Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,360
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:09,920 --> 00:00:11,560
Bisher bei "Babylon Berlin":
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,400
-Ich bin der Fritz.
-Greta.
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,000
Greta. Schöner Name.
5
00:00:15,080 --> 00:00:18,440
Ich muss Ihnen nicht sagen, dass alles,
was Ihnen in diesem Haus zu Gehör kommt,
6
00:00:18,520 --> 00:00:19,720
strengster Geheimhaltung unterliegt.
7
00:00:19,800 --> 00:00:21,040
Nein, das weiß ich.
8
00:00:21,120 --> 00:00:23,880
In dem Lokschuppen da
lagert 13-mal schwerer Landesverrat
9
00:00:23,960 --> 00:00:26,520
wegen illegaler Einfuhr von Kampfstoffen.
10
00:00:26,600 --> 00:00:29,800
Flakgeschosse, Panzer,
schwerstes Geschütz, und jetzt: Giftgas.
11
00:00:29,880 --> 00:00:31,200
Wo ist der Film?
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,520
Du hast keine Ahnung,
mit wem du es zu tun hast.
13
00:00:34,320 --> 00:00:36,560
Von Königs Filmen
wurde immer nur eine Kopie gezogen.
14
00:00:36,640 --> 00:00:37,880
Der Bote hat sie immer mitgenommen.
15
00:00:37,960 --> 00:00:41,360
Ich habe mich verbürgt, dass wir
dieses Problem vor den Wahlen lösen.
16
00:00:41,440 --> 00:00:43,200
Bruno? Ich brauch deine Hilfe.
17
00:00:43,280 --> 00:00:45,360
-Krajewski ist der Schlüssel.
-[Wolter] Na endlich.
18
00:00:50,240 --> 00:00:53,600
[Dr. Schmidt] Ganz ruhig.
Ihnen wird nichts passieren.
19
00:00:55,480 --> 00:00:57,160
Entspannen Sie Ihren Körper.
20
00:00:59,040 --> 00:01:00,600
Alle Fesseln fallen ab.
21
00:01:02,120 --> 00:01:04,640
Atmen Sie ganz tief ein.
22
00:01:07,200 --> 00:01:08,280
Und aus.
23
00:01:09,440 --> 00:01:10,480
Ja.
24
00:01:11,480 --> 00:01:14,200
Gut. Ihr Körper entspannt sich.
25
00:01:15,360 --> 00:01:17,200
Und alle Fesseln fallen ab,
26
00:01:18,520 --> 00:01:19,640
wenn Sie es wollen.
27
00:01:22,320 --> 00:01:25,040
Sie konzentrieren sich jetzt
auf Ihre Augen.
28
00:01:25,120 --> 00:01:30,600
All die kleinen Muskeln hinter Ihren Augen
und wie sich diese Muskeln entspannen.
29
00:01:31,160 --> 00:01:32,600
Und wenn Sie merken,
30
00:01:32,960 --> 00:01:36,440
dass sich Ihre Augen nicht mehr öffnen
lassen, auch wenn Sie es wünschen,
31
00:01:36,920 --> 00:01:38,120
dann nicken Sie.
32
00:01:42,920 --> 00:01:45,080
Ich werde Ihnen jetzt
die Augenbinde abnehmen.
33
00:01:45,160 --> 00:01:48,360
Aber Sie werden merken,
dass sich Ihre Augen so entspannt haben,
34
00:01:48,440 --> 00:01:50,400
dass sie sich nicht mehr öffnen lassen.
35
00:01:50,600 --> 00:01:53,120
Und nun werden wir
diesen Zustand der Entspannung,
36
00:01:53,200 --> 00:01:55,640
der jetzt schon
durch Ihren ganzen Körper strömt,
37
00:01:55,720 --> 00:01:57,520
noch einmal verstärken.
38
00:01:57,600 --> 00:02:01,200
Indem Sie einmal die Augen
ganz kurz öffnen
39
00:02:01,280 --> 00:02:02,840
und wieder schließen.
40
00:02:02,920 --> 00:02:06,840
Aber beim Schließen gehen Sie noch tiefer
in den Zustand der Entspannung hinein.
41
00:02:07,920 --> 00:02:09,520
Öffnen Sie Ihre Augen.
42
00:02:10,080 --> 00:02:11,200
Jetzt!
43
00:03:05,280 --> 00:03:07,640
[Irmgard] Zuerst muss die Bibliothek
abgestaubt werden.
44
00:03:07,720 --> 00:03:09,040
Aber seien Sie vorsichtig.
45
00:03:09,120 --> 00:03:11,640
Viele von den Folianten
sind sehr wertvoll.
46
00:03:11,720 --> 00:03:12,800
Ach je.
47
00:03:12,880 --> 00:03:14,880
Danach, wie besprochen,
die Grundreinigung.
48
00:03:14,960 --> 00:03:17,680
Treppen, Scheuerleisten, Böden.
Teppiche raus und ausklopfen.
49
00:03:17,760 --> 00:03:20,720
Dann nehmen Sie sich das Silber vor,
wie ich es Ihnen gezeigt habe.
50
00:03:20,800 --> 00:03:23,080
Sie konnten es so wunderbar,
dass alles schön glänzt.
51
00:03:23,160 --> 00:03:24,840
Kinder, ab ins Taxi.
52
00:03:24,920 --> 00:03:28,440
20 Uhr Abendbrot,
Käse und Salat wie immer. Gurke.
53
00:03:28,520 --> 00:03:31,560
Aber nicht mehr die eingelegten,
die sind zu salzig. Und Greta...
54
00:03:32,280 --> 00:03:34,880
Ich weiß, er wird es Sie fragen,
aber Fleisch darf er nicht.
55
00:03:34,960 --> 00:03:36,480
Auch nicht Schinken oder Wurst.
56
00:03:36,560 --> 00:03:40,200
Dr. Hutten hat es nochmals angemahnt.
Also keine Ausnahme.
57
00:03:40,840 --> 00:03:44,160
Sagen Sie, es sei nichts im Haus,
und ich hätte das Abendbrot vorbereitet.
58
00:03:44,240 --> 00:03:46,840
-Dann kommt er nicht auf falsche Gedanken.
-Richtig.
59
00:03:46,920 --> 00:03:49,080
Und jetzt lass ich Sie auch schon in Ruhe.
60
00:03:51,520 --> 00:03:53,720
[Irmgard] So meine Lieben,
jetzt geht's auch schon los.
61
00:03:54,200 --> 00:03:55,440
Fahren Sie bitte.
62
00:04:09,920 --> 00:04:11,480
[Musik]
63
00:04:40,840 --> 00:04:41,840
[Fritz] Schickes Kleid.
64
00:04:42,480 --> 00:04:45,080
Danke. Um halb acht muss ich zurück sein.
65
00:04:45,880 --> 00:04:47,080
Ehrensache.
66
00:04:47,640 --> 00:04:49,960
Spätestens um acht, da kommt der Alte.
67
00:04:51,480 --> 00:04:54,200
So, Jüngelchen, denk dran,
in 60 Minuten letzte Rückfahrt.
68
00:04:54,280 --> 00:04:57,760
Wenn du nicht pünktlich bist, heißt es
für dich und deine Braut: Schwimmen.
69
00:04:59,480 --> 00:05:01,400
So, einsteigen, die Herrschaften.
70
00:05:01,800 --> 00:05:02,920
Die Billets, bitte.
71
00:05:03,760 --> 00:05:06,960
Die Hinfahrt war umsonst.
Die Rückfahrt kostet das Doppelte.
72
00:05:08,480 --> 00:05:10,960
[Greta] Die Frau Benda
meint das alles gar nicht so.
73
00:05:11,080 --> 00:05:12,680
Sie ist einfach nur sehr genau.
74
00:05:12,760 --> 00:05:16,760
Gretchen, das sind Bonzen.
Die sind zum Piesacken geboren.
75
00:05:16,840 --> 00:05:18,640
Ich will einfach alles richtig machen.
76
00:05:18,720 --> 00:05:22,680
Genau das ist deren Methode. Dass du die
am Ende noch in Schutz nimmst.
77
00:05:22,760 --> 00:05:24,280
Hör auf. Sag das nicht.
78
00:05:24,360 --> 00:05:26,120
-Aber ist doch so.
-Pst.
79
00:05:27,520 --> 00:05:29,880
[Greta] Ich bin froh,
dass ich überhaupt Arbeit hab.
80
00:05:36,240 --> 00:05:38,600
[Wegener] Man führt Sie inzwischen
als Beschuldigten.
81
00:05:38,680 --> 00:05:41,240
Das heißt, Sie müssen nicht aussagen.
82
00:05:41,320 --> 00:05:43,960
Zuerst einmal ist die Polizei
in der Nachweispflicht.
83
00:05:44,040 --> 00:05:45,160
Wann komm ich raus?
84
00:05:45,880 --> 00:05:49,640
Ich habe einen Termin beim Haftrichter
vereinbart, und wenn der mitspielt...
85
00:05:49,720 --> 00:05:51,040
Wann komm ich hier raus?
86
00:05:51,600 --> 00:05:52,840
Ich kenne den Mann.
87
00:05:53,600 --> 00:05:55,280
Was nicht heißt, dass er mitspielt.
88
00:05:55,680 --> 00:05:58,360
-Da lang.
-Moment. Wieso da lang?
89
00:05:58,440 --> 00:05:59,920
Wo bringen Sie Herrn Nyssen hin?
90
00:06:00,520 --> 00:06:02,680
-Ich verlange 'ne Erklärung.
-Vorne rum.
91
00:06:02,760 --> 00:06:05,400
-Durch die Eingangshalle?
-So ist die Anweisung.
92
00:06:10,120 --> 00:06:12,040
[Wegener] Das kann ja wohl
nicht wahr sein!
93
00:06:12,120 --> 00:06:13,240
[Fotografen] Da ist er.
94
00:06:13,320 --> 00:06:15,760
Gehen Sie beiseite!
Lassen Sie den Weg frei!
95
00:06:15,840 --> 00:06:17,480
Machen Sie die Apparate aus!
96
00:06:18,440 --> 00:06:20,920
Es gilt die Unschuldsvermutung!
97
00:06:21,920 --> 00:06:23,320
Kann doch wohl nicht wahr sein!
98
00:06:23,880 --> 00:06:26,320
Keines dieser Bilder
darf veröffentlicht werden!
99
00:06:26,720 --> 00:06:29,640
[Wegener] Wer hat das veranlasst?
Wer hat die Presse informiert?
100
00:06:30,160 --> 00:06:32,360
Im Deutschen Reich gilt Pressefreiheit.
101
00:06:32,440 --> 00:06:34,880
Man hat uns absichtlich
über den Haupteingang geführt.
102
00:06:34,960 --> 00:06:36,360
Ist doch abgekartet von Ihnen.
103
00:06:36,440 --> 00:06:39,440
Lassen Sie uns zur Sache kommen.
Mir liegt die Analyse der Stichproben vor.
104
00:06:39,880 --> 00:06:41,760
Sie tun grad so,
als sei das eine Lappalie.
105
00:06:42,920 --> 00:06:47,160
Für wen bestellt die Nyssen AG, respektive
Sie, Herr Nyssen, chemischen Kampfstoff?
106
00:06:47,240 --> 00:06:51,000
Die Einfuhr von Pestiziden
ist weder verboten noch limitiert.
107
00:06:51,080 --> 00:06:53,800
Wenn Sie Ihren Mandanten
bitte selbst sprechen lassen wollen?
108
00:06:54,600 --> 00:06:57,240
Für wen ist das Giftgas?
Wer ist der Empfänger?
109
00:06:57,320 --> 00:06:58,560
Man hat mich getäuscht.
110
00:06:59,240 --> 00:07:01,600
Bestellt waren
Schädlingsbekämpfungsmittel.
111
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
Ah ja.
112
00:07:04,320 --> 00:07:05,400
Wozu?
113
00:07:05,720 --> 00:07:07,400
Um Schädlinge zu bekämpfen.
114
00:07:11,160 --> 00:07:15,480
Die Nyssen AG handelt mit Eisen,
mit Stahl. Sie stellen Schwergüter her.
115
00:07:15,560 --> 00:07:17,800
Der Konzern meiner Mutter
hat mit dieser Bestellung nichts zu tun.
116
00:07:17,880 --> 00:07:20,040
Nein. Ich kenne Ihre Frau Mutter.
117
00:07:20,320 --> 00:07:24,040
Die dürfte erstaunt sein, was unter ihrem
Namen alles durchs Land geschleust wird.
118
00:07:24,120 --> 00:07:27,800
Wir werden nicht aussagen, solange Sie
Alfred Nyssen als Beschuldigten führen.
119
00:07:27,880 --> 00:07:31,600
Ich möchte mich vergewissern, dass Herr
Nyssen bereit ist, den Kopf hinzuhalten,
120
00:07:31,680 --> 00:07:33,640
für die Leute,
die sich das ausgedacht haben.
121
00:07:33,720 --> 00:07:35,640
Ich nehme meinen Mandanten
mit zum Haftrichter.
122
00:07:35,720 --> 00:07:38,680
Der wird diese Angelegenheit durchwinken,
ohne mit der Wimper zu zucken.
123
00:07:38,760 --> 00:07:40,920
Die Ergebnisse unserer Stichproben
sind eindeutig.
124
00:07:41,000 --> 00:07:43,400
Wenn Sie wieder Platz nehmen würden,
Herr Rechtsanwalt!
125
00:07:51,480 --> 00:07:53,640
In den Waggons befindet sich Phosgen.
126
00:07:53,920 --> 00:07:58,200
Ein nach Genfer Protokoll und Versailler
Vertrag verbotener chemischer Kampfstoff.
127
00:07:59,480 --> 00:08:00,760
Mit dieser Menge könnten Sie
128
00:08:00,840 --> 00:08:03,800
in einer Stadt von der Größe Berlins
jegliches Leben vernichten.
129
00:08:03,880 --> 00:08:05,720
Dafür werden Sie sich verantworten müssen.
130
00:08:05,800 --> 00:08:09,480
Niemand winkt hier irgendetwas durch,
bei dem Verdacht, der im Raum steht.
131
00:08:10,840 --> 00:08:11,840
So.
132
00:08:12,760 --> 00:08:15,520
Wenn Sie uns jetzt eine Minute
unter vier Augen gönnen.
133
00:08:34,040 --> 00:08:35,960
Ich bin draußen vor der Tür,
wenn Sie was brauchen.
134
00:08:51,320 --> 00:08:53,760
Ich weiß,
wen Leute wie Sie für Schädling halten.
135
00:08:54,760 --> 00:08:57,720
Ich weiß auch,
was die Männer in Ihrem Umfeld antreibt.
136
00:08:57,800 --> 00:09:00,040
Aber wenn ich
die Alliierte Waffenkontrollkommission
137
00:09:00,120 --> 00:09:01,320
und den Völkerbund informiere...
138
00:09:01,400 --> 00:09:03,200
Da werden Sie sich keinen Gefallen tun.
139
00:09:04,680 --> 00:09:07,080
Sie fühlen sich geschützt
von Ihren Freunden?
140
00:09:07,160 --> 00:09:09,240
Was macht Sie so sicher,
dass Sie sich nicht täuschen?
141
00:09:09,320 --> 00:09:12,640
Ich kenne viele dieser Männer. Für die
sind Sie nichts als eine Marionette.
142
00:09:12,720 --> 00:09:14,160
Sie sind die Marionette.
143
00:09:14,760 --> 00:09:19,080
Die Marionette einer demokratischen
Verirrung, die dieses Land ergriffen hat.
144
00:09:23,600 --> 00:09:24,640
Nein.
145
00:09:25,920 --> 00:09:27,360
[Mann] Nyssen, ausziehen!
146
00:09:28,920 --> 00:09:30,040
Alles!
147
00:09:51,000 --> 00:09:52,360
[Fritz] Das alles schenk ich dir.
148
00:09:52,840 --> 00:09:55,520
Das Wasser, die Wolken, die Sonne.
149
00:09:56,520 --> 00:09:57,720
Und die Hütte auch.
150
00:10:00,360 --> 00:10:03,160
Wird sowieso enteignet.
Früher oder später.
151
00:10:09,000 --> 00:10:09,960
[Glockenläuten]
152
00:10:12,000 --> 00:10:13,440
Um Gottes willen!
153
00:10:14,720 --> 00:10:15,840
Die Fähre.
154
00:10:17,600 --> 00:10:19,880
Wir müssen zurück.
Ich schaff es sonst nicht bis acht.
155
00:10:19,960 --> 00:10:22,120
Um acht bist du zu Hause, versprochen.
156
00:10:22,200 --> 00:10:25,080
Ich muss zur Arbeit.
Die schmeißen mich raus! Fritz, bitte.
157
00:10:25,160 --> 00:10:26,280
Du kannst mir vertrauen.
158
00:10:26,360 --> 00:10:27,720
Ich mein es nur gut mit dir.
159
00:10:27,800 --> 00:10:29,960
-Das ist die letzte.
-Ja und?
160
00:10:30,040 --> 00:10:33,320
-Ich kann doch nicht rüberschwimmen.
-Greta, vertraust du mir?
161
00:10:36,240 --> 00:10:37,400
Pass auf.
162
00:10:46,440 --> 00:10:47,600
Fritz?
163
00:10:48,200 --> 00:10:49,840
Sekunde, Puppe. Geduld.
164
00:10:59,200 --> 00:11:00,440
Fritz?
165
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
Gleich soweit.
166
00:11:07,600 --> 00:11:09,040
Momentchen.
167
00:11:10,960 --> 00:11:12,920
[Musik]
168
00:11:19,000 --> 00:11:20,520
-Du wusstest das.
-Bitte schön.
169
00:11:20,600 --> 00:11:22,640
-Was?
-Du warst hier schon.
170
00:11:22,720 --> 00:11:25,040
Musste deine Rückfahrt
irgendwie einfädeln.
171
00:11:35,880 --> 00:11:38,280
Ja, das Brot ist alt.
Aber das Bier ist kalt.
172
00:12:08,440 --> 00:12:09,960
Da kommt das Ufer!
173
00:12:12,000 --> 00:12:13,840
Vorsicht mit den Bäumen.
174
00:12:16,400 --> 00:12:17,960
Komm, komm, komm, komm!
175
00:12:20,440 --> 00:12:21,960
Oh, das wird knapp.
176
00:12:22,400 --> 00:12:23,840
Hast mein Wort, Greta.
177
00:12:25,040 --> 00:12:26,960
Nächste kommt in zwei Minuten.
178
00:12:27,040 --> 00:12:29,200
Otto, wartest du schon lange?
179
00:12:41,880 --> 00:12:43,800
So, jetzt probieren wir mal die.
180
00:12:44,280 --> 00:12:47,000
-Barbitursäurederivat.
-Was ist das?
181
00:12:47,680 --> 00:12:50,400
Für Leute wie Sie das reine Nervengold.
182
00:12:50,840 --> 00:12:52,520
Geben Sie mir das noch zweimal, bitte.
183
00:12:56,320 --> 00:12:58,160
Sechs bis acht Tropfen.
184
00:12:58,680 --> 00:13:01,400
Wird ein bisschen dauern,
bis Sie da die richtige Dosis haben.
185
00:13:01,480 --> 00:13:02,920
Stimmt so.
186
00:13:03,000 --> 00:13:05,040
Danke. Wiedersehen.
187
00:13:13,760 --> 00:13:15,360
[Motorengeräusch]
188
00:13:34,520 --> 00:13:37,520
[Benda] Morgen früh, sieben Uhr dann.
Gute Nacht, Krüger.
189
00:13:47,960 --> 00:13:49,080
Hallo?
190
00:13:49,160 --> 00:13:50,280
[Greta] Sofort.
191
00:13:54,760 --> 00:13:56,600
Guten Abend, Herr Regierungsrat.
192
00:13:56,680 --> 00:13:58,120
Fräulein Overbeck.
193
00:13:59,080 --> 00:14:00,360
Alle ausgeflogen.
194
00:14:01,520 --> 00:14:05,000
-Ihre Frau hat für Sie ein Abendbrot...
-Nein, auf keinen Fall.
195
00:14:05,080 --> 00:14:08,720
Braten Sie mir doch bitte die hier.
196
00:14:09,200 --> 00:14:11,720
Da freu ich mich schon
die ganze Woche drauf.
197
00:14:13,080 --> 00:14:17,320
Und holen Sie mir zur Feier des Tages ein
Bier. Im Keller, links. Hinter den Kohlen.
198
00:14:17,760 --> 00:14:19,600
Danke, Greta.
199
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
[Klopfen]
200
00:14:28,960 --> 00:14:31,600
-Sofort fertig.
-Das duftet ja...
201
00:14:31,960 --> 00:14:34,840
Hole ich immer ausm Scheunenviertel,
die gibt's nur dort.
202
00:14:37,400 --> 00:14:39,520
Haben Sie schon gegessen,
Fräulein Overbeck?
203
00:14:39,600 --> 00:14:43,640
-Ich? Nein. Später. Wenn Sie gegessen...
-Würden Sie mir Gesellschaft leisten?
204
00:14:43,960 --> 00:14:45,480
Ich hol auch noch ein Bier.
205
00:14:47,400 --> 00:14:51,440
Hier schmeckt's doch am besten,
direkt in der Küche. Na, kommen Sie.
206
00:14:57,520 --> 00:14:58,920
Übrigens, Greta...
207
00:15:00,600 --> 00:15:02,640
Kein Wort, zu niemandem.
208
00:15:03,200 --> 00:15:06,280
Wir sind umgeben von Staatsfeinden.
209
00:15:18,480 --> 00:15:19,960
[Tür wird aufgeschlossen]
210
00:15:22,400 --> 00:15:23,960
[Mann] Sie haben Besuch.
211
00:15:27,320 --> 00:15:29,160
Zehn Minuten. Kein Körperkontakt.
212
00:15:42,160 --> 00:15:43,200
Was ist?
213
00:15:50,920 --> 00:15:52,760
Ist eine schwere Zeit für mich.
214
00:15:53,960 --> 00:15:55,840
Es wird noch schwerer. Jetzt.
215
00:15:56,600 --> 00:15:58,840
Du hast keine Ahnung,
wie schlimm es jetzt schon ist.
216
00:16:00,160 --> 00:16:01,960
Doch. Hab ich.
217
00:16:04,080 --> 00:16:05,320
Ich bin Schuld daran.
218
00:16:07,160 --> 00:16:08,320
Nein.
219
00:16:09,160 --> 00:16:12,000
Nein, Swetlana, bist du nicht.
Du bist nicht schu...
220
00:16:12,080 --> 00:16:13,720
Schweig und hör mir zu.
221
00:16:17,520 --> 00:16:18,880
Du hast mir vertraut.
222
00:16:21,640 --> 00:16:22,960
Ich habe dich betrogen.
223
00:16:24,960 --> 00:16:26,600
Wovon redest du?
224
00:16:28,080 --> 00:16:29,760
Ich spreche von dem Zug.
225
00:16:33,640 --> 00:16:35,440
Was weißt du über den Zug?
226
00:16:38,160 --> 00:16:39,280
Alles.
227
00:16:41,040 --> 00:16:42,920
[Krajewski] Kommen Sie her!
228
00:16:43,120 --> 00:16:44,080
[Hämmern]
229
00:16:44,200 --> 00:16:48,880
Holen Sie die Bullen! Hören Sie mich?
Kommen Sie her!
230
00:16:50,160 --> 00:16:51,520
Kommen Sie her.
231
00:16:52,720 --> 00:16:54,800
Kommen Sie endlich hier her.
232
00:16:54,960 --> 00:16:56,160
Bist du soweit?
233
00:16:56,240 --> 00:16:58,640
Ja, holen Sie die Bullen,
ich brauch mein Zeug!
234
00:17:01,640 --> 00:17:04,280
[Wolter] Da drin? Das ist unmöglich.
235
00:17:04,360 --> 00:17:05,880
Was ist das für ein Laden?
236
00:17:05,960 --> 00:17:07,520
Da gehen die Bonzen rein.
237
00:17:07,960 --> 00:17:10,920
Erst fressen und quatschen,
dann tanzen und vögeln.
238
00:17:11,000 --> 00:17:13,600
Politiker. Bankiers. Unsere Chefs.
239
00:17:13,680 --> 00:17:16,080
-Wo ist der Film?
-Das gibt richtig Ärger!
240
00:17:17,080 --> 00:17:20,760
Hinterm Restaurant die Treppe rauf,
da sind so Zimmer.
241
00:17:24,800 --> 00:17:26,400
Wo lagern die Filme?
242
00:17:27,040 --> 00:17:28,560
Im Zimmer vom Armenier.
243
00:17:29,080 --> 00:17:30,480
Scheiße.
244
00:17:30,560 --> 00:17:32,920
-Was für ein Armenier? Wer ist das?
-Hör zu...
245
00:17:33,000 --> 00:17:36,200
Wir fahren jetzt nach Hause,
besorgen uns ganz offiziell Papiere.
246
00:17:36,280 --> 00:17:38,760
-Und morgen tanzen wir wieder an.
-Wo ist dieses Zimmer?
247
00:17:39,440 --> 00:17:41,160
An der Bar vorbei.
248
00:17:41,240 --> 00:17:44,560
Auf der anderen Seite vom Raum
ist so 'n Gang mit 'ner Tür.
249
00:17:44,640 --> 00:17:47,480
-Krieg ich jetzt endlich die Scheiß-Suppe?
-In dem Zimmer...
250
00:17:47,800 --> 00:17:49,120
Wo sind die Filme?
251
00:17:49,680 --> 00:17:53,960
Da ist n Stein. Riesengroß. 'n Felsen.
252
00:17:54,040 --> 00:17:55,720
Da sind die ganzen Sachen drin.
253
00:17:55,800 --> 00:17:57,760
-Ein Tresor?
-Irgend so was.
254
00:17:59,600 --> 00:18:04,040
-Und den Schlüssel hat der Armenier?
-Nein, der ist in goldglänzenden Dingern.
255
00:18:04,120 --> 00:18:07,360
So... Ich weiß nicht, Monden.
256
00:18:11,240 --> 00:18:13,640
Nein! Nicht gehen!
257
00:18:14,160 --> 00:18:16,200
Nein! Nicht gehen!
258
00:18:17,080 --> 00:18:20,480
Bleibt hier, ihr Arschlöcher!
Ihr habt's mir doch versprochen!
259
00:18:24,120 --> 00:18:25,360
[Rath] Ich geh als Erster rein.
260
00:18:26,840 --> 00:18:28,360
Dann schickst du die Pfeife nach.
261
00:18:29,240 --> 00:18:31,200
[Musik]
262
00:18:43,400 --> 00:18:46,000
-Guten Abend, der Herr.
-Ich hab reserviert.
263
00:18:49,560 --> 00:18:52,360
Was hältst du davon, wenn du da drin
'n bisschen Zinnober machst?
264
00:18:52,440 --> 00:18:55,240
Und wenn du wiederkommst,
kriegst du das hier.
265
00:18:55,320 --> 00:18:57,560
Aber erst dann. Nur dann.
266
00:19:13,160 --> 00:19:14,680
-Danke.
-Bitte sehr.
267
00:19:14,760 --> 00:19:15,760
Einen Mokka, bitte.
268
00:19:15,840 --> 00:19:16,920
Kommt sofort.
269
00:19:21,560 --> 00:19:23,240
Gnädige Frau, der Herr.
270
00:19:24,320 --> 00:19:27,440
[Wolter] So, und jetzt ab mit dir.
271
00:19:43,920 --> 00:19:45,000
Vergiss es, Jungchen.
272
00:19:45,120 --> 00:19:47,520
-Hol den Maître.
-'n feuchten Kehricht werd ich tun.
273
00:19:47,880 --> 00:19:51,040
Sag ihm, der Armenier erwartet mich.
274
00:19:57,680 --> 00:19:58,800
Warte!
275
00:20:00,760 --> 00:20:04,160
♪ Du bist verrückt mein Kind,du musst nach Berlin ♪
276
00:20:05,440 --> 00:20:09,560
♪ Wo die Verrückten sind,da gehörst du hin ♪
277
00:20:27,560 --> 00:20:28,800
Was gibt es, Franz?
278
00:20:28,880 --> 00:20:31,560
'n Abend, Edgar. Ich hab was für dich.
279
00:20:40,560 --> 00:20:43,120
Ich... hab was rausgekriegt.
280
00:20:44,200 --> 00:20:46,800
Was... Großes.
281
00:20:50,280 --> 00:20:52,040
Es geht um richtig viel Geld.
282
00:20:52,120 --> 00:20:55,480
-Aber ich will beteiligt werden.
-Sonst noch Wünsche?
283
00:21:01,680 --> 00:21:02,720
Hey!
284
00:21:03,920 --> 00:21:07,920
Hier verstreicht kostbare Lebenszeit. Und
ich weiß nicht wofür. Also komm zur Sache!
285
00:21:08,400 --> 00:21:12,800
Die Polizei... Die zweigen Waffen ab.
Aus ihrem Lager.
286
00:22:02,080 --> 00:22:06,440
Das mit diesen Waffen der Polizei...
Das ist... wahr, ich schwöre es!
287
00:22:06,520 --> 00:22:07,560
Was soll das?
288
00:22:07,640 --> 00:22:10,600
Ich kenne das Lager.
Ich kann dich hinführen.
289
00:22:12,680 --> 00:22:15,280
Ich brauche deine Verbindungen zur Polizei
nicht.
290
00:22:16,040 --> 00:22:18,320
Mir gehört die Polizei.
291
00:22:32,960 --> 00:22:35,000
Lass dich hier nicht mehr blicken.
292
00:22:59,240 --> 00:23:00,320
[Schritte]
293
00:23:15,480 --> 00:23:16,640
Waffe stecken lassen.
294
00:23:17,320 --> 00:23:18,480
Nicht umdrehen.
295
00:23:18,560 --> 00:23:20,240
Ich erschieß dich auf der Stelle.
296
00:23:35,080 --> 00:23:36,200
Zum Fenster.
297
00:23:38,440 --> 00:23:39,680
Den Vorhang runter.
298
00:23:51,440 --> 00:23:52,760
Ausbreiten.
299
00:24:06,240 --> 00:24:07,960
Der Kommissar aus Köln, hm?
300
00:24:10,600 --> 00:24:12,040
Die Filme in den Stoff.
301
00:24:12,440 --> 00:24:14,640
-Alle.
-Vergiss es.
302
00:24:15,920 --> 00:24:16,880
[Schuss]
303
00:24:32,160 --> 00:24:33,200
Mach schon.
304
00:24:45,960 --> 00:24:49,360
-[Krajewski] Scheiße, ihr Schweinehunde!
-Was machst du schon wieder hier?
305
00:24:49,440 --> 00:24:51,080
Wo ist Rath?
306
00:24:51,160 --> 00:24:52,480
Die machen mich kalt, uns alle!
307
00:24:52,560 --> 00:24:55,480
-Komm, reiß dich, du Krawattchen.
-Ich will weg hier. Weg!
308
00:24:55,920 --> 00:24:58,440
-Jetzt gib mir endlich mein Zeug!
-Schnauze.
309
00:24:59,840 --> 00:25:03,920
[Krajewski] Bleib hier. Hey. Bleib hier.
310
00:25:05,040 --> 00:25:06,120
Los, Beeilung.
311
00:25:07,400 --> 00:25:08,360
[Klopfen]
312
00:25:08,960 --> 00:25:10,800
[Johnny] Boss, alles in Ordnung?
313
00:25:12,560 --> 00:25:13,640
Boss?
314
00:25:17,640 --> 00:25:19,240
Ja, alles in Ordnung.
315
00:25:23,800 --> 00:25:24,800
Husch, husch.
316
00:25:30,600 --> 00:25:32,080
Wie willst du hier rauskommen, hm?
317
00:25:32,160 --> 00:25:33,920
Mit dir zusammen. Los.
318
00:25:51,320 --> 00:25:54,160
Gereon Rath. Wir wissen alles über dich.
319
00:25:55,520 --> 00:25:59,160
Wir wissen, wo du wohnst, wo du arbeitest,
wann du schläfst, wann du scheißt.
320
00:25:59,240 --> 00:26:01,120
-Wir kennen dein Stammlokal.
-Halt den Mund!
321
00:26:01,200 --> 00:26:03,480
Deinen Vater. Deine Schwägerin.
Deinen Neffen. Alles.
322
00:26:04,920 --> 00:26:06,000
Weiter.
323
00:26:07,040 --> 00:26:08,160
Yucatan.
324
00:26:12,200 --> 00:26:13,320
Beweg dich, los.
325
00:27:05,760 --> 00:27:06,760
[Poltern]
326
00:27:11,040 --> 00:27:12,400
[der Armenier stöhnt]
327
00:27:26,960 --> 00:27:28,000
Kommt, runter!
328
00:27:35,280 --> 00:27:37,840
Stopp! Aufhören! Aufhören!
329
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
[Schreie]
330
00:27:57,200 --> 00:27:59,160
Niemand schießt mehr!
331
00:28:06,160 --> 00:28:07,400
[Wolter] Waffen runter!
332
00:28:08,760 --> 00:28:09,960
Übertreib's nicht, Junge.
333
00:28:10,440 --> 00:28:12,040
Sag ihnen,
sie sollen die Waffen wegwerfen.
334
00:28:12,560 --> 00:28:13,680
Los!
335
00:28:15,720 --> 00:28:16,920
Waffen weg.
336
00:28:20,080 --> 00:28:21,320
Ich sagte, Waffen weg.
337
00:28:29,120 --> 00:28:30,280
Heb das auf.
338
00:28:43,920 --> 00:28:45,160
Spiel weiter.
339
00:28:55,440 --> 00:28:57,040
[Klaviermusik]
340
00:28:59,640 --> 00:29:00,600
[Knirschen]
341
00:29:06,840 --> 00:29:07,800
[Schreie]
342
00:29:08,080 --> 00:29:09,960
[Glas splittert, Wasser rauscht]
343
00:29:10,800 --> 00:29:12,920
Ruhig, Brauner, ruhig.
344
00:29:17,920 --> 00:29:19,560
[Rath] Los, zu dem Auto. Da drüben.
345
00:29:34,520 --> 00:29:36,640
So, was machst du jetzt mit dem hier?
346
00:29:41,000 --> 00:29:42,120
Hau ab.
347
00:30:16,720 --> 00:30:17,840
[Rath] Aussteigen.
348
00:30:25,440 --> 00:30:27,120
Hier, nimm das.
349
00:30:31,400 --> 00:30:32,680
Geh irgendwohin.
350
00:30:35,000 --> 00:30:37,160
Am besten, du verschwindest 'ne Weile.
351
00:30:46,760 --> 00:30:48,200
Mach was draus.
352
00:30:55,920 --> 00:30:58,400
Du bist doch wirklich 'n Vogel, du...
353
00:31:02,320 --> 00:31:05,840
Was machen wir jetzt mit den Filmen?
Da sind Politiker drauf.
354
00:31:06,480 --> 00:31:08,640
Ist so was wie 'ne Lebensversicherung.
355
00:31:09,440 --> 00:31:10,840
Wir schauen sie uns an.
356
00:31:13,440 --> 00:31:14,440
Komm.
357
00:31:15,480 --> 00:31:16,600
Los.
358
00:31:21,520 --> 00:31:23,480
[traurige Musik]
359
00:31:30,560 --> 00:31:31,760
[Wolter] Den kenn ich.
360
00:31:32,080 --> 00:31:34,000
Der ist Stadtrat.
361
00:31:38,400 --> 00:31:39,360
Au.
362
00:31:41,520 --> 00:31:43,600
Ich kenn sogar die Frau von dem.
363
00:31:47,520 --> 00:31:49,160
Ah, herrlich.
364
00:31:49,640 --> 00:31:52,040
Ist alles dabei, was Rang und Namen hat.
365
00:31:59,240 --> 00:32:00,640
[Wolter] Wie viel haben wir denn noch?
366
00:32:01,920 --> 00:32:03,080
[Mann] Das ist die Letzte.
367
00:32:04,560 --> 00:32:05,520
[traurige Musik]
368
00:33:36,240 --> 00:33:38,800
Verbinden Sie mich mit Köln, 13-08.
369
00:33:44,080 --> 00:33:46,120
-Ich höre?-Ich bin's.
370
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
Gereon.
371
00:33:48,520 --> 00:33:49,760
Ich hab den Film.
372
00:33:51,880 --> 00:33:54,440
-Alles da?
-Ja.
373
00:33:55,120 --> 00:33:56,480
Negativ und Positiv.
374
00:33:57,240 --> 00:33:58,520
Vernichtet?
375
00:33:59,400 --> 00:34:01,720
Du hast alles
an Ort und Stelle vernichtet?
376
00:34:03,240 --> 00:34:04,280
Gereon?
377
00:34:04,360 --> 00:34:05,600
Natürlich.
378
00:34:09,640 --> 00:34:10,840
Ich danke dir, Sohn.
379
00:34:13,000 --> 00:34:14,400
Wann kommst du zurück?
380
00:34:19,240 --> 00:34:20,760
Ich komm nicht zurück.
381
00:34:21,600 --> 00:34:23,240
[traurige Musik]
382
00:35:10,480 --> 00:35:11,480
Sicher?
383
00:35:30,720 --> 00:35:32,440
[Wolter imitiert Hundegeheul]
384
00:35:46,280 --> 00:35:47,880
[Rath imitiert Hundegeheul]
385
00:35:58,200 --> 00:36:00,160
[Musik]
386
00:36:00,920 --> 00:36:03,920
♪ Please listen to me, baby ♪
387
00:36:08,040 --> 00:36:10,040
Wenn Sie den Laden dichtmachen wollen,
388
00:36:10,120 --> 00:36:12,880
ist heute der falsche Tag, Oberkommissar,
ganz falsch.
389
00:36:25,040 --> 00:36:27,520
-Bruno. Ich muss dich jetzt was fragen.
-Hm?
390
00:36:29,880 --> 00:36:31,520
Woher hattest du meine Medizin?
391
00:36:34,200 --> 00:36:35,520
Na, von deinem Mädel.
392
00:36:36,400 --> 00:36:38,680
Der kleinen Vorwitzigen. Charlotte.
393
00:36:43,400 --> 00:36:44,600
Sieh es mal so:
394
00:36:44,680 --> 00:36:48,600
'n Mann wie ich muss höllisch aufpassen,
wer ihm alles auf die Finger schaut.
395
00:36:48,680 --> 00:36:50,680
Ist Schnee von gestern.
396
00:36:59,640 --> 00:37:01,280
[auf Englisch]
Seid ihr wirklich Polizisten?
397
00:37:01,360 --> 00:37:03,240
-[auf Englisch] Ja.
-[auf Englisch] Wie aufregend!
398
00:37:03,360 --> 00:37:05,240
Mord und Totschlag?
399
00:37:05,680 --> 00:37:09,680
[Rath auf Englisch]
Nein, ich arbeite im Sittendezernat.
400
00:37:10,280 --> 00:37:11,840
Wie heißt das auf Englisch?
401
00:37:12,920 --> 00:37:14,560
Sex and crime.
402
00:37:14,960 --> 00:37:16,200
Sex and crime.
403
00:37:16,400 --> 00:37:18,200
[Wolter auf Englisch] Du bist verhaftet.
404
00:37:37,000 --> 00:37:38,120
Edgar.
405
00:37:39,120 --> 00:37:41,240
Ich sehe, Sie sind sehr aufgebracht.
406
00:37:41,880 --> 00:37:43,360
Ich verstehe Sie.
407
00:37:45,600 --> 00:37:49,160
Tut mir wirklich sehr leid,
dass das passiert ist.
408
00:37:52,600 --> 00:37:56,480
Ich bin Ihnen sehr dankbar,
dass Sie so besonnen gehandelt haben.
409
00:37:57,240 --> 00:38:00,320
Ich bin Ihnen zu Dank verpflichtet.
Auf ewig. Und das wissen Sie.
410
00:38:00,800 --> 00:38:03,360
So ergänzen sich die Kapazitäten.
411
00:38:06,440 --> 00:38:07,400
[Klopfen]
412
00:38:07,480 --> 00:38:08,560
-Boss.
-Ja.
413
00:38:08,640 --> 00:38:09,840
Wir haben sie.
414
00:38:09,920 --> 00:38:12,320
-Wo?
-In der Pepita Bar.
415
00:38:17,400 --> 00:38:19,360
[Musik]
416
00:38:36,200 --> 00:38:37,240
[Wolter] Prost.
417
00:39:08,240 --> 00:39:11,040
-Wo ist er?
-Die sitzen da drüben.
418
00:39:23,200 --> 00:39:24,560
[Frau auf Englisch] Stimmt was nicht?
419
00:39:27,680 --> 00:39:29,640
[Musik]
420
00:40:29,880 --> 00:40:32,640
[Dr. Schmidt] "...werden wirin den Zustand der Entspannung,
421
00:40:32,720 --> 00:40:35,160
der durch Ihren ganzen Körper strömt,
422
00:40:35,240 --> 00:40:39,600
noch einmal verstärken, indem Sie einmaldie Augen ganz kurz öffnen.
423
00:40:39,680 --> 00:40:41,080
Und wieder schließen.
424
00:40:41,160 --> 00:40:45,600
Aber beim Schließen gehen Sie noch tieferin den Zustand der Entspannung hinein.
425
00:40:49,760 --> 00:40:51,680
Öffnen Sie Ihre Augen."
426
00:40:51,880 --> 00:40:52,920
Jetzt.
427
00:40:55,040 --> 00:40:56,120
Gut.
428
00:40:57,120 --> 00:40:58,880
Schließen Sie Ihre Augen.
429
00:40:59,400 --> 00:41:01,920
Aber versuchen Sie,
sich nicht dagegen zu wehren.
430
00:41:04,040 --> 00:41:05,680
Ich zähle jetzt rückwärts.
431
00:41:06,680 --> 00:41:07,800
100.
432
00:41:07,880 --> 00:41:10,280
[Charlotte] Was ist passiert?Können Sie mich hören?
433
00:41:10,360 --> 00:41:12,880
-[Rath] Woher hast du meine Medizin?-[Wolter] Von deinem Mädel.
434
00:41:12,960 --> 00:41:16,000
-[Rath] Darf ich Sie was bitten?-[Charlotte] Hab ich schon verstanden.
435
00:41:16,080 --> 00:41:17,760
[Dr. Schmidt] 99.
436
00:41:17,840 --> 00:41:19,320
[Charlotte] Hab ich nicht.
437
00:41:19,400 --> 00:41:21,080
[Dr. Schmidt] 98.
438
00:41:22,320 --> 00:41:23,920
97.
439
00:41:28,880 --> 00:41:30,240
[schreit]
440
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
[Musik]
441
00:42:13,600 --> 00:42:15,400
[Charlotte] He. Herr Rath.
442
00:42:16,880 --> 00:42:17,920
Hallo.
443
00:42:19,440 --> 00:42:20,600
Wach auf.
444
00:42:29,480 --> 00:42:30,600
Gereon.
445
00:42:48,120 --> 00:42:49,120
Was ist passiert?
446
00:42:50,360 --> 00:42:51,640
Was ist mit Ihnen?
447
00:43:00,720 --> 00:43:02,640
Wo waren Sie denn die ganze Nacht?
448
00:43:05,600 --> 00:43:07,120
Soll ich Ihnen aufsperren?
449
00:43:07,200 --> 00:43:08,600
[Schlüssel fällt runter]
450
00:43:16,400 --> 00:43:17,400
Verschwinde.
451
00:43:18,600 --> 00:43:20,440
-Was ist mit Ihnen?
-Hau ab.
452
00:43:20,960 --> 00:43:23,400
-Ich hol Hilfe.
-Ich will dich nicht mehr sehen.
453
00:43:23,840 --> 00:43:24,880
Hau ab!
454
00:43:38,680 --> 00:43:40,680
[traurige Musik]
455
00:43:49,920 --> 00:43:51,280
[Rath] "Liebste Helga.
456
00:43:51,880 --> 00:43:55,160
In meinem Kopf wirbeln die Gedanken,seit Tagen, Wochen.
457
00:43:55,240 --> 00:43:59,240
An dich. An uns.Sie purzeln geradezu übereinander.
458
00:44:00,080 --> 00:44:02,920
Aber einer hat sich inzwischendoch gefangen und gefestigt:
459
00:44:03,800 --> 00:44:07,400
Ich kann unsere Heimlichkeit nicht mehrleben. Ich will sie nicht mehr leben.
460
00:44:07,680 --> 00:44:10,960
Du sagst, du kannst nicht so einfachneu anfangen in Berlin.
461
00:44:11,600 --> 00:44:14,160
Das muss ich verstehen,auch wenn es schwerfällt.
462
00:44:14,240 --> 00:44:16,600
Aber ich kann auch nicht mehrnach Köln zurück.
463
00:44:16,680 --> 00:44:20,120
Zurück in ein Leben, das die Wahrheitscheut. Das sich vor ihr versteckt.
464
00:44:20,920 --> 00:44:23,880
Verzeih mir. Gereon."
465
00:44:30,600 --> 00:44:31,720
♪ Nein ♪
466
00:44:33,280 --> 00:44:36,640
♪ Das ist nicht das Ende der Welt ♪
467
00:44:37,400 --> 00:44:41,920
♪ Gestrandet an Leben und Kunst ♪
468
00:44:45,280 --> 00:44:47,800
♪ Und das Spiel geht weiter ♪
469
00:44:48,240 --> 00:44:49,760
♪ Wie man weiß ♪
470
00:44:51,720 --> 00:44:55,800
♪ Noch viele schönste Wiedersehen ♪
471
00:45:13,800 --> 00:45:19,720
♪ How rich in contrast love can be ♪
472
00:45:20,520 --> 00:45:25,720
♪ Sometimes I'm quite amused ♪
473
00:45:26,560 --> 00:45:29,760
♪ To see it twist and turn ♪
474
00:45:30,680 --> 00:45:35,560
♪ To taste both sweet and dry ♪
475
00:45:38,480 --> 00:45:42,320
♪ These vintage years ♪
476
00:45:44,960 --> 00:45:49,760
♪ Lovers you consume, my friend ♪
477
00:45:50,400 --> 00:45:54,960
♪ As others their wine ♪
478
00:45:56,840 --> 00:45:57,800
♪ Nein ♪
479
00:45:59,600 --> 00:46:03,160
♪ Das Ende der Welt ♪
480
00:46:03,600 --> 00:46:08,400
♪ Gestrandet an Leben und Kunst ♪
481
00:46:11,080 --> 00:46:14,120
♪ Und das Spiel geht weiter ♪
482
00:46:14,520 --> 00:46:16,200
♪ Wie man weiß ♪
483
00:46:18,360 --> 00:46:23,040
♪ Noch viele schönste Wiedersehen ♪
34157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.