'm ready
for some breakfast.
704
00:27:46,273 --> 00:27:47,491
May I please have some fruit?
705
00:27:47,491 --> 00:27:49,015
Yes. I'm bringing some out
right now.
706
00:27:49,015 --> 00:27:51,017
- Any fruit. Yeah.
- Hey, Jess, it sounds like
707
00:27:51,017 --> 00:27:53,715
they're gonna be
ready for breakfast shortly.
708
00:27:53,715 --> 00:27:55,543
Copy. I'm just gonna put
some French toast on
709
00:27:55,543 --> 00:27:57,110
and warm up the bacon
and pastries.
710
00:27:57,110 --> 00:27:59,373
Oh, beautiful.
Thank you so much.
711
00:28:02,506 --> 00:28:04,987
How's your hand?
Is it still painful?
712
00:28:08,469 --> 00:28:09,644
Yeah, of course.
713
00:28:09,644 --> 00:28:11,211
Let's get this party started.
714
00:28:14,040 --> 00:28:14,954
The early bird
gets the worm.
715
00:28:16,956 --> 00:28:18,566
Good morning.
How did you sleep?
716
00:28:20,002 --> 00:28:21,134
Good.
717
00:28:23,005 --> 00:28:24,790
I want to stay ahead.
We're all tired.
718
00:28:24,790 --> 00:28:26,966
My expectation
is being met.
719
00:28:26,966 --> 00:28:29,142
It's not where I want to be
by week eight.
720
00:28:29,142 --> 00:28:30,404
- Yeah, okay.
- I mean--
721
00:28:38,194 --> 00:28:39,587
I've kind of decided that...
722
00:28:42,024 --> 00:28:44,505
Yeah, the best
we can hope for
723
00:28:44,505 --> 00:28:48,204
is someone arriving, like,
they miss three, charter four.
724
00:28:48,204 --> 00:28:49,728
Lewis is feeling the pressure
for sure.
725
00:28:49,728 --> 00:28:52,600
I mean, I've taken away
30% of his workforce.
726
00:28:52,600 --> 00:28:55,646
But Nathan and Michael,
they have to work harder.
727
00:28:55,646 --> 00:28:58,867
Every charter is gonna get
better and better and better.
728
00:28:58,867 --> 00:29:00,173
Have they brought
the suitcases
729
00:29:00,173 --> 00:29:01,565
back to the rooms
by any chance?
730
00:29:01,565 --> 00:29:02,958
No, they're going to be
doing that shortly.
731
00:29:02,958 --> 00:29:04,351
Okay, perfect. Thank you.
732
00:29:04,351 --> 00:29:05,787
And then if you guys need
help packing at all,
733
00:29:05,787 --> 00:29:07,354
let me know.
- Okay. Thanks.
734
00:29:09,704 --> 00:29:12,576
I'm gonna hustle down here
in the next five minutes.
735
00:29:12,576 --> 00:29:15,188
Deck crew, we're gonna need
those suitcases to go
736
00:29:15,188 --> 00:29:17,581
back into the guest corridors, please.
737
00:29:17,581 --> 00:29:19,758
They're gonna start packing.
- Copy that.
738
00:29:19,758 --> 00:29:22,369
Uh, deck crew, can we get
739
00:29:22,369 --> 00:29:24,371
guest luggage
from the sun deck
740
00:29:24,371 --> 00:29:25,807
and give it
to the stewardesses?
741
00:29:25,807 --> 00:29:26,982
Copy that.
742
00:29:30,203 --> 00:29:31,291
Take your time, man.
743
00:29:35,948 --> 00:29:37,036
Getting the luggage out,
744
00:29:37,036 --> 00:29:38,341
it needs to be done
by two people.
745
00:29:38,341 --> 00:29:40,039
I'm busy now,
so make sure you take Nathan.
746
00:29:40,039 --> 00:29:41,562
You need one at the top,
one at the bottom.
747
00:29:41,562 --> 00:29:43,738
And be careful 'cause it's
just full of stuff in there.
748
00:29:43,738 --> 00:29:45,044
I know.
749
00:29:45,044 --> 00:29:46,567
Packing up's
always the worst.
750
00:29:46,567 --> 00:29:48,134
Yeah, well, I can't do
anything else
751
00:29:48,134 --> 00:29:50,223
until we get our suitcases.
752
00:29:50,223 --> 00:29:51,964
All right, I'll try to get
an update from them.
753
00:29:52,965 --> 00:29:54,227
Nathan, you still in there?
754
00:29:54,227 --> 00:29:55,924
- Yeah.
- All right.
755
00:29:57,491 --> 00:29:59,232
To be off of here in an hour.
756
00:29:59,232 --> 00:30:02,539
Less than to bring our stuff.
757
00:30:02,539 --> 00:30:05,412
Deck crew, deck crew.
Any update on the ETA
758
00:30:05,412 --> 00:30:07,501
for the suitcases?
The guests are just wondering.
759
00:30:07,501 --> 00:30:09,285
Are they getting them
right now?
760
00:30:09,285 --> 00:30:10,547
Well, when Nathan gets
out of the bathroom
761
00:30:10,547 --> 00:30:12,027
we're gonna do it,
but it's a two-man job.
762
00:30:12,027 --> 00:30:13,899
We need someone at the top
and someone at the bottom.
763
00:30:13,899 --> 00:30:15,422
Well, tell him to hurry
764
00:30:15,422 --> 00:30:17,424
'cause they're, like, there
waiting for them.
765
00:30:17,424 --> 00:30:20,079
- In their rooms?
- Yes. They're waiting.
766
00:30:20,079 --> 00:30:23,125
Well, I can't make
Nathan sh-- any faster.
767
00:30:23,125 --> 00:30:25,040
I don't know how much
of their brain capacity
768
00:30:25,040 --> 00:30:27,913
they actually use
when they're on deck.
769
00:30:27,913 --> 00:30:29,001
They should use more.
770
00:30:29,001 --> 00:30:30,698
Nathan. Nathan, it's Mike.
771
00:30:30,698 --> 00:30:32,265
If you can hear me,
just meet me on main deck
772
00:30:32,265 --> 00:30:33,657
after you're done.
773
00:30:33,657 --> 00:30:34,876
Copy.
774
00:30:34,876 --> 00:30:36,269
- Did you get your bag?
- No.
775
00:30:36,269 --> 00:30:38,053
Apparently it takes
about an hour
776
00:30:38,053 --> 00:30:39,185
to get your suitcase here.
777
00:30:41,230 --> 00:30:42,841
All crew, all crew,
we're ten minutes out
778
00:30:42,841 --> 00:30:45,104
from the entrance.
779
00:30:52,154 --> 00:30:53,242
I'm gonna start
dropping them down
780
00:30:53,242 --> 00:30:54,635
through the guest escape.
781
00:30:54,635 --> 00:30:55,984
I think they're
already in their rooms
782
00:30:55,984 --> 00:30:57,290
waiting for their luggage.
783
00:30:57,290 --> 00:30:59,292
This white little camisole.
784
00:30:59,292 --> 00:31:01,294
- Gotcha. Absolutely.
- Yes, ma'am.
785
00:31:01,294 --> 00:31:02,512
- Cool. Thank you.
- And everything else can go.
786
00:31:02,512 --> 00:31:03,557
Okay.
787
00:31:03,557 --> 00:31:05,124
Thanks, boys.
788
00:31:05,124 --> 00:31:06,168
Sorry for the delay.
789
00:31:06,168 --> 00:31:08,388
Let the packing recommence.
790
00:31:08,388 --> 00:31:10,477
Interior crew,
go get in whites.
791
00:31:10,477 --> 00:31:12,392
Deck crew, please change
into your whites.
792
00:31:13,567 --> 00:31:15,221
Five minutes out.
Five minutes out.
793
00:31:15,221 --> 00:31:18,006
Prep fenders, please.
Fenders and lines.
794
00:31:18,006 --> 00:31:20,748
The one place you don't want
to be shorthanded is docking.
795
00:31:20,748 --> 00:31:22,402
We obviously ran into
some technical difficulties
796
00:31:22,402 --> 00:31:23,533
last time we were docking.
797
00:31:30,584 --> 00:31:32,716
Run, run, run!
798
00:31:32,716 --> 00:31:34,153
It's gonna be
a little bit nerve-wracking
799
00:31:34,153 --> 00:31:35,502
docking this boat, actually.
800
00:31:35,502 --> 00:31:37,112
I really hope
the engines don't fail again.
801
00:31:37,112 --> 00:31:38,287
Okay, guys.
802
00:31:40,420 --> 00:31:42,944
I keep forgetting to try to,
like, present myself nicely.
803
00:31:42,944 --> 00:31:43,945
I know.
804
00:31:55,000 --> 00:31:56,697
Starting my swing.
Heading the port lane.
805
00:31:58,612 --> 00:32:01,049
Now, remember guys,
touch the dock and then lines.
806
00:32:01,049 --> 00:32:02,703
Touch the dock, then lines.
807
00:32:07,360 --> 00:32:10,102
Lines across. Lines across.
808
00:32:10,102 --> 00:32:11,712
Make it far.
809
00:32:15,716 --> 00:32:17,761
Throttles are neutral.
Throttles neutral.
810
00:32:19,763 --> 00:32:23,289
- Is that good?
- Keep coming, keep coming.
811
00:32:23,289 --> 00:32:24,594
Keep coming.
812
00:32:27,119 --> 00:32:29,599
- Lines secure, Kerry.
- Excellent.
813
00:32:29,599 --> 00:32:31,384
All right, we can get
the tender ready.
814
00:32:31,384 --> 00:32:33,255
Engineering,
machinery can be shut down.
815
00:32:33,255 --> 00:32:35,518
Thank you, everybody.
Stellar job.
816
00:32:35,518 --> 00:32:37,738
All crew, all crew aft deck
for guest departure.
817
00:32:40,871 --> 00:32:43,004
You clip it on the inside.
818
00:32:43,004 --> 00:32:44,397
Look like secret service.
819
00:32:44,397 --> 00:32:46,747
- Gentlemen. In the front.
- Sorry.
820
00:32:46,747 --> 00:32:49,228
- Time to go.
- Thank you all so much.
821
00:32:49,228 --> 00:32:51,317
- Group hugs.
- Hugs.
822
00:32:51,317 --> 00:32:53,188
Everything was so fantastic.
823
00:32:53,188 --> 00:32:55,190
- Thank you so much.
- Thank you.
824
00:32:55,190 --> 00:32:57,236
- So nice.
- Bye.
825
00:32:57,236 --> 00:32:58,585
You guys made us feel safe.
826
00:32:58,585 --> 00:33:02,415
And thanks for driving us.
827
00:33:02,415 --> 00:33:04,895
On behalf of myself,
my friends and family,
828
00:33:04,895 --> 00:33:07,028
we had an incredible experience
with you guys.
829
00:33:07,028 --> 00:33:08,856
Can I get an "ay, ay"!
830
00:33:08,856 --> 00:33:11,598
all: Ay, ay!
831
00:33:11,598 --> 00:33:13,861
Thank you so much.
832
00:33:13,861 --> 00:33:15,036
- Well, thank you so much.
- Thank you.
833
00:33:15,036 --> 00:33:15,994
- All right.
- You guys have
834
00:33:15,994 --> 00:33:17,169
a great rest of your trip.
835
00:33:17,169 --> 00:33:18,170
- Thanks, ladies.
- Safe travels.
836
00:33:18,170 --> 00:33:19,606
- Thank you.
- We'll miss you!
837
00:33:19,606 --> 00:33:21,825
- Love y'all.
- Miss you already.
838
00:33:23,044 --> 00:33:25,742
God, you got some fans there.
839
00:33:25,742 --> 00:33:27,614
All righty, guys,
let's go get ourselves
840
00:33:27,614 --> 00:33:29,268
in our off charter uniform, please.
841
00:33:43,108 --> 00:33:44,239
Ooh.
842
00:33:48,809 --> 00:33:50,637
Sun deck is sorted out.
843
00:33:50,637 --> 00:33:52,247
The hot tub is already clean.
844
00:33:55,424 --> 00:33:57,296
- Lewis.
- Faye.
845
00:33:59,124 --> 00:34:00,647
- Sorry?
- We're getting a stew?
846
00:34:00,647 --> 00:34:02,257
- What d'you mean?
- I just quickly read an email
847
00:34:02,257 --> 00:34:03,563
from the uniform guy.
848
00:34:03,563 --> 00:34:06,261
Uh, no, I think
we're getting new epaulets.
849
00:34:06,261 --> 00:34:08,046
Yeah, but you ordered one
for a stew.
850
00:34:08,046 --> 00:34:09,351
Yeah, the, um--
851
00:34:09,351 --> 00:34:12,311
Oriana said she only had
one stripe.
852
00:34:12,311 --> 00:34:14,226
Isn't she your second?
853
00:34:14,226 --> 00:34:15,966
I'm aware that Oriana wanted
854
00:34:15,966 --> 00:34:18,012
the chief stew position
or the second stew position.
855
00:34:18,012 --> 00:34:19,753
This is Kasie's résumé.
856
00:34:19,753 --> 00:34:21,537
And then you have
Oriana's as well.
857
00:34:21,537 --> 00:34:22,973
She seems, obviously,
pretty experienced
858
00:34:22,973 --> 00:34:24,671
if she was looking
for a chief or a second stew.
859
00:34:24,671 --> 00:34:27,065
Trust is absolutely everything
for me.
860
00:34:27,065 --> 00:34:28,805
And I made my mind up--
861
00:34:28,805 --> 00:34:30,851
we weren't gonna be
second, third or this or that
862
00:34:30,851 --> 00:34:32,896
and that we were gonna work
together as a team.
863
00:34:32,896 --> 00:34:34,202
Am I in the wrong?
864
00:34:34,202 --> 00:34:36,944
So I noticed both your stews
had one stripe.
865
00:34:36,944 --> 00:34:40,382
The fact that Oriana has
gone to the boatswain about it
866
00:34:40,382 --> 00:34:42,167
and they've done something
behind my back,
867
00:34:42,167 --> 00:34:43,646
I'm absolutely livid.
868
00:34:43,646 --> 00:34:45,213
Really?
869
00:34:47,389 --> 00:34:48,825
Don't be conniving.
870
00:34:48,825 --> 00:34:51,045
I'm a nice person,
871
00:34:51,045 --> 00:34:53,526
but don't with me.
872
00:35:00,228 --> 00:35:01,490
All crew, all crew.
873
00:35:01,490 --> 00:35:03,449
Let's meet in the aft deck
for a debrief.
874
00:35:07,148 --> 00:35:10,238
All right, guys, thank you all
for a fantastic charter.
875
00:35:10,238 --> 00:35:11,587
We're still fine-tuning
the machine
876
00:35:11,587 --> 00:35:12,893
to make it well-oiled.
877
00:35:12,893 --> 00:35:15,113
You know, we started
this charter
878
00:35:15,113 --> 00:35:16,940
with some guests
that we expected
879
00:35:16,940 --> 00:35:18,899
to be very different
to the last lot.
880
00:35:18,899 --> 00:35:21,510
- Yeah.
- I think we had expectations
881
00:35:21,510 --> 00:35:23,033
of them being very difficult.
882
00:35:23,033 --> 00:35:24,948
Um, interior, fantastic job.
883
00:35:24,948 --> 00:35:28,038
Deck department, a man down,
and you guys just killed it.
884
00:35:28,038 --> 00:35:30,693
And then we had our chef
with a burnt hand--
885
00:35:30,693 --> 00:35:33,000
- One-Hand Bandit.
- You did a great job.
886
00:35:33,000 --> 00:35:34,262
She soldiered on,
887
00:35:34,262 --> 00:35:36,134
but your safety and your health
888
00:35:36,134 --> 00:35:38,440
is more important to me
than anything else.
889
00:35:38,440 --> 00:35:41,400
All right. Money time.
890
00:35:41,400 --> 00:35:43,576
The tip we got, 15,000.
891
00:35:43,576 --> 00:35:46,927
So that leaves us
$1,364 each.
892
00:35:46,927 --> 00:35:48,537
All right?
893
00:35:48,537 --> 00:35:51,975
The tip was 5K less
than charter one.
894
00:35:51,975 --> 00:35:53,499
I don't even care.
895
00:35:53,499 --> 00:35:56,415
I just know that I did
everything I possibly could
896
00:35:56,415 --> 00:35:57,981
to entertain these ladies.
897
00:35:57,981 --> 00:35:59,809
So whatever.
898
00:35:59,809 --> 00:36:01,507
So how much should it be?
15 knots?
899
00:36:01,507 --> 00:36:03,161
1,220 this time.
900
00:36:03,161 --> 00:36:04,336
I don't know
whose fault this is,
901
00:36:04,336 --> 00:36:05,815
but I know it's not mine.
They loved me.
902
00:36:07,991 --> 00:36:09,471
Look at you.
903
00:36:09,471 --> 00:36:10,646
They really loved me.
904
00:36:10,646 --> 00:36:12,213
All right, cheers, guys.
905
00:36:12,213 --> 00:36:13,301
Thank you
for a fantastic charter.
906
00:36:13,301 --> 00:36:15,173
all: Cheers!
907
00:36:15,173 --> 00:36:16,565
- Hey.
- Cheers.
908
00:36:18,306 --> 00:36:19,612
Tastes like freedom.
909
00:36:19,612 --> 00:36:22,441
Mmm.
910
00:36:22,441 --> 00:36:24,660
Tonight we're gonna have
an awesome evening
911
00:36:24,660 --> 00:36:26,314
onboard the vessel.
912
00:36:26,314 --> 00:36:28,229
Because we have another charter
coming in tomorrow afternoon.
913
00:36:28,229 --> 00:36:29,230
All right?
So we got some time
914
00:36:29,230 --> 00:36:30,536
for everybody to get ready.
915
00:36:30,536 --> 00:36:32,581
So let's pass the new tomorrow.
Okay?
916
00:36:34,931 --> 00:36:37,151
All crew, all crew.
We're doing a rubbish run.
917
00:36:37,151 --> 00:36:38,065
Has anyone got any?
918
00:36:48,249 --> 00:36:50,730
That is disgusting.
919
00:36:53,907 --> 00:36:56,126
What time would you like
to finish today?
920
00:36:56,126 --> 00:36:58,085
- Right now.
- Let's wait for a bit longer
921
00:36:58,085 --> 00:37:00,522
till we're really fed up.
- I'm always fed up.
922
00:37:00,522 --> 00:37:02,959
Why are these
so----ing gross?
923
00:37:04,961 --> 00:37:06,528
Do you know what time
we're finishing today?
924
00:37:06,528 --> 00:37:08,226
When we're done.
925
00:37:13,231 --> 00:37:15,711
Cool, cool.
926
00:37:15,711 --> 00:37:18,279
Okay, hopefully I can bust
this out in one more hour.
927
00:37:18,279 --> 00:37:19,541
That's perfect.
928
00:37:19,541 --> 00:37:22,065
'Cause I think we're having
a hot tub night.
929
00:37:28,115 --> 00:37:30,422
Nice.
930
00:37:30,422 --> 00:37:32,206
The cabins look really good,
931
00:37:32,206 --> 00:37:33,903
so call it a day at 6:00, yeah?
932
00:37:33,903 --> 00:37:35,731
- Okay.
- Well done for today.
933
00:37:35,731 --> 00:37:37,472
You're doing really well.
934
00:37:39,431 --> 00:37:41,476
Crack bottle.
935
00:37:41,476 --> 00:37:43,957
Hey.
936
00:37:43,957 --> 00:37:46,046
We're trying to be able
to use this new alcohol
937
00:37:46,046 --> 00:37:47,917
that we got called...
938
00:37:47,917 --> 00:37:50,050
- Is that the licorice vibes?
- Yeah.
939
00:37:50,050 --> 00:37:51,747
- Ooh. Me like.
- Okay, I'm definitely not in,
940
00:37:51,747 --> 00:37:54,272
but I love you.
- Do you like it?
941
00:37:54,272 --> 00:37:55,969
Could be worse.
942
00:38:01,104 --> 00:38:02,280
Kasie!
943
00:38:02,976 --> 00:38:04,064
You want to go
in the hot tub?
944
00:38:04,064 --> 00:38:06,371
It's cold out there.
945
00:38:06,371 --> 00:38:07,459
I know.
I'm putting on my robe.
946
00:38:09,417 --> 00:38:10,505
You're what?
947
00:38:11,941 --> 00:38:14,379
She's getting cut off.
948
00:38:14,379 --> 00:38:15,815
Let's go.
949
00:38:22,474 --> 00:38:23,779
I wanna buy a one-piece.
950
00:38:23,779 --> 00:38:25,128
I have a one-piece,
951
00:38:25,128 --> 00:38:26,608
but it makes my chest
look saggy as .
952
00:38:26,608 --> 00:38:28,088
So I'm not gonna wear that.
953
00:38:28,088 --> 00:38:29,437
I just need a bottom.
- Yeah, but you don't need it.
954
00:38:29,437 --> 00:38:31,439
I do.
- Dude, you've had tit job.
955
00:38:31,439 --> 00:38:32,614
I haven't.
956
00:38:32,614 --> 00:38:34,181
I have not had tit job.
957
00:38:34,181 --> 00:38:35,138
I have had a reduction.
958
00:38:35,704 --> 00:38:36,662
No, it's not.
959
00:38:40,405 --> 00:38:42,102
Oh, it's boiling.
960
00:38:42,102 --> 00:38:43,016
- Ooh.
- Whoa.
961
00:38:44,365 --> 00:38:45,540
Don't put your--
962
00:38:48,630 --> 00:38:50,589
- I really like your cap.
- This is so cute.
963
00:38:50,589 --> 00:38:51,851
I just gotta say that.
964
00:38:55,637 --> 00:38:56,812
Does everyone have towels?
965
00:38:56,812 --> 00:38:59,075
Come on, boys.
We'll be the gentlemen.
966
00:38:59,075 --> 00:39:00,512
Thank you.
967
00:39:00,512 --> 00:39:02,688
I'm gonna just make drinks
and then I'll come in.
968
00:39:06,909 --> 00:39:07,867
No?
969
00:39:11,174 --> 00:39:13,655
I thought I could trust Oriana,
970
00:39:13,655 --> 00:39:15,135
but at the end of the day,
971
00:39:15,135 --> 00:39:16,049
it appears that I can't.
972
00:39:16,049 --> 00:39:17,964
Why did you order epaulets?
973
00:39:17,964 --> 00:39:19,313
Because I handed
the epaulets out
974
00:39:19,313 --> 00:39:20,836
and knew there was mistakes
with the epaulets.
975
00:39:20,836 --> 00:39:22,664
I have three stripes.
I should have two.
976
00:39:22,664 --> 00:39:25,493
And one of your stews
doesn't have two stripes.
977
00:39:25,493 --> 00:39:27,321
- Who?
- Oriana.
978
00:39:27,321 --> 00:39:28,757
I think she's your second stew.
979
00:39:33,414 --> 00:39:34,894
I don't know why.
980
00:39:37,375 --> 00:39:39,072
Oh, yeah?
981
00:40:05,838 --> 00:40:07,579
That's my towel.
And you know it's my towel.
982
00:40:09,668 --> 00:40:11,583
It's not appropriate.
983
00:40:13,367 --> 00:40:16,196
I feel like a bad porno.
984
00:40:16,196 --> 00:40:18,372
I don't just go from 0 to 100
with a girl straightaway.
985
00:40:18,372 --> 00:40:21,244
I like to take them for a walk.
Get to know them first.
986
00:40:21,244 --> 00:40:23,116
I want to see if there's
a genuine connection.
987
00:40:24,291 --> 00:40:26,162
Nathan?
988
00:40:26,162 --> 00:40:29,644
Could you just, um, put
a dressing gown
989
00:40:29,644 --> 00:40:31,080
or something warm on,
990
00:40:31,080 --> 00:40:33,431
because I really don't want
my crew getting cold.
991
00:40:33,431 --> 00:40:35,737
Okay, it's very cold outside.
992
00:40:35,737 --> 00:40:37,130
I'm in the inside.
993
00:40:41,526 --> 00:40:44,093
I'm-I'm trying
to message Mike.
994
00:40:44,093 --> 00:40:46,008
Let's just say there's things
going on under the bubbles
995
00:40:46,008 --> 00:40:47,967
that people can't see.
996
00:40:50,273 --> 00:40:51,797
I enjoy myself,
don't get me wrong,
997
00:40:51,797 --> 00:40:54,147
but things are moving quickly.
998
00:41:06,464 --> 00:41:08,074
I'm gonna go out to smoke.
999
00:41:08,074 --> 00:41:10,859
Do you want to come with me?
- Let's do it.
1000
00:41:24,090 --> 00:41:25,221
No.
1001
00:41:27,049 --> 00:41:28,790
Wait, are you the person
who told them
1002
00:41:28,790 --> 00:41:30,792
that the epaulets
were----ed up?
1003
00:41:30,792 --> 00:41:32,968
Uh, what?
1004
00:41:32,968 --> 00:41:36,929
She's ordering
second epaulets.
1005
00:41:36,929 --> 00:41:39,975
She could have said,
"I want second epaulets."
1006
00:41:39,975 --> 00:41:43,196
But she went behind my back
and went to Lewis.
1007
00:41:43,196 --> 00:41:44,197
Hmm.
1008
00:41:47,853 --> 00:41:49,985
It's obviously very important
for Oriana
1009
00:41:49,985 --> 00:41:52,074
if she's were to go
under Faye's nose
1010
00:41:52,074 --> 00:41:53,380
by cozying up to Lewis
1011
00:41:53,380 --> 00:41:54,990
so she could
get another stripe.
1012
00:41:54,990 --> 00:41:56,426
That's when you know
you're desperate.
1013
00:41:56,426 --> 00:41:59,038
Babe, I want
three----ing stripes.
1014
00:42:08,743 --> 00:42:10,136
Good luck.
1015
00:42:10,919 --> 00:42:13,792
At the end of the day,
don't be conniving.
1016
00:42:13,792 --> 00:42:18,710
I'm a nice person,
but don't with me.
1017
00:42:20,973 --> 00:42:23,410
Next time
on "Below Deck Adventure"...
1018
00:42:23,410 --> 00:42:24,846
Aah!
1019
00:42:24,846 --> 00:42:26,152
You only live once, right?
1020
00:42:26,152 --> 00:42:28,284
Aah!
- Oh, my gosh.
1021
00:42:28,284 --> 00:42:29,285
Whoo!
1022
00:42:32,419 --> 00:42:33,942
Ooh, a younger group.
1023
00:42:34,813 --> 00:42:36,031
Hi!
1024
00:42:36,031 --> 00:42:37,467
Hi, I'm Kerry.
Welcome aboard.
1025
00:42:37,467 --> 00:42:39,513
Hi, we'd like you to all take
your shirts off.
1026
00:42:40,949 --> 00:42:42,864
We need to focus.
It's actually irritating me.
1027
00:42:42,864 --> 00:42:44,344
Jess, I'm trying to focus.
1028
00:42:44,344 --> 00:42:46,520
But I can't
when you're yelling at me.
1029
00:42:46,520 --> 00:42:48,217
From now on, I do service.
1030
00:42:48,217 --> 00:42:50,959
You go down and do beds
where you should be, actually.
1031
00:42:50,959 --> 00:42:52,526
Never go to bed
1032
00:42:52,526 --> 00:42:54,267
unless you hand over
with the next guy.
1033
00:42:54,267 --> 00:42:55,964
If we would have
dragged anchor
1034
00:42:55,964 --> 00:42:57,705
and gone ashore, hit somebody,
1035
00:42:57,705 --> 00:42:59,577
who's in the sh--?
1036
00:42:59,577 --> 00:43:00,926
I am.
69444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.