All language subtitles for Below Deck Adventure S01E10 (1080p)_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,542 - Previously, on "Below Deck Adventure." 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,125 - Girl, you can do it! Come on, Faye. 3 00:00:04,125 --> 00:00:06,459 - Oh, it's OK! - Yeah! 4 00:00:06,459 --> 00:00:08,459 Yeah! 5 00:00:08,459 --> 00:00:10,792 - I thought you'd gone to bed at 6:00 without handing over. 6 00:00:10,792 --> 00:00:12,959 That means for a straight hour, there was no deck crew. 7 00:00:12,959 --> 00:00:16,292 - What do you think if I was to be lead deckhand and help you? 8 00:00:16,292 --> 00:00:18,042 - He's a pescatarian, correct? - Yeah. 9 00:00:18,042 --> 00:00:19,792 - So we got the plates wrong, girls. 10 00:00:19,792 --> 00:00:22,167 I studied the preference sheet. 11 00:00:22,167 --> 00:00:23,959 - Oh, you know what I forgot? 12 00:00:23,959 --> 00:00:26,792 - What, babe? - Captain's bag. 13 00:00:26,792 --> 00:00:28,542 - How can we make that not happen? 14 00:00:28,542 --> 00:00:30,042 'Cause that's two days in a row. 15 00:00:30,042 --> 00:00:32,250 - Oriana is thirsty for power, so I 16 00:00:32,250 --> 00:00:33,501 have to watch out for her. 17 00:00:33,501 --> 00:00:34,667 - So how's Lewis doing, on deck? 18 00:00:34,667 --> 00:00:36,292 - What do you mean? - I just feel like 19 00:00:36,292 --> 00:00:39,083 I could run us to the finish line at a way higher level. 20 00:00:39,083 --> 00:00:40,959 - I want to thank you guys, 'cause I 21 00:00:40,959 --> 00:00:42,834 was struggling today, but you all got me through it. 22 00:00:42,834 --> 00:00:43,959 - Yeah. - Lovely. 23 00:00:43,959 --> 00:00:45,959 Imagine-- [crashing] 24 00:00:45,959 --> 00:00:48,125 - Lewis, that pantry was spotless. 25 00:00:48,125 --> 00:00:50,209 I spent all day yesterday cleaning it. 26 00:00:50,209 --> 00:00:53,584 You all have zero respect for me. 27 00:00:53,584 --> 00:00:54,709 So I'm really angry. 28 00:00:54,709 --> 00:00:56,125 - I don't think that's what it is. 29 00:00:56,125 --> 00:00:57,792 - It obviously is. 30 00:00:57,792 --> 00:01:01,250 [dramatic music] 31 00:01:01,250 --> 00:01:03,584 [synth music] 32 00:01:03,584 --> 00:01:07,292 - I just asked once for you guys to just chip in. 33 00:01:07,292 --> 00:01:08,834 And you couldn't even do it. 34 00:01:08,834 --> 00:01:11,792 You couldn't even just load a friggin' dishwasher 35 00:01:11,792 --> 00:01:13,292 and put stuff away as a team. 36 00:01:13,292 --> 00:01:15,542 - We all took the stuff from the table. 37 00:01:15,542 --> 00:01:17,000 - It was half a job. 38 00:01:17,000 --> 00:01:19,792 You don't do half a job. You do a full job. 39 00:01:19,792 --> 00:01:22,709 [sighs] I just know not to rely on you guys 40 00:01:22,709 --> 00:01:25,000 for absolutely anything. 41 00:01:25,000 --> 00:01:27,542 That's how I feel. - OK. 42 00:01:27,542 --> 00:01:30,083 - I'm not gonna be the nice chief stew that they've 43 00:01:30,083 --> 00:01:31,209 had the whole time. 44 00:01:31,209 --> 00:01:36,792 I can't do it anymore. 45 00:01:36,792 --> 00:01:38,083 - Oh, man. 46 00:01:38,083 --> 00:01:40,792 ♪ 47 00:01:40,792 --> 00:01:42,083 We didn't what? 48 00:01:42,083 --> 00:01:43,083 I thought we took care of everything. 49 00:01:43,083 --> 00:01:44,792 I didn't know we didn't. 50 00:01:44,792 --> 00:01:46,083 ♪ 51 00:01:46,083 --> 00:01:47,959 - Oh, my goodness. 52 00:01:47,959 --> 00:01:50,417 - That will get you in trouble. 53 00:01:50,417 --> 00:01:55,083 - What? 54 00:01:55,083 --> 00:01:59,959 ♪ 55 00:01:59,959 --> 00:02:08,584 [kissing] 56 00:02:08,584 --> 00:02:11,584 [upbeat music] 57 00:02:11,584 --> 00:02:20,167 ♪ 58 00:02:20,167 --> 00:02:29,334 ♪ 59 00:02:29,334 --> 00:02:31,000 - I need about another sleep. 60 00:02:31,000 --> 00:02:32,083 - You can do whatever you want. 61 00:02:32,083 --> 00:02:33,709 Just let me have my sleep. 62 00:02:33,709 --> 00:02:34,959 You guys are quiet, 63 00:02:34,959 --> 00:02:36,250 so I don't mind. - We don't do anything. 64 00:02:36,250 --> 00:02:38,042 - Whose idea is that? - What? 65 00:02:38,042 --> 00:02:39,751 - Not doing anything. 66 00:02:39,751 --> 00:02:42,125 Mutual? - Mutual. 67 00:02:42,125 --> 00:02:45,292 - That's not true. - [laughs] 68 00:02:45,292 --> 00:02:48,292 - Do you feel quite tired, too? - No, I feel fine. 69 00:02:48,292 --> 00:02:50,375 - I'm just moody 'cause I hate the boys. 70 00:02:50,375 --> 00:02:52,125 - Yeah. - I just can't 71 00:02:52,125 --> 00:02:53,334 stand him anymore. 72 00:02:53,334 --> 00:02:56,167 I've really tried to be nice and give him 73 00:02:56,167 --> 00:02:57,834 the benefit of the doubt. 74 00:02:57,834 --> 00:03:00,083 But what he did last night took me over the edge. 75 00:03:00,083 --> 00:03:01,792 - I just don't think they get it. 76 00:03:01,792 --> 00:03:04,292 - I've tried to be nice, 77 00:03:04,292 --> 00:03:07,083 though not anymore. 78 00:03:07,083 --> 00:03:08,876 - Hey, look. I found a bunch of towels. 79 00:03:08,876 --> 00:03:10,709 - Should we--those two ones, and we'll put these 80 00:03:10,709 --> 00:03:12,125 in the wash tonight. - I thought we couldn't 81 00:03:12,125 --> 00:03:13,083 use the laundry today? 82 00:03:13,083 --> 00:03:14,626 - Yeah, but then they'll just sit in our room 83 00:03:14,626 --> 00:03:17,209 and I'll end up wiping my balls 84 00:03:17,209 --> 00:03:20,167 on the side that you're using for your face. 85 00:03:20,167 --> 00:03:22,250 - I take it like this. 86 00:03:22,250 --> 00:03:25,250 - No, that's all of the towel. - My asshole, too. 87 00:03:25,250 --> 00:03:27,167 [laughs] It's all for you. 88 00:03:27,167 --> 00:03:36,792 ♪ 89 00:03:36,792 --> 00:03:38,417 - I'll put crew mess up. 90 00:03:38,417 --> 00:03:39,834 - Good job. 91 00:03:39,834 --> 00:03:51,584 ♪ 92 00:03:51,584 --> 00:03:54,959 The deck department, defeated by a couple of rolls of tape. 93 00:03:54,959 --> 00:03:56,667 - Heads of department, can we please 94 00:03:56,667 --> 00:03:59,751 meet in the wheelhouse for a preference sheet meeting? 95 00:03:59,751 --> 00:04:01,959 - Copy. - Copy. 96 00:04:01,959 --> 00:04:03,959 ♪ 97 00:04:03,959 --> 00:04:07,334 - Okay. 98 00:04:07,334 --> 00:04:08,959 - What's happening, Lewie? 99 00:04:08,959 --> 00:04:12,792 - Just trying to get my zen on. 100 00:04:12,792 --> 00:04:15,375 - Is that yours? - Maybe. 101 00:04:15,375 --> 00:04:17,584 - All right, so, lots and lots of fun here. 102 00:04:17,584 --> 00:04:20,959 We have our primary guest is Shelby Potts, 103 00:04:20,959 --> 00:04:23,918 hosting her best friends on the charter to celebrate getting 104 00:04:23,918 --> 00:04:25,626 engaged to her partner, Jodie. 105 00:04:25,626 --> 00:04:28,292 The group all met playing for the Denver 106 00:04:28,292 --> 00:04:31,959 LGBTQ+ Flag Football. 107 00:04:31,959 --> 00:04:33,334 You guys know what flag football is? 108 00:04:33,334 --> 00:04:35,584 - Nope. It's a big thing in the States. 109 00:04:35,584 --> 00:04:37,209 - Nice. - You guys might have noticed, 110 00:04:37,209 --> 00:04:38,584 there's a lot of of rainbow flags. 111 00:04:38,584 --> 00:04:40,292 - Yeah, I did notice. - Oh, yeah! 112 00:04:40,292 --> 00:04:41,459 - It's Pride Week at the moment, 113 00:04:41,459 --> 00:04:43,292 So we want to celebrate Pride. 114 00:04:43,292 --> 00:04:44,751 - All right, I'm down with that. 115 00:04:44,751 --> 00:04:47,709 We need some flags then, right? 116 00:04:47,709 --> 00:04:51,876 - So, girls, you're gonna have to share your makeup. 117 00:04:51,876 --> 00:04:53,125 - So let's have a look here. 118 00:04:53,125 --> 00:04:54,834 - Adventure requests, They want to do 119 00:04:54,834 --> 00:04:58,250 some abseiling, helicopter ride, all very possible. 120 00:04:58,250 --> 00:04:59,959 - These guests are thrill seekers. 121 00:04:59,959 --> 00:05:01,501 I'm taking them to Valderoya. 122 00:05:01,501 --> 00:05:02,959 The mountains there are nuts. 123 00:05:02,959 --> 00:05:04,876 They're going to take a helicopter to a top 124 00:05:04,876 --> 00:05:06,292 of a mountain and rappel down. 125 00:05:06,292 --> 00:05:08,334 Talk about an adventure of a lifetime. 126 00:05:08,334 --> 00:05:10,918 Shelby's guests have high expectations for tasting 127 00:05:10,918 --> 00:05:12,876 what Norway has to offer. 128 00:05:12,876 --> 00:05:16,375 - She seems like she might be a little bit difficult. 129 00:05:16,375 --> 00:05:19,375 - Dare I bring this up-- ♪ dun-dun-dun 130 00:05:19,375 --> 00:05:22,626 Are we going to do an off-board lunch? 131 00:05:22,626 --> 00:05:24,125 - I don't know, Faye, are we going 132 00:05:24,125 --> 00:05:25,792 to do an off-board lunch? 133 00:05:25,792 --> 00:05:28,584 ♪ 134 00:05:28,584 --> 00:05:32,375 With my current experience with the timing, 135 00:05:32,375 --> 00:05:34,375 I'm not going to stay there from 2:00 until 6:00, 136 00:05:34,375 --> 00:05:36,459 cooking them lunch. - Mm. 137 00:05:36,459 --> 00:05:37,667 - Hard no. 138 00:05:37,667 --> 00:05:39,626 It's basically, never going to work. 139 00:05:39,626 --> 00:05:42,626 - She can make amazing gourmet sandwiches. 140 00:05:42,626 --> 00:05:43,792 - With cold chips? 141 00:05:43,792 --> 00:05:44,959 Not really great. 142 00:05:44,959 --> 00:05:47,626 - Well, Americans love eating potato chips 143 00:05:47,626 --> 00:05:48,918 with their burgers. 144 00:05:48,918 --> 00:05:50,959 - Out the bag? - Crisps. Yes. 145 00:05:50,959 --> 00:05:52,667 - Really? - Mm-hmm. 146 00:05:52,667 --> 00:05:53,959 - Mm-- 147 00:05:53,959 --> 00:05:55,501 [tense music] 148 00:05:55,501 --> 00:05:56,918 - All right, guys. So you got a plan? 149 00:05:56,918 --> 00:05:58,250 - Yep, we've got a plan. 150 00:05:58,250 --> 00:05:59,167 - I'm not going to hold you any longer. 151 00:05:59,167 --> 00:06:00,626 - Thank you. - Rock and roll. 152 00:06:00,626 --> 00:06:09,626 ♪ 153 00:06:09,626 --> 00:06:10,876 - Lewis, Lewis. 154 00:06:10,876 --> 00:06:12,000 - Go ahead, Kerry. 155 00:06:12,000 --> 00:06:13,876 - Do you have a moment, mate? 156 00:06:13,876 --> 00:06:17,167 - I'm on my way, Kerry. 157 00:06:17,167 --> 00:06:19,334 - I want to show you where we'll be 158 00:06:19,334 --> 00:06:21,000 anchoring for the adventure. 159 00:06:21,000 --> 00:06:22,584 It's about 20 miles. 160 00:06:22,584 --> 00:06:24,584 - Oh, this looks cool already. - Yes. 161 00:06:24,584 --> 00:06:26,959 Plan the activities around that. 162 00:06:26,959 --> 00:06:28,584 - OK. - So what's your deal 163 00:06:28,584 --> 00:06:30,125 with Seth? - I have to talk to him. 164 00:06:30,125 --> 00:06:31,459 I know he's lead deck material for me. 165 00:06:31,459 --> 00:06:32,959 - Interesting. - But the way I left it 166 00:06:32,959 --> 00:06:33,918 with Seth, it was sort of like, 167 00:06:33,918 --> 00:06:36,292 it wasn't a certainty it was happening. 168 00:06:36,292 --> 00:06:37,584 If he really pulls his finger out 169 00:06:37,584 --> 00:06:39,459 and I can see him working hard, maybe we can 170 00:06:39,459 --> 00:06:40,709 have a chat after the charter. 171 00:06:40,709 --> 00:06:42,125 - Yeah, yeah. 172 00:06:42,125 --> 00:06:43,292 The other way of looking at it, too, 173 00:06:43,292 --> 00:06:45,542 too is if you can get someone to take more of a lead, 174 00:06:45,542 --> 00:06:46,792 then I can have you up here more. 175 00:06:46,792 --> 00:06:47,959 - Yeah. 176 00:06:47,959 --> 00:06:48,959 - So there's something to consider. 177 00:06:48,959 --> 00:06:50,375 - It would have to be Seth. 178 00:06:50,375 --> 00:06:51,584 I don't fully understand what motivates Seth. 179 00:06:51,584 --> 00:06:54,209 There's something to do with his ego that's hungry. 180 00:06:54,209 --> 00:06:55,918 If Seth's made the lead deckhand, 181 00:06:55,918 --> 00:06:57,083 he might calm down a bit. 182 00:06:57,083 --> 00:06:58,334 I'm still feeling him out. 183 00:06:58,334 --> 00:06:59,751 - Well, with this anchorage today, 184 00:06:59,751 --> 00:07:01,250 I'll let you come and anchor the boat. 185 00:07:01,250 --> 00:07:02,334 Still getting paid for that. - OK. 186 00:07:02,334 --> 00:07:03,501 - All right, thanks, mate. 187 00:07:03,501 --> 00:07:05,542 ♪ 188 00:07:05,542 --> 00:07:07,959 - Hideous creatures, aren't they? 189 00:07:07,959 --> 00:07:10,959 - All crew, all crew, guest arrival are now 30 minutes. 190 00:07:10,959 --> 00:07:12,501 - Copy. 191 00:07:12,501 --> 00:07:14,584 - Is there any marks around the sofa, black marks? 192 00:07:14,584 --> 00:07:15,834 - I mean yeah, there's a couple everywhere. 193 00:07:15,834 --> 00:07:19,542 You could do a final detail before they get here, for sure. 194 00:07:19,542 --> 00:07:21,167 - Ugh! 195 00:07:21,167 --> 00:07:22,584 What a mess. 196 00:07:22,584 --> 00:07:25,209 - Oriana, did you check the guest areas? 197 00:07:25,209 --> 00:07:27,667 - No, Kasie, we did it yesterday. 198 00:07:27,667 --> 00:07:29,667 - It wasn't finished, though. - You said you did them. 199 00:07:29,667 --> 00:07:31,042 You said you finished it yesterday. 200 00:07:31,042 --> 00:07:32,792 - I did the beds. I didn't check everything. 201 00:07:32,792 --> 00:07:34,626 It's probably not complete. 202 00:07:34,626 --> 00:07:38,542 - Interior crew, can you meet me in the guest cabin, ASAP? 203 00:07:38,542 --> 00:07:41,626 This mirror needed doing. - Yeah, I'll do that. 204 00:07:41,626 --> 00:07:43,459 - And there was a toilet roll missing. 205 00:07:43,459 --> 00:07:45,334 - I thought she was checking me today. 206 00:07:45,334 --> 00:07:46,501 - No, I didn't come down here today, Kasie. 207 00:07:46,501 --> 00:07:47,959 We just had this conversation in laundry. 208 00:07:47,959 --> 00:07:49,459 - We need to spray around. 209 00:07:49,459 --> 00:07:51,959 And there's a glass in here and a can of Coke. 210 00:07:51,959 --> 00:07:53,167 - [sighs] - We're fine. 211 00:07:53,167 --> 00:07:54,709 We still have time. 212 00:07:54,709 --> 00:07:56,250 - But we shouldn't be doing this last minute. 213 00:07:56,250 --> 00:07:58,459 - It doesn't help when you're high stress 214 00:07:58,459 --> 00:08:00,167 about something that doesn't need to be high stress. 215 00:08:00,167 --> 00:08:01,918 - I'm not high stress. I just think this sh-- 216 00:08:01,918 --> 00:08:03,542 should have been done before. 217 00:08:03,542 --> 00:08:05,292 - Well, dude, you--if I've interpreted when you 218 00:08:05,292 --> 00:08:06,918 communicated yesterday, the beds were done 219 00:08:06,918 --> 00:08:08,334 that you had checked yesterday. - I said I finished 220 00:08:08,334 --> 00:08:10,167 the two main beds. - Right. 221 00:08:10,167 --> 00:08:11,209 So there's a miscommunication, so we're good. 222 00:08:11,209 --> 00:08:12,959 We're finishing it now. - I thought you just said 223 00:08:12,959 --> 00:08:14,167 you were--you'd spot checked 224 00:08:14,167 --> 00:08:15,292 down here yesterday? - No, I didn't. 225 00:08:15,292 --> 00:08:18,459 - And I did--and I did ask you about yesterday, dude. 226 00:08:18,459 --> 00:08:20,292 - That's why I didn't want to elevate 227 00:08:20,292 --> 00:08:21,792 anyone more than anyone else. 228 00:08:21,792 --> 00:08:24,334 We don't have time for all of this, so just stop 229 00:08:24,334 --> 00:08:26,167 All of us should know by now. - Yeah. 230 00:08:26,167 --> 00:08:27,125 - All of us. - We just all miscommunicated. 231 00:08:27,125 --> 00:08:28,417 It's fine. 232 00:08:28,417 --> 00:08:30,876 - Take that liter out and that champagne glass. 233 00:08:30,876 --> 00:08:33,667 I just can't. 234 00:08:33,667 --> 00:08:34,959 - Coming up... 235 00:08:34,959 --> 00:08:38,042 - Nathan, Nathan, Lewis, please give me direction of chain. 236 00:08:38,042 --> 00:08:39,584 - It's up and down. 237 00:08:39,584 --> 00:08:42,209 I mean short, medium, 10 deep-- 238 00:08:42,209 --> 00:08:44,125 - Stop ----ing talking. - That's why I kept on-- 239 00:08:44,125 --> 00:08:45,959 - Get off the ----ing radio! 240 00:08:45,959 --> 00:08:45,959 Get off the radio, Nathan! 241 00:08:45,959 --> 00:08:52,959 - Previously, on "Below Deck Adventure." 242 00:08:52,959 --> 00:08:55,876 [upbeat music] 243 00:08:55,876 --> 00:09:04,250 ♪ 244 00:09:04,250 --> 00:09:05,876 - Is that a football? - It is. 245 00:09:05,876 --> 00:09:06,709 It's an American football. 246 00:09:06,709 --> 00:09:07,959 You want to pass it to me from here? 247 00:09:07,959 --> 00:09:09,375 - Yes. 248 00:09:09,375 --> 00:09:11,417 Do you know how we see American football? 249 00:09:11,417 --> 00:09:14,959 It's like-- - 24, 24. Hike! 250 00:09:14,959 --> 00:09:16,792 And you don't have to pass backwards, do you? 251 00:09:16,792 --> 00:09:18,209 - No, you don't. 252 00:09:18,209 --> 00:09:19,626 - Why do you shout numbers at each other? 253 00:09:19,626 --> 00:09:21,542 - They're plays. - My whole education 254 00:09:21,542 --> 00:09:23,959 of American football pretty much comes from "Ace Ventura." 255 00:09:23,959 --> 00:09:27,751 - All crew, all crew, ETA of guests is 45 minutes. 256 00:09:27,751 --> 00:09:30,334 Everybody in whites to meet the guests. 257 00:09:30,334 --> 00:09:32,751 - All good? All let off of your steam? 258 00:09:32,751 --> 00:09:34,375 - Yeah, yeah. 259 00:09:34,375 --> 00:09:35,918 - Because I'm not dealing with little bickers like that. 260 00:09:35,918 --> 00:09:39,167 We've got enough on our plate. So let's just crack on. 261 00:09:39,167 --> 00:09:40,709 Let's talk to each other nicely. 262 00:09:40,709 --> 00:09:42,584 - I think we're fine. 263 00:09:42,584 --> 00:09:44,542 ♪ 264 00:09:44,542 --> 00:09:45,751 Cool. 265 00:09:45,751 --> 00:09:47,459 ♪ 266 00:09:47,459 --> 00:09:50,375 - Mercury crew, can we wear hair down 267 00:09:50,375 --> 00:09:52,751 and a powerful lipstick if possible? 268 00:09:52,751 --> 00:09:54,459 ♪ 269 00:09:54,459 --> 00:09:57,792 And where are these napkins? 270 00:09:57,792 --> 00:09:58,709 - Boat looks good, guys. 271 00:09:58,709 --> 00:10:00,167 Did a good job outside. Pier looks good. 272 00:10:00,167 --> 00:10:01,334 We're pulling the rabbit out of the hat. 273 00:10:01,334 --> 00:10:03,000 All right guys, game time. 274 00:10:03,000 --> 00:10:04,459 [piano music] 275 00:10:04,459 --> 00:10:07,125 - It's so pretty. - So pretty. 276 00:10:07,125 --> 00:10:08,542 - I love it. 277 00:10:08,542 --> 00:10:10,584 - Hi! Welcome! 278 00:10:10,584 --> 00:10:11,834 - G'day, I'm Kerry, how are you? 279 00:10:11,834 --> 00:10:13,334 - Hi, I'm Shelby. both: Nice to meet you. 280 00:10:13,334 --> 00:10:15,167 - Hi, I'm Katie. - Katie? Seth. 281 00:10:15,167 --> 00:10:17,167 - It's nice to meet you. - Hi, how are you? 282 00:10:17,167 --> 00:10:18,542 - It's all lovely. 283 00:10:18,542 --> 00:10:20,375 - Shelby, our crew and I are elated that you've 284 00:10:20,375 --> 00:10:21,751 chosen to celebrate your engagement 285 00:10:21,751 --> 00:10:24,167 with Turner aboard Mercury. - Yay! 286 00:10:24,167 --> 00:10:25,334 - This is our chief stew, Faye. 287 00:10:25,334 --> 00:10:26,584 - Hi. - Hi, Faye. 288 00:10:26,584 --> 00:10:27,792 - She will show you round the vessel while we 289 00:10:27,792 --> 00:10:28,876 get the boat ready to leave. 290 00:10:28,876 --> 00:10:31,000 - So excited. [cheering] 291 00:10:31,000 --> 00:10:35,250 - Cheers! all: Whoo! 292 00:10:35,250 --> 00:10:37,459 - There's a bug in this. - Oh no, there's a bug in it. 293 00:10:37,459 --> 00:10:39,584 - Oh, Faye. 294 00:10:39,584 --> 00:10:41,834 Oh, wow, this is not a good start. 295 00:10:41,834 --> 00:10:44,125 I can't see it, but we'll get you a fresh one. 296 00:10:44,125 --> 00:10:45,501 Apparently there's a bug in there, 297 00:10:45,501 --> 00:10:46,709 so can you change it and get a fresh one? 298 00:10:46,709 --> 00:10:48,959 - Yeah, thanks. 299 00:10:48,959 --> 00:10:50,751 Hi, I'm Faye. 300 00:10:50,751 --> 00:10:52,626 As Kerry introduce me, I'm your chief steward. 301 00:10:52,626 --> 00:10:54,250 I'm going to take you around the boat. 302 00:10:54,250 --> 00:10:56,292 We're going to start with the sun deck. 303 00:10:56,292 --> 00:10:58,042 So this is the sun lounge. 304 00:10:58,042 --> 00:10:59,584 It's beautiful up here. 305 00:10:59,584 --> 00:11:02,083 - Should we keep our clothes on in the hot tub? 306 00:11:02,083 --> 00:11:04,209 - I don't know how friendly you guys are, 307 00:11:04,209 --> 00:11:06,125 but it's entirely up to you guys. 308 00:11:06,125 --> 00:11:07,709 - Let's get ready, guys. 309 00:11:07,709 --> 00:11:08,876 - Seth, Do you want to grab their luggage? 310 00:11:08,876 --> 00:11:11,167 - Yeah, I'll grab it. 311 00:11:11,167 --> 00:11:12,959 - This is the bridge deck. 312 00:11:12,959 --> 00:11:15,501 So lunch and dinner here. 313 00:11:15,501 --> 00:11:19,167 This is the sky lounge. - Wow, this is nice. 314 00:11:19,167 --> 00:11:20,834 - They packed a lot. 315 00:11:20,834 --> 00:11:23,083 I didn't see all that back there, mate. [laughs] 316 00:11:23,083 --> 00:11:25,083 ♪ 317 00:11:25,083 --> 00:11:27,250 - So these are your guest cabins. 318 00:11:27,250 --> 00:11:29,083 - Oh, this is great. 319 00:11:29,083 --> 00:11:31,375 Which one is the-- - This is primary suite. 320 00:11:31,375 --> 00:11:32,876 - Primary's that one? - Yeah. 321 00:11:32,876 --> 00:11:33,792 - OK. - Does anyone need 322 00:11:33,792 --> 00:11:35,751 their luggage unpacked? - No offense, 323 00:11:35,751 --> 00:11:37,626 we don't want you going through our things. 324 00:11:37,626 --> 00:11:40,083 [laughter] - OK, that's fine. That's fine. 325 00:11:40,083 --> 00:11:42,375 [all cheering] 326 00:11:42,375 --> 00:11:44,959 - Do you wanna taste this disgusting cheese? 327 00:11:44,959 --> 00:11:46,834 You're gonna have to because you're the captain. 328 00:11:46,834 --> 00:11:48,792 - No, I'm not touching that. It looks like peanut butter. 329 00:11:48,792 --> 00:11:50,542 - Come on, give it a bash. - What is it, paté? 330 00:11:50,542 --> 00:11:51,792 - No, it's cheese. 331 00:11:51,792 --> 00:11:54,250 This is a Norwegian cheese. 332 00:11:54,250 --> 00:11:55,751 - What did it taste like, caramel cheese? 333 00:11:55,751 --> 00:11:58,584 - Mmm! That's pretty good. - Really? 334 00:11:58,584 --> 00:12:00,209 - Yeah. - Really good. 335 00:12:00,209 --> 00:12:02,167 - You do you, boo. I'm going to pass. 336 00:12:02,167 --> 00:12:03,167 I need to get this out. 337 00:12:03,167 --> 00:12:04,792 - Cheese board is ready. 338 00:12:04,792 --> 00:12:06,792 Copy, but they're still in their cabins, 339 00:12:06,792 --> 00:12:09,083 so I don't want to bring the cheese plate to the sundeck 340 00:12:09,083 --> 00:12:10,459 until the guests are in the sundeck 341 00:12:10,459 --> 00:12:11,417 as well, it's hot outside. 342 00:12:11,417 --> 00:12:12,792 - Are you OK with that? 343 00:12:12,792 --> 00:12:14,584 - Yeah, let's maybe just put it over here. 344 00:12:14,584 --> 00:12:16,709 - I'm just having a problem with Oriana right now. 345 00:12:16,709 --> 00:12:20,334 - So how would you feel after this charter, 346 00:12:20,334 --> 00:12:22,000 coming into my cabin? 347 00:12:22,000 --> 00:12:23,667 - Love to. - Really? 348 00:12:23,667 --> 00:12:25,542 - Love to. I think I need a break. 349 00:12:25,542 --> 00:12:32,167 And I think you'd be the perfect break. 350 00:12:32,167 --> 00:12:34,876 - Yeah. I think Oriana and I do, too. 351 00:12:34,876 --> 00:12:36,167 I think it'll be good, though. 352 00:12:36,167 --> 00:12:38,542 - Yeah, I know. Sometimes if things aren't working 353 00:12:38,542 --> 00:12:40,584 you've gotta change, but you can change 354 00:12:40,584 --> 00:12:42,542 with what you have. - Yeah, exactly. 355 00:12:42,542 --> 00:12:44,000 - She's OK with leaving it here for a little bit? 356 00:12:44,000 --> 00:12:45,083 - She wants it here. 357 00:12:45,083 --> 00:12:46,417 - OK, that's fine. 358 00:12:46,417 --> 00:12:47,834 - You can take it when you're ready. 359 00:12:47,834 --> 00:12:49,375 - OK. 360 00:12:49,375 --> 00:12:50,751 Do we want any toothpicks for any of this or no? 361 00:12:50,751 --> 00:12:51,584 - Mm-mm. - OK. 362 00:12:51,584 --> 00:12:55,918 - She just said finger foods. - OK. 363 00:12:55,918 --> 00:12:57,375 OK. 364 00:12:57,375 --> 00:12:59,751 - Kerry, Kerry Lewis, we are ready to go. 365 00:12:59,751 --> 00:13:01,918 - OK. Let's start releasing lines, please. 366 00:13:01,918 --> 00:13:03,250 Bow to stern, bow to stern. 367 00:13:03,250 --> 00:13:05,125 - Copy that. Thank you very much, sir. 368 00:13:05,125 --> 00:13:06,375 All right, Seth, give us a heads up 369 00:13:06,375 --> 00:13:08,459 when you're ready on the bow. 370 00:13:08,459 --> 00:13:09,792 - OK. 371 00:13:09,792 --> 00:13:12,209 - All lines on board. All lines on board. 372 00:13:12,209 --> 00:13:14,250 - Copy, mate. 373 00:13:14,250 --> 00:13:17,918 - Distance on port is 10 meters to the blue yacht. 374 00:13:17,918 --> 00:13:19,667 - Yeah, just keep the distances coming, thank you. 375 00:13:19,667 --> 00:13:22,083 ♪ 376 00:13:22,083 --> 00:13:23,501 - Can you make a sangria? 377 00:13:23,501 --> 00:13:25,542 Or do you want me to do it? - I'll do it. 378 00:13:25,542 --> 00:13:26,542 - 15 feet. 379 00:13:26,542 --> 00:13:29,167 7 feet, still. 380 00:13:29,167 --> 00:13:30,375 - That's beautiful. 381 00:13:30,375 --> 00:13:33,292 - Dude, I swear to god, there was a bug in my champagne. 382 00:13:33,292 --> 00:13:37,501 - There probably was. - I'm not even kidding. 383 00:13:37,501 --> 00:13:40,209 - Oh, my gosh, this is stunning. 384 00:13:40,209 --> 00:13:42,209 Hot tub's hot, guys. 385 00:13:42,209 --> 00:13:44,417 - We brought some more stuff up for you guys. 386 00:13:44,417 --> 00:13:45,876 - Oh, is that Sangria? - If you're hungry and peckish. 387 00:13:45,876 --> 00:13:48,542 - Beautiful! - Let's go! 388 00:13:48,542 --> 00:13:49,834 - Oh, that board. 389 00:13:49,834 --> 00:13:52,584 - Faye is a little cutie pie. I want to put her in my pocket. 390 00:13:52,584 --> 00:13:53,751 - Are you going to leave me for Faye? 391 00:13:53,751 --> 00:13:55,792 - No, babes. - Faye, I'm worried Turner 392 00:13:55,792 --> 00:13:57,542 might leave me for you. - No, no, Faye. 393 00:13:57,542 --> 00:13:58,876 Faye, I just said you're so adorable, 394 00:13:58,876 --> 00:14:01,542 I want to put you in my pocket. [all exclaim] 395 00:14:01,542 --> 00:14:02,918 - OK! - All right. 396 00:14:02,918 --> 00:14:06,042 Let's get in our blues. 397 00:14:06,042 --> 00:14:07,501 - Come on. 398 00:14:07,501 --> 00:14:08,792 - So what time do you want me back on? 399 00:14:08,792 --> 00:14:11,584 - 7:30. And then that's ready for drag. 400 00:14:11,584 --> 00:14:12,709 - OK, cool. 401 00:14:12,709 --> 00:14:13,751 - Lewis, Lewis? 402 00:14:13,751 --> 00:14:15,209 - Go ahead, Kerry. 403 00:14:15,209 --> 00:14:17,042 - Yeah, mate, we're 20 out from the anchorage. 404 00:14:17,042 --> 00:14:19,167 - Copy that. 405 00:14:19,167 --> 00:14:20,501 - All right, let's go through the pre-arrival. 406 00:14:20,501 --> 00:14:22,083 - Yeah. - Pre-anchoring. 407 00:14:22,083 --> 00:14:23,584 - I've not really had captains that 408 00:14:23,584 --> 00:14:25,584 have been that much of a mentor like Kerry, 409 00:14:25,584 --> 00:14:26,918 and I really do appreciate it. 410 00:14:26,918 --> 00:14:28,876 - Ah, so you'd be interested in anchoring somewhere in front? 411 00:14:28,876 --> 00:14:30,417 - I think so, yeah. 412 00:14:30,417 --> 00:14:31,792 - But I'm still trying to be a confident leader. 413 00:14:31,792 --> 00:14:33,709 These guys need to start stepping up, 414 00:14:33,709 --> 00:14:35,375 and I feel like now I've got a full team, this is the time. 415 00:14:35,375 --> 00:14:36,501 I can't keep doing everything. 416 00:14:36,501 --> 00:14:37,834 - I would start dropping it, mate. 417 00:14:37,834 --> 00:14:40,709 - Drop one shackle, pull anchor. 418 00:14:40,709 --> 00:14:44,250 [cranking] 419 00:14:44,250 --> 00:14:50,375 - Oh, there it is. - Oh, are they anchoring? 420 00:14:50,375 --> 00:14:53,167 - One shackle to the waterline. 421 00:14:53,167 --> 00:14:54,792 - Thank you, Nathan, one shackle. 422 00:14:54,792 --> 00:14:56,167 So now I was going to go stern, and-- 423 00:14:56,167 --> 00:14:57,417 - I wouldn't do anything yet, until I 424 00:14:57,417 --> 00:14:58,709 know what the chain's doing. - OK. 425 00:14:58,709 --> 00:15:00,751 Copy. - Ask him what's going on. 426 00:15:00,751 --> 00:15:02,375 - Nathan, Nathan, Lewis. 427 00:15:02,375 --> 00:15:04,292 Please give me direction of chain. 428 00:15:04,292 --> 00:15:06,167 - Direction of chain. 429 00:15:06,167 --> 00:15:09,709 It's up and down, short media-- 430 00:15:09,709 --> 00:15:12,375 I mean, short, medium, long stay, actually. 431 00:15:12,375 --> 00:15:16,083 So, uh, long stay. 432 00:15:16,083 --> 00:15:17,584 Then medium. - ----ing hell. 433 00:15:17,584 --> 00:15:19,959 Nathan, all your radio calls from here on out 434 00:15:19,959 --> 00:15:21,417 are four words or less, OK? 435 00:15:21,417 --> 00:15:23,083 We're not having a conversation here. 436 00:15:23,083 --> 00:15:26,083 All right? Drop--drop another shackle, and start coming back. 437 00:15:26,083 --> 00:15:30,375 - Please drop another shackle, Mike. 438 00:15:30,375 --> 00:15:32,792 - Sorry, cab guys. It just keeps telling me, like, 439 00:15:32,792 --> 00:15:34,542 I have enough feed in my... - Stop ----ing talking. 440 00:15:34,542 --> 00:15:35,876 - So that's why I kept on the... 441 00:15:35,876 --> 00:15:37,000 - Get off the ----ing radio! 442 00:15:37,000 --> 00:15:40,876 [dramatic music] 443 00:15:40,876 --> 00:15:42,542 Get off the radio, Nathan. 444 00:15:42,542 --> 00:15:42,542 - I was telling you. - Get off, Nathan! 445 00:15:42,542 --> 00:15:52,417 [upbeat music] 446 00:15:52,417 --> 00:15:53,959 - Sorry, cab guys. - Stop ----ing talking. 447 00:15:53,959 --> 00:15:55,501 Get off the ----ing radio! 448 00:15:55,501 --> 00:15:57,083 - Please drop another shackle, Mike. 449 00:15:57,083 --> 00:15:58,209 One more shackle. 450 00:15:58,209 --> 00:16:00,667 - Get off the radio, Nathan! 451 00:16:00,667 --> 00:16:01,959 - I was telling you-- - That's it! 452 00:16:01,959 --> 00:16:04,167 - I'm telling you that-- 453 00:16:04,167 --> 00:16:05,667 I'm trying to communicate, 454 00:16:05,667 --> 00:16:07,375 But my radio is beep-- [imitating static] 455 00:16:07,375 --> 00:16:08,542 Beep, beep, beep. 456 00:16:08,542 --> 00:16:10,125 It throws me off. 457 00:16:10,125 --> 00:16:12,167 - Mike, did you drop another shackle? 458 00:16:12,167 --> 00:16:14,667 - The radio effed up that whole thing. 459 00:16:14,667 --> 00:16:16,000 - You got there, mate. - Nathan, update me 460 00:16:16,000 --> 00:16:17,250 on the state. - No, you have to 461 00:16:17,250 --> 00:16:18,334 get out there, I'm getting too pissed off. 462 00:16:18,334 --> 00:16:19,334 - OK. - Your boy's gotta learn 463 00:16:19,334 --> 00:16:20,501 the job. - Yeah, OK. Sorry, Kerry. 464 00:16:20,501 --> 00:16:22,167 That's the third shackle going up now. 465 00:16:22,167 --> 00:16:24,250 - Thank you. The radio has its purpose. 466 00:16:24,250 --> 00:16:25,626 It's a safety tool. 467 00:16:25,626 --> 00:16:27,209 Nathan gets caught up in the moment. 468 00:16:27,209 --> 00:16:28,959 It's starting to get on my nerves. 469 00:16:28,959 --> 00:16:32,375 - Short stay, 10:00. Three shackles to the waterline. 470 00:16:32,375 --> 00:16:34,209 - We did already had a long stay. 471 00:16:34,209 --> 00:16:35,834 - I heard. - That's what I was saying. 472 00:16:35,834 --> 00:16:37,334 - Yeah, know, but it was-- - But it kept on, 473 00:16:37,334 --> 00:16:38,459 ba-ba-ba-ba-ba. - I know, 474 00:16:38,459 --> 00:16:40,083 so just grab Mike, swap with him. 475 00:16:40,083 --> 00:16:41,501 Make something happen. 476 00:16:41,501 --> 00:16:43,292 - OK, that's good boys, anchor ball up, please. 477 00:16:43,292 --> 00:16:44,959 Anchor ball up. - OK, guys. 478 00:16:44,959 --> 00:16:48,375 Let's go straight back to tender launch after this. 479 00:16:48,375 --> 00:16:52,751 ♪ 480 00:16:52,751 --> 00:16:54,083 - If you'd like me to take any photos of you, I'm happy to. 481 00:16:54,083 --> 00:16:55,542 - Will you? 482 00:16:55,542 --> 00:16:57,000 - You're just like, so splayed, so picturesque. 483 00:16:57,000 --> 00:16:58,292 I love it! 484 00:16:58,292 --> 00:17:00,918 - Very difficult to be us right now. 485 00:17:00,918 --> 00:17:02,959 - Oh, everything! 486 00:17:02,959 --> 00:17:05,250 All right, I'll be right back with some waters. 487 00:17:05,250 --> 00:17:07,375 - So what time would you like dinner? 488 00:17:07,375 --> 00:17:09,250 - Well, we don't eat at 10:00 p.m. 489 00:17:09,250 --> 00:17:11,959 So more like 8:00? No? 490 00:17:11,959 --> 00:17:14,667 - OK. - Scratch that! 491 00:17:14,667 --> 00:17:16,125 What time would you high-maintenance 492 00:17:16,125 --> 00:17:17,501 bitches want dinner? - 9:00. 493 00:17:17,501 --> 00:17:18,876 - 9:00 for dinner. - Perfect. 494 00:17:18,876 --> 00:17:20,209 - OK. 495 00:17:20,209 --> 00:17:24,667 ♪ 496 00:17:24,667 --> 00:17:27,375 - I can see you're a bit upset. Don't worry about it. 497 00:17:27,375 --> 00:17:29,375 Kerry's just that kind of guy. 498 00:17:29,375 --> 00:17:31,584 He'll have a shout, but he's not really pissed. 499 00:17:31,584 --> 00:17:33,292 - All right. I feel kind of sh---y 500 00:17:33,292 --> 00:17:35,375 at this moment, you know, like, my job 501 00:17:35,375 --> 00:17:36,709 is really important to me. 502 00:17:36,709 --> 00:17:37,959 I don't want to be like, the weakest link. 503 00:17:37,959 --> 00:17:39,292 It sucks. 504 00:17:39,292 --> 00:17:40,584 - I think when I'm driving the boat he gets 505 00:17:40,584 --> 00:17:42,626 a bit more stressed anyway. 506 00:17:42,626 --> 00:17:44,083 - Are we putting this up or no? 507 00:17:44,083 --> 00:17:45,250 - Oh. 508 00:17:45,250 --> 00:17:46,459 That's Oriana. 509 00:17:46,459 --> 00:17:49,584 That's how she packs things. - Mm-hmm. 510 00:17:49,584 --> 00:17:51,626 - Faye's hard to figure out. - Ugh! 511 00:17:51,626 --> 00:17:54,167 - She goes quickly between flirty 512 00:17:54,167 --> 00:17:56,375 to super serious and professional. 513 00:17:56,375 --> 00:17:59,375 Still trying to figure out where I can fit in there. 514 00:17:59,375 --> 00:18:00,792 Will you sing to me? 515 00:18:00,792 --> 00:18:02,959 - ♪ There was a young girl called Faye ♪ 516 00:18:02,959 --> 00:18:05,250 ♪ Who had an extremely long day ♪ 517 00:18:05,250 --> 00:18:07,918 ♪ She said, hey, can you give me a hand? ♪ 518 00:18:07,918 --> 00:18:12,334 ♪ But the boys just are so very bland ♪ 519 00:18:12,334 --> 00:18:14,292 - Oh, don't include me in all that. 520 00:18:14,292 --> 00:18:23,334 ♪ 521 00:18:23,334 --> 00:18:25,501 - Oh, my God, look. - That's not us. 522 00:18:25,501 --> 00:18:27,501 We wouldn't steam treat down there. 523 00:18:27,501 --> 00:18:29,375 Really don't stress about it, Kasie. 524 00:18:29,375 --> 00:18:33,042 You're, like, letting it, like, get to, like, you. 525 00:18:33,042 --> 00:18:34,501 - We're doing our best. 526 00:18:34,501 --> 00:18:36,375 - You're just too casual about things, I feel. 527 00:18:36,375 --> 00:18:40,792 - I can't be emotional about everything. 528 00:18:40,792 --> 00:18:43,292 I'd love to have a conversation about what the actual issue is 529 00:18:43,292 --> 00:18:44,626 when you're ready to. 530 00:18:44,626 --> 00:18:46,292 - We don't really have time for that. 531 00:18:46,292 --> 00:18:47,542 - It's quite imperative that we make 532 00:18:47,542 --> 00:18:52,167 time for that, based off of how the dynamics are becoming. 533 00:18:52,167 --> 00:18:55,542 - Oriana made such a fuss about getting her second stripe. 534 00:18:55,542 --> 00:18:57,334 But this boat operates more like it's 535 00:18:57,334 --> 00:18:59,167 every man for themselves. 536 00:18:59,167 --> 00:19:02,375 - I don't want to be working with her, or even around her. 537 00:19:02,375 --> 00:19:04,792 - I've just been getting irritated. 538 00:19:04,792 --> 00:19:08,292 - About what? 539 00:19:08,292 --> 00:19:10,042 - I don't know. I think I'm just-- 540 00:19:10,042 --> 00:19:13,250 I just think that we've been, like, you know, 541 00:19:13,250 --> 00:19:16,042 working together and living together for quite a while now, 542 00:19:16,042 --> 00:19:18,417 and I'm just, like, tired. 543 00:19:18,417 --> 00:19:21,542 What do you think, we move after this charter? 544 00:19:21,542 --> 00:19:24,000 - Yeah, I mean, I don't really want to, to be honest. 545 00:19:24,000 --> 00:19:25,959 I don't really want to bunk together. 546 00:19:25,959 --> 00:19:28,375 But it's not fun to have to pack up and move rooms. 547 00:19:28,375 --> 00:19:30,667 Living with Kasie is entertaining. 548 00:19:30,667 --> 00:19:32,834 I don't have a TV in my bunk, so I love to 549 00:19:32,834 --> 00:19:34,584 to listen to Kasie ----ing pretend 550 00:19:34,584 --> 00:19:36,959 to be whatever accent she wants to be that night. 551 00:19:36,959 --> 00:19:38,375 - Jess is on her own. 552 00:19:38,375 --> 00:19:39,834 They don't want to be in the same cabin-- 553 00:19:39,834 --> 00:19:41,792 They are not getting along. - I understand. 554 00:19:41,792 --> 00:19:43,792 But they need to do that. 555 00:19:43,792 --> 00:19:45,459 And they can have that conversation between them. 556 00:19:45,459 --> 00:19:47,083 'Cause they're adults. - I'm ready for the boys. 557 00:19:47,083 --> 00:19:49,000 I'm just waiting on them. - OK. 558 00:19:49,000 --> 00:19:50,542 What color blue is good for you? 559 00:19:50,542 --> 00:19:52,125 - Aw thanks, yeah. - No? 560 00:19:52,125 --> 00:19:53,417 Or red or orange? - What looks good on me? 561 00:19:53,417 --> 00:19:55,209 - I actually like orange. - Oh, pink! 562 00:19:55,209 --> 00:19:57,292 - Pink is good for you. - Yeah, pink. 563 00:19:57,292 --> 00:20:00,167 - So I'm going to keep these here for the boys. 564 00:20:00,167 --> 00:20:02,125 - I'll do this. - All right. 565 00:20:02,125 --> 00:20:03,125 So when are they going to be there for-- 566 00:20:03,125 --> 00:20:04,167 are they doing, like-- 567 00:20:04,167 --> 00:20:07,959 - 8:30. Probably 8:30. 568 00:20:07,959 --> 00:20:09,626 - Thanks for having this conversation with me. 569 00:20:09,626 --> 00:20:11,959 Let's continue it when we're like, both not frustrated 570 00:20:11,959 --> 00:20:14,125 so we can like, just, like, talk about it. 571 00:20:14,125 --> 00:20:16,792 Like, you know what I mean? 572 00:20:16,792 --> 00:20:18,709 - Nathan, Nathan. Lewis. 573 00:20:18,709 --> 00:20:19,792 It's time for you to go to bed. 574 00:20:19,792 --> 00:20:20,792 - Copy. 575 00:20:20,792 --> 00:20:23,417 ♪ 576 00:20:23,417 --> 00:20:25,959 - Hey boys, I need you here now. 577 00:20:25,959 --> 00:20:29,417 ♪ 578 00:20:29,417 --> 00:20:30,792 - I've got a crystal on my forehead. 579 00:20:30,792 --> 00:20:34,959 - [laughs] - This is serious sh--. 580 00:20:34,959 --> 00:20:36,584 - Gorgeous. 581 00:20:36,584 --> 00:20:39,334 - All crew, all crew, let's be in blacks. 582 00:20:39,334 --> 00:20:42,959 ♪ 583 00:20:42,959 --> 00:20:45,000 - Wy are you not drinking upstairs? 584 00:20:45,000 --> 00:20:46,334 - Oh, should we go? - Yes! 585 00:20:46,334 --> 00:20:48,125 So we've got the boys coming out in drag. 586 00:20:48,125 --> 00:20:50,876 [laughter] Come, come. I'll show you. 587 00:20:50,876 --> 00:20:53,125 - Now, more than ever, I need you guys 588 00:20:53,125 --> 00:20:54,792 to entertain the guests. 589 00:20:54,792 --> 00:20:56,375 Lewis, what's your name? - Bubble Gum. 590 00:20:56,375 --> 00:20:57,918 - I'm probably going to be a Lewisa. 591 00:20:57,918 --> 00:20:58,918 - Lewisa? OK. 592 00:20:58,918 --> 00:21:01,083 - Oh, God, you're like a old, annoying woman. 593 00:21:01,083 --> 00:21:02,375 - Me? - Yeah. 594 00:21:02,375 --> 00:21:03,959 [mocking] Oh, I'm Lewisa. 595 00:21:03,959 --> 00:21:06,292 [burps] If I do that, am I more pretty? 596 00:21:06,292 --> 00:21:08,959 - Oh, this is so fun! 597 00:21:08,959 --> 00:21:10,542 - Are they ready for us? No one's ever gonna 598 00:21:10,542 --> 00:21:12,417 be ready for us. - Good luck, guys! 599 00:21:12,417 --> 00:21:15,626 Or, girls. [laughter] 600 00:21:15,626 --> 00:21:18,626 - I have a very special treat for all of you. 601 00:21:18,626 --> 00:21:20,167 [cheering] 602 00:21:20,167 --> 00:21:21,959 - Yes! 603 00:21:21,959 --> 00:21:23,167 - I am hot as sh--. 604 00:21:23,167 --> 00:21:24,167 - Lewisa! 605 00:21:24,167 --> 00:21:26,042 - [shrieking] 606 00:21:26,042 --> 00:21:28,417 - Lewisa's classy...ish. 607 00:21:28,417 --> 00:21:31,334 - Bubblegum! - Bubblegum! 608 00:21:31,334 --> 00:21:32,459 - Yas, queen! 609 00:21:32,459 --> 00:21:33,918 - Bubblegum, she likes to have fun 610 00:21:33,918 --> 00:21:34,959 'cause girls wanna have fun. 611 00:21:34,959 --> 00:21:36,584 - Y'all look fabulous! 612 00:21:36,584 --> 00:21:38,083 - No, you're just saying that. 613 00:21:38,083 --> 00:21:39,918 - No, I'm really not! 614 00:21:39,918 --> 00:21:41,167 - Oh! - So good. 615 00:21:41,167 --> 00:21:43,918 - So they're going to do a limbo contest. 616 00:21:43,918 --> 00:21:47,918 - I want to see how low you guys can go! 617 00:21:47,918 --> 00:21:51,375 - Girl, you know it! 618 00:21:51,375 --> 00:21:53,083 - Whoo! - Go! 619 00:21:53,083 --> 00:21:54,667 Go! 620 00:21:54,667 --> 00:21:57,626 [cheering] 621 00:21:57,626 --> 00:22:01,792 - I can't get that low. - Ohh! 622 00:22:01,792 --> 00:22:04,542 [cheering] 623 00:22:04,542 --> 00:22:06,667 - And now the vote? - Now the vote. 624 00:22:06,667 --> 00:22:08,083 We gotta consult. 625 00:22:08,083 --> 00:22:10,167 [crosstalk] 626 00:22:10,167 --> 00:22:12,834 - We have a really split vote! 627 00:22:12,834 --> 00:22:14,501 We need a tiebreaker! 628 00:22:14,501 --> 00:22:16,417 It's between Bubblegum and Lewisa! 629 00:22:16,417 --> 00:22:18,167 - Twerk-off! Twerk-off! 630 00:22:18,167 --> 00:22:21,626 - Yeah! Oh! Oh! Uh-oh! 631 00:22:21,626 --> 00:22:25,959 [cheering] 632 00:22:25,959 --> 00:22:27,792 Yeah, yeah, yeah, yeah! 633 00:22:27,792 --> 00:22:29,959 - Well, I think neither of them know how to twerk, 634 00:22:29,959 --> 00:22:31,584 so here we go! 635 00:22:31,584 --> 00:22:37,959 [laughter] 636 00:22:37,959 --> 00:22:40,584 - [high-pitched] I like long walks on the beach. 637 00:22:40,584 --> 00:22:42,375 And if anyone's asking, my favorite drink 638 00:22:42,375 --> 00:22:44,083 it's an espresso Martini. 639 00:22:44,083 --> 00:22:46,626 [cheering] 640 00:22:46,626 --> 00:22:47,709 - OK! 641 00:22:47,709 --> 00:22:49,667 Do you want to make your way downstairs for dinner? 642 00:22:49,667 --> 00:22:51,375 - Yes! - Yes, thank you guys. 643 00:22:51,375 --> 00:22:52,792 You were wonderful. 644 00:22:52,792 --> 00:22:54,000 - Had fun doing it. - Yes, darling, thank you. 645 00:22:54,000 --> 00:22:55,334 It was awesome. - Bye. 646 00:22:55,334 --> 00:22:56,375 - Enjoy your dinner, girls. - Bye. 647 00:22:56,375 --> 00:22:57,709 Bye. - Cocktails. 648 00:22:57,709 --> 00:22:59,167 Definitely two espresso martinis. 649 00:22:59,167 --> 00:23:00,042 - Absolutely. - Do you want one? 650 00:23:00,042 --> 00:23:01,209 Three? 651 00:23:01,209 --> 00:23:02,167 - You know, Lewisa's signature drink. 652 00:23:02,167 --> 00:23:03,584 [laughter] 653 00:23:03,584 --> 00:23:05,292 - Do you guys want to get the davit over the side? 654 00:23:05,292 --> 00:23:06,918 - I'll do the davit. How are you doing, Lewis? 655 00:23:06,918 --> 00:23:08,250 You OK? - Yeah. 656 00:23:08,250 --> 00:23:09,792 - I can't look at your legs like that. 657 00:23:09,792 --> 00:23:10,876 - You don't like it? 658 00:23:10,876 --> 00:23:12,250 - I don't. 659 00:23:12,250 --> 00:23:13,250 - Can you put the light on the crane on? 660 00:23:13,250 --> 00:23:15,167 We need to fuel her up! 661 00:23:15,167 --> 00:23:19,125 - [laughs] That don't look safe. 662 00:23:19,125 --> 00:23:20,959 - That's so-- 663 00:23:20,959 --> 00:23:22,375 I don't even know. 664 00:23:22,375 --> 00:23:23,584 - Shelby cooks dinner every night. 665 00:23:23,584 --> 00:23:24,792 - Yeah. And it's delicious. 666 00:23:24,792 --> 00:23:25,959 - That's lovely. - That's how I got this. 667 00:23:25,959 --> 00:23:27,292 [laughter] 668 00:23:27,292 --> 00:23:28,584 - Smells delicious. 669 00:23:28,584 --> 00:23:29,918 - There should be exactly enough. 670 00:23:29,918 --> 00:23:31,042 There's perfectly enough. 671 00:23:31,042 --> 00:23:32,292 - OK. 672 00:23:32,292 --> 00:23:33,667 I'll just follow you. 673 00:23:33,667 --> 00:23:35,626 - OK. 674 00:23:35,626 --> 00:23:36,918 [smooches] 675 00:23:36,918 --> 00:23:40,250 ♪ 676 00:23:40,250 --> 00:23:42,042 - Thank you so much. - Thank you. 677 00:23:42,042 --> 00:23:43,167 - So to start this evening, we have 678 00:23:43,167 --> 00:23:45,334 homemade linguine with crab, ricotta, and gremolata. 679 00:23:45,334 --> 00:23:46,375 - Oh, my gosh. 680 00:23:46,375 --> 00:23:47,584 - Thank you. - Enjoy. 681 00:23:47,584 --> 00:23:48,876 Of course. - Delicious. 682 00:23:48,876 --> 00:23:50,042 - Cheers! - Cheers! 683 00:23:50,042 --> 00:23:51,167 Love you! 684 00:23:51,167 --> 00:23:53,834 - Cheers to Shelby and Turner! 685 00:23:53,834 --> 00:23:56,751 - Uh-oh. - What? 686 00:23:56,751 --> 00:23:58,709 I have a hair. 687 00:23:58,709 --> 00:24:00,459 - It's right there. - That's a hair. 688 00:24:00,459 --> 00:24:02,959 - Oh, definitely. - Oh, God. 689 00:24:02,959 --> 00:24:02,959 - I'm just like, shocked. 690 00:24:02,959 --> 00:24:08,751 - Sorry, cab guys. - Stop ----ing talking. 691 00:24:08,751 --> 00:24:10,167 - Uh-oh. - What? 692 00:24:10,167 --> 00:24:11,584 I have a hair. - Oh, God. 693 00:24:11,584 --> 00:24:12,918 - OK, babe. Say something. 694 00:24:12,918 --> 00:24:20,292 - I will. 695 00:24:20,292 --> 00:24:22,083 [laughter] 696 00:24:22,083 --> 00:24:24,751 - What'd she say? 697 00:24:24,751 --> 00:24:30,083 [laughter] - That was a perfect response. 698 00:24:30,083 --> 00:24:32,167 - What is it? 699 00:24:32,167 --> 00:24:40,667 - I don't know. 700 00:24:40,667 --> 00:24:43,876 - What? What happened? 701 00:24:43,876 --> 00:24:46,375 What happened? 702 00:24:46,375 --> 00:24:48,209 - Use your words, babe. 703 00:24:48,209 --> 00:24:50,501 - I'm so mortified. 704 00:24:50,501 --> 00:24:51,918 The appropriate course of action 705 00:24:51,918 --> 00:24:53,542 is to give the guest a fresh plate. 706 00:24:53,542 --> 00:24:55,375 - Thank you. - That was fast. 707 00:24:55,375 --> 00:24:57,334 - I've had way worse things in my mouth. 708 00:24:57,334 --> 00:24:58,417 - Is that good, babe? 709 00:24:58,417 --> 00:25:00,459 - Yeah, totally fine. 710 00:25:00,459 --> 00:25:01,918 They just had another bowl. 711 00:25:01,918 --> 00:25:03,375 - I'm glad it was on yours and not mine, 'cause I 712 00:25:03,375 --> 00:25:06,751 couldn't stop eating this. 713 00:25:06,751 --> 00:25:10,417 - What? Tell me. 714 00:25:10,417 --> 00:25:14,375 - Oh, (BLEEP). 715 00:25:14,375 --> 00:25:20,626 - She just takes it out. 716 00:25:20,626 --> 00:25:22,375 - And I bring it back out. 717 00:25:22,375 --> 00:25:24,459 Like, I'm mortified. And then the guest goes, 718 00:25:24,459 --> 00:25:27,751 "Oh, that was fast." 719 00:25:27,751 --> 00:25:30,459 - I need a drink. 720 00:25:30,459 --> 00:25:32,459 Hey. - What? 721 00:25:32,459 --> 00:25:35,584 - She just told me what just happened. 722 00:25:35,584 --> 00:25:37,501 - We just go like this. 723 00:25:37,501 --> 00:25:41,375 - I understand, but my hair's up like this. 724 00:25:41,375 --> 00:25:43,375 I've been a chef for a long time. 725 00:25:43,375 --> 00:25:45,167 So it's a very unfortunate situation where 726 00:25:45,167 --> 00:25:46,292 there's been hair in the food. 727 00:25:46,292 --> 00:25:48,584 It's disgusting. I'm mortified. 728 00:25:48,584 --> 00:25:49,584 But I'm also not going to play into this. 729 00:25:49,584 --> 00:25:51,167 I'm not going to create a big drama about it. 730 00:25:51,167 --> 00:25:52,167 Because what am I going to do? 731 00:25:52,167 --> 00:25:53,334 I can't undo it. 732 00:25:53,334 --> 00:25:54,959 Why are you rolling your eyes at me? 733 00:25:54,959 --> 00:25:57,292 - It's just not cool. 734 00:25:57,292 --> 00:25:59,626 - What do you want me to do about it? 735 00:25:59,626 --> 00:26:00,959 Love to. 736 00:26:00,959 --> 00:26:01,918 It was very clearly not my hair. 737 00:26:01,918 --> 00:26:03,959 I keep my hair in a bun all day long. 738 00:26:03,959 --> 00:26:05,876 The girls are the ones with their long locks down 739 00:26:05,876 --> 00:26:06,751 like they're going to a nightclub. 740 00:26:06,751 --> 00:26:11,918 - We do 150% makeup, hair, everything. 741 00:26:11,918 --> 00:26:13,584 - I probably should have gone to Captain Kerry 742 00:26:13,584 --> 00:26:15,167 about it weeks ago, but they all want to look glam. 743 00:26:15,167 --> 00:26:16,709 So what am I supposed to do? 744 00:26:16,709 --> 00:26:18,334 All you girls touching food should never 745 00:26:18,334 --> 00:26:22,959 have your hair down. 746 00:26:22,959 --> 00:26:25,959 - Yeah, I know, but-- 747 00:26:25,959 --> 00:26:29,584 - My hair's up in a bun. 748 00:26:29,584 --> 00:26:31,042 I'm just kind of like, irritated. 749 00:26:31,042 --> 00:26:33,209 Because they're not open to much feedback. 750 00:26:33,209 --> 00:26:35,792 - You need to tell Faye about that. 751 00:26:35,792 --> 00:26:38,417 - Tell me. 752 00:26:38,417 --> 00:26:41,417 - If I start sneezing... 753 00:26:41,417 --> 00:26:42,792 don't panic. 754 00:26:42,792 --> 00:26:44,834 - [laughs] OK. - I sneeze when I'm full. 755 00:26:44,834 --> 00:26:45,834 It's actually terrible. - Oh, really? 756 00:26:45,834 --> 00:26:47,876 - It's a genetic thing. - It's embarrassing. 757 00:26:47,876 --> 00:26:48,959 - So don't panic. 758 00:26:48,959 --> 00:26:50,334 [phone line trilling] 759 00:26:50,334 --> 00:26:51,542 - Pretty late. 760 00:26:51,542 --> 00:26:53,584 I've been having like, a rough day. 761 00:26:53,584 --> 00:26:55,042 - OK. - You know, I made a few 762 00:26:55,042 --> 00:26:56,375 mistakes and stuff like that. 763 00:26:56,375 --> 00:26:59,584 And my bosun, he's just been, like, overlooking me, you know? 764 00:26:59,584 --> 00:27:01,584 I've been trying to be the A-team helper. 765 00:27:01,584 --> 00:27:05,000 All around, not just in my particular area, you know? 766 00:27:05,000 --> 00:27:06,417 Yes, I made little mistakes. 767 00:27:06,417 --> 00:27:08,000 But everyone makes mistakes. 768 00:27:08,000 --> 00:27:09,792 I don't want to be fired. 769 00:27:09,792 --> 00:27:11,292 You know, I have my sisters and my mom 770 00:27:11,292 --> 00:27:12,792 that I've got to provide for. 771 00:27:12,792 --> 00:27:14,542 My dad wasn't in the picture. 772 00:27:14,542 --> 00:27:15,751 Just kind of the boy of the house 773 00:27:15,751 --> 00:27:17,501 until I become the man, I guess. 774 00:27:17,501 --> 00:27:20,667 But you know, everyone can be forgiven, you know? 775 00:27:20,667 --> 00:27:22,542 And everyone makes mistakes. 776 00:27:22,542 --> 00:27:24,584 So we tried to get past that. 777 00:27:24,584 --> 00:27:26,042 - Nobody's perfect. 778 00:27:26,042 --> 00:27:27,584 When you know what mistakes you make, 779 00:27:27,584 --> 00:27:29,876 revert and try and do something different 780 00:27:29,876 --> 00:27:31,375 that can make up for the mistakes 781 00:27:31,375 --> 00:27:33,375 that you've done. - All right. 782 00:27:33,375 --> 00:27:36,042 I love you a lot. So-- - I love you, too. 783 00:27:36,042 --> 00:27:38,375 - Big head. [both laugh] 784 00:27:38,375 --> 00:27:40,584 - I think Kasie's been poisoned. 785 00:27:40,584 --> 00:27:41,792 - She has been. That's what I got 786 00:27:41,792 --> 00:27:42,834 in a fight about with her today. 787 00:27:42,834 --> 00:27:44,626 - Oh. - That's exactly what 788 00:27:44,626 --> 00:27:45,959 I got in a fight about. - What? Does she thinks she's 789 00:27:45,959 --> 00:27:47,167 ----ing five star? 790 00:27:47,167 --> 00:27:48,959 - Yeah, she does. 791 00:27:48,959 --> 00:27:50,626 That's what I fought with her about. 792 00:27:50,626 --> 00:27:53,375 - Interior, I'm plating. - Copy. 793 00:27:53,375 --> 00:27:56,375 [tense music] 794 00:27:56,375 --> 00:28:01,792 ♪ 795 00:28:01,792 --> 00:28:03,000 - Um-- 796 00:28:03,000 --> 00:28:05,334 ♪ 797 00:28:05,334 --> 00:28:06,417 - Let's go, yeah? - Yeah. 798 00:28:06,417 --> 00:28:07,792 - Yeah. - Yeah. 799 00:28:07,792 --> 00:28:09,167 - Shall we do the same people again? 800 00:28:09,167 --> 00:28:10,417 - OK. - All right, cool. 801 00:28:10,417 --> 00:28:12,501 I'm glad we're on the same page. 802 00:28:12,501 --> 00:28:15,083 - Ooh. Hello. Yum. - Oh, my gosh. 803 00:28:15,083 --> 00:28:17,334 - So, for main course, we have a veal chop 804 00:28:17,334 --> 00:28:19,667 marsala on a cauliflower puree, crispy kale, 805 00:28:19,667 --> 00:28:21,209 and oven roast cherry tomatoes. 806 00:28:21,209 --> 00:28:22,918 - That's delicious. - Worth the wait. 807 00:28:22,918 --> 00:28:24,918 - Oh, there it is! - There it is! 808 00:28:24,918 --> 00:28:25,959 [cheering] 809 00:28:25,959 --> 00:28:28,542 You want to know what my nickname was in high school? 810 00:28:28,542 --> 00:28:30,751 Pork Chop. - That sounds mean. 811 00:28:30,751 --> 00:28:32,709 - And, literally, I'd go home sometimes 812 00:28:32,709 --> 00:28:34,250 and people are like, what's up, Pork Chop? 813 00:28:34,250 --> 00:28:36,042 I'm, like, yo, that was 20 years ago. 814 00:28:36,042 --> 00:28:37,542 - Wow. 815 00:28:37,542 --> 00:28:38,459 - It's a cool name. 816 00:28:38,459 --> 00:28:40,042 - Oh, my God. 817 00:28:40,042 --> 00:28:41,626 You got one, too? 818 00:28:41,626 --> 00:28:42,959 - Oh, no! - Stop it. 819 00:28:42,959 --> 00:28:44,626 - Don't show it to me, I'm gonna puke. 820 00:28:44,626 --> 00:28:47,250 - What's wrong? - You sure it's not yours? 821 00:28:47,250 --> 00:28:49,250 - No, it's not. - Why are you hold-- 822 00:28:49,250 --> 00:28:50,751 Oh, God, don't do that. - Put it back. 823 00:28:50,751 --> 00:28:51,542 - Don't hang it up. - This is my bite. 824 00:28:51,542 --> 00:28:54,083 - I'm embarrassed. - Oh, my God. 825 00:28:54,083 --> 00:28:55,959 - Faye? - Yes? 826 00:28:55,959 --> 00:28:58,000 - Don't-- don't kill me, I'm sorry. I'm sorry. 827 00:28:58,000 --> 00:29:01,417 - Tell me. - There was a hair in my dish. 828 00:29:01,417 --> 00:29:03,459 - Another one? - Swear to God. 829 00:29:03,459 --> 00:29:05,959 It's over here now, but-- - Oh, yeah, she did find it. 830 00:29:05,959 --> 00:29:07,876 - Right there. 831 00:29:07,876 --> 00:29:09,709 - Let me change your food for you. 832 00:29:09,709 --> 00:29:11,167 - But I don't want another one. - She ate. 833 00:29:11,167 --> 00:29:12,167 She ate enough. - OK. 834 00:29:12,167 --> 00:29:13,209 I'm sorry. 835 00:29:13,209 --> 00:29:15,459 - At least it was after. 836 00:29:15,459 --> 00:29:19,959 - They found another hair in it. 837 00:29:19,959 --> 00:29:21,876 - OK, don't worry about it. Let's go. 838 00:29:21,876 --> 00:29:23,292 - She doesn't want to have any-- 839 00:29:23,292 --> 00:29:26,250 she doesn't want anything else. 840 00:29:26,250 --> 00:29:33,375 ♪ 841 00:29:33,375 --> 00:29:35,209 - Oh, this is your first time, huh? 842 00:29:35,209 --> 00:29:38,501 - No. I mean-- [both laugh] 843 00:29:38,501 --> 00:29:40,584 - That's fantastic. 844 00:29:40,584 --> 00:29:43,167 - At least we own up when we (BLEEP) up. 845 00:29:43,167 --> 00:29:50,209 - [laughs] Yeah. 846 00:29:50,209 --> 00:29:53,918 - Just so you know, the interior's on a very thin ice. 847 00:29:53,918 --> 00:29:55,959 And I'll let them both come talk to you, but it's-- 848 00:29:55,959 --> 00:29:57,209 - Is that--what? 849 00:29:57,209 --> 00:30:01,000 [tense music] 850 00:30:01,000 --> 00:30:03,542 - I told them that something's going on, we need to talk. 851 00:30:03,542 --> 00:30:04,876 I didn't say, though, what it was, 852 00:30:04,876 --> 00:30:06,459 because I thought you were chatting. 853 00:30:06,459 --> 00:30:08,876 - What was that about? - I don't know. 854 00:30:08,876 --> 00:30:11,125 - Someone's upset? - I don't know. 855 00:30:11,125 --> 00:30:14,167 - Do you want me to go finish, Faye, what I was doing? 856 00:30:14,167 --> 00:30:17,751 - Sorry, sorry, sorry. 857 00:30:17,751 --> 00:30:19,334 - Don't you want to want? - No, leave it to me. 858 00:30:19,334 --> 00:30:21,959 - OK. 859 00:30:21,959 --> 00:30:25,626 - Coming up... 860 00:30:25,626 --> 00:30:27,876 - Jesus! 861 00:30:27,876 --> 00:30:27,876 I'm not looking! 862 00:30:27,876 --> 00:30:31,876 - Uh-oh. - What? 863 00:30:31,876 --> 00:30:33,709 [upbeat music] 864 00:30:33,709 --> 00:30:35,584 - Faye, what's the plan for tomorrow? 865 00:30:35,584 --> 00:30:37,584 - Per your request, you're all going to be going 866 00:30:37,584 --> 00:30:39,125 abseiling off a huge cliff. 867 00:30:39,125 --> 00:30:40,417 - Oh, heck yeah. - Down. 868 00:30:40,417 --> 00:30:42,626 - Oh, yeah. - You're going to be eating 869 00:30:42,626 --> 00:30:44,584 lunch at the destination. 870 00:30:44,584 --> 00:30:45,792 - Perfect. What time is it? 871 00:30:45,792 --> 00:30:47,667 It's 11:00. - Oh, wow. 872 00:30:47,667 --> 00:30:48,959 Does that mean we need to go to bed? 873 00:30:48,959 --> 00:30:50,292 - Definitely go to bed. 874 00:30:50,292 --> 00:30:52,292 - [sighs] It's bedtime. 875 00:30:52,292 --> 00:30:53,626 Good job tonight, guys. 876 00:30:53,626 --> 00:30:57,250 I'm really proud. I'm really proud. 877 00:30:57,250 --> 00:31:00,459 - We tried. - Group hug. 878 00:31:00,459 --> 00:31:01,959 - Goodnight, Stace. - Goodnight. 879 00:31:01,959 --> 00:31:03,834 - Goodnight, guys. 880 00:31:03,834 --> 00:31:08,167 ♪ 881 00:31:08,167 --> 00:31:09,667 - Hey. - Hey, babes. 882 00:31:09,667 --> 00:31:11,375 It's time for your bedtime, hey? 883 00:31:11,375 --> 00:31:22,834 - Oh, that's great. - Thank you. 884 00:31:22,834 --> 00:31:25,083 - I appreciate you saying that. 885 00:31:25,083 --> 00:31:26,334 - There was a lot of conversations 886 00:31:26,334 --> 00:31:30,542 that happened at me today that I don't think were helpful. 887 00:31:30,542 --> 00:31:32,292 - I think the four of us need to sit down. 888 00:31:32,292 --> 00:31:34,959 - OK. 889 00:31:34,959 --> 00:31:45,792 ♪ 890 00:31:45,792 --> 00:31:47,792 - She apologized to me, today. - Who did? 891 00:31:47,792 --> 00:31:50,792 - Jess did, about the hair. - Oh, did she? 892 00:31:50,792 --> 00:31:53,959 So your hair being in a dish, it happens. 893 00:31:53,959 --> 00:31:55,417 - But the reaction. - Yeah. 894 00:31:55,417 --> 00:31:57,709 But she obviously didn't have any more food. 895 00:31:57,709 --> 00:31:59,125 - Yeah, but at least-- - That's why she 896 00:31:59,125 --> 00:32:02,042 just sent it back. - At least wait ten seconds. 897 00:32:02,042 --> 00:32:04,209 - Yeah. And heat it up. - And heat it up. 898 00:32:04,209 --> 00:32:05,501 Redo it. 899 00:32:05,501 --> 00:32:08,959 - Like, I'm in a difficult position. 900 00:32:08,959 --> 00:32:13,584 If I tell the captain, I've got a feeling he might fire her. 901 00:32:13,584 --> 00:32:15,292 And I don't want her to get fired. 902 00:32:15,292 --> 00:32:16,459 She can be a dragon. 903 00:32:16,459 --> 00:32:20,792 But what chef can't be a dragon? 904 00:32:20,792 --> 00:32:22,501 I'm going to sleep on it. - Yeah. 905 00:32:22,501 --> 00:32:24,042 - Right, I'm going to do one more little round here, 906 00:32:24,042 --> 00:32:26,209 then I'm going to bed. It's half past 12:00. 907 00:32:26,209 --> 00:32:28,375 - Yeah, go to sleep. I'll get Seth. 908 00:32:28,375 --> 00:32:51,959 ♪ 909 00:32:51,959 --> 00:32:54,334 - Not one day have I looked at my hair and gone, 910 00:32:54,334 --> 00:32:55,959 oh, it looks all right. 911 00:32:55,959 --> 00:32:58,042 - It doesn't put me in a good mood to wake up to that. 912 00:32:58,042 --> 00:33:00,501 The last thing I want to talk about is hair. 913 00:33:00,501 --> 00:33:07,209 I don't do well in toxic environments. 914 00:33:07,209 --> 00:33:08,959 - What? Oh. 915 00:33:08,959 --> 00:33:10,459 I thought you were going to slap me. 916 00:33:10,459 --> 00:33:12,792 - [laughs] I was thinking about it. 917 00:33:12,792 --> 00:33:14,167 - Why? 918 00:33:14,167 --> 00:33:18,125 Do I deserve that? - [laughs] 919 00:33:18,125 --> 00:33:20,626 Your blue hair looks fantastic. 920 00:33:20,626 --> 00:33:22,959 - Good morning, ladies. How are we? 921 00:33:22,959 --> 00:33:26,792 - We're good. 922 00:33:26,792 --> 00:33:27,959 - Morning. - Here's two. 923 00:33:27,959 --> 00:33:29,959 - Oh, you guys had fun last night, huh? 924 00:33:29,959 --> 00:33:31,626 - Oh, yeah. 925 00:33:31,626 --> 00:33:32,792 - But the other guys were fine. 926 00:33:32,792 --> 00:33:34,959 - Oh, they were fine? [laughter] 927 00:33:34,959 --> 00:33:38,209 - Napkins, cloths. 928 00:33:38,209 --> 00:33:39,751 What else? 929 00:33:39,751 --> 00:33:40,501 Oh, chips. 930 00:33:40,501 --> 00:33:43,250 - Is the picnic just one course? 931 00:33:43,250 --> 00:33:45,459 - We need to talk to Jess. 932 00:33:45,459 --> 00:33:48,918 Moet times three. 933 00:33:48,918 --> 00:33:51,083 What else do we need? 934 00:33:51,083 --> 00:33:54,000 Lewis, Lewis, can you meet me in the pantry, please? 935 00:33:54,000 --> 00:33:55,876 - Of course, Faye. 936 00:33:55,876 --> 00:33:58,959 - What's going on? Is there a picnic outside, or not? 937 00:33:58,959 --> 00:34:00,209 - I don't think we're doing a picnic. 938 00:34:00,209 --> 00:34:01,375 - We're not? 939 00:34:01,375 --> 00:34:02,667 - 'Cause the weather's not great. 940 00:34:02,667 --> 00:34:03,584 - It doesn't matter. - No one wants to sit 941 00:34:03,584 --> 00:34:05,334 in a gazebo in the rain 942 00:34:05,334 --> 00:34:06,584 and have a picnic. 943 00:34:06,584 --> 00:34:08,000 Look at the weather. 944 00:34:08,000 --> 00:34:09,792 Talk to Jess. - I mean, worst case, 945 00:34:09,792 --> 00:34:12,250 we just go play football in the mud. 946 00:34:12,250 --> 00:34:14,584 Hm? They'll love that. 947 00:34:14,584 --> 00:34:18,584 - OK. Lewis, me and Seth will go on the excursion. 948 00:34:18,584 --> 00:34:21,459 So you and Oriana deal with the whole picnic, 949 00:34:21,459 --> 00:34:23,417 sandwiches, drinks, and stuff. 950 00:34:23,417 --> 00:34:25,167 [phone rings] 951 00:34:25,167 --> 00:34:26,792 - This is Seth. 952 00:34:26,792 --> 00:34:28,959 - Good morning, Seth. Sorry for the early wake-up. 953 00:34:28,959 --> 00:34:30,667 I've got an excursion for you to go on. 954 00:34:30,667 --> 00:34:33,709 - Cool, thanks, man. Bye. 955 00:34:33,709 --> 00:34:34,918 [sniffs] 956 00:34:34,918 --> 00:34:37,042 - I think that maybe we can have a little hot chocolate 957 00:34:37,042 --> 00:34:38,751 or whatever when they get out, when they come back 958 00:34:38,751 --> 00:34:40,334 to the boat for a warm lunch. - We'll still need something. 959 00:34:40,334 --> 00:34:41,959 - Right. 960 00:34:41,959 --> 00:34:43,417 It's just pointless, like, feeding them, feeding them, 961 00:34:43,417 --> 00:34:44,876 feeding them, feeding them. 962 00:34:44,876 --> 00:34:46,667 It's just like, it destroys their meal. 963 00:34:46,667 --> 00:34:50,083 - I don't want to make this tit for tat or personal. 964 00:34:50,083 --> 00:34:53,292 But it's up to me what I tell the captain about the hair 965 00:34:53,292 --> 00:34:55,667 and how much I tell the captain. 966 00:34:55,667 --> 00:35:01,459 So what we're going to do is a nice spread 967 00:35:01,459 --> 00:35:03,167 of sandwiches, please. 968 00:35:03,167 --> 00:35:04,959 - I'm not feeding them twice. I'll make them something 969 00:35:04,959 --> 00:35:07,709 that's sufficient. - Can you do the sandwiches? 970 00:35:07,709 --> 00:35:09,209 - I'll do your ----ing sandwiches. 971 00:35:09,209 --> 00:35:10,751 - Can you do one more dish, as well? 972 00:35:10,751 --> 00:35:11,918 - No. 973 00:35:11,918 --> 00:35:13,959 - I'm doing a compromise here, Jess. 974 00:35:13,959 --> 00:35:16,167 So please do sandwiches and another dish. 975 00:35:16,167 --> 00:35:17,209 - Bring it down. Don't mock me. 976 00:35:17,209 --> 00:35:18,959 - Yeah, 'cause I don't want to argue. 'Cause you 977 00:35:18,959 --> 00:35:20,626 just swore at me, too. 978 00:35:20,626 --> 00:35:21,918 - You're going on about these sandwiches, 979 00:35:21,918 --> 00:35:23,292 I'm trying to make them a nice lunch. 980 00:35:23,292 --> 00:35:25,417 I ----ing hate making sandwiches. 981 00:35:25,417 --> 00:35:26,792 - We're going to do it today. 982 00:35:26,792 --> 00:35:28,501 People do need to respect the chief stew 983 00:35:28,501 --> 00:35:29,792 a bit more sometimes. 984 00:35:29,792 --> 00:35:33,417 'Cause we have a lot of power. 985 00:35:33,417 --> 00:35:35,626 - Things are running fast now, eh? 986 00:35:35,626 --> 00:35:37,459 - I got you a whistle and everything, girl. 987 00:35:37,459 --> 00:35:38,959 - I'm excited. 988 00:35:38,959 --> 00:35:50,000 ♪ 989 00:35:50,000 --> 00:35:51,834 - Hi, babe. - Do we need a cooler bag? 990 00:35:51,834 --> 00:35:53,125 - Yeah. Well, we need something to put this-- 991 00:35:53,125 --> 00:35:54,334 these sandwiches are, 992 00:35:54,334 --> 00:35:55,501 half of them are ham and cheese. 993 00:35:55,501 --> 00:35:57,584 And the other ones are chicken. 994 00:35:57,584 --> 00:36:01,083 [upbeat music] 995 00:36:01,083 --> 00:36:02,959 - Getting a good delt workout. 996 00:36:02,959 --> 00:36:04,709 Do you know exactly what you need? 997 00:36:04,709 --> 00:36:06,125 Because if we forget something, I swear to God-- 998 00:36:06,125 --> 00:36:08,000 - I'm looking through it. 999 00:36:08,000 --> 00:36:09,709 Yeah, we have all the stuff. 1000 00:36:09,709 --> 00:36:11,334 - All right. Let's go. - After you. 1001 00:36:11,334 --> 00:36:13,876 - OK. - After you. 1002 00:36:13,876 --> 00:36:16,834 ♪ 1003 00:36:16,834 --> 00:36:19,334 - Can we get in the boat? - Yes, you guys can. 1004 00:36:19,334 --> 00:36:22,042 - Who wants to celebrate my engagement? 1005 00:36:22,042 --> 00:36:23,501 [cheering] 1006 00:36:23,501 --> 00:36:25,751 OK, cool. - And Turner too! 1007 00:36:25,751 --> 00:36:27,709 - Let's do it. - It's just hers. 1008 00:36:27,709 --> 00:36:29,167 - Bye, we'll miss you. 1009 00:36:29,167 --> 00:36:30,542 - Bye, guys. 1010 00:36:30,542 --> 00:36:38,292 ♪ 1011 00:36:38,292 --> 00:36:40,584 - Feel free to disembark. 1012 00:36:40,584 --> 00:36:41,792 - We're ready for the helicopter. 1013 00:36:41,792 --> 00:36:43,626 - That is crazy. 1014 00:36:43,626 --> 00:36:45,125 - This excursion is probably one 1015 00:36:45,125 --> 00:36:48,584 of the most thrilling and dangerous excursions I think 1016 00:36:48,584 --> 00:36:50,375 my guests are gonna have. 1017 00:36:50,375 --> 00:36:54,167 I mean, a helicopter and then abseiling off a huge cliff? 1018 00:36:54,167 --> 00:36:56,125 I don't think they're going to forget that any time soon. 1019 00:36:56,125 --> 00:37:00,250 - Hi. So welcome to Norway and Nord Helikopters. 1020 00:37:00,250 --> 00:37:03,334 We will be flying you guys up the mountain today. 1021 00:37:03,334 --> 00:37:04,334 So pick your seat. 1022 00:37:04,334 --> 00:37:06,167 - Shotgun! 1023 00:37:06,167 --> 00:37:07,459 - All right, cool. Now I'm excited. 1024 00:37:07,459 --> 00:37:09,292 - Yes! - Bye! 1025 00:37:09,292 --> 00:37:12,792 - And if you're not ready, too bad. Here we go. 1026 00:37:12,792 --> 00:37:16,167 - Whoo-hoo-hoo-hoo! - So cool! 1027 00:37:16,167 --> 00:37:18,125 - Awesome. I'm loving it. 1028 00:37:18,125 --> 00:37:19,334 Let's do it. 1029 00:37:19,334 --> 00:37:21,876 [dramatic music] 1030 00:37:21,876 --> 00:37:22,918 - Whoa! 1031 00:37:22,918 --> 00:37:25,417 - That was badass! 1032 00:37:25,417 --> 00:37:29,167 - Welcome to Valderoya Mountain. 1033 00:37:29,167 --> 00:37:30,459 ♪ 1034 00:37:30,459 --> 00:37:32,876 - Jesus. Ah! 1035 00:37:32,876 --> 00:37:34,125 OK. 1036 00:37:34,125 --> 00:37:35,792 - This is serious rappelling. 1037 00:37:35,792 --> 00:37:39,626 - Shelby, I'm not sure how the honeymoon's going to top this. 1038 00:37:39,626 --> 00:37:41,334 - This is your rappelling device. 1039 00:37:41,334 --> 00:37:44,083 Never let go of the rope. - OK. 1040 00:37:44,083 --> 00:37:47,542 - Because it will run up to 4 meter per second. 1041 00:37:47,542 --> 00:37:49,584 And then it snaps into a lock motion. 1042 00:37:49,584 --> 00:37:50,959 That, we don't want. - OK. 1043 00:37:50,959 --> 00:37:52,709 - All right, let's do it. Do it, babe! 1044 00:37:52,709 --> 00:37:54,375 - Let's do it! - Let's go! 1045 00:37:54,375 --> 00:37:58,375 - Ta-ta! - See y'all on the bottom! 1046 00:37:58,375 --> 00:37:59,542 - Ready? - Good! 1047 00:37:59,542 --> 00:38:00,959 - Thank you! 1048 00:38:00,959 --> 00:38:03,125 - Ooh, how do I go? - You gotta pull up the-- 1049 00:38:03,125 --> 00:38:03,125 - Oh! 1050 00:38:03,125 --> 00:38:07,417 [upbeat music] 1051 00:38:07,417 --> 00:38:08,751 - All right, let's do it! Do it, babe! 1052 00:38:08,751 --> 00:38:10,334 - Do it! - Let's go! 1053 00:38:10,334 --> 00:38:11,626 - See you on the bottom! - Ready? 1054 00:38:11,626 --> 00:38:12,959 - Let's go! - Ooh, how do I go? 1055 00:38:12,959 --> 00:38:14,501 - You got to pull up the-- - Oh! 1056 00:38:14,501 --> 00:38:16,626 - Oh! That might be them. 1057 00:38:16,626 --> 00:38:19,167 Can't believe I spotted them. 1058 00:38:19,167 --> 00:38:20,959 - Holy sh--. 1059 00:38:20,959 --> 00:38:22,167 This is wild. 1060 00:38:22,167 --> 00:38:23,959 ♪ 1061 00:38:23,959 --> 00:38:26,209 Whoo! 1062 00:38:26,209 --> 00:38:27,876 - OK, so tell me where you want us to put the stuff? 1063 00:38:27,876 --> 00:38:29,501 - I want the-- - Next to the table? 1064 00:38:29,501 --> 00:38:30,834 - You guys are going to help set it up, too. 1065 00:38:30,834 --> 00:38:32,501 - Yes. That's why I'm asking you. 1066 00:38:32,501 --> 00:38:34,209 We've come and helped them, as we should. 1067 00:38:34,209 --> 00:38:36,042 Because I'm worried about what Faye is gonna say 1068 00:38:36,042 --> 00:38:37,626 at the tip meeting, because she seems to feel like this 1069 00:38:37,626 --> 00:38:40,083 is a time for us to just criticize the deck team. 1070 00:38:40,083 --> 00:38:45,042 - When we do the picnics, we just need a bit more manpower. 1071 00:38:45,042 --> 00:38:47,792 - I'm not used to a stew team being this demanding. 1072 00:38:47,792 --> 00:38:49,459 I'm trying to work with you, Faye. 1073 00:38:49,459 --> 00:38:53,209 - Put that big one here. 1074 00:38:53,209 --> 00:38:58,959 ♪ 1075 00:38:58,959 --> 00:39:00,834 - If you can make it level, that'd be great. 1076 00:39:00,834 --> 00:39:03,167 - It's not going to be level. 1077 00:39:03,167 --> 00:39:05,542 ♪ 1078 00:39:05,542 --> 00:39:06,792 - Cap, I've been out of it. 1079 00:39:06,792 --> 00:39:09,709 My apologies with down there again. 1080 00:39:09,709 --> 00:39:11,042 I've just been out of it. 1081 00:39:11,042 --> 00:39:13,959 - Huge responsibility up on that bow. 1082 00:39:13,959 --> 00:39:15,918 I don't want you up there by yourself doing anything 1083 00:39:15,918 --> 00:39:19,167 anymore until you can prove to me that you take the steps, 1084 00:39:19,167 --> 00:39:20,709 and take it seriously. 1085 00:39:20,709 --> 00:39:23,459 - I own up to my sh--. Consequences will happen. 1086 00:39:23,459 --> 00:39:25,542 But as long as I continue to work hard, 1087 00:39:25,542 --> 00:39:28,167 keep my head in the game, I'll make it through this. 1088 00:39:28,167 --> 00:39:31,167 - All right? - Copy. 1089 00:39:31,167 --> 00:39:34,167 [dramatic music] 1090 00:39:34,167 --> 00:39:36,792 - Oh, my God. 1091 00:39:36,792 --> 00:39:37,959 - Oh, sh--. 1092 00:39:37,959 --> 00:39:39,375 - Oof! 1093 00:39:39,375 --> 00:39:42,042 My goodness, she's just hanging there. 1094 00:39:42,042 --> 00:39:45,042 Ah! I can see you! 1095 00:39:45,042 --> 00:39:46,292 Nearly there! 1096 00:39:46,292 --> 00:39:49,250 - This is taking too long, eh? 1097 00:39:49,250 --> 00:39:50,751 - Ah! 1098 00:39:50,751 --> 00:39:53,042 Hey, girls! - Hi! 1099 00:39:53,042 --> 00:39:55,292 - I'm coming for you, fiancée! 1100 00:39:55,292 --> 00:39:57,292 You must've hauled ass down, babe. 1101 00:39:57,292 --> 00:39:58,459 Proud of you. - Should I keep going? 1102 00:39:58,459 --> 00:40:01,292 - No, you're on the rocks. 1103 00:40:01,292 --> 00:40:05,292 ♪ 1104 00:40:05,292 --> 00:40:07,292 - You made it. - Oh! 1105 00:40:07,292 --> 00:40:09,626 - Oh, yeah. - Yeah, babe. 1106 00:40:09,626 --> 00:40:11,709 - Well done, ladies. 1107 00:40:11,709 --> 00:40:14,209 - That is ----ing incredible. - Right? 1108 00:40:14,209 --> 00:40:16,751 You girls have got some balls. 1109 00:40:16,751 --> 00:40:19,209 - I've done some pretty cool stuff, but-- 1110 00:40:19,209 --> 00:40:22,083 - That was wild. 1111 00:40:22,083 --> 00:40:24,250 - This is beautiful. 1112 00:40:24,250 --> 00:40:27,125 I'm surprisingly serene. 1113 00:40:27,125 --> 00:40:31,083 ♪ 1114 00:40:31,083 --> 00:40:32,876 - You can find the chips. 1115 00:40:32,876 --> 00:40:34,417 There should be chips in one of these bags. 1116 00:40:34,417 --> 00:40:35,959 - Potato chips? - Yeah. 1117 00:40:35,959 --> 00:40:37,501 - I'm looking. 1118 00:40:37,501 --> 00:40:38,959 - Yeah, but once you do, they go in these three bowls. 1119 00:40:38,959 --> 00:40:40,292 - I don't see any chips. 1120 00:40:40,292 --> 00:40:42,083 - Just look in there. 1121 00:40:42,083 --> 00:40:43,792 - I see Faye. 1122 00:40:43,792 --> 00:40:45,250 ♪ 1123 00:40:45,250 --> 00:40:48,083 - Aw, sh--. - They did it! 1124 00:40:48,083 --> 00:40:50,125 Yay! Welcome! 1125 00:40:50,125 --> 00:40:51,959 - Aw! - Hi! 1126 00:40:51,959 --> 00:40:54,751 - Man, those stripes look good on you, girl. 1127 00:40:54,751 --> 00:40:56,959 - How was it? - Amazing. 1128 00:40:56,959 --> 00:40:58,584 - How was the helicopter ride? - Hey. 1129 00:40:58,584 --> 00:40:59,959 - Oh, epic. - Yeah? 1130 00:40:59,959 --> 00:41:01,167 - Is this it? 1131 00:41:01,167 --> 00:41:02,292 - Yeah, this is all she brought. 1132 00:41:02,292 --> 00:41:03,959 - Where's all the chips? - That's what 1133 00:41:03,959 --> 00:41:05,959 I just asked them. I don't know. They don't have them. 1134 00:41:05,959 --> 00:41:07,042 We took out the bowls to get them. 1135 00:41:07,042 --> 00:41:08,709 I don't know where the chips are, let's just carry on. 1136 00:41:08,709 --> 00:41:10,167 - But it was your responsibility to bring them. 1137 00:41:10,167 --> 00:41:11,626 - I understand that. And I don't know where it is, 1138 00:41:11,626 --> 00:41:14,167 so we don't have chips. - It's not acceptable. 1139 00:41:14,167 --> 00:41:17,626 - I'm having the time of my life! 1140 00:41:17,626 --> 00:41:25,375 Just hanging out with the rock. 1141 00:41:25,375 --> 00:41:26,542 - I understand. 1142 00:41:26,542 --> 00:41:30,959 - I just gave you a chance to shine. 1143 00:41:30,959 --> 00:41:38,125 - It's not a game. 1144 00:41:38,125 --> 00:41:39,876 - It's your fault, though. 1145 00:41:39,876 --> 00:41:41,834 - To yell at me in front of the guests over something 1146 00:41:41,834 --> 00:41:44,918 so insignificant, I just don't think that that's appropriate. 1147 00:41:44,918 --> 00:41:47,250 - He said we can't (BLEEP) it up! 1148 00:41:47,250 --> 00:41:48,709 - I just don't understand. 1149 00:41:48,709 --> 00:41:50,876 This is not a rocket science ----ing job. 1150 00:41:50,876 --> 00:41:52,334 - We did double check before we left. 1151 00:41:52,334 --> 00:41:53,959 - Well, you obviously didn't. 1152 00:41:53,959 --> 00:41:56,959 - We put every bag that the stews gave us on the tender. 1153 00:41:56,959 --> 00:41:59,459 - It's just two hours we spent this morning, 1154 00:41:59,459 --> 00:42:02,417 packing this stuff, and it's still wrong. 1155 00:42:02,417 --> 00:42:03,792 - That's frustrating. 1156 00:42:03,792 --> 00:42:05,125 But please don't take it out on me and Mike. 1157 00:42:05,125 --> 00:42:08,834 - I'm just frustrated. 1158 00:42:08,834 --> 00:42:10,918 - It's all right. 1159 00:42:10,918 --> 00:42:14,501 - Do you understand, this is my job that's at jeopardy here? 1160 00:42:14,501 --> 00:42:18,250 And I'm just frustrated by stupidness. 1161 00:42:18,250 --> 00:42:20,167 ♪ 1162 00:42:20,167 --> 00:42:22,709 - Next time, on "Below Deck Adventure"... 1163 00:42:22,709 --> 00:42:25,334 - To your engagement! [cheering] 1164 00:42:25,334 --> 00:42:26,792 - Clean up after yourselves, please. 1165 00:42:26,792 --> 00:42:28,375 - We don't need a babysitter. 1166 00:42:28,375 --> 00:42:29,459 - You keep leaving like, sunglasses, jackets-- 1167 00:42:29,459 --> 00:42:30,792 - Just stop. 1168 00:42:30,792 --> 00:42:32,167 I don't-- I don't want to hear-- 1169 00:42:32,167 --> 00:42:33,250 - Everything. - Lead deckhand? 1170 00:42:33,250 --> 00:42:34,417 More like a lead dickhead. 1171 00:42:34,417 --> 00:42:36,667 - Uh-oh. Turner 2.0 has got a brush out. 1172 00:42:36,667 --> 00:42:38,918 - I am purely walking on eggshells 1173 00:42:38,918 --> 00:42:41,542 to make sure that Kerry doesn't find out 1174 00:42:41,542 --> 00:42:42,876 about this bloody hair. 1175 00:42:42,876 --> 00:42:44,959 - I'm not 100% happy with this trip. 1176 00:42:44,959 --> 00:42:46,751 I feel like a damn clown. 1177 00:42:46,751 --> 00:42:49,083 - Faye just brings out my bad side. 1178 00:42:49,083 --> 00:42:54,125 - Would you like me to take egg orders yet or not? 1179 00:42:54,125 --> 00:42:56,250 - I'm just asking, yes or no? 1180 00:42:56,250 --> 00:42:57,584 - Jess talks to people like sh--. 1181 00:42:57,584 --> 00:42:58,959 I'm ----ed off. 1182 00:42:58,959 --> 00:43:02,959 - Use your brain, lady, if you have one. 84180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.