All language subtitles for Avatar The Way of Water (2022) English 720p HDTS Rip x264 AAC HC-Esub - CineVood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,643 --> 00:00:08,643
Jual Alat Bantu Seksual
3
00:00:08,644 --> 00:00:13,644
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys
4
00:00:13,645 --> 00:00:18,645
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
5
00:00:18,646 --> 00:00:23,646
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup
6
00:00:23,647 --> 00:00:28,647
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
7
00:00:28,648 --> 00:00:38,648
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
Tenga
8
00:00:38,672 --> 00:00:48,672
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
9
00:00:48,696 --> 00:01:06,396
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
10
00:01:32,420 --> 00:01:34,420
Hutan Pandora...
11
00:01:34,444 --> 00:01:36,444
menyimpan banyak bahaya.
12
00:01:41,468 --> 00:01:43,468
Namun hal yang paling berbahaya...
13
00:01:43,492 --> 00:01:45,492
tentang Pandora...
14
00:01:48,416 --> 00:01:50,416
adalah bila kau bisa
menumbuhkan cinta mendalam padanya.
15
00:02:01,440 --> 00:02:03,440
Kami menyanyikan songcords untuk mengenang.
16
00:02:04,464 --> 00:02:07,464
Setiap manik-manik...
adalah satu cerita kehidupan kami.
17
00:02:08,488 --> 00:02:11,488
Satu manik-manik untuk kelahiran putra kami.
18
00:02:14,412 --> 00:02:16,412
Neteyam!
19
00:02:16,436 --> 00:02:18,436
Neteyam!
20
00:02:23,460 --> 00:02:25,460
Satu manik-manik...
saat kami mengadopsi putri kami, Kiri.
21
00:02:27,484 --> 00:02:29,484
Lahir dari Avatar Grace.
22
00:02:29,508 --> 00:02:32,408
Seorang anak perempuan dari
proses kehamilan yang benar-benar misteri.
23
00:02:44,432 --> 00:02:47,432
Satu manik-manik...
untuk ikatan-spiritual pertama dengan Eywa.
24
00:02:49,456 --> 00:02:51,456
Kaum ini mengatakan...
25
00:02:51,480 --> 00:02:53,480
kita hidup dalam Eywa...
26
00:02:53,504 --> 00:02:56,404
dan Eywa hidup dalam diri kita.
27
00:02:58,428 --> 00:03:00,428
Sang Bunda Agung...
menampung semua anaknya...
28
00:03:00,452 --> 00:03:02,452
di hatinya.
29
00:03:10,476 --> 00:03:12,476
Kebahagiaan itu sederhana.
30
00:03:14,400 --> 00:03:16,400
Namun siapa sangka seorang tentara Amerika
sepertiku bisa memecahkan kode ini?
31
00:03:20,424 --> 00:03:23,424
Saat pertama ibu bertemu ayahmu...
32
00:03:23,448 --> 00:03:26,448
ibu berusaha membunuhnya.
/ Itu cinta pada pandangan pertama.
33
00:03:26,472 --> 00:03:29,472
Sebelum aku menyadarinya,
kami sudah punya 4 anak.
34
00:03:33,496 --> 00:03:35,496
Ketika kami kirim Manusia Langit kembali ke Bumi...
35
00:03:35,520 --> 00:03:37,520
beberapa dari mereka tetap tinggal.
36
00:03:37,544 --> 00:03:39,544
Para ilmuwan, setia pada Na'vi.
37
00:03:41,468 --> 00:03:43,468
Dan kemudian hadirlah Spider.
38
00:03:43,492 --> 00:03:45,492
Dia terjebak begitu saja disini.
39
00:03:45,516 --> 00:03:47,016
Terlalu muda untuk seorang dari
kapsul-cryo. (kapsul-beku)
40
00:03:47,017 --> 00:03:49,417
Kamu bocah liar.
/ Sampai nanti, Norm!
41
00:03:49,441 --> 00:03:51,441
Menjadi anak yatim-piatu karena perang...
dia dibesarkan oleh orang-orang lab.
42
00:03:51,465 --> 00:03:53,465
Spider, bawalah bekalmu!
/ Aku cuma mau ke desa!
43
00:03:55,489 --> 00:03:57,489
Dia bukan anggota keluarga kami.
44
00:03:57,513 --> 00:04:00,413
Dia bagai kucing liar yang kesasar.
Berkeliaran ke sana ke mari.
45
00:04:01,437 --> 00:04:03,437
Tak terpisahkan dari anak-anak kami.
46
00:04:07,461 --> 00:04:09,461
Bagi Neytiri...
dia selalu dianggap alien.
47
00:04:10,485 --> 00:04:12,485
Salah satu alien.
48
00:04:12,509 --> 00:04:15,409
Dia punya kaum sendiri.
49
00:04:19,433 --> 00:04:21,433
Ini punyaku!
50
00:04:21,457 --> 00:04:24,457
Aku yang nemu lebih dulu.
/ Kenapa juga kubiarkan kau ambil?
51
00:04:24,481 --> 00:04:26,481
[
Butuh beberapa tahun untuk memahami bahasa
sampai ke otakku yang bodoh ini.]
52
00:04:27,405 --> 00:04:29,405
[
Tapi sekarang saat aku mendengarnya...]
53
00:04:29,429 --> 00:04:31,429
[
terdengar sama seperti bahasa Inggris.]
54
00:04:24,453 --> 00:04:26,453
Ini punyaku!
55
00:04:26,477 --> 00:04:29,477
Lo'ak kau bohong! Ini punyaku!
56
00:04:30,401 --> 00:04:32,401
Aku benci kamu!
57
00:04:32,425 --> 00:04:34,425
Aku membencimu sampai tak terhingga, Lo'ak!
58
00:04:34,449 --> 00:04:36,449
***** ****!
59
00:04:36,473 --> 00:04:38,473
Hey! Hey! Sudah, berhenti.
60
00:04:38,497 --> 00:04:40,497
Jangan sampai ayah ke situ.
61
00:04:40,521 --> 00:04:43,421
Dia akan keluar dari balik batu besar itu.
62
00:04:43,445 --> 00:04:45,445
Itu dia.
63
00:04:47,469 --> 00:04:50,469
Ya kena. Ayo ambil!
Yeah!
64
00:04:51,493 --> 00:04:53,493
Hey, Neteyam, penangkap ikan hebat.
65
00:04:54,417 --> 00:04:56,417
Ini dia. Bocah pintar.
66
00:04:59,441 --> 00:05:01,441
Wow, ikan yang besar.
67
00:05:01,465 --> 00:05:03,465
Dekat bebatuan.
68
00:05:03,489 --> 00:05:05,489
Di tempat seperti ayah bilang.
69
00:05:05,513 --> 00:05:06,913
Berapa tingginya dia?
70
00:05:06,914 --> 00:05:08,914
Dia... setinggi ini.
/ Dia tinggi!
71
00:05:08,938 --> 00:05:10,538
Waktu berlalu begitu cepat.
72
00:05:10,562 --> 00:05:12,562
Bagai mimpi saja.
73
00:05:13,486 --> 00:05:15,486
Kiri.
/ Bro, ayo.
74
00:05:15,510 --> 00:05:17,510
Ayo.
75
00:05:17,534 --> 00:05:18,934
Senyum, dasar bodoh.
76
00:05:18,958 --> 00:05:21,458
Kebahagiaan itu sederhana.
77
00:05:24,482 --> 00:05:26,482
Seperti kencan malam.
78
00:05:26,506 --> 00:05:28,506
Saatnya jauh dari anak-anak.
79
00:05:29,530 --> 00:05:53,330
terjemahan broth3r
max
80
00:06:00,454 --> 00:06:02,454
Namun hal tentang kebahagiaan ini...
81
00:06:04,478 --> 00:06:06,478
bisa musnah dalam sekejap.
82
00:06:13,402 --> 00:06:16,402
Sebuah bintang baru di malam hari.
83
00:06:16,426 --> 00:06:18,426
Bisa berarti satu hal.
84
00:06:26,450 --> 00:06:28,450
Pesawat-pesawat angkasa.
Mengurangi kecepatannya.
85
00:06:37,474 --> 00:06:39,474
Dan Manusia Langit kembali lagi.
86
00:06:45,498 --> 00:07:22,298
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
87
00:07:22,322 --> 00:07:44,122
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
88
00:08:23,446 --> 00:08:33,146
privasi aman >> WWW.REDMITRA.COM
89
00:09:01,470 --> 00:09:06,470
1 TAHUN KEMUDIAN
90
00:09:13,494 --> 00:09:15,494
Detak jantung 168.
91
00:09:15,518 --> 00:09:16,518
Yeah, ini dia.
92
00:09:16,542 --> 00:09:17,942
Kau baik-baik saja.
93
00:09:17,943 --> 00:09:19,943
Berbaring saja.
94
00:09:19,967 --> 00:09:21,967
Tetap tenang.
95
00:09:22,491 --> 00:09:24,491
Yep. Refleks pupil mata bagus.
96
00:09:24,515 --> 00:09:26,515
Lepaskan itu dari wajahnya.
97
00:09:26,539 --> 00:09:28,539
Kolonel...
98
00:09:28,563 --> 00:09:30,563
bisa dengar aku?
Kolonel?
99
00:09:34,487 --> 00:09:36,487
Pak, kau harus tetap berbaring.
100
00:09:40,411 --> 00:09:41,811
Bius dia!
Bius dia!
101
00:09:41,812 --> 00:09:43,412
Pergi dari sini.
102
00:09:43,436 --> 00:09:44,636
Ayo, ayo, cepat!
103
00:09:44,660 --> 00:09:46,660
Panggil keamanan!
/ Pegangi dia!
104
00:09:47,484 --> 00:09:48,484
Pegangi dia!
105
00:09:48,508 --> 00:09:50,508
Tenang!
Kolonel, tenanglah!
106
00:09:50,532 --> 00:09:52,532
Kolonel...
Ini aku!
107
00:09:52,556 --> 00:09:54,556
Kopral Wainfleet!
108
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
Lyle?
109
00:10:00,404 --> 00:10:03,404
Kaukah ini?
/ Ya, pak. Dan Z Dog.
110
00:10:05,428 --> 00:10:07,428
Dan Fike.
111
00:10:09,452 --> 00:10:11,452
Aku tak apa. Lepaskan.
112
00:10:11,476 --> 00:10:14,476
Aku sudah tenang.
113
00:10:34,400 --> 00:10:36,400
Baiklah...
114
00:10:37,424 --> 00:10:39,424
bukankah ini suatu *****
115
00:10:48,448 --> 00:10:52,448
Siaga. 2 menit lagi ke penempatan Pandora.
Amankan Delta V.
116
00:10:54,472 --> 00:10:57,472
Baiklah, tali pusar aman.
117
00:10:57,496 --> 00:10:59,496
Denyut oksigen 89.
118
00:11:00,420 --> 00:11:03,420
Barangkali kau belum sadar,
kau adalah Kolonel Miles Quaritch.
119
00:11:03,444 --> 00:11:07,444
Hanya saja lebih muda, lebih tinggi, lebih biru...
120
00:11:07,468 --> 00:11:09,468
dan nyaris kurang keren.
121
00:11:09,492 --> 00:11:11,492
2 jam lagi, aku terbang menjalankan misi...
122
00:11:11,516 --> 00:11:13,516
menuju bentengnya Na'vi.
123
00:11:13,540 --> 00:11:18,440
Daya harus dihemat alangkah baiknya
kubuatkan cadangan buat jaga-jaga.
124
00:11:18,464 --> 00:11:20,464
Dan bila kau menyaksikannya, yah...
125
00:11:20,488 --> 00:11:23,488
berarti tiketku telah dilubangi.
126
00:11:25,412 --> 00:11:28,412
Hey, Parker...
apa yang mesti kukatakan sekarang?
127
00:11:29,436 --> 00:11:31,436
Ingatkan saja dia
cara kerjanya ini.
128
00:11:31,460 --> 00:11:32,460
Ini.
129
00:11:32,484 --> 00:11:35,484
Lihat ini? Ini adalah
semua ingatan dan kepribadianmu.
130
00:11:35,508 --> 00:11:37,508
Kita akan kirimkan kembali ini ke Bumi...
131
00:11:37,532 --> 00:11:40,432
tempat kau dibesarkan di lab
seperti yang kita bahas.
132
00:11:40,456 --> 00:11:42,456
Kami cetakkan dirimu dengan ini,
kemudian... / Hey, hey, hey.
133
00:11:42,480 --> 00:11:44,480
Aku atau kamu yang melakukan ini?
134
00:11:44,504 --> 00:11:45,504
Cepetan. Cepetan.
135
00:11:45,528 --> 00:11:47,528
Pokoknya, idenya...
136
00:11:47,552 --> 00:11:51,452
adalah untuk mendapatkan pikiran
dari operator laut On-World.
137
00:11:51,476 --> 00:11:54,476
Yeah, seperti Kopral Wainfleet yang di sana...
138
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
dan naratormu yang sederhana ini ke dalam...
139
00:11:57,424 --> 00:12:00,424
tubuh yang di rekombinasi.
140
00:12:00,448 --> 00:12:04,448
Kau sekarang sudah rekombinasi, Kolonel...
berisi ingatan dan kepribadianku.
141
00:12:05,472 --> 00:12:07,472
Yang tidak kau ingat adalah kematianku...
142
00:12:07,496 --> 00:12:09,496
karena itu belum terjadi...
143
00:12:09,520 --> 00:12:11,520
dan tak bakalan terjadi.
144
00:12:11,544 --> 00:12:12,544
Betul sekali.
/ Yeah.
145
00:12:12,568 --> 00:12:14,568
Apapun yang terjadi...
146
00:12:15,492 --> 00:12:18,492
jika kalian ada kloningan diriku,
kalian akan mencari pembalasan.
147
00:12:18,516 --> 00:12:21,416
Dan Jake Sully berada di nomor 1
di daftar pembalasan ini.
148
00:12:24,440 --> 00:12:26,440
Ingatlah, nak...
149
00:12:26,464 --> 00:12:28,464
seorang Marinir tak bisa dikalahkan.
150
00:12:28,488 --> 00:12:30,488
Oh, kau bisa saja membunuh kami...
151
00:12:30,512 --> 00:12:32,512
namun kami akan berkumpul kembali di neraka.
152
00:12:33,436 --> 00:12:35,436
Semper Fi! (Setia selalu)
153
00:12:37,460 --> 00:12:52,460
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
Tenga
154
00:12:52,484 --> 00:12:58,184
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
155
00:13:03,408 --> 00:13:05,408
Tim darat, beraksi!
156
00:13:57,432 --> 00:13:59,432
Ambil ini! Ayo!
157
00:14:03,456 --> 00:14:05,456
Kawan-kawan, 2 menit lagi, kita pergi.
Ayo.
158
00:14:08,480 --> 00:14:10,480
Bro, kita harus turun ke sana.
159
00:14:10,504 --> 00:14:12,504
Tak bisa!
Ayah nanti bisa menguliti kita!
160
00:14:12,528 --> 00:14:14,528
Ayolah. Jangan pengecut begitu.
161
00:14:14,552 --> 00:14:17,452
Lo'ak! Sini kembali kau...
162
00:14:20,476 --> 00:14:22,476
Bawa semua kotak sejatanya!
Ambil peluru, RPG, meriam Stinger.
163
00:14:26,400 --> 00:14:28,400
Bro, ayo lekas!
164
00:14:28,424 --> 00:14:30,424
Oke, ayo!
165
00:14:30,448 --> 00:14:32,448
Cepat, bawa itu!
166
00:14:32,472 --> 00:14:34,472
Bawa semua senjata ini.
Ayo.
167
00:14:36,496 --> 00:14:38,496
[.]
168
00:14:38,520 --> 00:14:40,520
Ayah sudah mengajariku.
169
00:14:46,444 --> 00:14:48,444
Pesawat tempur mendekat!
170
00:14:54,468 --> 00:14:56,468
Bro, ayo!
171
00:15:04,492 --> 00:15:06,492
Lo'ak, kamu dimana?
172
00:15:06,516 --> 00:15:08,516
Neteyam!
Tenang, tenang, kau tak apa-apa?
173
00:15:08,540 --> 00:15:10,540
Yeah.
/ Mana sudaramu?
174
00:15:10,564 --> 00:15:12,464
Arah situ.
/ Dimana dia? Dimana?
175
00:15:12,488 --> 00:15:14,488
Pergilah dari sini! Cepat!
176
00:15:14,512 --> 00:15:16,512
Neteyam!
177
00:15:17,436 --> 00:15:19,436
Oh, tidak.
178
00:15:20,460 --> 00:15:22,460
Oh, tidak, tidak, tidak...
179
00:15:22,484 --> 00:15:24,484
Oh, Tuhan.
180
00:15:27,408 --> 00:15:29,408
Ayah?
181
00:15:31,432 --> 00:15:33,432
Apa yang kau lakukan disini, nak?
Apa niatanmu?
182
00:15:33,456 --> 00:15:35,456
Maaf.
183
00:15:36,480 --> 00:15:38,480
Maafkan aku, ayah.
184
00:15:41,404 --> 00:15:43,404
Kita bukan di Kansas lagi.
185
00:15:43,428 --> 00:15:45,428
Kita pergi ke Pandora.
186
00:15:46,452 --> 00:15:47,452
Sekarang...
187
00:15:47,476 --> 00:15:50,476
aku tahu kalian semua bertanya sendiri
pertanyaan yang sama.
188
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
Mengapa biru begini?
189
00:15:58,424 --> 00:16:00,424
Untuk dosa-dosa kita di kehidupan lalu...
kita telah dikembalikan...
190
00:16:00,448 --> 00:16:02,448
dalam bentuk seperti musuh kita.
191
00:16:02,472 --> 00:16:05,472
Sehingga kita seukuran mereka,
sekuat mereka, secepat mereka.
192
00:16:05,496 --> 00:16:07,496
Dan dengan pelatihan kita...
193
00:16:07,520 --> 00:16:10,420
itu perpaduan yang cukup potensial.
194
00:16:11,444 --> 00:16:13,444
Kita sudah ada misi atau belum?
/ Sebenarnya sudah.
195
00:16:13,468 --> 00:16:16,468
Misi kita adalah memburu dan membunuh...
196
00:16:16,492 --> 00:16:18,492
pemimpin pemberontak Na'vi.
197
00:16:18,516 --> 00:16:21,416
Orang yang mereka panggil Toruk Makto.
198
00:16:22,440 --> 00:16:24,440
Jake Sully.
/ Yeah!
199
00:16:30,464 --> 00:16:32,464
Serang, serang!
200
00:16:32,488 --> 00:16:34,488
Kena kau!
201
00:16:34,512 --> 00:16:36,512
Tuk!
/ Ayo!
202
00:16:36,536 --> 00:16:38,536
Aku jelas lebih cepat kalau aku biru.
/ Dasar bodoh.
203
00:16:38,560 --> 00:16:40,560
Tidak, ini serius.
Dan semua binatang lebih menghormatiku.
204
00:16:40,584 --> 00:16:42,584
Mereka tak akan menganggapku manusia.
205
00:16:42,608 --> 00:16:44,608
Bentar. Kamu manusia?
206
00:16:52,432 --> 00:16:54,432
Mereka datang!
207
00:16:54,456 --> 00:16:57,456
KAMP DATARAN TINGGI,
KUBU PERTAHANAN OMATIKAYA
208
00:16:58,480 --> 00:17:00,480
Mereka datang!
Kiri, Spider!
209
00:17:00,504 --> 00:17:02,504
Kelompok perang sudah kembali!
210
00:17:02,528 --> 00:17:03,528
Ayo, ayo.
211
00:17:03,552 --> 00:17:05,552
Ayo, cepat.
212
00:17:18,476 --> 00:17:20,476
Ibu!
/ Tuk...
213
00:17:20,500 --> 00:17:22,500
Bu.
/ Tuk, Tuk, Tuk.
214
00:17:23,424 --> 00:17:25,424
Masuk barisan.
215
00:17:27,448 --> 00:17:30,448
Mestinya kau jadi pengintai.
Saat kau lihat pesawat tak dikenal, panggillah mereka.
216
00:17:30,472 --> 00:17:32,472
Dari kejauhan!
217
00:17:32,496 --> 00:17:34,496
Apa semua ini diketahui?
Kemarilah!
218
00:17:34,520 --> 00:17:36,520
Ya ampun. Kuijinkan kalian 2 anak jenius
terbang menjalankan misi...
219
00:17:36,544 --> 00:17:38,544
dan kalian tak mematuhi perintah langsung.
220
00:17:39,468 --> 00:17:41,468
Kiri, sana bantu nenekmu mengobati yang luka, bisa?
Tolonglah?
221
00:17:41,492 --> 00:17:43,492
Saudaraku terluka.
222
00:17:43,516 --> 00:17:44,516
Tak apa.
223
00:17:44,540 --> 00:17:46,540
Tuk, ikutlah dengannya. Sana.
/ Ayah.
224
00:17:46,564 --> 00:17:48,564
Pak, aku yang bertanggung jawab penuh.
225
00:17:48,588 --> 00:17:50,588
Yeah, memang.
Ya betul.
226
00:17:50,612 --> 00:17:52,612
Karena kau kakak tertua.
Harusnya bersikap seperti kakak.
227
00:17:53,436 --> 00:17:55,436
MaJake.
228
00:17:55,460 --> 00:17:57,460
Putramu sebenarnya berdarah.
229
00:17:57,484 --> 00:17:59,484
Bu, tak apa-apa, aku...
230
00:18:01,408 --> 00:18:03,408
Pergi sana obati lukamu.
Ayo, bubar.
231
00:18:09,432 --> 00:18:12,432
Kau sungguh paham bila kau
hampir membuat adikmu tewas.
232
00:18:12,456 --> 00:18:14,456
Ya, pak.
233
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
Kau dihukum.
Tak boleh terbang selama sebulan.
234
00:18:18,504 --> 00:18:20,504
Sekarang, temui
ikran, mereka semua.
235
00:18:20,528 --> 00:18:22,528
Ya, pak.
236
00:18:22,552 --> 00:18:24,552
Dan jangan cemberut begitu.
237
00:18:33,476 --> 00:18:35,476
Aw, mau dicium luka kecil itu?
238
00:18:35,500 --> 00:18:36,500
Beri dia ini.
/ Baik.
239
00:18:36,524 --> 00:18:38,524
Aku akan pakai kulit pohon
yalna.
240
00:18:38,548 --> 00:18:40,548
Nih, minumlah.
/ Oh, kau mau?
241
00:18:40,572 --> 00:18:42,572
Dan siapa
Tsahik?
(dukun)
242
00:18:42,596 --> 00:18:43,596
Kamu, Nek... minggir!
243
00:18:43,620 --> 00:18:46,420
Kau Nenek memang dukun,
Tapi kulit pohon
yalna lebih baik.
244
00:18:48,444 --> 00:18:50,444
Ini kurang menyengat.
245
00:18:50,468 --> 00:18:52,468
Ksatria Perkasa.
246
00:19:00,492 --> 00:19:02,492
Apa?
247
00:19:03,416 --> 00:19:06,416
Neteyam dan Lo'ak
berusaha memenuhi harapanmu.
248
00:19:08,440 --> 00:19:10,440
Ini sangat sulit bagi mereka.
249
00:19:11,464 --> 00:19:13,464
Aku tahu.
250
00:19:14,488 --> 00:19:16,488
Sikapmu amat keras terhadap mereka.
251
00:19:19,412 --> 00:19:22,412
Aku ayah mereka.
Itu memang tugasku.
252
00:19:23,436 --> 00:19:25,436
Ini bukan satu pasukan.
253
00:19:25,460 --> 00:19:27,460
Ini satu keluarga.
254
00:19:38,484 --> 00:19:40,484
Kukira kita akan kehilangan mereka.
255
00:19:49,408 --> 00:19:51,408
Hey, bro. Apa kabar?
/ Hey, Spider.
256
00:19:52,432 --> 00:19:54,432
***mu adalah milikku.
/ Aku disini.
257
00:19:55,456 --> 00:19:57,456
Kaum Avatar saja...
pergilah!
258
00:19:57,480 --> 00:19:59,480
Maaf.
259
00:19:59,504 --> 00:20:02,404
Yeah. Garis-garis biru itu
tak membuatmu lebih besar, bro.
260
00:20:03,428 --> 00:20:05,428
Aku masih bisa menghajarmu kok.
261
00:20:08,452 --> 00:20:11,452
Hari yang sibuk.
/ Terasa lebih lama.
262
00:20:13,476 --> 00:20:15,476
Sangat seru, teman-teman.
263
00:20:15,500 --> 00:20:17,500
Kau tahu yang paling payah?
264
00:20:17,524 --> 00:20:21,424
Yaitu kalian bisa bernafas di udara Bumi selama berjam-jam.
Dan aku cuma bisa bernafas di udara kalian sekitar 10 detik.
265
00:20:21,448 --> 00:20:24,448
Yeah, Bocah Monyet,
itu memang payah.
266
00:20:24,472 --> 00:20:26,472
Bagimu.
267
00:20:32,496 --> 00:20:33,896
Hai, Max.
/ Hey, anak-anak.
268
00:20:33,897 --> 00:20:35,497
Hey. Apa kabar, Max?
269
00:20:35,521 --> 00:20:37,521
Apa kabar, Norm?
270
00:20:42,445 --> 00:20:44,445
Hai, Bu.
271
00:20:53,469 --> 00:20:56,469
Mungkin aku gagal disini...
272
00:20:56,493 --> 00:20:58,493
tapi aku melihat bukti yang nyata...
273
00:20:58,517 --> 00:21:02,417
dari sebuah respon sistemik pada level global.
274
00:21:03,441 --> 00:21:05,441
Aku tak bisa...
275
00:21:05,465 --> 00:21:08,465
Aku tak akan menggunakan istilah
"kecerdasan." Ini adalah...
276
00:21:09,489 --> 00:21:12,489
mungkin "kesadaran"
istilah yang tepat.
277
00:21:12,513 --> 00:21:16,413
seolah seluruh lingkungan Pandora...
278
00:21:16,437 --> 00:21:18,437
menyadari...
279
00:21:18,461 --> 00:21:21,461
dan mampu terhadap respons kognitif ini.
280
00:21:23,485 --> 00:21:25,485
Oh sial, aku tak boleh mengatakan itu.
281
00:21:25,509 --> 00:21:27,509
Mereka akan mengutukku.
282
00:21:27,533 --> 00:21:29,533
Maksudku, aku harus bilang...
283
00:21:29,557 --> 00:21:31,557
Jadi siapa menurutmu yang menghamili dia?
284
00:21:32,481 --> 00:21:35,481
Cukup yakin itu ulah Norm.
/ Jelas.
285
00:21:36,405 --> 00:21:38,405
Kau tak pantas hidup.
286
00:21:38,429 --> 00:21:40,429
Tidak, tidak.
Coba pikir, ya?
287
00:21:40,453 --> 00:21:42,453
Maksudku, dia adalah piaraan guru.
Dia keluar di lab bersamanya setiap waktu.
288
00:21:42,477 --> 00:21:45,477
Aku akan bunuh diri.
289
00:21:45,501 --> 00:21:47,501
Aku akan minum zat asam.
290
00:21:47,525 --> 00:21:49,525
Bro, kau benar. Pria ini ada di setiap kesempatan.
291
00:21:49,549 --> 00:21:51,549
Bro, lihat, lihat,
dia membalas tatapannya.
292
00:21:51,573 --> 00:21:53,573
Hey.
293
00:21:53,597 --> 00:21:55,597
Lihat, aku mikir...
294
00:21:55,621 --> 00:21:57,621
mereka dua avatar yang ke hutan hutan sendirian...
295
00:21:58,445 --> 00:22:00,445
Menjijikkan!
/ Teman-teman.
296
00:22:00,469 --> 00:22:03,469
Maksudku, kadang tak begitu mengenakkan
buat tahu siapa ayahmu sebenarnya.
297
00:22:08,493 --> 00:22:09,493
Terserahlah.
298
00:22:09,517 --> 00:22:11,517
Ingat diapun tidak.
299
00:22:11,541 --> 00:22:13,541
Jangan, Spider.
300
00:22:13,565 --> 00:22:15,565
Bro.
/ Spider...
301
00:22:17,489 --> 00:22:19,489
Kau bukan dirinya.
302
00:22:29,413 --> 00:22:32,413
KOTA BRIDGEHEAD
303
00:23:02,437 --> 00:23:04,437
Ayo, cepat, cepat!
Langsung masuk ke terminal.
304
00:23:04,461 --> 00:23:07,461
Jangan berhenti.
305
00:23:11,485 --> 00:23:13,485
Buka masker.
306
00:23:17,409 --> 00:23:18,409
Pak...
307
00:23:18,433 --> 00:23:21,433
ini Jenderal.
308
00:23:30,457 --> 00:23:32,457
Jenderal
Ardmore.
309
00:23:32,481 --> 00:23:34,481
Senang bertemu denganmu, Kolonel.
310
00:23:35,405 --> 00:23:37,405
Aku dengar kabar baik...
311
00:23:37,429 --> 00:23:39,429
tapi banyak perubahan
sejak tur terakhirmu ke sini.
312
00:23:39,453 --> 00:23:41,453
Ikut aku.
313
00:23:43,477 --> 00:23:46,477
Pusat operasi baru di sini.
314
00:23:46,501 --> 00:23:48,501
Baru akan diaktifkan.
315
00:23:48,525 --> 00:23:51,425
Semua Perakit ini,
mereka bisa membangun gedung dalam 6 hari.
316
00:23:52,449 --> 00:23:55,449
Kami sudah mengerjakan lebih banyak disini
dalam setahun dibanding 30 tahun sebelumnya.
317
00:23:57,473 --> 00:24:00,473
Kita ke sini bukan untuk menambang, Kolonel.
318
00:24:00,497 --> 00:24:04,497
Sebagai Komandan On-World...
aku telah memimpin sebuah misi agung.
319
00:24:08,421 --> 00:24:11,421
Bumi sekarat.
320
00:24:11,445 --> 00:24:14,445
Tugas kita disini adalah
menaklukkan perbatasan ini.
321
00:24:15,469 --> 00:24:17,469
Kurang lebih menjadikan Pandora...
322
00:24:17,493 --> 00:24:19,493
rumah baru bagi manusia.
323
00:24:20,417 --> 00:24:23,417
Tapi sebelum kita lakukan itu...
324
00:24:23,441 --> 00:24:25,441
kita harus menenangkan musuh.
325
00:24:28,465 --> 00:24:31,465
Serangan Sully makin berani
dan lebih sering.
326
00:24:32,489 --> 00:24:34,489
Serangannya terencana dengan baik.
327
00:24:34,513 --> 00:24:36,513
Koordinasinya rapi antara
aset darat dan udara.
328
00:24:37,437 --> 00:24:40,437
Pasukannya menyerang lokasi kita yang terpencil.
Tambang, jalur pipa...
329
00:24:40,461 --> 00:24:44,461
memutus jalur pasokan kita.
330
00:24:44,485 --> 00:24:46,485
Mereka menyerang kereta maglev 2 hari lalu.
331
00:24:51,409 --> 00:24:54,409
Ada intel di basis operasi Sully?
332
00:24:54,433 --> 00:24:56,433
Yeah. Tunjukkan pegunungannya.
333
00:24:57,457 --> 00:25:00,457
Ini sistem goa di sekitar Pegunungan Hallelujah.
334
00:25:03,481 --> 00:25:05,481
Namun tiap kali kita mengirim pasukan ke sana,
kita kalah.
335
00:25:07,405 --> 00:25:10,405
Perangkat-keras kita benar-benar
mengacaukan sarang lebah.
336
00:25:11,429 --> 00:25:13,429
Waktu kita hanya 10 menit
di wilayah udara musuh...
337
00:25:13,453 --> 00:25:15,453
mereka semua mengepung kita.
338
00:25:18,477 --> 00:25:19,477
Kolonel...
339
00:25:19,501 --> 00:25:22,401
kami percaya Tim Biru-mu
akan dianggap sebagai pribumi...
340
00:25:22,425 --> 00:25:24,425
dan tak akan memicu...
341
00:25:24,449 --> 00:25:27,449
respon imun. (reaksi melawan)
/ Dan bagaimana kita bisa menguji hipotesa itu, Jenderal?
342
00:25:28,473 --> 00:25:31,473
Dengan cara kasar.
343
00:25:31,497 --> 00:25:33,497
Luar biasa.
344
00:25:47,421 --> 00:25:49,421
Kita memasuki wilayah udara musuh.
345
00:25:49,445 --> 00:25:51,445
Dimengerti.
346
00:25:59,469 --> 00:26:02,469
Bro!
/ Ayo, Bocah Monyet!
347
00:26:02,493 --> 00:26:04,493
Teman-teman, tunggu!
348
00:26:39,417 --> 00:26:41,417
Tuk!
Ayo jalan!
349
00:26:41,441 --> 00:26:42,441
Baik, baik.
350
00:26:42,465 --> 00:26:44,465
Bro, kenapa kau ajak dia?
351
00:26:44,489 --> 00:26:45,789
Dia perempuan yang suka protes.
352
00:26:45,790 --> 00:26:47,790
Tidak.
/ Dia begitu, kukasih tahu.
353
00:26:47,814 --> 00:26:50,414
"Mestinya kau jangan ke medan tempur,
kulaporkan ibu kalau aku tak boleh ikut."
354
00:26:50,438 --> 00:26:52,438
Jangan ngejek dia.
355
00:26:53,462 --> 00:26:55,462
Ayo.
356
00:26:55,486 --> 00:26:57,486
Oh, gila!
357
00:26:57,510 --> 00:26:59,510
Apa ada mayat di atas situ?
358
00:26:59,534 --> 00:27:02,434
Bro, coba lihat. Sini.
359
00:27:40,458 --> 00:27:42,458
Tak masalah.
360
00:27:50,482 --> 00:27:52,482
Kiri.
361
00:27:52,506 --> 00:27:54,506
Kiri.
362
00:27:55,430 --> 00:27:57,430
Kiri...
363
00:27:57,454 --> 00:27:59,454
Kiri, hey.
364
00:27:59,478 --> 00:28:01,478
Kiri.
365
00:28:03,402 --> 00:28:05,402
Kau tak apa-apa?
366
00:28:05,426 --> 00:28:07,426
Aku begitu lagi ya?
367
00:28:07,450 --> 00:28:09,450
Yeah, memang.
368
00:28:09,474 --> 00:28:10,474
Kiri!
369
00:28:10,498 --> 00:28:12,498
Kiri.
/ Kiri, kita harus kembali.
370
00:28:12,522 --> 00:28:14,522
Baiklah, ayo.
371
00:28:18,446 --> 00:28:19,446
Apa ini?
372
00:28:19,470 --> 00:28:22,470
Kita mestinya selalu di rumah saat gerhana.
373
00:28:23,494 --> 00:28:25,494
Ukurannya terlalu besar untuk seorang manusia.
374
00:28:25,518 --> 00:28:27,518
Kaum Avatar?
/ Mungkin...
375
00:28:27,542 --> 00:28:29,542
tapi mereka pasti bukan suku kita.
376
00:28:30,466 --> 00:28:32,466
Apa yang kau lakukan?
377
00:28:32,490 --> 00:28:34,490
Melacak.
378
00:28:49,414 --> 00:28:51,414
Awasi di depanmu.
379
00:28:52,438 --> 00:28:54,438
Aman.
380
00:28:57,462 --> 00:28:59,462
Amankan yang atas.
381
00:29:02,486 --> 00:29:04,486
"QUARITCH"
382
00:29:09,410 --> 00:29:11,410
Sial.
383
00:29:29,434 --> 00:29:31,434
Mestinya kita jangan ke sini.
384
00:29:32,458 --> 00:29:34,458
Ayah nanti menghukummu.
385
00:29:34,482 --> 00:29:36,482
Bisa diam tidak?
/ Seumur hidup.
386
00:29:36,506 --> 00:29:38,506
Bro, kita harus periksa ini.
387
00:29:38,530 --> 00:29:40,530
Ayo.
388
00:29:54,444 --> 00:29:56,444
Bro...
389
00:29:56,468 --> 00:29:58,468
di situlah ayahmu dan ayahku...
berkelahi.
390
00:29:58,492 --> 00:30:01,492
Sebenarnya itu baju perlengkapannya ayahmu.
391
00:30:01,516 --> 00:30:03,516
Astaga.
392
00:30:03,540 --> 00:30:05,540
Lyle, barangkalai kau bisa...
393
00:30:05,564 --> 00:30:07,564
mengeluarkan data dari kamera dashboard itu.
394
00:30:07,588 --> 00:30:09,588
Benda itu sudah mati, Kolonel...
395
00:30:09,612 --> 00:30:11,612
Maka kita dulu juga mati.
/ Betul.
396
00:30:11,636 --> 00:30:13,636
Aku harus laporkan ini.
397
00:30:13,660 --> 00:30:15,660
Tidak bro, kita akan dapat masalah.
Ayo pergi.
398
00:30:19,484 --> 00:30:22,484
Devil Dog, Devil Dog,
disini Eagle Eye, ganti.
399
00:30:22,508 --> 00:30:24,508
Eagle Eye,
kirimkan sinyalmu.
400
00:30:24,532 --> 00:30:26,532
Aku melihat beberapa orang.
401
00:30:26,556 --> 00:30:28,556
Mereka mirip dengan avatar...
402
00:30:28,580 --> 00:30:31,480
tapi mereka bersenjata lengkap
dan membawa teknologi AR.
403
00:30:31,504 --> 00:30:33,504
Mereka ada 6 orang. Ganti.
404
00:30:33,528 --> 00:30:35,528
Dimana posmu?
Ganti.
405
00:30:35,552 --> 00:30:38,352
Kami di gubuk lama.
406
00:30:40,476 --> 00:30:42,476
"Kami" siapa?
407
00:30:42,500 --> 00:30:45,400
Aku, Spider, Kiri...
408
00:30:45,424 --> 00:30:47,424
dan Tuk.
409
00:30:52,448 --> 00:30:53,748
Nak, dengar ayah baik-baik.
410
00:30:53,749 --> 00:30:55,449
Kau mundurlah sekarang juga.
Jangan bersuara.
411
00:30:55,473 --> 00:30:57,473
Kalian harus pergi dari situ.
412
00:30:57,497 --> 00:30:59,497
Cepat! Kau dengar?
/ Ya, pak. Kami pergi.
413
00:30:59,521 --> 00:31:01,521
Tuh 'kan, sudah kubilang!
/ Ayo, ayo.
414
00:31:01,545 --> 00:31:02,545
Ayah...
415
00:31:02,569 --> 00:31:04,569
aku tahu jalan pintas!
416
00:31:08,493 --> 00:31:11,493
Kau akan dapat masalah besar.
417
00:31:11,517 --> 00:31:14,417
Kiri, berhenti. Kalian, ayo.
/ Sudah hampir gerhana, ayo.
418
00:31:17,441 --> 00:31:18,441
Letakkan!
Letakkan!
419
00:31:18,465 --> 00:31:20,465
Letakkan atau kutembak!
420
00:31:20,489 --> 00:31:21,489
Ikut aku.
/ Letakkan!
421
00:31:21,513 --> 00:31:23,513
Sekarang juga!
422
00:31:23,537 --> 00:31:25,537
Jangan bergerak! Angkat tangan!
/ Letakkan. Letakkan.
423
00:31:25,561 --> 00:31:27,561
Spider.
424
00:31:27,585 --> 00:31:29,585
Tangkap mereka!
Tangkap mereka!
425
00:31:29,609 --> 00:31:31,609
Sini kau! Ayo!
Jongkok!
426
00:31:32,433 --> 00:31:34,433
Jangan melawan.
427
00:31:34,457 --> 00:31:36,457
Jangan bergerak!
/ Periksa senjata mereka!
428
00:31:36,481 --> 00:31:38,481
Kiri!
429
00:31:38,505 --> 00:31:40,505
Tenanglah...
430
00:31:41,429 --> 00:31:43,429
Diam.
Jangan bergerak!
431
00:31:43,453 --> 00:31:45,453
Apa yang kita temukan ini?
432
00:31:53,477 --> 00:31:55,477
Hey, Kolonel...
433
00:31:55,501 --> 00:31:57,501
lihatlah. 4 jari.
434
00:31:57,525 --> 00:31:59,525
Kita menemukan keturunan campuran.
435
00:31:59,549 --> 00:32:01,549
Gawat...
436
00:32:06,473 --> 00:32:08,473
Tunjukkan jarimu.
437
00:32:13,497 --> 00:32:15,497
Kau ini putranya 'kan?
438
00:32:18,421 --> 00:32:20,421
Kau putranya, baiklah.
439
00:32:26,445 --> 00:32:28,445
Dimana dia?
440
00:32:28,469 --> 00:32:31,469
"Maaf, aku tak bisa bahasa Inggris..."
441
00:32:34,493 --> 00:32:36,493
"Dimana ayahmu?"
442
00:32:38,417 --> 00:32:40,417
Tidak!
443
00:32:41,441 --> 00:32:42,441
Yang benar saja?
444
00:32:42,465 --> 00:32:44,465
Kau mau main dengan cara ini?
445
00:32:45,489 --> 00:32:47,489
Diam!
446
00:32:50,413 --> 00:32:51,413
Kiri!
447
00:32:51,437 --> 00:32:52,437
Tidak! Hentikan!
448
00:32:52,461 --> 00:32:54,461
Hey, hey! Jangan sentuh dia!
449
00:32:54,485 --> 00:32:56,485
Hey!
450
00:32:56,509 --> 00:32:58,509
Jangan sakiti dia, kumohon.
451
00:32:59,433 --> 00:33:01,433
Jangan bergerak.
452
00:33:01,457 --> 00:33:03,457
Siapa namamu, nak?
453
00:33:04,481 --> 00:33:06,481
Spider...
454
00:33:06,505 --> 00:33:08,505
Socorro.
455
00:33:17,429 --> 00:33:19,429
Miles?
456
00:33:21,453 --> 00:33:23,453
Tak ada yang memanggilku begitu.
457
00:33:26,477 --> 00:33:28,477
Yah, aku bakalan sial...
458
00:33:29,401 --> 00:33:32,401
Kuketahui mereka mengirimmu kembali ke Bumi.
459
00:33:33,425 --> 00:33:35,425
Mereka tak bisa menaruh bayi ke dalam
kapsul-cryo, brengsek.
460
00:33:42,449 --> 00:33:44,449
Kita apakan, bos?
461
00:33:46,473 --> 00:33:49,473
Iron Sky, Blue One, Sekarang.
462
00:33:53,497 --> 00:33:57,497
Blue One, Iron Sky, kirimkan sinyalmu.
/ Kami siaga untuk penjemputan, ganti.
463
00:33:58,421 --> 00:34:00,421
Bawa ke sana.
464
00:34:00,445 --> 00:34:02,445
Dragonfly masuk ke kiri...
kita akan menuju ke penjemputan.
465
00:34:02,469 --> 00:34:04,469
Perhatikan...
466
00:34:04,493 --> 00:34:06,493
kita membawa tawanan bernilai tinggi.
/ Lepaskan kami!
467
00:34:06,517 --> 00:34:07,517
Diam!
468
00:34:07,541 --> 00:34:09,541
Tunggulah, Blue One...
kami akan mendekati posmu.
469
00:34:09,565 --> 00:34:11,565
Tiba dalam 10 menit.
470
00:34:11,589 --> 00:34:13,589
Kami berangkat.
471
00:34:15,413 --> 00:34:17,413
Duduk!
/ Yang benar saja, di lumpur!
472
00:34:17,437 --> 00:34:18,437
Bangun!
/ Jongkok di tanah!
473
00:34:18,461 --> 00:34:20,461
Lyle...
nyalakan audio pada ini.
474
00:34:21,485 --> 00:34:23,485
Tutup mulutmu.
Jangan mendongak!
475
00:34:24,409 --> 00:34:26,409
Itu istrinya Sully.
476
00:34:27,433 --> 00:34:29,433
Wanita itu binatang.
477
00:34:29,457 --> 00:34:31,457
Menyerahlah, Quaritch.
478
00:34:31,481 --> 00:34:33,481
Sully.
479
00:34:33,505 --> 00:34:35,505
Ini sudah berakhir, bajingan.
480
00:34:35,529 --> 00:34:37,529
Belum berakhir selagi aku masih bernafas.
481
00:34:39,453 --> 00:34:41,453
Sudah kuduga kau akan berkata begitu.
482
00:34:46,477 --> 00:34:49,477
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom
|
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator
|
Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
483
00:34:58,401 --> 00:35:00,401
Tidak, tidak, kau tetaplah bersama
ikran.
/ Tapi, ayah...
484
00:35:00,425 --> 00:35:02,425
Aku seorang prajurit seperti ayah.
Aku mesti bertempur.
485
00:35:02,449 --> 00:35:05,449
Neteyam.
/ Ayah tak mengulangi ucapan.
486
00:35:07,473 --> 00:35:09,473
Ya, pak.
487
00:35:31,497 --> 00:35:34,497
Yeah, tak ada apa-apa setelah itu.
488
00:35:48,421 --> 00:35:50,421
Kau mau kami kubur mayat-mayat ini?
489
00:36:17,445 --> 00:36:19,445
Blue One, bersiagalah.
490
00:36:19,469 --> 00:36:21,469
3 menit lagi kami sampai.
491
00:36:21,493 --> 00:36:23,493
Bersiaplah, 3 menit lagi.
492
00:36:38,417 --> 00:36:40,417
Awasi di depan.
493
00:37:32,441 --> 00:37:34,441
Diamlah!
494
00:37:49,465 --> 00:37:51,465
Diamlah!
495
00:37:51,489 --> 00:37:53,489
Musuh di belakang!
496
00:37:53,513 --> 00:37:55,513
Musuh di belakang!
497
00:37:58,437 --> 00:38:00,437
Lo'ak!
498
00:38:00,461 --> 00:38:02,461
Sial.
499
00:38:04,485 --> 00:38:06,485
Dasar bocah tengik!
/ Lo'ak!
500
00:38:06,509 --> 00:38:08,509
Tuk, ayo cepat, cepat!
/ Kembali sini!
501
00:38:08,533 --> 00:38:09,533
Lari!
502
00:38:09,557 --> 00:38:11,557
Tangkap mereka!
503
00:38:17,481 --> 00:38:19,481
Ayo!
504
00:38:20,405 --> 00:38:22,405
Berlindung!
505
00:38:25,429 --> 00:38:27,429
Cepat!
506
00:38:42,453 --> 00:38:44,453
Kaukah itu, Nyonya Sully?
507
00:38:44,477 --> 00:38:46,477
Aku mengenali panahmu.
508
00:38:58,401 --> 00:39:00,401
Kenapa kau tak keluar saja, Ny. Sully?
509
00:39:01,425 --> 00:39:03,425
Ada urusan antara kau dan aku yang...
510
00:39:03,449 --> 00:39:06,449
belum terselesaikan.
511
00:39:09,473 --> 00:39:11,473
Iblis!
512
00:39:11,497 --> 00:39:14,497
Akan kubunuh kau berkali-kali kalau perlu!
513
00:39:15,421 --> 00:39:18,421
Kurasa kau dan Kopral
sudah cukup...
514
00:39:18,445 --> 00:39:20,445
sibuk, bukan begitu?
515
00:39:20,469 --> 00:39:22,469
Menceburkan dirimu ke sampah
516
00:39:22,493 --> 00:39:24,493
perkawinan campuran.
517
00:39:33,417 --> 00:39:35,417
Na'vi!
518
00:39:36,441 --> 00:39:38,441
Cepat, menyingkir!
519
00:39:40,465 --> 00:39:42,465
Kau tak apa? Kau tak apa, nak?
/ Yeah.
520
00:39:42,489 --> 00:39:44,489
Oke. Ikut aku. Siap? Siap?
521
00:39:44,513 --> 00:39:46,513
Ya, pak!
522
00:39:47,437 --> 00:39:49,437
Pergi!
523
00:39:52,461 --> 00:39:54,461
Cepat!
524
00:40:02,485 --> 00:40:04,485
Ayo, cepat, cepat!
525
00:40:04,509 --> 00:40:06,509
Maju, kejar mereka!
526
00:40:12,433 --> 00:40:14,433
Spider?
527
00:40:16,457 --> 00:40:18,457
Spider!
/ Kiri!
528
00:40:18,481 --> 00:40:21,481
Spider.
/ Ayo! Cepat.
529
00:40:21,505 --> 00:40:23,505
Spider. Dia di bawah sana.
530
00:40:23,529 --> 00:40:25,529
Tidak.
531
00:40:29,453 --> 00:40:31,453
Bu, kita sudah sampai.
/ 10 menit di wilayah udara musuh.
532
00:40:32,477 --> 00:40:34,477
Blue One. Kembali ke titik kumpul sekarang.
533
00:40:41,401 --> 00:40:43,401
Blue One... mundur.
534
00:40:43,425 --> 00:40:44,425
Mundur!
535
00:40:44,449 --> 00:40:46,449
Mundur, mundur!
/ Cepat, jalan!
536
00:40:46,473 --> 00:40:48,473
Ayo, cepat, cepat!
537
00:40:48,497 --> 00:40:50,497
Kiri!
/ Spider!
538
00:40:50,521 --> 00:40:51,821
Ayo, cepat.
/ Tidak.
539
00:40:51,822 --> 00:40:52,822
Ayo!
540
00:40:52,846 --> 00:40:54,846
Ayo, ayo, lekas!
541
00:40:56,470 --> 00:40:58,470
Hey. Hey, tak apa. Kau terluka?
Kau terluka? / Tidak, aku tak apa.
542
00:40:58,494 --> 00:41:00,494
Tuk, kau terluka?
/ Ayah!
543
00:41:18,418 --> 00:41:19,718
Oke. Kita sudah aman.
544
00:41:19,719 --> 00:41:21,719
Kita aman. Semua baik-baik saja?
/ Ibu! / Tuk.
545
00:41:24,443 --> 00:41:26,443
Tak apa. Tak apa. Kita aman.
546
00:41:26,467 --> 00:41:29,467
Oh, terima kasih, Bunda Agung. Terima kasih.
547
00:41:29,491 --> 00:41:31,491
Terima kasih.
/ Mana Spider?
548
00:41:32,415 --> 00:41:34,415
Mereka membawa dia.
549
00:41:34,439 --> 00:41:36,439
Mereka membawa dia.
550
00:41:36,463 --> 00:41:38,463
Oke. Tak apa, sayang.
551
00:41:38,487 --> 00:41:41,487
Ngerti? Dia anak yang tangguh.
Ya sudah.
552
00:41:42,411 --> 00:41:44,411
Dia tak akan kenapa-napa.
553
00:41:44,435 --> 00:41:46,435
Kita semua baik-baik saja.
554
00:41:48,459 --> 00:41:51,359
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
555
00:41:54,483 --> 00:41:56,483
Sialan! Ayolah!
556
00:42:00,407 --> 00:42:02,407
Keluarkan aku dari sini!
557
00:42:08,431 --> 00:42:10,431
Dia benar-benar liar.
558
00:42:10,455 --> 00:42:12,455
Menganggap dirinya kaum mereka.
559
00:42:15,479 --> 00:42:17,479
Makhluk ini. Si Quaritch ini.
Apapun dia...
560
00:42:17,503 --> 00:42:18,903
Apa yang terjadi?
/ Diia bisa masuk ke sini.
561
00:42:18,904 --> 00:42:20,504
Dia bisa muncul di depan hidungnya Eywa.
562
00:42:20,528 --> 00:42:22,528
Ini keluarga kita. Ini rumah kita.
Ini soal keluarga kita.
563
00:42:22,552 --> 00:42:25,452
Ini soal si kecil kita.
/ Aku tak bisa. Kau jangan minta ini.
564
00:42:28,476 --> 00:42:30,476
Aku tak bisa tinggalkan Rakyatku.
565
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
Tak akan.
/ Dia memburu kita.
566
00:42:34,424 --> 00:42:36,424
Dia menyasar keluarga kita.
/ Kau jangan minta begini!
567
00:42:36,448 --> 00:42:39,448
Anak-anak. Semua yang mereka kenal.
Hutan ini.
568
00:42:39,472 --> 00:42:41,472
Ini rumah kita!
/ Dia mengancam anak-anak kita.
569
00:42:41,496 --> 00:42:43,496
Dia mengancam mereka dengan pisau!
570
00:42:49,420 --> 00:42:51,420
Ayahku memberiku...
571
00:42:51,444 --> 00:42:53,444
busur ini saat dia teraring sekarat.
572
00:42:53,468 --> 00:42:55,468
Dan dia berkata, lindungi Rakyat ini.
573
00:42:55,492 --> 00:42:57,492
Kau adalah Toruk Makto!
574
00:42:58,416 --> 00:43:00,416
Ini akan melindungi Rakyat ini!
575
00:43:00,440 --> 00:43:02,440
Quaritch membawa Spider.
Dan anak itu tahu semuanya.
576
00:43:02,464 --> 00:43:05,464
Dia tahu semua operasi kita...
dan dia bisa menuntun mereka kemari.
577
00:43:05,488 --> 00:43:07,488
Jika Rakyat ini melindungi kita,
mereka akan mati.
578
00:43:08,412 --> 00:43:10,412
Kau mengerti?
579
00:43:14,436 --> 00:43:16,436
Lihat, aku tak punya apa-apa.
Aku tak punya rencana...
580
00:43:18,460 --> 00:43:20,460
Tapi aku bisa melindungi keluarga ini.
581
00:43:20,484 --> 00:43:22,484
Itu yang aku bisa.
582
00:43:33,408 --> 00:43:35,408
Aku tahu satu hal,
583
00:43:37,432 --> 00:43:39,432
Kemanapun kita pergi...
keluarga ini adalah benteng kita.
584
00:43:52,456 --> 00:43:54,456
Dimana Jake Sully?
/ Aku tak tahu!
585
00:43:56,480 --> 00:43:58,480
Kami tahu kalau kau tahu.
/ Aku tak tahu!
586
00:43:58,504 --> 00:44:00,504
Bentuk saja sebuah gambar...
587
00:44:00,528 --> 00:44:02,528
di pikiranmu.
Apakah di salah satu gunung mengapung?
588
00:44:02,552 --> 00:44:04,552
Keluarkan aku dari sini!
589
00:44:04,576 --> 00:44:06,576
Dia melawan. Beri kami waktu.
/ Aku tak tahu!
590
00:44:06,600 --> 00:44:09,400
Bentuk saja suatu pikiran,
dan kami akan melihatnya.
591
00:44:09,424 --> 00:44:11,424
Aku tak tahu!
592
00:44:11,448 --> 00:44:13,448
Dengar, aku lebih tak suka ini ketimbang dirimu.
593
00:44:14,472 --> 00:44:16,472
Suku mana yang akan melindungi dia?
/ Aku tak tahu!
594
00:44:16,496 --> 00:44:18,496
Kau harus membunuhku!
595
00:44:19,420 --> 00:44:21,420
Perhatikan ini.
Kau meningkatkan seluruh otak depan.
596
00:44:21,444 --> 00:44:23,444
Ini tak akan berhenti
sampai kau memberikan informasi.
597
00:44:23,468 --> 00:44:25,468
Dimana dia?
598
00:44:25,492 --> 00:44:27,492
Aku tak tahu, brengsek!
Ngerti?
599
00:44:27,516 --> 00:44:29,516
Aku tak tahu!
600
00:44:40,440 --> 00:44:42,440
Jenderal, biar kucoba dari sudut pribadi.
601
00:44:47,464 --> 00:44:49,464
Dia bukan putramu.
602
00:45:17,488 --> 00:45:19,488
Tenanglah, bocah.
603
00:45:19,512 --> 00:45:21,512
Tenang.
604
00:45:28,436 --> 00:45:30,436
Kita damai?
605
00:45:35,460 --> 00:45:37,460
Nak, kau punya keberaian.
606
00:45:37,484 --> 00:45:40,484
Para ilmuwan itu pasti sangat keras mengajarimu.
607
00:45:41,408 --> 00:45:43,408
Tapi kau tak memberi mereka apa-apa.
608
00:45:45,432 --> 00:45:47,432
Kuhargai itu.
609
00:45:52,456 --> 00:45:54,456
Kukira kau mungkin menginginkan ini.
610
00:46:02,480 --> 00:46:04,480
Itu milik Kolonel Miles Quaritch.
611
00:46:04,504 --> 00:46:06,504
Almarhum.
612
00:46:06,528 --> 00:46:08,528
Tewas saat bertugas.
613
00:46:12,452 --> 00:46:14,452
Aku bukan orang itu.
614
00:46:15,476 --> 00:46:19,476
Tapi aku sungguh memiliki ingatannya...
615
00:46:22,400 --> 00:46:24,400
Cukup tahu kalau...
616
00:46:25,424 --> 00:46:27,424
dia tak selalu jadi ayah yang terbaik.
617
00:46:28,448 --> 00:46:31,448
Tapi itu bukan permintaan maaf.
618
00:46:31,472 --> 00:46:33,472
Aku bukan ayahmu...
619
00:46:33,496 --> 00:46:36,496
Secara teknis,
kau dan aku tak ada hubungan apa-apa.
620
00:46:36,520 --> 00:46:38,520
Tapi...
621
00:46:38,544 --> 00:46:40,544
aku bisa membantumu.
622
00:46:41,468 --> 00:46:43,468
Aku bisa mengeluarkanmu dari sini.
623
00:46:47,492 --> 00:46:49,492
Aku tak memintamu untuk
mengkhianati Jake Sully.
624
00:46:49,516 --> 00:46:52,416
Aku tahu kau tak akan begitu.
Kau setia...
625
00:46:53,440 --> 00:46:55,440
dan aku mengagumi kesetiaan.
626
00:46:57,464 --> 00:46:59,464
Nurut saja.
627
00:47:01,488 --> 00:47:04,488
Kalau tidak, akan kukembalikan kau
ke orang-orang berjas lab.
628
00:47:13,412 --> 00:47:16,412
Ini bagai batu di hatiku.
629
00:47:17,436 --> 00:47:20,436
Tarsem bijaksana selama bertahun-tahun.
630
00:47:20,460 --> 00:47:22,460
Dia akan menjadi Olo'eyktan yang kuat.
(ketua suku)
631
00:47:24,484 --> 00:47:26,484
Sang pemimpin harus mati.
632
00:47:30,408 --> 00:47:33,408
Agar sang pemimpin bisa dilahirkan.
633
00:47:35,432 --> 00:47:37,432
Toruk Makto akan menghilang.
634
00:47:40,456 --> 00:47:42,456
Rakyat ini akan aman.
635
00:47:45,480 --> 00:47:51,480
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
Tenga
636
00:47:51,504 --> 00:48:00,004
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
637
00:48:09,428 --> 00:48:12,428
Perlindungan seorang ayah.
638
00:48:13,452 --> 00:48:15,452
Itu sangat berarti baginya.
639
00:48:19,476 --> 00:48:21,476
Satu kehidupan berakhir.
640
00:48:21,500 --> 00:48:24,400
Kehidupan lain dimulai.
641
00:48:38,424 --> 00:48:40,424
Tuk.
642
00:48:43,448 --> 00:48:46,448
Suku laut adalah dunia bagi mereka sendiri.
643
00:48:46,472 --> 00:48:48,472
Ribuan pulau.
644
00:48:49,496 --> 00:48:53,496
Masuk ke wilayah tak dikenal yang membuat
kami menghilang tanpa jejak.
645
00:48:54,420 --> 00:48:56,420
Apa kita sudah sampai?
646
00:49:23,444 --> 00:49:27,444
DESA A METKAYINA, AWA'ATLU
647
00:50:06,468 --> 00:50:07,468
Hey...
648
00:50:07,492 --> 00:50:09,492
tinggalkan saja.
649
00:50:10,416 --> 00:50:12,416
Ikuti aku.
650
00:50:13,440 --> 00:50:15,440
Tuk.
651
00:50:16,464 --> 00:50:18,464
Bersikaplah ramah.
652
00:50:19,488 --> 00:50:21,488
Bersikaplah ramah.
653
00:50:41,412 --> 00:50:43,412
Kalem.
Yang tenang.
654
00:50:43,436 --> 00:50:45,436
Lihat, apa itu?
655
00:50:45,460 --> 00:50:47,460
Apa itu yang namanya ekor?
656
00:51:04,484 --> 00:51:05,484
Ini terlalu kecil.
657
00:51:05,508 --> 00:51:07,508
Bagaimana mereka bisa berenang?
658
00:51:07,532 --> 00:51:09,532
Jangan, Rotxo, Ao'nung.
659
00:51:12,456 --> 00:51:14,456
Hey.
660
00:51:38,480 --> 00:51:41,480
Tonowari adalah kepala desa Metkayina...
661
00:51:41,504 --> 00:51:43,504
Suku Karang.
662
00:51:43,528 --> 00:51:45,528
Salam, Tonowari.
663
00:51:45,552 --> 00:51:47,552
Jakesully.
664
00:51:47,576 --> 00:51:49,576
Aku kenal dia sebagai pemimpin yang tangguh.
665
00:51:53,400 --> 00:51:55,400
Tapi bukan Tonowari yang kukhawatirkan.
666
00:51:59,424 --> 00:52:01,424
Salam, Ronal.
667
00:52:01,448 --> 00:52:03,448
Tsahik dari desa Metkayina.
668
00:52:03,472 --> 00:52:05,472
Salam, Ronal.
669
00:52:06,496 --> 00:52:08,496
Kenapa kau mendatangi kami, Jakesully?
670
00:52:09,420 --> 00:52:11,420
Kami mencari uturu.
671
00:52:11,444 --> 00:52:12,444
Uturu?
672
00:52:12,468 --> 00:52:15,468
Ya, tempat perlindungan untuk keluargaku.
673
00:52:17,492 --> 00:52:19,492
Kami Suku Karang.
674
00:52:19,516 --> 00:52:22,416
Kalian Suku Hutan.
Ketrampilan kalian tak berguna disini.
675
00:52:23,440 --> 00:52:25,440
[.]
676
00:52:25,464 --> 00:52:27,464
[.]
677
00:52:29,488 --> 00:52:31,488
Tangan mereka kurus.
678
00:52:31,512 --> 00:52:33,512
Bu.
/ Ekor mereka...
679
00:52:33,536 --> 00:52:35,536
lemah.
680
00:52:35,560 --> 00:52:37,560
Kalian akan lamban di dalam air.
681
00:52:40,484 --> 00:52:42,484
Anak-anak ini...
682
00:52:42,508 --> 00:52:44,508
bukan Na'vi sejati.
/ Ayah.
683
00:52:44,532 --> 00:52:46,532
Ya, kami Na'vi tulen!
684
00:52:50,456 --> 00:52:52,456
Mereka berdarah iblis!
685
00:52:56,480 --> 00:52:59,480
Lihat. Lihat.
686
00:53:00,404 --> 00:53:02,404
Lihat, dulu aku lahir di Manusia Langit,
dan sekarang aku bangsa Na'Vi.
687
00:53:02,428 --> 00:53:04,428
Betul?
Kau bisa beradaptasi.
688
00:53:04,452 --> 00:53:06,452
Kami akan beradaptasi.
689
00:53:06,476 --> 00:53:09,476
Mengerti?
/ Suamiku tadinya Toruk Makto.
690
00:53:11,400 --> 00:53:13,400
[.] Meninggalkan suku untuk
691
00:53:13,424 --> 00:53:16,424
[.] menang melawan Manusia Langit.
692
00:53:19,448 --> 00:53:21,448
Ini yang kau sebut kemenangan?
693
00:53:22,472 --> 00:53:25,472
Sembunyi di tengah orang-orang asing?
694
00:53:28,496 --> 00:53:31,496
Sepertinya Eywa telah berpaling darimu...
695
00:53:31,520 --> 00:53:33,520
Sang Terpilih.
696
00:53:38,444 --> 00:53:40,444
Aku minta maaf atas istriku. Dia...
697
00:53:40,468 --> 00:53:42,468
Jangan minta maaf karena aku.
/ ...telah terbang jauh-jauh,
698
00:53:42,492 --> 00:53:44,492
dan dia kelelahan.
699
00:53:49,416 --> 00:53:52,416
Toruk Makto adalah seorang
pemimpin perang hebat.
700
00:53:52,440 --> 00:53:55,440
Semua rakyat Na'vi tahu kisah dia.
701
00:53:55,464 --> 00:53:57,464
Tapi kami Metkayina...
702
00:53:57,488 --> 00:54:00,488
Ayah.
/ ...tidak sedang perang.
703
00:54:02,412 --> 00:54:04,412
Tak akan kami biarkan
kau bawa perangmu ke sini.
704
00:54:04,436 --> 00:54:07,436
Aku sudah selesai dengan perang.
705
00:54:07,460 --> 00:54:09,460
Paham?
706
00:54:09,484 --> 00:54:11,484
Aku cuma ingin menjaga keselamatan keluargaku.
707
00:54:15,408 --> 00:54:18,408
Uturu sudah diminta.
708
00:54:22,432 --> 00:54:24,432
Apa kita harus pergi?
709
00:54:24,456 --> 00:54:26,456
Kita tak akan apa-apa.
710
00:54:39,380 --> 00:54:42,480
Toruk Makto dan keluarganya
akan tinggal bersama kita.
711
00:54:42,504 --> 00:54:45,404
Anggaplah mereka seperti saudara
dan saudari sendiri.
712
00:54:46,428 --> 00:54:49,428
Sekarang, mereka tak tahu tentang laut.
713
00:54:49,452 --> 00:54:52,452
Jadi mereka akan seperti bayi...
714
00:54:52,476 --> 00:54:54,476
bawa nafas pertama mereka.
715
00:54:55,400 --> 00:54:59,400
Ajari mereka cara kita, agar mereka
tak merasa malu menjadi...
716
00:54:59,424 --> 00:55:01,424
tak berguna.
717
00:55:03,448 --> 00:55:05,448
Oke, kita bilang apa?
/ Terima kasih.
718
00:55:05,472 --> 00:55:06,672
Terima kasih.
/ Terima kasih.
719
00:55:06,696 --> 00:55:08,496
Terima kasih.
720
00:55:08,520 --> 00:55:12,420
Putraku, Ao'nung, putri kami, Tsireya,
akan menunjukkan anak-anakmu yang mesti dilakukan.
721
00:55:12,444 --> 00:55:14,444
Ayah, kenapa harus...
/ Sudah diputuskan.
722
00:55:14,468 --> 00:55:17,468
Ayo. Akan kutunjukkan desa kami.
723
00:55:29,492 --> 00:55:31,492
Lewat sini.
724
00:55:33,416 --> 00:55:35,416
Tuk, ayo.
725
00:55:35,440 --> 00:55:37,440
Ke sini.
726
00:55:45,464 --> 00:55:47,464
Ini untukmu.
727
00:55:47,488 --> 00:55:49,488
Rumah barumu.
728
00:55:49,512 --> 00:55:52,412
Yeah, ini pasti bisa.
729
00:55:52,436 --> 00:55:54,436
Ini bagus.
Tempatnya nyaman 'kan?
730
00:55:57,460 --> 00:56:07,460
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom
|
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator
|
Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
731
00:56:08,484 --> 00:56:10,484
Baik, keluarga Sully, masuk.
732
00:56:10,508 --> 00:56:11,608
Ingat?
/ Pertemuan keluarga.
733
00:56:11,632 --> 00:56:13,632
Ayo bersimpuh. Ayo.
734
00:56:13,656 --> 00:56:15,656
Kiri.
/ Apa?
735
00:56:15,680 --> 00:56:17,480
Oke.
736
00:56:17,504 --> 00:56:19,504
Ayah butuh kalian anak-anak
737
00:56:19,528 --> 00:56:21,528
berperilaku yang terbaik.
738
00:56:21,552 --> 00:56:23,552
Ayah sungguh-sungguh.
739
00:56:23,576 --> 00:56:25,576
Berlajarlah cepat.
Kerahkan tenaga kalian.
740
00:56:25,600 --> 00:56:27,600
Jangan bikin masalah.
Kalian paham?
741
00:56:27,624 --> 00:56:29,624
Ya, pak.
742
00:56:31,448 --> 00:56:34,448
Aku ingin pulang.
743
00:56:35,472 --> 00:56:38,472
Oh, Tuk.
744
00:56:38,496 --> 00:56:41,496
Tuk, sekarang inilah rumah kita.
745
00:56:42,420 --> 00:56:46,420
Sekarang kita akan lalui ini bersama.
746
00:56:46,444 --> 00:56:49,444
Kita bisa lalui ini bila kita saling mendukung.
Mengerti?
747
00:56:49,468 --> 00:56:52,468
Apa yang selalu ayah kalian katakan?
748
00:56:52,492 --> 00:56:55,492
Keluarga Sully tetap bersama.
749
00:56:55,516 --> 00:56:57,516
Ya betul.
Keluarga Sully tetap bersama.
750
00:56:57,540 --> 00:56:59,540
Sekarang pakai perasaan.
751
00:56:59,564 --> 00:57:01,564
Yeah.
752
00:57:01,588 --> 00:57:02,588
Keluarga Sully tetap bersama.
753
00:57:02,612 --> 00:57:03,612
Keluarga Sully tetap bersama.
754
00:57:03,636 --> 00:57:05,636
Keluarga Sully tetap bersama.
755
00:57:06,660 --> 00:57:16,060
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
756
00:57:16,460 --> 00:57:18,460
Ayo.
757
00:57:57,484 --> 00:57:58,421
W
758
00:57:58,422 --> 00:57:59,358
WW
759
00:57:59,359 --> 00:58:00,296
WWW
760
00:58:00,297 --> 00:58:01,233
WWW.
761
00:58:01,234 --> 00:58:02,171
WWW.R
762
00:58:02,172 --> 00:58:03,108
WWW.RE
763
00:58:03,109 --> 00:58:04,046
WWW.RED
764
00:58:04,047 --> 00:58:04,984
WWW.REDM
765
00:58:04,984 --> 00:58:05,921
WWW.REDMI
766
00:58:05,922 --> 00:58:06,859
WWW.REDMIT
767
00:58:06,859 --> 00:58:07,796
WWW.REDMITR
768
00:58:07,797 --> 00:58:08,734
WWW.REDMITRA
769
00:58:08,734 --> 00:58:09,671
WWW.REDMITRA.
770
00:58:09,672 --> 00:58:10,609
WWW.REDMITRA.C
771
00:58:10,609 --> 00:58:11,546
WWW.REDMITRA.CO
772
00:58:11,547 --> 00:58:12,485
WWW.REDMITRA.COM
773
00:58:12,486 --> 00:58:27,486
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
774
00:58:57,410 --> 00:58:59,410
"Berenanglah bersama kami."
775
00:59:34,434 --> 00:59:36,434
"Kenapa dengan mereka?"
776
00:59:36,458 --> 00:59:38,458
"Orang-orang itu penyelam yang payah."
777
00:59:38,482 --> 00:59:40,482
"Sudahlah."
778
00:59:40,506 --> 00:59:42,506
"Mereka sedang belajar."
779
00:59:52,430 --> 00:59:54,430
Kalian tak apa-apa?
780
00:59:54,454 --> 00:59:56,454
Kalian terlalu cepat!
Tunggulah kami.
781
00:59:57,478 --> 00:59:59,478
Bernafaslah saja.
782
00:59:59,502 --> 01:00:01,502
Tarik nafas.
/ Kalian bukan penyelam handal.
783
01:00:01,526 --> 01:00:04,426
Mungkin jago berayun di pepohonan,
tapi...
784
01:00:04,450 --> 01:00:06,450
Ayolah, bro.
785
01:00:06,474 --> 01:00:08,474
Kami tak bicara pakai bahasa isyarat, teman-teman.
786
01:00:08,498 --> 01:00:10,498
Kami tak paham yang kalian ucapkan.
/ Akan kuajari.
787
01:00:10,522 --> 01:00:12,522
Dimana Kiri?
/ Kiri?
788
01:00:12,546 --> 01:00:13,946
Siapa?
/ Kiri.
789
01:00:13,970 --> 01:00:15,970
Dimana Kiri?
/ Kau lihat dia?
790
01:00:26,494 --> 01:00:28,494
Naik ke pesawat...
791
01:00:28,518 --> 01:00:30,518
cari tempat duduk,
dan jangan menghalangi jalan.
792
01:00:31,442 --> 01:00:33,442
Ayo cepat!
793
01:00:33,466 --> 01:00:35,466
Cepat-cepat.
/ Mantap.
794
01:00:35,490 --> 01:00:38,490
Whoa, diam di situ jagoan!
795
01:00:38,514 --> 01:00:40,514
Kau dengarkan.
796
01:00:41,438 --> 01:00:43,438
Ada pelacak terpasang di masker ini.
797
01:00:43,462 --> 01:00:45,462
Kita mendarat, dan kau turunlah...
798
01:00:45,486 --> 01:00:48,486
Akan kususul 2 menit kemudian...
799
01:00:48,510 --> 01:00:50,510
dan akan kuberi kau ***_*** kuno.
800
01:00:50,534 --> 01:00:52,534
Paham?
801
01:00:52,558 --> 01:00:54,558
Paham?
802
01:00:54,582 --> 01:00:56,582
Ya, pak.
803
01:00:56,606 --> 01:00:58,606
Kita siap?
/ Tim siap.
804
01:01:12,430 --> 01:01:14,430
Baik, dengarkan.
805
01:01:14,454 --> 01:01:16,454
Jake Sully sembunyi di sarangnya.
806
01:01:16,478 --> 01:01:18,478
Tak masalah.
807
01:01:18,502 --> 01:01:22,402
Dimanapun dia, pasti akan kita temukan...
dan istri *** gilanya juga.
808
01:01:23,426 --> 01:01:25,426
Untuk itu...
809
01:01:25,450 --> 01:01:27,450
kita jadi suku Na'Vi.
810
01:01:27,474 --> 01:01:29,474
Secara cepat, apapun caranya.
Yang berarti kita...
811
01:01:29,498 --> 01:01:32,498
makan kayak Na'vi.
Menunggang kayak Na'vi.
812
01:01:32,522 --> 01:01:34,522
Mikir kayak Na'Vi.
813
01:01:34,546 --> 01:01:39,446
"Dan itu dimulai dengan
bicara pakai bahasa mereka."
814
01:01:41,470 --> 01:01:44,470
"Kau sebut itu bicara bahasa Na'vi?"
815
01:01:44,494 --> 01:01:46,494
"Ngomongmu kayak anak usia 3 tahun!"
816
01:01:48,418 --> 01:01:50,418
Baiklah, sok pintar.
817
01:01:50,442 --> 01:01:52,442
Kau mulai jadi maskot monyet kami saja...
818
01:01:52,466 --> 01:01:54,466
sebagai penerjemah resmi.
819
01:02:00,490 --> 01:02:02,490
Ini adalah
ilu.
820
01:02:02,514 --> 01:02:04,514
Kalau kau ingin hidup disini...
821
01:02:04,538 --> 01:02:07,438
kau harus menunggangi.
/ Buatlah ikatan dengan lembut.
822
01:02:12,462 --> 01:02:14,462
Rasakan nafasnya.
823
01:02:14,486 --> 01:02:16,486
Rasakan kekuatannya.
824
01:02:17,410 --> 01:02:19,410
Pegangan disini.
825
01:02:20,434 --> 01:02:22,434
Pegangan.
826
01:02:38,458 --> 01:02:40,458
Kau tak apa... Bocah Hutan?
827
01:02:48,482 --> 01:02:50,482
Ini tunggangan ksatria.
Tak gampang menguasasinya.
828
01:02:50,506 --> 01:02:53,406
Mungkin kau harus...
829
01:02:53,430 --> 01:02:56,430
mulai dengan seekor
ilu saja.
/ Nggak, yang ini saja.
830
01:02:58,454 --> 01:03:00,454
Sekarang ingat...
831
01:03:00,478 --> 01:03:02,478
saat kau menyelam balik, atur posisi.
832
01:03:02,502 --> 01:03:04,502
Sangat penting.
833
01:03:06,426 --> 01:03:08,426
Aku bisa.
834
01:03:30,450 --> 01:03:32,450
Ya begitu, oke.
835
01:03:32,474 --> 01:03:34,474
Jangan goyang.
836
01:03:46,498 --> 01:03:48,498
Ah, sial.
837
01:04:17,422 --> 01:04:19,422
Aku sudah suka sama dia.
838
01:04:59,446 --> 01:05:01,446
Tarik nafas.
839
01:05:04,470 --> 01:05:06,470
Dan hembuskan.
840
01:05:07,494 --> 01:05:09,494
Bayangkan nyala api kedip-kedip.
841
01:05:11,418 --> 01:05:14,418
Kalian harus pelankan detak jantung.
842
01:05:16,442 --> 01:05:18,442
Tarik nafas.
843
01:05:18,466 --> 01:05:20,466
Nafas dari sini.
844
01:05:22,490 --> 01:05:24,490
Hembuskan perlahan.
845
01:05:26,414 --> 01:05:29,414
Lo'ak, denyut jantungmu cepat.
846
01:05:29,438 --> 01:05:31,438
Maaf.
/ Cobalah fokus.
847
01:05:31,462 --> 01:05:33,462
Baik.
/ Tarik nafas.
848
01:05:35,486 --> 01:05:37,486
Dan hembuskan...
849
01:05:37,510 --> 01:05:39,510
Jernihkan pikiranmu.
850
01:05:58,434 --> 01:06:00,434
Kau sedang belajar bernafas.
851
01:06:06,458 --> 01:06:08,458
Ayo, cepetan, pecundang!
852
01:06:23,482 --> 01:06:25,482
Biar kuatasi.
853
01:06:31,406 --> 01:06:32,406
Apa?
854
01:06:32,430 --> 01:06:35,430
Anak-anak Na'vi yang lebih muda dariku
melakukan ini pakai tangan kosong.
855
01:06:37,454 --> 01:06:39,454
Apa Jake Sully melakukan ini
dengan kekerasan?
856
01:06:40,478 --> 01:06:42,478
Menurutmu?
857
01:06:45,402 --> 01:06:47,402
Apa yang kita lakukan, Kolonel?
858
01:06:51,426 --> 01:06:53,426
Ini bakalan bagus.
859
01:06:55,450 --> 01:06:57,450
Bailklah, maju.
860
01:07:04,474 --> 01:07:06,474
Ini antara kau dan aku saja, cantik.
861
01:07:20,498 --> 01:07:22,498
Apa tadi aku bilang harus
ditutup dulu mulutnya?
862
01:07:23,422 --> 01:07:25,422
Makasih banyak, nak!
863
01:07:29,446 --> 01:07:31,446
Maju, maju!
864
01:07:39,470 --> 01:07:41,470
Kau melihatnya?
865
01:08:03,494 --> 01:08:05,494
Baiklah, ayo. Kita jalan.
866
01:08:05,518 --> 01:08:07,518
Ayo.
867
01:08:09,442 --> 01:08:11,442
Ayo, kita pergi dari sini.
868
01:08:17,466 --> 01:08:18,466
Yeah!
869
01:08:18,490 --> 01:08:20,490
Begini caranya!
870
01:08:22,414 --> 01:08:24,414
Yeah, Kolonel!
Lanjutkan!
871
01:08:24,438 --> 01:08:25,438
Yeah, Kolonel!
872
01:08:25,462 --> 01:08:27,462
Siapa selanjutnya?
873
01:08:36,486 --> 01:08:39,486
Aliran air tak ada awal dan akhir.
874
01:08:44,410 --> 01:08:46,410
Laut mengelilingimu...
875
01:08:46,434 --> 01:08:48,434
dan dalam dirimu.
876
01:08:54,458 --> 01:08:57,458
Laut adalah rumahmu...
877
01:08:58,482 --> 01:09:00,482
sebelum kau lahir...
878
01:09:00,506 --> 01:09:03,406
dan setelah kau mati.
879
01:09:08,430 --> 01:09:12,430
Detak jantung kita ada di dalam
rahim dunia ini.
880
01:09:15,454 --> 01:09:19,454
Nafas kita terbakar
dalam bayang kedalaman.
881
01:09:21,478 --> 01:09:23,478
Laut memberi...
882
01:09:24,402 --> 01:09:26,402
dan laut menerima.
883
01:09:29,426 --> 01:09:32,426
Air menghubungkan semua hal.
884
01:09:34,450 --> 01:09:37,450
Hidup sampai mati.
885
01:09:38,474 --> 01:09:40,474
Gelap...
886
01:09:41,498 --> 01:09:43,498
sampai terang.
887
01:09:44,422 --> 01:09:46,422
Aku mendapatkannya!
888
01:09:46,446 --> 01:09:48,446
Kau berhasil!
889
01:10:05,470 --> 01:10:08,470
"Itu bisa memberikan nafas dalam air."
890
01:10:53,494 --> 01:10:55,494
Sedang apa dia?
891
01:10:55,518 --> 01:10:58,418
Entahlah.
Dia cuma melihati pasir.
892
01:11:01,442 --> 01:11:05,442
Kau bilang apa?
/ Apa kau ini... agak aneh?
893
01:11:06,466 --> 01:11:08,466
Dia tanya apakah kau ini anak aneh.
894
01:11:11,490 --> 01:11:13,490
Tidak.
895
01:11:13,514 --> 01:11:14,514
Kau yakin?
896
01:11:14,538 --> 01:11:16,538
Maksudku, kau ini bukan bangsa Na'Vi tulen.
897
01:11:16,562 --> 01:11:18,562
Lihat tangan ini.
898
01:11:18,586 --> 01:11:20,586
Coba lihat tangannya.
899
01:11:20,610 --> 01:11:23,410
Hey!
Menyingkirlah, mulut-ikan!
900
01:11:23,434 --> 01:11:26,434
Oh, ada anak aneh
berjari empat lagi.
901
01:11:26,458 --> 01:11:28,458
Lihatlah ekor imut ini!
/ Jangan pegang-pegang!
902
01:11:28,482 --> 01:11:30,482
Ekor imut!
/ Jangan ganggu kami!
903
01:11:30,506 --> 01:11:32,506
Dia tidak normal.
904
01:11:32,530 --> 01:11:34,530
Lihat ekornya.
Aw, ekor imut!
905
01:11:34,554 --> 01:11:36,554
Imut banget!
906
01:11:37,478 --> 01:11:39,478
Kau dengar yang dia katakan.
907
01:11:39,502 --> 01:11:41,502
Jangan ganggu mereka.
908
01:11:41,526 --> 01:11:43,526
Ah, sang kakak datang...
909
01:11:43,550 --> 01:11:45,550
Menyingkirlah.
910
01:11:46,474 --> 01:11:48,474
Sekarang.
911
01:11:53,498 --> 01:11:55,498
Pilihan yang pintar.
912
01:11:55,522 --> 01:11:57,522
Dan mulai sekarang...
913
01:11:57,546 --> 01:11:59,546
kuingin kalian menghormati saudariku.
914
01:12:03,470 --> 01:12:05,470
Yuk pergi.
915
01:12:07,494 --> 01:12:09,494
Da-dah!
916
01:12:09,518 --> 01:12:11,518
Lihat mereka.
917
01:12:11,542 --> 01:12:13,542
Mereka semua aneh.
Semua keluarganya.
918
01:12:15,466 --> 01:12:17,466
Lo'ak.
/ Aku bisa atasi, kak.
919
01:12:21,490 --> 01:12:23,490
Aku tahu tangan ini lucu bagi kalian.
920
01:12:23,514 --> 01:12:26,414
Lihat, aku anak aneh. Seorang alien.
921
01:12:27,438 --> 01:12:29,438
Tapi tangan ini bisa melakukan
sesuatu yang keren.
922
01:12:29,462 --> 01:12:31,462
Perhatikan.
923
01:12:31,486 --> 01:12:33,486
Pertama, kukepalkan tangan ini
dengan erat kayak begini.
924
01:12:33,510 --> 01:12:35,510
Lihat? Kemudian...
925
01:12:39,434 --> 01:12:41,434
Ini disebut pukulan tinju, brengsek!
Jangan pegang-pegang saudariku lagi.
926
01:12:43,458 --> 01:12:45,458
Yeah! Ao'nung!
Tunjukkan padanya!
927
01:12:47,482 --> 01:12:49,482
Sini kau!
928
01:12:49,506 --> 01:12:51,506
Hey!
Hey!
929
01:12:55,430 --> 01:12:57,430
Hentikan ini!
930
01:12:57,454 --> 01:12:59,454
Hentikan!
931
01:13:01,478 --> 01:13:03,478
Kalian konyol!
932
01:13:06,402 --> 01:13:08,402
Oh, ekorku!
933
01:13:08,426 --> 01:13:11,426
Telingaku! Lepaskan!
934
01:13:11,450 --> 01:13:13,450
Dia pegangi telingaku!
935
01:13:19,474 --> 01:13:21,474
Satu hal apa yang ayah minta?
936
01:13:21,498 --> 01:13:22,498
Satu hal!
937
01:13:22,522 --> 01:13:23,822
Jauhi masalah.
/ Jauhi masalah.
938
01:13:23,846 --> 01:13:24,946
Ya.
/ Ini salahku.
939
01:13:24,947 --> 01:13:27,447
Kurasa tidak.
Hentikan bikin emosi orang-orang bodoh ini.
940
01:13:27,471 --> 01:13:29,471
Dengar, ayah.
Ao'nung mengganggu Kiri.
941
01:13:29,495 --> 01:13:31,495
Ao'nung mengolok dia anak aneh.
942
01:13:35,419 --> 01:13:37,419
Sana minta maaf sama Ao'nung.
943
01:13:37,443 --> 01:13:39,443
Apa?
/ Dia putranya kepala desa.
944
01:13:39,467 --> 01:13:41,467
Kau mengerti?
945
01:13:41,491 --> 01:13:43,491
Ayah tak peduli caranya.
Sana berdamailah.
946
01:13:43,515 --> 01:13:45,515
Pergi sana.
947
01:13:50,439 --> 01:13:52,439
Hey.
948
01:13:53,463 --> 01:13:55,463
Lalu bagaimana tampang yang lainnya?
949
01:13:55,487 --> 01:13:57,487
Buruk.
950
01:13:57,511 --> 01:13:59,511
Bagus.
951
01:13:59,535 --> 01:14:02,435
Paling buruk.
/ Pergi dari sini.
952
01:14:14,459 --> 01:14:16,459
Ada apa?
953
01:14:17,483 --> 01:14:20,483
Tak ada apa-apa,
aku tak ada masalah.
954
01:14:20,507 --> 01:14:22,507
[.]
955
01:14:30,431 --> 01:14:32,431
Kenapa aku tak bisa seperti orang lain?
956
01:14:35,455 --> 01:14:37,455
Oh, Kiri.
957
01:14:40,479 --> 01:14:43,479
Ah, ngapain bocah pohon itu ke sini?
958
01:14:46,403 --> 01:14:48,403
Maafkan aku, telah memukulmu.
959
01:14:48,427 --> 01:14:50,427
Berkali-kali.
960
01:14:56,451 --> 01:14:58,451
Kita mestinya berteman.
961
01:15:01,475 --> 01:15:03,475
Yuk ikut berburu bersama kami.
962
01:15:03,499 --> 01:15:06,499
Ke luar karang.
Di sanalah lelaki berburu.
963
01:15:07,423 --> 01:15:09,423
Tak mungkin.
Aku tak diperbolehkan.
964
01:15:10,447 --> 01:15:13,447
Aku pasti meminta pada saudara yang salah.
965
01:15:13,471 --> 01:15:15,471
Ayo saja.
966
01:15:30,495 --> 01:15:32,495
Ayo! Ayo!
967
01:15:32,519 --> 01:15:34,519
Yeah!
968
01:15:42,443 --> 01:15:44,443
Ayo susul, Bocah Hutan!
969
01:15:45,467 --> 01:15:47,467
Yeah!
970
01:15:48,491 --> 01:15:52,491
BATU TIGA BERSAUDARA
971
01:16:00,415 --> 01:16:02,415
Hey, kau semangat!
972
01:16:02,439 --> 01:16:04,439
Tadi itu gila, bang!
973
01:16:05,463 --> 01:16:06,463
Lewat sini.
974
01:16:06,487 --> 01:16:08,487
Aku tahu lokasi yang bagus.
975
01:16:20,411 --> 01:16:22,411
"Panggil ikannya."
976
01:16:39,435 --> 01:16:41,435
"Dasar tolol!"
977
01:17:02,459 --> 01:17:04,459
Hey, teman-teman!
Hey!
978
01:17:07,483 --> 01:17:09,483
Ao'nung!
979
01:17:10,407 --> 01:17:12,407
Ayolah, ini tak lucu!
980
01:17:24,431 --> 01:17:26,431
Hey, Ao'nung!
981
01:20:29,455 --> 01:20:34,455
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom
|
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator
|
Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
982
01:21:02,479 --> 01:21:04,479
Astaganaga...
983
01:21:33,403 --> 01:21:35,403
Kau seekor
tulkun.
984
01:21:38,427 --> 01:21:40,427
Kau telah menyelamatkan nyawaku.
Terima kasih.
985
01:21:42,451 --> 01:21:44,451
Terima kasih.
986
01:21:50,475 --> 01:21:52,475
Sobat, aku tak paham yang kau katakan.
987
01:21:59,499 --> 01:22:01,499
Mereka melukaimu ya?
988
01:22:03,423 --> 01:22:05,423
Biar kucoba menariknya.
989
01:22:06,447 --> 01:22:08,447
Percaya saja, ya?
990
01:22:43,471 --> 01:22:45,471
Berteman?
991
01:22:47,495 --> 01:22:50,495
Ya betul, kita berteman.
Teman.
992
01:22:55,419 --> 01:22:57,419
Bro!
993
01:24:08,443 --> 01:24:10,443
"Maafkan aku."
994
01:24:50,467 --> 01:24:52,467
Jadi, ada apa, putriku sayang?
995
01:24:53,491 --> 01:24:55,491
Kau merindukan Spider?
996
01:24:57,415 --> 01:25:00,415
Yeah.
/ Yeah?
997
01:25:00,439 --> 01:25:02,439
Tapi bukan karena itu.
998
01:25:03,463 --> 01:25:05,463
Baiklah...
999
01:25:06,487 --> 01:25:08,487
Lalu ada apa?
1000
01:25:09,411 --> 01:25:11,411
Aku merasakan dia, ayah.
1001
01:25:13,435 --> 01:25:15,435
Kau merasakan siapa?
1002
01:25:15,459 --> 01:25:17,459
Eywa.
1003
01:25:20,483 --> 01:25:22,483
Aku mendengar nafasnya.
1004
01:25:23,407 --> 01:25:25,407
Aku dengar detak jantungnya.
1005
01:25:26,431 --> 01:25:28,431
Dia begitu dekat.
1006
01:25:29,455 --> 01:25:31,455
Dia di sana...
1007
01:25:32,479 --> 01:25:35,479
seolah ada kata yang mau diucapkan.
1008
01:25:41,403 --> 01:25:43,403
Aku tahu ayah anggap aku gila.
1009
01:25:46,427 --> 01:25:48,427
Kau tidak gila, sayang.
1010
01:25:52,451 --> 01:25:55,451
Lalu seperti apa suara detak jantung Eywa?
1011
01:26:00,475 --> 01:26:02,475
Sangat kuat.
1012
01:26:09,499 --> 01:26:11,499
Katakan padanya yang kau bilang ke aku!
1013
01:26:17,423 --> 01:26:19,423
Kau suka melihati bintang?
1014
01:26:22,447 --> 01:26:24,447
Kau tahu, ayahku datang dari sebuah bintang.
1015
01:26:25,471 --> 01:26:27,471
Bintang yang itu.
1016
01:26:27,495 --> 01:26:29,495
Di sana.
1017
01:26:31,419 --> 01:26:33,419
Lo'ak!
/ Oh, ya ampun. Aku dalam masalah.
1018
01:26:37,443 --> 01:26:39,443
Pergilah.
Kita nanti bertemu lagi.
1019
01:26:58,467 --> 01:27:00,467
Bocah itu telah kembali!
/ Itu putranya Sully.
1020
01:27:00,491 --> 01:27:02,491
Mereka menemukan bocah itu.
/ Mereka menemukannya.
1021
01:27:08,415 --> 01:27:10,415
Hey, hey.
1022
01:27:11,439 --> 01:27:13,439
Biar kuperiksa dirimu. Ya.
1023
01:27:14,463 --> 01:27:16,463
Dia tak apa.
Dia tak apa...
1024
01:27:16,487 --> 01:27:18,487
yeah.
Cuma beberapa luka gores.
1025
01:27:20,411 --> 01:27:22,411
Ibu berdoa diberi kekuatan
supaya tak akan...
1026
01:27:22,435 --> 01:27:24,435
mencongkel mata putra termudaku!
1027
01:27:26,459 --> 01:27:28,459
Tidak.
1028
01:27:28,483 --> 01:27:30,483
Putraku ini lebih tahu dari sekedar
mengajak dia keluar karang ini.
1029
01:27:33,407 --> 01:27:35,407
Dia yang salah.
1030
01:27:36,431 --> 01:27:38,431
Baiklah, ayo kita pergi.
1031
01:27:38,455 --> 01:27:40,455
Tidak.
1032
01:27:40,479 --> 01:27:42,479
Ini bukan salah Ao'nung.
Ini memang ideku.
1033
01:27:42,503 --> 01:27:45,403
Ao'nung mau membicarakan ini denganku.
1034
01:27:46,427 --> 01:27:49,427
Sungguh.
/ Ayo.
1035
01:27:50,451 --> 01:27:52,451
Maafkan aku.
1036
01:27:52,475 --> 01:27:54,475
Ayo.
1037
01:27:56,499 --> 01:27:58,499
Aku bisa tangani.
1038
01:28:00,423 --> 01:28:02,423
Apakah benar begitu?
1039
01:28:02,447 --> 01:28:04,447
Ao'nung, apa niatanmu?
1040
01:28:07,471 --> 01:28:10,471
Ayah menyuruhku berteman dengan anak-anak ini.
1041
01:28:10,495 --> 01:28:12,495
Itu saja yang mau aku...
/ Ayah tak mau dengar.
1042
01:28:12,519 --> 01:28:13,519
Ayah...
1043
01:28:13,543 --> 01:28:16,443
Kau bikin malu keluarga ini.
1044
01:28:18,467 --> 01:28:20,467
Boleh aku pergi sekarang?
1045
01:28:20,491 --> 01:28:22,491
Ada masalah lagi,
akan ayah ikat ekormu.
1046
01:28:22,515 --> 01:28:25,415
Kau mengerti?
/ Ya, pak. Mengerti.
1047
01:28:36,439 --> 01:28:38,439
Kamu kemana saja?
1048
01:28:38,463 --> 01:28:39,463
Yeah.
1049
01:28:39,487 --> 01:28:41,487
Apa susahnya mengawasi adikmu?
1050
01:28:41,511 --> 01:28:43,511
Maaf, pak.
1051
01:28:47,435 --> 01:28:50,435
Kenapa kau membelaku?
1052
01:28:50,459 --> 01:28:53,459
Karena aku tahu bagaimana rasanya...
jadi anak yang sangat mengecewakan.
1053
01:28:56,483 --> 01:28:59,483
Andai aku ada di sana.
1054
01:28:59,507 --> 01:29:01,507
Lautan ini memberkatimu dengan
suatu anugerah, kak.
1055
01:29:01,531 --> 01:29:04,431
Si
tulkun itu belum kembali.
1056
01:29:04,455 --> 01:29:06,455
Lagian, tak ada
tulkun yang sendirian.
1057
01:29:07,479 --> 01:29:09,479
Yang ini sendirian.
1058
01:29:09,503 --> 01:29:11,503
Dia siripnya hilang satu.
1059
01:29:11,527 --> 01:29:13,527
Siripnya kayak buntung.
Di sebelah kiri.
1060
01:29:13,551 --> 01:29:15,551
Tulkun yang malang.
1061
01:29:15,575 --> 01:29:17,575
Payakan.
1062
01:29:18,499 --> 01:29:20,499
Siapa Payakan?
1063
01:29:20,523 --> 01:29:22,523
Seekor paus muda yang jadi galak.
1064
01:29:22,547 --> 01:29:24,547
Dia terasingkan.
Sendirian.
1065
01:29:24,571 --> 01:29:26,571
Dan siripnya hilang satu.
/ Kata mereka dia itu pembunuh.
1066
01:29:26,595 --> 01:29:28,595
Tidak, tidak.
/ Dia membunuh bangsa Na'vi...
1067
01:29:28,619 --> 01:29:31,419
dan
tulkun lainnya.
1068
01:29:32,443 --> 01:29:34,443
Bukan disini...
tapi jauh ke selatan.
1069
01:29:34,467 --> 01:29:36,467
Tidak, dia bukan pembunuh.
1070
01:29:36,491 --> 01:29:37,491
Lo'ak,
1071
01:29:37,515 --> 01:29:39,515
kau beruntung masih bisa hidup.
1072
01:29:39,539 --> 01:29:41,539
Kalian aku kasih tahu ya.
Dia menyelamatkan nyawaku.
1073
01:29:42,463 --> 01:29:44,463
Dia temanku.
1074
01:29:44,487 --> 01:29:45,687
Saudaraku sayang!
1075
01:29:45,711 --> 01:29:47,711
Ksatria perkasa...
1076
01:29:47,735 --> 01:29:49,735
yang menghadapi
tulkun pembunuh...
1077
01:29:49,759 --> 01:29:51,759
dan masih hidup untuk menceritakannya, huh?
1078
01:29:52,483 --> 01:29:54,483
Kalian tak mendengarkanku.
1079
01:29:54,507 --> 01:29:56,507
Lo'ak, aku mendengarkan.
/ Lo'ak, kembali.
1080
01:29:57,431 --> 01:29:59,431
Kau bodoh.
1081
01:30:00,455 --> 01:30:02,455
Payakan!
1082
01:30:03,479 --> 01:30:05,479
Payakan!
1083
01:30:06,403 --> 01:30:08,403
Payakan!
1084
01:30:16,427 --> 01:30:18,427
Senang bisa bertemu denganmu.
1085
01:30:21,451 --> 01:30:23,451
Kenapa kau terasingkan?
1086
01:30:23,475 --> 01:30:25,475
Apa yang terjadi?
1087
01:30:25,499 --> 01:30:28,499
"Terlalu menyakitkan."
1088
01:30:30,423 --> 01:30:32,423
Aku percaya padamu.
1089
01:30:33,447 --> 01:30:35,447
Kau bisa percaya padaku.
1090
01:31:22,471 --> 01:31:24,471
Bro, itu jorok!
1091
01:31:28,495 --> 01:31:30,495
"Ayo lebih cepat!"
1092
01:32:05,419 --> 01:32:07,419
Kita sampai.
1093
01:32:14,443 --> 01:32:16,443
Ini Teluk Para Leluhur.
1094
01:32:16,467 --> 01:32:18,467
Tempat kami yang paling suci.
1095
01:32:25,491 --> 01:32:27,491
Gerhana adalah waktu yang terbaik
di siang hari berada disini.
1096
01:32:33,415 --> 01:32:38,215
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1097
01:32:41,439 --> 01:32:43,439
Ini tempatnya.
1098
01:32:43,463 --> 01:32:45,463
Ini adalah Pohon Roh.
1099
01:33:54,487 --> 01:33:56,487
Putriku yang cantik.
1100
01:33:56,511 --> 01:33:58,511
Hai, Bu.
1101
01:33:59,435 --> 01:34:01,435
Ibu senang bisa melihatmu.
1102
01:34:01,459 --> 01:34:03,459
Tapi kau sepertinya bermasalah.
1103
01:34:09,483 --> 01:34:11,483
Putriku sayang.
1104
01:34:11,507 --> 01:34:13,507
Ini akan membaik.
1105
01:34:20,431 --> 01:34:22,431
Ada apa, sayang?
1106
01:34:23,455 --> 01:34:25,455
Mengapa aku berbeda?
1107
01:34:27,479 --> 01:34:29,479
Apa yang diinginkan Bunda Agung dariku?
1108
01:34:33,403 --> 01:34:35,403
Siapa ayahku?
1109
01:34:39,427 --> 01:34:41,427
Oh, sayangku.
1110
01:34:46,451 --> 01:34:48,451
Tidak!
1111
01:35:06,475 --> 01:35:07,475
Ayo.
1112
01:35:07,499 --> 01:35:09,499
Kiri!
1113
01:35:09,523 --> 01:35:11,523
Kiri!
1114
01:35:12,447 --> 01:35:13,447
Kiri!
1115
01:35:13,471 --> 01:35:15,471
Kenapa?
Ada apa?
1116
01:35:15,495 --> 01:35:17,495
Mengalami kejang-kejang.
1117
01:35:17,519 --> 01:35:19,519
Apa dia masih bernafas?
1118
01:35:19,543 --> 01:35:21,543
Apa dia bernafas?
1119
01:35:23,467 --> 01:35:25,467
Bawa dia ke desa!
Cepat!
1120
01:35:25,491 --> 01:35:27,491
Ayo, lekas!
1121
01:35:27,515 --> 01:35:29,515
Tuk, ayo.
1122
01:35:42,439 --> 01:35:44,439
Hai!
/ Senang bertemu denganmu.
1123
01:35:44,463 --> 01:35:46,463
Ayo ambil perlengkapan, Neteyam!
Neteyam, suruh mereka mundur!
1124
01:35:46,487 --> 01:35:48,487
Bagaimana keadaannya?
/ Dia masih belum sadar.
1125
01:35:49,411 --> 01:35:51,411
Tak ada pendarahan.
1126
01:35:51,435 --> 01:35:53,435
Tak ada patah tulang.
1127
01:35:53,459 --> 01:35:55,459
Tak ada efek kekurangan oksigen.
1128
01:35:55,483 --> 01:35:57,483
Otaknya terlihat baik.
1129
01:36:01,407 --> 01:36:04,407
Tapi masih ada aktifitas interictal (ditengah kejang)
di otak depan sini.
1130
01:36:04,431 --> 01:36:06,431
Oke.
/ Dia jelas mengalami kejang-kejang.
1131
01:36:06,455 --> 01:36:08,455
Kurasa kita bisa mengesampingkan keracunan.
/ Lalu akibat apa?
1132
01:36:09,479 --> 01:36:11,479
Kayaknya aku tak diperlukan disini.
1133
01:36:11,503 --> 01:36:13,503
Kau adalah
Tsahik!
(dukun)
1134
01:36:15,447 --> 01:36:17,447
Singkirkan semua ini.
1135
01:36:17,471 --> 01:36:19,471
Keluar!
Kalian tak berbuat apa-apa!
1136
01:36:19,495 --> 01:36:21,495
Ayo, ayo.
Kita istirahat saja.
1137
01:36:21,519 --> 01:36:23,519
Oke, bentar.
Akan kulepas infusnya.
1138
01:36:24,443 --> 01:36:26,443
Tuktirey.
1139
01:36:34,467 --> 01:36:37,467
Dia bilang dia bisa merasakan Eywa.
Dia bisa mendengar detak jantungnya.
1140
01:36:37,491 --> 01:36:39,491
Itu dia.
/ Apa?
1141
01:36:39,515 --> 01:36:41,515
Itu adalah epilepsi otak depan klasik.
1142
01:36:41,539 --> 01:36:43,539
Epilepsi?
/ Ya.
1143
01:36:43,563 --> 01:36:45,563
Kau merasakan penglihatan...
Kau mengalami...
1144
01:36:45,587 --> 01:36:47,587
kondisi religius berlebihan
seperti yang dia gambarkan itu.
1145
01:36:55,411 --> 01:36:59,411
Terhubung ke dalam Pohon Roh
itu semacam pemicunya saja.
1146
01:36:59,435 --> 01:37:01,435
Kau jelas harus larang dia
untuk melakukan itu lagi.
1147
01:37:02,459 --> 01:37:04,459
Apa? Seterusnya?
1148
01:37:04,483 --> 01:37:06,483
Jake.
1149
01:37:06,507 --> 01:37:08,507
Jika dia kejang-kejang di dalam air lagi...
1150
01:37:08,531 --> 01:37:10,531
bisa menewaskan dia.
1151
01:37:20,455 --> 01:37:22,455
Kiri.
1152
01:37:22,455 --> 01:37:24,455
Kau sudah bangun!
1153
01:37:32,479 --> 01:37:34,479
Kiri, putriku sayang.
1154
01:37:34,503 --> 01:37:36,503
Oh, putriku sayang.
1155
01:37:37,427 --> 01:37:39,427
Oke, kalimat yang ini.
"Aku melihatmu."
1156
01:37:40,451 --> 01:37:43,451
Oel naati kameie.
1157
01:37:43,475 --> 01:37:44,475
"Ngaati..."
1158
01:37:44,499 --> 01:37:46,499
"Ngaati..."
1159
01:37:46,523 --> 01:37:48,523
Itu 'kan yang kukatakan tadi?
1160
01:37:48,547 --> 01:37:51,447
Oel naati kameie.
/ Bukan
"Naati."
1161
01:37:51,471 --> 01:37:53,471
"Ngaati."
/
"Ngaati."
1162
01:37:53,495 --> 01:37:55,495
Baiklah. Kayak keluar dari hidung, begitu.
1163
01:37:56,419 --> 01:37:58,419
Bos...
1164
01:37:58,443 --> 01:38:00,443
patroli jarak jauh tertangkap radar.
1165
01:38:00,467 --> 01:38:02,467
Pesawat tempur penjelajah.
1166
01:38:02,491 --> 01:38:05,491
Dimana?
/
Laut timur. 64 km dari utara.
1167
01:38:08,415 --> 01:38:10,415
Pegangan.
1168
01:38:12,439 --> 01:38:16,439
Sinyalnya putus-putus,
dan menghilang di atas laut terbuka tapi...
1169
01:38:17,463 --> 01:38:19,463
jika diproyeksikan jejaknya...
1170
01:38:20,487 --> 01:38:22,487
menjangkau grup pulau ini.
1171
01:38:23,411 --> 01:38:25,411
Itu ratusan pulau.
1172
01:38:25,435 --> 01:38:27,435
Yang berarti medan pencarian begitu luas
ke banyak sekali desa.
1173
01:38:27,459 --> 01:38:29,459
Ini orang kita.
1174
01:38:29,483 --> 01:38:32,483
Beri aku kapal dan pesawat,
maka akan kubawakan kau kulit kepalanya dia.
1175
01:38:32,507 --> 01:38:38,507
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
Tenga
1176
01:38:38,508 --> 01:38:44,308
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1177
01:38:45,432 --> 01:38:47,432
Makhluk terbang tak dikenal mendekat.
/ Skipper.
1178
01:38:56,456 --> 01:38:58,456
Semua berhenti.
/ Semua berhenti.
1179
01:38:58,480 --> 01:39:00,480
Semua berhenti. Aye.
1180
01:39:19,404 --> 01:39:22,404
Hey.
/ Kamu Scoresby?
1181
01:39:23,428 --> 01:39:26,428
Apa kau si kampret
yang mengomandani kapalku?
1182
01:39:26,452 --> 01:39:28,452
Itu pastinya aku.
1183
01:39:29,476 --> 01:39:32,476
Targetnya paling mungkin
ada di seluruh grup pulau ini.
1184
01:39:33,400 --> 01:39:35,400
Tak pernah ke sana.
1185
01:39:35,424 --> 01:39:38,424
Kau tahu perairan itu, dok.
Pribumi macam apa yang kita hadapi?
1186
01:39:39,448 --> 01:39:42,448
Kebanyakan Metkayina.
Beberapa Ta'unui. Mungkin 50 desa.
1187
01:39:42,472 --> 01:39:44,472
Dan kau siapa?
1188
01:39:45,496 --> 01:39:47,496
Namaku Ian Garvin.
1189
01:39:48,420 --> 01:39:50,420
Ahli biologi kelautan.
1190
01:39:50,444 --> 01:39:53,444
50 desa. 100 desa. Aku tak peduli.
Kita sisir semuanya.
1191
01:39:54,468 --> 01:39:57,468
Aku memburu
tulkun.
1192
01:39:57,492 --> 01:39:59,492
Untuk tujuan itulah aku memperlengkapi kapal.
Itu pekerjaan orang-orangku.
1193
01:39:59,516 --> 01:40:01,516
Aku harus memenuhi kuota.
1194
01:40:02,440 --> 01:40:04,440
Aku akan bersikap ramah,
sekali saja.
1195
01:40:04,464 --> 01:40:06,464
Nanti tak akan ramah.
1196
01:40:09,488 --> 01:40:12,488
Kalau kau tak bisa menghindarinya...
1197
01:40:12,512 --> 01:40:14,512
sekalian terlibat saja!
1198
01:40:14,536 --> 01:40:16,536
Semua kru pada posisi!
/ Hey, jangan pegang.
1199
01:40:19,460 --> 01:40:22,460
Helm, naikkan dia. Terbang kecepatan penuh.
/ Kecepatan penuh, aye.
1200
01:40:33,484 --> 01:40:35,484
Apa itu?
1201
01:40:35,508 --> 01:40:37,508
Ada apa?
1202
01:40:40,432 --> 01:40:42,432
Tulkun telah kembali!
1203
01:40:42,456 --> 01:40:45,456
Semuanya, saudara-saudari kita telah kembali.
1204
01:40:56,480 --> 01:40:58,480
Dalam siklus migrasi mereka yang tiada akhir...
1205
01:40:58,504 --> 01:41:01,404
tulkun
telah kembali pulang.
1206
01:41:07,428 --> 01:41:08,428
Kiri!
1207
01:41:08,428 --> 01:41:10,428
Kiri, ayo. Ayo!
1208
01:41:10,452 --> 01:41:11,852
Tuk, jangan ganggu aku.
/ Ayolah!
1209
01:41:11,853 --> 01:41:13,853
Apa?
1210
01:41:14,477 --> 01:41:16,477
Apa maumu?
1211
01:41:16,501 --> 01:41:18,501
Lihat.
1212
01:41:25,425 --> 01:41:27,425
Ayo.
1213
01:41:27,449 --> 01:41:29,449
Ayo kita temui mereka.
1214
01:41:29,473 --> 01:41:32,473
Lihat...
itu Saudari Spiritualku.
1215
01:42:30,497 --> 01:42:32,497
"Saudari, aku melihatmu."
1216
01:42:33,421 --> 01:42:36,421
"Aku melihatmu, Saudari. Aku senang."
1217
01:42:42,445 --> 01:42:45,445
"Anakmu cantik."
1218
01:42:46,469 --> 01:42:49,469
"Terima kasih. Bagaimana bayimu?"
1219
01:42:50,493 --> 01:42:52,493
"Bayiku kuat."
1220
01:42:55,417 --> 01:42:57,417
"Aku bertemu seorang bocah."
1221
01:42:57,441 --> 01:42:59,441
Itu adalah waktu untuk bercerita.
1222
01:43:00,465 --> 01:43:02,465
Dari musim mereka yang terpisah.
1223
01:43:02,489 --> 01:43:04,489
Dari kematian dan kelahiran.
1224
01:43:06,413 --> 01:43:08,413
Dari teman-teman lama dan baru
yang dicintai.
1225
01:43:25,437 --> 01:43:28,437
DESA TA'UNUI
1226
01:43:29,461 --> 01:43:31,461
Anak-anak.
1227
01:43:33,485 --> 01:43:35,485
Tenanglah...
rakyatku.
1228
01:43:36,409 --> 01:43:39,409
Kami mencari senjata...
komunikasi. Segala jenis teknologi.
1229
01:43:40,433 --> 01:43:42,433
Menunduk. Kau juga.
1230
01:43:42,457 --> 01:43:43,457
Kau lihat ini?
1231
01:43:43,481 --> 01:43:45,481
Tunduk dan diam!
1232
01:43:48,405 --> 01:43:50,405
"Pria ini..."
1233
01:43:50,429 --> 01:43:53,429
"Kami tahu dia ada di pulau-pulau ini."
1234
01:43:54,453 --> 01:43:56,453
"Disini? Desa ini?"
1235
01:43:56,477 --> 01:43:58,477
"Kami adalah suku yang benar-benar terpisah..."
1236
01:43:58,501 --> 01:44:00,501
"...pria ini dalam pantulan..."
1237
01:44:00,525 --> 01:44:02,525
"...adalah berasal dari hutan."
1238
01:44:02,549 --> 01:44:04,549
Sekarang dia ngomong apa?
1239
01:44:04,573 --> 01:44:06,573
Mereka tak pernah melihatnya.
Mereka adalah Suku Laut.
1240
01:44:06,597 --> 01:44:08,597
Suku Hutan tak pernah datang ke sini.
1241
01:44:08,621 --> 01:44:10,621
Aku tak percaya.
1242
01:44:14,445 --> 01:44:17,445
"Dia harus meninggalkan desa ini..."
1243
01:44:17,469 --> 01:44:19,469
"...dan pergilah ke hutan untuk mencari pria ini."
1244
01:44:21,493 --> 01:44:23,493
Mereka tak tahu apa-apa.
1245
01:44:26,417 --> 01:44:28,417
Tembak binatang itu.
1246
01:44:31,441 --> 01:44:33,441
Apa yang kau lakukan?
1247
01:44:41,465 --> 01:44:43,465
"Tenanglah."
1248
01:44:44,489 --> 01:44:46,489
Telingamu sudah berfungsi sekarang?
/ "Tenang! Tenang!"
1249
01:44:46,513 --> 01:44:48,513
Kau lihat ini bisa dipakai apa, huh?
1250
01:44:50,437 --> 01:44:52,437
Jake Sully.
1251
01:44:52,461 --> 01:44:55,461
Toruk Makto!
1252
01:44:55,485 --> 01:44:57,485
"Dia sudah bilang dia tidak tahu!"
1253
01:44:57,509 --> 01:44:59,509
Tundukkan dia!
/ Tengkurap!
1254
01:45:01,433 --> 01:45:03,433
Tengkurap!
/ Hentikan!
1255
01:45:03,457 --> 01:45:05,457
Hentikan!
/ Kau yang jelaskan pada dia.
1256
01:45:06,481 --> 01:45:08,481
Dia tidak menyerahkan Sully...
1257
01:45:08,505 --> 01:45:11,405
kami bunuh
Tsahik.
/ Tidak, aku tak mau.
1258
01:45:11,429 --> 01:45:13,429
Begitu ya?
1259
01:45:13,453 --> 01:45:15,453
Aku tak mau terlibat soal ini!
1260
01:45:15,477 --> 01:45:17,477
Jongkok!
/ Orang-orang ini tak tahu apa-apa!
1261
01:45:17,501 --> 01:45:19,501
Mereka tak tahu apa-apa!
1262
01:45:19,525 --> 01:45:21,525
Jangan bergerak!
1263
01:45:24,449 --> 01:45:27,449
Apa kita benar-benar mau menghabisi wanita ini?
1264
01:45:27,473 --> 01:45:28,473
Tolong.
1265
01:45:28,497 --> 01:45:30,497
Tolong jangan lakukan ini.
Ini perbuatan salah.
1266
01:45:30,521 --> 01:45:33,421
Yang kau lakukan disini adalah salah.
1267
01:45:34,445 --> 01:45:36,445
Tolong.
1268
01:45:40,469 --> 01:45:42,469
Bakar semua gubuk.
1269
01:45:42,493 --> 01:45:44,493
Hey, bakar semua.
1270
01:45:44,517 --> 01:45:46,517
Bakar. Semuanya!
1271
01:45:46,541 --> 01:45:48,541
Penyembur api, nyalakan!
1272
01:45:58,465 --> 01:46:00,465
"Maafkan aku!"
1273
01:46:00,489 --> 01:46:02,489
"Aku tidak tahu!"
1274
01:46:02,513 --> 01:46:04,513
"Hentikan kegilaan ini!"
1275
01:46:04,537 --> 01:46:06,537
Maafkan aku.
1276
01:46:06,561 --> 01:46:08,561
Kita pergi dari sini.
1277
01:46:09,485 --> 01:46:10,485
Jangan sentuh aku!
1278
01:46:10,509 --> 01:46:12,509
Maafkan aku.
/ Ayo pergi.
1279
01:46:12,533 --> 01:46:14,533
Ayo pergi.
1280
01:46:14,557 --> 01:46:16,557
Ya sudah. Ayo kita pergi.
1281
01:46:20,643 --> 01:46:22,643
Jual Alat Bantu Seksual
1282
01:46:22,644 --> 01:46:24,644
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys
1283
01:46:24,645 --> 01:46:26,645
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
1284
01:46:26,646 --> 01:46:28,646
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup
1285
01:46:28,647 --> 01:46:30,647
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
1286
01:46:30,648 --> 01:46:40,648
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
Tenga
1287
01:46:40,672 --> 01:46:45,672
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1288
01:46:45,673 --> 01:46:53,273
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1289
01:47:12,497 --> 01:47:14,497
Ada apa?
1290
01:47:14,521 --> 01:47:16,521
Manusia Langit.
1291
01:47:16,545 --> 01:47:18,545
Mereka mencarimu, Jakesully.
1292
01:47:18,569 --> 01:47:20,569
Selatan.
1293
01:47:20,593 --> 01:47:22,593
Mereka bersama seorang manusia...
bocah yang bisa bahasa Na'vi.
1294
01:47:26,417 --> 01:47:28,417
Apa mereka sudah membunuh?
1295
01:47:28,441 --> 01:47:30,441
Belum.
1296
01:47:30,465 --> 01:47:32,465
Mereka mengancam.
1297
01:47:32,489 --> 01:47:35,489
Tapi warga desa ini tak akan memberitahu
keberadaanmu kepada mereka.
1298
01:47:35,513 --> 01:47:37,513
Atas perintahku.
1299
01:47:44,437 --> 01:47:46,437
Kita harus memburu iblis ini.
1300
01:47:46,461 --> 01:47:48,461
Menjebak dia.
Membunuh dia.
1301
01:47:49,485 --> 01:47:51,485
Kita harus bertindak pintar.
1302
01:47:51,509 --> 01:47:53,509
Kita harus bertindak pintar.
Jika kita menyerang Quaritch...
1303
01:47:53,533 --> 01:47:55,533
mereka akan tahu keberadaan kita...
1304
01:47:55,557 --> 01:47:58,457
dan mereka akan datang ke sini
membawa semua yang mereka punyai.
1305
01:47:59,481 --> 01:48:01,481
Lalu apa rencana kita?
1306
01:48:01,505 --> 01:48:03,505
Itu si Toruk Makto!
1307
01:48:03,529 --> 01:48:05,529
Menunduk!
/ Apa dia pernah ke sini?
1308
01:48:10,453 --> 01:48:12,453
Upaya begini tidak berhasil.
1309
01:48:12,477 --> 01:48:14,477
Nggak, mereka merahasiakan sesuatu sama kita.
1310
01:48:14,501 --> 01:48:16,501
Jika kita perpanas masalah ini...
dia bakalan terus lari.
1311
01:48:16,525 --> 01:48:18,525
Kita harus pancing dia keluar.
1312
01:48:26,449 --> 01:48:28,449
Aku tak mau nunggu lagi.
1313
01:48:28,473 --> 01:48:30,473
Aku harus memenuhi kuota.
1314
01:48:30,497 --> 01:48:32,497
Kau mau berburu?
1315
01:48:32,521 --> 01:48:34,521
Mari kita berburu.
1316
01:48:34,545 --> 01:48:36,545
Disini? Bukan disini.
Ada banyak sekali desa.
1317
01:48:36,569 --> 01:48:38,569
Tidak, tidak, tidak...
1318
01:48:39,493 --> 01:48:41,493
Dengan segala hormat, pak...
1319
01:48:41,517 --> 01:48:43,517
kau tak mengerti...
kekerabatan terjalin...
1320
01:48:43,541 --> 01:48:45,041
antara
tulkun dan suku laut Na'vi.
1321
01:48:45,065 --> 01:48:47,465
Itu kayak membunuh satu anggota keluarga mereka.
/ Kalau kita mulai berburu disini...
1322
01:48:47,489 --> 01:48:49,489
para musuh akan mengejar kita.
1323
01:48:49,513 --> 01:48:51,513
Betul.
1324
01:48:51,537 --> 01:48:54,437
Tepatnya satu musuh...
secara khusus.
1325
01:49:02,461 --> 01:49:04,461
Aku tahu perasaanmu.
1326
01:49:06,485 --> 01:49:08,485
Aku juga merasa kesepian.
1327
01:49:10,409 --> 01:49:12,409
Ceritakan.
Mengapa kau diasingkan?
1328
01:51:27,433 --> 01:51:29,433
Aku turut sedih.
1329
01:51:29,457 --> 01:51:31,457
Aku ikut prihatin.
1330
01:51:34,481 --> 01:51:36,481
Tak apa.
1331
01:51:36,505 --> 01:51:38,505
Tak apa.
1332
01:51:52,429 --> 01:51:54,429
Kalian membiarkan ini.
1333
01:51:55,453 --> 01:51:59,453
Kalian biarkan dia menjalin
dengan makhluk diasingkan!
1334
01:52:01,477 --> 01:52:03,477
Tsireya.
1335
01:52:04,401 --> 01:52:07,401
Kau membuat ayah kecewa, putriku.
1336
01:52:07,425 --> 01:52:09,425
Dan kau...
1337
01:52:09,449 --> 01:52:11,449
putra dari seorang ksatria hebat...
1338
01:52:11,473 --> 01:52:14,473
yang sudah diajari dengan baik.
/ Payakan sudah menyelamatkan nyawaku, pak.
1339
01:52:14,497 --> 01:52:16,497
Kau tak tahu dirinya.
/ Tidak, Lo'ak.
1340
01:52:18,421 --> 01:52:20,421
Duduk.
1341
01:52:20,445 --> 01:52:22,445
Duduk.
1342
01:52:24,469 --> 01:52:26,469
Duduk!
1343
01:52:30,493 --> 01:52:32,493
Dengar kata-kata ayah, nak.
1344
01:52:33,417 --> 01:52:36,417
Pada hari Lagu Pertama...
1345
01:52:36,441 --> 01:52:39,441
tulkun saling bertarung
antar mereka sendiri...
1346
01:52:39,465 --> 01:52:41,465
berebut wilayah...
1347
01:52:41,489 --> 01:52:43,489
dan demi pembalasan.
1348
01:52:43,513 --> 01:52:46,413
Namun mereka mulai sadar untuk meyakini...
1349
01:52:46,437 --> 01:52:48,437
bila membunuh,
apapun pembenarannya...
1350
01:52:48,461 --> 01:52:51,461
hanya menyebabkan
pembunuhan lebih banyak lagi.
1351
01:52:53,485 --> 01:52:56,485
Jadi semua pembunuhan itu dilarang.
1352
01:52:56,509 --> 01:52:59,409
Ini adalah Aturan
Tulkun.
1353
01:53:01,433 --> 01:53:03,433
Payakan...
1354
01:53:03,457 --> 01:53:05,457
adalah seekor paus pembunuh, maka...
1355
01:53:05,481 --> 01:53:07,481
dia diasingkan.
1356
01:53:07,505 --> 01:53:09,505
Maafkan aku, pak.
1357
01:53:09,529 --> 01:53:11,529
Tapi kau keliru.
/ Lo'ak.
1358
01:53:11,553 --> 01:53:13,553
Kau bicara dengan Olo'eyktan!
(ketua suku)
1359
01:53:13,577 --> 01:53:15,577
Aku tahu yang ku...
/ Sudah cukup!
1360
01:53:19,401 --> 01:53:21,401
Aku tahu yang kuketahui.
1361
01:53:23,425 --> 01:53:25,425
Sudah cukup.
1362
01:53:27,449 --> 01:53:29,449
Biar aku yang mengurus anak ini.
1363
01:53:35,473 --> 01:53:37,473
Badai ini akan berlalu.
1364
01:53:38,497 --> 01:53:42,497
Lo'ak, aku melihat sesuatu hari ini.
1365
01:53:42,521 --> 01:53:44,521
Aku melihat seorang Bocah Hutan...
1366
01:53:44,545 --> 01:53:46,545
dipilih oleh
tulkun.
1367
01:53:46,569 --> 01:53:49,469
Aku sangat bangga padamu.
1368
01:53:49,493 --> 01:53:51,493
Payakan tidak membunuh anak-anak itu.
1369
01:53:52,417 --> 01:53:54,417
Aku melihat semuanya.
Kapal iblis yang membunuh ibunya
1370
01:53:54,441 --> 01:53:56,441
tepat di depannya.
1371
01:53:56,465 --> 01:53:59,465
Dia mengumpulkan paus-paus muda
dan anak-anak karang untuk menyerang kapal itu.
1372
01:54:00,489 --> 01:54:02,489
Lalu mereka semuanya tewas...
1373
01:54:02,513 --> 01:54:05,413
tapi dibunuh oleh Manusia Langit.
Bukan oleh dia.
1374
01:54:05,437 --> 01:54:07,437
Dia bukan ikan pembunuh.
/ Tidak, Lo'ak.
1375
01:54:07,461 --> 01:54:09,461
Dengan Aturan
Tulkun,
dia adalah pembunuh.
1376
01:54:09,485 --> 01:54:12,485
Dia menanggung semua kematian itu.
/ Apa dia harus menanggung selama hidupnya?
1377
01:54:13,409 --> 01:54:15,409
Dia sadar yang dia lakukan itu salah.
Dia tak akan mengulanginya lagi.
1378
01:54:17,433 --> 01:54:19,433
Kita harus cerita sama ayahku...
/ Tidak, tidak.
1379
01:54:19,457 --> 01:54:21,457
Aku sudah cukup menyusahkan
ayahku sendiri.
1380
01:54:21,481 --> 01:54:24,481
Ayahmu akan mengerti ini.
/ Dia tak akan mengerti.
1381
01:54:24,505 --> 01:54:26,505
Dia tak mau mengerti apapun.
1382
01:54:26,529 --> 01:54:28,529
Semua suku ini membenciku.
1383
01:54:28,553 --> 01:54:31,453
Darah iblis. Alien.
Hanya itu anggapan mereka.
1384
01:54:38,477 --> 01:54:40,477
Aku melihat dirimu.
1385
01:54:44,401 --> 01:54:47,401
Kau adalah Saudara
Tulkun.
1386
01:54:49,425 --> 01:54:51,425
Kau sekarang anggota suku kami.
1387
01:55:10,449 --> 01:55:12,449
Kau mendapatkan induknya?
/ Induk dan anak.
1388
01:55:12,473 --> 01:55:14,473
Sinyal kuat. Jangkauan 4.000.
1389
01:55:14,497 --> 01:55:16,497
Turunkan...
lambung kapal.
1390
01:55:16,521 --> 01:55:18,521
Diturunkan, aye.
1391
01:55:18,545 --> 01:55:20,545
Kecepatan penuh.
1392
01:55:42,469 --> 01:55:44,469
Tim Selam... 2 menit.
1393
01:55:44,493 --> 01:55:46,493
Ayo masuk ke sana!
1394
01:55:46,517 --> 01:55:48,517
Pintu palka ditutup!
1395
01:55:48,541 --> 01:55:50,541
Ayo, cepat!
1396
01:55:50,565 --> 01:55:51,565
Bergegas!
1397
01:55:51,589 --> 01:55:53,589
Semua kru naik ke perahunya. 2 menit.
Ayo beraksi.
1398
01:55:55,413 --> 01:55:57,413
Kru perahu!
1399
01:55:57,437 --> 01:55:59,437
Ayo turunkan rantainya!
/ Turunkan rantai!
1400
01:56:05,461 --> 01:56:07,461
Semua perahu maju!
Maju!
1401
01:56:12,485 --> 01:56:14,485
Ayo berangkat, sayang!
1402
01:56:24,409 --> 01:56:26,409
Kita berangkat!
1403
01:56:42,433 --> 01:56:50,933
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1404
01:56:52,457 --> 01:56:54,457
Siaga serangan dalam air...
1405
01:56:54,481 --> 01:56:56,481
dan tembak, tembak, tembak!
1406
01:57:19,405 --> 01:57:21,405
Apa itu?
Apa yang mereka lakukan?
1407
01:57:22,429 --> 01:57:24,429
Itu sensor ekolokasi.
(deteksi dengan pantulan suara)
1408
01:57:24,453 --> 01:57:26,453
Cara mereka menavigasi.
Itu harus menahan...
1409
01:57:26,477 --> 01:57:28,477
mereka agar tak keluar dari air,
atau mereka bisa tuli.
1410
01:57:29,401 --> 01:57:31,401
Picadors!
1411
01:57:31,425 --> 01:57:33,425
Maju! Ayo.
Maju sana.
1412
01:57:33,449 --> 01:57:35,449
Maju sana!
1413
01:57:50,473 --> 01:57:52,473
Mereka akan memisahkan induknya
dari seluruh kawanan...
1414
01:57:52,497 --> 01:57:54,497
menggunakan meriam suara.
1415
01:57:54,521 --> 01:57:56,521
Mereka menarget induknya
karena anaknya berenang lamban...
1416
01:57:56,545 --> 01:57:58,545
dan induknya tak mau meninggalkan anaknya.
1417
01:57:59,469 --> 01:58:01,469
Apa mereka bakal melawan?
1418
01:58:01,493 --> 01:58:04,493
Nggak, tak pernah lihat
mereka angkat satu sirip.
1419
01:58:04,517 --> 01:58:06,517
Binatang yang susah dibunuh kurasa.
1420
01:58:07,441 --> 01:58:09,441
Tim Selam, maju!
1421
01:58:09,465 --> 01:58:11,465
Dan lepas.
1422
01:58:14,489 --> 01:58:16,489
Lepas,
lepas.
1423
01:58:20,413 --> 01:58:22,413
Itu induk kita.
1424
01:58:22,437 --> 01:58:24,437
3-6, bersiap menembakkan harpoon.
1425
01:58:24,461 --> 01:58:26,461
Ini dia, sayang.
1426
01:58:26,485 --> 01:58:28,485
Lihat, kita masuk dari bawah...
1427
01:58:28,509 --> 01:58:31,409
tempat ada celah buat kendaraan.
1428
01:58:34,433 --> 01:58:36,433
Baiklah, ayo.
Maju ke sana.
1429
01:58:36,457 --> 01:58:38,457
Aku masuk.
Dekatkan aku.
1430
01:58:41,481 --> 01:58:43,481
Jangan sampai dia banyak gerak.
/ Dalam jangkauan. Arm-one.
1431
01:58:43,505 --> 01:58:45,505
Membidik, target dikunci.
1432
01:58:45,529 --> 01:58:47,529
Dan one diluncurkan.
1433
01:58:52,453 --> 01:58:54,453
2 kapal selam bersiap.
1434
01:58:54,477 --> 01:58:55,677
Arm-one.
/ Mengaktifkan senjata.
1435
01:58:55,678 --> 01:58:57,678
Tembak.
1436
01:58:59,402 --> 01:59:01,402
Tembakan bagus. Arm-two.
/ Mengaktifkan.
1437
01:59:01,426 --> 01:59:03,426
Two meluncur.
1438
01:59:03,450 --> 01:59:04,450
Booyah!
1439
01:59:04,474 --> 01:59:05,474
Bagus.
1440
01:59:05,498 --> 01:59:07,498
3-6, kau hutang 1 bir sama kami.
1441
01:59:11,422 --> 01:59:13,422
Kau lihat, kantong udara itu memperlamban dia...
1442
01:59:13,446 --> 01:59:15,446
dan menjaga dia tetap di permukaan air.
/ Yeah.
1443
01:59:15,470 --> 01:59:17,470
Dekati dia!
Bawa aku ke sana.
1444
01:59:17,494 --> 01:59:19,494
Mengarah langsung ke dia.
1445
01:59:19,518 --> 01:59:20,518
30 meter.
1446
01:59:20,542 --> 01:59:22,542
Harpoon ujungnya peledak.
1447
01:59:22,566 --> 01:59:24,566
10 meter. Dekatkan aku ke sana.
Langsung ke sasaran.
1448
01:59:25,440 --> 01:59:27,440
Sekarang tenang, tenang.
Terus dekati dia.
1449
01:59:27,464 --> 01:59:29,464
Tahan. Tahan.
1450
01:59:31,488 --> 01:59:33,488
Tali dikaitkan!
1451
01:59:37,489 --> 01:59:39,489
Pegangan erat, Kolonel!
1452
01:59:49,413 --> 01:59:52,413
Tarik tenaga penuh!
/ Tarik tenaga penuh, aye.
1453
01:59:57,437 --> 01:59:58,437
Tahan dia.
1454
01:59:58,461 --> 02:00:00,461
Tahan dia.
1455
02:00:02,485 --> 02:00:04,485
Dia membawa harpoon-bom
tertancap di dadanya...
1456
02:00:04,509 --> 02:00:06,509
dan dia masih berlarian.
1457
02:00:06,533 --> 02:00:08,533
Cantiknya.
1458
02:01:11,457 --> 02:01:14,457
Satu-satunya menjangkau kelenjar
adalah dari bawah.
1459
02:01:14,481 --> 02:01:16,481
Kita bor kulit kerasnya atas...
1460
02:01:17,405 --> 02:01:19,405
menembus otak. Dan...
1461
02:01:22,429 --> 02:01:24,429
Ini makhluk yang bekecerdasan tinggi.
1462
02:01:24,453 --> 02:01:26,453
Mungkin lebih cerdas dari kita.
/ Tidak, lebih cerdas dariku.
1463
02:01:26,477 --> 02:01:28,477
Settingan bar-nya sangat rendah.
1464
02:01:28,501 --> 02:01:30,501
Hey, aku yang pegang harpoonnya.
1465
02:01:31,425 --> 02:01:33,425
Ya.
1466
02:01:41,449 --> 02:01:43,449
Bagaimana kau tahu?
Kalau mereka lebih cerdas dari kita?
1467
02:01:44,473 --> 02:01:46,473
Lebih banyak sel syaraf,
lebih banyak jalur impuls.
1468
02:01:46,497 --> 02:01:48,497
Mereka bukan hanya lebih cerdas,
mereka...
1469
02:01:48,521 --> 02:01:50,521
sangat emosional.
1470
02:01:50,545 --> 02:01:52,545
Lebih spiritual.
1471
02:01:55,469 --> 02:01:58,469
Lihat, wilayah ini sama dengan
pusat emosional kita...
1472
02:01:58,493 --> 02:02:00,493
namun secara proporsional
jauh lebih besar.
1473
02:02:02,417 --> 02:02:05,417
Mereka memiliki musik...
filosofi...
1474
02:02:05,441 --> 02:02:07,441
matematika...
1475
02:02:07,465 --> 02:02:09,465
bahasa yang kompleks.
1476
02:02:09,489 --> 02:02:10,489
Oke.
1477
02:02:10,513 --> 02:02:11,513
Ini dia.
1478
02:02:11,537 --> 02:02:13,537
Tunjukkan uangnya.
1479
02:02:17,461 --> 02:02:19,461
Jadi ini tujuan sebenarnya?
1480
02:02:20,485 --> 02:02:22,485
Itu dia.
Amrita.
1481
02:02:25,409 --> 02:02:27,409
Nasib sial buat makhluk besar.
1482
02:02:27,433 --> 02:02:30,433
Bahan ini kebetulan bisa
mencegah penuaan pada manusia. Seolah...
1483
02:02:30,457 --> 02:02:32,457
menghentikan usia.
1484
02:02:34,481 --> 02:02:36,481
Per ons cairan tunggal bahan
yang paling berharga...
1485
02:02:36,505 --> 02:02:38,505
yang diketahui manusia.
1486
02:02:40,429 --> 02:02:42,429
Botol kecil ini nilainya sekitar...
1487
02:02:43,453 --> 02:02:45,453
80 juta.
1488
02:02:45,477 --> 02:02:47,477
Mikir cepat!
1489
02:02:47,501 --> 02:02:49,501
Tolong jangan.
1490
02:02:49,525 --> 02:02:51,525
Tak pernah lucu.
1491
02:02:51,549 --> 02:02:54,449
Amrita adalah untuk membayar semua
disini yang ada di Pandora sekarang.
1492
02:02:55,473 --> 02:02:58,473
Bahkan untuk penelitianmu.
Bukankah begitu, Dr. G?
1493
02:02:58,497 --> 02:03:00,497
Itu sebabnya aku minum.
1494
02:03:01,421 --> 02:03:03,421
Itu saja yang kau ambil?
1495
02:03:03,445 --> 02:03:06,445
Maksudku, kau buang begitu saja sisanya?
1496
02:03:07,469 --> 02:03:09,469
Turunkan kantongnya.
1497
02:03:09,493 --> 02:03:11,493
Kita tenggelamkan dia!
1498
02:03:11,517 --> 02:03:13,517
Tidak. Biarkan saja kantong udaranya.
1499
02:03:13,541 --> 02:03:15,541
Kuingin mereka tahu
ini ulah kita.
1500
02:03:15,565 --> 02:03:19,465
Aku kenakan ongkos tambahan
dengan menjadikan ini sebagai umpan.
1501
02:03:53,489 --> 02:03:55,489
Namanya Ro'a.
1502
02:03:58,413 --> 02:04:01,413
Dia adalah Saudari Spiritualku.
1503
02:04:03,437 --> 02:04:06,437
Dia ini penggubah lagu.
1504
02:04:06,461 --> 02:04:08,461
Paling dihormati.
1505
02:04:08,485 --> 02:04:10,485
Kami menyanyikan bersama.
1506
02:04:10,509 --> 02:04:14,409
Dia menunggu banyak siiklus pembiakan
untuk mendapatkan anak ini.
1507
02:04:14,433 --> 02:04:17,433
Suku ini turut senang terhadapnya.
1508
02:04:20,457 --> 02:04:23,457
Apa ini, Tonowari?
1509
02:04:25,481 --> 02:04:27,481
Apa ini?
1510
02:04:47,405 --> 02:04:50,405
Saudari Spiritualku dan bayinya...
1511
02:04:50,429 --> 02:04:53,429
telah dibunuh oleh Manusia Langit!
1512
02:04:54,453 --> 02:04:56,453
Perang ini telah mendatangi kita.
1513
02:04:57,477 --> 02:04:59,477
Kita sudah tahu tentang perburuan
1514
02:04:59,501 --> 02:05:01,501
kaum
tulkun kita ini.
1515
02:05:01,525 --> 02:05:03,525
Namun itu di atas cakrawala...
1516
02:05:03,549 --> 02:05:06,449
nun jauh di sana.
Sekarang perburuan itu disini!
1517
02:05:10,473 --> 02:05:11,473
Tidak, kau tak tahu.
1518
02:05:11,497 --> 02:05:13,497
Kau harus mengerti
bagaimana pikiran Manusia Langit.
1519
02:05:13,521 --> 02:05:15,521
Mereka tak peduli soal Keseimbangan Agung.
1520
02:05:15,545 --> 02:05:17,545
Kita tak membenarkan Manusia Langit!
1521
02:05:17,569 --> 02:05:19,569
Dengar, dengarkan aku.
1522
02:05:19,593 --> 02:05:21,593
Manusia Langit tak akan berhenti.
Ini baru permulaan.
1523
02:05:21,617 --> 02:05:23,617
Kau harus suruh para
tulkun pergi.
1524
02:05:25,441 --> 02:05:27,441
Kau harus suruh mereka pergi menjauh.
1525
02:05:27,465 --> 02:05:29,465
Pergi?
1526
02:05:29,489 --> 02:05:32,489
Kau hidup bersama kami,
1527
02:05:32,513 --> 02:05:34,513
dan kau tak belajar apa-apa.
1528
02:05:34,537 --> 02:05:37,437
Kami akan melawan untuk melindungi
saudara-saudari kami!
1529
02:05:37,461 --> 02:05:39,461
Tidak, tidak, tidak.
1530
02:05:40,485 --> 02:05:42,485
Kalau kalian serang mereka,
1531
02:05:42,509 --> 02:05:44,509
kalau kalian melawan,
maka mereka akan menghancurkan kalian!
1532
02:05:44,533 --> 02:05:46,533
Mereka akan menghancurkan...
1533
02:05:46,557 --> 02:05:48,557
semua yang kalian cintai.
1534
02:05:48,581 --> 02:05:49,581
Tidak!
1535
02:05:49,605 --> 02:05:51,605
Kau dengar kata-kataku!
1536
02:05:51,629 --> 02:05:53,629
Dengarkan kata-kataku!
/ Tetap tenang.
1537
02:05:53,653 --> 02:05:55,653
Tetap tenang!
1538
02:05:55,677 --> 02:05:57,677
Dengarkan ayahku.
/ Sialan!
1539
02:05:57,701 --> 02:05:59,701
Dia bicara jujur!
1540
02:06:08,425 --> 02:06:11,425
Kalian beritahu
tulkun
1541
02:06:12,449 --> 02:06:14,449
bila mereka tertembak benda ini,
mereka ditandai untuk mati.
1542
02:06:18,473 --> 02:06:20,473
Dan panggillah aku.
Aku akan matikan ini.
1543
02:06:23,497 --> 02:06:25,497
Selamatkan nyawa mereka,
itu saja masalahnya.
1544
02:06:26,421 --> 02:06:28,421
Betul 'kan?
1545
02:06:30,445 --> 02:06:32,445
Selamatkan keluarga kalian.
1546
02:06:45,469 --> 02:06:47,469
Beritahu
tulkun.
1547
02:06:48,493 --> 02:06:50,493
Cepat.
1548
02:06:50,517 --> 02:06:52,517
Pergilah!
1549
02:06:54,441 --> 02:06:57,441
Kita harus melawan.
1550
02:06:57,465 --> 02:06:59,465
MaJake.
1551
02:06:59,489 --> 02:07:01,489
Aku tak akan tinggal diam!
1552
02:07:02,413 --> 02:07:04,413
Ini jebakan.
Mereka ingin kita menyerang balik.
1553
02:07:05,437 --> 02:07:07,437
Mereka bukan memburu
tulkun.
1554
02:07:07,461 --> 02:07:09,461
Mereka memburu kita.
1555
02:07:24,485 --> 02:07:26,485
Kau tak boleh keluar ke sini, adikku.
1556
02:07:26,509 --> 02:07:28,509
Aku harus peringatkan Payakan
soal alat pelacak itu.
1557
02:07:28,533 --> 02:07:29,533
Tidak.
1558
02:07:29,557 --> 02:07:32,457
Kau simpan niatan bodohmu itu disini saja.
1559
02:07:32,481 --> 02:07:34,481
Dia terasingkan.
Tak ada yang memperingatkan dia kecuali aku.
1560
02:07:35,405 --> 02:07:37,405
Dik...
1561
02:07:37,429 --> 02:07:39,429
kenapa kau selalu mempersulit masalah?
1562
02:07:41,453 --> 02:07:42,453
Tidak.
1563
02:07:42,477 --> 02:07:45,477
Maksudmu kenapa aku tak bisa
jadi anak sempurna sepertimu?
1564
02:07:46,401 --> 02:07:48,401
Sang tentara cilik yang sempurna.
1565
02:07:48,425 --> 02:07:50,425
Aku bukan dirimu!
1566
02:07:51,449 --> 02:07:52,449
Ngerti?
1567
02:07:52,473 --> 02:07:54,473
Aku bukan dirimu.
1568
02:07:54,497 --> 02:07:56,497
Dia adalah saudaraku.
1569
02:07:56,521 --> 02:07:58,521
Aku akan pergi.
1570
02:07:58,545 --> 02:08:00,545
Dia saudaramu?
1571
02:08:00,569 --> 02:08:02,569
Tidak, akulah saudaramu.
1572
02:08:02,593 --> 02:08:04,593
Lo'ak!
1573
02:08:04,617 --> 02:08:06,617
Lepaskan aku.
1574
02:08:07,641 --> 02:08:09,641
Lo'ak! Kembali!
/ Ayo.
1575
02:08:09,665 --> 02:08:11,665
Dia mau menemui Payakan.
1576
02:08:23,489 --> 02:08:25,489
Kembali!
1577
02:08:25,513 --> 02:08:27,513
Itu Lo'ak!
Lo'ak.
1578
02:08:28,437 --> 02:08:29,437
Lo'ak!
1579
02:08:29,461 --> 02:08:31,461
Lo'ak akan mencari Payakan!
1580
02:08:31,485 --> 02:08:33,485
Tunggu!
1581
02:08:34,409 --> 02:08:36,409
Pegangan!
1582
02:08:44,433 --> 02:08:46,433
Semua kru pada posisi.
/ Suara jenderal memanggil.
1583
02:08:46,457 --> 02:08:49,457
Baiklah, semuanya. Ayo.
Mari kita menghasilkan uang!
1584
02:08:58,481 --> 02:09:01,481
Saudara!
/ Lo'ak!
1585
02:09:03,405 --> 02:09:05,405
Lo'ak!
/ Tunggu!
1586
02:09:07,429 --> 02:09:09,429
Kenapa?
Ada apa?
1587
02:09:11,453 --> 02:09:13,453
Gawat!
1588
02:09:13,477 --> 02:09:15,477
Tetap tenang.
Tetap tenang.
1589
02:09:15,501 --> 02:09:17,501
Biar kuatasi.
1590
02:09:23,425 --> 02:09:25,425
Gawat!
1591
02:09:29,449 --> 02:09:31,449
Kak, cepat! Bantu aku!
1592
02:09:31,473 --> 02:09:33,473
Cepat, kapalnya datang!
Mereka di sana!
1593
02:09:35,497 --> 02:09:37,497
Kak, cepetan!
1594
02:09:37,521 --> 02:09:38,521
Bro.
1595
02:09:38,545 --> 02:09:40,545
Cepat, bro.
1596
02:09:40,569 --> 02:09:42,569
Cepat!
/ Laporkan ini!
1597
02:09:42,593 --> 02:09:44,593
Panggil ayah!
Cepat pergilah! Lakukan!
1598
02:09:44,617 --> 02:09:46,617
Cepat lakukan!
1599
02:09:46,641 --> 02:09:48,641
Ayah, maksudku, Devil Dog.
Kau dengar?
1600
02:09:48,665 --> 02:09:50,665
Apa kau lihat kemana mereka perginya?
1601
02:09:50,689 --> 02:09:52,689
Ini Eagle Eye, kau dengar?
/ Mereka keluar karang. / Yeah, Lo'ak.
1602
02:09:52,713 --> 02:09:54,713
Ayah!
1603
02:09:54,737 --> 02:09:56,737
Kami bersama seekor
tulkun yang diserang.
1604
02:09:56,761 --> 02:09:58,761
Kapal pembunuh mendekat.
1605
02:09:58,785 --> 02:10:00,785
Jaraknya sekitar 2 klik.
1606
02:10:00,809 --> 02:10:02,809
Siapa yang bersamamu?
/
Kami semua.
1607
02:10:02,833 --> 02:10:04,833
Ao'nung dan Tsireya juga.
Mereka ada di Batu Tiga Bersaudara.
1608
02:10:04,857 --> 02:10:06,857
Kau harus berlindung,
dan jangan terlibat.
1609
02:10:06,881 --> 02:10:09,481
Ngerti? Kau dengar ayah?
Jangan terlibat. Kami datang.
1610
02:10:09,505 --> 02:10:10,905
Ya, pak.
/ Kapal itu makin mendekat!
1611
02:10:10,906 --> 02:10:13,406
3, 2, tarik!
/ Tarik!
1612
02:10:14,430 --> 02:10:16,430
Anak-anak diserang!
1613
02:10:16,454 --> 02:10:17,854
Anak-anak diserang!
Mereka mempertahankan seekor
tulkun.
1614
02:10:17,855 --> 02:10:19,455
Anak-anakmu juga.
1615
02:10:19,479 --> 02:10:21,479
Kapal iblis?
/ Ya!
1616
02:10:21,503 --> 02:10:23,503
Kita harus pergi!
/ Senjata, bunyikan alarm!
1617
02:10:27,427 --> 02:10:29,427
Kau jangan ikut.
/ Aku akan menunggang!
1618
02:10:29,451 --> 02:10:31,451
Ayo!
1619
02:11:15,475 --> 02:11:17,475
Tim Selam, tutup pintu palka.
1620
02:11:17,499 --> 02:11:19,499
2 menit peringatan.
1621
02:11:24,423 --> 02:11:26,423
Ao'nung!
1622
02:11:26,447 --> 02:11:27,447
Cepat, ayo!
1623
02:11:27,471 --> 02:11:29,471
Bro, cepat!
1624
02:11:30,495 --> 02:11:32,495
Cepat, cepat, cepat!
1625
02:11:35,419 --> 02:11:37,419
Tarik! Sekarang!
1626
02:11:38,443 --> 02:11:40,443
Ayo semua, sama-sama!
/ Tarik!
1627
02:11:42,467 --> 02:11:44,467
Aku bakalan sial.
1628
02:11:44,491 --> 02:11:46,491
Anak-anaknya Sully.
1629
02:11:46,515 --> 02:11:48,515
Ayo bergerak.
Bukan kau.
1630
02:11:48,539 --> 02:11:50,539
Ayo naik.
1631
02:11:59,463 --> 02:12:01,463
Jangkauan 700 meter.
1632
02:12:01,487 --> 02:12:03,487
Sinyal pelacak bagus.
1633
02:12:04,411 --> 02:12:06,411
Tarik lebih keras lagi!
1634
02:12:07,435 --> 02:12:09,435
Tarik lebih keras lagi!
Cepat!
1635
02:12:09,459 --> 02:12:11,459
Sudah lepas!
Kiri, sudah lepas!
1636
02:12:11,483 --> 02:12:12,483
Ayo, Tuk, pergi.
1637
02:12:12,507 --> 02:12:14,507
Ayo. Pergi dari sini!
1638
02:12:14,531 --> 02:12:16,031
Pergi arah sana!
Akan kupancing mereka menjauh.
1639
02:12:16,032 --> 02:12:18,032
Oke.
/ Lo'ak, ayo.
1640
02:12:18,056 --> 02:12:19,056
Ayo cepat, menyelam!
1641
02:12:19,080 --> 02:12:21,480
Sekarang, menyelam!
/ Raih tanganku!
1642
02:12:30,404 --> 02:12:32,404
Jangkauan 300 meter.
Bersiap serangan dalam air...
1643
02:12:32,428 --> 02:12:34,428
dan tembak, tembak, tembak.
1644
02:12:39,452 --> 02:12:41,452
Jangan ada serangan dalam air.
1645
02:12:41,476 --> 02:12:44,476
Scoresby, kau dengar.
Anak-anak ini tak berharga bagiku kalau mati.
1646
02:12:44,500 --> 02:12:46,500
Tahan tembakanmu.
1647
02:12:49,424 --> 02:12:51,424
Melingkar, kepung mereka.
1648
02:12:51,448 --> 02:12:53,448
Suruh tim selammu masuk ke air.
1649
02:12:53,472 --> 02:12:55,472
Tim selam, ayo nyebur.
1650
02:13:38,496 --> 02:13:40,496
Crabs apit ke kanan.
Kepung mereka.
1651
02:13:43,420 --> 02:13:45,420
Jangan sampai mereka lolos.
Terus dekati mereka.
1652
02:13:45,444 --> 02:13:47,444
Pesawat naik. Kami masuk!
1653
02:13:47,468 --> 02:13:49,468
Oh, yeah!
1654
02:14:17,492 --> 02:14:19,492
Sasaran dikunci.
Two meluncur.
1655
02:14:47,416 --> 02:14:49,416
Dimana Tuk?
Kau lihat dia?
1656
02:15:05,440 --> 02:15:07,440
Tuk!
1657
02:15:09,464 --> 02:15:11,464
Target terlihat.
1658
02:15:14,488 --> 02:15:16,488
Mereka datang.
1659
02:15:16,512 --> 02:15:18,512
Kita harus pergi!
1660
02:15:33,436 --> 02:15:35,436
Ganti ke jaring.
/ Mengganti.
1661
02:15:35,460 --> 02:15:37,460
Tembak.
1662
02:15:56,484 --> 02:15:58,484
Bertahanlah!
1663
02:15:58,508 --> 02:15:59,508
Keluarkan aku!
1664
02:15:59,532 --> 02:16:00,532
Awas!
/ Tuk, minggir!
1665
02:16:00,556 --> 02:16:03,456
Jauhkan tanganmu! Jauhkan tanganmu!
/ Cepat potong! / Cepat, cepat!
1666
02:16:07,480 --> 02:16:09,480
Hey nak, kembali sini kau!
1667
02:16:15,404 --> 02:16:16,404
Jatuhkan senjata.
1668
02:16:16,428 --> 02:16:17,928
Jatuhkan senjata.
/ Jatuhkan.
1669
02:16:17,952 --> 02:16:19,952
Jatuhkan.
1670
02:16:20,476 --> 02:16:22,476
Jangan berdiri.
1671
02:16:22,500 --> 02:16:24,500
Hey nak, kembali sini kau!
/ Kejar dia! Kejar dia!
1672
02:16:24,524 --> 02:16:26,524
Letakkan senjatamu!
1673
02:16:26,548 --> 02:16:27,548
Letakkan sekarang!
1674
02:16:27,572 --> 02:16:29,572
Letakkan.
/ Jatuhkan pisaunya.
1675
02:16:29,596 --> 02:16:30,596
Jatuhkan.
1676
02:16:30,620 --> 02:16:32,420
Hey! Hey, apa yang kalian lakukan?
Hentikan!
1677
02:16:32,444 --> 02:16:34,444
Hentikan.
Jangan sakiti mereka.
1678
02:16:35,468 --> 02:16:36,468
Jangan bergerak.
1679
02:16:36,492 --> 02:16:38,492
Spider?
/ Bro, kau tak apa-apa?
1680
02:16:39,416 --> 02:16:41,416
Yeah, tak apa, saudaraku.
Tak pernah lebih baik.
1681
02:16:44,440 --> 02:16:46,440
Hentikan. Diam di tempat.
1682
02:16:48,464 --> 02:16:50,464
Kembali ke anjungan.
1683
02:16:51,488 --> 02:16:53,488
Jaga dia tetap di sana!
1684
02:16:53,512 --> 02:16:55,512
Ya, ya aku pergi.
1685
02:16:55,536 --> 02:16:56,536
Yeah.
1686
02:16:56,560 --> 02:16:58,560
Aku ingat dirimu.
1687
02:16:58,584 --> 02:17:01,484
Ikat mereka di pagar.
Mereka semua.
1688
02:17:01,508 --> 02:17:02,508
Ayo.
1689
02:17:02,532 --> 02:17:04,532
Cepat, jalan!
1690
02:17:04,556 --> 02:17:05,556
Di sini.
1691
02:17:05,580 --> 02:17:07,580
Awasi mereka.
Mereka menggigit.
1692
02:17:07,604 --> 02:17:09,604
Berlutut. Hadap pagar.
/ Sinikan tanganmu.
1693
02:17:09,628 --> 02:17:11,628
Tidak!
1694
02:17:11,652 --> 02:17:13,652
Sekarang tangan satunya.
/ Tidak.
1695
02:17:17,476 --> 02:17:19,476
Beranilah.
1696
02:17:23,400 --> 02:17:25,400
Na'vi mendekat!
1697
02:17:27,424 --> 02:17:29,424
Menyebar, siapkan senjata.
/ Ayah!
1698
02:17:29,448 --> 02:17:31,448
Maju ke kiri.
Berpencar.
1699
02:17:33,472 --> 02:17:35,472
Hentikan.
Hentikan mereka.
1700
02:17:39,496 --> 02:17:41,496
Itu Sully.
1701
02:17:43,420 --> 02:17:45,420
274 meter.
1702
02:17:50,444 --> 02:17:52,444
Mereka menawan anak-anak kita.
1703
02:17:52,468 --> 02:17:53,468
Putrimu.
1704
02:17:53,492 --> 02:17:55,492
Tuk. Lo'ak.
1705
02:17:57,416 --> 02:17:59,416
Jake...
1706
02:17:59,440 --> 02:18:01,440
suruh teman-temanmu mundur.
1707
02:18:02,464 --> 02:18:05,464
Kau ingin anak-anakmu kembali...
1708
02:18:05,488 --> 02:18:07,488
keluarlah sini sendirian.
1709
02:18:09,412 --> 02:18:12,412
Kau lebih tahu ketimbang
menguji senjata resolve-ku.
1710
02:18:13,436 --> 02:18:15,436
Lo'ak!
Tidak!
1711
02:18:17,460 --> 02:18:20,460
Kau di bawah perlindunganku, Jake.
1712
02:18:20,484 --> 02:18:22,484
Kau mengkhianatiku.
1713
02:18:22,508 --> 02:18:24,508
Kau membunuh kaummu sendiri.
1714
02:18:24,532 --> 02:18:26,532
Para pria dan wanita baik.
1715
02:18:26,556 --> 02:18:29,456
Aku tak akan ragu menembak anak-anakmu.
1716
02:18:31,480 --> 02:18:33,480
Tunggu sebentar.
1717
02:18:43,404 --> 02:18:45,404
Tunggu disini.
1718
02:18:46,428 --> 02:18:48,428
Mereka pembunuh
tulkun.
1719
02:18:48,452 --> 02:18:50,452
Mereka harus mati.
1720
02:18:50,476 --> 02:18:52,476
Disini. Hari ini.
1721
02:18:52,500 --> 02:18:54,500
Akulah yang mereka inginkan.
1722
02:18:54,524 --> 02:18:56,524
Itulah penyebab semua ini, paham?
1723
02:18:56,548 --> 02:18:58,548
Perburuan
tulkun kita.
Penculikan anak-anak kita.
1724
02:19:01,472 --> 02:19:04,472
Kau bawa masalah ini pada kami!
1725
02:19:04,496 --> 02:19:06,496
Kau!
1726
02:19:09,420 --> 02:19:11,420
Maka, harus aku yang melakukan ini.
1727
02:19:17,444 --> 02:19:19,444
Penawaran sudah hampir tak berlaku.
1728
02:19:19,468 --> 02:19:21,468
Bakal bagaimana keputusannya?
1729
02:19:21,492 --> 02:19:23,492
Tahan tembakanmu.
1730
02:19:23,516 --> 02:19:25,516
Aku akan keluar.
1731
02:19:36,440 --> 02:19:38,440
MaJake...
apa yang terjadi?
1732
02:19:38,464 --> 02:19:40,464
MaJake?
1733
02:19:42,488 --> 02:19:45,488
Semuanya tetap waspada.
Senjata siaga.
1734
02:20:02,412 --> 02:20:04,412
Sasaran empuk.
1735
02:20:04,436 --> 02:20:07,436
Kau tembak dia sekarang,
mereka bakal menyerang.
1736
02:20:08,460 --> 02:20:10,460
Tunggu sampai dia naik ke kapal.
1737
02:20:37,484 --> 02:20:39,484
Payakan!
1738
02:20:50,408 --> 02:20:52,408
Tembak.
Tembak!
1739
02:20:53,432 --> 02:20:55,432
Saudara!
1740
02:20:59,456 --> 02:21:01,456
Berbalik!
/ Berbalik!
1741
02:21:01,480 --> 02:21:03,480
Ayo memutar!
1742
02:21:03,504 --> 02:21:05,504
Carikan aku tempat bidikan!
1743
02:21:05,528 --> 02:21:07,528
Ayo, cepat!
1744
02:21:25,552 --> 02:21:27,552
Dekatkan aku!
1745
02:21:27,576 --> 02:21:29,576
Cepat, cepat, cepat!
1746
02:21:30,400 --> 02:21:33,400
Masuk ke sana... dekatkan jangkauanku.
Cepat, cepat, cepat!
1747
02:21:42,424 --> 02:21:44,424
Tiarap!
1748
02:21:46,448 --> 02:21:48,448
Dasar kampret!
1749
02:21:52,472 --> 02:21:54,472
Tembaaak!
1750
02:21:54,496 --> 02:21:56,496
Tembaaak!
1751
02:21:59,420 --> 02:22:01,420
Sully mendekat.
1752
02:22:01,444 --> 02:22:02,744
Kuingin melihatnya!
1753
02:22:02,768 --> 02:22:04,768
Ayo lekas naik.
Kita terbang!
1754
02:22:48,492 --> 02:22:50,492
Kalian ini, ayo dong, tembak sesuatu!
1755
02:23:07,416 --> 02:23:09,416
Berhenti!
1756
02:24:05,440 --> 02:24:07,440
Kejar mereka. Cepat!
1757
02:24:24,464 --> 02:24:26,464
Ada kebocoran!
Pakai masker!
1758
02:25:09,488 --> 02:25:11,488
Keluarkan dia dari sini!
1759
02:25:15,412 --> 02:25:17,412
Tenanglah!
1760
02:25:31,436 --> 02:25:33,436
Ayo, ayo, cepat!
1761
02:25:46,460 --> 02:25:47,460
Lapor kerusakan!
1762
02:25:47,484 --> 02:25:48,484
Kebanjiran.
1763
02:25:48,508 --> 02:25:50,508
Ruang sekat 2 dan 3.
1764
02:25:50,532 --> 02:25:52,532
Kau tak apa-apa?
1765
02:26:21,456 --> 02:26:23,456
Lurus ke depan!
1766
02:26:23,480 --> 02:26:25,480
Putar haluan!
Tembaaak!
1767
02:26:26,404 --> 02:26:28,404
Berikan aku bidikan!
1768
02:26:28,428 --> 02:26:30,428
Kena kau!
1769
02:26:47,452 --> 02:26:49,452
Putuskan kabelnya!
1770
02:26:49,476 --> 02:26:52,476
Tak ada respon.
/ Putuskan kabelnya!
1771
02:26:52,500 --> 02:26:55,400
Siapa yang pegang harpoon sekarang?
1772
02:26:59,424 --> 02:27:01,424
Tarik mundur!
1773
02:27:12,448 --> 02:27:14,448
Isi ulang!
1774
02:27:17,472 --> 02:27:19,472
Bukan, kabelnya, tolol!
1775
02:27:20,496 --> 02:27:22,496
Kita mati kalau masuk air.
1776
02:27:22,520 --> 02:27:24,520
Kuras air, nyalakan pompa.
1777
02:27:24,544 --> 02:27:26,544
Siapkan senjatamu!
1778
02:27:26,568 --> 02:27:28,568
Kukira kau spesies yang cerdas disini, Scoresby.
1779
02:27:28,592 --> 02:27:30,592
Tutup mulutmu, Garvin.
1780
02:27:32,416 --> 02:27:34,416
Dimana kau?
1781
02:27:34,440 --> 02:27:36,440
Ikan brengsek.
1782
02:27:36,464 --> 02:27:38,464
Kau kira dirimu pintar, begitu?
1783
02:27:53,488 --> 02:27:55,488
Berlindung!
1784
02:28:05,412 --> 02:28:07,412
Pompa tidak berfungsi.
/ Tinggalkan kapal!
1785
02:28:07,436 --> 02:28:08,436
Tinggalkan kapal!
1786
02:28:08,460 --> 02:28:10,460
Bawa dia ke perahu!
/ Semua kru naik perahu.
1787
02:28:10,484 --> 02:28:12,484
Semuanya, ayo cepat!
Cepat! Pakai masker!
1788
02:28:17,408 --> 02:28:19,408
Neteyam!
/ Hey, dik.
1789
02:28:19,432 --> 02:28:21,432
Butuh bantuan?
1790
02:28:21,456 --> 02:28:22,456
Diamlah, cepetan.
1791
02:28:22,480 --> 02:28:24,480
Lepaskan kami
1792
02:28:25,404 --> 02:28:28,404
Sudah, bawa Tuk pergi dari sini.
/ Kak, cepetan dong!
1793
02:28:29,428 --> 02:28:31,428
Siapa Ksatria Perkasanya?
Ayo. Katakan.
1794
02:28:32,452 --> 02:28:34,452
Kak!
/ Ayo, kita pergi.
1795
02:28:35,476 --> 02:28:37,476
Lo'ak!
1796
02:28:37,500 --> 02:28:39,500
Mereka membawa Spider.
Kita harus bebaskan dia. Ayo.
1797
02:28:39,524 --> 02:28:41,524
Ayolah, kak.
1798
02:28:41,548 --> 02:28:43,548
Kita jangan tinggalkan dia.
1799
02:28:49,472 --> 02:28:51,472
Lepaskan aku!
1800
02:28:52,496 --> 02:28:54,496
Tidak!
1801
02:28:55,420 --> 02:28:57,420
Lihat!
1802
02:29:02,444 --> 02:29:05,444
Ayo, sundal. Bangun.
/ Aku bukan sundalmu, cabul!
1803
02:29:05,468 --> 02:29:07,468
Kita harus kembali jemput dia.
1804
02:29:07,492 --> 02:29:09,492
Tuk, tunggu!
/ Keluarga Sully tetap bersama.
1805
02:29:20,416 --> 02:29:22,416
Kalian, tunggu di sana. Tunggu.
1806
02:29:22,440 --> 02:29:24,440
Aman untuk nyebur!
1807
02:29:24,464 --> 02:29:27,464
Periksa maskermu, pastikan tak bocor.
/ Sudah oke, tolol.
1808
02:29:29,488 --> 02:29:31,488
Cepat, cepat!
Semuanya mengungsi.
1809
02:29:34,412 --> 02:29:36,412
Tuk...
ini bukan ide yang bagus.
1810
02:29:36,436 --> 02:29:38,436
Tuk!
1811
02:29:52,460 --> 02:29:54,460
Tuk!
1812
02:29:55,484 --> 02:29:57,484
Potong sini.
1813
02:29:59,308 --> 02:30:01,608
Tidak!
1814
02:30:05,432 --> 02:30:07,432
Kuurus dia.
1815
02:30:12,456 --> 02:30:14,456
Kita masih bisa [.]
/ Jelas ya.
1816
02:30:15,480 --> 02:30:17,480
Tak percaya aku bisa ketangkap lagi. [.]
1817
02:30:42,404 --> 02:30:44,404
Dik, ayo.
1818
02:30:47,428 --> 02:30:49,428
Makasih, teman-teman.
1819
02:30:51,452 --> 02:30:52,652
Menyingkir!
/ Tidak!
1820
02:30:52,653 --> 02:30:54,653
Bro, ayo.
/ Cepat, cepat, cepat!
1821
02:30:55,477 --> 02:30:57,477
Cepat, cepat, cepat!
1822
02:30:59,401 --> 02:31:01,401
Berikan itu!
1823
02:31:04,425 --> 02:31:06,425
Pergi, cepat, cepat!
1824
02:31:06,449 --> 02:31:08,449
Lewat sini.
1825
02:31:15,473 --> 02:31:17,473
Berlindung, berlindung!
1826
02:31:22,497 --> 02:31:24,497
Kau lihat mereka?
1827
02:31:35,421 --> 02:31:36,421
Bro!
1828
02:31:36,445 --> 02:31:38,445
Tadi itu gila, bro.
1829
02:31:38,469 --> 02:31:40,469
Yeah.
1830
02:31:43,493 --> 02:31:44,493
Naik!
1831
02:31:44,517 --> 02:31:46,517
Ayo, bro!
1832
02:31:46,541 --> 02:31:48,541
Bodohnya kau.
Aku ketembak.
1833
02:31:52,465 --> 02:31:54,465
Sial!
1834
02:31:54,489 --> 02:31:56,489
Bantu aku!
1835
02:31:58,413 --> 02:32:00,413
Jangan sampai dia pingsan.
/ Kupegangi dia.
1836
02:32:00,437 --> 02:32:02,437
Ayo.
1837
02:32:05,461 --> 02:32:07,461
Angkat dia.
/ Bro, kupegangi dia.
1838
02:32:08,485 --> 02:32:09,485
Astaga.
1839
02:32:09,509 --> 02:32:11,509
Dudukkan dia!
1840
02:32:12,433 --> 02:32:14,433
Bro, ayo.
1841
02:32:14,457 --> 02:32:16,457
Tak apa bro, kupegangi kau.
1842
02:32:16,481 --> 02:32:18,481
Cepat. Ayo, ayo, ayo!
1843
02:32:18,505 --> 02:32:20,505
Mereka menangkap Kiri dan Tuk.
1844
02:32:21,429 --> 02:32:23,429
Aku tak bisa kembali.
1845
02:32:30,453 --> 02:32:32,453
Ayah!
1846
02:32:32,477 --> 02:32:34,477
Ayah, tolong! Ini Neteyam!
/ Cepat!
1847
02:32:34,501 --> 02:32:36,501
Sini! Bawa dia.
1848
02:32:38,425 --> 02:32:40,425
Oh, tidak.
/ Neteyam! Dia terluka!
1849
02:32:40,449 --> 02:32:41,649
Jake.
/ Ayo, ayo!
1850
02:32:41,650 --> 02:32:43,650
Ayolah, cepat!
1851
02:32:43,674 --> 02:32:45,674
Tarik!
1852
02:32:47,498 --> 02:32:49,498
Bro, pegangi kepalanya.
/ Tarik!
1853
02:32:49,522 --> 02:32:51,522
Ayo!
1854
02:32:54,446 --> 02:32:56,446
Awas kepalanya.
1855
02:32:56,470 --> 02:32:58,470
Oke.
1856
02:32:58,494 --> 02:33:00,494
Tak apa, bro.
Kami bersamamu.
1857
02:33:00,518 --> 02:33:02,518
Oh, tidak.
1858
02:33:03,442 --> 02:33:05,442
Beri tekanan.
Tekan ini.
1859
02:33:07,466 --> 02:33:09,466
Ayah, aku...
1860
02:33:09,490 --> 02:33:11,490
Sudah tak apa. Ayah disini.
1861
02:33:12,414 --> 02:33:14,414
Tidak, tidak, tidak.
1862
02:33:14,438 --> 02:33:16,438
Tak apa, nak.
Ayah bersamamu.
1863
02:33:21,462 --> 02:33:23,462
Aku ingin pulang.
1864
02:33:25,486 --> 02:33:27,486
Ayah tahu. Ayah tahu.
Tak apa, kita akan pulang.
1865
02:33:27,510 --> 02:33:29,510
Kita akan pulang.
1866
02:33:32,434 --> 02:33:34,434
Sudah. Tak apa.
1867
02:33:34,458 --> 02:33:36,458
Ayah, aku...
1868
02:33:42,482 --> 02:33:44,482
Neteyam...
1869
02:33:48,406 --> 02:33:52,406
Tidak, tidak, tidak...
Neteyam!
1870
02:34:01,430 --> 02:34:03,430
Oh, Bunda Agung.
1871
02:34:03,454 --> 02:34:06,454
Tidak, Bunda Agung.
Aku mohon.
1872
02:34:08,478 --> 02:34:09,478
Oh, putraku.
1873
02:34:09,502 --> 02:34:11,502
Putraku.
1874
02:34:11,526 --> 02:34:13,526
Tidak!
1875
02:34:18,450 --> 02:34:20,450
Putraku!
1876
02:34:24,474 --> 02:34:26,474
Tidak!
1877
02:34:27,498 --> 02:34:29,498
Tidak!
1878
02:34:29,522 --> 02:34:32,422
Kau bisa dengar aku, Kopral?
1879
02:34:34,446 --> 02:34:36,446
Yeah, yeah, rasanya kau bisa dengar.
1880
02:34:37,470 --> 02:34:39,470
Aku membawa putri-putrimu.
1881
02:34:42,494 --> 02:34:44,494
Kesepakatannya sama kayak sebelumnya.
1882
02:34:45,418 --> 02:34:47,418
Kau ditukar mereka.
1883
02:34:47,442 --> 02:34:49,442
Tidak!
1884
02:34:51,466 --> 02:34:53,466
Dimana saudari-saudarimu?
1885
02:34:54,490 --> 02:34:57,490
Saudari-saudarimu.
Dimana mereka?
1886
02:34:57,514 --> 02:34:59,514
Aku tak tahu.
/ Dimana mereka?
1887
02:34:59,538 --> 02:35:02,438
Mereka di kapal.
Mereka diikat di kapal.
1888
02:35:02,462 --> 02:35:04,462
Mereka di kolam lingkaran.
1889
02:35:04,486 --> 02:35:06,486
Di geladak sumur. Tengah kapal.
1890
02:35:06,510 --> 02:35:08,510
Apa?
1891
02:35:08,534 --> 02:35:10,534
Ayo, akan kutunjukkan.
Ayo.
1892
02:35:10,558 --> 02:35:12,558
Akan kutunjukkan.
1893
02:35:12,582 --> 02:35:14,582
Bicaralah, Kopral.
/ Z, naik ke puncak.
1894
02:35:14,606 --> 02:35:16,606
Aku butuh sesuatu, Jake...
atau akan ada akibatnya.
1895
02:35:17,430 --> 02:35:19,430
Yeah, aku dengar.
1896
02:35:19,454 --> 02:35:21,454
Ayo.
/ Ayo!
1897
02:35:21,478 --> 02:35:23,478
Cepat. Kita harus pergi.
Ayo, lekas.
1898
02:35:24,402 --> 02:35:25,402
Tidak!
/ Ayo.
1899
02:35:25,426 --> 02:35:28,426
Dengar, dengarkan aku.
1900
02:35:30,450 --> 02:35:32,450
Dengarkan aku. Dengarkan aku.
1901
02:35:32,474 --> 02:35:34,474
Mereka membawa putri-putri kita.
1902
02:35:34,498 --> 02:35:36,498
Mereka membawa putri-putri kita.
1903
02:35:38,422 --> 02:35:40,422
Kuingin kau bersamaku.
1904
02:35:42,446 --> 02:35:44,446
Dan kuingin kau bisa tabah.
1905
02:35:44,470 --> 02:35:46,470
Saat ini.
1906
02:35:46,494 --> 02:35:48,494
Hati yang tabah.
1907
02:35:48,518 --> 02:35:50,518
Hati yang tabah.
1908
02:36:04,442 --> 02:36:06,442
Ayo kita jemput putri-putri kita.
1909
02:36:21,466 --> 02:36:23,466
Kau jagalah kakakmu.
1910
02:36:23,490 --> 02:36:25,490
Aku ingin ikut ayah.
1911
02:36:28,414 --> 02:36:30,414
Kau sudah cukup berbuat.
/ Ayah...
1912
02:36:35,438 --> 02:36:37,438
Tahan tembakan.
1913
02:36:37,462 --> 02:36:39,462
Ayo.
1914
02:36:40,486 --> 02:36:42,486
Dia ke sini.
1915
02:36:43,410 --> 02:36:45,410
Aku siap, cepat, ayo!
1916
02:36:46,434 --> 02:36:48,434
Mari kita habisi orang ini.
1917
02:36:48,458 --> 02:36:50,458
Inilah tujuan kita ke sini.
1918
02:36:54,482 --> 02:36:56,482
Tetaplah bersamanya.
1919
02:36:56,506 --> 02:36:58,506
Tidak...
1920
02:36:58,530 --> 02:37:00,530
Kalian memutar.
1921
02:37:22,454 --> 02:37:24,454
Ayo.
1922
02:37:31,478 --> 02:37:33,478
Dimana mereka?
/ Dek tengah.
1923
02:37:33,502 --> 02:37:35,502
Tempat mereka memberangkatkan
tim selam.
1924
02:37:35,526 --> 02:37:37,526
Ada kayak, kolam di tengahnya.
1925
02:37:37,550 --> 02:37:39,550
Mereka di pagar depan.
1926
02:37:41,474 --> 02:37:43,474
Tidak, jangan
Tetaplah disini.
1927
02:37:45,498 --> 02:37:47,498
Bicaralah, Kopral.
1928
02:37:47,522 --> 02:37:49,522
Kapal ini akan tenggelam...
1929
02:37:49,546 --> 02:37:51,546
bersama dengan putri-putrimu.
1930
02:37:52,470 --> 02:37:54,470
Putramu tak harus mati.
1931
02:37:54,494 --> 02:37:56,494
Kau sendiri yang mengakibatkan itu.
1932
02:38:03,418 --> 02:38:06,418
Kau kira bisa menjaga keselamatan keluargamu,
tapi ternyata kau tak bisa.
1933
02:38:09,442 --> 02:38:11,442
Hanya ada satu cara agar mereka selamat.
1934
02:38:15,466 --> 02:38:17,466
Jadi mari kita selesaikan ini sebelum
1935
02:38:17,490 --> 02:38:19,490
kau kehilangan anak lagi.
1936
02:38:30,414 --> 02:38:32,414
Berlindung!
1937
02:39:17,438 --> 02:39:19,038
Siapa yang tumbang?
/ Zdinarsik, kau dengar?
1938
02:39:19,039 --> 02:39:21,039
Yang keras!
/ Jelas!
1939
02:39:21,463 --> 02:39:23,463
Prager. Kau dengar?
1940
02:39:25,487 --> 02:39:27,487
Perhatikan.
Waspada!
1941
02:39:36,411 --> 02:39:38,411
Maju!
1942
02:39:40,435 --> 02:39:41,435
Maju ke kiri. Cepat!
1943
02:39:41,459 --> 02:39:43,459
Maju ke kanan. Kepung wanita itu.
1944
02:39:43,483 --> 02:39:45,483
Siapa yang melihatnya?
1945
02:40:33,407 --> 02:40:35,407
MaJake.
1946
02:40:40,431 --> 02:40:42,431
Itu ibu!
1947
02:40:48,455 --> 02:40:50,455
Ya benar.
1948
02:40:50,479 --> 02:40:52,479
Mereka mendatangimu.
1949
02:41:45,403 --> 02:41:47,403
Ayah! Ayah.
1950
02:41:49,427 --> 02:41:51,427
Oke.
Mana kakakmu?
1951
02:41:51,451 --> 02:41:53,451
Dimana dia? Dimana dia?
/ Arah situ. Arah situ.
1952
02:41:53,475 --> 02:41:55,475
Baik, tetap di belakang ayah.
1953
02:42:00,499 --> 02:42:02,499
Kiri!
1954
02:42:02,523 --> 02:42:04,523
Waktu sudah habis disini, Kopral.
1955
02:42:06,447 --> 02:42:09,447
Kau sudah kehilangan satu anak hari ini.
Kau sungguh ingin kehilangan anak lagi?
1956
02:42:09,471 --> 02:42:11,471
Jangan mengujiku!
1957
02:42:13,495 --> 02:42:15,495
Bunuh saja dia, ayah!
1958
02:42:15,519 --> 02:42:17,519
Kiri!
1959
02:42:17,543 --> 02:42:19,543
Letakkan senjatamu.
/ Jangan.
1960
02:42:19,567 --> 02:42:21,567
Jangan lakukan.
/ Letakkan!
1961
02:42:23,491 --> 02:42:25,491
Sepak jauh-jauh senjatamu.
1962
02:42:26,415 --> 02:42:28,415
Lakukan!
1963
02:42:30,439 --> 02:42:32,439
Tidak.
1964
02:42:33,463 --> 02:42:36,463
Ikat dirimu.
/ Tidak! Jangan sakiti dia, ya?
1965
02:42:36,487 --> 02:42:38,487
Diam di situ!
1966
02:42:38,511 --> 02:42:39,911
Jangan!
/ Jangan bergerak!
1967
02:42:39,935 --> 02:42:41,435
Jangan maju selangkahpun.
1968
02:42:41,459 --> 02:42:43,459
Ikat. Sekarang.
1969
02:42:43,483 --> 02:42:45,483
Kau bangsat.
1970
02:42:45,507 --> 02:42:47,507
Tolong, jangan lukai dia.
1971
02:42:50,431 --> 02:42:52,431
Lepaskan.
1972
02:42:52,455 --> 02:42:54,455
Atau aku gorok.
1973
02:42:56,479 --> 02:42:58,479
Apa, kau kira aku peduli sama anak itu?
1974
02:42:59,403 --> 02:43:01,403
Dia bukan putraku.
1975
02:43:01,427 --> 02:43:03,427
Spesies kamipun berbeda.
1976
02:43:03,451 --> 02:43:05,451
Tolong jangan...
1977
02:43:05,475 --> 02:43:07,475
jangan sakiti dia.
Tolong, lepaskan saja dia.
1978
02:43:07,499 --> 02:43:09,499
Jangan.
/ Kumohon!
1979
02:43:09,523 --> 02:43:11,523
Jangan bunuh anak itu.
/ Dengarkan aku!
1980
02:43:11,547 --> 02:43:14,447
Lepaskan dia. Jangan sakiti dia.
/ Bu, jangan bunuh dia.
1981
02:43:14,471 --> 02:43:17,471
Satu putra dibalas satu putra.
1982
02:43:19,495 --> 02:43:21,495
Tolong jangan sakiti dia.
1983
02:43:22,419 --> 02:43:24,419
Aku gores.
1984
02:43:24,443 --> 02:43:26,443
Tolong jangan sakiti dia. Bisa?
1985
02:43:26,467 --> 02:43:28,467
Lepaskan saja dia.
1986
02:43:29,491 --> 02:43:31,491
Tidak!
1987
02:43:39,415 --> 02:43:41,415
Kiri... Kiri.
1988
02:43:48,439 --> 02:43:50,439
Spider.
1989
02:43:50,463 --> 02:43:52,463
Spider...
bawa mereka pergi dari sini.
1990
02:43:52,487 --> 02:43:54,487
Ayo.
1991
02:43:54,511 --> 02:43:56,511
Kalian, Tuk.
/ Aku berhutang 1 nyawa padamu.
1992
02:43:58,435 --> 02:43:59,435
Ibu.
1993
02:43:59,459 --> 02:44:00,459
Ibu.
/ Ayo.
1994
02:44:00,483 --> 02:44:02,483
Ayo.
/ Kumohon...
1995
02:44:02,507 --> 02:44:05,407
Ibu.
/ Kau tak pergi 'kan, Jake?
1996
02:44:05,431 --> 02:44:07,431
Mengetahui aku ke luar sana.
1997
02:44:07,455 --> 02:44:09,455
Mengetahui aku tak akan berhenti.
1998
02:44:10,479 --> 02:44:12,479
Aku mendatangimu.
1999
02:44:12,503 --> 02:44:14,503
Dan saat aku datang,
akan kubunuh semua keluargamu.
2000
02:44:15,427 --> 02:44:17,427
Ayah...
2001
02:44:18,451 --> 02:44:20,451
Kalau begitu kita bereskan saja ini.
2002
02:44:31,475 --> 02:44:33,475
Jake!
2003
02:44:36,499 --> 02:44:37,899
Apinya mendekat!
/ Mundur. Mundur.
2004
02:44:37,900 --> 02:44:39,500
Kembali ke kapal. Cepat!
2005
02:44:39,524 --> 02:44:41,524
Tuk, berenang, berenang.
2006
02:44:43,448 --> 02:44:45,448
Tetap di dekatku.
/ Terus jalan.
2007
02:44:45,472 --> 02:44:47,472
Jangan jauh-jauh.
2008
02:44:48,496 --> 02:44:50,496
Tuk!
2009
02:44:50,520 --> 02:44:52,520
Bu, pegang tanganku!
/ Pegangan!
2010
02:44:55,444 --> 02:44:57,444
Ibu!
2011
02:44:58,468 --> 02:44:59,468
Kiri, ayo.
/ Tidak...
2012
02:44:59,492 --> 02:45:01,492
Kiri, kita harus pergi. Ayo.
/ Tidak!
2013
02:45:04,416 --> 02:45:06,416
Ayo! naik.
Naik!
2014
02:45:06,440 --> 02:45:07,440
Kiri,
ayo!
2015
02:45:07,464 --> 02:45:09,464
Ayo,
cepat!
2016
02:45:09,488 --> 02:45:11,488
Ibu!
2017
02:45:11,512 --> 02:45:13,512
Berenang! Berenang.
Ayo, Tuk. Naik.
2018
02:45:21,436 --> 02:45:23,436
Bu...
2019
02:45:23,460 --> 02:45:24,460
Cepat!
2020
02:45:24,484 --> 02:45:26,484
Ayo, cepat, cepat!
2021
02:45:33,408 --> 02:45:35,408
Terus naik!
Ayo!
2022
02:45:39,432 --> 02:45:41,432
Kupegangi kau.
2023
02:45:42,456 --> 02:45:44,456
Ulurkan tanganmu!
Ayo!
2024
02:45:46,480 --> 02:45:48,480
Bukalah!
2025
02:45:56,404 --> 02:45:57,404
Ayo buka!
2026
02:45:57,428 --> 02:45:58,428
Maju lagi.
2027
02:45:58,452 --> 02:45:59,452
Maju lagi.
2028
02:45:59,476 --> 02:46:01,476
Ayo.
2029
02:46:01,500 --> 02:46:03,500
Tuk!
2030
02:46:13,424 --> 02:46:15,424
Manjat!
Cepat!
2031
02:46:17,448 --> 02:46:19,448
Manjat!
Ayo!
2032
02:46:20,472 --> 02:46:22,472
Terus naik!
2033
02:46:26,496 --> 02:46:28,496
Kita menyebrang!
2034
02:46:28,520 --> 02:46:30,520
Ayo, cepat, cepat!
/ Oke...
2035
02:46:32,444 --> 02:46:35,444
Tidak!
/ Ibu!
2036
02:46:43,468 --> 02:46:45,468
Kiri!
Terus jalan.
2037
02:46:48,492 --> 02:46:50,492
Lewat sini, lewat sini.
2038
02:46:50,516 --> 02:46:51,516
Oke.
2039
02:46:51,540 --> 02:46:53,540
Cepat!
2040
02:46:56,464 --> 02:46:58,464
Bukalah!
Bukalah!
2041
02:47:00,488 --> 02:47:02,488
Bu!
2042
02:47:04,412 --> 02:47:06,412
Ayo!
2043
02:47:15,436 --> 02:47:17,436
Ayo, Tuk!
2044
02:47:18,460 --> 02:47:20,460
Tak ada jalan keluar!
2045
02:47:21,484 --> 02:47:22,484
Tetap bersama, ngerti?
2046
02:47:22,508 --> 02:47:24,508
Ya.
/ Tetap bersama.
2047
02:47:24,532 --> 02:47:26,532
Ya.
2048
02:47:55,456 --> 02:47:56,456
Oh, Bunda Agung!
2049
02:47:56,480 --> 02:47:58,480
Oh, Bunda Agung,
tolong kami!
2050
02:48:41,404 --> 02:48:43,404
Kiri!
2051
02:49:03,428 --> 02:49:05,428
Bro!
2052
02:49:05,452 --> 02:49:07,452
Ibu dan ayah...
di bawah sana.
2053
02:49:07,476 --> 02:49:09,476
Dalam kapal.
/ Pegangan.
2054
02:49:10,400 --> 02:49:12,400
Bro, aku siap, ayo!
2055
02:49:39,424 --> 02:49:41,424
Oke.
2056
02:50:09,448 --> 02:50:11,448
Jake!
2057
02:50:48,472 --> 02:50:50,472
Ayah.
2058
02:50:54,496 --> 02:50:56,496
Masa bodoh!
2059
02:51:11,420 --> 02:51:13,420
Ayolah, kau brengsek!
2060
02:51:13,444 --> 02:51:16,444
Ayah, bernafaslah.
/ Neteyam?
2061
02:51:16,468 --> 02:51:18,468
Bukan, ayah.
Aku Lo'ak.
2062
02:51:18,492 --> 02:51:20,492
Oh, Lo'ak.
2063
02:51:20,516 --> 02:51:22,516
Maafkan aku, pak.
2064
02:51:22,540 --> 02:51:24,540
Maaf soal Neteyam.
Itu salahku.
2065
02:51:24,564 --> 02:51:26,564
Fokus saja.
2066
02:51:26,588 --> 02:51:28,588
Fokuskan saat ini saja.
2067
02:51:46,412 --> 02:51:48,412
Kami kehilangan kantong udara.
2068
02:51:48,436 --> 02:51:50,436
Ayo, kita harus pergi.
Ayo, ayah.
2069
02:51:58,460 --> 02:52:00,460
Kau tahu jalan keluarmu?
2070
02:52:00,484 --> 02:52:03,484
Rasanya begitu. Tapi, ayah,
harus tahan nafas lebih lama.
2071
02:52:03,508 --> 02:52:05,508
Ayah tak akan sempat.
2072
02:52:05,532 --> 02:52:07,532
Kau bisa. Kau bisa.
2073
02:52:07,556 --> 02:52:09,556
Tidak.
/ Jadi kau harus pergi sekarang juga.
2074
02:52:09,580 --> 02:52:11,580
Aku tak bisa kehilangan ayah juga.
2075
02:52:11,604 --> 02:52:13,604
Kumohon.
2076
02:52:16,428 --> 02:52:18,428
Ibu, aku takut.
2077
02:52:20,452 --> 02:52:22,452
Tak apa-apa.
Tetap di dekat ibu.
2078
02:52:23,476 --> 02:52:25,476
Tetap di dekat ibu.
2079
02:52:27,400 --> 02:52:29,400
Tak apa.
2080
02:52:46,424 --> 02:52:48,424
Perlamban saja detak jantungmu.
2081
02:52:48,448 --> 02:52:50,448
Tetaplah tenang.
2082
02:52:51,472 --> 02:52:52,472
Bernafaslah dari sini.
2083
02:52:52,496 --> 02:52:54,496
Hey, bernafaslah dari sini.
2084
02:53:08,420 --> 02:53:10,420
Aliran air tak ada...
awal dan tak ada akhir.
2085
02:53:13,444 --> 02:53:16,444
Laut mengelilingimu
dan dalam dirimu.
2086
02:53:17,468 --> 02:53:19,468
Laut adalah rumahmu...
2087
02:53:19,492 --> 02:53:21,492
sebelum kau lahir
dan setelah kau mati.
2088
02:53:26,416 --> 02:53:29,416
Laut memberi
dan laut menerima.
2089
02:53:30,440 --> 02:53:32,440
Air menghubungkan semua hal.
2090
02:53:35,464 --> 02:53:37,464
Hidup sampai mati.
2091
02:53:38,488 --> 02:53:40,488
Gelap sampai terang.
2092
02:54:04,412 --> 02:54:05,412
Hai.
/ Kiri!
2093
02:54:05,436 --> 02:54:06,436
Kiri.
2094
02:54:06,460 --> 02:54:09,460
Semua akan baik-baik saja, adikku.
2095
02:54:09,484 --> 02:54:10,484
Bu...
2096
02:54:10,508 --> 02:54:12,508
akan kuberikan ini pada ibu.
2097
02:54:16,432 --> 02:54:18,432
Itu akan membantu ibu.
2098
02:54:19,456 --> 02:54:21,456
Ayah pasti bisa.
2099
02:54:22,480 --> 02:54:24,480
Percayalah.
2100
02:54:24,504 --> 02:54:26,504
Tenangkan hatimu.
2101
02:54:27,428 --> 02:54:29,428
Tarik nafas dalam-dalam.
2102
02:54:32,452 --> 02:54:34,452
Nafas terakhir.
2103
02:54:38,476 --> 02:54:40,476
Ikuti aku.
2104
02:55:58,400 --> 02:56:00,400
Bertahanlah.
2105
02:56:00,424 --> 02:56:02,424
Bernafaslah.
Bernafas.
2106
02:56:07,448 --> 02:56:09,448
Terima kasih.
2107
02:56:17,472 --> 02:56:19,472
Aku melihatmu...
2108
02:56:19,496 --> 02:56:21,496
nak.
2109
02:56:23,420 --> 02:56:25,420
MaJake!
2110
02:56:25,444 --> 02:56:26,444
Ayah!
/ Ibu!
2111
02:56:26,468 --> 02:56:28,468
Ayah. Ayah.
2112
02:56:29,492 --> 02:56:31,492
Ayo.
2113
02:56:32,416 --> 02:56:34,416
Sini.
2114
02:56:40,440 --> 02:56:42,440
Saudaraku.
2115
02:56:51,464 --> 02:56:53,464
Keluarga Sully tetap bersama.
2116
02:56:55,488 --> 02:56:57,488
Itu adalah kelemahan terbesar kami...
2117
02:56:58,412 --> 02:57:00,412
dan kekuatan terbesar kami.
2118
02:57:02,436 --> 02:57:04,436
Terima kasih, Bunda Agung.
2119
02:57:04,460 --> 02:57:06,460
Terima kasih.
2120
02:57:45,484 --> 02:57:47,484
Ayo kita pergi.
2121
02:57:53,408 --> 02:57:55,408
Nak.
2122
02:57:56,432 --> 02:57:58,432
Ikutlah aku.
2123
02:58:02,456 --> 02:58:04,456
Spider!
2124
02:58:37,480 --> 02:58:39,480
Bocah Monyet!
2125
02:58:43,404 --> 02:58:45,404
Spider.
2126
02:58:51,428 --> 02:58:53,428
Kau tak apa-apa?
/ Yeah.
2127
02:58:57,452 --> 02:58:59,452
Kemarilah.
2128
02:59:01,476 --> 02:59:03,476
Satu putra dibalas satu putra.
2129
02:59:20,400 --> 02:59:22,400
Setiap lagu songcord pasti ada satu
manik-manik terakhir.
2130
02:59:48,424 --> 02:59:50,424
Perlindungan seorang ayah.
2131
02:59:51,448 --> 02:59:54,448
Itu sangat berarti baginya.
2132
03:00:23,472 --> 03:00:25,472
Kaum ini mengatakan bila
seluruh energi hanyalah pinjaman.
2133
03:00:28,496 --> 03:00:30,496
Dan kelak kau akan mengembalikannya.
2134
03:00:45,420 --> 03:00:48,420
Eywa menampung semua anaknya
di dalam hatinya.
2135
03:00:50,444 --> 03:00:52,444
Tiada yang pernah hilang.
2136
03:00:54,468 --> 03:00:56,468
Neteyam!
2137
03:00:56,492 --> 03:00:58,492
Neteyam!
2138
03:01:18,416 --> 03:01:20,416
Keluargaku dan aku...
2139
03:01:20,440 --> 03:01:22,440
kami akan pergi besok.
2140
03:01:22,464 --> 03:01:24,464
Jauh dari sini.
2141
03:01:25,488 --> 03:01:27,488
Putramu berbaring
bersama para leluhur kami.
2142
03:01:28,412 --> 03:01:31,412
Sekarang kau suku Metkayina.
2143
03:01:37,436 --> 03:01:39,436
Dan saat itulah...
2144
03:01:41,460 --> 03:01:43,460
kami sekarang adalah Suku Laut.
2145
03:01:45,484 --> 03:01:47,484
Ini adalah rumah kami.
2146
03:02:49,408 --> 03:02:50,408
Ayah!
2147
03:02:50,432 --> 03:02:52,432
Lihat apa yang kutangkap!
2148
03:02:52,456 --> 03:02:54,456
Wow.
2149
03:02:55,480 --> 03:02:57,480
Oh, ini ikan yang besar.
2150
03:02:57,504 --> 03:02:59,504
Dia ada dalam kolam itu.
Dekat bebatuan.
2151
03:03:01,428 --> 03:03:03,428
Sama seperti yang ayah katakan.
2152
03:03:06,452 --> 03:03:09,452
Ada apa, ayah?
2153
03:03:09,476 --> 03:03:11,476
Mengapa ayah menangis?
2154
03:03:13,400 --> 03:03:15,400
Ayah senang saja bisa melihatmu, nak.
2155
03:03:17,424 --> 03:03:19,424
Aku juga senang melihat ayah.
2156
03:03:21,448 --> 03:03:22,448
Ini.
2157
03:03:22,472 --> 03:03:24,472
Cobalah.
2158
03:03:25,496 --> 03:03:27,496
Baik.
2159
03:03:28,420 --> 03:03:30,420
Masih ada sisa buat ayah?
2160
03:03:30,444 --> 03:03:32,444
Mungkin.
2161
03:03:38,468 --> 03:03:40,468
Yeah! Lihat itu. Lihat?
2162
03:03:47,492 --> 03:03:49,492
Aku tahu
sekarang.
2163
03:03:49,516 --> 03:03:52,416
Aku tak bisa menyelamatkan keluargaku
dengan berlari.
2164
03:03:53,440 --> 03:03:55,440
Ini adalah rumah kami.
2165
03:03:55,464 --> 03:03:57,464
Ini adalah benteng kami.
2166
03:03:58,488 --> 03:04:00,488
Disinilah tempat kami berdiri.
2167
03:04:06,460 --> 03:04:21,460
broth3rmax, 25 Desember 2022
2168
03:04:21,461 --> 03:04:36,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 25 Desember 2022
2169
03:04:36,485 --> 03:04:56,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
2170
03:04:56,509 --> 03:05:16,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
2171
03:05:16,943 --> 03:05:21,943
Jual Alat Bantu Seksual
2172
03:05:21,944 --> 03:05:26,944
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys
2173
03:05:26,945 --> 03:05:31,945
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
2174
03:05:31,946 --> 03:05:36,946
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup
2175
03:05:36,947 --> 03:05:41,947
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
2176
03:05:41,948 --> 03:05:51,948
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
Tenga
2177
03:05:51,972 --> 03:06:01,972
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
2178
03:06:01,996 --> 03:06:23,596
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
2179
03:07:00,000 --> 03:07:13,000
SEKIAN
151602