All language subtitles for Avatar The Way of Water (2022) English 720p HDTS Rip x264 AAC HC-Esub - CineVood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:08,643 Jual Alat Bantu Seksual 3 00:00:08,644 --> 00:00:13,644 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys 4 00:00:13,645 --> 00:00:18,645 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | 5 00:00:18,646 --> 00:00:23,646 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 6 00:00:23,647 --> 00:00:28,647 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 7 00:00:28,648 --> 00:00:38,648 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 8 00:00:38,672 --> 00:00:48,672 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 9 00:00:48,696 --> 00:01:06,396 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 10 00:01:32,420 --> 00:01:34,420 Hutan Pandora... 11 00:01:34,444 --> 00:01:36,444 menyimpan banyak bahaya. 12 00:01:41,468 --> 00:01:43,468 Namun hal yang paling berbahaya... 13 00:01:43,492 --> 00:01:45,492 tentang Pandora... 14 00:01:48,416 --> 00:01:50,416 adalah bila kau bisa menumbuhkan cinta mendalam padanya. 15 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 Kami menyanyikan songcords untuk mengenang. 16 00:02:04,464 --> 00:02:07,464 Setiap manik-manik... adalah satu cerita kehidupan kami. 17 00:02:08,488 --> 00:02:11,488 Satu manik-manik untuk kelahiran putra kami. 18 00:02:14,412 --> 00:02:16,412 Neteyam! 19 00:02:16,436 --> 00:02:18,436 Neteyam! 20 00:02:23,460 --> 00:02:25,460 Satu manik-manik... saat kami mengadopsi putri kami, Kiri. 21 00:02:27,484 --> 00:02:29,484 Lahir dari Avatar Grace. 22 00:02:29,508 --> 00:02:32,408 Seorang anak perempuan dari proses kehamilan yang benar-benar misteri. 23 00:02:44,432 --> 00:02:47,432 Satu manik-manik... untuk ikatan-spiritual pertama dengan Eywa. 24 00:02:49,456 --> 00:02:51,456 Kaum ini mengatakan... 25 00:02:51,480 --> 00:02:53,480 kita hidup dalam Eywa... 26 00:02:53,504 --> 00:02:56,404 dan Eywa hidup dalam diri kita. 27 00:02:58,428 --> 00:03:00,428 Sang Bunda Agung... menampung semua anaknya... 28 00:03:00,452 --> 00:03:02,452 di hatinya. 29 00:03:10,476 --> 00:03:12,476 Kebahagiaan itu sederhana. 30 00:03:14,400 --> 00:03:16,400 Namun siapa sangka seorang tentara Amerika sepertiku bisa memecahkan kode ini? 31 00:03:20,424 --> 00:03:23,424 Saat pertama ibu bertemu ayahmu... 32 00:03:23,448 --> 00:03:26,448 ibu berusaha membunuhnya. / Itu cinta pada pandangan pertama. 33 00:03:26,472 --> 00:03:29,472 Sebelum aku menyadarinya, kami sudah punya 4 anak. 34 00:03:33,496 --> 00:03:35,496 Ketika kami kirim Manusia Langit kembali ke Bumi... 35 00:03:35,520 --> 00:03:37,520 beberapa dari mereka tetap tinggal. 36 00:03:37,544 --> 00:03:39,544 Para ilmuwan, setia pada Na'vi. 37 00:03:41,468 --> 00:03:43,468 Dan kemudian hadirlah Spider. 38 00:03:43,492 --> 00:03:45,492 Dia terjebak begitu saja disini. 39 00:03:45,516 --> 00:03:47,016 Terlalu muda untuk seorang dari kapsul-cryo. (kapsul-beku) 40 00:03:47,017 --> 00:03:49,417 Kamu bocah liar. / Sampai nanti, Norm! 41 00:03:49,441 --> 00:03:51,441 Menjadi anak yatim-piatu karena perang... dia dibesarkan oleh orang-orang lab. 42 00:03:51,465 --> 00:03:53,465 Spider, bawalah bekalmu! / Aku cuma mau ke desa! 43 00:03:55,489 --> 00:03:57,489 Dia bukan anggota keluarga kami. 44 00:03:57,513 --> 00:04:00,413 Dia bagai kucing liar yang kesasar. Berkeliaran ke sana ke mari. 45 00:04:01,437 --> 00:04:03,437 Tak terpisahkan dari anak-anak kami. 46 00:04:07,461 --> 00:04:09,461 Bagi Neytiri... dia selalu dianggap alien. 47 00:04:10,485 --> 00:04:12,485 Salah satu alien. 48 00:04:12,509 --> 00:04:15,409 Dia punya kaum sendiri. 49 00:04:19,433 --> 00:04:21,433 Ini punyaku! 50 00:04:21,457 --> 00:04:24,457 Aku yang nemu lebih dulu. / Kenapa juga kubiarkan kau ambil? 51 00:04:24,481 --> 00:04:26,481 [Butuh beberapa tahun untuk memahami bahasa sampai ke otakku yang bodoh ini.] 52 00:04:27,405 --> 00:04:29,405 [Tapi sekarang saat aku mendengarnya...] 53 00:04:29,429 --> 00:04:31,429 [terdengar sama seperti bahasa Inggris.] 54 00:04:24,453 --> 00:04:26,453 Ini punyaku! 55 00:04:26,477 --> 00:04:29,477 Lo'ak kau bohong! Ini punyaku! 56 00:04:30,401 --> 00:04:32,401 Aku benci kamu! 57 00:04:32,425 --> 00:04:34,425 Aku membencimu sampai tak terhingga, Lo'ak! 58 00:04:34,449 --> 00:04:36,449 ***** ****! 59 00:04:36,473 --> 00:04:38,473 Hey! Hey! Sudah, berhenti. 60 00:04:38,497 --> 00:04:40,497 Jangan sampai ayah ke situ. 61 00:04:40,521 --> 00:04:43,421 Dia akan keluar dari balik batu besar itu. 62 00:04:43,445 --> 00:04:45,445 Itu dia. 63 00:04:47,469 --> 00:04:50,469 Ya kena. Ayo ambil! Yeah! 64 00:04:51,493 --> 00:04:53,493 Hey, Neteyam, penangkap ikan hebat. 65 00:04:54,417 --> 00:04:56,417 Ini dia. Bocah pintar. 66 00:04:59,441 --> 00:05:01,441 Wow, ikan yang besar. 67 00:05:01,465 --> 00:05:03,465 Dekat bebatuan. 68 00:05:03,489 --> 00:05:05,489 Di tempat seperti ayah bilang. 69 00:05:05,513 --> 00:05:06,913 Berapa tingginya dia? 70 00:05:06,914 --> 00:05:08,914 Dia... setinggi ini. / Dia tinggi! 71 00:05:08,938 --> 00:05:10,538 Waktu berlalu begitu cepat. 72 00:05:10,562 --> 00:05:12,562 Bagai mimpi saja. 73 00:05:13,486 --> 00:05:15,486 Kiri. / Bro, ayo. 74 00:05:15,510 --> 00:05:17,510 Ayo. 75 00:05:17,534 --> 00:05:18,934 Senyum, dasar bodoh. 76 00:05:18,958 --> 00:05:21,458 Kebahagiaan itu sederhana. 77 00:05:24,482 --> 00:05:26,482 Seperti kencan malam. 78 00:05:26,506 --> 00:05:28,506 Saatnya jauh dari anak-anak. 79 00:05:29,530 --> 00:05:53,330 terjemahan broth3rmax 80 00:06:00,454 --> 00:06:02,454 Namun hal tentang kebahagiaan ini... 81 00:06:04,478 --> 00:06:06,478 bisa musnah dalam sekejap. 82 00:06:13,402 --> 00:06:16,402 Sebuah bintang baru di malam hari. 83 00:06:16,426 --> 00:06:18,426 Bisa berarti satu hal. 84 00:06:26,450 --> 00:06:28,450 Pesawat-pesawat angkasa. Mengurangi kecepatannya. 85 00:06:37,474 --> 00:06:39,474 Dan Manusia Langit kembali lagi. 86 00:06:45,498 --> 00:07:22,298 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 87 00:07:22,322 --> 00:07:44,122 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 88 00:08:23,446 --> 00:08:33,146 privasi aman >> WWW.REDMITRA.COM 89 00:09:01,470 --> 00:09:06,470 1 TAHUN KEMUDIAN 90 00:09:13,494 --> 00:09:15,494 Detak jantung 168. 91 00:09:15,518 --> 00:09:16,518 Yeah, ini dia. 92 00:09:16,542 --> 00:09:17,942 Kau baik-baik saja. 93 00:09:17,943 --> 00:09:19,943 Berbaring saja. 94 00:09:19,967 --> 00:09:21,967 Tetap tenang. 95 00:09:22,491 --> 00:09:24,491 Yep. Refleks pupil mata bagus. 96 00:09:24,515 --> 00:09:26,515 Lepaskan itu dari wajahnya. 97 00:09:26,539 --> 00:09:28,539 Kolonel... 98 00:09:28,563 --> 00:09:30,563 bisa dengar aku? Kolonel? 99 00:09:34,487 --> 00:09:36,487 Pak, kau harus tetap berbaring. 100 00:09:40,411 --> 00:09:41,811 Bius dia! Bius dia! 101 00:09:41,812 --> 00:09:43,412 Pergi dari sini. 102 00:09:43,436 --> 00:09:44,636 Ayo, ayo, cepat! 103 00:09:44,660 --> 00:09:46,660 Panggil keamanan! / Pegangi dia! 104 00:09:47,484 --> 00:09:48,484 Pegangi dia! 105 00:09:48,508 --> 00:09:50,508 Tenang! Kolonel, tenanglah! 106 00:09:50,532 --> 00:09:52,532 Kolonel... Ini aku! 107 00:09:52,556 --> 00:09:54,556 Kopral Wainfleet! 108 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 Lyle? 109 00:10:00,404 --> 00:10:03,404 Kaukah ini? / Ya, pak. Dan Z Dog. 110 00:10:05,428 --> 00:10:07,428 Dan Fike. 111 00:10:09,452 --> 00:10:11,452 Aku tak apa. Lepaskan. 112 00:10:11,476 --> 00:10:14,476 Aku sudah tenang. 113 00:10:34,400 --> 00:10:36,400 Baiklah... 114 00:10:37,424 --> 00:10:39,424 bukankah ini suatu ***** 115 00:10:48,448 --> 00:10:52,448 Siaga. 2 menit lagi ke penempatan Pandora. Amankan Delta V. 116 00:10:54,472 --> 00:10:57,472 Baiklah, tali pusar aman. 117 00:10:57,496 --> 00:10:59,496 Denyut oksigen 89. 118 00:11:00,420 --> 00:11:03,420 Barangkali kau belum sadar, kau adalah Kolonel Miles Quaritch. 119 00:11:03,444 --> 00:11:07,444 Hanya saja lebih muda, lebih tinggi, lebih biru... 120 00:11:07,468 --> 00:11:09,468 dan nyaris kurang keren. 121 00:11:09,492 --> 00:11:11,492 2 jam lagi, aku terbang menjalankan misi... 122 00:11:11,516 --> 00:11:13,516 menuju bentengnya Na'vi. 123 00:11:13,540 --> 00:11:18,440 Daya harus dihemat alangkah baiknya kubuatkan cadangan buat jaga-jaga. 124 00:11:18,464 --> 00:11:20,464 Dan bila kau menyaksikannya, yah... 125 00:11:20,488 --> 00:11:23,488 berarti tiketku telah dilubangi. 126 00:11:25,412 --> 00:11:28,412 Hey, Parker... apa yang mesti kukatakan sekarang? 127 00:11:29,436 --> 00:11:31,436 Ingatkan saja dia cara kerjanya ini. 128 00:11:31,460 --> 00:11:32,460 Ini. 129 00:11:32,484 --> 00:11:35,484 Lihat ini? Ini adalah semua ingatan dan kepribadianmu. 130 00:11:35,508 --> 00:11:37,508 Kita akan kirimkan kembali ini ke Bumi... 131 00:11:37,532 --> 00:11:40,432 tempat kau dibesarkan di lab seperti yang kita bahas. 132 00:11:40,456 --> 00:11:42,456 Kami cetakkan dirimu dengan ini, kemudian... / Hey, hey, hey. 133 00:11:42,480 --> 00:11:44,480 Aku atau kamu yang melakukan ini? 134 00:11:44,504 --> 00:11:45,504 Cepetan. Cepetan. 135 00:11:45,528 --> 00:11:47,528 Pokoknya, idenya... 136 00:11:47,552 --> 00:11:51,452 adalah untuk mendapatkan pikiran dari operator laut On-World. 137 00:11:51,476 --> 00:11:54,476 Yeah, seperti Kopral Wainfleet yang di sana... 138 00:11:55,400 --> 00:11:57,400 dan naratormu yang sederhana ini ke dalam... 139 00:11:57,424 --> 00:12:00,424 tubuh yang di rekombinasi. 140 00:12:00,448 --> 00:12:04,448 Kau sekarang sudah rekombinasi, Kolonel... berisi ingatan dan kepribadianku. 141 00:12:05,472 --> 00:12:07,472 Yang tidak kau ingat adalah kematianku... 142 00:12:07,496 --> 00:12:09,496 karena itu belum terjadi... 143 00:12:09,520 --> 00:12:11,520 dan tak bakalan terjadi. 144 00:12:11,544 --> 00:12:12,544 Betul sekali. / Yeah. 145 00:12:12,568 --> 00:12:14,568 Apapun yang terjadi... 146 00:12:15,492 --> 00:12:18,492 jika kalian ada kloningan diriku, kalian akan mencari pembalasan. 147 00:12:18,516 --> 00:12:21,416 Dan Jake Sully berada di nomor 1 di daftar pembalasan ini. 148 00:12:24,440 --> 00:12:26,440 Ingatlah, nak... 149 00:12:26,464 --> 00:12:28,464 seorang Marinir tak bisa dikalahkan. 150 00:12:28,488 --> 00:12:30,488 Oh, kau bisa saja membunuh kami... 151 00:12:30,512 --> 00:12:32,512 namun kami akan berkumpul kembali di neraka. 152 00:12:33,436 --> 00:12:35,436 Semper Fi! (Setia selalu) 153 00:12:37,460 --> 00:12:52,460 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 154 00:12:52,484 --> 00:12:58,184 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 155 00:13:03,408 --> 00:13:05,408 Tim darat, beraksi! 156 00:13:57,432 --> 00:13:59,432 Ambil ini! Ayo! 157 00:14:03,456 --> 00:14:05,456 Kawan-kawan, 2 menit lagi, kita pergi. Ayo. 158 00:14:08,480 --> 00:14:10,480 Bro, kita harus turun ke sana. 159 00:14:10,504 --> 00:14:12,504 Tak bisa! Ayah nanti bisa menguliti kita! 160 00:14:12,528 --> 00:14:14,528 Ayolah. Jangan pengecut begitu. 161 00:14:14,552 --> 00:14:17,452 Lo'ak! Sini kembali kau... 162 00:14:20,476 --> 00:14:22,476 Bawa semua kotak sejatanya! Ambil peluru, RPG, meriam Stinger. 163 00:14:26,400 --> 00:14:28,400 Bro, ayo lekas! 164 00:14:28,424 --> 00:14:30,424 Oke, ayo! 165 00:14:30,448 --> 00:14:32,448 Cepat, bawa itu! 166 00:14:32,472 --> 00:14:34,472 Bawa semua senjata ini. Ayo. 167 00:14:36,496 --> 00:14:38,496 [.] 168 00:14:38,520 --> 00:14:40,520 Ayah sudah mengajariku. 169 00:14:46,444 --> 00:14:48,444 Pesawat tempur mendekat! 170 00:14:54,468 --> 00:14:56,468 Bro, ayo! 171 00:15:04,492 --> 00:15:06,492 Lo'ak, kamu dimana? 172 00:15:06,516 --> 00:15:08,516 Neteyam! Tenang, tenang, kau tak apa-apa? 173 00:15:08,540 --> 00:15:10,540 Yeah. / Mana sudaramu? 174 00:15:10,564 --> 00:15:12,464 Arah situ. / Dimana dia? Dimana? 175 00:15:12,488 --> 00:15:14,488 Pergilah dari sini! Cepat! 176 00:15:14,512 --> 00:15:16,512 Neteyam! 177 00:15:17,436 --> 00:15:19,436 Oh, tidak. 178 00:15:20,460 --> 00:15:22,460 Oh, tidak, tidak, tidak... 179 00:15:22,484 --> 00:15:24,484 Oh, Tuhan. 180 00:15:27,408 --> 00:15:29,408 Ayah? 181 00:15:31,432 --> 00:15:33,432 Apa yang kau lakukan disini, nak? Apa niatanmu? 182 00:15:33,456 --> 00:15:35,456 Maaf. 183 00:15:36,480 --> 00:15:38,480 Maafkan aku, ayah. 184 00:15:41,404 --> 00:15:43,404 Kita bukan di Kansas lagi. 185 00:15:43,428 --> 00:15:45,428 Kita pergi ke Pandora. 186 00:15:46,452 --> 00:15:47,452 Sekarang... 187 00:15:47,476 --> 00:15:50,476 aku tahu kalian semua bertanya sendiri pertanyaan yang sama. 188 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 Mengapa biru begini? 189 00:15:58,424 --> 00:16:00,424 Untuk dosa-dosa kita di kehidupan lalu... kita telah dikembalikan... 190 00:16:00,448 --> 00:16:02,448 dalam bentuk seperti musuh kita. 191 00:16:02,472 --> 00:16:05,472 Sehingga kita seukuran mereka, sekuat mereka, secepat mereka. 192 00:16:05,496 --> 00:16:07,496 Dan dengan pelatihan kita... 193 00:16:07,520 --> 00:16:10,420 itu perpaduan yang cukup potensial. 194 00:16:11,444 --> 00:16:13,444 Kita sudah ada misi atau belum? / Sebenarnya sudah. 195 00:16:13,468 --> 00:16:16,468 Misi kita adalah memburu dan membunuh... 196 00:16:16,492 --> 00:16:18,492 pemimpin pemberontak Na'vi. 197 00:16:18,516 --> 00:16:21,416 Orang yang mereka panggil Toruk Makto. 198 00:16:22,440 --> 00:16:24,440 Jake Sully. / Yeah! 199 00:16:30,464 --> 00:16:32,464 Serang, serang! 200 00:16:32,488 --> 00:16:34,488 Kena kau! 201 00:16:34,512 --> 00:16:36,512 Tuk! / Ayo! 202 00:16:36,536 --> 00:16:38,536 Aku jelas lebih cepat kalau aku biru. / Dasar bodoh. 203 00:16:38,560 --> 00:16:40,560 Tidak, ini serius. Dan semua binatang lebih menghormatiku. 204 00:16:40,584 --> 00:16:42,584 Mereka tak akan menganggapku manusia. 205 00:16:42,608 --> 00:16:44,608 Bentar. Kamu manusia? 206 00:16:52,432 --> 00:16:54,432 Mereka datang! 207 00:16:54,456 --> 00:16:57,456 KAMP DATARAN TINGGI, KUBU PERTAHANAN OMATIKAYA 208 00:16:58,480 --> 00:17:00,480 Mereka datang! Kiri, Spider! 209 00:17:00,504 --> 00:17:02,504 Kelompok perang sudah kembali! 210 00:17:02,528 --> 00:17:03,528 Ayo, ayo. 211 00:17:03,552 --> 00:17:05,552 Ayo, cepat. 212 00:17:18,476 --> 00:17:20,476 Ibu! / Tuk... 213 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 Bu. / Tuk, Tuk, Tuk. 214 00:17:23,424 --> 00:17:25,424 Masuk barisan. 215 00:17:27,448 --> 00:17:30,448 Mestinya kau jadi pengintai. Saat kau lihat pesawat tak dikenal, panggillah mereka. 216 00:17:30,472 --> 00:17:32,472 Dari kejauhan! 217 00:17:32,496 --> 00:17:34,496 Apa semua ini diketahui? Kemarilah! 218 00:17:34,520 --> 00:17:36,520 Ya ampun. Kuijinkan kalian 2 anak jenius terbang menjalankan misi... 219 00:17:36,544 --> 00:17:38,544 dan kalian tak mematuhi perintah langsung. 220 00:17:39,468 --> 00:17:41,468 Kiri, sana bantu nenekmu mengobati yang luka, bisa? Tolonglah? 221 00:17:41,492 --> 00:17:43,492 Saudaraku terluka. 222 00:17:43,516 --> 00:17:44,516 Tak apa. 223 00:17:44,540 --> 00:17:46,540 Tuk, ikutlah dengannya. Sana. / Ayah. 224 00:17:46,564 --> 00:17:48,564 Pak, aku yang bertanggung jawab penuh. 225 00:17:48,588 --> 00:17:50,588 Yeah, memang. Ya betul. 226 00:17:50,612 --> 00:17:52,612 Karena kau kakak tertua. Harusnya bersikap seperti kakak. 227 00:17:53,436 --> 00:17:55,436 MaJake. 228 00:17:55,460 --> 00:17:57,460 Putramu sebenarnya berdarah. 229 00:17:57,484 --> 00:17:59,484 Bu, tak apa-apa, aku... 230 00:18:01,408 --> 00:18:03,408 Pergi sana obati lukamu. Ayo, bubar. 231 00:18:09,432 --> 00:18:12,432 Kau sungguh paham bila kau hampir membuat adikmu tewas. 232 00:18:12,456 --> 00:18:14,456 Ya, pak. 233 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 Kau dihukum. Tak boleh terbang selama sebulan. 234 00:18:18,504 --> 00:18:20,504 Sekarang, temui ikran, mereka semua. 235 00:18:20,528 --> 00:18:22,528 Ya, pak. 236 00:18:22,552 --> 00:18:24,552 Dan jangan cemberut begitu. 237 00:18:33,476 --> 00:18:35,476 Aw, mau dicium luka kecil itu? 238 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 Beri dia ini. / Baik. 239 00:18:36,524 --> 00:18:38,524 Aku akan pakai kulit pohon yalna. 240 00:18:38,548 --> 00:18:40,548 Nih, minumlah. / Oh, kau mau? 241 00:18:40,572 --> 00:18:42,572 Dan siapa Tsahik? (dukun) 242 00:18:42,596 --> 00:18:43,596 Kamu, Nek... minggir! 243 00:18:43,620 --> 00:18:46,420 Kau Nenek memang dukun, Tapi kulit pohon yalna lebih baik. 244 00:18:48,444 --> 00:18:50,444 Ini kurang menyengat. 245 00:18:50,468 --> 00:18:52,468 Ksatria Perkasa. 246 00:19:00,492 --> 00:19:02,492 Apa? 247 00:19:03,416 --> 00:19:06,416 Neteyam dan Lo'ak berusaha memenuhi harapanmu. 248 00:19:08,440 --> 00:19:10,440 Ini sangat sulit bagi mereka. 249 00:19:11,464 --> 00:19:13,464 Aku tahu. 250 00:19:14,488 --> 00:19:16,488 Sikapmu amat keras terhadap mereka. 251 00:19:19,412 --> 00:19:22,412 Aku ayah mereka. Itu memang tugasku. 252 00:19:23,436 --> 00:19:25,436 Ini bukan satu pasukan. 253 00:19:25,460 --> 00:19:27,460 Ini satu keluarga. 254 00:19:38,484 --> 00:19:40,484 Kukira kita akan kehilangan mereka. 255 00:19:49,408 --> 00:19:51,408 Hey, bro. Apa kabar? / Hey, Spider. 256 00:19:52,432 --> 00:19:54,432 ***mu adalah milikku. / Aku disini. 257 00:19:55,456 --> 00:19:57,456 Kaum Avatar saja... pergilah! 258 00:19:57,480 --> 00:19:59,480 Maaf. 259 00:19:59,504 --> 00:20:02,404 Yeah. Garis-garis biru itu tak membuatmu lebih besar, bro. 260 00:20:03,428 --> 00:20:05,428 Aku masih bisa menghajarmu kok. 261 00:20:08,452 --> 00:20:11,452 Hari yang sibuk. / Terasa lebih lama. 262 00:20:13,476 --> 00:20:15,476 Sangat seru, teman-teman. 263 00:20:15,500 --> 00:20:17,500 Kau tahu yang paling payah? 264 00:20:17,524 --> 00:20:21,424 Yaitu kalian bisa bernafas di udara Bumi selama berjam-jam. Dan aku cuma bisa bernafas di udara kalian sekitar 10 detik. 265 00:20:21,448 --> 00:20:24,448 Yeah, Bocah Monyet, itu memang payah. 266 00:20:24,472 --> 00:20:26,472 Bagimu. 267 00:20:32,496 --> 00:20:33,896 Hai, Max. / Hey, anak-anak. 268 00:20:33,897 --> 00:20:35,497 Hey. Apa kabar, Max? 269 00:20:35,521 --> 00:20:37,521 Apa kabar, Norm? 270 00:20:42,445 --> 00:20:44,445 Hai, Bu. 271 00:20:53,469 --> 00:20:56,469 Mungkin aku gagal disini... 272 00:20:56,493 --> 00:20:58,493 tapi aku melihat bukti yang nyata... 273 00:20:58,517 --> 00:21:02,417 dari sebuah respon sistemik pada level global. 274 00:21:03,441 --> 00:21:05,441 Aku tak bisa... 275 00:21:05,465 --> 00:21:08,465 Aku tak akan menggunakan istilah "kecerdasan." Ini adalah... 276 00:21:09,489 --> 00:21:12,489 mungkin "kesadaran" istilah yang tepat. 277 00:21:12,513 --> 00:21:16,413 seolah seluruh lingkungan Pandora... 278 00:21:16,437 --> 00:21:18,437 menyadari... 279 00:21:18,461 --> 00:21:21,461 dan mampu terhadap respons kognitif ini. 280 00:21:23,485 --> 00:21:25,485 Oh sial, aku tak boleh mengatakan itu. 281 00:21:25,509 --> 00:21:27,509 Mereka akan mengutukku. 282 00:21:27,533 --> 00:21:29,533 Maksudku, aku harus bilang... 283 00:21:29,557 --> 00:21:31,557 Jadi siapa menurutmu yang menghamili dia? 284 00:21:32,481 --> 00:21:35,481 Cukup yakin itu ulah Norm. / Jelas. 285 00:21:36,405 --> 00:21:38,405 Kau tak pantas hidup. 286 00:21:38,429 --> 00:21:40,429 Tidak, tidak. Coba pikir, ya? 287 00:21:40,453 --> 00:21:42,453 Maksudku, dia adalah piaraan guru. Dia keluar di lab bersamanya setiap waktu. 288 00:21:42,477 --> 00:21:45,477 Aku akan bunuh diri. 289 00:21:45,501 --> 00:21:47,501 Aku akan minum zat asam. 290 00:21:47,525 --> 00:21:49,525 Bro, kau benar. Pria ini ada di setiap kesempatan. 291 00:21:49,549 --> 00:21:51,549 Bro, lihat, lihat, dia membalas tatapannya. 292 00:21:51,573 --> 00:21:53,573 Hey. 293 00:21:53,597 --> 00:21:55,597 Lihat, aku mikir... 294 00:21:55,621 --> 00:21:57,621 mereka dua avatar yang ke hutan hutan sendirian... 295 00:21:58,445 --> 00:22:00,445 Menjijikkan! / Teman-teman. 296 00:22:00,469 --> 00:22:03,469 Maksudku, kadang tak begitu mengenakkan buat tahu siapa ayahmu sebenarnya. 297 00:22:08,493 --> 00:22:09,493 Terserahlah. 298 00:22:09,517 --> 00:22:11,517 Ingat diapun tidak. 299 00:22:11,541 --> 00:22:13,541 Jangan, Spider. 300 00:22:13,565 --> 00:22:15,565 Bro. / Spider... 301 00:22:17,489 --> 00:22:19,489 Kau bukan dirinya. 302 00:22:29,413 --> 00:22:32,413 KOTA BRIDGEHEAD 303 00:23:02,437 --> 00:23:04,437 Ayo, cepat, cepat! Langsung masuk ke terminal. 304 00:23:04,461 --> 00:23:07,461 Jangan berhenti. 305 00:23:11,485 --> 00:23:13,485 Buka masker. 306 00:23:17,409 --> 00:23:18,409 Pak... 307 00:23:18,433 --> 00:23:21,433 ini Jenderal. 308 00:23:30,457 --> 00:23:32,457 Jenderal Ardmore. 309 00:23:32,481 --> 00:23:34,481 Senang bertemu denganmu, Kolonel. 310 00:23:35,405 --> 00:23:37,405 Aku dengar kabar baik... 311 00:23:37,429 --> 00:23:39,429 tapi banyak perubahan sejak tur terakhirmu ke sini. 312 00:23:39,453 --> 00:23:41,453 Ikut aku. 313 00:23:43,477 --> 00:23:46,477 Pusat operasi baru di sini. 314 00:23:46,501 --> 00:23:48,501 Baru akan diaktifkan. 315 00:23:48,525 --> 00:23:51,425 Semua Perakit ini, mereka bisa membangun gedung dalam 6 hari. 316 00:23:52,449 --> 00:23:55,449 Kami sudah mengerjakan lebih banyak disini dalam setahun dibanding 30 tahun sebelumnya. 317 00:23:57,473 --> 00:24:00,473 Kita ke sini bukan untuk menambang, Kolonel. 318 00:24:00,497 --> 00:24:04,497 Sebagai Komandan On-World... aku telah memimpin sebuah misi agung. 319 00:24:08,421 --> 00:24:11,421 Bumi sekarat. 320 00:24:11,445 --> 00:24:14,445 Tugas kita disini adalah menaklukkan perbatasan ini. 321 00:24:15,469 --> 00:24:17,469 Kurang lebih menjadikan Pandora... 322 00:24:17,493 --> 00:24:19,493 rumah baru bagi manusia. 323 00:24:20,417 --> 00:24:23,417 Tapi sebelum kita lakukan itu... 324 00:24:23,441 --> 00:24:25,441 kita harus menenangkan musuh. 325 00:24:28,465 --> 00:24:31,465 Serangan Sully makin berani dan lebih sering. 326 00:24:32,489 --> 00:24:34,489 Serangannya terencana dengan baik. 327 00:24:34,513 --> 00:24:36,513 Koordinasinya rapi antara aset darat dan udara. 328 00:24:37,437 --> 00:24:40,437 Pasukannya menyerang lokasi kita yang terpencil. Tambang, jalur pipa... 329 00:24:40,461 --> 00:24:44,461 memutus jalur pasokan kita. 330 00:24:44,485 --> 00:24:46,485 Mereka menyerang kereta maglev 2 hari lalu. 331 00:24:51,409 --> 00:24:54,409 Ada intel di basis operasi Sully? 332 00:24:54,433 --> 00:24:56,433 Yeah. Tunjukkan pegunungannya. 333 00:24:57,457 --> 00:25:00,457 Ini sistem goa di sekitar Pegunungan Hallelujah. 334 00:25:03,481 --> 00:25:05,481 Namun tiap kali kita mengirim pasukan ke sana, kita kalah. 335 00:25:07,405 --> 00:25:10,405 Perangkat-keras kita benar-benar mengacaukan sarang lebah. 336 00:25:11,429 --> 00:25:13,429 Waktu kita hanya 10 menit di wilayah udara musuh... 337 00:25:13,453 --> 00:25:15,453 mereka semua mengepung kita. 338 00:25:18,477 --> 00:25:19,477 Kolonel... 339 00:25:19,501 --> 00:25:22,401 kami percaya Tim Biru-mu akan dianggap sebagai pribumi... 340 00:25:22,425 --> 00:25:24,425 dan tak akan memicu... 341 00:25:24,449 --> 00:25:27,449 respon imun. (reaksi melawan) / Dan bagaimana kita bisa menguji hipotesa itu, Jenderal? 342 00:25:28,473 --> 00:25:31,473 Dengan cara kasar. 343 00:25:31,497 --> 00:25:33,497 Luar biasa. 344 00:25:47,421 --> 00:25:49,421 Kita memasuki wilayah udara musuh. 345 00:25:49,445 --> 00:25:51,445 Dimengerti. 346 00:25:59,469 --> 00:26:02,469 Bro! / Ayo, Bocah Monyet! 347 00:26:02,493 --> 00:26:04,493 Teman-teman, tunggu! 348 00:26:39,417 --> 00:26:41,417 Tuk! Ayo jalan! 349 00:26:41,441 --> 00:26:42,441 Baik, baik. 350 00:26:42,465 --> 00:26:44,465 Bro, kenapa kau ajak dia? 351 00:26:44,489 --> 00:26:45,789 Dia perempuan yang suka protes. 352 00:26:45,790 --> 00:26:47,790 Tidak. / Dia begitu, kukasih tahu. 353 00:26:47,814 --> 00:26:50,414 "Mestinya kau jangan ke medan tempur, kulaporkan ibu kalau aku tak boleh ikut." 354 00:26:50,438 --> 00:26:52,438 Jangan ngejek dia. 355 00:26:53,462 --> 00:26:55,462 Ayo. 356 00:26:55,486 --> 00:26:57,486 Oh, gila! 357 00:26:57,510 --> 00:26:59,510 Apa ada mayat di atas situ? 358 00:26:59,534 --> 00:27:02,434 Bro, coba lihat. Sini. 359 00:27:40,458 --> 00:27:42,458 Tak masalah. 360 00:27:50,482 --> 00:27:52,482 Kiri. 361 00:27:52,506 --> 00:27:54,506 Kiri. 362 00:27:55,430 --> 00:27:57,430 Kiri... 363 00:27:57,454 --> 00:27:59,454 Kiri, hey. 364 00:27:59,478 --> 00:28:01,478 Kiri. 365 00:28:03,402 --> 00:28:05,402 Kau tak apa-apa? 366 00:28:05,426 --> 00:28:07,426 Aku begitu lagi ya? 367 00:28:07,450 --> 00:28:09,450 Yeah, memang. 368 00:28:09,474 --> 00:28:10,474 Kiri! 369 00:28:10,498 --> 00:28:12,498 Kiri. / Kiri, kita harus kembali. 370 00:28:12,522 --> 00:28:14,522 Baiklah, ayo. 371 00:28:18,446 --> 00:28:19,446 Apa ini? 372 00:28:19,470 --> 00:28:22,470 Kita mestinya selalu di rumah saat gerhana. 373 00:28:23,494 --> 00:28:25,494 Ukurannya terlalu besar untuk seorang manusia. 374 00:28:25,518 --> 00:28:27,518 Kaum Avatar? / Mungkin... 375 00:28:27,542 --> 00:28:29,542 tapi mereka pasti bukan suku kita. 376 00:28:30,466 --> 00:28:32,466 Apa yang kau lakukan? 377 00:28:32,490 --> 00:28:34,490 Melacak. 378 00:28:49,414 --> 00:28:51,414 Awasi di depanmu. 379 00:28:52,438 --> 00:28:54,438 Aman. 380 00:28:57,462 --> 00:28:59,462 Amankan yang atas. 381 00:29:02,486 --> 00:29:04,486 "QUARITCH" 382 00:29:09,410 --> 00:29:11,410 Sial. 383 00:29:29,434 --> 00:29:31,434 Mestinya kita jangan ke sini. 384 00:29:32,458 --> 00:29:34,458 Ayah nanti menghukummu. 385 00:29:34,482 --> 00:29:36,482 Bisa diam tidak? / Seumur hidup. 386 00:29:36,506 --> 00:29:38,506 Bro, kita harus periksa ini. 387 00:29:38,530 --> 00:29:40,530 Ayo. 388 00:29:54,444 --> 00:29:56,444 Bro... 389 00:29:56,468 --> 00:29:58,468 di situlah ayahmu dan ayahku... berkelahi. 390 00:29:58,492 --> 00:30:01,492 Sebenarnya itu baju perlengkapannya ayahmu. 391 00:30:01,516 --> 00:30:03,516 Astaga. 392 00:30:03,540 --> 00:30:05,540 Lyle, barangkalai kau bisa... 393 00:30:05,564 --> 00:30:07,564 mengeluarkan data dari kamera dashboard itu. 394 00:30:07,588 --> 00:30:09,588 Benda itu sudah mati, Kolonel... 395 00:30:09,612 --> 00:30:11,612 Maka kita dulu juga mati. / Betul. 396 00:30:11,636 --> 00:30:13,636 Aku harus laporkan ini. 397 00:30:13,660 --> 00:30:15,660 Tidak bro, kita akan dapat masalah. Ayo pergi. 398 00:30:19,484 --> 00:30:22,484 Devil Dog, Devil Dog, disini Eagle Eye, ganti. 399 00:30:22,508 --> 00:30:24,508 Eagle Eye, kirimkan sinyalmu. 400 00:30:24,532 --> 00:30:26,532 Aku melihat beberapa orang. 401 00:30:26,556 --> 00:30:28,556 Mereka mirip dengan avatar... 402 00:30:28,580 --> 00:30:31,480 tapi mereka bersenjata lengkap dan membawa teknologi AR. 403 00:30:31,504 --> 00:30:33,504 Mereka ada 6 orang. Ganti. 404 00:30:33,528 --> 00:30:35,528 Dimana posmu? Ganti. 405 00:30:35,552 --> 00:30:38,352 Kami di gubuk lama. 406 00:30:40,476 --> 00:30:42,476 "Kami" siapa? 407 00:30:42,500 --> 00:30:45,400 Aku, Spider, Kiri... 408 00:30:45,424 --> 00:30:47,424 dan Tuk. 409 00:30:52,448 --> 00:30:53,748 Nak, dengar ayah baik-baik. 410 00:30:53,749 --> 00:30:55,449 Kau mundurlah sekarang juga. Jangan bersuara. 411 00:30:55,473 --> 00:30:57,473 Kalian harus pergi dari situ. 412 00:30:57,497 --> 00:30:59,497 Cepat! Kau dengar? / Ya, pak. Kami pergi. 413 00:30:59,521 --> 00:31:01,521 Tuh 'kan, sudah kubilang! / Ayo, ayo. 414 00:31:01,545 --> 00:31:02,545 Ayah... 415 00:31:02,569 --> 00:31:04,569 aku tahu jalan pintas! 416 00:31:08,493 --> 00:31:11,493 Kau akan dapat masalah besar. 417 00:31:11,517 --> 00:31:14,417 Kiri, berhenti. Kalian, ayo. / Sudah hampir gerhana, ayo. 418 00:31:17,441 --> 00:31:18,441 Letakkan! Letakkan! 419 00:31:18,465 --> 00:31:20,465 Letakkan atau kutembak! 420 00:31:20,489 --> 00:31:21,489 Ikut aku. / Letakkan! 421 00:31:21,513 --> 00:31:23,513 Sekarang juga! 422 00:31:23,537 --> 00:31:25,537 Jangan bergerak! Angkat tangan! / Letakkan. Letakkan. 423 00:31:25,561 --> 00:31:27,561 Spider. 424 00:31:27,585 --> 00:31:29,585 Tangkap mereka! Tangkap mereka! 425 00:31:29,609 --> 00:31:31,609 Sini kau! Ayo! Jongkok! 426 00:31:32,433 --> 00:31:34,433 Jangan melawan. 427 00:31:34,457 --> 00:31:36,457 Jangan bergerak! / Periksa senjata mereka! 428 00:31:36,481 --> 00:31:38,481 Kiri! 429 00:31:38,505 --> 00:31:40,505 Tenanglah... 430 00:31:41,429 --> 00:31:43,429 Diam. Jangan bergerak! 431 00:31:43,453 --> 00:31:45,453 Apa yang kita temukan ini? 432 00:31:53,477 --> 00:31:55,477 Hey, Kolonel... 433 00:31:55,501 --> 00:31:57,501 lihatlah. 4 jari. 434 00:31:57,525 --> 00:31:59,525 Kita menemukan keturunan campuran. 435 00:31:59,549 --> 00:32:01,549 Gawat... 436 00:32:06,473 --> 00:32:08,473 Tunjukkan jarimu. 437 00:32:13,497 --> 00:32:15,497 Kau ini putranya 'kan? 438 00:32:18,421 --> 00:32:20,421 Kau putranya, baiklah. 439 00:32:26,445 --> 00:32:28,445 Dimana dia? 440 00:32:28,469 --> 00:32:31,469 "Maaf, aku tak bisa bahasa Inggris..." 441 00:32:34,493 --> 00:32:36,493 "Dimana ayahmu?" 442 00:32:38,417 --> 00:32:40,417 Tidak! 443 00:32:41,441 --> 00:32:42,441 Yang benar saja? 444 00:32:42,465 --> 00:32:44,465 Kau mau main dengan cara ini? 445 00:32:45,489 --> 00:32:47,489 Diam! 446 00:32:50,413 --> 00:32:51,413 Kiri! 447 00:32:51,437 --> 00:32:52,437 Tidak! Hentikan! 448 00:32:52,461 --> 00:32:54,461 Hey, hey! Jangan sentuh dia! 449 00:32:54,485 --> 00:32:56,485 Hey! 450 00:32:56,509 --> 00:32:58,509 Jangan sakiti dia, kumohon. 451 00:32:59,433 --> 00:33:01,433 Jangan bergerak. 452 00:33:01,457 --> 00:33:03,457 Siapa namamu, nak? 453 00:33:04,481 --> 00:33:06,481 Spider... 454 00:33:06,505 --> 00:33:08,505 Socorro. 455 00:33:17,429 --> 00:33:19,429 Miles? 456 00:33:21,453 --> 00:33:23,453 Tak ada yang memanggilku begitu. 457 00:33:26,477 --> 00:33:28,477 Yah, aku bakalan sial... 458 00:33:29,401 --> 00:33:32,401 Kuketahui mereka mengirimmu kembali ke Bumi. 459 00:33:33,425 --> 00:33:35,425 Mereka tak bisa menaruh bayi ke dalam kapsul-cryo, brengsek. 460 00:33:42,449 --> 00:33:44,449 Kita apakan, bos? 461 00:33:46,473 --> 00:33:49,473 Iron Sky, Blue One, Sekarang. 462 00:33:53,497 --> 00:33:57,497 Blue One, Iron Sky, kirimkan sinyalmu. / Kami siaga untuk penjemputan, ganti. 463 00:33:58,421 --> 00:34:00,421 Bawa ke sana. 464 00:34:00,445 --> 00:34:02,445 Dragonfly masuk ke kiri... kita akan menuju ke penjemputan. 465 00:34:02,469 --> 00:34:04,469 Perhatikan... 466 00:34:04,493 --> 00:34:06,493 kita membawa tawanan bernilai tinggi. / Lepaskan kami! 467 00:34:06,517 --> 00:34:07,517 Diam! 468 00:34:07,541 --> 00:34:09,541 Tunggulah, Blue One... kami akan mendekati posmu. 469 00:34:09,565 --> 00:34:11,565 Tiba dalam 10 menit. 470 00:34:11,589 --> 00:34:13,589 Kami berangkat. 471 00:34:15,413 --> 00:34:17,413 Duduk! / Yang benar saja, di lumpur! 472 00:34:17,437 --> 00:34:18,437 Bangun! / Jongkok di tanah! 473 00:34:18,461 --> 00:34:20,461 Lyle... nyalakan audio pada ini. 474 00:34:21,485 --> 00:34:23,485 Tutup mulutmu. Jangan mendongak! 475 00:34:24,409 --> 00:34:26,409 Itu istrinya Sully. 476 00:34:27,433 --> 00:34:29,433 Wanita itu binatang. 477 00:34:29,457 --> 00:34:31,457 Menyerahlah, Quaritch. 478 00:34:31,481 --> 00:34:33,481 Sully. 479 00:34:33,505 --> 00:34:35,505 Ini sudah berakhir, bajingan. 480 00:34:35,529 --> 00:34:37,529 Belum berakhir selagi aku masih bernafas. 481 00:34:39,453 --> 00:34:41,453 Sudah kuduga kau akan berkata begitu. 482 00:34:46,477 --> 00:34:49,477 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 483 00:34:58,401 --> 00:35:00,401 Tidak, tidak, kau tetaplah bersama ikran. / Tapi, ayah... 484 00:35:00,425 --> 00:35:02,425 Aku seorang prajurit seperti ayah. Aku mesti bertempur. 485 00:35:02,449 --> 00:35:05,449 Neteyam. / Ayah tak mengulangi ucapan. 486 00:35:07,473 --> 00:35:09,473 Ya, pak. 487 00:35:31,497 --> 00:35:34,497 Yeah, tak ada apa-apa setelah itu. 488 00:35:48,421 --> 00:35:50,421 Kau mau kami kubur mayat-mayat ini? 489 00:36:17,445 --> 00:36:19,445 Blue One, bersiagalah. 490 00:36:19,469 --> 00:36:21,469 3 menit lagi kami sampai. 491 00:36:21,493 --> 00:36:23,493 Bersiaplah, 3 menit lagi. 492 00:36:38,417 --> 00:36:40,417 Awasi di depan. 493 00:37:32,441 --> 00:37:34,441 Diamlah! 494 00:37:49,465 --> 00:37:51,465 Diamlah! 495 00:37:51,489 --> 00:37:53,489 Musuh di belakang! 496 00:37:53,513 --> 00:37:55,513 Musuh di belakang! 497 00:37:58,437 --> 00:38:00,437 Lo'ak! 498 00:38:00,461 --> 00:38:02,461 Sial. 499 00:38:04,485 --> 00:38:06,485 Dasar bocah tengik! / Lo'ak! 500 00:38:06,509 --> 00:38:08,509 Tuk, ayo cepat, cepat! / Kembali sini! 501 00:38:08,533 --> 00:38:09,533 Lari! 502 00:38:09,557 --> 00:38:11,557 Tangkap mereka! 503 00:38:17,481 --> 00:38:19,481 Ayo! 504 00:38:20,405 --> 00:38:22,405 Berlindung! 505 00:38:25,429 --> 00:38:27,429 Cepat! 506 00:38:42,453 --> 00:38:44,453 Kaukah itu, Nyonya Sully? 507 00:38:44,477 --> 00:38:46,477 Aku mengenali panahmu. 508 00:38:58,401 --> 00:39:00,401 Kenapa kau tak keluar saja, Ny. Sully? 509 00:39:01,425 --> 00:39:03,425 Ada urusan antara kau dan aku yang... 510 00:39:03,449 --> 00:39:06,449 belum terselesaikan. 511 00:39:09,473 --> 00:39:11,473 Iblis! 512 00:39:11,497 --> 00:39:14,497 Akan kubunuh kau berkali-kali kalau perlu! 513 00:39:15,421 --> 00:39:18,421 Kurasa kau dan Kopral sudah cukup... 514 00:39:18,445 --> 00:39:20,445 sibuk, bukan begitu? 515 00:39:20,469 --> 00:39:22,469 Menceburkan dirimu ke sampah 516 00:39:22,493 --> 00:39:24,493 perkawinan campuran. 517 00:39:33,417 --> 00:39:35,417 Na'vi! 518 00:39:36,441 --> 00:39:38,441 Cepat, menyingkir! 519 00:39:40,465 --> 00:39:42,465 Kau tak apa? Kau tak apa, nak? / Yeah. 520 00:39:42,489 --> 00:39:44,489 Oke. Ikut aku. Siap? Siap? 521 00:39:44,513 --> 00:39:46,513 Ya, pak! 522 00:39:47,437 --> 00:39:49,437 Pergi! 523 00:39:52,461 --> 00:39:54,461 Cepat! 524 00:40:02,485 --> 00:40:04,485 Ayo, cepat, cepat! 525 00:40:04,509 --> 00:40:06,509 Maju, kejar mereka! 526 00:40:12,433 --> 00:40:14,433 Spider? 527 00:40:16,457 --> 00:40:18,457 Spider! / Kiri! 528 00:40:18,481 --> 00:40:21,481 Spider. / Ayo! Cepat. 529 00:40:21,505 --> 00:40:23,505 Spider. Dia di bawah sana. 530 00:40:23,529 --> 00:40:25,529 Tidak. 531 00:40:29,453 --> 00:40:31,453 Bu, kita sudah sampai. / 10 menit di wilayah udara musuh. 532 00:40:32,477 --> 00:40:34,477 Blue One. Kembali ke titik kumpul sekarang. 533 00:40:41,401 --> 00:40:43,401 Blue One... mundur. 534 00:40:43,425 --> 00:40:44,425 Mundur! 535 00:40:44,449 --> 00:40:46,449 Mundur, mundur! / Cepat, jalan! 536 00:40:46,473 --> 00:40:48,473 Ayo, cepat, cepat! 537 00:40:48,497 --> 00:40:50,497 Kiri! / Spider! 538 00:40:50,521 --> 00:40:51,821 Ayo, cepat. / Tidak. 539 00:40:51,822 --> 00:40:52,822 Ayo! 540 00:40:52,846 --> 00:40:54,846 Ayo, ayo, lekas! 541 00:40:56,470 --> 00:40:58,470 Hey. Hey, tak apa. Kau terluka? Kau terluka? / Tidak, aku tak apa. 542 00:40:58,494 --> 00:41:00,494 Tuk, kau terluka? / Ayah! 543 00:41:18,418 --> 00:41:19,718 Oke. Kita sudah aman. 544 00:41:19,719 --> 00:41:21,719 Kita aman. Semua baik-baik saja? / Ibu! / Tuk. 545 00:41:24,443 --> 00:41:26,443 Tak apa. Tak apa. Kita aman. 546 00:41:26,467 --> 00:41:29,467 Oh, terima kasih, Bunda Agung. Terima kasih. 547 00:41:29,491 --> 00:41:31,491 Terima kasih. / Mana Spider? 548 00:41:32,415 --> 00:41:34,415 Mereka membawa dia. 549 00:41:34,439 --> 00:41:36,439 Mereka membawa dia. 550 00:41:36,463 --> 00:41:38,463 Oke. Tak apa, sayang. 551 00:41:38,487 --> 00:41:41,487 Ngerti? Dia anak yang tangguh. Ya sudah. 552 00:41:42,411 --> 00:41:44,411 Dia tak akan kenapa-napa. 553 00:41:44,435 --> 00:41:46,435 Kita semua baik-baik saja. 554 00:41:48,459 --> 00:41:51,359 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 555 00:41:54,483 --> 00:41:56,483 Sialan! Ayolah! 556 00:42:00,407 --> 00:42:02,407 Keluarkan aku dari sini! 557 00:42:08,431 --> 00:42:10,431 Dia benar-benar liar. 558 00:42:10,455 --> 00:42:12,455 Menganggap dirinya kaum mereka. 559 00:42:15,479 --> 00:42:17,479 Makhluk ini. Si Quaritch ini. Apapun dia... 560 00:42:17,503 --> 00:42:18,903 Apa yang terjadi? / Diia bisa masuk ke sini. 561 00:42:18,904 --> 00:42:20,504 Dia bisa muncul di depan hidungnya Eywa. 562 00:42:20,528 --> 00:42:22,528 Ini keluarga kita. Ini rumah kita. Ini soal keluarga kita. 563 00:42:22,552 --> 00:42:25,452 Ini soal si kecil kita. / Aku tak bisa. Kau jangan minta ini. 564 00:42:28,476 --> 00:42:30,476 Aku tak bisa tinggalkan Rakyatku. 565 00:42:30,500 --> 00:42:32,500 Tak akan. / Dia memburu kita. 566 00:42:34,424 --> 00:42:36,424 Dia menyasar keluarga kita. / Kau jangan minta begini! 567 00:42:36,448 --> 00:42:39,448 Anak-anak. Semua yang mereka kenal. Hutan ini. 568 00:42:39,472 --> 00:42:41,472 Ini rumah kita! / Dia mengancam anak-anak kita. 569 00:42:41,496 --> 00:42:43,496 Dia mengancam mereka dengan pisau! 570 00:42:49,420 --> 00:42:51,420 Ayahku memberiku... 571 00:42:51,444 --> 00:42:53,444 busur ini saat dia teraring sekarat. 572 00:42:53,468 --> 00:42:55,468 Dan dia berkata, lindungi Rakyat ini. 573 00:42:55,492 --> 00:42:57,492 Kau adalah Toruk Makto! 574 00:42:58,416 --> 00:43:00,416 Ini akan melindungi Rakyat ini! 575 00:43:00,440 --> 00:43:02,440 Quaritch membawa Spider. Dan anak itu tahu semuanya. 576 00:43:02,464 --> 00:43:05,464 Dia tahu semua operasi kita... dan dia bisa menuntun mereka kemari. 577 00:43:05,488 --> 00:43:07,488 Jika Rakyat ini melindungi kita, mereka akan mati. 578 00:43:08,412 --> 00:43:10,412 Kau mengerti? 579 00:43:14,436 --> 00:43:16,436 Lihat, aku tak punya apa-apa. Aku tak punya rencana... 580 00:43:18,460 --> 00:43:20,460 Tapi aku bisa melindungi keluarga ini. 581 00:43:20,484 --> 00:43:22,484 Itu yang aku bisa. 582 00:43:33,408 --> 00:43:35,408 Aku tahu satu hal, 583 00:43:37,432 --> 00:43:39,432 Kemanapun kita pergi... keluarga ini adalah benteng kita. 584 00:43:52,456 --> 00:43:54,456 Dimana Jake Sully? / Aku tak tahu! 585 00:43:56,480 --> 00:43:58,480 Kami tahu kalau kau tahu. / Aku tak tahu! 586 00:43:58,504 --> 00:44:00,504 Bentuk saja sebuah gambar... 587 00:44:00,528 --> 00:44:02,528 di pikiranmu. Apakah di salah satu gunung mengapung? 588 00:44:02,552 --> 00:44:04,552 Keluarkan aku dari sini! 589 00:44:04,576 --> 00:44:06,576 Dia melawan. Beri kami waktu. / Aku tak tahu! 590 00:44:06,600 --> 00:44:09,400 Bentuk saja suatu pikiran, dan kami akan melihatnya. 591 00:44:09,424 --> 00:44:11,424 Aku tak tahu! 592 00:44:11,448 --> 00:44:13,448 Dengar, aku lebih tak suka ini ketimbang dirimu. 593 00:44:14,472 --> 00:44:16,472 Suku mana yang akan melindungi dia? / Aku tak tahu! 594 00:44:16,496 --> 00:44:18,496 Kau harus membunuhku! 595 00:44:19,420 --> 00:44:21,420 Perhatikan ini. Kau meningkatkan seluruh otak depan. 596 00:44:21,444 --> 00:44:23,444 Ini tak akan berhenti sampai kau memberikan informasi. 597 00:44:23,468 --> 00:44:25,468 Dimana dia? 598 00:44:25,492 --> 00:44:27,492 Aku tak tahu, brengsek! Ngerti? 599 00:44:27,516 --> 00:44:29,516 Aku tak tahu! 600 00:44:40,440 --> 00:44:42,440 Jenderal, biar kucoba dari sudut pribadi. 601 00:44:47,464 --> 00:44:49,464 Dia bukan putramu. 602 00:45:17,488 --> 00:45:19,488 Tenanglah, bocah. 603 00:45:19,512 --> 00:45:21,512 Tenang. 604 00:45:28,436 --> 00:45:30,436 Kita damai? 605 00:45:35,460 --> 00:45:37,460 Nak, kau punya keberaian. 606 00:45:37,484 --> 00:45:40,484 Para ilmuwan itu pasti sangat keras mengajarimu. 607 00:45:41,408 --> 00:45:43,408 Tapi kau tak memberi mereka apa-apa. 608 00:45:45,432 --> 00:45:47,432 Kuhargai itu. 609 00:45:52,456 --> 00:45:54,456 Kukira kau mungkin menginginkan ini. 610 00:46:02,480 --> 00:46:04,480 Itu milik Kolonel Miles Quaritch. 611 00:46:04,504 --> 00:46:06,504 Almarhum. 612 00:46:06,528 --> 00:46:08,528 Tewas saat bertugas. 613 00:46:12,452 --> 00:46:14,452 Aku bukan orang itu. 614 00:46:15,476 --> 00:46:19,476 Tapi aku sungguh memiliki ingatannya... 615 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 Cukup tahu kalau... 616 00:46:25,424 --> 00:46:27,424 dia tak selalu jadi ayah yang terbaik. 617 00:46:28,448 --> 00:46:31,448 Tapi itu bukan permintaan maaf. 618 00:46:31,472 --> 00:46:33,472 Aku bukan ayahmu... 619 00:46:33,496 --> 00:46:36,496 Secara teknis, kau dan aku tak ada hubungan apa-apa. 620 00:46:36,520 --> 00:46:38,520 Tapi... 621 00:46:38,544 --> 00:46:40,544 aku bisa membantumu. 622 00:46:41,468 --> 00:46:43,468 Aku bisa mengeluarkanmu dari sini. 623 00:46:47,492 --> 00:46:49,492 Aku tak memintamu untuk mengkhianati Jake Sully. 624 00:46:49,516 --> 00:46:52,416 Aku tahu kau tak akan begitu. Kau setia... 625 00:46:53,440 --> 00:46:55,440 dan aku mengagumi kesetiaan. 626 00:46:57,464 --> 00:46:59,464 Nurut saja. 627 00:47:01,488 --> 00:47:04,488 Kalau tidak, akan kukembalikan kau ke orang-orang berjas lab. 628 00:47:13,412 --> 00:47:16,412 Ini bagai batu di hatiku. 629 00:47:17,436 --> 00:47:20,436 Tarsem bijaksana selama bertahun-tahun. 630 00:47:20,460 --> 00:47:22,460 Dia akan menjadi Olo'eyktan yang kuat. (ketua suku) 631 00:47:24,484 --> 00:47:26,484 Sang pemimpin harus mati. 632 00:47:30,408 --> 00:47:33,408 Agar sang pemimpin bisa dilahirkan. 633 00:47:35,432 --> 00:47:37,432 Toruk Makto akan menghilang. 634 00:47:40,456 --> 00:47:42,456 Rakyat ini akan aman. 635 00:47:45,480 --> 00:47:51,480 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 636 00:47:51,504 --> 00:48:00,004 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 637 00:48:09,428 --> 00:48:12,428 Perlindungan seorang ayah. 638 00:48:13,452 --> 00:48:15,452 Itu sangat berarti baginya. 639 00:48:19,476 --> 00:48:21,476 Satu kehidupan berakhir. 640 00:48:21,500 --> 00:48:24,400 Kehidupan lain dimulai. 641 00:48:38,424 --> 00:48:40,424 Tuk. 642 00:48:43,448 --> 00:48:46,448 Suku laut adalah dunia bagi mereka sendiri. 643 00:48:46,472 --> 00:48:48,472 Ribuan pulau. 644 00:48:49,496 --> 00:48:53,496 Masuk ke wilayah tak dikenal yang membuat kami menghilang tanpa jejak. 645 00:48:54,420 --> 00:48:56,420 Apa kita sudah sampai? 646 00:49:23,444 --> 00:49:27,444 DESA A METKAYINA, AWA'ATLU 647 00:50:06,468 --> 00:50:07,468 Hey... 648 00:50:07,492 --> 00:50:09,492 tinggalkan saja. 649 00:50:10,416 --> 00:50:12,416 Ikuti aku. 650 00:50:13,440 --> 00:50:15,440 Tuk. 651 00:50:16,464 --> 00:50:18,464 Bersikaplah ramah. 652 00:50:19,488 --> 00:50:21,488 Bersikaplah ramah. 653 00:50:41,412 --> 00:50:43,412 Kalem. Yang tenang. 654 00:50:43,436 --> 00:50:45,436 Lihat, apa itu? 655 00:50:45,460 --> 00:50:47,460 Apa itu yang namanya ekor? 656 00:51:04,484 --> 00:51:05,484 Ini terlalu kecil. 657 00:51:05,508 --> 00:51:07,508 Bagaimana mereka bisa berenang? 658 00:51:07,532 --> 00:51:09,532 Jangan, Rotxo, Ao'nung. 659 00:51:12,456 --> 00:51:14,456 Hey. 660 00:51:38,480 --> 00:51:41,480 Tonowari adalah kepala desa Metkayina... 661 00:51:41,504 --> 00:51:43,504 Suku Karang. 662 00:51:43,528 --> 00:51:45,528 Salam, Tonowari. 663 00:51:45,552 --> 00:51:47,552 Jakesully. 664 00:51:47,576 --> 00:51:49,576 Aku kenal dia sebagai pemimpin yang tangguh. 665 00:51:53,400 --> 00:51:55,400 Tapi bukan Tonowari yang kukhawatirkan. 666 00:51:59,424 --> 00:52:01,424 Salam, Ronal. 667 00:52:01,448 --> 00:52:03,448 Tsahik dari desa Metkayina. 668 00:52:03,472 --> 00:52:05,472 Salam, Ronal. 669 00:52:06,496 --> 00:52:08,496 Kenapa kau mendatangi kami, Jakesully? 670 00:52:09,420 --> 00:52:11,420 Kami mencari uturu. 671 00:52:11,444 --> 00:52:12,444 Uturu? 672 00:52:12,468 --> 00:52:15,468 Ya, tempat perlindungan untuk keluargaku. 673 00:52:17,492 --> 00:52:19,492 Kami Suku Karang. 674 00:52:19,516 --> 00:52:22,416 Kalian Suku Hutan. Ketrampilan kalian tak berguna disini. 675 00:52:23,440 --> 00:52:25,440 [.] 676 00:52:25,464 --> 00:52:27,464 [.] 677 00:52:29,488 --> 00:52:31,488 Tangan mereka kurus. 678 00:52:31,512 --> 00:52:33,512 Bu. / Ekor mereka... 679 00:52:33,536 --> 00:52:35,536 lemah. 680 00:52:35,560 --> 00:52:37,560 Kalian akan lamban di dalam air. 681 00:52:40,484 --> 00:52:42,484 Anak-anak ini... 682 00:52:42,508 --> 00:52:44,508 bukan Na'vi sejati. / Ayah. 683 00:52:44,532 --> 00:52:46,532 Ya, kami Na'vi tulen! 684 00:52:50,456 --> 00:52:52,456 Mereka berdarah iblis! 685 00:52:56,480 --> 00:52:59,480 Lihat. Lihat. 686 00:53:00,404 --> 00:53:02,404 Lihat, dulu aku lahir di Manusia Langit, dan sekarang aku bangsa Na'Vi. 687 00:53:02,428 --> 00:53:04,428 Betul? Kau bisa beradaptasi. 688 00:53:04,452 --> 00:53:06,452 Kami akan beradaptasi. 689 00:53:06,476 --> 00:53:09,476 Mengerti? / Suamiku tadinya Toruk Makto. 690 00:53:11,400 --> 00:53:13,400 [.] Meninggalkan suku untuk 691 00:53:13,424 --> 00:53:16,424 [.] menang melawan Manusia Langit. 692 00:53:19,448 --> 00:53:21,448 Ini yang kau sebut kemenangan? 693 00:53:22,472 --> 00:53:25,472 Sembunyi di tengah orang-orang asing? 694 00:53:28,496 --> 00:53:31,496 Sepertinya Eywa telah berpaling darimu... 695 00:53:31,520 --> 00:53:33,520 Sang Terpilih. 696 00:53:38,444 --> 00:53:40,444 Aku minta maaf atas istriku. Dia... 697 00:53:40,468 --> 00:53:42,468 Jangan minta maaf karena aku. / ...telah terbang jauh-jauh, 698 00:53:42,492 --> 00:53:44,492 dan dia kelelahan. 699 00:53:49,416 --> 00:53:52,416 Toruk Makto adalah seorang pemimpin perang hebat. 700 00:53:52,440 --> 00:53:55,440 Semua rakyat Na'vi tahu kisah dia. 701 00:53:55,464 --> 00:53:57,464 Tapi kami Metkayina... 702 00:53:57,488 --> 00:54:00,488 Ayah. / ...tidak sedang perang. 703 00:54:02,412 --> 00:54:04,412 Tak akan kami biarkan kau bawa perangmu ke sini. 704 00:54:04,436 --> 00:54:07,436 Aku sudah selesai dengan perang. 705 00:54:07,460 --> 00:54:09,460 Paham? 706 00:54:09,484 --> 00:54:11,484 Aku cuma ingin menjaga keselamatan keluargaku. 707 00:54:15,408 --> 00:54:18,408 Uturu sudah diminta. 708 00:54:22,432 --> 00:54:24,432 Apa kita harus pergi? 709 00:54:24,456 --> 00:54:26,456 Kita tak akan apa-apa. 710 00:54:39,380 --> 00:54:42,480 Toruk Makto dan keluarganya akan tinggal bersama kita. 711 00:54:42,504 --> 00:54:45,404 Anggaplah mereka seperti saudara dan saudari sendiri. 712 00:54:46,428 --> 00:54:49,428 Sekarang, mereka tak tahu tentang laut. 713 00:54:49,452 --> 00:54:52,452 Jadi mereka akan seperti bayi... 714 00:54:52,476 --> 00:54:54,476 bawa nafas pertama mereka. 715 00:54:55,400 --> 00:54:59,400 Ajari mereka cara kita, agar mereka tak merasa malu menjadi... 716 00:54:59,424 --> 00:55:01,424 tak berguna. 717 00:55:03,448 --> 00:55:05,448 Oke, kita bilang apa? / Terima kasih. 718 00:55:05,472 --> 00:55:06,672 Terima kasih. / Terima kasih. 719 00:55:06,696 --> 00:55:08,496 Terima kasih. 720 00:55:08,520 --> 00:55:12,420 Putraku, Ao'nung, putri kami, Tsireya, akan menunjukkan anak-anakmu yang mesti dilakukan. 721 00:55:12,444 --> 00:55:14,444 Ayah, kenapa harus... / Sudah diputuskan. 722 00:55:14,468 --> 00:55:17,468 Ayo. Akan kutunjukkan desa kami. 723 00:55:29,492 --> 00:55:31,492 Lewat sini. 724 00:55:33,416 --> 00:55:35,416 Tuk, ayo. 725 00:55:35,440 --> 00:55:37,440 Ke sini. 726 00:55:45,464 --> 00:55:47,464 Ini untukmu. 727 00:55:47,488 --> 00:55:49,488 Rumah barumu. 728 00:55:49,512 --> 00:55:52,412 Yeah, ini pasti bisa. 729 00:55:52,436 --> 00:55:54,436 Ini bagus. Tempatnya nyaman 'kan? 730 00:55:57,460 --> 00:56:07,460 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 731 00:56:08,484 --> 00:56:10,484 Baik, keluarga Sully, masuk. 732 00:56:10,508 --> 00:56:11,608 Ingat? / Pertemuan keluarga. 733 00:56:11,632 --> 00:56:13,632 Ayo bersimpuh. Ayo. 734 00:56:13,656 --> 00:56:15,656 Kiri. / Apa? 735 00:56:15,680 --> 00:56:17,480 Oke. 736 00:56:17,504 --> 00:56:19,504 Ayah butuh kalian anak-anak 737 00:56:19,528 --> 00:56:21,528 berperilaku yang terbaik. 738 00:56:21,552 --> 00:56:23,552 Ayah sungguh-sungguh. 739 00:56:23,576 --> 00:56:25,576 Berlajarlah cepat. Kerahkan tenaga kalian. 740 00:56:25,600 --> 00:56:27,600 Jangan bikin masalah. Kalian paham? 741 00:56:27,624 --> 00:56:29,624 Ya, pak. 742 00:56:31,448 --> 00:56:34,448 Aku ingin pulang. 743 00:56:35,472 --> 00:56:38,472 Oh, Tuk. 744 00:56:38,496 --> 00:56:41,496 Tuk, sekarang inilah rumah kita. 745 00:56:42,420 --> 00:56:46,420 Sekarang kita akan lalui ini bersama. 746 00:56:46,444 --> 00:56:49,444 Kita bisa lalui ini bila kita saling mendukung. Mengerti? 747 00:56:49,468 --> 00:56:52,468 Apa yang selalu ayah kalian katakan? 748 00:56:52,492 --> 00:56:55,492 Keluarga Sully tetap bersama. 749 00:56:55,516 --> 00:56:57,516 Ya betul. Keluarga Sully tetap bersama. 750 00:56:57,540 --> 00:56:59,540 Sekarang pakai perasaan. 751 00:56:59,564 --> 00:57:01,564 Yeah. 752 00:57:01,588 --> 00:57:02,588 Keluarga Sully tetap bersama. 753 00:57:02,612 --> 00:57:03,612 Keluarga Sully tetap bersama. 754 00:57:03,636 --> 00:57:05,636 Keluarga Sully tetap bersama. 755 00:57:06,660 --> 00:57:16,060 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 756 00:57:16,460 --> 00:57:18,460 Ayo. 757 00:57:57,484 --> 00:57:58,421 W 758 00:57:58,422 --> 00:57:59,358 WW 759 00:57:59,359 --> 00:58:00,296 WWW 760 00:58:00,297 --> 00:58:01,233 WWW. 761 00:58:01,234 --> 00:58:02,171 WWW.R 762 00:58:02,172 --> 00:58:03,108 WWW.RE 763 00:58:03,109 --> 00:58:04,046 WWW.RED 764 00:58:04,047 --> 00:58:04,984 WWW.REDM 765 00:58:04,984 --> 00:58:05,921 WWW.REDMI 766 00:58:05,922 --> 00:58:06,859 WWW.REDMIT 767 00:58:06,859 --> 00:58:07,796 WWW.REDMITR 768 00:58:07,797 --> 00:58:08,734 WWW.REDMITRA 769 00:58:08,734 --> 00:58:09,671 WWW.REDMITRA. 770 00:58:09,672 --> 00:58:10,609 WWW.REDMITRA.C 771 00:58:10,609 --> 00:58:11,546 WWW.REDMITRA.CO 772 00:58:11,547 --> 00:58:12,485 WWW.REDMITRA.COM 773 00:58:12,486 --> 00:58:27,486 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 774 00:58:57,410 --> 00:58:59,410 "Berenanglah bersama kami." 775 00:59:34,434 --> 00:59:36,434 "Kenapa dengan mereka?" 776 00:59:36,458 --> 00:59:38,458 "Orang-orang itu penyelam yang payah." 777 00:59:38,482 --> 00:59:40,482 "Sudahlah." 778 00:59:40,506 --> 00:59:42,506 "Mereka sedang belajar." 779 00:59:52,430 --> 00:59:54,430 Kalian tak apa-apa? 780 00:59:54,454 --> 00:59:56,454 Kalian terlalu cepat! Tunggulah kami. 781 00:59:57,478 --> 00:59:59,478 Bernafaslah saja. 782 00:59:59,502 --> 01:00:01,502 Tarik nafas. / Kalian bukan penyelam handal. 783 01:00:01,526 --> 01:00:04,426 Mungkin jago berayun di pepohonan, tapi... 784 01:00:04,450 --> 01:00:06,450 Ayolah, bro. 785 01:00:06,474 --> 01:00:08,474 Kami tak bicara pakai bahasa isyarat, teman-teman. 786 01:00:08,498 --> 01:00:10,498 Kami tak paham yang kalian ucapkan. / Akan kuajari. 787 01:00:10,522 --> 01:00:12,522 Dimana Kiri? / Kiri? 788 01:00:12,546 --> 01:00:13,946 Siapa? / Kiri. 789 01:00:13,970 --> 01:00:15,970 Dimana Kiri? / Kau lihat dia? 790 01:00:26,494 --> 01:00:28,494 Naik ke pesawat... 791 01:00:28,518 --> 01:00:30,518 cari tempat duduk, dan jangan menghalangi jalan. 792 01:00:31,442 --> 01:00:33,442 Ayo cepat! 793 01:00:33,466 --> 01:00:35,466 Cepat-cepat. / Mantap. 794 01:00:35,490 --> 01:00:38,490 Whoa, diam di situ jagoan! 795 01:00:38,514 --> 01:00:40,514 Kau dengarkan. 796 01:00:41,438 --> 01:00:43,438 Ada pelacak terpasang di masker ini. 797 01:00:43,462 --> 01:00:45,462 Kita mendarat, dan kau turunlah... 798 01:00:45,486 --> 01:00:48,486 Akan kususul 2 menit kemudian... 799 01:00:48,510 --> 01:00:50,510 dan akan kuberi kau ***_*** kuno. 800 01:00:50,534 --> 01:00:52,534 Paham? 801 01:00:52,558 --> 01:00:54,558 Paham? 802 01:00:54,582 --> 01:00:56,582 Ya, pak. 803 01:00:56,606 --> 01:00:58,606 Kita siap? / Tim siap. 804 01:01:12,430 --> 01:01:14,430 Baik, dengarkan. 805 01:01:14,454 --> 01:01:16,454 Jake Sully sembunyi di sarangnya. 806 01:01:16,478 --> 01:01:18,478 Tak masalah. 807 01:01:18,502 --> 01:01:22,402 Dimanapun dia, pasti akan kita temukan... dan istri *** gilanya juga. 808 01:01:23,426 --> 01:01:25,426 Untuk itu... 809 01:01:25,450 --> 01:01:27,450 kita jadi suku Na'Vi. 810 01:01:27,474 --> 01:01:29,474 Secara cepat, apapun caranya. Yang berarti kita... 811 01:01:29,498 --> 01:01:32,498 makan kayak Na'vi. Menunggang kayak Na'vi. 812 01:01:32,522 --> 01:01:34,522 Mikir kayak Na'Vi. 813 01:01:34,546 --> 01:01:39,446 "Dan itu dimulai dengan bicara pakai bahasa mereka." 814 01:01:41,470 --> 01:01:44,470 "Kau sebut itu bicara bahasa Na'vi?" 815 01:01:44,494 --> 01:01:46,494 "Ngomongmu kayak anak usia 3 tahun!" 816 01:01:48,418 --> 01:01:50,418 Baiklah, sok pintar. 817 01:01:50,442 --> 01:01:52,442 Kau mulai jadi maskot monyet kami saja... 818 01:01:52,466 --> 01:01:54,466 sebagai penerjemah resmi. 819 01:02:00,490 --> 01:02:02,490 Ini adalah ilu. 820 01:02:02,514 --> 01:02:04,514 Kalau kau ingin hidup disini... 821 01:02:04,538 --> 01:02:07,438 kau harus menunggangi. / Buatlah ikatan dengan lembut. 822 01:02:12,462 --> 01:02:14,462 Rasakan nafasnya. 823 01:02:14,486 --> 01:02:16,486 Rasakan kekuatannya. 824 01:02:17,410 --> 01:02:19,410 Pegangan disini. 825 01:02:20,434 --> 01:02:22,434 Pegangan. 826 01:02:38,458 --> 01:02:40,458 Kau tak apa... Bocah Hutan? 827 01:02:48,482 --> 01:02:50,482 Ini tunggangan ksatria. Tak gampang menguasasinya. 828 01:02:50,506 --> 01:02:53,406 Mungkin kau harus... 829 01:02:53,430 --> 01:02:56,430 mulai dengan seekor ilu saja. / Nggak, yang ini saja. 830 01:02:58,454 --> 01:03:00,454 Sekarang ingat... 831 01:03:00,478 --> 01:03:02,478 saat kau menyelam balik, atur posisi. 832 01:03:02,502 --> 01:03:04,502 Sangat penting. 833 01:03:06,426 --> 01:03:08,426 Aku bisa. 834 01:03:30,450 --> 01:03:32,450 Ya begitu, oke. 835 01:03:32,474 --> 01:03:34,474 Jangan goyang. 836 01:03:46,498 --> 01:03:48,498 Ah, sial. 837 01:04:17,422 --> 01:04:19,422 Aku sudah suka sama dia. 838 01:04:59,446 --> 01:05:01,446 Tarik nafas. 839 01:05:04,470 --> 01:05:06,470 Dan hembuskan. 840 01:05:07,494 --> 01:05:09,494 Bayangkan nyala api kedip-kedip. 841 01:05:11,418 --> 01:05:14,418 Kalian harus pelankan detak jantung. 842 01:05:16,442 --> 01:05:18,442 Tarik nafas. 843 01:05:18,466 --> 01:05:20,466 Nafas dari sini. 844 01:05:22,490 --> 01:05:24,490 Hembuskan perlahan. 845 01:05:26,414 --> 01:05:29,414 Lo'ak, denyut jantungmu cepat. 846 01:05:29,438 --> 01:05:31,438 Maaf. / Cobalah fokus. 847 01:05:31,462 --> 01:05:33,462 Baik. / Tarik nafas. 848 01:05:35,486 --> 01:05:37,486 Dan hembuskan... 849 01:05:37,510 --> 01:05:39,510 Jernihkan pikiranmu. 850 01:05:58,434 --> 01:06:00,434 Kau sedang belajar bernafas. 851 01:06:06,458 --> 01:06:08,458 Ayo, cepetan, pecundang! 852 01:06:23,482 --> 01:06:25,482 Biar kuatasi. 853 01:06:31,406 --> 01:06:32,406 Apa? 854 01:06:32,430 --> 01:06:35,430 Anak-anak Na'vi yang lebih muda dariku melakukan ini pakai tangan kosong. 855 01:06:37,454 --> 01:06:39,454 Apa Jake Sully melakukan ini dengan kekerasan? 856 01:06:40,478 --> 01:06:42,478 Menurutmu? 857 01:06:45,402 --> 01:06:47,402 Apa yang kita lakukan, Kolonel? 858 01:06:51,426 --> 01:06:53,426 Ini bakalan bagus. 859 01:06:55,450 --> 01:06:57,450 Bailklah, maju. 860 01:07:04,474 --> 01:07:06,474 Ini antara kau dan aku saja, cantik. 861 01:07:20,498 --> 01:07:22,498 Apa tadi aku bilang harus ditutup dulu mulutnya? 862 01:07:23,422 --> 01:07:25,422 Makasih banyak, nak! 863 01:07:29,446 --> 01:07:31,446 Maju, maju! 864 01:07:39,470 --> 01:07:41,470 Kau melihatnya? 865 01:08:03,494 --> 01:08:05,494 Baiklah, ayo. Kita jalan. 866 01:08:05,518 --> 01:08:07,518 Ayo. 867 01:08:09,442 --> 01:08:11,442 Ayo, kita pergi dari sini. 868 01:08:17,466 --> 01:08:18,466 Yeah! 869 01:08:18,490 --> 01:08:20,490 Begini caranya! 870 01:08:22,414 --> 01:08:24,414 Yeah, Kolonel! Lanjutkan! 871 01:08:24,438 --> 01:08:25,438 Yeah, Kolonel! 872 01:08:25,462 --> 01:08:27,462 Siapa selanjutnya? 873 01:08:36,486 --> 01:08:39,486 Aliran air tak ada awal dan akhir. 874 01:08:44,410 --> 01:08:46,410 Laut mengelilingimu... 875 01:08:46,434 --> 01:08:48,434 dan dalam dirimu. 876 01:08:54,458 --> 01:08:57,458 Laut adalah rumahmu... 877 01:08:58,482 --> 01:09:00,482 sebelum kau lahir... 878 01:09:00,506 --> 01:09:03,406 dan setelah kau mati. 879 01:09:08,430 --> 01:09:12,430 Detak jantung kita ada di dalam rahim dunia ini. 880 01:09:15,454 --> 01:09:19,454 Nafas kita terbakar dalam bayang kedalaman. 881 01:09:21,478 --> 01:09:23,478 Laut memberi... 882 01:09:24,402 --> 01:09:26,402 dan laut menerima. 883 01:09:29,426 --> 01:09:32,426 Air menghubungkan semua hal. 884 01:09:34,450 --> 01:09:37,450 Hidup sampai mati. 885 01:09:38,474 --> 01:09:40,474 Gelap... 886 01:09:41,498 --> 01:09:43,498 sampai terang. 887 01:09:44,422 --> 01:09:46,422 Aku mendapatkannya! 888 01:09:46,446 --> 01:09:48,446 Kau berhasil! 889 01:10:05,470 --> 01:10:08,470 "Itu bisa memberikan nafas dalam air." 890 01:10:53,494 --> 01:10:55,494 Sedang apa dia? 891 01:10:55,518 --> 01:10:58,418 Entahlah. Dia cuma melihati pasir. 892 01:11:01,442 --> 01:11:05,442 Kau bilang apa? / Apa kau ini... agak aneh? 893 01:11:06,466 --> 01:11:08,466 Dia tanya apakah kau ini anak aneh. 894 01:11:11,490 --> 01:11:13,490 Tidak. 895 01:11:13,514 --> 01:11:14,514 Kau yakin? 896 01:11:14,538 --> 01:11:16,538 Maksudku, kau ini bukan bangsa Na'Vi tulen. 897 01:11:16,562 --> 01:11:18,562 Lihat tangan ini. 898 01:11:18,586 --> 01:11:20,586 Coba lihat tangannya. 899 01:11:20,610 --> 01:11:23,410 Hey! Menyingkirlah, mulut-ikan! 900 01:11:23,434 --> 01:11:26,434 Oh, ada anak aneh berjari empat lagi. 901 01:11:26,458 --> 01:11:28,458 Lihatlah ekor imut ini! / Jangan pegang-pegang! 902 01:11:28,482 --> 01:11:30,482 Ekor imut! / Jangan ganggu kami! 903 01:11:30,506 --> 01:11:32,506 Dia tidak normal. 904 01:11:32,530 --> 01:11:34,530 Lihat ekornya. Aw, ekor imut! 905 01:11:34,554 --> 01:11:36,554 Imut banget! 906 01:11:37,478 --> 01:11:39,478 Kau dengar yang dia katakan. 907 01:11:39,502 --> 01:11:41,502 Jangan ganggu mereka. 908 01:11:41,526 --> 01:11:43,526 Ah, sang kakak datang... 909 01:11:43,550 --> 01:11:45,550 Menyingkirlah. 910 01:11:46,474 --> 01:11:48,474 Sekarang. 911 01:11:53,498 --> 01:11:55,498 Pilihan yang pintar. 912 01:11:55,522 --> 01:11:57,522 Dan mulai sekarang... 913 01:11:57,546 --> 01:11:59,546 kuingin kalian menghormati saudariku. 914 01:12:03,470 --> 01:12:05,470 Yuk pergi. 915 01:12:07,494 --> 01:12:09,494 Da-dah! 916 01:12:09,518 --> 01:12:11,518 Lihat mereka. 917 01:12:11,542 --> 01:12:13,542 Mereka semua aneh. Semua keluarganya. 918 01:12:15,466 --> 01:12:17,466 Lo'ak. / Aku bisa atasi, kak. 919 01:12:21,490 --> 01:12:23,490 Aku tahu tangan ini lucu bagi kalian. 920 01:12:23,514 --> 01:12:26,414 Lihat, aku anak aneh. Seorang alien. 921 01:12:27,438 --> 01:12:29,438 Tapi tangan ini bisa melakukan sesuatu yang keren. 922 01:12:29,462 --> 01:12:31,462 Perhatikan. 923 01:12:31,486 --> 01:12:33,486 Pertama, kukepalkan tangan ini dengan erat kayak begini. 924 01:12:33,510 --> 01:12:35,510 Lihat? Kemudian... 925 01:12:39,434 --> 01:12:41,434 Ini disebut pukulan tinju, brengsek! Jangan pegang-pegang saudariku lagi. 926 01:12:43,458 --> 01:12:45,458 Yeah! Ao'nung! Tunjukkan padanya! 927 01:12:47,482 --> 01:12:49,482 Sini kau! 928 01:12:49,506 --> 01:12:51,506 Hey! Hey! 929 01:12:55,430 --> 01:12:57,430 Hentikan ini! 930 01:12:57,454 --> 01:12:59,454 Hentikan! 931 01:13:01,478 --> 01:13:03,478 Kalian konyol! 932 01:13:06,402 --> 01:13:08,402 Oh, ekorku! 933 01:13:08,426 --> 01:13:11,426 Telingaku! Lepaskan! 934 01:13:11,450 --> 01:13:13,450 Dia pegangi telingaku! 935 01:13:19,474 --> 01:13:21,474 Satu hal apa yang ayah minta? 936 01:13:21,498 --> 01:13:22,498 Satu hal! 937 01:13:22,522 --> 01:13:23,822 Jauhi masalah. / Jauhi masalah. 938 01:13:23,846 --> 01:13:24,946 Ya. / Ini salahku. 939 01:13:24,947 --> 01:13:27,447 Kurasa tidak. Hentikan bikin emosi orang-orang bodoh ini. 940 01:13:27,471 --> 01:13:29,471 Dengar, ayah. Ao'nung mengganggu Kiri. 941 01:13:29,495 --> 01:13:31,495 Ao'nung mengolok dia anak aneh. 942 01:13:35,419 --> 01:13:37,419 Sana minta maaf sama Ao'nung. 943 01:13:37,443 --> 01:13:39,443 Apa? / Dia putranya kepala desa. 944 01:13:39,467 --> 01:13:41,467 Kau mengerti? 945 01:13:41,491 --> 01:13:43,491 Ayah tak peduli caranya. Sana berdamailah. 946 01:13:43,515 --> 01:13:45,515 Pergi sana. 947 01:13:50,439 --> 01:13:52,439 Hey. 948 01:13:53,463 --> 01:13:55,463 Lalu bagaimana tampang yang lainnya? 949 01:13:55,487 --> 01:13:57,487 Buruk. 950 01:13:57,511 --> 01:13:59,511 Bagus. 951 01:13:59,535 --> 01:14:02,435 Paling buruk. / Pergi dari sini. 952 01:14:14,459 --> 01:14:16,459 Ada apa? 953 01:14:17,483 --> 01:14:20,483 Tak ada apa-apa, aku tak ada masalah. 954 01:14:20,507 --> 01:14:22,507 [.] 955 01:14:30,431 --> 01:14:32,431 Kenapa aku tak bisa seperti orang lain? 956 01:14:35,455 --> 01:14:37,455 Oh, Kiri. 957 01:14:40,479 --> 01:14:43,479 Ah, ngapain bocah pohon itu ke sini? 958 01:14:46,403 --> 01:14:48,403 Maafkan aku, telah memukulmu. 959 01:14:48,427 --> 01:14:50,427 Berkali-kali. 960 01:14:56,451 --> 01:14:58,451 Kita mestinya berteman. 961 01:15:01,475 --> 01:15:03,475 Yuk ikut berburu bersama kami. 962 01:15:03,499 --> 01:15:06,499 Ke luar karang. Di sanalah lelaki berburu. 963 01:15:07,423 --> 01:15:09,423 Tak mungkin. Aku tak diperbolehkan. 964 01:15:10,447 --> 01:15:13,447 Aku pasti meminta pada saudara yang salah. 965 01:15:13,471 --> 01:15:15,471 Ayo saja. 966 01:15:30,495 --> 01:15:32,495 Ayo! Ayo! 967 01:15:32,519 --> 01:15:34,519 Yeah! 968 01:15:42,443 --> 01:15:44,443 Ayo susul, Bocah Hutan! 969 01:15:45,467 --> 01:15:47,467 Yeah! 970 01:15:48,491 --> 01:15:52,491 BATU TIGA BERSAUDARA 971 01:16:00,415 --> 01:16:02,415 Hey, kau semangat! 972 01:16:02,439 --> 01:16:04,439 Tadi itu gila, bang! 973 01:16:05,463 --> 01:16:06,463 Lewat sini. 974 01:16:06,487 --> 01:16:08,487 Aku tahu lokasi yang bagus. 975 01:16:20,411 --> 01:16:22,411 "Panggil ikannya." 976 01:16:39,435 --> 01:16:41,435 "Dasar tolol!" 977 01:17:02,459 --> 01:17:04,459 Hey, teman-teman! Hey! 978 01:17:07,483 --> 01:17:09,483 Ao'nung! 979 01:17:10,407 --> 01:17:12,407 Ayolah, ini tak lucu! 980 01:17:24,431 --> 01:17:26,431 Hey, Ao'nung! 981 01:20:29,455 --> 01:20:34,455 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 982 01:21:02,479 --> 01:21:04,479 Astaganaga... 983 01:21:33,403 --> 01:21:35,403 Kau seekor tulkun. 984 01:21:38,427 --> 01:21:40,427 Kau telah menyelamatkan nyawaku. Terima kasih. 985 01:21:42,451 --> 01:21:44,451 Terima kasih. 986 01:21:50,475 --> 01:21:52,475 Sobat, aku tak paham yang kau katakan. 987 01:21:59,499 --> 01:22:01,499 Mereka melukaimu ya? 988 01:22:03,423 --> 01:22:05,423 Biar kucoba menariknya. 989 01:22:06,447 --> 01:22:08,447 Percaya saja, ya? 990 01:22:43,471 --> 01:22:45,471 Berteman? 991 01:22:47,495 --> 01:22:50,495 Ya betul, kita berteman. Teman. 992 01:22:55,419 --> 01:22:57,419 Bro! 993 01:24:08,443 --> 01:24:10,443 "Maafkan aku." 994 01:24:50,467 --> 01:24:52,467 Jadi, ada apa, putriku sayang? 995 01:24:53,491 --> 01:24:55,491 Kau merindukan Spider? 996 01:24:57,415 --> 01:25:00,415 Yeah. / Yeah? 997 01:25:00,439 --> 01:25:02,439 Tapi bukan karena itu. 998 01:25:03,463 --> 01:25:05,463 Baiklah... 999 01:25:06,487 --> 01:25:08,487 Lalu ada apa? 1000 01:25:09,411 --> 01:25:11,411 Aku merasakan dia, ayah. 1001 01:25:13,435 --> 01:25:15,435 Kau merasakan siapa? 1002 01:25:15,459 --> 01:25:17,459 Eywa. 1003 01:25:20,483 --> 01:25:22,483 Aku mendengar nafasnya. 1004 01:25:23,407 --> 01:25:25,407 Aku dengar detak jantungnya. 1005 01:25:26,431 --> 01:25:28,431 Dia begitu dekat. 1006 01:25:29,455 --> 01:25:31,455 Dia di sana... 1007 01:25:32,479 --> 01:25:35,479 seolah ada kata yang mau diucapkan. 1008 01:25:41,403 --> 01:25:43,403 Aku tahu ayah anggap aku gila. 1009 01:25:46,427 --> 01:25:48,427 Kau tidak gila, sayang. 1010 01:25:52,451 --> 01:25:55,451 Lalu seperti apa suara detak jantung Eywa? 1011 01:26:00,475 --> 01:26:02,475 Sangat kuat. 1012 01:26:09,499 --> 01:26:11,499 Katakan padanya yang kau bilang ke aku! 1013 01:26:17,423 --> 01:26:19,423 Kau suka melihati bintang? 1014 01:26:22,447 --> 01:26:24,447 Kau tahu, ayahku datang dari sebuah bintang. 1015 01:26:25,471 --> 01:26:27,471 Bintang yang itu. 1016 01:26:27,495 --> 01:26:29,495 Di sana. 1017 01:26:31,419 --> 01:26:33,419 Lo'ak! / Oh, ya ampun. Aku dalam masalah. 1018 01:26:37,443 --> 01:26:39,443 Pergilah. Kita nanti bertemu lagi. 1019 01:26:58,467 --> 01:27:00,467 Bocah itu telah kembali! / Itu putranya Sully. 1020 01:27:00,491 --> 01:27:02,491 Mereka menemukan bocah itu. / Mereka menemukannya. 1021 01:27:08,415 --> 01:27:10,415 Hey, hey. 1022 01:27:11,439 --> 01:27:13,439 Biar kuperiksa dirimu. Ya. 1023 01:27:14,463 --> 01:27:16,463 Dia tak apa. Dia tak apa... 1024 01:27:16,487 --> 01:27:18,487 yeah. Cuma beberapa luka gores. 1025 01:27:20,411 --> 01:27:22,411 Ibu berdoa diberi kekuatan supaya tak akan... 1026 01:27:22,435 --> 01:27:24,435 mencongkel mata putra termudaku! 1027 01:27:26,459 --> 01:27:28,459 Tidak. 1028 01:27:28,483 --> 01:27:30,483 Putraku ini lebih tahu dari sekedar mengajak dia keluar karang ini. 1029 01:27:33,407 --> 01:27:35,407 Dia yang salah. 1030 01:27:36,431 --> 01:27:38,431 Baiklah, ayo kita pergi. 1031 01:27:38,455 --> 01:27:40,455 Tidak. 1032 01:27:40,479 --> 01:27:42,479 Ini bukan salah Ao'nung. Ini memang ideku. 1033 01:27:42,503 --> 01:27:45,403 Ao'nung mau membicarakan ini denganku. 1034 01:27:46,427 --> 01:27:49,427 Sungguh. / Ayo. 1035 01:27:50,451 --> 01:27:52,451 Maafkan aku. 1036 01:27:52,475 --> 01:27:54,475 Ayo. 1037 01:27:56,499 --> 01:27:58,499 Aku bisa tangani. 1038 01:28:00,423 --> 01:28:02,423 Apakah benar begitu? 1039 01:28:02,447 --> 01:28:04,447 Ao'nung, apa niatanmu? 1040 01:28:07,471 --> 01:28:10,471 Ayah menyuruhku berteman dengan anak-anak ini. 1041 01:28:10,495 --> 01:28:12,495 Itu saja yang mau aku... / Ayah tak mau dengar. 1042 01:28:12,519 --> 01:28:13,519 Ayah... 1043 01:28:13,543 --> 01:28:16,443 Kau bikin malu keluarga ini. 1044 01:28:18,467 --> 01:28:20,467 Boleh aku pergi sekarang? 1045 01:28:20,491 --> 01:28:22,491 Ada masalah lagi, akan ayah ikat ekormu. 1046 01:28:22,515 --> 01:28:25,415 Kau mengerti? / Ya, pak. Mengerti. 1047 01:28:36,439 --> 01:28:38,439 Kamu kemana saja? 1048 01:28:38,463 --> 01:28:39,463 Yeah. 1049 01:28:39,487 --> 01:28:41,487 Apa susahnya mengawasi adikmu? 1050 01:28:41,511 --> 01:28:43,511 Maaf, pak. 1051 01:28:47,435 --> 01:28:50,435 Kenapa kau membelaku? 1052 01:28:50,459 --> 01:28:53,459 Karena aku tahu bagaimana rasanya... jadi anak yang sangat mengecewakan. 1053 01:28:56,483 --> 01:28:59,483 Andai aku ada di sana. 1054 01:28:59,507 --> 01:29:01,507 Lautan ini memberkatimu dengan suatu anugerah, kak. 1055 01:29:01,531 --> 01:29:04,431 Si tulkun itu belum kembali. 1056 01:29:04,455 --> 01:29:06,455 Lagian, tak ada tulkun yang sendirian. 1057 01:29:07,479 --> 01:29:09,479 Yang ini sendirian. 1058 01:29:09,503 --> 01:29:11,503 Dia siripnya hilang satu. 1059 01:29:11,527 --> 01:29:13,527 Siripnya kayak buntung. Di sebelah kiri. 1060 01:29:13,551 --> 01:29:15,551 Tulkun yang malang. 1061 01:29:15,575 --> 01:29:17,575 Payakan. 1062 01:29:18,499 --> 01:29:20,499 Siapa Payakan? 1063 01:29:20,523 --> 01:29:22,523 Seekor paus muda yang jadi galak. 1064 01:29:22,547 --> 01:29:24,547 Dia terasingkan. Sendirian. 1065 01:29:24,571 --> 01:29:26,571 Dan siripnya hilang satu. / Kata mereka dia itu pembunuh. 1066 01:29:26,595 --> 01:29:28,595 Tidak, tidak. / Dia membunuh bangsa Na'vi... 1067 01:29:28,619 --> 01:29:31,419 dan tulkun lainnya. 1068 01:29:32,443 --> 01:29:34,443 Bukan disini... tapi jauh ke selatan. 1069 01:29:34,467 --> 01:29:36,467 Tidak, dia bukan pembunuh. 1070 01:29:36,491 --> 01:29:37,491 Lo'ak, 1071 01:29:37,515 --> 01:29:39,515 kau beruntung masih bisa hidup. 1072 01:29:39,539 --> 01:29:41,539 Kalian aku kasih tahu ya. Dia menyelamatkan nyawaku. 1073 01:29:42,463 --> 01:29:44,463 Dia temanku. 1074 01:29:44,487 --> 01:29:45,687 Saudaraku sayang! 1075 01:29:45,711 --> 01:29:47,711 Ksatria perkasa... 1076 01:29:47,735 --> 01:29:49,735 yang menghadapi tulkun pembunuh... 1077 01:29:49,759 --> 01:29:51,759 dan masih hidup untuk menceritakannya, huh? 1078 01:29:52,483 --> 01:29:54,483 Kalian tak mendengarkanku. 1079 01:29:54,507 --> 01:29:56,507 Lo'ak, aku mendengarkan. / Lo'ak, kembali. 1080 01:29:57,431 --> 01:29:59,431 Kau bodoh. 1081 01:30:00,455 --> 01:30:02,455 Payakan! 1082 01:30:03,479 --> 01:30:05,479 Payakan! 1083 01:30:06,403 --> 01:30:08,403 Payakan! 1084 01:30:16,427 --> 01:30:18,427 Senang bisa bertemu denganmu. 1085 01:30:21,451 --> 01:30:23,451 Kenapa kau terasingkan? 1086 01:30:23,475 --> 01:30:25,475 Apa yang terjadi? 1087 01:30:25,499 --> 01:30:28,499 "Terlalu menyakitkan." 1088 01:30:30,423 --> 01:30:32,423 Aku percaya padamu. 1089 01:30:33,447 --> 01:30:35,447 Kau bisa percaya padaku. 1090 01:31:22,471 --> 01:31:24,471 Bro, itu jorok! 1091 01:31:28,495 --> 01:31:30,495 "Ayo lebih cepat!" 1092 01:32:05,419 --> 01:32:07,419 Kita sampai. 1093 01:32:14,443 --> 01:32:16,443 Ini Teluk Para Leluhur. 1094 01:32:16,467 --> 01:32:18,467 Tempat kami yang paling suci. 1095 01:32:25,491 --> 01:32:27,491 Gerhana adalah waktu yang terbaik di siang hari berada disini. 1096 01:32:33,415 --> 01:32:38,215 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1097 01:32:41,439 --> 01:32:43,439 Ini tempatnya. 1098 01:32:43,463 --> 01:32:45,463 Ini adalah Pohon Roh. 1099 01:33:54,487 --> 01:33:56,487 Putriku yang cantik. 1100 01:33:56,511 --> 01:33:58,511 Hai, Bu. 1101 01:33:59,435 --> 01:34:01,435 Ibu senang bisa melihatmu. 1102 01:34:01,459 --> 01:34:03,459 Tapi kau sepertinya bermasalah. 1103 01:34:09,483 --> 01:34:11,483 Putriku sayang. 1104 01:34:11,507 --> 01:34:13,507 Ini akan membaik. 1105 01:34:20,431 --> 01:34:22,431 Ada apa, sayang? 1106 01:34:23,455 --> 01:34:25,455 Mengapa aku berbeda? 1107 01:34:27,479 --> 01:34:29,479 Apa yang diinginkan Bunda Agung dariku? 1108 01:34:33,403 --> 01:34:35,403 Siapa ayahku? 1109 01:34:39,427 --> 01:34:41,427 Oh, sayangku. 1110 01:34:46,451 --> 01:34:48,451 Tidak! 1111 01:35:06,475 --> 01:35:07,475 Ayo. 1112 01:35:07,499 --> 01:35:09,499 Kiri! 1113 01:35:09,523 --> 01:35:11,523 Kiri! 1114 01:35:12,447 --> 01:35:13,447 Kiri! 1115 01:35:13,471 --> 01:35:15,471 Kenapa? Ada apa? 1116 01:35:15,495 --> 01:35:17,495 Mengalami kejang-kejang. 1117 01:35:17,519 --> 01:35:19,519 Apa dia masih bernafas? 1118 01:35:19,543 --> 01:35:21,543 Apa dia bernafas? 1119 01:35:23,467 --> 01:35:25,467 Bawa dia ke desa! Cepat! 1120 01:35:25,491 --> 01:35:27,491 Ayo, lekas! 1121 01:35:27,515 --> 01:35:29,515 Tuk, ayo. 1122 01:35:42,439 --> 01:35:44,439 Hai! / Senang bertemu denganmu. 1123 01:35:44,463 --> 01:35:46,463 Ayo ambil perlengkapan, Neteyam! Neteyam, suruh mereka mundur! 1124 01:35:46,487 --> 01:35:48,487 Bagaimana keadaannya? / Dia masih belum sadar. 1125 01:35:49,411 --> 01:35:51,411 Tak ada pendarahan. 1126 01:35:51,435 --> 01:35:53,435 Tak ada patah tulang. 1127 01:35:53,459 --> 01:35:55,459 Tak ada efek kekurangan oksigen. 1128 01:35:55,483 --> 01:35:57,483 Otaknya terlihat baik. 1129 01:36:01,407 --> 01:36:04,407 Tapi masih ada aktifitas interictal (ditengah kejang) di otak depan sini. 1130 01:36:04,431 --> 01:36:06,431 Oke. / Dia jelas mengalami kejang-kejang. 1131 01:36:06,455 --> 01:36:08,455 Kurasa kita bisa mengesampingkan keracunan. / Lalu akibat apa? 1132 01:36:09,479 --> 01:36:11,479 Kayaknya aku tak diperlukan disini. 1133 01:36:11,503 --> 01:36:13,503 Kau adalah Tsahik! (dukun) 1134 01:36:15,447 --> 01:36:17,447 Singkirkan semua ini. 1135 01:36:17,471 --> 01:36:19,471 Keluar! Kalian tak berbuat apa-apa! 1136 01:36:19,495 --> 01:36:21,495 Ayo, ayo. Kita istirahat saja. 1137 01:36:21,519 --> 01:36:23,519 Oke, bentar. Akan kulepas infusnya. 1138 01:36:24,443 --> 01:36:26,443 Tuktirey. 1139 01:36:34,467 --> 01:36:37,467 Dia bilang dia bisa merasakan Eywa. Dia bisa mendengar detak jantungnya. 1140 01:36:37,491 --> 01:36:39,491 Itu dia. / Apa? 1141 01:36:39,515 --> 01:36:41,515 Itu adalah epilepsi otak depan klasik. 1142 01:36:41,539 --> 01:36:43,539 Epilepsi? / Ya. 1143 01:36:43,563 --> 01:36:45,563 Kau merasakan penglihatan... Kau mengalami... 1144 01:36:45,587 --> 01:36:47,587 kondisi religius berlebihan seperti yang dia gambarkan itu. 1145 01:36:55,411 --> 01:36:59,411 Terhubung ke dalam Pohon Roh itu semacam pemicunya saja. 1146 01:36:59,435 --> 01:37:01,435 Kau jelas harus larang dia untuk melakukan itu lagi. 1147 01:37:02,459 --> 01:37:04,459 Apa? Seterusnya? 1148 01:37:04,483 --> 01:37:06,483 Jake. 1149 01:37:06,507 --> 01:37:08,507 Jika dia kejang-kejang di dalam air lagi... 1150 01:37:08,531 --> 01:37:10,531 bisa menewaskan dia. 1151 01:37:20,455 --> 01:37:22,455 Kiri. 1152 01:37:22,455 --> 01:37:24,455 Kau sudah bangun! 1153 01:37:32,479 --> 01:37:34,479 Kiri, putriku sayang. 1154 01:37:34,503 --> 01:37:36,503 Oh, putriku sayang. 1155 01:37:37,427 --> 01:37:39,427 Oke, kalimat yang ini. "Aku melihatmu." 1156 01:37:40,451 --> 01:37:43,451 Oel naati kameie. 1157 01:37:43,475 --> 01:37:44,475 "Ngaati..." 1158 01:37:44,499 --> 01:37:46,499 "Ngaati..." 1159 01:37:46,523 --> 01:37:48,523 Itu 'kan yang kukatakan tadi? 1160 01:37:48,547 --> 01:37:51,447 Oel naati kameie. / Bukan "Naati." 1161 01:37:51,471 --> 01:37:53,471 "Ngaati." / "Ngaati." 1162 01:37:53,495 --> 01:37:55,495 Baiklah. Kayak keluar dari hidung, begitu. 1163 01:37:56,419 --> 01:37:58,419 Bos... 1164 01:37:58,443 --> 01:38:00,443 patroli jarak jauh tertangkap radar. 1165 01:38:00,467 --> 01:38:02,467 Pesawat tempur penjelajah. 1166 01:38:02,491 --> 01:38:05,491 Dimana? / Laut timur. 64 km dari utara. 1167 01:38:08,415 --> 01:38:10,415 Pegangan. 1168 01:38:12,439 --> 01:38:16,439 Sinyalnya putus-putus, dan menghilang di atas laut terbuka tapi... 1169 01:38:17,463 --> 01:38:19,463 jika diproyeksikan jejaknya... 1170 01:38:20,487 --> 01:38:22,487 menjangkau grup pulau ini. 1171 01:38:23,411 --> 01:38:25,411 Itu ratusan pulau. 1172 01:38:25,435 --> 01:38:27,435 Yang berarti medan pencarian begitu luas ke banyak sekali desa. 1173 01:38:27,459 --> 01:38:29,459 Ini orang kita. 1174 01:38:29,483 --> 01:38:32,483 Beri aku kapal dan pesawat, maka akan kubawakan kau kulit kepalanya dia. 1175 01:38:32,507 --> 01:38:38,507 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1176 01:38:38,508 --> 01:38:44,308 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1177 01:38:45,432 --> 01:38:47,432 Makhluk terbang tak dikenal mendekat. / Skipper. 1178 01:38:56,456 --> 01:38:58,456 Semua berhenti. / Semua berhenti. 1179 01:38:58,480 --> 01:39:00,480 Semua berhenti. Aye. 1180 01:39:19,404 --> 01:39:22,404 Hey. / Kamu Scoresby? 1181 01:39:23,428 --> 01:39:26,428 Apa kau si kampret yang mengomandani kapalku? 1182 01:39:26,452 --> 01:39:28,452 Itu pastinya aku. 1183 01:39:29,476 --> 01:39:32,476 Targetnya paling mungkin ada di seluruh grup pulau ini. 1184 01:39:33,400 --> 01:39:35,400 Tak pernah ke sana. 1185 01:39:35,424 --> 01:39:38,424 Kau tahu perairan itu, dok. Pribumi macam apa yang kita hadapi? 1186 01:39:39,448 --> 01:39:42,448 Kebanyakan Metkayina. Beberapa Ta'unui. Mungkin 50 desa. 1187 01:39:42,472 --> 01:39:44,472 Dan kau siapa? 1188 01:39:45,496 --> 01:39:47,496 Namaku Ian Garvin. 1189 01:39:48,420 --> 01:39:50,420 Ahli biologi kelautan. 1190 01:39:50,444 --> 01:39:53,444 50 desa. 100 desa. Aku tak peduli. Kita sisir semuanya. 1191 01:39:54,468 --> 01:39:57,468 Aku memburu tulkun. 1192 01:39:57,492 --> 01:39:59,492 Untuk tujuan itulah aku memperlengkapi kapal. Itu pekerjaan orang-orangku. 1193 01:39:59,516 --> 01:40:01,516 Aku harus memenuhi kuota. 1194 01:40:02,440 --> 01:40:04,440 Aku akan bersikap ramah, sekali saja. 1195 01:40:04,464 --> 01:40:06,464 Nanti tak akan ramah. 1196 01:40:09,488 --> 01:40:12,488 Kalau kau tak bisa menghindarinya... 1197 01:40:12,512 --> 01:40:14,512 sekalian terlibat saja! 1198 01:40:14,536 --> 01:40:16,536 Semua kru pada posisi! / Hey, jangan pegang. 1199 01:40:19,460 --> 01:40:22,460 Helm, naikkan dia. Terbang kecepatan penuh. / Kecepatan penuh, aye. 1200 01:40:33,484 --> 01:40:35,484 Apa itu? 1201 01:40:35,508 --> 01:40:37,508 Ada apa? 1202 01:40:40,432 --> 01:40:42,432 Tulkun telah kembali! 1203 01:40:42,456 --> 01:40:45,456 Semuanya, saudara-saudari kita telah kembali. 1204 01:40:56,480 --> 01:40:58,480 Dalam siklus migrasi mereka yang tiada akhir... 1205 01:40:58,504 --> 01:41:01,404 tulkun telah kembali pulang. 1206 01:41:07,428 --> 01:41:08,428 Kiri! 1207 01:41:08,428 --> 01:41:10,428 Kiri, ayo. Ayo! 1208 01:41:10,452 --> 01:41:11,852 Tuk, jangan ganggu aku. / Ayolah! 1209 01:41:11,853 --> 01:41:13,853 Apa? 1210 01:41:14,477 --> 01:41:16,477 Apa maumu? 1211 01:41:16,501 --> 01:41:18,501 Lihat. 1212 01:41:25,425 --> 01:41:27,425 Ayo. 1213 01:41:27,449 --> 01:41:29,449 Ayo kita temui mereka. 1214 01:41:29,473 --> 01:41:32,473 Lihat... itu Saudari Spiritualku. 1215 01:42:30,497 --> 01:42:32,497 "Saudari, aku melihatmu." 1216 01:42:33,421 --> 01:42:36,421 "Aku melihatmu, Saudari. Aku senang." 1217 01:42:42,445 --> 01:42:45,445 "Anakmu cantik." 1218 01:42:46,469 --> 01:42:49,469 "Terima kasih. Bagaimana bayimu?" 1219 01:42:50,493 --> 01:42:52,493 "Bayiku kuat." 1220 01:42:55,417 --> 01:42:57,417 "Aku bertemu seorang bocah." 1221 01:42:57,441 --> 01:42:59,441 Itu adalah waktu untuk bercerita. 1222 01:43:00,465 --> 01:43:02,465 Dari musim mereka yang terpisah. 1223 01:43:02,489 --> 01:43:04,489 Dari kematian dan kelahiran. 1224 01:43:06,413 --> 01:43:08,413 Dari teman-teman lama dan baru yang dicintai. 1225 01:43:25,437 --> 01:43:28,437 DESA TA'UNUI 1226 01:43:29,461 --> 01:43:31,461 Anak-anak. 1227 01:43:33,485 --> 01:43:35,485 Tenanglah... rakyatku. 1228 01:43:36,409 --> 01:43:39,409 Kami mencari senjata... komunikasi. Segala jenis teknologi. 1229 01:43:40,433 --> 01:43:42,433 Menunduk. Kau juga. 1230 01:43:42,457 --> 01:43:43,457 Kau lihat ini? 1231 01:43:43,481 --> 01:43:45,481 Tunduk dan diam! 1232 01:43:48,405 --> 01:43:50,405 "Pria ini..." 1233 01:43:50,429 --> 01:43:53,429 "Kami tahu dia ada di pulau-pulau ini." 1234 01:43:54,453 --> 01:43:56,453 "Disini? Desa ini?" 1235 01:43:56,477 --> 01:43:58,477 "Kami adalah suku yang benar-benar terpisah..." 1236 01:43:58,501 --> 01:44:00,501 "...pria ini dalam pantulan..." 1237 01:44:00,525 --> 01:44:02,525 "...adalah berasal dari hutan." 1238 01:44:02,549 --> 01:44:04,549 Sekarang dia ngomong apa? 1239 01:44:04,573 --> 01:44:06,573 Mereka tak pernah melihatnya. Mereka adalah Suku Laut. 1240 01:44:06,597 --> 01:44:08,597 Suku Hutan tak pernah datang ke sini. 1241 01:44:08,621 --> 01:44:10,621 Aku tak percaya. 1242 01:44:14,445 --> 01:44:17,445 "Dia harus meninggalkan desa ini..." 1243 01:44:17,469 --> 01:44:19,469 "...dan pergilah ke hutan untuk mencari pria ini." 1244 01:44:21,493 --> 01:44:23,493 Mereka tak tahu apa-apa. 1245 01:44:26,417 --> 01:44:28,417 Tembak binatang itu. 1246 01:44:31,441 --> 01:44:33,441 Apa yang kau lakukan? 1247 01:44:41,465 --> 01:44:43,465 "Tenanglah." 1248 01:44:44,489 --> 01:44:46,489 Telingamu sudah berfungsi sekarang? / "Tenang! Tenang!" 1249 01:44:46,513 --> 01:44:48,513 Kau lihat ini bisa dipakai apa, huh? 1250 01:44:50,437 --> 01:44:52,437 Jake Sully. 1251 01:44:52,461 --> 01:44:55,461 Toruk Makto! 1252 01:44:55,485 --> 01:44:57,485 "Dia sudah bilang dia tidak tahu!" 1253 01:44:57,509 --> 01:44:59,509 Tundukkan dia! / Tengkurap! 1254 01:45:01,433 --> 01:45:03,433 Tengkurap! / Hentikan! 1255 01:45:03,457 --> 01:45:05,457 Hentikan! / Kau yang jelaskan pada dia. 1256 01:45:06,481 --> 01:45:08,481 Dia tidak menyerahkan Sully... 1257 01:45:08,505 --> 01:45:11,405 kami bunuh Tsahik. / Tidak, aku tak mau. 1258 01:45:11,429 --> 01:45:13,429 Begitu ya? 1259 01:45:13,453 --> 01:45:15,453 Aku tak mau terlibat soal ini! 1260 01:45:15,477 --> 01:45:17,477 Jongkok! / Orang-orang ini tak tahu apa-apa! 1261 01:45:17,501 --> 01:45:19,501 Mereka tak tahu apa-apa! 1262 01:45:19,525 --> 01:45:21,525 Jangan bergerak! 1263 01:45:24,449 --> 01:45:27,449 Apa kita benar-benar mau menghabisi wanita ini? 1264 01:45:27,473 --> 01:45:28,473 Tolong. 1265 01:45:28,497 --> 01:45:30,497 Tolong jangan lakukan ini. Ini perbuatan salah. 1266 01:45:30,521 --> 01:45:33,421 Yang kau lakukan disini adalah salah. 1267 01:45:34,445 --> 01:45:36,445 Tolong. 1268 01:45:40,469 --> 01:45:42,469 Bakar semua gubuk. 1269 01:45:42,493 --> 01:45:44,493 Hey, bakar semua. 1270 01:45:44,517 --> 01:45:46,517 Bakar. Semuanya! 1271 01:45:46,541 --> 01:45:48,541 Penyembur api, nyalakan! 1272 01:45:58,465 --> 01:46:00,465 "Maafkan aku!" 1273 01:46:00,489 --> 01:46:02,489 "Aku tidak tahu!" 1274 01:46:02,513 --> 01:46:04,513 "Hentikan kegilaan ini!" 1275 01:46:04,537 --> 01:46:06,537 Maafkan aku. 1276 01:46:06,561 --> 01:46:08,561 Kita pergi dari sini. 1277 01:46:09,485 --> 01:46:10,485 Jangan sentuh aku! 1278 01:46:10,509 --> 01:46:12,509 Maafkan aku. / Ayo pergi. 1279 01:46:12,533 --> 01:46:14,533 Ayo pergi. 1280 01:46:14,557 --> 01:46:16,557 Ya sudah. Ayo kita pergi. 1281 01:46:20,643 --> 01:46:22,643 Jual Alat Bantu Seksual 1282 01:46:22,644 --> 01:46:24,644 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys 1283 01:46:24,645 --> 01:46:26,645 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | 1284 01:46:26,646 --> 01:46:28,646 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 1285 01:46:28,647 --> 01:46:30,647 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 1286 01:46:30,648 --> 01:46:40,648 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1287 01:46:40,672 --> 01:46:45,672 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1288 01:46:45,673 --> 01:46:53,273 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1289 01:47:12,497 --> 01:47:14,497 Ada apa? 1290 01:47:14,521 --> 01:47:16,521 Manusia Langit. 1291 01:47:16,545 --> 01:47:18,545 Mereka mencarimu, Jakesully. 1292 01:47:18,569 --> 01:47:20,569 Selatan. 1293 01:47:20,593 --> 01:47:22,593 Mereka bersama seorang manusia... bocah yang bisa bahasa Na'vi. 1294 01:47:26,417 --> 01:47:28,417 Apa mereka sudah membunuh? 1295 01:47:28,441 --> 01:47:30,441 Belum. 1296 01:47:30,465 --> 01:47:32,465 Mereka mengancam. 1297 01:47:32,489 --> 01:47:35,489 Tapi warga desa ini tak akan memberitahu keberadaanmu kepada mereka. 1298 01:47:35,513 --> 01:47:37,513 Atas perintahku. 1299 01:47:44,437 --> 01:47:46,437 Kita harus memburu iblis ini. 1300 01:47:46,461 --> 01:47:48,461 Menjebak dia. Membunuh dia. 1301 01:47:49,485 --> 01:47:51,485 Kita harus bertindak pintar. 1302 01:47:51,509 --> 01:47:53,509 Kita harus bertindak pintar. Jika kita menyerang Quaritch... 1303 01:47:53,533 --> 01:47:55,533 mereka akan tahu keberadaan kita... 1304 01:47:55,557 --> 01:47:58,457 dan mereka akan datang ke sini membawa semua yang mereka punyai. 1305 01:47:59,481 --> 01:48:01,481 Lalu apa rencana kita? 1306 01:48:01,505 --> 01:48:03,505 Itu si Toruk Makto! 1307 01:48:03,529 --> 01:48:05,529 Menunduk! / Apa dia pernah ke sini? 1308 01:48:10,453 --> 01:48:12,453 Upaya begini tidak berhasil. 1309 01:48:12,477 --> 01:48:14,477 Nggak, mereka merahasiakan sesuatu sama kita. 1310 01:48:14,501 --> 01:48:16,501 Jika kita perpanas masalah ini... dia bakalan terus lari. 1311 01:48:16,525 --> 01:48:18,525 Kita harus pancing dia keluar. 1312 01:48:26,449 --> 01:48:28,449 Aku tak mau nunggu lagi. 1313 01:48:28,473 --> 01:48:30,473 Aku harus memenuhi kuota. 1314 01:48:30,497 --> 01:48:32,497 Kau mau berburu? 1315 01:48:32,521 --> 01:48:34,521 Mari kita berburu. 1316 01:48:34,545 --> 01:48:36,545 Disini? Bukan disini. Ada banyak sekali desa. 1317 01:48:36,569 --> 01:48:38,569 Tidak, tidak, tidak... 1318 01:48:39,493 --> 01:48:41,493 Dengan segala hormat, pak... 1319 01:48:41,517 --> 01:48:43,517 kau tak mengerti... kekerabatan terjalin... 1320 01:48:43,541 --> 01:48:45,041 antara tulkun dan suku laut Na'vi. 1321 01:48:45,065 --> 01:48:47,465 Itu kayak membunuh satu anggota keluarga mereka. / Kalau kita mulai berburu disini... 1322 01:48:47,489 --> 01:48:49,489 para musuh akan mengejar kita. 1323 01:48:49,513 --> 01:48:51,513 Betul. 1324 01:48:51,537 --> 01:48:54,437 Tepatnya satu musuh... secara khusus. 1325 01:49:02,461 --> 01:49:04,461 Aku tahu perasaanmu. 1326 01:49:06,485 --> 01:49:08,485 Aku juga merasa kesepian. 1327 01:49:10,409 --> 01:49:12,409 Ceritakan. Mengapa kau diasingkan? 1328 01:51:27,433 --> 01:51:29,433 Aku turut sedih. 1329 01:51:29,457 --> 01:51:31,457 Aku ikut prihatin. 1330 01:51:34,481 --> 01:51:36,481 Tak apa. 1331 01:51:36,505 --> 01:51:38,505 Tak apa. 1332 01:51:52,429 --> 01:51:54,429 Kalian membiarkan ini. 1333 01:51:55,453 --> 01:51:59,453 Kalian biarkan dia menjalin dengan makhluk diasingkan! 1334 01:52:01,477 --> 01:52:03,477 Tsireya. 1335 01:52:04,401 --> 01:52:07,401 Kau membuat ayah kecewa, putriku. 1336 01:52:07,425 --> 01:52:09,425 Dan kau... 1337 01:52:09,449 --> 01:52:11,449 putra dari seorang ksatria hebat... 1338 01:52:11,473 --> 01:52:14,473 yang sudah diajari dengan baik. / Payakan sudah menyelamatkan nyawaku, pak. 1339 01:52:14,497 --> 01:52:16,497 Kau tak tahu dirinya. / Tidak, Lo'ak. 1340 01:52:18,421 --> 01:52:20,421 Duduk. 1341 01:52:20,445 --> 01:52:22,445 Duduk. 1342 01:52:24,469 --> 01:52:26,469 Duduk! 1343 01:52:30,493 --> 01:52:32,493 Dengar kata-kata ayah, nak. 1344 01:52:33,417 --> 01:52:36,417 Pada hari Lagu Pertama... 1345 01:52:36,441 --> 01:52:39,441 tulkun saling bertarung antar mereka sendiri... 1346 01:52:39,465 --> 01:52:41,465 berebut wilayah... 1347 01:52:41,489 --> 01:52:43,489 dan demi pembalasan. 1348 01:52:43,513 --> 01:52:46,413 Namun mereka mulai sadar untuk meyakini... 1349 01:52:46,437 --> 01:52:48,437 bila membunuh, apapun pembenarannya... 1350 01:52:48,461 --> 01:52:51,461 hanya menyebabkan pembunuhan lebih banyak lagi. 1351 01:52:53,485 --> 01:52:56,485 Jadi semua pembunuhan itu dilarang. 1352 01:52:56,509 --> 01:52:59,409 Ini adalah Aturan Tulkun. 1353 01:53:01,433 --> 01:53:03,433 Payakan... 1354 01:53:03,457 --> 01:53:05,457 adalah seekor paus pembunuh, maka... 1355 01:53:05,481 --> 01:53:07,481 dia diasingkan. 1356 01:53:07,505 --> 01:53:09,505 Maafkan aku, pak. 1357 01:53:09,529 --> 01:53:11,529 Tapi kau keliru. / Lo'ak. 1358 01:53:11,553 --> 01:53:13,553 Kau bicara dengan Olo'eyktan! (ketua suku) 1359 01:53:13,577 --> 01:53:15,577 Aku tahu yang ku... / Sudah cukup! 1360 01:53:19,401 --> 01:53:21,401 Aku tahu yang kuketahui. 1361 01:53:23,425 --> 01:53:25,425 Sudah cukup. 1362 01:53:27,449 --> 01:53:29,449 Biar aku yang mengurus anak ini. 1363 01:53:35,473 --> 01:53:37,473 Badai ini akan berlalu. 1364 01:53:38,497 --> 01:53:42,497 Lo'ak, aku melihat sesuatu hari ini. 1365 01:53:42,521 --> 01:53:44,521 Aku melihat seorang Bocah Hutan... 1366 01:53:44,545 --> 01:53:46,545 dipilih oleh tulkun. 1367 01:53:46,569 --> 01:53:49,469 Aku sangat bangga padamu. 1368 01:53:49,493 --> 01:53:51,493 Payakan tidak membunuh anak-anak itu. 1369 01:53:52,417 --> 01:53:54,417 Aku melihat semuanya. Kapal iblis yang membunuh ibunya 1370 01:53:54,441 --> 01:53:56,441 tepat di depannya. 1371 01:53:56,465 --> 01:53:59,465 Dia mengumpulkan paus-paus muda dan anak-anak karang untuk menyerang kapal itu. 1372 01:54:00,489 --> 01:54:02,489 Lalu mereka semuanya tewas... 1373 01:54:02,513 --> 01:54:05,413 tapi dibunuh oleh Manusia Langit. Bukan oleh dia. 1374 01:54:05,437 --> 01:54:07,437 Dia bukan ikan pembunuh. / Tidak, Lo'ak. 1375 01:54:07,461 --> 01:54:09,461 Dengan Aturan Tulkun, dia adalah pembunuh. 1376 01:54:09,485 --> 01:54:12,485 Dia menanggung semua kematian itu. / Apa dia harus menanggung selama hidupnya? 1377 01:54:13,409 --> 01:54:15,409 Dia sadar yang dia lakukan itu salah. Dia tak akan mengulanginya lagi. 1378 01:54:17,433 --> 01:54:19,433 Kita harus cerita sama ayahku... / Tidak, tidak. 1379 01:54:19,457 --> 01:54:21,457 Aku sudah cukup menyusahkan ayahku sendiri. 1380 01:54:21,481 --> 01:54:24,481 Ayahmu akan mengerti ini. / Dia tak akan mengerti. 1381 01:54:24,505 --> 01:54:26,505 Dia tak mau mengerti apapun. 1382 01:54:26,529 --> 01:54:28,529 Semua suku ini membenciku. 1383 01:54:28,553 --> 01:54:31,453 Darah iblis. Alien. Hanya itu anggapan mereka. 1384 01:54:38,477 --> 01:54:40,477 Aku melihat dirimu. 1385 01:54:44,401 --> 01:54:47,401 Kau adalah Saudara Tulkun. 1386 01:54:49,425 --> 01:54:51,425 Kau sekarang anggota suku kami. 1387 01:55:10,449 --> 01:55:12,449 Kau mendapatkan induknya? / Induk dan anak. 1388 01:55:12,473 --> 01:55:14,473 Sinyal kuat. Jangkauan 4.000. 1389 01:55:14,497 --> 01:55:16,497 Turunkan... lambung kapal. 1390 01:55:16,521 --> 01:55:18,521 Diturunkan, aye. 1391 01:55:18,545 --> 01:55:20,545 Kecepatan penuh. 1392 01:55:42,469 --> 01:55:44,469 Tim Selam... 2 menit. 1393 01:55:44,493 --> 01:55:46,493 Ayo masuk ke sana! 1394 01:55:46,517 --> 01:55:48,517 Pintu palka ditutup! 1395 01:55:48,541 --> 01:55:50,541 Ayo, cepat! 1396 01:55:50,565 --> 01:55:51,565 Bergegas! 1397 01:55:51,589 --> 01:55:53,589 Semua kru naik ke perahunya. 2 menit. Ayo beraksi. 1398 01:55:55,413 --> 01:55:57,413 Kru perahu! 1399 01:55:57,437 --> 01:55:59,437 Ayo turunkan rantainya! / Turunkan rantai! 1400 01:56:05,461 --> 01:56:07,461 Semua perahu maju! Maju! 1401 01:56:12,485 --> 01:56:14,485 Ayo berangkat, sayang! 1402 01:56:24,409 --> 01:56:26,409 Kita berangkat! 1403 01:56:42,433 --> 01:56:50,933 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1404 01:56:52,457 --> 01:56:54,457 Siaga serangan dalam air... 1405 01:56:54,481 --> 01:56:56,481 dan tembak, tembak, tembak! 1406 01:57:19,405 --> 01:57:21,405 Apa itu? Apa yang mereka lakukan? 1407 01:57:22,429 --> 01:57:24,429 Itu sensor ekolokasi. (deteksi dengan pantulan suara) 1408 01:57:24,453 --> 01:57:26,453 Cara mereka menavigasi. Itu harus menahan... 1409 01:57:26,477 --> 01:57:28,477 mereka agar tak keluar dari air, atau mereka bisa tuli. 1410 01:57:29,401 --> 01:57:31,401 Picadors! 1411 01:57:31,425 --> 01:57:33,425 Maju! Ayo. Maju sana. 1412 01:57:33,449 --> 01:57:35,449 Maju sana! 1413 01:57:50,473 --> 01:57:52,473 Mereka akan memisahkan induknya dari seluruh kawanan... 1414 01:57:52,497 --> 01:57:54,497 menggunakan meriam suara. 1415 01:57:54,521 --> 01:57:56,521 Mereka menarget induknya karena anaknya berenang lamban... 1416 01:57:56,545 --> 01:57:58,545 dan induknya tak mau meninggalkan anaknya. 1417 01:57:59,469 --> 01:58:01,469 Apa mereka bakal melawan? 1418 01:58:01,493 --> 01:58:04,493 Nggak, tak pernah lihat mereka angkat satu sirip. 1419 01:58:04,517 --> 01:58:06,517 Binatang yang susah dibunuh kurasa. 1420 01:58:07,441 --> 01:58:09,441 Tim Selam, maju! 1421 01:58:09,465 --> 01:58:11,465 Dan lepas. 1422 01:58:14,489 --> 01:58:16,489 Lepas, lepas. 1423 01:58:20,413 --> 01:58:22,413 Itu induk kita. 1424 01:58:22,437 --> 01:58:24,437 3-6, bersiap menembakkan harpoon. 1425 01:58:24,461 --> 01:58:26,461 Ini dia, sayang. 1426 01:58:26,485 --> 01:58:28,485 Lihat, kita masuk dari bawah... 1427 01:58:28,509 --> 01:58:31,409 tempat ada celah buat kendaraan. 1428 01:58:34,433 --> 01:58:36,433 Baiklah, ayo. Maju ke sana. 1429 01:58:36,457 --> 01:58:38,457 Aku masuk. Dekatkan aku. 1430 01:58:41,481 --> 01:58:43,481 Jangan sampai dia banyak gerak. / Dalam jangkauan. Arm-one. 1431 01:58:43,505 --> 01:58:45,505 Membidik, target dikunci. 1432 01:58:45,529 --> 01:58:47,529 Dan one diluncurkan. 1433 01:58:52,453 --> 01:58:54,453 2 kapal selam bersiap. 1434 01:58:54,477 --> 01:58:55,677 Arm-one. / Mengaktifkan senjata. 1435 01:58:55,678 --> 01:58:57,678 Tembak. 1436 01:58:59,402 --> 01:59:01,402 Tembakan bagus. Arm-two. / Mengaktifkan. 1437 01:59:01,426 --> 01:59:03,426 Two meluncur. 1438 01:59:03,450 --> 01:59:04,450 Booyah! 1439 01:59:04,474 --> 01:59:05,474 Bagus. 1440 01:59:05,498 --> 01:59:07,498 3-6, kau hutang 1 bir sama kami. 1441 01:59:11,422 --> 01:59:13,422 Kau lihat, kantong udara itu memperlamban dia... 1442 01:59:13,446 --> 01:59:15,446 dan menjaga dia tetap di permukaan air. / Yeah. 1443 01:59:15,470 --> 01:59:17,470 Dekati dia! Bawa aku ke sana. 1444 01:59:17,494 --> 01:59:19,494 Mengarah langsung ke dia. 1445 01:59:19,518 --> 01:59:20,518 30 meter. 1446 01:59:20,542 --> 01:59:22,542 Harpoon ujungnya peledak. 1447 01:59:22,566 --> 01:59:24,566 10 meter. Dekatkan aku ke sana. Langsung ke sasaran. 1448 01:59:25,440 --> 01:59:27,440 Sekarang tenang, tenang. Terus dekati dia. 1449 01:59:27,464 --> 01:59:29,464 Tahan. Tahan. 1450 01:59:31,488 --> 01:59:33,488 Tali dikaitkan! 1451 01:59:37,489 --> 01:59:39,489 Pegangan erat, Kolonel! 1452 01:59:49,413 --> 01:59:52,413 Tarik tenaga penuh! / Tarik tenaga penuh, aye. 1453 01:59:57,437 --> 01:59:58,437 Tahan dia. 1454 01:59:58,461 --> 02:00:00,461 Tahan dia. 1455 02:00:02,485 --> 02:00:04,485 Dia membawa harpoon-bom tertancap di dadanya... 1456 02:00:04,509 --> 02:00:06,509 dan dia masih berlarian. 1457 02:00:06,533 --> 02:00:08,533 Cantiknya. 1458 02:01:11,457 --> 02:01:14,457 Satu-satunya menjangkau kelenjar adalah dari bawah. 1459 02:01:14,481 --> 02:01:16,481 Kita bor kulit kerasnya atas... 1460 02:01:17,405 --> 02:01:19,405 menembus otak. Dan... 1461 02:01:22,429 --> 02:01:24,429 Ini makhluk yang bekecerdasan tinggi. 1462 02:01:24,453 --> 02:01:26,453 Mungkin lebih cerdas dari kita. / Tidak, lebih cerdas dariku. 1463 02:01:26,477 --> 02:01:28,477 Settingan bar-nya sangat rendah. 1464 02:01:28,501 --> 02:01:30,501 Hey, aku yang pegang harpoonnya. 1465 02:01:31,425 --> 02:01:33,425 Ya. 1466 02:01:41,449 --> 02:01:43,449 Bagaimana kau tahu? Kalau mereka lebih cerdas dari kita? 1467 02:01:44,473 --> 02:01:46,473 Lebih banyak sel syaraf, lebih banyak jalur impuls. 1468 02:01:46,497 --> 02:01:48,497 Mereka bukan hanya lebih cerdas, mereka... 1469 02:01:48,521 --> 02:01:50,521 sangat emosional. 1470 02:01:50,545 --> 02:01:52,545 Lebih spiritual. 1471 02:01:55,469 --> 02:01:58,469 Lihat, wilayah ini sama dengan pusat emosional kita... 1472 02:01:58,493 --> 02:02:00,493 namun secara proporsional jauh lebih besar. 1473 02:02:02,417 --> 02:02:05,417 Mereka memiliki musik... filosofi... 1474 02:02:05,441 --> 02:02:07,441 matematika... 1475 02:02:07,465 --> 02:02:09,465 bahasa yang kompleks. 1476 02:02:09,489 --> 02:02:10,489 Oke. 1477 02:02:10,513 --> 02:02:11,513 Ini dia. 1478 02:02:11,537 --> 02:02:13,537 Tunjukkan uangnya. 1479 02:02:17,461 --> 02:02:19,461 Jadi ini tujuan sebenarnya? 1480 02:02:20,485 --> 02:02:22,485 Itu dia. Amrita. 1481 02:02:25,409 --> 02:02:27,409 Nasib sial buat makhluk besar. 1482 02:02:27,433 --> 02:02:30,433 Bahan ini kebetulan bisa mencegah penuaan pada manusia. Seolah... 1483 02:02:30,457 --> 02:02:32,457 menghentikan usia. 1484 02:02:34,481 --> 02:02:36,481 Per ons cairan tunggal bahan yang paling berharga... 1485 02:02:36,505 --> 02:02:38,505 yang diketahui manusia. 1486 02:02:40,429 --> 02:02:42,429 Botol kecil ini nilainya sekitar... 1487 02:02:43,453 --> 02:02:45,453 80 juta. 1488 02:02:45,477 --> 02:02:47,477 Mikir cepat! 1489 02:02:47,501 --> 02:02:49,501 Tolong jangan. 1490 02:02:49,525 --> 02:02:51,525 Tak pernah lucu. 1491 02:02:51,549 --> 02:02:54,449 Amrita adalah untuk membayar semua disini yang ada di Pandora sekarang. 1492 02:02:55,473 --> 02:02:58,473 Bahkan untuk penelitianmu. Bukankah begitu, Dr. G? 1493 02:02:58,497 --> 02:03:00,497 Itu sebabnya aku minum. 1494 02:03:01,421 --> 02:03:03,421 Itu saja yang kau ambil? 1495 02:03:03,445 --> 02:03:06,445 Maksudku, kau buang begitu saja sisanya? 1496 02:03:07,469 --> 02:03:09,469 Turunkan kantongnya. 1497 02:03:09,493 --> 02:03:11,493 Kita tenggelamkan dia! 1498 02:03:11,517 --> 02:03:13,517 Tidak. Biarkan saja kantong udaranya. 1499 02:03:13,541 --> 02:03:15,541 Kuingin mereka tahu ini ulah kita. 1500 02:03:15,565 --> 02:03:19,465 Aku kenakan ongkos tambahan dengan menjadikan ini sebagai umpan. 1501 02:03:53,489 --> 02:03:55,489 Namanya Ro'a. 1502 02:03:58,413 --> 02:04:01,413 Dia adalah Saudari Spiritualku. 1503 02:04:03,437 --> 02:04:06,437 Dia ini penggubah lagu. 1504 02:04:06,461 --> 02:04:08,461 Paling dihormati. 1505 02:04:08,485 --> 02:04:10,485 Kami menyanyikan bersama. 1506 02:04:10,509 --> 02:04:14,409 Dia menunggu banyak siiklus pembiakan untuk mendapatkan anak ini. 1507 02:04:14,433 --> 02:04:17,433 Suku ini turut senang terhadapnya. 1508 02:04:20,457 --> 02:04:23,457 Apa ini, Tonowari? 1509 02:04:25,481 --> 02:04:27,481 Apa ini? 1510 02:04:47,405 --> 02:04:50,405 Saudari Spiritualku dan bayinya... 1511 02:04:50,429 --> 02:04:53,429 telah dibunuh oleh Manusia Langit! 1512 02:04:54,453 --> 02:04:56,453 Perang ini telah mendatangi kita. 1513 02:04:57,477 --> 02:04:59,477 Kita sudah tahu tentang perburuan 1514 02:04:59,501 --> 02:05:01,501 kaum tulkun kita ini. 1515 02:05:01,525 --> 02:05:03,525 Namun itu di atas cakrawala... 1516 02:05:03,549 --> 02:05:06,449 nun jauh di sana. Sekarang perburuan itu disini! 1517 02:05:10,473 --> 02:05:11,473 Tidak, kau tak tahu. 1518 02:05:11,497 --> 02:05:13,497 Kau harus mengerti bagaimana pikiran Manusia Langit. 1519 02:05:13,521 --> 02:05:15,521 Mereka tak peduli soal Keseimbangan Agung. 1520 02:05:15,545 --> 02:05:17,545 Kita tak membenarkan Manusia Langit! 1521 02:05:17,569 --> 02:05:19,569 Dengar, dengarkan aku. 1522 02:05:19,593 --> 02:05:21,593 Manusia Langit tak akan berhenti. Ini baru permulaan. 1523 02:05:21,617 --> 02:05:23,617 Kau harus suruh para tulkun pergi. 1524 02:05:25,441 --> 02:05:27,441 Kau harus suruh mereka pergi menjauh. 1525 02:05:27,465 --> 02:05:29,465 Pergi? 1526 02:05:29,489 --> 02:05:32,489 Kau hidup bersama kami, 1527 02:05:32,513 --> 02:05:34,513 dan kau tak belajar apa-apa. 1528 02:05:34,537 --> 02:05:37,437 Kami akan melawan untuk melindungi saudara-saudari kami! 1529 02:05:37,461 --> 02:05:39,461 Tidak, tidak, tidak. 1530 02:05:40,485 --> 02:05:42,485 Kalau kalian serang mereka, 1531 02:05:42,509 --> 02:05:44,509 kalau kalian melawan, maka mereka akan menghancurkan kalian! 1532 02:05:44,533 --> 02:05:46,533 Mereka akan menghancurkan... 1533 02:05:46,557 --> 02:05:48,557 semua yang kalian cintai. 1534 02:05:48,581 --> 02:05:49,581 Tidak! 1535 02:05:49,605 --> 02:05:51,605 Kau dengar kata-kataku! 1536 02:05:51,629 --> 02:05:53,629 Dengarkan kata-kataku! / Tetap tenang. 1537 02:05:53,653 --> 02:05:55,653 Tetap tenang! 1538 02:05:55,677 --> 02:05:57,677 Dengarkan ayahku. / Sialan! 1539 02:05:57,701 --> 02:05:59,701 Dia bicara jujur! 1540 02:06:08,425 --> 02:06:11,425 Kalian beritahu tulkun 1541 02:06:12,449 --> 02:06:14,449 bila mereka tertembak benda ini, mereka ditandai untuk mati. 1542 02:06:18,473 --> 02:06:20,473 Dan panggillah aku. Aku akan matikan ini. 1543 02:06:23,497 --> 02:06:25,497 Selamatkan nyawa mereka, itu saja masalahnya. 1544 02:06:26,421 --> 02:06:28,421 Betul 'kan? 1545 02:06:30,445 --> 02:06:32,445 Selamatkan keluarga kalian. 1546 02:06:45,469 --> 02:06:47,469 Beritahu tulkun. 1547 02:06:48,493 --> 02:06:50,493 Cepat. 1548 02:06:50,517 --> 02:06:52,517 Pergilah! 1549 02:06:54,441 --> 02:06:57,441 Kita harus melawan. 1550 02:06:57,465 --> 02:06:59,465 MaJake. 1551 02:06:59,489 --> 02:07:01,489 Aku tak akan tinggal diam! 1552 02:07:02,413 --> 02:07:04,413 Ini jebakan. Mereka ingin kita menyerang balik. 1553 02:07:05,437 --> 02:07:07,437 Mereka bukan memburu tulkun. 1554 02:07:07,461 --> 02:07:09,461 Mereka memburu kita. 1555 02:07:24,485 --> 02:07:26,485 Kau tak boleh keluar ke sini, adikku. 1556 02:07:26,509 --> 02:07:28,509 Aku harus peringatkan Payakan soal alat pelacak itu. 1557 02:07:28,533 --> 02:07:29,533 Tidak. 1558 02:07:29,557 --> 02:07:32,457 Kau simpan niatan bodohmu itu disini saja. 1559 02:07:32,481 --> 02:07:34,481 Dia terasingkan. Tak ada yang memperingatkan dia kecuali aku. 1560 02:07:35,405 --> 02:07:37,405 Dik... 1561 02:07:37,429 --> 02:07:39,429 kenapa kau selalu mempersulit masalah? 1562 02:07:41,453 --> 02:07:42,453 Tidak. 1563 02:07:42,477 --> 02:07:45,477 Maksudmu kenapa aku tak bisa jadi anak sempurna sepertimu? 1564 02:07:46,401 --> 02:07:48,401 Sang tentara cilik yang sempurna. 1565 02:07:48,425 --> 02:07:50,425 Aku bukan dirimu! 1566 02:07:51,449 --> 02:07:52,449 Ngerti? 1567 02:07:52,473 --> 02:07:54,473 Aku bukan dirimu. 1568 02:07:54,497 --> 02:07:56,497 Dia adalah saudaraku. 1569 02:07:56,521 --> 02:07:58,521 Aku akan pergi. 1570 02:07:58,545 --> 02:08:00,545 Dia saudaramu? 1571 02:08:00,569 --> 02:08:02,569 Tidak, akulah saudaramu. 1572 02:08:02,593 --> 02:08:04,593 Lo'ak! 1573 02:08:04,617 --> 02:08:06,617 Lepaskan aku. 1574 02:08:07,641 --> 02:08:09,641 Lo'ak! Kembali! / Ayo. 1575 02:08:09,665 --> 02:08:11,665 Dia mau menemui Payakan. 1576 02:08:23,489 --> 02:08:25,489 Kembali! 1577 02:08:25,513 --> 02:08:27,513 Itu Lo'ak! Lo'ak. 1578 02:08:28,437 --> 02:08:29,437 Lo'ak! 1579 02:08:29,461 --> 02:08:31,461 Lo'ak akan mencari Payakan! 1580 02:08:31,485 --> 02:08:33,485 Tunggu! 1581 02:08:34,409 --> 02:08:36,409 Pegangan! 1582 02:08:44,433 --> 02:08:46,433 Semua kru pada posisi. / Suara jenderal memanggil. 1583 02:08:46,457 --> 02:08:49,457 Baiklah, semuanya. Ayo. Mari kita menghasilkan uang! 1584 02:08:58,481 --> 02:09:01,481 Saudara! / Lo'ak! 1585 02:09:03,405 --> 02:09:05,405 Lo'ak! / Tunggu! 1586 02:09:07,429 --> 02:09:09,429 Kenapa? Ada apa? 1587 02:09:11,453 --> 02:09:13,453 Gawat! 1588 02:09:13,477 --> 02:09:15,477 Tetap tenang. Tetap tenang. 1589 02:09:15,501 --> 02:09:17,501 Biar kuatasi. 1590 02:09:23,425 --> 02:09:25,425 Gawat! 1591 02:09:29,449 --> 02:09:31,449 Kak, cepat! Bantu aku! 1592 02:09:31,473 --> 02:09:33,473 Cepat, kapalnya datang! Mereka di sana! 1593 02:09:35,497 --> 02:09:37,497 Kak, cepetan! 1594 02:09:37,521 --> 02:09:38,521 Bro. 1595 02:09:38,545 --> 02:09:40,545 Cepat, bro. 1596 02:09:40,569 --> 02:09:42,569 Cepat! / Laporkan ini! 1597 02:09:42,593 --> 02:09:44,593 Panggil ayah! Cepat pergilah! Lakukan! 1598 02:09:44,617 --> 02:09:46,617 Cepat lakukan! 1599 02:09:46,641 --> 02:09:48,641 Ayah, maksudku, Devil Dog. Kau dengar? 1600 02:09:48,665 --> 02:09:50,665 Apa kau lihat kemana mereka perginya? 1601 02:09:50,689 --> 02:09:52,689 Ini Eagle Eye, kau dengar? / Mereka keluar karang. / Yeah, Lo'ak. 1602 02:09:52,713 --> 02:09:54,713 Ayah! 1603 02:09:54,737 --> 02:09:56,737 Kami bersama seekor tulkun yang diserang. 1604 02:09:56,761 --> 02:09:58,761 Kapal pembunuh mendekat. 1605 02:09:58,785 --> 02:10:00,785 Jaraknya sekitar 2 klik. 1606 02:10:00,809 --> 02:10:02,809 Siapa yang bersamamu? / Kami semua. 1607 02:10:02,833 --> 02:10:04,833 Ao'nung dan Tsireya juga. Mereka ada di Batu Tiga Bersaudara. 1608 02:10:04,857 --> 02:10:06,857 Kau harus berlindung, dan jangan terlibat. 1609 02:10:06,881 --> 02:10:09,481 Ngerti? Kau dengar ayah? Jangan terlibat. Kami datang. 1610 02:10:09,505 --> 02:10:10,905 Ya, pak. / Kapal itu makin mendekat! 1611 02:10:10,906 --> 02:10:13,406 3, 2, tarik! / Tarik! 1612 02:10:14,430 --> 02:10:16,430 Anak-anak diserang! 1613 02:10:16,454 --> 02:10:17,854 Anak-anak diserang! Mereka mempertahankan seekor tulkun. 1614 02:10:17,855 --> 02:10:19,455 Anak-anakmu juga. 1615 02:10:19,479 --> 02:10:21,479 Kapal iblis? / Ya! 1616 02:10:21,503 --> 02:10:23,503 Kita harus pergi! / Senjata, bunyikan alarm! 1617 02:10:27,427 --> 02:10:29,427 Kau jangan ikut. / Aku akan menunggang! 1618 02:10:29,451 --> 02:10:31,451 Ayo! 1619 02:11:15,475 --> 02:11:17,475 Tim Selam, tutup pintu palka. 1620 02:11:17,499 --> 02:11:19,499 2 menit peringatan. 1621 02:11:24,423 --> 02:11:26,423 Ao'nung! 1622 02:11:26,447 --> 02:11:27,447 Cepat, ayo! 1623 02:11:27,471 --> 02:11:29,471 Bro, cepat! 1624 02:11:30,495 --> 02:11:32,495 Cepat, cepat, cepat! 1625 02:11:35,419 --> 02:11:37,419 Tarik! Sekarang! 1626 02:11:38,443 --> 02:11:40,443 Ayo semua, sama-sama! / Tarik! 1627 02:11:42,467 --> 02:11:44,467 Aku bakalan sial. 1628 02:11:44,491 --> 02:11:46,491 Anak-anaknya Sully. 1629 02:11:46,515 --> 02:11:48,515 Ayo bergerak. Bukan kau. 1630 02:11:48,539 --> 02:11:50,539 Ayo naik. 1631 02:11:59,463 --> 02:12:01,463 Jangkauan 700 meter. 1632 02:12:01,487 --> 02:12:03,487 Sinyal pelacak bagus. 1633 02:12:04,411 --> 02:12:06,411 Tarik lebih keras lagi! 1634 02:12:07,435 --> 02:12:09,435 Tarik lebih keras lagi! Cepat! 1635 02:12:09,459 --> 02:12:11,459 Sudah lepas! Kiri, sudah lepas! 1636 02:12:11,483 --> 02:12:12,483 Ayo, Tuk, pergi. 1637 02:12:12,507 --> 02:12:14,507 Ayo. Pergi dari sini! 1638 02:12:14,531 --> 02:12:16,031 Pergi arah sana! Akan kupancing mereka menjauh. 1639 02:12:16,032 --> 02:12:18,032 Oke. / Lo'ak, ayo. 1640 02:12:18,056 --> 02:12:19,056 Ayo cepat, menyelam! 1641 02:12:19,080 --> 02:12:21,480 Sekarang, menyelam! / Raih tanganku! 1642 02:12:30,404 --> 02:12:32,404 Jangkauan 300 meter. Bersiap serangan dalam air... 1643 02:12:32,428 --> 02:12:34,428 dan tembak, tembak, tembak. 1644 02:12:39,452 --> 02:12:41,452 Jangan ada serangan dalam air. 1645 02:12:41,476 --> 02:12:44,476 Scoresby, kau dengar. Anak-anak ini tak berharga bagiku kalau mati. 1646 02:12:44,500 --> 02:12:46,500 Tahan tembakanmu. 1647 02:12:49,424 --> 02:12:51,424 Melingkar, kepung mereka. 1648 02:12:51,448 --> 02:12:53,448 Suruh tim selammu masuk ke air. 1649 02:12:53,472 --> 02:12:55,472 Tim selam, ayo nyebur. 1650 02:13:38,496 --> 02:13:40,496 Crabs apit ke kanan. Kepung mereka. 1651 02:13:43,420 --> 02:13:45,420 Jangan sampai mereka lolos. Terus dekati mereka. 1652 02:13:45,444 --> 02:13:47,444 Pesawat naik. Kami masuk! 1653 02:13:47,468 --> 02:13:49,468 Oh, yeah! 1654 02:14:17,492 --> 02:14:19,492 Sasaran dikunci. Two meluncur. 1655 02:14:47,416 --> 02:14:49,416 Dimana Tuk? Kau lihat dia? 1656 02:15:05,440 --> 02:15:07,440 Tuk! 1657 02:15:09,464 --> 02:15:11,464 Target terlihat. 1658 02:15:14,488 --> 02:15:16,488 Mereka datang. 1659 02:15:16,512 --> 02:15:18,512 Kita harus pergi! 1660 02:15:33,436 --> 02:15:35,436 Ganti ke jaring. / Mengganti. 1661 02:15:35,460 --> 02:15:37,460 Tembak. 1662 02:15:56,484 --> 02:15:58,484 Bertahanlah! 1663 02:15:58,508 --> 02:15:59,508 Keluarkan aku! 1664 02:15:59,532 --> 02:16:00,532 Awas! / Tuk, minggir! 1665 02:16:00,556 --> 02:16:03,456 Jauhkan tanganmu! Jauhkan tanganmu! / Cepat potong! / Cepat, cepat! 1666 02:16:07,480 --> 02:16:09,480 Hey nak, kembali sini kau! 1667 02:16:15,404 --> 02:16:16,404 Jatuhkan senjata. 1668 02:16:16,428 --> 02:16:17,928 Jatuhkan senjata. / Jatuhkan. 1669 02:16:17,952 --> 02:16:19,952 Jatuhkan. 1670 02:16:20,476 --> 02:16:22,476 Jangan berdiri. 1671 02:16:22,500 --> 02:16:24,500 Hey nak, kembali sini kau! / Kejar dia! Kejar dia! 1672 02:16:24,524 --> 02:16:26,524 Letakkan senjatamu! 1673 02:16:26,548 --> 02:16:27,548 Letakkan sekarang! 1674 02:16:27,572 --> 02:16:29,572 Letakkan. / Jatuhkan pisaunya. 1675 02:16:29,596 --> 02:16:30,596 Jatuhkan. 1676 02:16:30,620 --> 02:16:32,420 Hey! Hey, apa yang kalian lakukan? Hentikan! 1677 02:16:32,444 --> 02:16:34,444 Hentikan. Jangan sakiti mereka. 1678 02:16:35,468 --> 02:16:36,468 Jangan bergerak. 1679 02:16:36,492 --> 02:16:38,492 Spider? / Bro, kau tak apa-apa? 1680 02:16:39,416 --> 02:16:41,416 Yeah, tak apa, saudaraku. Tak pernah lebih baik. 1681 02:16:44,440 --> 02:16:46,440 Hentikan. Diam di tempat. 1682 02:16:48,464 --> 02:16:50,464 Kembali ke anjungan. 1683 02:16:51,488 --> 02:16:53,488 Jaga dia tetap di sana! 1684 02:16:53,512 --> 02:16:55,512 Ya, ya aku pergi. 1685 02:16:55,536 --> 02:16:56,536 Yeah. 1686 02:16:56,560 --> 02:16:58,560 Aku ingat dirimu. 1687 02:16:58,584 --> 02:17:01,484 Ikat mereka di pagar. Mereka semua. 1688 02:17:01,508 --> 02:17:02,508 Ayo. 1689 02:17:02,532 --> 02:17:04,532 Cepat, jalan! 1690 02:17:04,556 --> 02:17:05,556 Di sini. 1691 02:17:05,580 --> 02:17:07,580 Awasi mereka. Mereka menggigit. 1692 02:17:07,604 --> 02:17:09,604 Berlutut. Hadap pagar. / Sinikan tanganmu. 1693 02:17:09,628 --> 02:17:11,628 Tidak! 1694 02:17:11,652 --> 02:17:13,652 Sekarang tangan satunya. / Tidak. 1695 02:17:17,476 --> 02:17:19,476 Beranilah. 1696 02:17:23,400 --> 02:17:25,400 Na'vi mendekat! 1697 02:17:27,424 --> 02:17:29,424 Menyebar, siapkan senjata. / Ayah! 1698 02:17:29,448 --> 02:17:31,448 Maju ke kiri. Berpencar. 1699 02:17:33,472 --> 02:17:35,472 Hentikan. Hentikan mereka. 1700 02:17:39,496 --> 02:17:41,496 Itu Sully. 1701 02:17:43,420 --> 02:17:45,420 274 meter. 1702 02:17:50,444 --> 02:17:52,444 Mereka menawan anak-anak kita. 1703 02:17:52,468 --> 02:17:53,468 Putrimu. 1704 02:17:53,492 --> 02:17:55,492 Tuk. Lo'ak. 1705 02:17:57,416 --> 02:17:59,416 Jake... 1706 02:17:59,440 --> 02:18:01,440 suruh teman-temanmu mundur. 1707 02:18:02,464 --> 02:18:05,464 Kau ingin anak-anakmu kembali... 1708 02:18:05,488 --> 02:18:07,488 keluarlah sini sendirian. 1709 02:18:09,412 --> 02:18:12,412 Kau lebih tahu ketimbang menguji senjata resolve-ku. 1710 02:18:13,436 --> 02:18:15,436 Lo'ak! Tidak! 1711 02:18:17,460 --> 02:18:20,460 Kau di bawah perlindunganku, Jake. 1712 02:18:20,484 --> 02:18:22,484 Kau mengkhianatiku. 1713 02:18:22,508 --> 02:18:24,508 Kau membunuh kaummu sendiri. 1714 02:18:24,532 --> 02:18:26,532 Para pria dan wanita baik. 1715 02:18:26,556 --> 02:18:29,456 Aku tak akan ragu menembak anak-anakmu. 1716 02:18:31,480 --> 02:18:33,480 Tunggu sebentar. 1717 02:18:43,404 --> 02:18:45,404 Tunggu disini. 1718 02:18:46,428 --> 02:18:48,428 Mereka pembunuh tulkun. 1719 02:18:48,452 --> 02:18:50,452 Mereka harus mati. 1720 02:18:50,476 --> 02:18:52,476 Disini. Hari ini. 1721 02:18:52,500 --> 02:18:54,500 Akulah yang mereka inginkan. 1722 02:18:54,524 --> 02:18:56,524 Itulah penyebab semua ini, paham? 1723 02:18:56,548 --> 02:18:58,548 Perburuan tulkun kita. Penculikan anak-anak kita. 1724 02:19:01,472 --> 02:19:04,472 Kau bawa masalah ini pada kami! 1725 02:19:04,496 --> 02:19:06,496 Kau! 1726 02:19:09,420 --> 02:19:11,420 Maka, harus aku yang melakukan ini. 1727 02:19:17,444 --> 02:19:19,444 Penawaran sudah hampir tak berlaku. 1728 02:19:19,468 --> 02:19:21,468 Bakal bagaimana keputusannya? 1729 02:19:21,492 --> 02:19:23,492 Tahan tembakanmu. 1730 02:19:23,516 --> 02:19:25,516 Aku akan keluar. 1731 02:19:36,440 --> 02:19:38,440 MaJake... apa yang terjadi? 1732 02:19:38,464 --> 02:19:40,464 MaJake? 1733 02:19:42,488 --> 02:19:45,488 Semuanya tetap waspada. Senjata siaga. 1734 02:20:02,412 --> 02:20:04,412 Sasaran empuk. 1735 02:20:04,436 --> 02:20:07,436 Kau tembak dia sekarang, mereka bakal menyerang. 1736 02:20:08,460 --> 02:20:10,460 Tunggu sampai dia naik ke kapal. 1737 02:20:37,484 --> 02:20:39,484 Payakan! 1738 02:20:50,408 --> 02:20:52,408 Tembak. Tembak! 1739 02:20:53,432 --> 02:20:55,432 Saudara! 1740 02:20:59,456 --> 02:21:01,456 Berbalik! / Berbalik! 1741 02:21:01,480 --> 02:21:03,480 Ayo memutar! 1742 02:21:03,504 --> 02:21:05,504 Carikan aku tempat bidikan! 1743 02:21:05,528 --> 02:21:07,528 Ayo, cepat! 1744 02:21:25,552 --> 02:21:27,552 Dekatkan aku! 1745 02:21:27,576 --> 02:21:29,576 Cepat, cepat, cepat! 1746 02:21:30,400 --> 02:21:33,400 Masuk ke sana... dekatkan jangkauanku. Cepat, cepat, cepat! 1747 02:21:42,424 --> 02:21:44,424 Tiarap! 1748 02:21:46,448 --> 02:21:48,448 Dasar kampret! 1749 02:21:52,472 --> 02:21:54,472 Tembaaak! 1750 02:21:54,496 --> 02:21:56,496 Tembaaak! 1751 02:21:59,420 --> 02:22:01,420 Sully mendekat. 1752 02:22:01,444 --> 02:22:02,744 Kuingin melihatnya! 1753 02:22:02,768 --> 02:22:04,768 Ayo lekas naik. Kita terbang! 1754 02:22:48,492 --> 02:22:50,492 Kalian ini, ayo dong, tembak sesuatu! 1755 02:23:07,416 --> 02:23:09,416 Berhenti! 1756 02:24:05,440 --> 02:24:07,440 Kejar mereka. Cepat! 1757 02:24:24,464 --> 02:24:26,464 Ada kebocoran! Pakai masker! 1758 02:25:09,488 --> 02:25:11,488 Keluarkan dia dari sini! 1759 02:25:15,412 --> 02:25:17,412 Tenanglah! 1760 02:25:31,436 --> 02:25:33,436 Ayo, ayo, cepat! 1761 02:25:46,460 --> 02:25:47,460 Lapor kerusakan! 1762 02:25:47,484 --> 02:25:48,484 Kebanjiran. 1763 02:25:48,508 --> 02:25:50,508 Ruang sekat 2 dan 3. 1764 02:25:50,532 --> 02:25:52,532 Kau tak apa-apa? 1765 02:26:21,456 --> 02:26:23,456 Lurus ke depan! 1766 02:26:23,480 --> 02:26:25,480 Putar haluan! Tembaaak! 1767 02:26:26,404 --> 02:26:28,404 Berikan aku bidikan! 1768 02:26:28,428 --> 02:26:30,428 Kena kau! 1769 02:26:47,452 --> 02:26:49,452 Putuskan kabelnya! 1770 02:26:49,476 --> 02:26:52,476 Tak ada respon. / Putuskan kabelnya! 1771 02:26:52,500 --> 02:26:55,400 Siapa yang pegang harpoon sekarang? 1772 02:26:59,424 --> 02:27:01,424 Tarik mundur! 1773 02:27:12,448 --> 02:27:14,448 Isi ulang! 1774 02:27:17,472 --> 02:27:19,472 Bukan, kabelnya, tolol! 1775 02:27:20,496 --> 02:27:22,496 Kita mati kalau masuk air. 1776 02:27:22,520 --> 02:27:24,520 Kuras air, nyalakan pompa. 1777 02:27:24,544 --> 02:27:26,544 Siapkan senjatamu! 1778 02:27:26,568 --> 02:27:28,568 Kukira kau spesies yang cerdas disini, Scoresby. 1779 02:27:28,592 --> 02:27:30,592 Tutup mulutmu, Garvin. 1780 02:27:32,416 --> 02:27:34,416 Dimana kau? 1781 02:27:34,440 --> 02:27:36,440 Ikan brengsek. 1782 02:27:36,464 --> 02:27:38,464 Kau kira dirimu pintar, begitu? 1783 02:27:53,488 --> 02:27:55,488 Berlindung! 1784 02:28:05,412 --> 02:28:07,412 Pompa tidak berfungsi. / Tinggalkan kapal! 1785 02:28:07,436 --> 02:28:08,436 Tinggalkan kapal! 1786 02:28:08,460 --> 02:28:10,460 Bawa dia ke perahu! / Semua kru naik perahu. 1787 02:28:10,484 --> 02:28:12,484 Semuanya, ayo cepat! Cepat! Pakai masker! 1788 02:28:17,408 --> 02:28:19,408 Neteyam! / Hey, dik. 1789 02:28:19,432 --> 02:28:21,432 Butuh bantuan? 1790 02:28:21,456 --> 02:28:22,456 Diamlah, cepetan. 1791 02:28:22,480 --> 02:28:24,480 Lepaskan kami 1792 02:28:25,404 --> 02:28:28,404 Sudah, bawa Tuk pergi dari sini. / Kak, cepetan dong! 1793 02:28:29,428 --> 02:28:31,428 Siapa Ksatria Perkasanya? Ayo. Katakan. 1794 02:28:32,452 --> 02:28:34,452 Kak! / Ayo, kita pergi. 1795 02:28:35,476 --> 02:28:37,476 Lo'ak! 1796 02:28:37,500 --> 02:28:39,500 Mereka membawa Spider. Kita harus bebaskan dia. Ayo. 1797 02:28:39,524 --> 02:28:41,524 Ayolah, kak. 1798 02:28:41,548 --> 02:28:43,548 Kita jangan tinggalkan dia. 1799 02:28:49,472 --> 02:28:51,472 Lepaskan aku! 1800 02:28:52,496 --> 02:28:54,496 Tidak! 1801 02:28:55,420 --> 02:28:57,420 Lihat! 1802 02:29:02,444 --> 02:29:05,444 Ayo, sundal. Bangun. / Aku bukan sundalmu, cabul! 1803 02:29:05,468 --> 02:29:07,468 Kita harus kembali jemput dia. 1804 02:29:07,492 --> 02:29:09,492 Tuk, tunggu! / Keluarga Sully tetap bersama. 1805 02:29:20,416 --> 02:29:22,416 Kalian, tunggu di sana. Tunggu. 1806 02:29:22,440 --> 02:29:24,440 Aman untuk nyebur! 1807 02:29:24,464 --> 02:29:27,464 Periksa maskermu, pastikan tak bocor. / Sudah oke, tolol. 1808 02:29:29,488 --> 02:29:31,488 Cepat, cepat! Semuanya mengungsi. 1809 02:29:34,412 --> 02:29:36,412 Tuk... ini bukan ide yang bagus. 1810 02:29:36,436 --> 02:29:38,436 Tuk! 1811 02:29:52,460 --> 02:29:54,460 Tuk! 1812 02:29:55,484 --> 02:29:57,484 Potong sini. 1813 02:29:59,308 --> 02:30:01,608 Tidak! 1814 02:30:05,432 --> 02:30:07,432 Kuurus dia. 1815 02:30:12,456 --> 02:30:14,456 Kita masih bisa [.] / Jelas ya. 1816 02:30:15,480 --> 02:30:17,480 Tak percaya aku bisa ketangkap lagi. [.] 1817 02:30:42,404 --> 02:30:44,404 Dik, ayo. 1818 02:30:47,428 --> 02:30:49,428 Makasih, teman-teman. 1819 02:30:51,452 --> 02:30:52,652 Menyingkir! / Tidak! 1820 02:30:52,653 --> 02:30:54,653 Bro, ayo. / Cepat, cepat, cepat! 1821 02:30:55,477 --> 02:30:57,477 Cepat, cepat, cepat! 1822 02:30:59,401 --> 02:31:01,401 Berikan itu! 1823 02:31:04,425 --> 02:31:06,425 Pergi, cepat, cepat! 1824 02:31:06,449 --> 02:31:08,449 Lewat sini. 1825 02:31:15,473 --> 02:31:17,473 Berlindung, berlindung! 1826 02:31:22,497 --> 02:31:24,497 Kau lihat mereka? 1827 02:31:35,421 --> 02:31:36,421 Bro! 1828 02:31:36,445 --> 02:31:38,445 Tadi itu gila, bro. 1829 02:31:38,469 --> 02:31:40,469 Yeah. 1830 02:31:43,493 --> 02:31:44,493 Naik! 1831 02:31:44,517 --> 02:31:46,517 Ayo, bro! 1832 02:31:46,541 --> 02:31:48,541 Bodohnya kau. Aku ketembak. 1833 02:31:52,465 --> 02:31:54,465 Sial! 1834 02:31:54,489 --> 02:31:56,489 Bantu aku! 1835 02:31:58,413 --> 02:32:00,413 Jangan sampai dia pingsan. / Kupegangi dia. 1836 02:32:00,437 --> 02:32:02,437 Ayo. 1837 02:32:05,461 --> 02:32:07,461 Angkat dia. / Bro, kupegangi dia. 1838 02:32:08,485 --> 02:32:09,485 Astaga. 1839 02:32:09,509 --> 02:32:11,509 Dudukkan dia! 1840 02:32:12,433 --> 02:32:14,433 Bro, ayo. 1841 02:32:14,457 --> 02:32:16,457 Tak apa bro, kupegangi kau. 1842 02:32:16,481 --> 02:32:18,481 Cepat. Ayo, ayo, ayo! 1843 02:32:18,505 --> 02:32:20,505 Mereka menangkap Kiri dan Tuk. 1844 02:32:21,429 --> 02:32:23,429 Aku tak bisa kembali. 1845 02:32:30,453 --> 02:32:32,453 Ayah! 1846 02:32:32,477 --> 02:32:34,477 Ayah, tolong! Ini Neteyam! / Cepat! 1847 02:32:34,501 --> 02:32:36,501 Sini! Bawa dia. 1848 02:32:38,425 --> 02:32:40,425 Oh, tidak. / Neteyam! Dia terluka! 1849 02:32:40,449 --> 02:32:41,649 Jake. / Ayo, ayo! 1850 02:32:41,650 --> 02:32:43,650 Ayolah, cepat! 1851 02:32:43,674 --> 02:32:45,674 Tarik! 1852 02:32:47,498 --> 02:32:49,498 Bro, pegangi kepalanya. / Tarik! 1853 02:32:49,522 --> 02:32:51,522 Ayo! 1854 02:32:54,446 --> 02:32:56,446 Awas kepalanya. 1855 02:32:56,470 --> 02:32:58,470 Oke. 1856 02:32:58,494 --> 02:33:00,494 Tak apa, bro. Kami bersamamu. 1857 02:33:00,518 --> 02:33:02,518 Oh, tidak. 1858 02:33:03,442 --> 02:33:05,442 Beri tekanan. Tekan ini. 1859 02:33:07,466 --> 02:33:09,466 Ayah, aku... 1860 02:33:09,490 --> 02:33:11,490 Sudah tak apa. Ayah disini. 1861 02:33:12,414 --> 02:33:14,414 Tidak, tidak, tidak. 1862 02:33:14,438 --> 02:33:16,438 Tak apa, nak. Ayah bersamamu. 1863 02:33:21,462 --> 02:33:23,462 Aku ingin pulang. 1864 02:33:25,486 --> 02:33:27,486 Ayah tahu. Ayah tahu. Tak apa, kita akan pulang. 1865 02:33:27,510 --> 02:33:29,510 Kita akan pulang. 1866 02:33:32,434 --> 02:33:34,434 Sudah. Tak apa. 1867 02:33:34,458 --> 02:33:36,458 Ayah, aku... 1868 02:33:42,482 --> 02:33:44,482 Neteyam... 1869 02:33:48,406 --> 02:33:52,406 Tidak, tidak, tidak... Neteyam! 1870 02:34:01,430 --> 02:34:03,430 Oh, Bunda Agung. 1871 02:34:03,454 --> 02:34:06,454 Tidak, Bunda Agung. Aku mohon. 1872 02:34:08,478 --> 02:34:09,478 Oh, putraku. 1873 02:34:09,502 --> 02:34:11,502 Putraku. 1874 02:34:11,526 --> 02:34:13,526 Tidak! 1875 02:34:18,450 --> 02:34:20,450 Putraku! 1876 02:34:24,474 --> 02:34:26,474 Tidak! 1877 02:34:27,498 --> 02:34:29,498 Tidak! 1878 02:34:29,522 --> 02:34:32,422 Kau bisa dengar aku, Kopral? 1879 02:34:34,446 --> 02:34:36,446 Yeah, yeah, rasanya kau bisa dengar. 1880 02:34:37,470 --> 02:34:39,470 Aku membawa putri-putrimu. 1881 02:34:42,494 --> 02:34:44,494 Kesepakatannya sama kayak sebelumnya. 1882 02:34:45,418 --> 02:34:47,418 Kau ditukar mereka. 1883 02:34:47,442 --> 02:34:49,442 Tidak! 1884 02:34:51,466 --> 02:34:53,466 Dimana saudari-saudarimu? 1885 02:34:54,490 --> 02:34:57,490 Saudari-saudarimu. Dimana mereka? 1886 02:34:57,514 --> 02:34:59,514 Aku tak tahu. / Dimana mereka? 1887 02:34:59,538 --> 02:35:02,438 Mereka di kapal. Mereka diikat di kapal. 1888 02:35:02,462 --> 02:35:04,462 Mereka di kolam lingkaran. 1889 02:35:04,486 --> 02:35:06,486 Di geladak sumur. Tengah kapal. 1890 02:35:06,510 --> 02:35:08,510 Apa? 1891 02:35:08,534 --> 02:35:10,534 Ayo, akan kutunjukkan. Ayo. 1892 02:35:10,558 --> 02:35:12,558 Akan kutunjukkan. 1893 02:35:12,582 --> 02:35:14,582 Bicaralah, Kopral. / Z, naik ke puncak. 1894 02:35:14,606 --> 02:35:16,606 Aku butuh sesuatu, Jake... atau akan ada akibatnya. 1895 02:35:17,430 --> 02:35:19,430 Yeah, aku dengar. 1896 02:35:19,454 --> 02:35:21,454 Ayo. / Ayo! 1897 02:35:21,478 --> 02:35:23,478 Cepat. Kita harus pergi. Ayo, lekas. 1898 02:35:24,402 --> 02:35:25,402 Tidak! / Ayo. 1899 02:35:25,426 --> 02:35:28,426 Dengar, dengarkan aku. 1900 02:35:30,450 --> 02:35:32,450 Dengarkan aku. Dengarkan aku. 1901 02:35:32,474 --> 02:35:34,474 Mereka membawa putri-putri kita. 1902 02:35:34,498 --> 02:35:36,498 Mereka membawa putri-putri kita. 1903 02:35:38,422 --> 02:35:40,422 Kuingin kau bersamaku. 1904 02:35:42,446 --> 02:35:44,446 Dan kuingin kau bisa tabah. 1905 02:35:44,470 --> 02:35:46,470 Saat ini. 1906 02:35:46,494 --> 02:35:48,494 Hati yang tabah. 1907 02:35:48,518 --> 02:35:50,518 Hati yang tabah. 1908 02:36:04,442 --> 02:36:06,442 Ayo kita jemput putri-putri kita. 1909 02:36:21,466 --> 02:36:23,466 Kau jagalah kakakmu. 1910 02:36:23,490 --> 02:36:25,490 Aku ingin ikut ayah. 1911 02:36:28,414 --> 02:36:30,414 Kau sudah cukup berbuat. / Ayah... 1912 02:36:35,438 --> 02:36:37,438 Tahan tembakan. 1913 02:36:37,462 --> 02:36:39,462 Ayo. 1914 02:36:40,486 --> 02:36:42,486 Dia ke sini. 1915 02:36:43,410 --> 02:36:45,410 Aku siap, cepat, ayo! 1916 02:36:46,434 --> 02:36:48,434 Mari kita habisi orang ini. 1917 02:36:48,458 --> 02:36:50,458 Inilah tujuan kita ke sini. 1918 02:36:54,482 --> 02:36:56,482 Tetaplah bersamanya. 1919 02:36:56,506 --> 02:36:58,506 Tidak... 1920 02:36:58,530 --> 02:37:00,530 Kalian memutar. 1921 02:37:22,454 --> 02:37:24,454 Ayo. 1922 02:37:31,478 --> 02:37:33,478 Dimana mereka? / Dek tengah. 1923 02:37:33,502 --> 02:37:35,502 Tempat mereka memberangkatkan tim selam. 1924 02:37:35,526 --> 02:37:37,526 Ada kayak, kolam di tengahnya. 1925 02:37:37,550 --> 02:37:39,550 Mereka di pagar depan. 1926 02:37:41,474 --> 02:37:43,474 Tidak, jangan Tetaplah disini. 1927 02:37:45,498 --> 02:37:47,498 Bicaralah, Kopral. 1928 02:37:47,522 --> 02:37:49,522 Kapal ini akan tenggelam... 1929 02:37:49,546 --> 02:37:51,546 bersama dengan putri-putrimu. 1930 02:37:52,470 --> 02:37:54,470 Putramu tak harus mati. 1931 02:37:54,494 --> 02:37:56,494 Kau sendiri yang mengakibatkan itu. 1932 02:38:03,418 --> 02:38:06,418 Kau kira bisa menjaga keselamatan keluargamu, tapi ternyata kau tak bisa. 1933 02:38:09,442 --> 02:38:11,442 Hanya ada satu cara agar mereka selamat. 1934 02:38:15,466 --> 02:38:17,466 Jadi mari kita selesaikan ini sebelum 1935 02:38:17,490 --> 02:38:19,490 kau kehilangan anak lagi. 1936 02:38:30,414 --> 02:38:32,414 Berlindung! 1937 02:39:17,438 --> 02:39:19,038 Siapa yang tumbang? / Zdinarsik, kau dengar? 1938 02:39:19,039 --> 02:39:21,039 Yang keras! / Jelas! 1939 02:39:21,463 --> 02:39:23,463 Prager. Kau dengar? 1940 02:39:25,487 --> 02:39:27,487 Perhatikan. Waspada! 1941 02:39:36,411 --> 02:39:38,411 Maju! 1942 02:39:40,435 --> 02:39:41,435 Maju ke kiri. Cepat! 1943 02:39:41,459 --> 02:39:43,459 Maju ke kanan. Kepung wanita itu. 1944 02:39:43,483 --> 02:39:45,483 Siapa yang melihatnya? 1945 02:40:33,407 --> 02:40:35,407 MaJake. 1946 02:40:40,431 --> 02:40:42,431 Itu ibu! 1947 02:40:48,455 --> 02:40:50,455 Ya benar. 1948 02:40:50,479 --> 02:40:52,479 Mereka mendatangimu. 1949 02:41:45,403 --> 02:41:47,403 Ayah! Ayah. 1950 02:41:49,427 --> 02:41:51,427 Oke. Mana kakakmu? 1951 02:41:51,451 --> 02:41:53,451 Dimana dia? Dimana dia? / Arah situ. Arah situ. 1952 02:41:53,475 --> 02:41:55,475 Baik, tetap di belakang ayah. 1953 02:42:00,499 --> 02:42:02,499 Kiri! 1954 02:42:02,523 --> 02:42:04,523 Waktu sudah habis disini, Kopral. 1955 02:42:06,447 --> 02:42:09,447 Kau sudah kehilangan satu anak hari ini. Kau sungguh ingin kehilangan anak lagi? 1956 02:42:09,471 --> 02:42:11,471 Jangan mengujiku! 1957 02:42:13,495 --> 02:42:15,495 Bunuh saja dia, ayah! 1958 02:42:15,519 --> 02:42:17,519 Kiri! 1959 02:42:17,543 --> 02:42:19,543 Letakkan senjatamu. / Jangan. 1960 02:42:19,567 --> 02:42:21,567 Jangan lakukan. / Letakkan! 1961 02:42:23,491 --> 02:42:25,491 Sepak jauh-jauh senjatamu. 1962 02:42:26,415 --> 02:42:28,415 Lakukan! 1963 02:42:30,439 --> 02:42:32,439 Tidak. 1964 02:42:33,463 --> 02:42:36,463 Ikat dirimu. / Tidak! Jangan sakiti dia, ya? 1965 02:42:36,487 --> 02:42:38,487 Diam di situ! 1966 02:42:38,511 --> 02:42:39,911 Jangan! / Jangan bergerak! 1967 02:42:39,935 --> 02:42:41,435 Jangan maju selangkahpun. 1968 02:42:41,459 --> 02:42:43,459 Ikat. Sekarang. 1969 02:42:43,483 --> 02:42:45,483 Kau bangsat. 1970 02:42:45,507 --> 02:42:47,507 Tolong, jangan lukai dia. 1971 02:42:50,431 --> 02:42:52,431 Lepaskan. 1972 02:42:52,455 --> 02:42:54,455 Atau aku gorok. 1973 02:42:56,479 --> 02:42:58,479 Apa, kau kira aku peduli sama anak itu? 1974 02:42:59,403 --> 02:43:01,403 Dia bukan putraku. 1975 02:43:01,427 --> 02:43:03,427 Spesies kamipun berbeda. 1976 02:43:03,451 --> 02:43:05,451 Tolong jangan... 1977 02:43:05,475 --> 02:43:07,475 jangan sakiti dia. Tolong, lepaskan saja dia. 1978 02:43:07,499 --> 02:43:09,499 Jangan. / Kumohon! 1979 02:43:09,523 --> 02:43:11,523 Jangan bunuh anak itu. / Dengarkan aku! 1980 02:43:11,547 --> 02:43:14,447 Lepaskan dia. Jangan sakiti dia. / Bu, jangan bunuh dia. 1981 02:43:14,471 --> 02:43:17,471 Satu putra dibalas satu putra. 1982 02:43:19,495 --> 02:43:21,495 Tolong jangan sakiti dia. 1983 02:43:22,419 --> 02:43:24,419 Aku gores. 1984 02:43:24,443 --> 02:43:26,443 Tolong jangan sakiti dia. Bisa? 1985 02:43:26,467 --> 02:43:28,467 Lepaskan saja dia. 1986 02:43:29,491 --> 02:43:31,491 Tidak! 1987 02:43:39,415 --> 02:43:41,415 Kiri... Kiri. 1988 02:43:48,439 --> 02:43:50,439 Spider. 1989 02:43:50,463 --> 02:43:52,463 Spider... bawa mereka pergi dari sini. 1990 02:43:52,487 --> 02:43:54,487 Ayo. 1991 02:43:54,511 --> 02:43:56,511 Kalian, Tuk. / Aku berhutang 1 nyawa padamu. 1992 02:43:58,435 --> 02:43:59,435 Ibu. 1993 02:43:59,459 --> 02:44:00,459 Ibu. / Ayo. 1994 02:44:00,483 --> 02:44:02,483 Ayo. / Kumohon... 1995 02:44:02,507 --> 02:44:05,407 Ibu. / Kau tak pergi 'kan, Jake? 1996 02:44:05,431 --> 02:44:07,431 Mengetahui aku ke luar sana. 1997 02:44:07,455 --> 02:44:09,455 Mengetahui aku tak akan berhenti. 1998 02:44:10,479 --> 02:44:12,479 Aku mendatangimu. 1999 02:44:12,503 --> 02:44:14,503 Dan saat aku datang, akan kubunuh semua keluargamu. 2000 02:44:15,427 --> 02:44:17,427 Ayah... 2001 02:44:18,451 --> 02:44:20,451 Kalau begitu kita bereskan saja ini. 2002 02:44:31,475 --> 02:44:33,475 Jake! 2003 02:44:36,499 --> 02:44:37,899 Apinya mendekat! / Mundur. Mundur. 2004 02:44:37,900 --> 02:44:39,500 Kembali ke kapal. Cepat! 2005 02:44:39,524 --> 02:44:41,524 Tuk, berenang, berenang. 2006 02:44:43,448 --> 02:44:45,448 Tetap di dekatku. / Terus jalan. 2007 02:44:45,472 --> 02:44:47,472 Jangan jauh-jauh. 2008 02:44:48,496 --> 02:44:50,496 Tuk! 2009 02:44:50,520 --> 02:44:52,520 Bu, pegang tanganku! / Pegangan! 2010 02:44:55,444 --> 02:44:57,444 Ibu! 2011 02:44:58,468 --> 02:44:59,468 Kiri, ayo. / Tidak... 2012 02:44:59,492 --> 02:45:01,492 Kiri, kita harus pergi. Ayo. / Tidak! 2013 02:45:04,416 --> 02:45:06,416 Ayo! naik. Naik! 2014 02:45:06,440 --> 02:45:07,440 Kiri, ayo! 2015 02:45:07,464 --> 02:45:09,464 Ayo, cepat! 2016 02:45:09,488 --> 02:45:11,488 Ibu! 2017 02:45:11,512 --> 02:45:13,512 Berenang! Berenang. Ayo, Tuk. Naik. 2018 02:45:21,436 --> 02:45:23,436 Bu... 2019 02:45:23,460 --> 02:45:24,460 Cepat! 2020 02:45:24,484 --> 02:45:26,484 Ayo, cepat, cepat! 2021 02:45:33,408 --> 02:45:35,408 Terus naik! Ayo! 2022 02:45:39,432 --> 02:45:41,432 Kupegangi kau. 2023 02:45:42,456 --> 02:45:44,456 Ulurkan tanganmu! Ayo! 2024 02:45:46,480 --> 02:45:48,480 Bukalah! 2025 02:45:56,404 --> 02:45:57,404 Ayo buka! 2026 02:45:57,428 --> 02:45:58,428 Maju lagi. 2027 02:45:58,452 --> 02:45:59,452 Maju lagi. 2028 02:45:59,476 --> 02:46:01,476 Ayo. 2029 02:46:01,500 --> 02:46:03,500 Tuk! 2030 02:46:13,424 --> 02:46:15,424 Manjat! Cepat! 2031 02:46:17,448 --> 02:46:19,448 Manjat! Ayo! 2032 02:46:20,472 --> 02:46:22,472 Terus naik! 2033 02:46:26,496 --> 02:46:28,496 Kita menyebrang! 2034 02:46:28,520 --> 02:46:30,520 Ayo, cepat, cepat! / Oke... 2035 02:46:32,444 --> 02:46:35,444 Tidak! / Ibu! 2036 02:46:43,468 --> 02:46:45,468 Kiri! Terus jalan. 2037 02:46:48,492 --> 02:46:50,492 Lewat sini, lewat sini. 2038 02:46:50,516 --> 02:46:51,516 Oke. 2039 02:46:51,540 --> 02:46:53,540 Cepat! 2040 02:46:56,464 --> 02:46:58,464 Bukalah! Bukalah! 2041 02:47:00,488 --> 02:47:02,488 Bu! 2042 02:47:04,412 --> 02:47:06,412 Ayo! 2043 02:47:15,436 --> 02:47:17,436 Ayo, Tuk! 2044 02:47:18,460 --> 02:47:20,460 Tak ada jalan keluar! 2045 02:47:21,484 --> 02:47:22,484 Tetap bersama, ngerti? 2046 02:47:22,508 --> 02:47:24,508 Ya. / Tetap bersama. 2047 02:47:24,532 --> 02:47:26,532 Ya. 2048 02:47:55,456 --> 02:47:56,456 Oh, Bunda Agung! 2049 02:47:56,480 --> 02:47:58,480 Oh, Bunda Agung, tolong kami! 2050 02:48:41,404 --> 02:48:43,404 Kiri! 2051 02:49:03,428 --> 02:49:05,428 Bro! 2052 02:49:05,452 --> 02:49:07,452 Ibu dan ayah... di bawah sana. 2053 02:49:07,476 --> 02:49:09,476 Dalam kapal. / Pegangan. 2054 02:49:10,400 --> 02:49:12,400 Bro, aku siap, ayo! 2055 02:49:39,424 --> 02:49:41,424 Oke. 2056 02:50:09,448 --> 02:50:11,448 Jake! 2057 02:50:48,472 --> 02:50:50,472 Ayah. 2058 02:50:54,496 --> 02:50:56,496 Masa bodoh! 2059 02:51:11,420 --> 02:51:13,420 Ayolah, kau brengsek! 2060 02:51:13,444 --> 02:51:16,444 Ayah, bernafaslah. / Neteyam? 2061 02:51:16,468 --> 02:51:18,468 Bukan, ayah. Aku Lo'ak. 2062 02:51:18,492 --> 02:51:20,492 Oh, Lo'ak. 2063 02:51:20,516 --> 02:51:22,516 Maafkan aku, pak. 2064 02:51:22,540 --> 02:51:24,540 Maaf soal Neteyam. Itu salahku. 2065 02:51:24,564 --> 02:51:26,564 Fokus saja. 2066 02:51:26,588 --> 02:51:28,588 Fokuskan saat ini saja. 2067 02:51:46,412 --> 02:51:48,412 Kami kehilangan kantong udara. 2068 02:51:48,436 --> 02:51:50,436 Ayo, kita harus pergi. Ayo, ayah. 2069 02:51:58,460 --> 02:52:00,460 Kau tahu jalan keluarmu? 2070 02:52:00,484 --> 02:52:03,484 Rasanya begitu. Tapi, ayah, harus tahan nafas lebih lama. 2071 02:52:03,508 --> 02:52:05,508 Ayah tak akan sempat. 2072 02:52:05,532 --> 02:52:07,532 Kau bisa. Kau bisa. 2073 02:52:07,556 --> 02:52:09,556 Tidak. / Jadi kau harus pergi sekarang juga. 2074 02:52:09,580 --> 02:52:11,580 Aku tak bisa kehilangan ayah juga. 2075 02:52:11,604 --> 02:52:13,604 Kumohon. 2076 02:52:16,428 --> 02:52:18,428 Ibu, aku takut. 2077 02:52:20,452 --> 02:52:22,452 Tak apa-apa. Tetap di dekat ibu. 2078 02:52:23,476 --> 02:52:25,476 Tetap di dekat ibu. 2079 02:52:27,400 --> 02:52:29,400 Tak apa. 2080 02:52:46,424 --> 02:52:48,424 Perlamban saja detak jantungmu. 2081 02:52:48,448 --> 02:52:50,448 Tetaplah tenang. 2082 02:52:51,472 --> 02:52:52,472 Bernafaslah dari sini. 2083 02:52:52,496 --> 02:52:54,496 Hey, bernafaslah dari sini. 2084 02:53:08,420 --> 02:53:10,420 Aliran air tak ada... awal dan tak ada akhir. 2085 02:53:13,444 --> 02:53:16,444 Laut mengelilingimu dan dalam dirimu. 2086 02:53:17,468 --> 02:53:19,468 Laut adalah rumahmu... 2087 02:53:19,492 --> 02:53:21,492 sebelum kau lahir dan setelah kau mati. 2088 02:53:26,416 --> 02:53:29,416 Laut memberi dan laut menerima. 2089 02:53:30,440 --> 02:53:32,440 Air menghubungkan semua hal. 2090 02:53:35,464 --> 02:53:37,464 Hidup sampai mati. 2091 02:53:38,488 --> 02:53:40,488 Gelap sampai terang. 2092 02:54:04,412 --> 02:54:05,412 Hai. / Kiri! 2093 02:54:05,436 --> 02:54:06,436 Kiri. 2094 02:54:06,460 --> 02:54:09,460 Semua akan baik-baik saja, adikku. 2095 02:54:09,484 --> 02:54:10,484 Bu... 2096 02:54:10,508 --> 02:54:12,508 akan kuberikan ini pada ibu. 2097 02:54:16,432 --> 02:54:18,432 Itu akan membantu ibu. 2098 02:54:19,456 --> 02:54:21,456 Ayah pasti bisa. 2099 02:54:22,480 --> 02:54:24,480 Percayalah. 2100 02:54:24,504 --> 02:54:26,504 Tenangkan hatimu. 2101 02:54:27,428 --> 02:54:29,428 Tarik nafas dalam-dalam. 2102 02:54:32,452 --> 02:54:34,452 Nafas terakhir. 2103 02:54:38,476 --> 02:54:40,476 Ikuti aku. 2104 02:55:58,400 --> 02:56:00,400 Bertahanlah. 2105 02:56:00,424 --> 02:56:02,424 Bernafaslah. Bernafas. 2106 02:56:07,448 --> 02:56:09,448 Terima kasih. 2107 02:56:17,472 --> 02:56:19,472 Aku melihatmu... 2108 02:56:19,496 --> 02:56:21,496 nak. 2109 02:56:23,420 --> 02:56:25,420 MaJake! 2110 02:56:25,444 --> 02:56:26,444 Ayah! / Ibu! 2111 02:56:26,468 --> 02:56:28,468 Ayah. Ayah. 2112 02:56:29,492 --> 02:56:31,492 Ayo. 2113 02:56:32,416 --> 02:56:34,416 Sini. 2114 02:56:40,440 --> 02:56:42,440 Saudaraku. 2115 02:56:51,464 --> 02:56:53,464 Keluarga Sully tetap bersama. 2116 02:56:55,488 --> 02:56:57,488 Itu adalah kelemahan terbesar kami... 2117 02:56:58,412 --> 02:57:00,412 dan kekuatan terbesar kami. 2118 02:57:02,436 --> 02:57:04,436 Terima kasih, Bunda Agung. 2119 02:57:04,460 --> 02:57:06,460 Terima kasih. 2120 02:57:45,484 --> 02:57:47,484 Ayo kita pergi. 2121 02:57:53,408 --> 02:57:55,408 Nak. 2122 02:57:56,432 --> 02:57:58,432 Ikutlah aku. 2123 02:58:02,456 --> 02:58:04,456 Spider! 2124 02:58:37,480 --> 02:58:39,480 Bocah Monyet! 2125 02:58:43,404 --> 02:58:45,404 Spider. 2126 02:58:51,428 --> 02:58:53,428 Kau tak apa-apa? / Yeah. 2127 02:58:57,452 --> 02:58:59,452 Kemarilah. 2128 02:59:01,476 --> 02:59:03,476 Satu putra dibalas satu putra. 2129 02:59:20,400 --> 02:59:22,400 Setiap lagu songcord pasti ada satu manik-manik terakhir. 2130 02:59:48,424 --> 02:59:50,424 Perlindungan seorang ayah. 2131 02:59:51,448 --> 02:59:54,448 Itu sangat berarti baginya. 2132 03:00:23,472 --> 03:00:25,472 Kaum ini mengatakan bila seluruh energi hanyalah pinjaman. 2133 03:00:28,496 --> 03:00:30,496 Dan kelak kau akan mengembalikannya. 2134 03:00:45,420 --> 03:00:48,420 Eywa menampung semua anaknya di dalam hatinya. 2135 03:00:50,444 --> 03:00:52,444 Tiada yang pernah hilang. 2136 03:00:54,468 --> 03:00:56,468 Neteyam! 2137 03:00:56,492 --> 03:00:58,492 Neteyam! 2138 03:01:18,416 --> 03:01:20,416 Keluargaku dan aku... 2139 03:01:20,440 --> 03:01:22,440 kami akan pergi besok. 2140 03:01:22,464 --> 03:01:24,464 Jauh dari sini. 2141 03:01:25,488 --> 03:01:27,488 Putramu berbaring bersama para leluhur kami. 2142 03:01:28,412 --> 03:01:31,412 Sekarang kau suku Metkayina. 2143 03:01:37,436 --> 03:01:39,436 Dan saat itulah... 2144 03:01:41,460 --> 03:01:43,460 kami sekarang adalah Suku Laut. 2145 03:01:45,484 --> 03:01:47,484 Ini adalah rumah kami. 2146 03:02:49,408 --> 03:02:50,408 Ayah! 2147 03:02:50,432 --> 03:02:52,432 Lihat apa yang kutangkap! 2148 03:02:52,456 --> 03:02:54,456 Wow. 2149 03:02:55,480 --> 03:02:57,480 Oh, ini ikan yang besar. 2150 03:02:57,504 --> 03:02:59,504 Dia ada dalam kolam itu. Dekat bebatuan. 2151 03:03:01,428 --> 03:03:03,428 Sama seperti yang ayah katakan. 2152 03:03:06,452 --> 03:03:09,452 Ada apa, ayah? 2153 03:03:09,476 --> 03:03:11,476 Mengapa ayah menangis? 2154 03:03:13,400 --> 03:03:15,400 Ayah senang saja bisa melihatmu, nak. 2155 03:03:17,424 --> 03:03:19,424 Aku juga senang melihat ayah. 2156 03:03:21,448 --> 03:03:22,448 Ini. 2157 03:03:22,472 --> 03:03:24,472 Cobalah. 2158 03:03:25,496 --> 03:03:27,496 Baik. 2159 03:03:28,420 --> 03:03:30,420 Masih ada sisa buat ayah? 2160 03:03:30,444 --> 03:03:32,444 Mungkin. 2161 03:03:38,468 --> 03:03:40,468 Yeah! Lihat itu. Lihat? 2162 03:03:47,492 --> 03:03:49,492 Aku tahu sekarang. 2163 03:03:49,516 --> 03:03:52,416 Aku tak bisa menyelamatkan keluargaku dengan berlari. 2164 03:03:53,440 --> 03:03:55,440 Ini adalah rumah kami. 2165 03:03:55,464 --> 03:03:57,464 Ini adalah benteng kami. 2166 03:03:58,488 --> 03:04:00,488 Disinilah tempat kami berdiri. 2167 03:04:06,460 --> 03:04:21,460 broth3rmax, 25 Desember 2022 2168 03:04:21,461 --> 03:04:36,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 25 Desember 2022 2169 03:04:36,485 --> 03:04:56,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 2170 03:04:56,509 --> 03:05:16,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 2171 03:05:16,943 --> 03:05:21,943 Jual Alat Bantu Seksual 2172 03:05:21,944 --> 03:05:26,944 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys 2173 03:05:26,945 --> 03:05:31,945 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | 2174 03:05:31,946 --> 03:05:36,946 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 2175 03:05:36,947 --> 03:05:41,947 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 2176 03:05:41,948 --> 03:05:51,948 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 2177 03:05:51,972 --> 03:06:01,972 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 2178 03:06:01,996 --> 03:06:23,596 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 2179 03:07:00,000 --> 03:07:13,000 SEKIAN 151602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.