All language subtitles for Barracuda (Harry Kerwin 1978, Wayne Crawford, Jason Evers, Roberta Leighton, Cliff Emmich, William Kerwin) Dual Sub,Spanish_track4_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:05,920 --> 00:06:07,920
- WHAT, YOU CHECKING OUT?
2
00:06:07,920 --> 00:06:10,250
I'D BEGUN TO THINK YOU WERE
GONNA MAKE PALM COVE
3
00:06:10,250 --> 00:06:12,280
YOUR PERMANENT RESIDENCE.
4
00:06:12,280 --> 00:06:15,720
WELL, I GUESS YOU ONLY OWE
FOR THE PAST WEEK.
5
00:06:18,780 --> 00:06:21,080
IT SURE WOULD BE A FINE
THING FOR THIS WHOLE TOWN
6
00:06:21,080 --> 00:06:25,150
IF YOUR COMPANY BUILT THAT
DEVELOPMENT PROJECT.
7
00:06:47,520 --> 00:06:49,080
- WE'RE ON SCHEDULE.
8
00:06:49,080 --> 00:06:50,220
LET'S GO.
9
00:07:59,620 --> 00:08:00,880
- WHAT'S THE MATTER
WITH YOU, SAM?
10
00:08:00,880 --> 00:08:01,950
CAN'T YOU SEE
WHERE YOU'RE GOING?
11
00:08:01,950 --> 00:08:03,350
- EXCUSE ME.
12
00:08:03,350 --> 00:08:04,680
- WHAT DO YOU MEAN, EXCUSE ME?
YOU WALK DOWN THE STREET--
13
00:08:04,680 --> 00:08:05,950
- WHY DON'T YOU WATCH
WHERE YOU'RE GOING?
14
00:08:05,950 --> 00:08:07,520
- WHAT DO YOU MEAN,
WATCH WHERE I'M GOING?
15
00:08:11,320 --> 00:08:12,750
- HELLO.
16
00:08:20,180 --> 00:08:22,680
YOU KNOW, ANOTHER DEVELOPER
JUST CHECKED OUT OF HERE
17
00:08:22,680 --> 00:08:24,080
THIS MORNING.
18
00:08:24,080 --> 00:08:26,680
YOU FELLAS MUST HAVE GREAT
PLANS FOR THIS PLACE.
19
00:08:26,680 --> 00:08:28,280
- MM-HMM.
20
00:08:31,080 --> 00:08:32,950
- MIND LETTING ME IN ON 'EM?
21
00:08:46,780 --> 00:08:49,280
- NO DRAIN PIPES IN SITE,
MR. CANFIELD.
22
00:08:49,280 --> 00:08:51,080
- I'D FIGURED THAT.
23
00:08:51,080 --> 00:08:52,850
THEY PROBABLY DUMP OFFSHORE.
24
00:08:52,850 --> 00:08:54,620
I WANT TO GO OUT
THERE AND TAKE A LOOK.
25
00:08:54,620 --> 00:08:55,780
- YOU WANT ME
TO GO WITH YOU?
26
00:08:55,780 --> 00:08:57,150
- NO, YOU GUYS STAY HERE.
27
00:08:57,150 --> 00:08:58,750
STAY OUT OF TROUBLE.
28
00:09:01,080 --> 00:09:02,220
DENISE, YOU GOT MY MASK?
29
00:09:02,220 --> 00:09:04,150
- YEP, RIGHT HERE.
30
00:09:13,980 --> 00:09:15,750
- PRODUCTION'S CONSTANT.
31
00:09:15,750 --> 00:09:17,250
EVERYTHING'S ON SCHEDULE.
32
00:09:17,250 --> 00:09:20,680
SECURITY IS--
- PAPA, LOOK AT THIS.
33
00:09:20,680 --> 00:09:23,680
- SHUT UP, BUBBA, WHILE
YOUR PAPA'S TALKING.
34
00:09:23,680 --> 00:09:25,220
SECUR--
35
00:09:25,220 --> 00:09:27,780
- BUT PAPA, THERE'S A DIVER
AND SOME OTHERS MESSING AROUND
36
00:09:27,780 --> 00:09:31,080
WITH SOME GADGETS OUT THERE
ON THE BEACH PROPERTY.
37
00:09:31,080 --> 00:09:33,380
- WELL, THAT'S VERY GOOD,
BUBBA.
38
00:09:33,380 --> 00:09:36,180
SUPPOSE YOU TAKE EUGENE,
GO ON DOWN THERE,
39
00:09:36,180 --> 00:09:38,780
AND SHAG THEIR
BUTTS OUT OF THERE.
40
00:09:38,780 --> 00:09:40,720
- YES, PAPA.
41
00:09:44,120 --> 00:09:46,080
- SECURITY IS TIGHT.
42
00:10:16,280 --> 00:10:19,220
[laughter]
43
00:10:33,120 --> 00:10:35,450
- HI.
44
00:10:35,450 --> 00:10:38,420
NOW THEY'RE A CHEERFUL BUNCH,
AREN'T THEY?
45
00:10:38,420 --> 00:10:41,120
- YOU BETTER COME WITH US.
46
00:11:31,350 --> 00:11:33,680
PAPA?
47
00:11:33,680 --> 00:11:36,720
PAPA, THEM KIDS SAY THEY'RE
TAKING WATER SAMPLES
48
00:11:36,720 --> 00:11:38,950
TO TEST FOR POLLUTION.
49
00:11:38,950 --> 00:11:41,950
- EXCUSE ME.
50
00:11:41,950 --> 00:11:43,450
FOR WHO?
51
00:11:43,450 --> 00:11:45,180
- THE UNIVERSITY.
52
00:11:47,080 --> 00:11:49,780
- SOMEBODY SHOULD HAVE SET
FIRE TO THAT PLACE YEARS AGO.
53
00:11:49,780 --> 00:11:52,220
LISTEN, BUBBA,
YOU CALL THE SHERIFF
54
00:11:52,220 --> 00:11:54,180
AND HAVE HIM ARREST 'EM
FOR TRESPASSING.
55
00:11:54,180 --> 00:11:58,120
- BUT THE DIVER
IS STILL OUT THERE.
56
00:11:58,120 --> 00:12:01,680
- WELL, THEN TAKE EUGENE,
GO ON OUT, AND BRING HIM BACK.
57
00:12:01,680 --> 00:12:03,520
OH, AND, BUBBA,
58
00:12:03,520 --> 00:12:06,450
BE SURE TO RELIEVE HIM
OF HIS WATER SAMPLES, HM?
59
00:13:06,320 --> 00:13:08,180
- GET IN THE BOAT.
60
00:13:26,420 --> 00:13:28,350
WOULD YOU GET THIS THING
STARTED?
61
00:13:33,980 --> 00:13:36,750
WHAT DO YOU GOT IN THE BAG?
62
00:13:36,750 --> 00:13:39,680
- JUST MY TOOTHBRUSH
AND HAIRDRYER.
63
00:13:50,280 --> 00:13:52,480
- DIDN'T NEED IT ANYWAY.
64
00:13:52,480 --> 00:13:55,850
- LET'S GO, EUGENE.
65
00:13:55,850 --> 00:13:57,780
- GO, EUGENE.
66
00:14:23,520 --> 00:14:25,520
- HEY, IF YOU PLAY
YOUR CARDS RIGHT,
67
00:14:25,520 --> 00:14:27,620
MAYBE THAT ONE
WILL ASK YOU OUT.
68
00:14:27,620 --> 00:14:29,180
- I CAN'T WAIT.
69
00:14:38,520 --> 00:14:40,120
- I GOT HIM, PAPA.
70
00:14:40,120 --> 00:14:42,080
SEE?
71
00:15:01,180 --> 00:15:03,120
GET OUT.
72
00:15:10,780 --> 00:15:12,950
- WHAT THE HELL YOU GOT
AGAINST ME, BOY?
73
00:15:12,950 --> 00:15:14,780
- I DON'T KNOW.
WHO THE HELL ARE YOU?
74
00:15:14,780 --> 00:15:17,150
- OH, HE'S A WISE ASS, PAPA.
75
00:15:17,150 --> 00:15:18,680
- SHUT UP.
76
00:15:18,680 --> 00:15:21,320
WHY ARE YOU SNEAKING
AROUND MY PLANT?
77
00:15:21,320 --> 00:15:23,080
I MEAN, WHO GIVES
YOU THE RIGHT?
78
00:15:23,080 --> 00:15:27,380
- SAME RIGHT THAT LETS YOU
GARBAGE UP THIS OCEAN, I GUESS.
79
00:15:30,120 --> 00:15:33,080
- BEFORE YOU DO
ANYTHING CRAZY,
80
00:15:33,080 --> 00:15:35,180
YOU GOT TO
UNDERSTAND SOMETHING.
81
00:15:35,180 --> 00:15:38,320
THIS PLANT OF MINE--
IT'S JUST ABOUT THE ONLY SOURCE
82
00:15:38,320 --> 00:15:40,550
OF EMPLOYMENT
OF THIS WHOLE TOWN.
83
00:15:40,550 --> 00:15:42,520
- I CAN GIVE A DAMN
ABOUT YOUR PLANT,
84
00:15:42,520 --> 00:15:44,520
AND YOU'RE NOT GONNA HAVE
TO WORRY ABOUT YOUR TOWN
85
00:15:44,520 --> 00:15:45,950
IF YOU KEEP IT UP.
86
00:15:45,950 --> 00:15:47,980
NOW I'M A LITTLE BIT
CONCERNED WITH THE EARTH, PAL.
87
00:15:47,980 --> 00:15:49,980
I MEAN, CAN YOU
THINK THAT BIG?
88
00:15:49,980 --> 00:15:51,450
- OKAY.
89
00:15:54,980 --> 00:15:56,550
- JUST GET YOUR
HANDS OFF ME.
90
00:15:56,550 --> 00:15:58,180
- HEY, CREEP,
LAY OFF OF HER.
91
00:15:58,180 --> 00:16:01,950
- HEY, WHAT ARE
THOSE GUYS DOING?
92
00:16:01,950 --> 00:16:03,120
HEY?
93
00:16:03,120 --> 00:16:05,080
- WAIT.
EUGENE, GO GET HIM.
94
00:16:07,180 --> 00:16:09,520
- COME ON.
COME ON.
95
00:16:17,950 --> 00:16:19,620
- HERE'S YOUR CLOTHES,
MR. CANFIELD.
96
00:16:19,620 --> 00:16:21,080
YOU WANT US TO HANG AROUND?
97
00:16:21,080 --> 00:16:22,420
- NAH.
98
00:16:22,420 --> 00:16:24,420
YOU AND TOM TAKE THE GIRLS
BACK TO THE SCHOOL.
99
00:16:24,420 --> 00:16:25,820
I'LL GET A BUS OUT
OF HERE TONIGHT.
100
00:16:25,820 --> 00:16:27,320
- OKAY.
101
00:16:27,320 --> 00:16:29,680
- HEY, LISTEN, DON'T FORGET
MY DIVING GEAR OVER IN THE BOAT.
102
00:16:29,680 --> 00:16:31,420
I GOT TWO WATER SAMPLES
TUCKED INTO MY FINS.
103
00:16:31,420 --> 00:16:33,850
DON'T LOSE 'EM.
LET'S NAIL THIS GUY.
104
00:16:33,850 --> 00:16:35,180
- RIGHT.
105
00:17:32,150 --> 00:17:34,150
- [sighs]
106
00:17:34,150 --> 00:17:38,080
OKAY, LESTER,
RISE AND SHINE.
107
00:17:38,080 --> 00:17:40,280
IT'S ANOTHER DAY.
108
00:17:40,280 --> 00:17:42,220
- OH, OOH, OH.
109
00:17:44,750 --> 00:17:47,420
I DON'T THINK IT'S FAIR THAT
THE PRISONER GETS THE BED,
110
00:17:47,420 --> 00:17:49,880
AND I GET THE BACKACHE.
111
00:17:49,880 --> 00:17:51,480
- HE GIVE YOU ANY TROUBLE?
112
00:17:51,480 --> 00:17:54,980
- NO, EXCEPT HE'S
LOUSY COMPANY.
113
00:18:06,780 --> 00:18:09,280
[telephone ringing]
114
00:18:09,280 --> 00:18:11,650
- SHERIFF'S OFFICE, WILLIAMS.
115
00:18:11,650 --> 00:18:13,480
OH, YES, MRS. MURPHY.
116
00:18:13,480 --> 00:18:14,980
LESTER?
117
00:18:14,980 --> 00:18:18,080
WELL, HE'S KIND
OF BUSY RIGHT NOW.
118
00:18:18,080 --> 00:18:20,480
ANYTHING IMPORTANT?
119
00:18:20,480 --> 00:18:22,580
JUST PERSONAL.
120
00:18:22,580 --> 00:18:25,650
WELL, OKAY, I'LL HAVE HIM
CALL YOU WHEN HE GETS BACK.
121
00:18:25,650 --> 00:18:27,480
YES, THANK YOU, MRS.
122
00:18:27,480 --> 00:18:29,780
BYE.
123
00:18:29,780 --> 00:18:31,720
- HEY, WHAT TIME IS IT?
124
00:18:39,420 --> 00:18:41,680
- GOOD MORNING.
125
00:18:41,680 --> 00:18:45,650
- ONLY IF YOU'RE
HERE TO LET ME OUT.
126
00:18:45,650 --> 00:18:48,480
- TALKED TO THE JUDGE'S WIFE
THIS MORNING.
127
00:18:48,480 --> 00:18:52,420
SHE PROMISED THE JUDGE WILL
BE BACK IN JACKSONVILLE AT 3:00.
128
00:18:52,420 --> 00:18:54,250
- GREAT.
129
00:18:54,250 --> 00:18:57,080
I'LL BE ELIGIBLE
FOR PAROLE BY THEN.
130
00:18:57,080 --> 00:18:59,080
[groans]
131
00:18:59,080 --> 00:19:01,350
ANY CHANCE YOU GOT SOMETHING
TO EAT AROUND HERE?
132
00:19:01,350 --> 00:19:02,850
- SURE IS.
133
00:19:02,850 --> 00:19:05,280
GOT MY DAUGHTER BRINGING
SOMETHING OVER FOR YOU SHORTLY.
134
00:19:05,280 --> 00:19:07,220
- OH, YEAH, AND SHE'S
GOT A GREAT PERSONALITY,
135
00:19:07,220 --> 00:19:08,820
AND SHE MAKES ALL
HER OWN CLOTHES.
136
00:19:08,820 --> 00:19:10,250
YEAH, I LOVE IT.
137
00:19:10,250 --> 00:19:12,750
- HM, WELL, NOT EXACTLY.
138
00:19:14,750 --> 00:19:16,450
YOU KNOW, WITH ALL
THIS HEAT GOING ON,
139
00:19:16,450 --> 00:19:19,180
YOU SURE ARE DRINKING
AN AWFUL LOT OF WATER,
140
00:19:19,180 --> 00:19:20,520
WHICH REMINDS ME, LESTER,
141
00:19:20,520 --> 00:19:23,080
YOU BETTER GO OVER TO THE STORE
AND BUY ANOTHER BOTTLE.
142
00:19:23,080 --> 00:19:26,250
- SURE.
WANT ANYTHING ELSE?
143
00:19:26,250 --> 00:19:28,920
- OH, GET ME A COUPLE
PACKS OF CIGARETTES.
144
00:19:31,920 --> 00:19:33,920
- BEN,
145
00:19:33,920 --> 00:19:37,220
WHAT DOES A-U-R-A-L MEAN?
146
00:19:39,620 --> 00:19:40,950
- YOUR EAR.
147
00:19:40,950 --> 00:19:42,950
- WHAT?
148
00:19:42,950 --> 00:19:45,880
- IT HAS TO DO
WITH YOUR EAR.
149
00:19:49,280 --> 00:19:51,750
- HOW THE HELL
DO THEY DO THAT?
150
00:20:02,280 --> 00:20:03,780
- GOOD MORNING, LESTER.
151
00:20:03,780 --> 00:20:05,850
- MORNING, LIZA.
152
00:20:05,850 --> 00:20:07,720
- TAKE IT IN, WILL YOU?
153
00:20:11,350 --> 00:20:12,880
- HI.
154
00:20:12,880 --> 00:20:14,420
- HI.
155
00:20:14,420 --> 00:20:16,080
- I'M LIZA WILLIAMS.
156
00:20:16,080 --> 00:20:17,720
I BROUGHT YOUR BREAKFAST.
157
00:20:17,720 --> 00:20:19,280
- THANKS.
158
00:20:32,320 --> 00:20:34,350
WHAT'S THE MATTER?
YOU WANT IT BACK?
159
00:20:34,350 --> 00:20:35,850
- NO, THANKS.
160
00:20:35,850 --> 00:20:37,780
I ALREADY ATE.
161
00:20:41,280 --> 00:20:43,280
WHAT'S YOUR NAME?
162
00:20:43,280 --> 00:20:45,250
- DILLINGER, JOHN.
163
00:20:45,250 --> 00:20:47,120
- REALLY?
164
00:20:47,120 --> 00:20:49,650
- NO.
165
00:20:49,650 --> 00:20:52,320
- WHAT DO YOU DO?
166
00:20:52,320 --> 00:20:54,620
- WHEN I'M NOT IN JAIL,
YOU MEAN?
167
00:20:54,620 --> 00:20:58,050
WELL, I ROB BANKS,
BEAT UP PEOPLE,
168
00:20:58,050 --> 00:21:00,350
YOU KNOW, PEDDLE A LITTLE
PORNOGRAPHY ON THE SIDE,
169
00:21:00,350 --> 00:21:02,320
KIDNAP PETS FOR RANSOM,
THE USUAL.
170
00:21:02,320 --> 00:21:03,750
- SHERIFF'S OFFICE.
171
00:21:03,750 --> 00:21:05,680
- HEY, LISTEN, I'D LIKE
TO INVITE YOU IN TO TALK,
172
00:21:05,680 --> 00:21:06,950
BUT THE PLACE IS KIND OF A MESS.
173
00:21:06,950 --> 00:21:08,120
- [laughs]
174
00:21:08,120 --> 00:21:10,120
- NO, SORRY, PETE,
CAN'T HELP YOU OUT.
175
00:21:10,120 --> 00:21:11,720
WE HAVEN'T SEEN 'EM.
176
00:21:11,720 --> 00:21:13,880
YOU KNOW, MAYBE--YOU KNOW,
MAYBE THEY WENT FISHING
177
00:21:13,880 --> 00:21:15,480
SOMEPLACE ELSE.
178
00:21:15,480 --> 00:21:16,880
YEAH.
[chuckles]
179
00:21:16,880 --> 00:21:18,750
LISTEN, DON'T WORRY.
THEY'LL TURN UP.
180
00:21:18,750 --> 00:21:21,750
- SO YOU'RE A COLLEGE KID
HOME FOR THE SUMMER, HUH?
181
00:21:21,750 --> 00:21:23,580
- YEP.
182
00:21:23,580 --> 00:21:26,520
- I DON'T KNOW.
A WHOLE SUMMER ON THIS PLACE.
183
00:21:26,520 --> 00:21:28,320
WHAT DO YOU FIND TO DO?
184
00:21:28,320 --> 00:21:29,720
- CRUISE THE JAIL.
185
00:21:29,720 --> 00:21:31,280
- [chuckles]
186
00:21:31,280 --> 00:21:32,620
HAVING ANY LUCK?
187
00:21:32,620 --> 00:21:34,550
- I'LL LET YOU KNOW.
188
00:21:38,620 --> 00:21:41,550
- WHAT ARE YOU TRYING TO DO,
REHABILITATE THIS CHARACTER?
189
00:21:44,280 --> 00:21:46,350
CAN I GET YOU
ANYTHING ELSE, MIKE?
190
00:21:46,350 --> 00:21:48,380
- MM.
191
00:21:48,380 --> 00:21:50,420
NO, YOU MIGHT--
192
00:21:50,420 --> 00:21:52,350
YOU MIGHT BE ABLE TO GET ME
SOMETHING FOR MY LEG.
193
00:21:52,350 --> 00:21:53,820
I CUT IT UP A
LITTLE YESTERDAY.
194
00:22:22,950 --> 00:22:24,550
- OKAY, YOU LITTLE TWERP,
195
00:22:24,550 --> 00:22:26,450
JUST WHAT THE HELL DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
196
00:22:26,450 --> 00:22:27,780
- JEEZ, I'M SORRY, MISTER.
197
00:22:27,780 --> 00:22:29,180
MY FOOT MUST HAVE SLIPPED.
198
00:22:29,180 --> 00:22:30,520
- WELL, YOUR
FOOT SLIPS AGAIN,
199
00:22:30,520 --> 00:22:32,350
AND IT'LL COST YOU
A COUPLE OF BUCKS.
200
00:22:32,350 --> 00:22:33,850
- YES, SIR.
201
00:22:40,120 --> 00:22:41,620
- YOU A SKIN DIVER?
202
00:22:41,620 --> 00:22:43,650
- YES, SIR, I'M GOING OUT
LOOKING FOR SOME LOBSTER
203
00:22:43,650 --> 00:22:45,120
JUST AS SOON AS
I LEAVE HERE.
204
00:22:45,120 --> 00:22:48,450
- WELL, IT'S PRETTY DAMN
DANGEROUS DIVING ALONE, SON.
205
00:22:48,450 --> 00:22:50,080
I WOULDN'T RECOMMEND IT.
206
00:22:50,080 --> 00:22:51,420
- OH, IT'S ALL RIGHT.
207
00:22:51,420 --> 00:22:52,620
I'M A GREAT SWIMMER.
208
00:22:52,620 --> 00:22:54,750
- SUIT YOURSELF.
209
00:22:54,750 --> 00:22:57,180
I'LL TELL YOU
ONE THING THOUGH,
210
00:22:57,180 --> 00:22:59,520
DON'T YOU GO MESSING
WITH ANY TRAPS.
211
00:22:59,520 --> 00:23:01,320
SOME OF THOSE BOYS
WILL SHOOT YOU.
212
00:23:01,320 --> 00:23:03,250
- NO, SIR, I WON'T.
213
00:23:04,950 --> 00:23:07,450
- YOUR FATHER ALWAYS--
214
00:23:07,450 --> 00:23:10,280
ALWAYS THIS NICE
TO PEOPLE HE LOCKS UP?
215
00:23:10,280 --> 00:23:11,750
- PRETTY MUCH THOUGH.
216
00:23:11,750 --> 00:23:15,080
HE'S REALLY A WONDERFUL MAN,
BUT I THINK HE LIKES YOU
217
00:23:15,080 --> 00:23:16,980
BECAUSE OF YOUR SPIRIT.
218
00:23:16,980 --> 00:23:18,520
- YEAH?
219
00:23:18,520 --> 00:23:20,080
- YEAH,
220
00:23:20,080 --> 00:23:22,350
I THINK YOU DID WHAT HE'S
WANTED TO DO FOR MANY YEARS.
221
00:23:22,350 --> 00:23:23,920
- TAKE WATER SAMPLES?
222
00:23:23,920 --> 00:23:25,850
- NO, GIVE PAPA JACK
A HARD TIME.
223
00:23:29,450 --> 00:23:31,150
- HEY!
224
00:23:31,150 --> 00:23:32,550
- I'M SORRY.
- YOU SIMPLE MORON.
225
00:23:32,550 --> 00:23:34,450
- I'M SORRY.
- YOU RAN MY CAR ON PURPOSE.
226
00:23:34,450 --> 00:23:35,620
- I DIDN'T MEAN TO.
227
00:23:35,620 --> 00:23:37,180
- WHAT ARE YOU DOING,
CALLING ME A LIAR?
228
00:23:37,180 --> 00:23:38,550
- I'M NOT CALLING YOU A LIAR.
YOU--
229
00:23:38,550 --> 00:23:40,080
- LOOK WHAT YOU DID TO MY CAR.
- IT'S--
230
00:23:40,080 --> 00:23:42,420
- FRIENDLY LITTLE TOWN
YOU'VE GOT HERE.
231
00:23:42,420 --> 00:23:45,280
- IT WAS 3 MILES--
- ALWAYS HAS BEEN.
232
00:23:47,450 --> 00:23:49,580
THAT'S REALLY STRANGE.
233
00:23:49,580 --> 00:23:52,450
AND I KNOW THAT MAN.
234
00:23:52,450 --> 00:23:54,450
HE'S VERY NICE.
235
00:23:54,450 --> 00:23:56,080
MUST BE THE HEAT.
236
00:23:56,080 --> 00:23:57,450
I DON'T KNOW.
237
00:23:57,450 --> 00:23:59,450
I KIND OF LIKE COMING HOME
FOR THE SUMMER.
238
00:23:59,450 --> 00:24:01,380
YOU KNOW, THESE ARE PEOPLE
THAT I GREW UP WITH,
239
00:24:01,380 --> 00:24:03,880
AND I LOVE THE OLD
BUILDINGS AND--
240
00:24:03,880 --> 00:24:06,620
- THAT ONE'S NOT TOO OLD.
LOOKS BRAND NEW.
241
00:24:06,620 --> 00:24:08,380
- OH, THAT'S DR. SNOW'S.
242
00:24:08,380 --> 00:24:09,820
HE BUILT THAT
ABOUT A YEAR AGO
243
00:24:09,820 --> 00:24:12,520
WHEN HE CAME TO PALM COVE
TO OPEN HIS PRACTICE.
244
00:24:12,520 --> 00:24:13,850
- YEAH.
- THINK YOU'LL LIKE HIM.
245
00:24:13,850 --> 00:24:15,180
- YEAH?
- HE'S A NICE GUY.
246
00:24:15,180 --> 00:24:17,680
- YEAH?
- [laughs]
247
00:24:17,680 --> 00:24:20,080
HIS DAUGHTER'S
MY BEST FRIEND.
248
00:24:20,080 --> 00:24:21,650
- YEAH, SHE CUTE?
- MAGGIE.
249
00:24:21,650 --> 00:24:24,980
YEAH, SHE'S--
WHY, YOU INTERESTED?
250
00:24:24,980 --> 00:24:26,920
- LET YOU KNOW.
251
00:24:35,450 --> 00:24:37,150
- HEY, LIZA.
HI.
252
00:24:37,150 --> 00:24:38,550
- HI, MAGGIE, HOW
ARE YOU DOING?
253
00:24:38,550 --> 00:24:40,720
- OKAY.
- LISTEN, IS YOUR FATHER IN?
254
00:24:40,720 --> 00:24:42,650
- WELL, HE'S WITH
A PATIENT RIGHT NOW,
255
00:24:42,650 --> 00:24:44,320
BUT HE'LL BE
OUT IN A MINUTE.
256
00:24:44,320 --> 00:24:46,680
[clears throat]
257
00:24:46,680 --> 00:24:48,080
- I'M SORRY.
258
00:24:48,080 --> 00:24:50,350
MAGGIE, THIS IS
MIKE CANFIELD.
259
00:24:50,350 --> 00:24:52,720
MIKE, MAGGIE SNOW.
- HI.
260
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
- VERY NICE TO MEET YOU.
261
00:24:53,720 --> 00:24:54,720
[phone buzzes]
262
00:24:54,720 --> 00:24:55,880
- OH.
263
00:24:55,880 --> 00:24:57,650
WHY DON'T YOU HAVE
A SEAT OUT THERE?
264
00:24:57,650 --> 00:25:00,420
MY FATHER WILL BE
OUT IN A MINUTE.
265
00:25:00,420 --> 00:25:02,380
DOCTOR'S OFFICE.
266
00:25:02,380 --> 00:25:03,550
MM-HMM.
267
00:25:03,550 --> 00:25:04,720
YEAH.
268
00:25:04,720 --> 00:25:06,180
YEAH, OKAY, I'LL TELL HIM.
269
00:25:06,180 --> 00:25:07,780
OKAY, BYE BYE.
270
00:25:18,950 --> 00:25:20,650
HEY, DADDY.
- HEY, DARLING.
271
00:25:20,650 --> 00:25:22,320
- HI.
- ARE YOU WORKING HARD?
272
00:25:22,320 --> 00:25:23,650
- YEAH.
[laughs]
273
00:25:23,650 --> 00:25:24,820
- MM-HMM.
274
00:25:24,820 --> 00:25:26,750
WELL, DON'T OVERDO IT,
ALL RIGHT?
275
00:25:26,750 --> 00:25:28,420
[laughter]
276
00:25:28,420 --> 00:25:29,950
- HELLO, DOC.
277
00:25:29,950 --> 00:25:32,180
I'M SO TIRED AND EDGY,
AND I'M FIGHTING WITH EVERYBODY.
278
00:25:32,180 --> 00:25:33,550
I JUST DON'T UNDERSTAND IT.
279
00:25:33,550 --> 00:25:36,080
- OH, THERE'S NOTHING
TO BE CONCERNED ABOUT, BILL.
280
00:25:36,080 --> 00:25:38,380
YOUR BLOOD TESTS
WERE NEGATIVE.
281
00:25:38,380 --> 00:25:41,220
JUST TAKE THOSE PILLS I GAVE
YOU, GET PLENTY OF REST,
282
00:25:41,220 --> 00:25:43,850
AND I'LL SEE YOU
NEXT FRIDAY, HM?
283
00:25:43,850 --> 00:25:45,350
- OKAY, DOC, THANKS.
284
00:25:45,350 --> 00:25:47,150
- ALL RIGHT.
285
00:25:47,150 --> 00:25:50,620
HONEY, PUT BILL DOWN FOR 3:00.
286
00:25:50,620 --> 00:25:52,280
- OKAY, DADDY.
- FRIDAY.
287
00:25:52,280 --> 00:25:54,820
- OH, DAD, LIZA'S HERE
WITH A FRIEND.
288
00:25:54,820 --> 00:25:56,820
SHE WANTS TO KNOW
IF YOU CAN SEE 'EM.
289
00:25:56,820 --> 00:25:58,620
- HI, LIZA, CAN I HELP YOU?
290
00:25:58,620 --> 00:26:00,350
- HI, DR. SNOW.
291
00:26:00,350 --> 00:26:01,920
MY FRIEND HERE CUT HIS LEG.
292
00:26:01,920 --> 00:26:03,550
YOU THINK YOU COULD
TAKE A LOOK AT IT?
293
00:26:03,550 --> 00:26:05,250
- OH, SURE, I'LL BE GLAD TO.
294
00:26:05,250 --> 00:26:07,180
COME RIGHT IN.
295
00:26:12,780 --> 00:26:14,420
FOLLOW ME, PLEASE.
296
00:26:14,420 --> 00:26:16,420
- MIKE CANFIELD, SIR.
297
00:26:16,420 --> 00:26:19,180
- DR. ELLIOT SNOW.
THIS WAY.
298
00:26:19,180 --> 00:26:21,180
- TELL ME ALL ABOUT HIM.
299
00:26:21,180 --> 00:26:22,520
- WHO?
300
00:26:22,520 --> 00:26:25,180
- YOUR BOYFRIEND.
HE'S SO CUTE.
301
00:26:25,180 --> 00:26:26,780
- YEP.
302
00:26:26,780 --> 00:26:29,720
- LET'S TAKE A LOOK
AND SEE WHAT WE'VE GOT HERE.
303
00:26:32,450 --> 00:26:35,120
HM, YOU--
304
00:26:35,120 --> 00:26:37,120
YOU GOT THAT
DIVING, HUH?
305
00:26:37,120 --> 00:26:39,120
- YES, SIR,
I SNAGGED IT ON SOME CORAL
306
00:26:39,120 --> 00:26:41,450
WHILE I WAS TAKING
WATER SAMPLES.
307
00:26:41,450 --> 00:26:43,280
- WATER SAMPLES?
308
00:26:43,280 --> 00:26:45,350
- YEAH,
FOR A POLLUTION SURVEY.
309
00:26:45,350 --> 00:26:48,180
WE WERE TAKING WATER SAMPLES
FROM THE DISCHARGE
310
00:26:48,180 --> 00:26:49,850
AT THE CHEMICAL PLANT.
311
00:26:49,850 --> 00:26:52,120
- REALLY?
312
00:26:52,120 --> 00:26:55,220
OH, WHY ARE YOU DOING THAT?
313
00:26:55,220 --> 00:26:57,920
- I'M A MARINE BIOLOGIST
AT THE UNIVERSITY.
314
00:27:01,320 --> 00:27:04,080
- WHAT TIME WERE WE GONNA
TURN THAT FELLOW LOOSE?
315
00:27:04,080 --> 00:27:07,780
- OH, THIS AFTERNOON.
316
00:27:07,780 --> 00:27:12,080
YOU KNOW, I GOT TO HAVE
A TALK WITH THAT PAPA JACK.
317
00:27:12,080 --> 00:27:14,620
THOSE DAMN SECURITY GUARDS
HE HIRED--
318
00:27:14,620 --> 00:27:16,650
THEY'RE GETTIN'
A LITTLE TOO PUSHY.
319
00:27:16,650 --> 00:27:19,150
WHAT THE HELL DID HE
HIRE THEM FOR ANYWAY?
320
00:27:19,150 --> 00:27:21,620
- I DON'T KNOW.
321
00:27:21,620 --> 00:27:23,720
WAY I HEAR IT, HE WAS AFRAID
OF LOSING TRADE SECRETS
322
00:27:23,720 --> 00:27:25,080
OR SOMETHING LIKE THAT.
323
00:27:25,080 --> 00:27:27,820
- EH, WELL, THEY
BETTER TAKE IT EASY.
324
00:27:27,820 --> 00:27:32,150
MM, SHERIFF CAROL CALLED FROM
WATERLOO A LITTLE WHILE AGO.
325
00:27:32,150 --> 00:27:34,850
SEEMS A COUPLE GUYS
WENT FISHING YESTERDAY,
326
00:27:34,850 --> 00:27:36,280
AND THEY HAVEN'T TURNED UP.
327
00:27:36,280 --> 00:27:38,980
I TOLD HIM WE'D KEEP
AN EYE OUT FOR HIM.
328
00:31:42,450 --> 00:31:44,380
- COME ON, COME ON.
329
00:31:50,120 --> 00:31:51,950
COME ON.
330
00:31:51,950 --> 00:31:53,850
COME ON, LIBERTY.
331
00:31:53,850 --> 00:31:55,320
COME ON.
332
00:31:57,120 --> 00:32:00,250
COME ON.
333
00:32:00,250 --> 00:32:02,580
YOU WANT TO GO
OUT FOR A SWIM?
334
00:32:02,580 --> 00:32:05,380
YEAH.
YOU WANT TO GO FOR A SWIM?
335
00:32:14,080 --> 00:32:15,980
GO GET IT.
336
00:32:33,280 --> 00:32:34,920
WHAT'S THE MATTER?
337
00:32:34,920 --> 00:32:37,550
THE WATER TOO DEEP FOR YOU?
338
00:32:37,550 --> 00:32:39,220
I'LL GET IT.
339
00:32:45,550 --> 00:32:48,550
COME ON.
340
00:32:48,550 --> 00:32:50,420
COME ON, LIBERTY.
341
00:33:03,520 --> 00:33:06,680
WHAT YOU GOT THERE,
YOU BAD DOG?
342
00:33:06,680 --> 00:33:08,620
DROP IT.
343
00:33:12,080 --> 00:33:14,480
[screaming]
344
00:33:16,550 --> 00:33:19,480
[siren wailing]
345
00:33:28,720 --> 00:33:32,450
- ALL RIGHT, LESTER,
WHAT HAVE WE GOT?
346
00:33:32,450 --> 00:33:35,080
- A GOD AWFUL MESS, BEN.
347
00:33:35,080 --> 00:33:38,420
I TELL YOU, THERE WAS
NOTHING LEFT BUT HIS HEAD.
348
00:33:38,420 --> 00:33:39,920
- WELL, WHO WAS IT?
349
00:33:39,920 --> 00:33:43,080
- I DON'T KNOW.
HE'S NOT FROM AROUND PALM COVE.
350
00:33:43,080 --> 00:33:45,280
- WELL, HOW'D IT HAPPEN?
351
00:33:45,280 --> 00:33:47,280
- POOR KID MUST
HAVE DROWNED.
352
00:33:47,280 --> 00:33:50,080
AFTER THAT,
YOU'RE NOTHING BUT BAIT.
353
00:33:50,080 --> 00:33:52,480
I TOLD THAT KID
NOT TO DIVE ALONE.
354
00:33:52,480 --> 00:33:56,150
- WELL, WHERE'D YOU
FIND THE REMAINS?
355
00:33:58,450 --> 00:34:00,720
- COME DOWN HERE, BEN.
356
00:34:02,780 --> 00:34:04,620
[horn honks]
357
00:34:04,620 --> 00:34:07,620
OH, CHRIST, WE GOT TROUBLE.
- HEY, SHERIFF.
358
00:34:07,620 --> 00:34:10,080
HEY, SHERIFF.
359
00:34:10,080 --> 00:34:12,080
SHERIFF, WAIT A MINUTE.
360
00:34:15,120 --> 00:34:16,980
- WHAT HAVE YOU GOT,
A SHARK ATTACK?
361
00:34:16,980 --> 00:34:19,120
- NOBODY SAID ANYTHING
ABOUT SHARKS, FLOYD.
362
00:34:19,120 --> 00:34:20,580
DON'T GO STARTING
ANY RUMORS.
363
00:34:20,580 --> 00:34:22,780
- SOME POOR KID DROWNED,
THAT'S ALL.
364
00:34:22,780 --> 00:34:24,720
- NO BIG STORY IN THAT, FELLAS.
365
00:34:26,850 --> 00:34:29,220
- A GOOD REPORTER
CHECKS OUT EVERYTHING.
366
00:34:37,550 --> 00:34:40,320
- THERE'S NO FRONT
PAGE NEWS HERE, FLOYD.
367
00:34:40,320 --> 00:34:41,920
- YOU ALWAYS SAY THAT, BEN.
368
00:34:41,920 --> 00:34:43,250
MR. CANFIELD,
369
00:34:43,250 --> 00:34:45,750
WHAT IS THE REAL REASON
BEHIND YOUR INVESTIGATION?
370
00:34:45,750 --> 00:34:47,150
- THE REAL REASON?
- REAL REASON.
371
00:34:47,150 --> 00:34:49,320
- YEAH, THAT'S A GOOD QUESTION,
BUT I AM GLAD YOU ASKED.
372
00:34:49,320 --> 00:34:51,480
YOU SEE, I WAS BROKE,
I NEEDED SOME EXTRA MONEY,
373
00:34:51,480 --> 00:34:53,280
AND I DECIDED TO
TEACH SUMMER SCHOOL,
374
00:34:53,280 --> 00:34:55,120
WHICH SHOWS YOU
JUST HOW SMART I AM,
375
00:34:55,120 --> 00:34:56,680
'CAUSE I JUST GAVE IT ALL BACK.
376
00:34:56,680 --> 00:34:59,350
- NOW THAT'S FRONT PAGE NEWS,
RIGHT, FLOYD?
377
00:34:59,350 --> 00:35:01,620
- HOW DANGEROUS
IS THE POLLUTION?
378
00:35:01,620 --> 00:35:03,650
- COULD BE FATAL EVENTUALLY.
379
00:35:03,650 --> 00:35:05,250
- FATAL?
TO WHOM?
380
00:35:05,250 --> 00:35:06,420
- ALL OF US.
381
00:35:06,420 --> 00:35:07,920
WE'RE SLOWLY
KILLING OURSELVES.
382
00:35:07,920 --> 00:35:10,680
HEY, LOOK, I MEAN, THIS IS
NO BIG SCOOP, YOU KNOW?
383
00:35:10,680 --> 00:35:12,850
I MEAN, WE'VE KNOWN ABOUT
THIS SITUATION FOR YEARS.
384
00:35:12,850 --> 00:35:14,150
IT'S NOT JUST THIS PLANT.
385
00:35:14,150 --> 00:35:15,820
IT'S THIS ONE
AND THE 500 MORE LIKE IT.
386
00:35:15,820 --> 00:35:18,120
- THE HELL IS LESTER?
387
00:35:18,120 --> 00:35:19,780
- WILL THE PLANT
BE CLOSED DOWN?
388
00:35:19,780 --> 00:35:22,180
- I DOUBT IT.
- BUT IT'S POSSIBLE?
389
00:35:22,180 --> 00:35:24,080
- YEAH, I GUESS SO.
ANYTHING'S POSSIBLE.
390
00:35:24,080 --> 00:35:25,980
- AH, FINALLY, LESTER.
391
00:35:25,980 --> 00:35:28,250
I'M SORRY, FLOYD, BUT I GOT
TO TAKE MR. CANFIELD
392
00:35:28,250 --> 00:35:29,720
TO THE BUS STATION.
393
00:35:29,720 --> 00:35:31,950
- YEAH, BEN, LOOK, IS THERE
ANY CONNECTION BETWEEN THIS
394
00:35:31,950 --> 00:35:34,620
AND THAT--
- FLOYD, WILL YOU PLEASE STOP?
395
00:35:34,620 --> 00:35:36,450
- HE ALWAYS LIKE THIS?
396
00:35:36,450 --> 00:35:38,380
- WHEN HE SMELLS A STORY, HE IS.
397
00:35:41,250 --> 00:35:42,780
YOU'RE LATE.
398
00:35:44,920 --> 00:35:46,650
- I KNOW, BEN,
BUT WE GOT TROUBLE.
399
00:35:46,650 --> 00:35:49,450
- YOU KNOW, YOU FELLAS
HAVEN'T TAKEN ANY DELIVERIES
400
00:35:49,450 --> 00:35:51,450
IN TWO WEEKS.
401
00:35:51,450 --> 00:35:54,120
- WE KNOW THAT.
402
00:35:54,120 --> 00:35:55,980
- STUFF'S BACKING
UP AROUND HERE.
403
00:35:55,980 --> 00:35:57,880
I GOT TO GET IT
OFF THE FLOOR.
404
00:35:57,880 --> 00:36:00,080
- WE KNOW.
405
00:36:00,080 --> 00:36:02,980
- I APPRECIATE THE BUSINESS
YOU'VE BEEN GIVING ME...
406
00:36:06,380 --> 00:36:10,080
BUT I GOT TO LOOK
TO SOME FUTURE BUSINESS.
407
00:36:10,080 --> 00:36:12,820
WHEN YOUR CONTRACT RUNS
OUT IN A COUPLE OF MONTHS,
408
00:36:12,820 --> 00:36:15,120
I GOT TO GO ON OTHER THINGS.
409
00:36:17,280 --> 00:36:20,280
IF I DON'T HAVE ANY
ROOM IN MY PLANT,
410
00:36:20,280 --> 00:36:23,250
THERE WON'T BE
ANY OTHER THINGS.
411
00:36:23,250 --> 00:36:25,980
- YOU'LL RECEIVE YOUR
SHIPPING INSTRUCTIONS
412
00:36:25,980 --> 00:36:27,980
AFTER THE EVALUATION.
413
00:36:27,980 --> 00:36:29,880
- WHAT EVALUATION?
414
00:36:29,880 --> 00:36:31,650
- YOUR PROJECT'S SECURITY.
415
00:36:31,650 --> 00:36:34,450
FRANKLY, JACK, WE'RE CONCERNED
ABOUT THE WAY YOUR PEOPLE
416
00:36:34,450 --> 00:36:36,420
HANDLED THAT POLLUTION
CONTROL TEAM DOWN THERE.
417
00:36:36,420 --> 00:36:39,180
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
THAT WAS NOTHING.
418
00:36:39,180 --> 00:36:41,180
OH, COME ON,
DON'T WORRY ABOUT THAT.
419
00:36:41,180 --> 00:36:43,180
- THAT'S MY JOB.
420
00:36:43,180 --> 00:36:46,120
[telephone ringing]
421
00:36:52,120 --> 00:36:54,950
- JACK HERE.
422
00:36:54,950 --> 00:36:57,150
IT'S FOR YOU.
423
00:36:57,150 --> 00:36:58,480
- YEAH.
424
00:36:58,480 --> 00:37:01,720
- THE BIOLOGIST--
HE LEFT TOWN A FEW MINUTES AGO.
425
00:37:01,720 --> 00:37:03,720
- VERY GOOD.
426
00:37:03,720 --> 00:37:05,750
- PAPA?
427
00:37:05,750 --> 00:37:07,420
PAPA?
PAPA?
428
00:37:07,420 --> 00:37:09,420
PAPA, THERE'S SOMETHING
STRANGE GOING ON
429
00:37:09,420 --> 00:37:10,750
DOWN THERE AT THE BEACH.
430
00:37:10,750 --> 00:37:12,880
- BUBBA, CAN'T
YOU SEE I'M BUSY?
431
00:37:12,880 --> 00:37:16,320
- PAPA, THERE MUST BE 1,000
DEAD FISH OUT THERE
432
00:37:16,320 --> 00:37:19,280
ALL TWISTED UP AND HALF EATEN.
433
00:37:19,280 --> 00:37:20,950
IT'S THE UGLIEST
THING I EVER SAW.
434
00:37:20,950 --> 00:37:22,880
- WHO KNOWS ABOUT THIS?
435
00:37:56,450 --> 00:38:00,080
- STILL SAY THERE'S NO
FRONT PAGE NEWS HERE, BEN?
436
00:38:00,080 --> 00:38:02,520
- WHAT CAN I TELL YOU, BOY?
437
00:38:02,520 --> 00:38:04,720
YOU KNOW AS MUCH
ABOUT THIS AS I DO.
438
00:38:06,750 --> 00:38:08,350
- LOOK AT THIS, FLOYD.
439
00:38:08,350 --> 00:38:12,080
A LOT OF THESE FISH LOOK LIKE
THEY'VE BEEN EATEN BY SOMETHING.
440
00:38:12,080 --> 00:38:15,350
- IS THIS WHAT THE BIOLOGIST WAS
TRYING TO WARN US ABOUT, MAYBE?
441
00:38:15,350 --> 00:38:17,780
- I DON'T KNOW.
442
00:38:17,780 --> 00:38:20,250
YOU'RE GONNA
HAVE TO ASK HIM.
443
00:38:20,250 --> 00:38:23,880
- ANY CONNECTION BETWEEN
THIS AND THE DEAD BOY?
444
00:38:23,880 --> 00:38:26,150
- YEAH, SURE IS, FLOYD.
445
00:38:26,150 --> 00:38:28,520
- HM, WHAT?
446
00:38:28,520 --> 00:38:30,550
- SAME OCEAN.
447
00:38:30,550 --> 00:38:32,950
- IS THE PLANT RESPONSIBLE?
448
00:38:32,950 --> 00:38:36,380
BEN, ARE THEY
GONNA BE CLOSED DOWN?
449
00:38:36,380 --> 00:38:39,080
- ASK HIM.
450
00:38:46,720 --> 00:38:48,380
- MR. JACK, I'M
GLAD YOU'RE HERE.
451
00:38:48,380 --> 00:38:49,680
CAN WE GET A STATEMENT
FROM YOU?
452
00:38:49,680 --> 00:38:51,380
DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT--
- COME ON NOW.
453
00:38:51,380 --> 00:38:53,080
THERE'S NOTHING
TO GET EXCITED ABOUT.
454
00:38:53,080 --> 00:38:55,720
I'VE PERSONALLY HAD EXPERTS
COME OUT AND TEST THESE WATERS.
455
00:38:55,720 --> 00:38:58,520
THEY'VE ASSURED ME THAT THIS
IS A TEMPORARY PHENOMENA.
456
00:38:58,520 --> 00:39:00,080
IT WILL SOON PASS.
457
00:39:00,080 --> 00:39:02,080
IT IS NOT A PERMANENT SITUATION.
458
00:39:05,780 --> 00:39:07,280
- OH, I'M SORRY, BILL.
459
00:39:07,280 --> 00:39:08,950
- WHAT THE HELL
DID YOU DO THAT FOR?
460
00:39:08,950 --> 00:39:10,520
- WELL, I DIDN'T MEAN TO.
461
00:39:10,520 --> 00:39:12,620
- DAMN, WHY DON'T YOU PAY
A LITTLE BIT MORE ATTENTION
462
00:39:12,620 --> 00:39:13,780
TO WHAT YOU'RE DOING?
463
00:39:13,780 --> 00:39:15,250
- I SAID I WAS SORRY.
- SORRY?
464
00:39:15,250 --> 00:39:17,580
I COME IN HERE FOR A CUP
OF COFFEE NOT TO TAKE A BATH,
465
00:39:17,580 --> 00:39:19,120
DAMN STUPID WOMAN.
466
00:39:22,480 --> 00:39:24,680
- WHAT'S THE MATTER
WITH OLD BILL?
467
00:39:24,680 --> 00:39:27,350
MUST BE THE HEAT.
468
00:39:27,350 --> 00:39:28,780
- BEATS ME.
469
00:39:28,780 --> 00:39:31,780
- YOU KNOW,
LIKE I WAS TELLING YOU,
470
00:39:31,780 --> 00:39:34,120
ABOUT THE FISH,
471
00:39:34,120 --> 00:39:36,380
GEE, THEY'RE ALL TWISTED UP,
YOU KNOW,
472
00:39:36,380 --> 00:39:39,380
AND HALF OF 'EM ARE CHEWED
UP AND SOME MAY HAVE--
473
00:39:39,380 --> 00:39:42,920
- BEN, I APPRECIATE YOU
KEEPING ME UP TO DATE ON THINGS,
474
00:39:42,920 --> 00:39:45,950
BUT YOU'RE GONNA RUIN MY DINNER.
475
00:39:45,950 --> 00:39:47,380
- THERE YOU GO.
476
00:39:47,380 --> 00:39:48,880
- ROUGH NIGHT, HUH?
477
00:39:48,880 --> 00:39:51,120
- SURE AIN'T NO DAY
AT THE BEACH, LESTER.
478
00:39:51,120 --> 00:39:54,550
- EDNA, THIS AIN'T FRESH,
IS IT?
479
00:39:54,550 --> 00:39:56,150
- FRESH?
480
00:39:56,150 --> 00:39:58,920
HM, YOU AIN'T NEVER HAD
NOTHING FRESH IN THIS JOINT.
481
00:39:58,920 --> 00:40:00,180
- WELL, THAT'S GOOD.
482
00:40:00,180 --> 00:40:02,120
HEY, THAT'S REAL GOOD.
483
00:40:04,280 --> 00:40:06,050
- SAY,
484
00:40:06,050 --> 00:40:09,620
SHERIFF CAROL EVER COME UP
WITH THOSE TWO FISHERMEN?
485
00:40:09,620 --> 00:40:12,780
- NO, WE STOPPED BY THERE
AFTER WE DROPPED THE BOY OFF.
486
00:40:12,780 --> 00:40:14,950
SAID THEY'RE STILL MISSING.
487
00:40:19,950 --> 00:40:21,950
BEN,
488
00:40:21,950 --> 00:40:24,380
HOW COME YOU'RE NOT EATIN'?
489
00:40:26,480 --> 00:40:28,550
- I DON'T KNOW.
490
00:40:28,550 --> 00:40:31,720
I GUESS I'M JUST NOT HUNGRY.
491
00:40:31,720 --> 00:40:33,720
TELL YOU WHAT,
492
00:40:33,720 --> 00:40:36,550
I'M GOING HOME,
493
00:40:36,550 --> 00:40:39,220
AND REMEMBER
TOMORROW'S MY DAY OFF.
494
00:40:39,220 --> 00:40:42,580
DON'T CALL ME UNLESS IT'S
REAL IMPORTANT, WILL YOU?
495
00:40:42,580 --> 00:40:45,250
- THAT'S NO PROBLEM.
496
00:40:45,250 --> 00:40:47,520
YOU MIND IF I
FINISH YOUR BEANS?
497
00:40:52,420 --> 00:40:54,580
- EDNA, WILL YOU PICK
UP YOUR DAMN ORDER?
498
00:40:54,580 --> 00:40:56,520
- HOLD ON, DADDY.
499
00:41:00,180 --> 00:41:02,450
WHERE'S THE FRENCH FRIES?
500
00:41:05,450 --> 00:41:07,450
- WILL YOU SHOW ME WHERE
IT SAYS FRENCH FRIES?
501
00:41:07,450 --> 00:41:10,120
- RIGHT OVER THERE.
RIGHT OVER THERE.
502
00:41:10,120 --> 00:41:12,120
- WELL, IF YOU'D WRITE
SO SOMEBODY COULD READ IT,
503
00:41:12,120 --> 00:41:13,620
WE WOULDN'T HAVE
THIS PROBLEM.
504
00:41:13,620 --> 00:41:15,680
- WHY DON'T YOU HIRE A PHD?
505
00:41:15,680 --> 00:41:17,750
- YOU STUPID BROAD.
506
00:41:17,750 --> 00:41:19,680
WHY YOU LITTLE--
507
00:43:16,450 --> 00:43:17,620
- [screams]
508
00:43:17,620 --> 00:43:19,550
- [laughs]
509
00:43:39,220 --> 00:43:41,150
- HEY, RON?
510
00:44:13,450 --> 00:44:14,950
RON?
511
00:44:41,950 --> 00:44:44,420
[screams]
512
00:45:07,620 --> 00:45:09,380
- NOW, WHY DID YOU DO THAT?
513
00:45:09,380 --> 00:45:11,750
- THOUGHT IT MIGHT
BE OUT OF ORDER.
514
00:45:14,080 --> 00:45:16,580
I WONDER IF ANYBODY
OTHER THAN RON JARVIS
515
00:45:16,580 --> 00:45:18,150
WILL WANT TO MARRY ME.
516
00:45:18,150 --> 00:45:22,750
- HO, HO, AND WHEN DID
THIS BIG EVENT HAPPEN?
517
00:45:22,750 --> 00:45:26,450
- TWO YEARS AGO
AT THE DRIVE-IN.
518
00:45:26,450 --> 00:45:29,480
- HE SAID HE'D MARRY ME
IF I TOOK OFF ALL MY CLOTHES.
519
00:45:29,480 --> 00:45:32,720
- SO WHAT HAPPENED?
520
00:45:32,720 --> 00:45:35,220
- I TOLD HIM I WAS TOO YOUNG
TO GET MARRIED.
521
00:45:35,220 --> 00:45:39,080
[telephone ringing]
522
00:45:39,080 --> 00:45:40,650
HELLO?
523
00:45:40,650 --> 00:45:43,950
- HI.
524
00:45:43,950 --> 00:45:45,780
HELLO? HELLO?
525
00:45:45,780 --> 00:45:47,820
AREN'T YOU GONNA
SAY ANYTHING?
526
00:45:47,820 --> 00:45:50,520
- SURE.
527
00:45:50,520 --> 00:45:54,420
- WELL, I TOLD YOU I'D CALL.
528
00:45:54,420 --> 00:45:57,520
I'M CALLING.
529
00:45:57,520 --> 00:46:00,920
WOULD YOU STILL LIKE
TO SEE ME NEXT WEEKEND?
530
00:46:00,920 --> 00:46:02,520
- SURE.
531
00:46:02,520 --> 00:46:05,520
- MM, OKAY.
532
00:46:05,520 --> 00:46:08,280
UH...
533
00:46:08,280 --> 00:46:10,780
WELL, GUESS I'LL SEE
YOU NEXT WEEKEND.
534
00:46:10,780 --> 00:46:13,480
IS--WAIT A MINUTE.
IS YOUR DAD THERE?
535
00:46:13,480 --> 00:46:14,750
- YES.
536
00:46:14,750 --> 00:46:16,380
- PUT HIM ON,
WOULD YOU PLEASE?
537
00:46:16,380 --> 00:46:18,380
SEE YOU SOON, HUH?
538
00:46:18,380 --> 00:46:21,250
- BYE, MIKE.
539
00:46:21,250 --> 00:46:23,180
- FOR ME?
540
00:46:28,780 --> 00:46:30,580
- HELLO, THERE.
541
00:46:30,580 --> 00:46:32,320
- HOW'S IT GOING?
542
00:46:32,320 --> 00:46:34,480
- OH, NOT BAD.
543
00:46:34,480 --> 00:46:36,980
- YOU KNOW, MAYBE
YOU CAN HELP ME OUT.
544
00:46:36,980 --> 00:46:39,480
WHAT KINDS OF PRODUCTS
DO THEY MAKE AT JACK CHEMICAL?
545
00:46:39,480 --> 00:46:42,850
- OH, PESTICIDES, FERTILIZERS,
YOU KNOW, STUFF LIKE THAT.
546
00:46:42,850 --> 00:46:44,220
- IS THAT IT?
547
00:46:44,220 --> 00:46:45,920
- WELL, AS FAR AS I KNOW, IT IS.
548
00:46:45,920 --> 00:46:48,280
YOU KNOW, SECURITY'S BEEN
PRETTY TIGHT OUT THERE LATELY.
549
00:46:48,280 --> 00:46:49,520
WHY DO YOU ASK?
550
00:46:49,520 --> 00:46:52,720
- WELL, THE RESULTS
OF THE TEST, YOU KNOW,
551
00:46:52,720 --> 00:46:56,920
THEY INDICATE THE PESTICIDES
AND WHATNOT, BUT I FOUND--
552
00:46:56,920 --> 00:46:59,250
I FOUND TRACE ELEMENTS
OF SEVERAL OTHER CHEMICALS
553
00:46:59,250 --> 00:47:01,180
THAT I'M NOT
REALLY FAMILIAR WITH.
554
00:47:01,180 --> 00:47:03,350
- I HAVE AN EMERGENCY CALL
ON THIS NUMBER.
555
00:47:03,350 --> 00:47:05,620
- OKAY, LISTEN, MIKE,
I'VE GOT A CALL HERE.
556
00:47:05,620 --> 00:47:07,820
WHY DON'T YOU GIVE ME YOUR
PHONE NUMBER, AND I'LL GET--
557
00:47:07,820 --> 00:47:09,080
- LIZA'S GOT IT, BEN.
558
00:47:09,080 --> 00:47:10,980
- SHE DOES?
559
00:47:13,280 --> 00:47:15,620
LISTEN, I WANT TO TALK TO YOU
ABOUT THE FISH KILL WE HAD.
560
00:47:15,620 --> 00:47:16,780
- FISH KILL?
- YEAH.
561
00:47:16,780 --> 00:47:18,720
- SURE, BEN.
- OKAY, BYE.
562
00:47:22,280 --> 00:47:25,580
[telephone ringing]
563
00:47:25,580 --> 00:47:26,980
WILLIAMS.
564
00:47:26,980 --> 00:47:31,080
- BEN, THIS IS LESTER.
565
00:47:31,080 --> 00:47:33,420
BETTER GET OVER
TO STONYPOINT FAST.
566
00:47:33,420 --> 00:47:35,320
THERE'S BEEN ANOTHER
SWIMMER ATTACKED.
567
00:47:35,320 --> 00:47:37,480
- WHAT?
- IT'S THE TAILOR BOY.
568
00:47:37,480 --> 00:47:40,420
- YEP--OKAY, LESTER,
I'LL BE RIGHT THERE.
569
00:47:42,820 --> 00:47:45,320
- WHAT'S THE MATTER, DAD?
570
00:47:48,380 --> 00:47:51,320
- GOT ANOTHER ACCIDENT
AT THE BEACH.
571
00:47:53,780 --> 00:47:55,950
WHAT'S MIKE'S NUMBER, HON?
572
00:47:55,950 --> 00:47:58,280
- 527-6390.
573
00:47:58,280 --> 00:48:01,280
- OH, GET MY UNIFORM OUT,
WILL YOU PLEASE, HONEY?
574
00:48:31,250 --> 00:48:32,920
- WAKE UP, TOBY.
575
00:48:32,920 --> 00:48:34,920
HEY, TOBY, WAKE UP.
COME ON, I WAS RIGHT.
576
00:48:34,920 --> 00:48:37,420
HE BROUGHT THAT MARINE BIOLOGY
FELLA BACK TO TOWN.
577
00:48:37,420 --> 00:48:40,420
WHATEVER IS HAPPENING MUST HAVE
SOMETHING TO DO WITH THE PLANT.
578
00:48:40,420 --> 00:48:41,980
WE GOT OUR STORY.
579
00:48:44,950 --> 00:48:47,380
- THAT'S THE ONE THAT DIED
THE DAY YOU LEFT.
580
00:48:49,980 --> 00:48:52,580
- THIS IS ALL THAT'S--
THIS IS ALL THAT'S LEFT?
581
00:48:52,580 --> 00:48:55,080
- YEP.
582
00:48:55,080 --> 00:48:58,080
THAT'S THE SECOND ONE.
IT HAPPENED TODAY.
583
00:49:01,480 --> 00:49:03,550
- NOW, THOSE ARE
THE HARD FACTS.
584
00:49:03,550 --> 00:49:06,920
TWO DEAD IN TWO DAYS,
585
00:49:06,920 --> 00:49:09,950
AND BOTH BODIES BADLY MUTILATED.
586
00:49:09,950 --> 00:49:12,880
- OH, I DIDN'T REALIZE
IT WAS THAT HORRIBLE.
587
00:49:18,120 --> 00:49:21,350
- WELL, COULD THEY HAVE DROWNED
BEFORE THEY WERE ATTACKED?
588
00:49:21,350 --> 00:49:24,350
- FIRST ONE, MAYBE.
589
00:49:24,350 --> 00:49:28,120
THE SECOND ONE,
DEFINITELY NOT.
590
00:49:28,120 --> 00:49:30,780
THERE WAS A WITNESS.
591
00:49:30,780 --> 00:49:32,680
- ANYTHING ELSE?
592
00:49:34,520 --> 00:49:36,820
- WELL, THAT'S A MAYBE TOO.
593
00:49:36,820 --> 00:49:38,920
I GOT TWO MISSING FISHERMEN,
594
00:49:38,920 --> 00:49:41,420
AN ABANDONED CAR DOWN THE BEACH,
595
00:49:41,420 --> 00:49:44,780
A FEW THOUSAND DEAD FISH,
596
00:49:44,780 --> 00:49:46,780
AND YOU.
597
00:49:46,780 --> 00:49:48,250
- ME?
598
00:49:48,250 --> 00:49:49,720
- MM-HMM.
599
00:49:49,720 --> 00:49:52,350
NOW, MIKE, SOMETHING'S
GOING ON IN THIS TOWN,
600
00:49:52,350 --> 00:49:54,720
AND I DON'T KNOW WHAT IT IS,
601
00:49:54,720 --> 00:49:57,220
BUT I GOT A GUT HUNCH
YOU COULD FIND OUT.
602
00:49:57,220 --> 00:49:59,450
AND THAT'S WHAT THEY
WERE CONCERNED ABOUT.
603
00:49:59,450 --> 00:50:00,550
- WHO?
604
00:50:00,550 --> 00:50:02,220
- PAPA JACK.
605
00:50:02,220 --> 00:50:03,950
THAT'S WHY YOU WERE ARRESTED.
606
00:50:03,950 --> 00:50:05,650
- BUT I HIT THE GUARD.
607
00:50:05,650 --> 00:50:07,220
- WELL, HE WAS LUCKY.
608
00:50:07,220 --> 00:50:09,120
MAYBE YOU WERE LUCKY,
609
00:50:09,120 --> 00:50:11,480
BUT IF IT HADN'T
HAPPENED THAT WAY,
610
00:50:11,480 --> 00:50:13,780
SOMETHING ELSE
WOULD HAVE HAPPENED.
611
00:50:13,780 --> 00:50:15,720
AND IT WAS HIS REACTION.
612
00:50:15,720 --> 00:50:18,550
IT JUST WASN'T RIGHT.
613
00:50:18,550 --> 00:50:22,550
- IS IT POSSIBLE TO CHANGE
THE BEHAVIOR OF FISH
614
00:50:22,550 --> 00:50:24,120
BY WHAT YOU DUMP IN THE WATER?
615
00:50:24,120 --> 00:50:27,080
- WELL, I GUESS IT'S POSSIBLE.
616
00:50:27,080 --> 00:50:29,150
SURE AS HELL NOT PROBABLE.
617
00:50:29,150 --> 00:50:33,620
I MEAN, GIVEN ENOUGH TIME,
ANYTHING CAN HAPPEN, OKAY?
618
00:50:33,620 --> 00:50:35,620
BUT THAT'S WHAT IT TAKES,
IS TIME.
619
00:50:35,620 --> 00:50:38,950
YOU'VE GOT TO--YOU GOT TO
INFILTRATE THE FOOD CHAIN,
620
00:50:38,950 --> 00:50:42,480
AND NOTHING I'M AWARE OF CAN
DO THAT OVER THE SHORT HAUL.
621
00:50:42,480 --> 00:50:44,250
- YEAH, BUT WHAT ABOUT
THE TRACE ELEMENTS
622
00:50:44,250 --> 00:50:45,820
YOU FOUND IN THE SAMPLES?
623
00:50:45,820 --> 00:50:47,680
- I THINK THEY'RE MORE OF
A POINT OF CURIOSITY
624
00:50:47,680 --> 00:50:49,250
THAN ANYTHING ELSE.
625
00:50:49,250 --> 00:50:52,620
I MEAN, FIRST OF ALL, I DON'T
HAVE ALL THE ANSWERS, OKAY?
626
00:50:52,620 --> 00:50:55,080
BUT WHAT I REALLY THINK
YOU'VE GOT HERE
627
00:50:55,080 --> 00:50:59,250
IS TWO TERRIBLE TRAGEDIES
THAT MAY OR MAY NOT BE RELATED,
628
00:50:59,250 --> 00:51:02,150
AND A CHEMICAL PLANT THAT IS
DOING WHAT A LOT OF OTHERS ARE.
629
00:51:02,150 --> 00:51:04,250
IT'S POLLUTING THE WATER,
BUT I MEAN,
630
00:51:04,250 --> 00:51:06,250
TO LINK THE TWO TOGETHER
AT THIS TIME--
631
00:51:06,250 --> 00:51:08,480
I DON'T THINK IT'S
SCIENTIFICALLY PLAUSIBLE.
632
00:51:08,480 --> 00:51:10,480
- AREN'T YOU AT LEAST
INTERESTED IN FINDING OUT
633
00:51:10,480 --> 00:51:12,150
IF THERE'S A CONNECTION?
634
00:51:12,150 --> 00:51:14,950
OR IF THERE ISN'T,
AREN'T YOU CURIOUS ENOUGH
635
00:51:14,950 --> 00:51:17,080
TO FIND OUT
WHAT ATTACKED THOSE PEOPLE?
636
00:51:17,080 --> 00:51:19,420
- LIZA, I WILL DO EVERYTHING
I CAN TO HELP YOUR FATHER
637
00:51:19,420 --> 00:51:22,420
MAKE SOME INTELLIGENT CHOICES,
BUT THERE MAY BE NO ANSWER.
638
00:51:22,420 --> 00:51:26,380
I MEAN, THE OCEAN IS
A VERY HOSTILE ENVIRONMENT.
639
00:51:26,380 --> 00:51:27,920
IT'S IMPOSSIBLE TO CONTROL.
640
00:51:27,920 --> 00:51:29,150
IT'S DIFFICULT TO MEASURE.
641
00:51:29,150 --> 00:51:30,920
IT'S EXTREMELY DANGEROUS.
642
00:51:30,920 --> 00:51:32,850
IT'S THE ULTIMATE UNKNOWN.
643
00:51:32,850 --> 00:51:34,850
- OKAY.
644
00:51:34,850 --> 00:51:37,850
NOW WHAT'S THE FIRST STEP?
645
00:51:37,850 --> 00:51:40,850
- FIRST STEP...
646
00:51:40,850 --> 00:51:45,620
WELL, LET'S GET SOME
MORE WATER SAMPLES,
647
00:51:45,620 --> 00:51:49,780
AND THEN TRY TO GET SOME
FISH FROM THE PLANT AREA.
648
00:51:49,780 --> 00:51:51,350
WILL THE DOCTOR
LET US USE HIS LAB?
649
00:51:51,350 --> 00:51:53,950
- ELLIOT?
650
00:51:53,950 --> 00:51:56,650
YEAH, SURE,
HE'S A HELL OF A GUY.
651
00:51:56,650 --> 00:51:58,650
- LOOK, IT'S LATE.
652
00:51:58,650 --> 00:52:01,620
WE'RE ALL TIRED.
WHY DON'T WE GET SOME SLEEP?
653
00:52:01,620 --> 00:52:04,920
- YEAH, LET'S GET STARTED
BEFORE THE SUNRISE,
654
00:52:04,920 --> 00:52:09,420
AND MAYBE WE CAN KEEP THIS
THING QUIET FOR A WHILE.
655
00:52:09,420 --> 00:52:11,350
OKAY, GOODNIGHT, KIDS.
656
00:52:21,950 --> 00:52:23,450
- HEY.
657
00:52:23,450 --> 00:52:24,980
SHH.
658
00:52:24,980 --> 00:52:26,550
- WHAT ARE YOU DOING?
659
00:52:26,550 --> 00:52:28,080
- I WAS LONESOME.
660
00:52:28,080 --> 00:52:29,720
- YOU'RE CRAZY.
661
00:52:29,720 --> 00:52:31,620
- I'M LIBERATED.
662
00:52:31,620 --> 00:52:33,950
- IF YOUR FATHER FINDS OUT,
HE'LL SHOOT ME.
663
00:52:33,950 --> 00:52:35,880
- SO DON'T MAKE
SO MUCH NOISE.
664
00:52:48,880 --> 00:52:51,220
WELL?
665
00:52:51,220 --> 00:52:54,250
AREN'T YOU GONNA
DO ANYTHING?
666
00:52:54,250 --> 00:52:55,950
- NO.
667
00:52:58,620 --> 00:53:02,520
- YOU DON'T FIND
ME ATTRACTIVE?
668
00:53:02,520 --> 00:53:04,650
- YES.
669
00:53:04,650 --> 00:53:06,320
- YES, YOU DON'T
FIND ME ATTRACTIVE?
670
00:53:06,320 --> 00:53:08,320
- [chuckles]
671
00:53:08,320 --> 00:53:10,320
YES, I DO.
672
00:53:10,320 --> 00:53:12,720
- YOU DO?
- I DO.
673
00:53:32,720 --> 00:53:34,650
- [moans]
674
00:53:36,680 --> 00:53:38,620
- GOOD NIGHT.
675
00:53:42,950 --> 00:53:44,880
- GOOD NIGHT.
676
00:54:00,080 --> 00:54:02,080
- BETTER STAND BY, MIKE.
677
00:54:02,080 --> 00:54:04,080
JUST ABOUT TO THE PLANT.
678
00:54:04,080 --> 00:54:07,080
[electronic beeping]
679
00:54:13,180 --> 00:54:15,220
- WHAT DOES THAT DO?
680
00:54:15,220 --> 00:54:18,520
- THE SIGNAL INDICATES
UNDERWATER ACTIVITY.
681
00:54:18,520 --> 00:54:20,450
- YOU MEAN FISH?
- YEP.
682
00:54:26,620 --> 00:54:28,580
HEY, LIZA, WILL
YOU GIVE ME A HAND?
683
00:54:28,580 --> 00:54:29,780
- YEAH.
684
00:55:16,950 --> 00:55:20,080
MAYBE YOU SHOULDN'T GO DOWN.
685
00:55:20,080 --> 00:55:21,480
- YEAH?
686
00:55:21,480 --> 00:55:23,750
- BE CAREFUL, MIKE.
687
00:55:23,750 --> 00:55:27,080
- I'LL BE UP AS SOON AS I GET
THE WATER SAMPLES, BEN.
688
00:56:17,850 --> 00:56:20,450
- DAD, THERE'S MORE
FISH DOWN THERE NOW.
689
00:56:20,450 --> 00:56:24,080
- YEAH, AND IT LOOKS LIKE
A SCHOOL OF DAMN BIG ONES, TOO.
690
00:57:11,950 --> 00:57:13,620
[electronic beeping]
691
00:57:13,620 --> 00:57:15,120
MOVE OVER, HONEY.
MOVE OVER.
692
00:57:15,120 --> 00:57:17,420
- DAD, WHERE COULD HE BE?
- HE'LL BE UP.
693
00:57:17,420 --> 00:57:19,250
- SOMETHING'S GONNA
HAPPEN TO HIM.
694
00:57:19,250 --> 00:57:20,680
- HE'LL BE OKAY.
695
00:57:24,280 --> 00:57:26,120
- GET ME OUT OF HERE.
696
00:57:26,120 --> 00:57:28,080
- OVER HERE, MIKE.
697
00:57:36,820 --> 00:57:38,320
COME ON, MIKE.
698
00:57:38,320 --> 00:57:41,420
COME ON.
COME ON.
699
00:57:41,420 --> 00:57:43,850
COME ON, TAKE IT EASY.
700
00:57:43,850 --> 00:57:46,250
ONE MORE STEP.
THAT'S IT.
701
00:57:46,250 --> 00:57:48,250
OKAY, COME ON.
702
00:57:48,250 --> 00:57:50,720
- [panting]
703
00:57:50,720 --> 00:57:52,650
- COME ON, GET
OUT OF THIS, MIKE.
704
00:57:56,720 --> 00:57:58,550
SIT DOWN OVER THERE.
705
00:57:58,550 --> 00:58:00,550
TAKE CARE OF HIM,
LIZA, WILL YOU?
706
00:58:03,350 --> 00:58:04,680
NOW ARE YOU HURT?
707
00:58:04,680 --> 00:58:06,480
- NO, NO, I'M OKAY.
708
00:58:06,480 --> 00:58:09,120
[panting]
709
00:58:09,120 --> 00:58:11,480
- WHAT HAPPENED, MIKE?
- I PANICKED.
710
00:58:11,480 --> 00:58:13,950
I'VE NEVER SEEN
ANYTHING LIKE IT.
711
00:58:13,950 --> 00:58:15,450
WHAT WE NEED NOW IS A SPECIMEN.
712
00:58:15,450 --> 00:58:16,980
JUST THROW SOME POLES OVER.
713
00:58:16,980 --> 00:58:18,850
YOU WON'T HAVE ANY
PROBLEM CATCHING 'EM.
714
00:58:18,850 --> 00:58:20,450
DO IT.
715
00:58:38,780 --> 00:58:40,720
THANK YOU.
716
00:59:02,080 --> 00:59:05,480
YOU'VE DONE A GOOD JOB
SETTING THIS UP.
717
00:59:05,480 --> 00:59:07,180
- WHAT?
718
00:59:07,180 --> 00:59:11,120
- YOUR LAB--IT'S A--
IT'S A GREAT SETUP.
719
00:59:11,120 --> 00:59:13,120
- OH, THANK YOU.
720
00:59:13,120 --> 00:59:15,120
WELL, SINCE THERE'S NO
HOSPITAL IN THEIR TOWN,
721
00:59:15,120 --> 00:59:17,350
I DO A LOT OF
MY OWN LAB WORK.
722
00:59:17,350 --> 00:59:21,780
WHY WOULD YOU CONNECT ANY
OF THIS WITH THE CHEMICAL PLANT?
723
00:59:21,780 --> 00:59:24,620
I MEAN, DON'T FISH EVER
DIE OFF FROM NATURAL CAUSE?
724
00:59:24,620 --> 00:59:26,950
- [sighs]
YEAH, SURE, THEY DO.
725
00:59:26,950 --> 00:59:29,550
RED TIDE DISEASE,
YOU KNOW, FEW OTHERS.
726
00:59:29,550 --> 00:59:32,550
- AND CERTAINLY, BARRACUDA HAVE
THE POTENTIAL TO BE DANGEROUS.
727
00:59:32,550 --> 00:59:33,980
- THE POTENTIAL, YES.
728
00:59:33,980 --> 00:59:37,350
- AND FISHERMEN ARE SOMETIMES
LOST AT SEA.
729
00:59:37,350 --> 00:59:39,480
- YEAH.
730
00:59:39,480 --> 00:59:43,080
- WELL, DON'T YOU THINK IT'S
A LITTLE TOO MUCH TO SUGGEST
731
00:59:43,080 --> 00:59:45,580
THAT THE CHEMICAL PLANT
IS THE ROOT
732
00:59:45,580 --> 00:59:48,380
OF ALL NATURAL DISASTER,
HM?
733
00:59:48,380 --> 00:59:51,780
I MEAN, YOU COULD BE
WASTING YOUR TIME.
734
00:59:51,780 --> 00:59:54,550
- WELL, I'VE
DONE THAT BEFORE.
735
00:59:58,820 --> 01:00:01,150
IT'S--
736
01:00:01,150 --> 01:00:03,520
IT'S JUST THAT
THERE ARE CHEMICALS
737
01:00:03,520 --> 01:00:07,120
OTHER THAN THE NORMAL PCBs
THAT NEED TO BE IDENTIFIED.
738
01:00:07,120 --> 01:00:10,720
- WELL, I WOULDN'T
WORRY ABOUT THEM.
739
01:00:10,720 --> 01:00:13,820
AS I WAS TAUGHT
IN MEDICAL SCHOOL,
740
01:00:13,820 --> 01:00:16,150
WHEN YOU HEAR HOOF BEATS,
741
01:00:16,150 --> 01:00:19,720
YOU START LOOKING FOR HORSES,
NOT ZEBRAS.
742
01:00:27,150 --> 01:00:30,080
[electronic beeping]
743
01:00:45,980 --> 01:00:47,980
- PAPA JACK HERE.
744
01:00:47,980 --> 01:00:50,580
- YOU KNOW WHO THIS IS.
745
01:00:50,580 --> 01:00:52,950
- YEAH, SURE, SURE,
I KNOW WHO IT IS.
746
01:00:52,950 --> 01:00:57,020
- HAVE YOU SEEN YOUR
MORNING NEWSPAPER?
747
01:00:57,020 --> 01:00:59,020
- GOT IT RIGHT HERE
IN FRONT OF ME.
748
01:00:59,020 --> 01:01:02,420
- THEN YOU KNOW
WHY I'M CALLING?
749
01:01:02,420 --> 01:01:03,920
- OH, SURE, BUT THAT--
750
01:01:03,920 --> 01:01:06,120
IT'S JUST A COINCIDENCE.
THERE'S NOTHING TO IT.
751
01:01:06,120 --> 01:01:10,080
- EITHER YOU DEMONSTRATE
THE CONTROL YOU CLAIM TO HAVE,
752
01:01:10,080 --> 01:01:13,450
OR WE WILL BE FORCED
TO TAKE DRASTIC ACTION.
753
01:01:13,450 --> 01:01:15,750
YOU UNDERSTAND?
754
01:01:15,750 --> 01:01:17,350
- YEAH.
755
01:01:17,350 --> 01:01:20,080
SURE, SURE.
756
01:01:20,080 --> 01:01:22,950
- WE EXPECT IMMEDIATE RESULTS.
757
01:01:25,380 --> 01:01:26,920
- YEAH.
758
01:01:26,920 --> 01:01:28,580
YEAH, WELL, DON'T WORRY.
759
01:01:28,580 --> 01:01:30,220
IT WON'T HAPPEN AGAIN.
760
01:01:30,220 --> 01:01:32,150
- HAVE A NICE DAY, MR. JACK.
761
01:01:52,980 --> 01:01:54,980
[telephone ringing]
762
01:01:54,980 --> 01:01:56,320
- YES?
763
01:01:56,320 --> 01:01:59,580
- I'M CONCERNED ABOUT
THE STATUS OF OUR PROJECT.
764
01:01:59,580 --> 01:02:01,150
- YES, SIR.
765
01:02:01,150 --> 01:02:04,520
- I THINK WE SHOULD BE
PREPARED TO MAKE A MOVE.
766
01:02:04,520 --> 01:02:06,350
- YES, SIR.
767
01:02:13,780 --> 01:02:15,780
- HOW'S IT GOING?
768
01:02:15,780 --> 01:02:18,080
- SO-SO.
769
01:02:18,080 --> 01:02:22,380
I KNOW MORE NOW
THAN I DID BEFORE.
770
01:02:22,380 --> 01:02:24,080
THOSE NEW CHEMICALS--
771
01:02:24,080 --> 01:02:26,920
GLUCOSIDE, THIENSYLIDE,
SUGAROME...
772
01:02:29,420 --> 01:02:32,750
JACK CHEMICAL IS STRICTLY
INDUSTRIAL, ISN'T IT?
773
01:02:32,750 --> 01:02:35,080
- YES, I'M SURE IT IS.
774
01:02:35,080 --> 01:02:37,220
- THEN WHAT THE HELL
ARE THOSE CHEMICALS DOING
775
01:02:37,220 --> 01:02:39,850
IN THE WASTE FROM THAT PLANT?
776
01:02:39,850 --> 01:02:43,350
CAN THEY POSSIBLY HAVE
ANY EFFECT ON THE FISH?
777
01:02:43,350 --> 01:02:45,980
- NO, OF COURSE NOT.
778
01:02:45,980 --> 01:02:48,980
YOU'RE THE BIOLOGIST.
YOU SHOULD KNOW MORE I.
779
01:02:48,980 --> 01:02:50,980
- YEAH.
[chuckles]
780
01:02:50,980 --> 01:02:54,220
WELL, DOCTOR, I'M BEAT.
I'M GONNA TAKE A BREAK.
781
01:02:54,220 --> 01:02:57,550
YOU MIND IF I LEAVE
THIS STUFF HERE?
782
01:02:57,550 --> 01:02:59,520
- NO, OF COURSE NOT.
783
01:02:59,520 --> 01:03:02,150
YOU DO LOOK LIKE YOU
COULD USE SOME REST.
784
01:03:02,150 --> 01:03:03,950
- YOU GOT A FREEZER
FOR THE FISH?
785
01:03:03,950 --> 01:03:06,280
- DON'T WORRY ABOUT IT.
I'LL PUT 'EM AWAY FOR YOU.
786
01:03:06,280 --> 01:03:07,920
GO ON.
- THANKS A LOT.
787
01:03:07,920 --> 01:03:10,920
I'M GONNA BE OVER AT THE JAIL.
I'LL SEE YOU LATER, OKAY?
788
01:03:10,920 --> 01:03:12,850
- ALL RIGHT.
789
01:04:36,650 --> 01:04:37,920
- LESTER?
790
01:04:40,450 --> 01:04:41,620
LESTER?
791
01:04:41,620 --> 01:04:42,880
- [snores]
792
01:04:42,880 --> 01:04:44,820
- LESTER, WAKE UP.
793
01:04:47,120 --> 01:04:49,220
- OH.
794
01:04:49,220 --> 01:04:51,420
[groaning]
795
01:04:51,420 --> 01:04:52,750
OH.
796
01:04:52,750 --> 01:04:55,320
DON'T YOU BOYS
KNOW HOW TO KNOCK?
797
01:04:55,320 --> 01:04:58,650
OH.
798
01:04:58,650 --> 01:05:00,620
- LESTER, WE WANT
TO SPEAK TO THE SHERIFF.
799
01:05:00,620 --> 01:05:01,920
IS HE HERE?
800
01:05:01,920 --> 01:05:03,920
- [groans]
801
01:05:03,920 --> 01:05:06,580
- LESTER, THE SHERIFF--
IS HE HERE?
802
01:05:06,580 --> 01:05:08,120
- OH, SURE HE'S HERE.
803
01:05:08,120 --> 01:05:10,120
HE'S HIDING UNDER THE DESK.
804
01:05:10,120 --> 01:05:12,950
YOU DON'T SEE HIM, DO YOU?
805
01:05:12,950 --> 01:05:14,580
OF COURSE HE'S NOT HERE.
806
01:05:16,720 --> 01:05:18,220
- WE GOT A PAPER
TO GET OUT, TOBY.
807
01:05:18,220 --> 01:05:20,220
PICK UP A SIX-PACK,
MEET ME BACK AT THE OFFICE.
808
01:05:20,220 --> 01:05:22,150
- OKAY, FLOYD.
809
01:05:28,850 --> 01:05:31,080
- WHY ISN'T THE SHERIFF HERE?
SOMETHING HAPPEN?
810
01:05:31,080 --> 01:05:33,820
- WHY DON'T YOU TALK TO BEN?
811
01:05:37,350 --> 01:05:39,680
AW, JEEZ.
812
01:05:39,680 --> 01:05:41,180
MIKE?
813
01:05:41,180 --> 01:05:44,150
MIKE, I OVERSLEPT.
IT'S TIME TO GET UP.
814
01:05:49,280 --> 01:05:51,250
- WELL, SHERIFF GOT
YOU LOCKED UP AGAIN.
815
01:05:53,280 --> 01:05:54,720
- HELL NO, FLOYD.
816
01:05:54,720 --> 01:05:58,720
I JUST THOUGHT THIS WAS A SWELL
PLACE TO SPEND A VACATION.
817
01:05:58,720 --> 01:06:01,780
- ARE YOU BACK HERE
TO CLOSE DOWN THE PLANT?
818
01:06:01,780 --> 01:06:04,080
- NO.
819
01:06:04,080 --> 01:06:07,550
- ARE YOU SAYING THAT THE PLANT
IS NOT POLLUTING THE WATER?
820
01:06:07,550 --> 01:06:09,620
- NO, I'M NOT SAYING
THAT BECAUSE IT IS.
821
01:06:09,620 --> 01:06:11,080
- UH-HUH.
822
01:06:11,080 --> 01:06:13,620
HAVE YOU LINKED THE PLANT
WITH THE KILLER FISH?
823
01:06:13,620 --> 01:06:14,980
- NO, I HAVE NOT.
824
01:06:14,980 --> 01:06:16,680
I AM BACK HERE TO HELP
SHERIFF WILLIAMS
825
01:06:16,680 --> 01:06:18,080
INVESTIGATE THE FISH ATTACKS.
826
01:06:18,080 --> 01:06:19,950
I REALLY HAVE
NOTHING MORE TO SAY.
827
01:06:29,620 --> 01:06:34,120
- WELL, THAT SHOULD MAKE SOME
INTERESTING READING.
828
01:07:28,780 --> 01:07:30,450
- TOBY?
829
01:07:39,150 --> 01:07:41,820
- [indistinct speech]
830
01:07:41,820 --> 01:07:43,820
GOOD.
831
01:07:43,820 --> 01:07:46,480
THAT'S VERY GOOD, SAM.
832
01:07:46,480 --> 01:07:48,480
NOW UNBUTTON YOUR SHIRT, PLEASE.
833
01:07:48,480 --> 01:07:49,880
- SURE.
834
01:08:56,950 --> 01:08:59,220
- DAMN.
835
01:08:59,220 --> 01:09:01,220
THEY'RE THE SAME.
836
01:09:18,950 --> 01:09:21,380
WHY IS HE DENYING
EVERYTHING?
837
01:09:31,350 --> 01:09:33,850
- TURN YOUR HEAD
TO THE LEFT.
838
01:09:33,850 --> 01:09:35,780
BREATHE DEEP.
839
01:09:40,580 --> 01:09:42,520
NOW THE RIGHT AGAIN...
840
01:10:04,950 --> 01:10:09,180
- LOW BLOOD SUGAR AND VIOLENCE,
ELLIOT SNOW.
841
01:10:11,980 --> 01:10:17,950
PHYSIOLOGY OF STRESS RESPONSE,
ELLIOT SNOW.
842
01:10:20,320 --> 01:10:26,720
DIETARY LOGIC FOR STRESS,
ELLIOT SNOW.
843
01:11:15,750 --> 01:11:17,580
- BUT HE DID ADMIT
THAT HE'S BACK IN TOWN
844
01:11:17,580 --> 01:11:19,450
TO HELP BEN WITH
AN INVESTIGATION.
845
01:11:19,450 --> 01:11:20,950
THAT'S THE STORY.
846
01:11:20,950 --> 01:11:22,450
YOU WRITE IT UP.
847
01:11:22,450 --> 01:11:24,980
I GOT TO FINISH THIS EDITORIAL.
848
01:11:24,980 --> 01:11:26,920
- OKAY, FLOYD.
849
01:11:36,280 --> 01:11:37,450
FLOYD?
850
01:11:37,450 --> 01:11:38,950
- YEAH, WHAT IS IT?
851
01:11:38,950 --> 01:11:40,380
- I GOT TO LEAVE
IN A LITTLE WHILE.
852
01:11:40,380 --> 01:11:42,880
I PROMISED MAGGIE I'D TAKE
HER TO THE LATE MOVIE.
853
01:11:47,620 --> 01:11:50,350
- MOVIES?
854
01:11:50,350 --> 01:11:53,420
WE'RE ABOUT TO BLOW THE LID
ON THE BIGGEST STORY
855
01:11:53,420 --> 01:11:57,080
THIS NEWSPAPER HAS EVER HAD,
AND YOU'RE GOING TO THE MOVIES?
856
01:11:57,080 --> 01:11:59,480
- I MADE THESE
PLANS A WEEK AGO.
857
01:11:59,480 --> 01:12:01,180
NOW IT'LL BE ALL RIGHT.
858
01:12:01,180 --> 01:12:03,450
I'LL COME BACK
LATER AND FINISH.
859
01:12:03,450 --> 01:12:06,950
- HELL, BOY, I DON'T THINK YOU
UNDERSTAND WHAT WE GOT HERE.
860
01:12:06,950 --> 01:12:09,480
MAN-EATING FISH,
861
01:12:09,480 --> 01:12:11,820
DEADLY CHEMICALS
POLLUTING THE SEA,
862
01:12:11,820 --> 01:12:14,080
AND OUR OWN LITTLE JERK
WATER CHEMICAL PLANT
863
01:12:14,080 --> 01:12:15,650
IS RESPONSIBLE FOR ALL OF IT.
864
01:12:15,650 --> 01:12:17,780
- FLOYD, WE DO NOT KNOW
IF THAT'S TRUE.
865
01:12:17,780 --> 01:12:19,280
- WE DON'T KNOW IT ISN'T.
866
01:12:19,280 --> 01:12:21,350
WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
867
01:12:21,350 --> 01:12:23,220
- I STILL THINK
IT'S KIND OF RISKY.
868
01:12:23,220 --> 01:12:25,880
- BY TOMORROW MORNING,
THE WHOLE WORLD WILL KNOW.
869
01:12:25,880 --> 01:12:28,080
WE'LL BE ON ALL
THE WIRE SERVICES.
870
01:12:28,080 --> 01:12:30,080
WE'LL BE FAMOUS.
871
01:12:39,620 --> 01:12:41,180
- TOBY?
872
01:12:42,750 --> 01:12:45,450
TOBY?
873
01:12:45,450 --> 01:12:47,950
TOBY, WHERE ARE YOU?
TO--
874
01:12:47,950 --> 01:12:49,450
[gasps]
MY GOD.
875
01:12:49,450 --> 01:12:50,820
TOBY?
876
01:12:50,820 --> 01:12:52,820
[crying]
877
01:12:52,820 --> 01:12:55,820
OH, MY GOD.
878
01:12:55,820 --> 01:12:57,820
TOBY?
879
01:12:57,820 --> 01:12:59,320
[crying]
880
01:12:59,320 --> 01:13:02,450
OH, NO.
881
01:13:02,450 --> 01:13:06,450
[crying]
882
01:13:06,450 --> 01:13:09,280
OH, NO.
883
01:13:09,280 --> 01:13:12,280
[cries]
884
01:13:12,280 --> 01:13:14,250
[gasps]
885
01:13:14,250 --> 01:13:15,750
I KNOW YOU.
886
01:13:15,750 --> 01:13:17,380
YOU'RE A FRIEND OF MY--
887
01:13:20,280 --> 01:13:22,620
- "STUDIES CORRELATING
BEHAVIORAL
888
01:13:22,620 --> 01:13:25,750
"AND PHYSIOLOGICAL
FACTORS IN VARIOUS SOCIETIES
889
01:13:25,750 --> 01:13:30,420
"HAVE SHOWN THAT PEOPLE IN
HOSTILE OR AGGRESSIVE SOCIETIES
890
01:13:30,420 --> 01:13:32,420
"SUFFER FROM AN--
891
01:13:32,420 --> 01:13:37,180
"FROM AN ABNORMALLY HIGH
INCIDENCE OF HYPOGLYCEMIA
892
01:13:37,180 --> 01:13:40,250
AND LOW BLOOD SUGAR CONDITION."
893
01:14:12,080 --> 01:14:14,080
"LUCIFER PROJECT."
894
01:14:30,150 --> 01:14:31,880
"REL FARBER.
895
01:14:31,880 --> 01:14:37,480
"SUBJECT APPEARS TO BE
REACTING AS ANTICIPATED.
896
01:14:37,480 --> 01:14:40,950
"ROBERT CHASE,
BLOOD SUGAR LEVEL 48%.
897
01:14:40,950 --> 01:14:43,950
"APPARENTLY SUBJECT
IS HYPERSENSITIVE
898
01:14:43,950 --> 01:14:45,880
TO CURRENT DOSAGE."
899
01:14:55,350 --> 01:14:57,280
FARBER...
900
01:15:09,280 --> 01:15:11,950
"BLOOD SUGAR LEVEL
DOWN TO 48%.
901
01:15:11,950 --> 01:15:14,450
"ACUTE DEPRESSION
AND FATIGUE.
902
01:15:14,450 --> 01:15:22,280
HYPERSENSITIVE TO CURRENT
PROJECT DOSAGE OF..."
903
01:15:22,280 --> 01:15:24,650
"GLUCOSIDE AND SUGAROME."
904
01:15:34,620 --> 01:15:36,980
- IT'LL BE ALL RIGHT.
JUST RELAX.
905
01:15:36,980 --> 01:15:38,980
- WELL, I REALLY WANT
TO THANK YOU FOR SEEING ME
906
01:15:38,980 --> 01:15:40,250
AFTER-HOURS LIKE THIS, DOC.
907
01:15:40,250 --> 01:15:41,750
I WAS REALLY SHOOK UP.
908
01:15:41,750 --> 01:15:43,750
- OH, DON'T WORRY
ABOUT IT, SAM.
909
01:15:43,750 --> 01:15:45,450
I'M SURE YOUR WIFE
WILL FORGIVE YOU.
910
01:15:45,450 --> 01:15:46,780
- WELL, I DON'T KNOW WHY.
911
01:15:46,780 --> 01:15:48,550
I MEAN, I'VE NEVER
HIT HER BEFORE.
912
01:15:48,550 --> 01:15:51,750
- I TOLD YOU, SAM,
YOUR NERVES ARE ON EDGE.
913
01:15:51,750 --> 01:15:54,080
YOU'RE JUST A LITTLE RUN-DOWN,
THAT'S ALL.
914
01:15:54,080 --> 01:15:55,720
JUST TAKE THAT
MEDICINE FOR A WHILE.
915
01:15:55,720 --> 01:15:57,950
YOU'LL BE AS GOOD
AS NEW IN NO TIME.
916
01:15:57,950 --> 01:15:59,880
- OKAY, DOC.
917
01:15:59,880 --> 01:16:01,720
GOOD NIGHT.
918
01:16:01,720 --> 01:16:03,650
- GOOD NIGHT, SAM.
919
01:16:43,950 --> 01:16:47,220
MIKE, I DIDN'T
HEAR YOU COME IN.
920
01:16:47,220 --> 01:16:49,850
- YES, DOCTOR, I KNOW.
921
01:16:49,850 --> 01:16:54,180
YOU WERE TOO BUSY
CONNING YOUR PATIENT.
922
01:16:54,180 --> 01:16:56,880
- WHAT'S WRONG?
923
01:16:56,880 --> 01:16:59,080
- YOU'RE COOL, DOC.
924
01:16:59,080 --> 01:17:01,820
YOU'VE BEEN
STRINGING ME ALONG.
925
01:17:01,820 --> 01:17:03,820
YOU KNEW ALL ABOUT
THOSE CHEMICALS
926
01:17:03,820 --> 01:17:06,680
BECAUSE YOU'RE INVOLVED.
927
01:17:06,680 --> 01:17:10,820
- MIKE, YOU DON'T UNDERSTAND.
928
01:17:10,820 --> 01:17:14,150
- LOOK, I DON'T KNOW WHAT THE
HELL IS GOING ON AROUND HERE,
929
01:17:14,150 --> 01:17:15,980
BUT I UNDERSTAND ONE THING.
930
01:17:15,980 --> 01:17:17,750
PEOPLE ARE DYING
IN THIS TOWN,
931
01:17:17,750 --> 01:17:19,950
AND IT ALL STARTS
AT THAT CHEMICAL PLANT.
932
01:17:19,950 --> 01:17:23,950
- NO, MIKE...
933
01:17:23,950 --> 01:17:26,880
YOU MUST BELIEVE ME.
934
01:17:26,880 --> 01:17:29,250
IT'S FOR THE GOOD OF EVERYONE.
935
01:17:31,350 --> 01:17:34,080
NO ONE WAS SUPPOSED TO DIE.
936
01:17:34,080 --> 01:17:36,750
- I DON'T GIVE A DAMN
WHAT THEY WERE SUPPOSED TO DO.
937
01:17:36,750 --> 01:17:38,480
ALL I KNOW IS THEY'RE DEAD.
938
01:17:41,080 --> 01:17:42,950
- MIKE?
939
01:17:47,820 --> 01:17:50,080
THEY WON'T LET YOU.
940
01:18:18,720 --> 01:18:22,350
[line trilling]
941
01:18:22,350 --> 01:18:24,250
- YES?
942
01:18:24,250 --> 01:18:27,180
- THE BIOLOGIST--HE'S BACK.
943
01:18:27,180 --> 01:18:28,580
HE KNOWS.
944
01:18:28,580 --> 01:18:30,720
- DOES HE KNOW EVERYTHING?
945
01:18:30,720 --> 01:18:31,980
- NO, NOT YET.
946
01:18:35,280 --> 01:18:37,980
- WE'LL TAKE CARE
OF EVERYTHING.
947
01:18:44,980 --> 01:18:46,420
- HERE YOU GO, MIKE.
948
01:18:46,420 --> 01:18:48,420
TAKE IT EASY
AND JUST KEEP CALM, OKAY?
949
01:18:48,420 --> 01:18:49,750
- WE CAN'T, BEN.
950
01:18:49,750 --> 01:18:51,420
IT'S NOT JUST
WHAT'S IN THE OCEAN.
951
01:18:51,420 --> 01:18:53,080
IT'S THE WHOLE LOUSY TOWN.
952
01:18:53,080 --> 01:18:55,850
- I DON'T UNDERSTAND.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
953
01:18:55,850 --> 01:18:57,620
- THE DOCTOR.
954
01:18:57,620 --> 01:18:59,620
THE DOCTOR IS CONTROLLING
955
01:18:59,620 --> 01:19:01,850
THE BEHAVIOR OF THE PEOPLE
IN THIS TOWN.
956
01:19:01,850 --> 01:19:03,080
- IMPOSSIBLE.
957
01:19:03,080 --> 01:19:05,520
- I KNOW HE'S DOING IT.
I SAW THE RECORDS.
958
01:19:05,520 --> 01:19:07,520
THOSE CHEMICALS--
959
01:19:07,520 --> 01:19:10,080
THOSE CHEMICALS KEEP THE BODY
960
01:19:10,080 --> 01:19:12,520
FROM ABSORBING
THE NUTRIENTS IN THE FOOD.
961
01:19:12,520 --> 01:19:15,180
IT CREATES A CONDITION
KNOWS AS HYPOGLYCEMIA.
962
01:19:15,180 --> 01:19:16,520
- HYPO WHAT?
963
01:19:16,520 --> 01:19:18,580
- HYPOGLYCEMIA,
LOW BLOOD SUGAR.
964
01:19:18,580 --> 01:19:20,520
- WELL, THAT DOESN'T
SOUND SO DANGEROUS.
965
01:19:20,520 --> 01:19:22,080
- WELL, YOU'RE WRONG, BEN.
966
01:19:22,080 --> 01:19:24,580
THERE MUST BE 50 BOOKS AND
PAPERS WRITTEN ON THE SUBJECT,
967
01:19:24,580 --> 01:19:26,750
HALF OF 'EM BY OUR
GOOD DOCTOR ELLIOT SNOW.
968
01:19:26,750 --> 01:19:29,420
- WELL, NOW,
WHAT DOES THIS DISEASE DO?
969
01:19:29,420 --> 01:19:32,150
- IT'S NOT A--
970
01:19:32,150 --> 01:19:35,150
I'M SORRY.
971
01:19:35,150 --> 01:19:37,380
IT'S NOT A DISEASE.
972
01:19:37,380 --> 01:19:39,380
IT'S A CONDITION.
973
01:19:39,380 --> 01:19:43,220
A CONDITION THAT CAN CAUSE
HOSTILE OR AGGRESSIVE BEHAVIOR.
974
01:19:43,220 --> 01:19:46,750
- MIKE, ARE YOU
SURE ABOUT THIS?
975
01:19:46,750 --> 01:19:48,350
- I'M SURE ABOUT
WHAT'S HAPPENING, BEN.
976
01:19:48,350 --> 01:19:49,520
I JUST DON'T KNOW WHY.
977
01:19:49,520 --> 01:19:50,950
- WELL, DO YOU THINK
JACK IS IN ON IT?
978
01:19:50,950 --> 01:19:52,080
- HE MUST BE, BUT WHO ELSE?
979
01:19:52,080 --> 01:19:53,420
I MEAN,
THERE'S GOT TO BE OTHERS.
980
01:19:53,420 --> 01:19:55,080
THERE'S GOT TO BE
A REASON, RIGHT?
981
01:19:55,080 --> 01:19:57,350
- WELL, WHAT DOES THAT
HAVE TO DO WITH THE FISH?
982
01:19:57,350 --> 01:19:58,920
- THEY'RE STARVING TO DEATH.
983
01:19:58,920 --> 01:20:02,250
LOOK, THE WEAK ONES DIE.
984
01:20:02,250 --> 01:20:04,450
THE BARRACUDA ARE
A HEARTIER FISH,
985
01:20:04,450 --> 01:20:06,280
SO THEY START EATING
EVERYTHING IN SIGHT.
986
01:20:06,280 --> 01:20:08,780
BUT THEY CAN'T ASSIMILATE THE
NUTRIENTS IN THE FOOD EITHER,
987
01:20:08,780 --> 01:20:10,120
SO THEY JUST KEEP ON EATING,
988
01:20:10,120 --> 01:20:12,020
BUT THEY'RE STILL
STARVING TO DEATH.
989
01:20:12,020 --> 01:20:14,680
- WHY WOULD ANYONE
WANT TO DO THIS?
990
01:20:14,680 --> 01:20:18,020
- I DON'T KNOW, BUT THE PLAN WAS
PERFECT EXCEPT FOR ONE THING--
991
01:20:18,020 --> 01:20:20,480
I MEAN, JACK'S LOUSY
PRODUCTION BECAUSE HE'S DUMPED
992
01:20:20,480 --> 01:20:22,720
THIS CRAP INTO THE WATER
JUST LIKE EVERYTHING ELSE.
993
01:20:22,720 --> 01:20:25,380
- SO IF THE FISH
HADN'T GONE CRAZY,
994
01:20:25,380 --> 01:20:27,220
NO ONE WOULD
HAVE EVER KNOWN.
995
01:20:27,220 --> 01:20:28,980
- THAT'S RIGHT.
996
01:20:28,980 --> 01:20:32,250
- BUT HOW DO YOU GET A DRUG
INTO AN ENTIRE TOWN?
997
01:20:35,180 --> 01:20:36,680
WHAT IS IT, MIKE?
998
01:20:36,680 --> 01:20:40,720
- YOU KNOW, OBVIOUSLY,
THEY'RE ONTO YOU.
999
01:20:40,720 --> 01:20:42,650
WE'RE GONNA NEED
SOME HELP HERE.
1000
01:20:52,280 --> 01:20:54,020
THIS THING'S DEAD.
1001
01:20:54,020 --> 01:20:56,680
- IS IT?
1002
01:20:56,680 --> 01:21:00,150
HOW LONG HAVE YOU BEEN
DRINKING BOTTLED WATER, BEN?
1003
01:21:00,150 --> 01:21:02,450
- WHAT DOES THAT HAVE
TO DO WITH ANYTHING?
1004
01:21:02,450 --> 01:21:03,780
- HOW LONG?
1005
01:21:03,780 --> 01:21:05,450
- I DON'T KNOW.
1006
01:21:05,450 --> 01:21:07,880
I DON'T KNOW,
SIX MONTHS, MAYBE.
1007
01:21:07,880 --> 01:21:10,520
LESTER--HE HAD IT
AT THE OFFICE, AND I LIKED IT,
1008
01:21:10,520 --> 01:21:12,120
AND SO I BROUGHT SOME HOME.
1009
01:21:17,950 --> 01:21:20,820
WAIT A MINUTE.
1010
01:21:20,820 --> 01:21:23,150
YOU DON'T THINK I'M
ONE OF 'EM, DO YOU?
1011
01:21:23,150 --> 01:21:25,220
- HOW DO WE KNOW?
I MEAN, WHO THE HELL ARE THEY?
1012
01:21:25,220 --> 01:21:26,820
- WHAT'S THE MATTER
WITH YOU TWO?
1013
01:21:26,820 --> 01:21:28,450
- WELL, THIS IS NO WAY
TO SOLVE ANYTHING.
1014
01:21:28,450 --> 01:21:30,580
- DAD, WHAT ARE YOU DOING?
1015
01:21:30,580 --> 01:21:32,520
DAD?
1016
01:21:35,580 --> 01:21:38,080
- YOU KNOW HOW TO USE
ONE OF THESE?
1017
01:21:38,080 --> 01:21:39,680
- I GUESS SO.
1018
01:21:39,680 --> 01:21:43,420
- OKAY, NOW YOU TAKE LIZA
TO TOWN, FIND LESTER,
1019
01:21:43,420 --> 01:21:45,180
HAVE HIM CALL
THE STATE POLICE,
1020
01:21:45,180 --> 01:21:48,180
BECAUSE WE'RE GONNA NEED
SOME BACKUP.
1021
01:21:48,180 --> 01:21:49,520
- DAD, WHERE ARE YOU GOING?
1022
01:21:49,520 --> 01:21:52,450
- I'M GOING TO THE PLANT.
WE NEED SOME ANSWERS.
1023
01:21:56,120 --> 01:21:57,620
- LET'S GO.
1024
01:22:55,450 --> 01:22:56,880
- LESTER ISN'T HERE.
1025
01:22:56,880 --> 01:22:58,520
- HE'S GOT TO BE
AROUND HERE SOMEPLACE.
1026
01:22:58,520 --> 01:22:59,920
LET'S KEEP LOOKING.
1027
01:23:10,620 --> 01:23:12,550
- THERE HE IS!
1028
01:23:23,780 --> 01:23:26,120
LESTER, DADDY NEEDS HELP.
- WHAT?
1029
01:23:26,120 --> 01:23:27,780
- YOU'VE GOT TO CALL
THE STATE POLICE.
1030
01:23:27,780 --> 01:23:30,150
YOU GOT TO GET 'EM OUT THERE.
- PLEASE LESTER, HURRY.
1031
01:23:30,150 --> 01:23:31,980
- BEN'S AT THE PLANT.
SEND 'EM THERE.
1032
01:23:31,980 --> 01:23:34,950
LIZA, LIZA, YOU GO WITH LESTER.
I'M GOING BACK TO THE PLANT.
1033
01:23:34,950 --> 01:23:37,120
- NO, I WANT TO STAY WITH YOU.
- YOU CAN'T.
1034
01:23:37,120 --> 01:23:38,620
- MICHAEL, PLEASE--
- NO, DAMN IT.
1035
01:23:38,620 --> 01:23:39,950
YOU'RE GONNA STAY HERE.
1036
01:23:39,950 --> 01:23:42,280
LESTER, WILL YOU HURRY
BEFORE SOMEBODY GETS KILLED?
1037
01:23:42,280 --> 01:23:44,220
- LIZA, GET IN THE CAR.
MIKE?
1038
01:23:47,280 --> 01:23:49,550
MIKE, SOMEONE'S
ALREADY BEEN KILLED.
1039
01:23:49,550 --> 01:23:50,880
- WHO?
1040
01:23:50,880 --> 01:23:53,950
- FLOYD, TOBY,
AND THE DOCTOR'S DAUGHTER.
1041
01:23:53,950 --> 01:23:56,420
- OH, MY GOD.
1042
01:23:56,420 --> 01:23:59,450
- THEY WERE SHOT TO DEATH
IN THE NEWSPAPER OFFICE.
1043
01:23:59,450 --> 01:24:01,520
- WHAT IS IT?
WHAT HAPPENED?
1044
01:24:01,520 --> 01:24:04,080
- NOTHING.
IT'S--
1045
01:24:04,080 --> 01:24:07,420
LESTER, GET THE STATE POLICE.
GET 'EM NOW, PLEASE.
1046
01:24:36,950 --> 01:24:38,380
DR. SNOW?
1047
01:24:41,550 --> 01:24:43,480
DR. SNOW?
1048
01:24:46,280 --> 01:24:48,680
DOCTOR,
1049
01:24:48,680 --> 01:24:51,950
I AM SORRY ABOUT MAGGIE,
1050
01:24:51,950 --> 01:24:54,420
BUT AS I SEE IT
SOMEHOW OR OTHER,
1051
01:24:54,420 --> 01:24:56,080
YOU--
1052
01:24:56,080 --> 01:24:58,850
YOU CAUSED HER DEATH.
1053
01:24:58,850 --> 01:25:01,920
IN SOME WAY,
1054
01:25:01,920 --> 01:25:04,920
YOU'VE MANAGED TO TREAT
THE ENTIRE TOWN'S WATER SUPPLY
1055
01:25:04,920 --> 01:25:06,920
WITH LARGE AMOUNTS
OF THOSE CHEMICALS.
1056
01:25:06,920 --> 01:25:10,220
THEY'RE BEING PRODUCED
RIGHT HERE IN JACK'S PLANT.
1057
01:25:10,220 --> 01:25:13,550
YOU'VE INTENTIONALLY CREATED
A CONDITION OF LOW BLOOD SUGAR
1058
01:25:13,550 --> 01:25:16,080
IN EVERYONE IN THIS TOWN.
1059
01:25:16,080 --> 01:25:20,520
ALL THE--ALL THOSE BOOKS
ABOUT HYPOGLYCEMIA,
1060
01:25:20,520 --> 01:25:22,220
HOSTILITY, AGGRESSION--
1061
01:25:22,220 --> 01:25:23,880
I MEAN, WHAT THE HELL
WERE YOU TRYING TO DO
1062
01:25:23,880 --> 01:25:25,220
TO THESE POOR PEOPLE,
1063
01:25:25,220 --> 01:25:27,150
USE 'EM AS GUINEA PIGS
THAT TEST YOUR THEORIES?
1064
01:25:27,150 --> 01:25:30,120
I MEAN, IT'S CRAZY.
IT DOESN'T MAKE SENSE.
1065
01:25:30,120 --> 01:25:32,850
WHO'S HELPING YOU?
WHY ARE YOU DOING IT?
1066
01:25:34,620 --> 01:25:38,550
- THEY SAID MY WORK
WAS GOOD FOR THE COUNTRY.
1067
01:25:40,850 --> 01:25:43,750
THEY KNEW ABOUT MY WORK.
1068
01:25:43,750 --> 01:25:45,380
- THEY?
1069
01:25:45,380 --> 01:25:47,450
WHO IS THEY?
1070
01:25:47,450 --> 01:25:51,950
- THEY SAID MY WORK--
1071
01:25:51,950 --> 01:25:54,950
MY WORK COULD...
1072
01:25:54,950 --> 01:25:58,680
PROVE USEFUL, IF WAR.
1073
01:25:58,680 --> 01:26:01,120
- WAR?
1074
01:26:01,120 --> 01:26:02,950
WILL YOU LISTEN TO ME?
1075
01:26:02,950 --> 01:26:05,150
WHO THE HELL ARE THEY?
1076
01:26:05,150 --> 01:26:07,980
- WE CAN'T HAVE WAR PROTESTERS.
1077
01:26:07,980 --> 01:26:11,080
NO PEACE MOVEMENTS.
1078
01:26:11,080 --> 01:26:13,980
PEOPLE WILL WELCOME WAR.
1079
01:26:13,980 --> 01:26:17,150
IT WILL BE A RELEASE.
1080
01:26:17,150 --> 01:26:20,080
- MY GOD, YOU'RE MAD.
1081
01:26:21,780 --> 01:26:25,720
PEOPLE ARE DEAD BECAUSE
OF YOUR EXPERIMENTS.
1082
01:26:25,720 --> 01:26:29,120
- NO, I--
1083
01:26:29,120 --> 01:26:31,780
I CAN MAKE THEM
ALL NORMAL AGAIN WHEN--
1084
01:26:31,780 --> 01:26:34,720
- YOU CAN'T BRING BACK THE DEAD.
YOU CAN'T BRING BACK MAGGIE.
1085
01:26:36,950 --> 01:26:40,080
- MAGGIE.
1086
01:26:40,080 --> 01:26:42,980
[pants]
1087
01:26:45,420 --> 01:26:48,750
I SHOULDN'T HAVE
LET THE USE ME.
1088
01:26:48,750 --> 01:26:52,120
THE PROJECT MUST BE STOPPED.
1089
01:26:52,120 --> 01:26:56,150
THEY'LL DO IT AGAIN
SOMEWHERE ELSE.
1090
01:26:56,150 --> 01:26:58,180
- WHO?
1091
01:27:00,080 --> 01:27:02,550
- ONCE THEY FIND A WEAKNESS,
1092
01:27:02,550 --> 01:27:04,780
THEY WON'T GIVE UP.
1093
01:27:04,780 --> 01:27:08,380
- BUT WHO ARE THEY?
1094
01:27:10,520 --> 01:27:12,850
- THE GOVERNMENT--
1095
01:27:12,850 --> 01:27:15,780
THEY'LL CONTROL US ALL SOMEDAY.
1096
01:27:19,450 --> 01:27:22,950
MAGGIE, MAGGIE...
1097
01:27:27,620 --> 01:27:30,980
MAGGIE...
1098
01:27:30,980 --> 01:27:33,920
[crying]
1099
01:29:23,620 --> 01:29:25,550
[gunshot]
1100
01:29:29,450 --> 01:29:31,380
[gunshot]
1101
01:30:04,220 --> 01:30:06,020
- MIKE, IN HERE!
1102
01:30:11,080 --> 01:30:12,750
HEY, YOU ALL RIGHT?
1103
01:30:12,750 --> 01:30:14,920
- IT'S US, BEN.
1104
01:30:14,920 --> 01:30:16,580
- WHAT?
1105
01:30:16,580 --> 01:30:17,950
- THEY ARE US.
1106
01:30:17,950 --> 01:30:19,850
- THE HELL ARE
YOU TALKING ABOUT?
1107
01:30:19,850 --> 01:30:21,680
- THOSE GUYS ARE
WITH THE GOVERNMENT.
1108
01:30:21,680 --> 01:30:23,180
WE FOLLOWED UP
THEIR PROJECT,
1109
01:30:23,180 --> 01:30:24,980
AND THEY DON'T WANT
ANYBODY TO KNOW ABOUT IT.
1110
01:30:31,280 --> 01:30:32,980
- YOU REALIZE WHAT
YOU'RE SAYING?
1111
01:30:32,980 --> 01:30:36,480
- BEN, THE DOCTOR
TOLD ME EVERYTHING.
1112
01:30:36,480 --> 01:30:39,420
THEY KILLED FLOYD,
TOBY, AND MAGGIE.
1113
01:30:47,280 --> 01:30:50,420
- MIKE, THE GOVERNMENT DOESN'T
GO AROUND KILLING PEOPLE.
1114
01:30:52,550 --> 01:30:54,580
MY GOD.
1115
01:30:54,580 --> 01:30:56,580
- WE'RE THE LOOSE ENDS, BEN.
1116
01:30:56,580 --> 01:30:57,920
THEY FINISHED HERE.
1117
01:30:57,920 --> 01:30:59,850
THEY'LL PROBABLY TRY
IT SOMEWHERE ELSE.
1118
01:31:02,150 --> 01:31:05,150
THEY COULD CONTROL ALL OF US,
BEN, AND WE'D NEVER KNOW.
1119
01:31:05,150 --> 01:31:08,080
[sirens wailing]
1120
01:31:35,120 --> 01:31:38,080
- WELL, AT LEAST LESTER
DID SOMETHING RIGHT.
1121
01:31:46,350 --> 01:31:49,450
HEY, YOU MEN,
SHERIFF WILLIAMS HERE.
1122
01:31:49,450 --> 01:31:52,380
I WANT THOSE TWO MEN ALIVE,
SO HOLD YOUR FIRE.
1123
01:32:05,080 --> 01:32:07,880
LISTEN TO ME.
1124
01:32:07,880 --> 01:32:11,220
I'M GONNA GIVE YOU A CHANCE
TO WALK OUT OF HERE.
1125
01:32:11,220 --> 01:32:14,220
NOW THROW YOUR GUNS OUT
AND COME OUT WITH YOUR HANDS UP,
1126
01:32:14,220 --> 01:32:15,550
AND I MEAN, WAY UP.
1127
01:32:15,550 --> 01:32:17,180
I WANT TO SEE 'EM.
1128
01:33:13,080 --> 01:33:15,080
- FIRE!
77782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.