Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,019 --> 00:02:12,120
Yeah baby.
2
00:02:30,630 --> 00:02:31,680
Hi, I am Dixie.
3
00:02:32,053 --> 00:02:33,180
Dixie Normous.
4
00:02:36,697 --> 00:02:40,289
I may just be a small-town
FBI agent slash single mother,
5
00:02:40,680 --> 00:02:41,858
but I am still tough...
6
00:02:42,186 --> 00:02:43,234
and sexy.
7
00:02:44,382 --> 00:02:45,609
Well Miss Normous,
8
00:02:46,415 --> 00:02:48,101
shall we shag now,
9
00:02:48,850 --> 00:02:50,100
or shag later?
10
00:02:50,555 --> 00:02:53,260
Oh, Austin,
behave.
11
00:02:57,490 --> 00:02:58,641
Hey Powers?
12
00:03:00,568 --> 00:03:02,367
You better watch your frigging self,
13
00:03:02,392 --> 00:03:03,963
because this is one doctor,
14
00:03:03,987 --> 00:03:05,827
who does make house calls.
15
00:03:10,062 --> 00:03:11,262
Right Mini-Me?
16
00:03:12,444 --> 00:03:13,826
Hey assholes.
17
00:03:16,670 --> 00:03:17,983
I am right over here.
18
00:03:18,086 --> 00:03:19,020
I am Mini-Me.
19
00:03:19,044 --> 00:03:20,090
Come and get me.
20
00:03:28,819 --> 00:03:29,881
And cut.
21
00:03:30,404 --> 00:03:31,708
That's a cut everybody.
22
00:03:32,130 --> 00:03:33,856
Moving on. Check the gate please.
23
00:03:38,016 --> 00:03:40,086
So Austin, what did you think
of the opening credits?
24
00:03:40,353 --> 00:03:42,869
Well, I can't believe Sir Steven Spielberg,
25
00:03:42,870 --> 00:03:45,204
the grooviest filmmaker
in the history of cinema,
26
00:03:45,380 --> 00:03:48,180
is making a movie about my life.
27
00:03:48,350 --> 00:03:50,935
Very shagadelic baby. Yeah.
28
00:03:52,716 --> 00:03:55,506
Having said that,
I do have some thoughts.
29
00:03:56,090 --> 00:03:56,967
Really?
30
00:03:57,970 --> 00:03:59,056
Oh my friend here,
31
00:03:59,647 --> 00:04:01,110
thinks it's fine the way it is.
32
00:04:01,680 --> 00:04:03,480
Well, no offense Sir Stevie,
33
00:04:03,966 --> 00:04:06,781
but you have got to have mojo baby. Yeah.
34
00:04:07,930 --> 00:04:08,758
Hit it.
35
00:05:19,401 --> 00:05:21,861
Ladies and gentlemen, Mr. Quincy Jones.
36
00:05:24,840 --> 00:05:25,722
Yeah.
37
00:05:29,770 --> 00:05:32,790
This is where the movie gets its mojo baby.
38
00:05:33,560 --> 00:05:34,825
Groovy, yes.
39
00:05:49,233 --> 00:05:50,296
Quiet, everybody.
40
00:05:50,320 --> 00:05:51,600
Music video, take two.
41
00:05:51,709 --> 00:05:53,248
It's Britney Spears.
42
00:06:46,490 --> 00:06:47,885
I did it again baby.
43
00:06:48,274 --> 00:06:49,197
Yeah.
44
00:07:00,610 --> 00:07:02,117
I love you!
45
00:07:15,120 --> 00:07:16,029
Yeah.
46
00:07:35,336 --> 00:07:36,938
Welcome back Herr Doktor.
47
00:07:37,060 --> 00:07:38,016
How was space?
48
00:07:38,230 --> 00:07:39,426
Space was cool.
49
00:07:40,099 --> 00:07:41,247
Was not it Mini-Me?
50
00:07:41,440 --> 00:07:42,240
Yeah.
51
00:07:43,011 --> 00:07:44,950
Dr. Evil, while you were in space,
52
00:07:45,100 --> 00:07:48,690
I created a way for us to make
huge sums of legitimate money.
53
00:07:48,850 --> 00:07:51,964
And still maintain the ethics
and the business practices,
54
00:07:52,410 --> 00:07:54,140
of an evil organization.
55
00:07:54,245 --> 00:07:56,800
I have turned us into a talent agency.
56
00:07:56,898 --> 00:07:58,886
The Hollywood Talent Agency.
57
00:07:59,200 --> 00:07:59,902
Really?
58
00:08:00,011 --> 00:08:02,200
By charging A-list clients 9 percent,
59
00:08:02,270 --> 00:08:04,173
rather than the traditional 10 percent,
60
00:08:04,327 --> 00:08:06,938
we have been able to sign such stars
as George Clooney.
61
00:08:07,584 --> 00:08:09,294
Julia Roberts
Hey.
62
00:08:09,860 --> 00:08:11,065
And Leo DiCaprio.
63
00:08:11,379 --> 00:08:12,279
Leo.
64
00:08:12,762 --> 00:08:14,959
And the best part
of the whole scheme is,
65
00:08:15,087 --> 00:08:16,650
we all get our own assistants.
66
00:08:17,520 --> 00:08:19,250
Hi, I am Number Three.
67
00:08:21,865 --> 00:08:24,608
I am really excited to be part
of the team here at HTA.
68
00:08:24,770 --> 00:08:26,440
Very impressive Number Two.
69
00:08:27,573 --> 00:08:29,763
But I finally have the perfect plan.
70
00:08:31,860 --> 00:08:34,789
In the '70s there lived
a Dutch metallurgical hedonist
71
00:08:34,790 --> 00:08:37,011
by the name of Johann van der Smut.
72
00:08:37,370 --> 00:08:38,971
He loved gold so much
73
00:08:38,996 --> 00:08:42,097
he even lost his genitalia
in an unfortunate smelting accident.
74
00:08:42,287 --> 00:08:43,397
Hence the name...
75
00:08:44,380 --> 00:08:45,630
Goldmember.
76
00:08:47,000 --> 00:08:49,173
He invented a cold-fusion power unit,
77
00:08:49,270 --> 00:08:51,321
for a tractor beam...
78
00:08:53,220 --> 00:08:54,598
Tractor beam,
79
00:08:55,049 --> 00:08:57,389
powerful enough to pull
a meteor to Earth.
80
00:08:57,596 --> 00:08:59,241
The meteor was called...
81
00:08:59,600 --> 00:09:01,190
Midas 22.
82
00:09:02,560 --> 00:09:04,060
It's made of solid gold.
83
00:09:04,230 --> 00:09:05,590
Is he sleeping?
84
00:09:06,312 --> 00:09:07,343
Well that's ok.
85
00:09:07,968 --> 00:09:10,551
I guess Mini-Me won't get any chocolate!
86
00:09:13,030 --> 00:09:14,465
You want down Mini-Me?
87
00:09:14,599 --> 00:09:16,528
Use your words like a big boy clone.
88
00:09:20,046 --> 00:09:21,306
He is ok.
89
00:09:23,795 --> 00:09:24,966
Here is the chocolate.
90
00:09:25,156 --> 00:09:26,832
It's from Bruges.
91
00:09:26,989 --> 00:09:28,200
That's in Belgium.
92
00:09:28,515 --> 00:09:29,891
That's where Daddy's from.
93
00:09:29,915 --> 00:09:30,685
Yeah.
94
00:09:35,455 --> 00:09:36,715
Check out Mini-Me.
95
00:09:36,789 --> 00:09:37,482
Yeah.
96
00:09:37,725 --> 00:09:40,408
He is gone mental
on account of the chocolate.
97
00:09:40,770 --> 00:09:43,230
It's like fricking catnip for clones.
98
00:09:45,440 --> 00:09:47,163
Your chair Dr. Evil.
Thank you.
99
00:09:58,700 --> 00:09:59,545
Thanks.
100
00:09:59,569 --> 00:10:01,021
Skedaddle. Right.
101
00:10:01,607 --> 00:10:03,239
You know, when you have kids,
102
00:10:03,264 --> 00:10:05,662
I think you are gonna find
that all kids are different?
103
00:10:05,687 --> 00:10:06,476
Ja.
Ya!
104
00:10:06,530 --> 00:10:07,334
Ja.
Ya.
105
00:10:07,373 --> 00:10:08,537
Ja.
Ya!
106
00:10:08,740 --> 00:10:09,905
Ja.
Ya!
107
00:10:09,959 --> 00:10:11,147
Ja!
Ya.
108
00:10:11,662 --> 00:10:12,665
For example,
109
00:10:13,166 --> 00:10:14,670
Mini-Me loves chocolate.
110
00:10:14,830 --> 00:10:16,170
Scotty don't.
111
00:10:16,230 --> 00:10:17,642
What, I like chocolate fine,
112
00:10:17,643 --> 00:10:18,511
I just...
Scotty don't.
113
00:10:18,536 --> 00:10:21,106
How about you, this is very familiar.
Hang on, let me do what I do.
114
00:10:21,261 --> 00:10:22,425
Oh. Would you stop?
115
00:10:22,450 --> 00:10:23,300
How about I what?
116
00:10:23,339 --> 00:10:24,785
How about I what?
117
00:10:25,074 --> 00:10:26,503
What do you about I what.
118
00:10:26,760 --> 00:10:28,310
I don't even...
How about I what?
119
00:10:28,425 --> 00:10:29,689
Honestly isn't this...
120
00:10:29,714 --> 00:10:32,290
How about you don't?
Ladies and gentlemen, Scotty don't.
121
00:10:33,237 --> 00:10:36,983
Dr. Evil, perhaps it's time that
you finished unveiling your plan.
122
00:10:37,110 --> 00:10:38,620
Yes, thank you Number Two.
123
00:10:38,745 --> 00:10:41,327
Ladies and gentlemen my plan is...
Scotty don't.
124
00:10:41,390 --> 00:10:43,540
Oh, come on, you are such a lame-ass.
125
00:10:43,577 --> 00:10:44,865
Mini-Me aime les Chocolats...
126
00:10:47,390 --> 00:10:48,690
Scotty n'aime pas.
127
00:10:52,550 --> 00:10:54,281
Yeah. Oh so...
Yeah.
128
00:10:54,882 --> 00:10:55,846
Oh, so we doo doo doo...
129
00:10:56,260 --> 00:10:59,030
You know, this is causing me
serious psychological harm.
130
00:10:59,655 --> 00:11:00,608
I don't know.
131
00:11:00,797 --> 00:11:01,530
Who am I?
132
00:11:01,555 --> 00:11:03,785
Fine, you know what?
I would love some chocolate.
133
00:11:03,810 --> 00:11:04,802
Here you go.
134
00:11:05,140 --> 00:11:06,028
Thank you.
135
00:11:06,053 --> 00:11:06,934
Perfect.
136
00:11:12,855 --> 00:11:14,144
Heel Mini-Me.
137
00:11:14,780 --> 00:11:15,690
Heel.
138
00:11:16,530 --> 00:11:18,257
Come on, got me a marlin.
139
00:11:18,344 --> 00:11:19,366
Yeah.
140
00:11:22,160 --> 00:11:23,370
You ok Mini-Me?
141
00:11:23,679 --> 00:11:25,453
Yeah? Did I pull too hard?
142
00:11:25,454 --> 00:11:26,565
I don't want to hurt you.
143
00:11:26,590 --> 00:11:27,789
Dr. Evil.
Yeah?
144
00:11:27,990 --> 00:11:31,040
What does Goldmember's plan
have to do with us?
145
00:11:31,210 --> 00:11:34,700
Our early attempts at a tractor beam
went through several preparations.
146
00:11:35,130 --> 00:11:37,753
Preparations A through G
were a complet failure.
147
00:11:37,778 --> 00:11:39,195
But now ladies and gentlemen
148
00:11:39,376 --> 00:11:41,898
we finally have a working tractor
beam,
149
00:11:42,059 --> 00:11:43,715
which we shall call.
150
00:11:44,122 --> 00:11:45,760
Preparation H.
151
00:11:48,270 --> 00:11:49,139
What?
152
00:11:49,775 --> 00:11:52,815
Why don't you just call it
Operation Ass Cream, you ass.
153
00:11:53,715 --> 00:11:55,628
I am sorry, did you want some ice cream?
154
00:11:55,690 --> 00:11:56,535
Yes.
155
00:11:56,614 --> 00:11:58,722
I would love some chocolate ass cream.
156
00:12:00,309 --> 00:12:01,402
Perhaps later.
157
00:12:01,667 --> 00:12:02,543
Dr. Evil,
158
00:12:02,567 --> 00:12:03,758
I love your plan.
159
00:12:04,183 --> 00:12:05,030
Yeah?
160
00:12:05,200 --> 00:12:06,422
Ja Herr Doktor,
161
00:12:06,446 --> 00:12:08,040
it's a really good plan.
162
00:12:08,200 --> 00:12:11,590
Yes Frau, on the whole,
I think Preparation H feels good.
163
00:12:13,670 --> 00:12:14,566
What is it now?
164
00:12:14,772 --> 00:12:16,938
No nothing, you know what, I agree.
165
00:12:17,003 --> 00:12:19,268
Preparation, H does feel good,
166
00:12:19,479 --> 00:12:20,735
on the hole.
167
00:12:21,351 --> 00:12:24,023
Well, I am glad we are sprechen sie
the same lingitty.
168
00:12:24,218 --> 00:12:24,971
Ja.
169
00:12:25,194 --> 00:12:26,444
Ladies and gentlemen,
170
00:12:27,390 --> 00:12:30,670
using my time machine,
I shall travel back to 1975,
171
00:12:30,940 --> 00:12:33,750
pick up Goldmember
and bring him back to the future.
172
00:12:34,246 --> 00:12:36,536
And the best part of this plan is...
173
00:12:37,390 --> 00:12:39,000
no one can stop me.
174
00:12:39,610 --> 00:12:40,727
Not even...
175
00:12:41,610 --> 00:12:43,076
Austin Powers.
176
00:12:55,278 --> 00:12:56,917
Not so fast.
177
00:12:57,440 --> 00:12:59,350
You are surrounded Dr. Evil.
178
00:13:00,970 --> 00:13:01,815
Shit.
179
00:13:04,008 --> 00:13:05,106
Dr. Evil,
180
00:13:05,492 --> 00:13:09,023
the World Court
sentences you to 400 years.
181
00:13:09,079 --> 00:13:10,579
Do you have anything to say?
182
00:13:10,788 --> 00:13:11,570
No.
183
00:13:12,086 --> 00:13:14,014
But I think Mini-Me does.
184
00:13:17,940 --> 00:13:19,780
Order! I will have order!
185
00:13:20,369 --> 00:13:22,319
Looks like two eggs in a hanky.
186
00:13:25,553 --> 00:13:28,989
The criminal genius known as Dr. Evil
and his clone,
187
00:13:29,014 --> 00:13:31,040
were sentenced today
at the World Organization.
188
00:13:31,400 --> 00:13:32,299
For his efforts,
189
00:13:32,368 --> 00:13:33,475
Austin Powers
190
00:13:33,500 --> 00:13:35,887
son of England's most famous spy,
Nigel Powers
191
00:13:35,991 --> 00:13:38,433
will be knighted by the queen
at Buckingham Palace.
192
00:13:41,972 --> 00:13:43,019
Arise,
193
00:13:43,043 --> 00:13:44,871
Sir Austin Powers.
194
00:13:45,640 --> 00:13:47,207
Thank you, Your Majesty.
195
00:13:47,277 --> 00:13:50,150
Your father must be very proud of you.
196
00:13:50,175 --> 00:13:51,350
Oh, yeah.
197
00:13:51,840 --> 00:13:54,129
Come on Dad, stand up and take a bow.
198
00:14:00,020 --> 00:14:01,180
Daddy?
199
00:14:03,400 --> 00:14:04,212
Dad?
200
00:14:21,840 --> 00:14:23,510
♪ Daddy. ♪
201
00:14:25,550 --> 00:14:27,720
♪ Daddy was not there. ♪
202
00:14:31,560 --> 00:14:33,220
♪ Daddy. ♪
203
00:14:35,140 --> 00:14:37,346
♪ Daddy was not there. ♪
204
00:14:37,600 --> 00:14:39,900
♪ To take me to the fair. ♪
205
00:14:40,060 --> 00:14:44,860
♪ It seems he doesn't care. ♪
206
00:14:45,030 --> 00:14:47,070
♪ Daddy was not there. ♪
207
00:14:50,830 --> 00:14:53,536
♪ When I was first baptized. ♪
♪ When I was criticized. ♪
208
00:14:53,561 --> 00:14:55,990
♪ When I was ostracized. ♪
♪ When I was Jazzercised. ♪
209
00:14:56,037 --> 00:14:58,460
♪ Steak and kidney pies. ♪
♪ One-hour Martinize. ♪
210
00:14:58,493 --> 00:15:00,956
♪ When I was circumcised. ♪
211
00:15:01,222 --> 00:15:03,167
♪ Daddy was not there. ♪
212
00:15:03,420 --> 00:15:05,380
♪ To take me to the fair. ♪
213
00:15:05,800 --> 00:15:07,880
♪ To change my underwear. ♪
214
00:15:08,470 --> 00:15:10,468
♪ Daddy was not there. ♪
215
00:15:10,987 --> 00:15:12,367
Daddy was not there. Peace.
216
00:15:15,100 --> 00:15:17,285
I am a sexy beast.
217
00:15:17,548 --> 00:15:18,348
Yes.
218
00:15:20,560 --> 00:15:21,424
Bangs.
219
00:15:21,425 --> 00:15:22,640
Yes, how is it going?
220
00:15:22,665 --> 00:15:24,375
The robot.
Have not seen that in a while.
221
00:15:25,913 --> 00:15:27,694
It's Austin Powers!
222
00:15:27,749 --> 00:15:29,326
You so funny.
223
00:15:29,351 --> 00:15:31,916
Well you know.
Also, very sexiful.
224
00:15:32,389 --> 00:15:33,389
Can I have autograph?
225
00:15:33,475 --> 00:15:34,463
Of course.
226
00:15:34,487 --> 00:15:35,725
Your name is?
227
00:15:35,797 --> 00:15:36,786
Fook Mi.
228
00:15:38,120 --> 00:15:40,106
Oh, behave baby.
229
00:15:40,559 --> 00:15:41,583
Yes.
230
00:15:41,833 --> 00:15:43,036
Now, your name is?
231
00:15:43,202 --> 00:15:44,091
Fook Mi.
232
00:15:44,330 --> 00:15:45,900
You kiss your mother with that mouth?
233
00:15:46,765 --> 00:15:47,912
Fook Mi.
234
00:15:48,130 --> 00:15:49,220
Like this.
235
00:15:50,535 --> 00:15:52,325
Oh, I see!
236
00:15:52,568 --> 00:15:54,958
Your name is Fook Mi.
237
00:15:55,180 --> 00:15:56,248
You want drink?
238
00:15:56,273 --> 00:15:57,115
Yes, of course.
239
00:15:57,140 --> 00:15:59,246
But you know, I-I...
I have a private bar,
240
00:15:59,271 --> 00:16:01,135
in the back, that you are more
than welcome to use.
241
00:16:01,160 --> 00:16:02,470
Here you go.
But...
242
00:16:03,079 --> 00:16:04,789
Fook Mi, that was fast.
243
00:16:05,280 --> 00:16:06,320
Fook Yu.
244
00:16:06,680 --> 00:16:08,650
You are going the right way
for a smacked bottom
245
00:16:08,675 --> 00:16:10,124
and I don't care who knows it.
246
00:16:12,124 --> 00:16:13,164
Austin.
247
00:16:14,704 --> 00:16:16,589
This is my twin sister.
248
00:16:16,613 --> 00:16:18,094
Her name Fook Yu.
249
00:16:18,370 --> 00:16:19,790
Fook Yu.
250
00:16:19,960 --> 00:16:21,573
Fook Mi.
251
00:16:21,620 --> 00:16:22,670
See?
252
00:16:22,845 --> 00:16:24,868
Twi-Twins. Twins.
253
00:16:29,532 --> 00:16:31,149
Twins. Yes.
254
00:16:31,290 --> 00:16:33,230
We are going to see the twins.
255
00:16:33,254 --> 00:16:34,108
Yes.
256
00:16:36,249 --> 00:16:39,804
I also think Austin Powers very sexiful.
257
00:16:40,140 --> 00:16:42,789
We think you are very gravy baby.
258
00:16:42,890 --> 00:16:44,949
Do we make you sleepy?
259
00:16:45,070 --> 00:16:47,934
Well, you make me many things,
but sleepy is not one of them.
260
00:16:49,020 --> 00:16:51,035
We give you top-secret massage.
261
00:16:51,320 --> 00:16:53,459
Yes, top-secret massage,
262
00:16:53,483 --> 00:16:54,842
baby.
263
00:16:58,450 --> 00:16:59,650
Sorry about that.
264
00:17:00,066 --> 00:17:01,678
I swear to God that never happens,
265
00:17:02,710 --> 00:17:04,460
Yes, hold on a tic.
266
00:17:04,538 --> 00:17:05,569
Ok.
267
00:17:10,600 --> 00:17:13,592
Ok, now where were we, babies? Yes.
268
00:17:18,349 --> 00:17:19,135
Austin.
269
00:17:19,167 --> 00:17:20,500
I am sorry to interrupt.
270
00:17:20,570 --> 00:17:21,695
Twins, Basil.
271
00:17:21,719 --> 00:17:22,654
Twins.
272
00:17:22,679 --> 00:17:24,867
Austin, it's your father.
273
00:17:25,190 --> 00:17:26,294
Bye-bye.
What?
274
00:17:26,400 --> 00:17:27,870
He has been kidnapped.
275
00:17:30,150 --> 00:17:31,700
Very heavy, man.
276
00:17:33,452 --> 00:17:36,782
So that's why my father was not
at the knighting ceremony.
277
00:17:36,970 --> 00:17:38,463
Well, no, actually.
278
00:17:38,488 --> 00:17:39,713
He was kidnapped...
279
00:17:39,877 --> 00:17:41,334
after you were knighted.
280
00:17:43,008 --> 00:17:45,168
He was last seen on his yacht.
281
00:17:45,320 --> 00:17:47,520
Yes, the HMS Shag-at-Sea.
282
00:17:47,590 --> 00:17:48,469
Exactly.
283
00:17:48,945 --> 00:17:49,888
Just take a look.
284
00:17:50,173 --> 00:17:51,533
Gentlemen, fall in.
285
00:17:52,105 --> 00:17:55,155
Austin, these men were assigned
to guard your father.
286
00:17:55,180 --> 00:17:57,450
Ok chaps.
Chins up, trousers down.
287
00:17:57,876 --> 00:18:00,023
I think we may have found a clue.
288
00:18:02,110 --> 00:18:03,415
Cor blimey.
289
00:18:03,605 --> 00:18:06,454
All your privates have had
their privates painted gold.
290
00:18:06,479 --> 00:18:07,905
How bizarre.
291
00:18:07,930 --> 00:18:10,063
Imagine, gilded tallywhackers
292
00:18:10,204 --> 00:18:11,574
golden wedding tackle,
293
00:18:11,646 --> 00:18:13,398
14-karat trouser snakes...
294
00:18:13,520 --> 00:18:15,210
That's enough.
Ok.
295
00:18:15,695 --> 00:18:18,240
Basil, there is only one person in the world
296
00:18:18,265 --> 00:18:21,523
who truly understands
the psychology of a madman.
297
00:18:22,450 --> 00:18:24,520
Dr. Evil.
298
00:18:46,882 --> 00:18:49,416
I have been expecting you Mr. Powers.
299
00:18:50,270 --> 00:18:51,908
My father is missing.
300
00:18:52,180 --> 00:18:53,472
Yes, I heard.
301
00:18:53,773 --> 00:18:54,850
How ironic.
302
00:18:54,965 --> 00:18:56,415
You finally caught me,
303
00:18:56,565 --> 00:18:58,885
yet now you need me more than ever.
304
00:18:58,910 --> 00:19:00,780
But then again, you have always needed me,
305
00:19:00,781 --> 00:19:02,380
have not you Mr. Powers?
306
00:19:02,880 --> 00:19:06,493
Remember when I told you
we are not so different, you and I?
307
00:19:07,250 --> 00:19:09,805
We are not so different, you and I.
308
00:19:11,000 --> 00:19:12,550
See?
I did say that.
309
00:19:13,146 --> 00:19:14,260
Very clever.
310
00:19:14,354 --> 00:19:16,053
Now who has my father?
311
00:19:17,582 --> 00:19:19,428
Someone has some daddy issues.
312
00:19:19,970 --> 00:19:22,066
Nothing could be my father from the truth.
313
00:19:23,206 --> 00:19:24,556
You said my father.
314
00:19:24,891 --> 00:19:26,261
No, I dadn't.
315
00:19:26,990 --> 00:19:28,240
Didn't. Did not.
316
00:19:29,865 --> 00:19:31,953
For me, this is a dad issue.
317
00:19:32,110 --> 00:19:33,578
Dead issue.
Dead dad.
318
00:19:33,703 --> 00:19:36,453
Deadbeat dad.
Daddy didn't love me.
319
00:19:37,016 --> 00:19:40,766
It seems the knighting ceremony
was not the only time your...
320
00:19:41,950 --> 00:19:44,100
daddy let you down.
321
00:19:48,077 --> 00:19:49,959
Remember that day at the academy?
322
00:19:50,383 --> 00:19:51,334
Think.
323
00:19:53,271 --> 00:19:54,901
It was graduation.
324
00:20:01,470 --> 00:20:02,847
Yeah baby, yeah.
325
00:20:02,848 --> 00:20:04,760
Do I make you horny baby?
326
00:20:04,970 --> 00:20:06,782
Oh, yes, that's the spot.
Right there.
327
00:20:06,860 --> 00:20:09,368
You are a naughty one.
Yes, you are.
328
00:20:09,519 --> 00:20:11,699
Hello vicar.
Crake!
329
00:20:12,431 --> 00:20:14,420
Have you ever heard of knocking man?
330
00:20:15,010 --> 00:20:16,025
Right.
331
00:20:16,931 --> 00:20:18,306
We were just getting started.
332
00:20:18,572 --> 00:20:19,650
Bye love.
333
00:20:20,392 --> 00:20:22,091
Don't forget Master Powers,
334
00:20:22,116 --> 00:20:24,505
later you have a brief oral exam.
335
00:20:24,530 --> 00:20:27,157
Well, I hope it's mostly oral and not too...
336
00:20:28,080 --> 00:20:29,049
brief...
337
00:20:29,790 --> 00:20:30,590
baby.
338
00:20:31,171 --> 00:20:32,094
You know,
339
00:20:32,243 --> 00:20:34,009
brief and oral exam.
340
00:20:36,809 --> 00:20:38,169
Marks are in lads.
341
00:20:41,238 --> 00:20:43,685
It looks Like Master Evil is the top contender
342
00:20:43,710 --> 00:20:46,100
for this year's International
Man of Mystery.
343
00:20:46,360 --> 00:20:47,925
He is number one in the class.
344
00:20:47,950 --> 00:20:49,903
Whoop-de-do Basil.
345
00:20:50,083 --> 00:20:50,966
Hey?
346
00:20:51,062 --> 00:20:52,950
Everybody, I am number one.
347
00:20:53,220 --> 00:20:54,290
Who cares?
348
00:20:54,524 --> 00:20:56,514
Hello, I am Number Two.
349
00:20:57,198 --> 00:20:58,743
Nice to meet you, Number Two,
350
00:20:58,780 --> 00:21:03,110
but now I am going to be named
this year's International Man of Mystery.
351
00:21:03,380 --> 00:21:04,410
Yeah, right.
352
00:21:11,580 --> 00:21:12,800
Shut your gob.
353
00:21:15,920 --> 00:21:17,393
Who throws a cupcake?
354
00:21:17,709 --> 00:21:18,687
Honestly.
355
00:21:21,590 --> 00:21:25,165
And now it's time to award,
our greatest honor.
356
00:21:25,850 --> 00:21:29,353
This year's International Man of Mystery is...
357
00:21:29,906 --> 00:21:31,196
Austin Powers.
358
00:21:32,270 --> 00:21:33,954
Well done Austin.
359
00:21:40,220 --> 00:21:41,850
Jolly good.
Top notch.
360
00:21:42,030 --> 00:21:44,240
We are proud of you.
Very well done, indeed.
361
00:21:46,870 --> 00:21:48,670
It's always been my dream,
362
00:21:48,694 --> 00:21:50,990
to win this award, just like my dad.
363
00:21:51,719 --> 00:21:53,339
And I am glad he could be here.
364
00:21:53,630 --> 00:21:55,520
Stand up Dad.
Take a bow.
365
00:22:02,170 --> 00:22:03,032
Dad?
366
00:22:06,344 --> 00:22:07,399
Daddy?
367
00:22:17,782 --> 00:22:19,492
Boo-frickity-hoo.
368
00:22:19,535 --> 00:22:23,028
I had the best grades in the class
and I didn't get diddlysquat.
369
00:22:23,356 --> 00:22:24,284
Here we go.
370
00:22:24,418 --> 00:22:25,719
Tell me Mr. Powers,
371
00:22:25,912 --> 00:22:27,825
what did you find on those sailors?
372
00:22:28,114 --> 00:22:29,543
A golden...
373
00:22:29,735 --> 00:22:31,004
surprise,
374
00:22:31,340 --> 00:22:32,267
perhaps?
375
00:22:33,095 --> 00:22:34,064
How did...
376
00:22:34,558 --> 00:22:35,363
Yes.
377
00:22:35,649 --> 00:22:39,283
All the sailors had their
meat and two veg painted gold.
378
00:22:39,755 --> 00:22:43,275
Yes, it's the distinctive calling card
of a criminal mastermind.
379
00:22:43,494 --> 00:22:44,827
The aptly named...
380
00:22:46,924 --> 00:22:48,335
Goldmember.
381
00:22:50,915 --> 00:22:52,942
How can I find this Goldmember?
382
00:22:54,832 --> 00:22:56,832
Quid Pro Quo Mr. Powers.
383
00:22:57,480 --> 00:22:58,490
Yes,
384
00:22:58,756 --> 00:23:00,278
squid pro row.
385
00:23:01,387 --> 00:23:02,981
I will give you Goldmember,
386
00:23:03,147 --> 00:23:05,900
you give me a transfer to a regular prison,
387
00:23:06,228 --> 00:23:08,250
so that I could be with my beloved,
388
00:23:08,728 --> 00:23:09,658
Mini-Me.
389
00:23:10,056 --> 00:23:13,120
Ok, I will get you a transfer
to a regular prison.
390
00:23:13,431 --> 00:23:14,805
Now, where is Goldmember?
391
00:23:14,986 --> 00:23:16,836
Not where Mr. Powers,
392
00:23:17,328 --> 00:23:18,348
but when.
393
00:23:18,992 --> 00:23:20,429
1975.
394
00:23:20,453 --> 00:23:22,494
Studio 69 Disco.
New York City.
395
00:23:22,495 --> 00:23:24,070
Corner of 69th and 8th.
396
00:23:24,679 --> 00:23:26,489
You go now, Mr. Powers.
397
00:23:26,609 --> 00:23:27,879
Fly, fly.
398
00:23:36,060 --> 00:23:37,210
I will get it.
399
00:23:44,730 --> 00:23:48,190
Instead of hiding your father
in some remote location,
400
00:23:48,537 --> 00:23:51,355
Goldmember is hiding him in 1975.
401
00:23:51,380 --> 00:23:52,210
So...
402
00:23:52,396 --> 00:23:55,199
our engineers have crafted this vehicle,
403
00:23:55,224 --> 00:23:57,073
to time-travel to the '70s.
404
00:23:57,153 --> 00:24:00,003
Smashing Basil.
A pimpmobile.
405
00:24:00,620 --> 00:24:03,730
Oh, yes, yes.
I knew it would tickle your fancy.
406
00:24:03,790 --> 00:24:05,307
What can I say?
407
00:24:05,331 --> 00:24:05,995
Look.
408
00:24:06,332 --> 00:24:07,137
Cough.
409
00:24:08,833 --> 00:24:09,895
Here we go.
410
00:24:09,919 --> 00:24:11,720
1975.
411
00:24:12,160 --> 00:24:13,240
Good luck Austin.
412
00:24:13,285 --> 00:24:15,115
1975!
413
00:24:15,140 --> 00:24:17,170
Yeah baby!
Yeah!
414
00:24:58,835 --> 00:25:01,621
♪ Solid Gold. ♪
415
00:25:02,850 --> 00:25:05,473
♪ Solid Gold. ♪
416
00:25:05,915 --> 00:25:07,482
♪ It's gold, it's gold, ♪
417
00:25:07,506 --> 00:25:08,990
♪ It's gold, it's gold. ♪
418
00:25:09,015 --> 00:25:11,234
♪ It's solid gold baby. ♪
419
00:25:14,415 --> 00:25:16,002
♪ It's gold, it's gold, ♪
420
00:25:16,026 --> 00:25:17,543
♪ It's gold, it's gold. ♪
421
00:25:17,568 --> 00:25:20,201
♪ It's solid gold baby. ♪
422
00:25:20,805 --> 00:25:22,084
♪ Yeah. ♪
423
00:25:22,460 --> 00:25:24,236
♪ He has got the Midas touch. ♪
424
00:25:24,647 --> 00:25:26,330
♪ But he touched it too much. ♪
425
00:25:26,709 --> 00:25:28,728
♪ Hey, Goldmember. ♪
426
00:25:28,924 --> 00:25:30,979
♪ Hey, Goldmember. ♪
427
00:25:31,213 --> 00:25:32,963
♪ He has got a golden pad. ♪
428
00:25:33,260 --> 00:25:35,260
♪ He is super bad. ♪
429
00:25:35,331 --> 00:25:37,253
♪ Hey, Goldmember. ♪
430
00:25:37,486 --> 00:25:39,393
♪ Hey, Goldmember. ♪
431
00:25:39,979 --> 00:25:41,529
Good evening everybody,
432
00:25:41,631 --> 00:25:44,091
and welcome to Studio, 69.
433
00:25:44,360 --> 00:25:46,200
Here he is, ladies and gentlemen.
434
00:25:46,536 --> 00:25:48,966
It's Goldmember!
435
00:25:58,212 --> 00:25:59,462
Hey everybody,
436
00:25:59,676 --> 00:26:01,150
I am from Holland.
437
00:26:01,320 --> 00:26:03,410
Isn't that weird?
Yes.
438
00:26:05,420 --> 00:26:07,330
♪ He has got the Midas touch. ♪
439
00:26:07,500 --> 00:26:09,560
♪ But he touched it too much. ♪
440
00:26:09,643 --> 00:26:11,683
♪ Hey, Goldmember. Yeah. ♪
441
00:26:11,760 --> 00:26:13,760
♪ Hey, Goldmember. ♪
442
00:26:13,934 --> 00:26:15,943
♪ You are getting down tonight. ♪
443
00:26:16,060 --> 00:26:18,060
♪ You are dynamite. ♪
444
00:26:18,211 --> 00:26:19,560
♪ Hey, Goldmember. ♪
445
00:26:19,630 --> 00:26:22,150
♪ Goldmember. ♪
♪ Hey, Goldmember. ♪
446
00:26:22,520 --> 00:26:24,734
♪ Because that's the way. ♪
♪ Aha. Aha. ♪
447
00:26:24,810 --> 00:26:27,015
♪ He likes it. ♪
♪ Aha. Aha. ♪
448
00:26:27,041 --> 00:26:29,218
♪ Goldmember. ♪
♪ Goldmember. ♪
449
00:26:29,243 --> 00:26:31,323
♪ He loves it. ♪
♪ He loves it. ♪
450
00:26:31,398 --> 00:26:33,478
♪ Because that's the way. ♪
♪ Aha. Aha. ♪
451
00:26:33,530 --> 00:26:35,550
♪ He likes it. ♪
♪ Aha. Aha. ♪
452
00:26:35,575 --> 00:26:37,772
♪ Goldmember. ♪
♪ Goldmember. ♪
453
00:26:37,797 --> 00:26:39,810
♪ He loves it. ♪
♪ He loves it. ♪
454
00:26:39,835 --> 00:26:41,700
♪ He has got the Midas touch. ♪
455
00:26:41,807 --> 00:26:43,787
♪ He touched it too much. ♪
456
00:26:43,940 --> 00:26:45,827
♪ Hey, Goldmember. ♪
457
00:26:45,960 --> 00:26:48,250
♪ Hey, Goldmember. ♪
♪ Goldmember. ♪
458
00:26:48,275 --> 00:26:50,702
♪ He's from the Netherlands. ♪
459
00:26:50,764 --> 00:26:53,474
♪ It's where he learned to dance. ♪
♪ Hey, Goldmember. ♪
460
00:26:53,499 --> 00:26:55,507
♪ Gold, Goldmember. ♪
♪ Hey, Goldmember. ♪
461
00:26:55,553 --> 00:26:57,522
♪ Hey, Goldmember. ♪
462
00:26:57,548 --> 00:27:00,301
♪ It's gold, it's gold, ♪
♪ It's gold, it's gold. ♪
463
00:27:00,390 --> 00:27:03,176
♪ It's solid gold baby. ♪
464
00:27:03,810 --> 00:27:07,239
♪ Goldmember's so solid. ♪
♪ It's gold, it's gold, it's gold. ♪
465
00:27:07,264 --> 00:27:09,417
♪ It's gold, it's gold, it's gold. ♪
466
00:27:09,442 --> 00:27:12,320
♪ It's gold. ♪
♪ It's solid gold baby. ♪
467
00:27:12,480 --> 00:27:15,019
♪ His member's so gold. ♪
468
00:27:15,044 --> 00:27:16,944
♪ Yes it is, yeah. ♪
469
00:27:25,000 --> 00:27:25,841
Well,
470
00:27:25,865 --> 00:27:27,887
if it isn't Austin Powers.
471
00:27:28,069 --> 00:27:29,109
I am sorry?
472
00:27:29,170 --> 00:27:32,420
You got a lot of nerve dragging
your jive white ass in here.
473
00:27:32,590 --> 00:27:34,400
I don't believe we have met.
474
00:27:35,670 --> 00:27:36,518
It's me.
475
00:27:36,675 --> 00:27:37,763
Foxxy!
476
00:27:37,800 --> 00:27:39,130
Foxxy Cleopatra!
477
00:27:39,550 --> 00:27:41,180
Long time, no see.
478
00:27:42,750 --> 00:27:43,525
Stop!
479
00:27:43,850 --> 00:27:45,537
We can't be seen talking to each other,
480
00:27:45,615 --> 00:27:46,342
you dig?
481
00:27:46,530 --> 00:27:48,478
I am using this cat as a distraction.
482
00:27:48,832 --> 00:27:50,712
I get it, yes.
Very clever.
483
00:27:51,370 --> 00:27:52,830
First things first.
484
00:27:54,260 --> 00:27:55,715
Ouch kabibble!
485
00:27:56,011 --> 00:27:57,622
Eight years and no phone call?
486
00:27:57,647 --> 00:27:59,835
Nobody stands up Foxxy Cleopatra!
487
00:27:59,860 --> 00:28:01,200
Where have you been?
488
00:28:01,770 --> 00:28:02,910
Listen Foxxy.
489
00:28:03,634 --> 00:28:06,664
I just want you to know
I never intended to hurt you baby.
490
00:28:07,410 --> 00:28:08,300
Well,
491
00:28:08,687 --> 00:28:10,020
all I know is...
492
00:28:10,205 --> 00:28:12,200
Mama only got a taste of honey,
493
00:28:12,580 --> 00:28:15,300
but she wanted the whole beehive.
494
00:28:16,997 --> 00:28:18,667
Oh, beehive.
495
00:28:19,520 --> 00:28:20,580
Beehive.
496
00:28:21,151 --> 00:28:23,605
You always knew how to make me smile.
497
00:28:23,770 --> 00:28:25,275
Well, you know it's a gift,
498
00:28:25,299 --> 00:28:26,441
really I...
499
00:28:26,860 --> 00:28:28,664
What am I doing, Foxxy?
500
00:28:29,333 --> 00:28:30,914
What are you doing in Goldmember's club?
501
00:28:32,146 --> 00:28:33,316
I am undercover.
502
00:28:33,594 --> 00:28:34,894
About a year ago,
503
00:28:35,118 --> 00:28:36,987
my partner at the bureau was killed.
504
00:28:37,280 --> 00:28:40,623
And that jive-ass turkey Goldmember
is the prime suspect.
505
00:28:43,070 --> 00:28:44,420
Your father is in the back room,
506
00:28:44,622 --> 00:28:45,655
under heavy guard.
507
00:28:45,925 --> 00:28:47,171
Thanks Foxxy.
Austin!
508
00:28:47,639 --> 00:28:48,538
Good luck.
509
00:29:06,619 --> 00:29:07,424
Dad!
510
00:29:07,449 --> 00:29:08,330
Hello, son.
511
00:29:08,630 --> 00:29:09,402
Just...
512
00:29:09,580 --> 00:29:11,119
overpowering my guards.
513
00:29:11,424 --> 00:29:12,906
I am here to rescue you.
514
00:29:12,930 --> 00:29:13,920
Come quickly.
515
00:29:13,945 --> 00:29:14,922
I have got a better idea,
516
00:29:14,947 --> 00:29:16,640
why don't you rescue me in about,
517
00:29:16,698 --> 00:29:18,307
what seven or eight minutes he said.
518
00:29:19,263 --> 00:29:20,760
Oh, knock it off.
519
00:29:20,885 --> 00:29:22,925
I don't want to see my dad on the job.
520
00:29:23,185 --> 00:29:24,275
Come on, let's go!
521
00:29:24,300 --> 00:29:24,986
Ok,
522
00:29:25,011 --> 00:29:26,839
I am sorry, I am sorry girls.
No.
523
00:29:27,082 --> 00:29:29,409
I have got to go, it's my boy.
Hold on.
524
00:29:31,800 --> 00:29:33,057
What's wrong with your neck?
525
00:29:33,174 --> 00:29:34,378
I took a Viagra.
526
00:29:34,570 --> 00:29:36,780
It got stuck in my throat.
I have had a stiff neck for hours.
527
00:29:36,805 --> 00:29:38,055
I thank you.
528
00:29:39,720 --> 00:29:42,427
Listen Dad, if you are gonna
talk about naughty things
529
00:29:42,452 --> 00:29:43,851
in front of these American girls
530
00:29:44,010 --> 00:29:46,293
then at least speak English English.
531
00:29:47,159 --> 00:29:48,889
Alright, my son.
532
00:30:20,152 --> 00:30:23,121
God, we had some good times?
We had some good times?
533
00:30:23,154 --> 00:30:25,668
Wonderful times, we had.
Good times, yeah.
534
00:30:25,800 --> 00:30:26,938
We had some...
535
00:30:27,289 --> 00:30:28,300
good...
536
00:30:31,018 --> 00:30:31,751
times.
537
00:30:31,878 --> 00:30:34,212
Welcome to 1975,
538
00:30:34,237 --> 00:30:36,440
Austin Powers and father.
539
00:30:36,950 --> 00:30:38,591
Excuse me while I change.
540
00:30:38,712 --> 00:30:40,536
The roller boogie has made me sweaty.
541
00:30:40,678 --> 00:30:41,544
Yeah.
542
00:30:42,500 --> 00:30:44,529
You see Mr. Powers
543
00:30:47,200 --> 00:30:50,480
I love gold.
544
00:30:50,940 --> 00:30:53,048
The look of it, the taste of it,
545
00:30:53,072 --> 00:30:55,745
the smell of it, the texture.
546
00:30:56,032 --> 00:30:57,742
I love gold so much,
547
00:30:57,770 --> 00:31:02,055
that I even lost my genitalia
in an unfortunate smelting accident.
548
00:31:02,630 --> 00:31:03,950
Hence the name,
549
00:31:04,720 --> 00:31:06,130
Goldmember.
550
00:31:14,600 --> 00:31:16,860
We are both swingers, you see?
551
00:31:17,859 --> 00:31:19,249
You have a tight body.
552
00:31:19,274 --> 00:31:19,985
Yes.
553
00:31:20,400 --> 00:31:22,531
I see that from your tight pants.
554
00:31:22,860 --> 00:31:25,830
Yes, you are tight, like a tiger.
555
00:31:26,200 --> 00:31:28,260
Would you like a smoke and a pancake?
556
00:31:28,675 --> 00:31:29,755
A what?
557
00:31:29,780 --> 00:31:31,399
A smoke and a pancake.
558
00:31:31,543 --> 00:31:32,583
You know?
559
00:31:33,210 --> 00:31:34,403
Flapjack and a cigarette?
560
00:31:35,012 --> 00:31:35,610
Alright.
561
00:31:35,809 --> 00:31:37,300
Cigar and a waffle?
562
00:31:37,324 --> 00:31:37,986
No?
563
00:31:38,236 --> 00:31:39,302
Pipe and a crepe?
564
00:31:39,404 --> 00:31:40,197
No?
565
00:31:40,306 --> 00:31:41,470
Bong and a blintz?
566
00:31:41,635 --> 00:31:42,249
No.
567
00:31:42,250 --> 00:31:43,119
Oh well...
568
00:31:43,341 --> 00:31:45,271
Then there is no pleasing you.
569
00:31:45,652 --> 00:31:46,814
That's not right.
570
00:31:48,321 --> 00:31:49,038
Hello.
571
00:31:49,116 --> 00:31:50,062
What have we here?
572
00:31:50,340 --> 00:31:51,402
That's a keeper.
573
00:31:51,548 --> 00:31:52,224
Yes.
574
00:31:52,249 --> 00:31:53,796
Put it in the skin box, please.
575
00:31:53,821 --> 00:31:54,862
With the others.
576
00:31:54,976 --> 00:31:56,300
I am peeling.
577
00:31:56,425 --> 00:31:58,269
Oh, that's just disgusting.
578
00:31:58,294 --> 00:31:59,034
Quickly.
579
00:31:59,261 --> 00:32:00,247
Quickly, thank you.
580
00:32:00,272 --> 00:32:01,515
Save me from myself.
581
00:32:01,540 --> 00:32:03,700
You are insane, Goldmember.
582
00:32:05,280 --> 00:32:07,184
♪ And that's the way, ♪
♪ Aha. Aha. ♪
583
00:32:07,209 --> 00:32:08,225
♪ I like it. ♪
584
00:32:08,250 --> 00:32:10,180
KC and the Sunshine Band.
585
00:32:10,591 --> 00:32:11,981
Alright Goldmember.
586
00:32:12,465 --> 00:32:14,002
Don't play the laughing boy.
587
00:32:14,401 --> 00:32:16,950
There are only two things
I can't stand in this world.
588
00:32:17,416 --> 00:32:20,726
People who are intolerant
of other people's cultures...
589
00:32:21,664 --> 00:32:22,789
and the Dutch.
590
00:32:22,814 --> 00:32:23,551
What?
591
00:32:27,409 --> 00:32:29,924
Take the father away.
592
00:32:31,050 --> 00:32:32,080
Dutch-hater.
593
00:32:32,546 --> 00:32:33,309
And now...
594
00:32:33,949 --> 00:32:35,785
it is time to say goodbye.
595
00:32:35,920 --> 00:32:37,910
Dr. Evil's orders.
596
00:32:37,935 --> 00:32:41,455
Which for you, is bad news bears.
597
00:32:41,480 --> 00:32:42,705
Walter Matthau.
598
00:32:42,730 --> 00:32:43,780
Shazam.
599
00:32:44,820 --> 00:32:46,690
Up yours jive turkey.
600
00:32:46,860 --> 00:32:47,860
Traitor.
601
00:32:49,720 --> 00:32:51,223
Yes, the gun.
Good, very good.
602
00:32:51,580 --> 00:32:52,840
2002.
603
00:32:54,215 --> 00:32:56,635
They are taking my father
to the time machine.
604
00:32:56,660 --> 00:32:58,540
The say-what machine?
Come on now.
605
00:32:59,670 --> 00:33:00,611
No! Let's Go!
606
00:33:00,636 --> 00:33:01,647
This way sugar.
607
00:33:11,837 --> 00:33:13,937
That was close Foxxy.
I owe you one.
608
00:33:14,042 --> 00:33:16,487
Austin, I found this in Goldmember's office.
609
00:33:16,512 --> 00:33:18,415
It's a microfilm, it may be a clue.
610
00:33:18,440 --> 00:33:19,225
Smashing.
611
00:33:19,249 --> 00:33:20,697
I want to go to the future with you.
612
00:33:20,980 --> 00:33:22,683
We can catch Goldmember together.
613
00:33:22,684 --> 00:33:24,020
I owe it to my partner.
614
00:33:24,290 --> 00:33:27,250
I should warn you Foxxy,
2002 is very different.
615
00:33:27,420 --> 00:33:28,295
Well...
616
00:33:28,615 --> 00:33:30,190
the future better get ready for me.
617
00:33:30,360 --> 00:33:32,384
Because I am Foxxy Cleopatra,
618
00:33:32,385 --> 00:33:34,610
and I am a whole lot of woman.
619
00:33:37,364 --> 00:33:39,645
2002 here we come.
620
00:33:47,540 --> 00:33:50,400
All visitations limited to five minutes.
621
00:33:50,960 --> 00:33:53,020
No spitting in the visitors room.
622
00:33:57,220 --> 00:33:58,220
Herr Doktor.
623
00:33:58,999 --> 00:34:00,469
I have some news.
624
00:34:00,790 --> 00:34:02,120
It's your son.
625
00:34:02,785 --> 00:34:04,855
He wants to take over the family business.
626
00:34:05,267 --> 00:34:07,176
Scotty does?
Yeah.
627
00:34:07,817 --> 00:34:10,528
He has gotten so evil,
he has even started losing his hair.
628
00:34:10,580 --> 00:34:11,790
I know, it's sweet.
629
00:34:12,150 --> 00:34:14,783
Oh he just wants to make
you proud, Herr Doktor.
630
00:34:15,165 --> 00:34:17,626
After all it's hard on the boy
not having a father.
631
00:34:17,651 --> 00:34:18,529
You know,
632
00:34:18,599 --> 00:34:21,039
first you were frozen,
then you were in space,
633
00:34:21,040 --> 00:34:22,154
now you are in jail.
634
00:34:22,183 --> 00:34:24,490
Well, don't tell me he feels neglected.
635
00:34:24,787 --> 00:34:27,685
I was adopted by fricking Belgians?
636
00:34:27,788 --> 00:34:29,168
You were adopted?
637
00:34:29,250 --> 00:34:31,598
I never met my birth parents.
638
00:34:31,960 --> 00:34:33,660
There was a car accident.
639
00:34:34,379 --> 00:34:37,410
I am told it was a beautiful Belgian day.
640
00:34:37,610 --> 00:34:41,610
The smell of waffles and Brussels sprouts
filled the summer air...
641
00:34:41,680 --> 00:34:42,850
until.
642
00:34:44,480 --> 00:34:46,600
My birth mother was incinerated.
643
00:34:47,110 --> 00:34:50,150
I only survived
because her smoking carcass
644
00:34:50,175 --> 00:34:53,405
formed a protective cocoon
of slaughtered human effluence.
645
00:34:53,858 --> 00:34:57,338
A Belgian man and his 15 year old
love slave with webbed feet
646
00:34:57,363 --> 00:34:58,635
was looting the accident scene.
647
00:34:58,660 --> 00:35:00,975
They came across a blood
soaked baby, moi.
648
00:35:01,299 --> 00:35:03,439
They raised me to be evil.
649
00:35:03,590 --> 00:35:04,340
You know,
650
00:35:04,457 --> 00:35:05,973
that old chestnut.
651
00:35:06,372 --> 00:35:07,050
Yeah.
652
00:35:07,460 --> 00:35:09,246
But nothing compares to this,
653
00:35:09,342 --> 00:35:11,035
being inside the belly of the beast
654
00:35:11,060 --> 00:35:12,800
night after night, all alone.
655
00:35:12,920 --> 00:35:15,230
Daddy is all pent up.
Let's freak!
656
00:35:33,320 --> 00:35:34,360
Time is up.
657
00:35:34,770 --> 00:35:37,090
Visiting hours are over.
Step to the line.
658
00:35:37,610 --> 00:35:38,640
Cuffs up.
659
00:35:45,080 --> 00:35:46,120
Move it.
660
00:35:51,330 --> 00:35:52,350
Hi there.
661
00:35:52,920 --> 00:35:54,400
How you sleeping good?
662
00:35:57,170 --> 00:35:58,313
Gentlemen,
663
00:35:58,445 --> 00:35:59,868
listen up you all.
664
00:36:00,180 --> 00:36:01,480
Here is the new plan.
665
00:36:02,350 --> 00:36:04,120
You are gonna start a riot,
666
00:36:04,390 --> 00:36:06,820
and we are gonna
walk out the front door.
667
00:36:10,441 --> 00:36:11,459
Hey, man.
668
00:36:12,418 --> 00:36:14,968
I know guys on crack
that makes more sense than you.
669
00:36:15,527 --> 00:36:16,530
Really?
670
00:36:16,932 --> 00:36:19,636
Then let me put it
to you this way, cuz...
671
00:36:25,370 --> 00:36:26,400
♪ Yeah ♪
672
00:36:27,495 --> 00:36:30,348
♪ Instead of treated ♪
♪ We get tricked ♪
673
00:36:30,540 --> 00:36:31,716
♪ Instead of kisses ♪
674
00:36:31,740 --> 00:36:33,490
♪ We get kicked ♪
675
00:36:33,560 --> 00:36:34,769
♪ It's the hard knock ♪
676
00:36:34,794 --> 00:36:37,136
♪ I don't know how to be ♪
♪ No crib on MTV ♪
677
00:36:37,161 --> 00:36:39,219
♪ God only knows ♪
♪ Got my Mini-Me in the G.P. ♪
678
00:36:39,244 --> 00:36:40,311
♪ See how it goes ♪
679
00:36:40,335 --> 00:36:42,897
♪ Evil is all that I see ♪
♪ And you ask me my name? ♪
680
00:36:42,921 --> 00:36:43,911
♪ D to the Rizzo ♪
681
00:36:43,936 --> 00:36:45,631
♪ E to the vizzo ♪
♪ I to the lizzo ♪
682
00:36:45,856 --> 00:36:46,839
♪ I am a crazy ♪
683
00:36:47,100 --> 00:36:48,082
♪ You all knew that ♪
684
00:36:48,169 --> 00:36:49,779
♪ Austin caught me in the first act ♪
685
00:36:49,803 --> 00:36:51,323
♪ It's all backwards, what's with that? ♪
686
00:36:51,409 --> 00:36:52,698
♪ So I will make a prophecy ♪
687
00:36:52,722 --> 00:36:54,090
♪ From the dogs to the Mini-Me ♪
688
00:36:54,260 --> 00:36:56,916
♪ Give me an Escalade, a two-way ♪
♪ Bling bling on eBay ♪
689
00:36:57,080 --> 00:36:58,130
♪ Domino ♪
690
00:36:59,821 --> 00:37:01,079
♪ Yeah ♪
691
00:37:02,905 --> 00:37:04,881
♪ Stick that in your pipe and smoke it ♪
692
00:37:04,935 --> 00:37:06,162
♪ Instead of treated ♪
693
00:37:07,604 --> 00:37:09,984
♪ This is for all my homeys in Bruges ♪
694
00:37:17,550 --> 00:37:19,471
♪ Ah, Cristal... ♪
695
00:37:19,628 --> 00:37:20,668
♪ My Moto ♪
696
00:37:20,800 --> 00:37:22,345
♪ A couple of beyotches ♪
697
00:37:22,430 --> 00:37:23,456
♪ Why not? ♪
698
00:37:24,642 --> 00:37:26,931
♪ I got to bust a move ♪
♪ Drop and bust a groove ♪
699
00:37:27,002 --> 00:37:28,653
♪ Feeling fine, got an evil crew ♪
700
00:37:28,678 --> 00:37:30,267
♪ Goldmember too lick my 9 ♪
701
00:37:30,390 --> 00:37:32,469
♪ Till then I will, on my butt ♪
702
00:37:32,745 --> 00:37:33,500
♪ Brains out ♪
703
00:37:33,645 --> 00:37:35,915
♪ Puton call and splooge in your that's all ♪
704
00:37:35,940 --> 00:37:37,490
♪ Fo' shizzle my nizzle, you all ♪
705
00:37:40,990 --> 00:37:42,020
♪ Yeah ♪
706
00:37:42,950 --> 00:37:44,210
Alright, Listen up.
707
00:37:44,715 --> 00:37:47,345
Tonight, 8 p.m, you are going to start a riot.
708
00:37:47,510 --> 00:37:49,502
Yes, Dr. Evil.
709
00:37:49,790 --> 00:37:51,526
Attention all guards.
710
00:37:51,672 --> 00:37:53,352
There is a riot in progress.
711
00:37:53,604 --> 00:37:54,963
Seal all exits.
712
00:37:55,460 --> 00:38:00,340
Attention. Dr. Evil and his clone
are trying to escape.
713
00:38:00,510 --> 00:38:02,185
All guards report
714
00:38:02,209 --> 00:38:04,380
to Cell Block A immediately.
715
00:38:04,550 --> 00:38:07,440
Dr. Evil and his clone are getting away.
716
00:38:16,480 --> 00:38:17,580
There you are.
717
00:38:18,150 --> 00:38:19,780
Good morning, sunshine.
718
00:38:19,950 --> 00:38:20,878
Good morning.
719
00:38:21,355 --> 00:38:22,440
How did you sleep?
720
00:38:22,878 --> 00:38:24,284
Great.
Me too,
721
00:38:24,547 --> 00:38:26,109
if these lips could talk.
722
00:38:27,955 --> 00:38:29,327
Oh, hello.
723
00:38:31,181 --> 00:38:33,429
You have the right to remain sexy, sugar.
724
00:38:34,350 --> 00:38:35,940
I hope there is a search involved.
725
00:38:38,130 --> 00:38:39,250
You have got mail.
726
00:38:39,536 --> 00:38:41,358
So, what does this thing do?
727
00:38:42,192 --> 00:38:43,790
Well, it's called the Internet
728
00:38:43,815 --> 00:38:46,195
and it's completely revolutionized
the way we live
729
00:38:46,220 --> 00:38:48,209
and access vital information.
730
00:38:48,234 --> 00:38:49,694
For example, have a look at this.
731
00:38:50,140 --> 00:38:51,470
Oh, look at the monkey.
732
00:38:51,640 --> 00:38:54,180
Oh, he has got his finger on his...
Oh, no, watch out.
733
00:38:58,377 --> 00:39:00,180
Now, that's vital information.
734
00:39:00,205 --> 00:39:01,846
I know, it's amazing.
735
00:39:04,190 --> 00:39:05,966
Oh, Basil.
736
00:39:06,099 --> 00:39:07,162
What's happening baby?
737
00:39:07,276 --> 00:39:09,205
A lot is happening Foxxy.
738
00:39:09,363 --> 00:39:11,253
Dr. Evil has escaped.
739
00:39:11,530 --> 00:39:13,662
The good news is that one of our agents,
740
00:39:13,687 --> 00:39:16,870
has managed to infiltrate
Dr. Evil's organization.
741
00:39:17,145 --> 00:39:19,262
Excellent Basil,
we have been trying for years,
742
00:39:19,286 --> 00:39:21,128
to get a mole inside Dr. Evil's lair.
743
00:39:21,153 --> 00:39:22,440
We now have that mole.
744
00:39:22,465 --> 00:39:23,465
Yes.
745
00:39:24,660 --> 00:39:25,800
And here he is.
746
00:39:28,050 --> 00:39:29,140
So you are the...
747
00:39:30,140 --> 00:39:31,990
Mo...
748
00:39:34,419 --> 00:39:35,763
Mo...
Most.
749
00:39:35,849 --> 00:39:36,779
Most.
Most.
750
00:39:36,803 --> 00:39:38,725
Most excellent agent we have ever seen.
751
00:39:38,750 --> 00:39:41,450
Yes, most excellent agent
we have ever seen.
752
00:39:41,689 --> 00:39:42,450
Thank you.
753
00:39:43,140 --> 00:39:44,028
Thank you.
754
00:39:44,730 --> 00:39:46,831
Now, I was not able to get an exact
location,
755
00:39:46,855 --> 00:39:49,292
but I did learn that
Dr. Evil has moved to a new lair
756
00:39:49,316 --> 00:39:50,649
outside of Tokyo, Japan.
757
00:39:54,168 --> 00:39:56,898
By the way, I realize that I have
a large mole on my face.
758
00:39:58,144 --> 00:39:59,114
Where?
759
00:39:59,670 --> 00:40:00,723
What?
760
00:40:00,806 --> 00:40:02,230
Where is that mole?
761
00:40:02,500 --> 00:40:04,090
I didn't see one.
762
00:40:05,576 --> 00:40:08,060
I also realize the irony that I am myself,
763
00:40:08,466 --> 00:40:09,375
a mole.
764
00:40:09,930 --> 00:40:12,250
No one would make that connection.
765
00:40:14,930 --> 00:40:15,776
Anyway,
766
00:40:16,466 --> 00:40:17,747
well done old chap.
767
00:40:18,062 --> 00:40:19,112
Jolly good work.
768
00:40:19,240 --> 00:40:20,630
Yes, nice to mole you...
769
00:40:20,712 --> 00:40:22,474
Meet you. Nice to meet your mole.
770
00:40:22,610 --> 00:40:23,927
Don't say mole.
Stop.
771
00:40:24,056 --> 00:40:25,196
I said mole.
Stop.
772
00:40:26,740 --> 00:40:27,685
Stop.
773
00:40:29,450 --> 00:40:30,510
Bye.
Mole.
774
00:40:35,330 --> 00:40:36,307
Mole.
775
00:40:36,790 --> 00:40:37,667
Stop.
776
00:40:40,500 --> 00:40:41,309
Mole.
777
00:40:41,614 --> 00:40:42,914
Oh, shut up!
778
00:40:45,655 --> 00:40:48,108
Moley-moley-moley-moley-moley.
779
00:41:02,935 --> 00:41:04,425
Up periscope.
780
00:41:10,084 --> 00:41:11,614
Ladies and gentlemen,
781
00:41:11,990 --> 00:41:14,365
welcome to my new submarine lair.
782
00:41:16,269 --> 00:41:18,833
It's long and hard and full of seamen.
783
00:41:24,279 --> 00:41:25,240
Nothing?
784
00:41:25,265 --> 00:41:26,055
No?
785
00:41:26,184 --> 00:41:27,334
Not even a titter?
786
00:41:27,937 --> 00:41:29,029
Tough sub.
787
00:41:29,230 --> 00:41:30,309
Dr. Evil,
788
00:41:30,578 --> 00:41:31,980
you look very tight.
789
00:41:32,290 --> 00:41:34,128
Yes, tight like a tiger.
790
00:41:34,153 --> 00:41:35,570
Yes, yes, yes.
Really?
791
00:41:35,595 --> 00:41:37,285
Yes, you look like a macho man.
792
00:41:37,310 --> 00:41:38,740
Village People.
793
00:41:39,481 --> 00:41:40,691
You know Goldmember,
794
00:41:40,716 --> 00:41:43,832
I don't think that's something
one dude should say to another dude.
795
00:41:43,940 --> 00:41:45,580
Yeah. A little creepy.
796
00:41:46,817 --> 00:41:48,035
Oh, yes.
797
00:41:48,223 --> 00:41:50,098
Yes, yes, yes. This is a keeper.
798
00:41:51,680 --> 00:41:52,778
Yes.
799
00:41:53,115 --> 00:41:57,175
Alright, you are not gonna put
that skin in your mouth, are you?
800
00:41:58,646 --> 00:41:59,839
You did. Ok.
801
00:41:59,863 --> 00:42:01,466
That's just gross.
802
00:42:02,210 --> 00:42:03,217
Yes, salty.
803
00:42:03,357 --> 00:42:04,576
Yes, that was good.
804
00:42:04,784 --> 00:42:06,186
Ladies and gentlemen,
805
00:42:08,398 --> 00:42:09,568
as you know,
806
00:42:10,090 --> 00:42:12,940
we have been designing a tractor beam,
807
00:42:13,174 --> 00:42:15,294
code-named Preparation H.
808
00:42:15,600 --> 00:42:18,526
It's powerful enough to pull the meteor,
809
00:42:19,183 --> 00:42:20,619
Midas 22
810
00:42:21,222 --> 00:42:23,367
into a collision course with the Earth.
811
00:42:23,464 --> 00:42:26,641
Upon entering the atmosphere
the hot ball of magma,
812
00:42:27,770 --> 00:42:31,438
will strike and melt the polar icecaps,
causing a global flood.
813
00:42:31,780 --> 00:42:34,022
But enough of my technical mumbo jumbo.
814
00:42:34,171 --> 00:42:35,988
Allow me to demonstrate.
815
00:42:40,840 --> 00:42:42,116
Lower the globe.
816
00:42:42,243 --> 00:42:44,254
Lower the globe!
817
00:42:47,387 --> 00:42:48,457
Scheisse.
818
00:42:48,842 --> 00:42:51,105
Well, congratulations, numbnuts.
819
00:42:51,230 --> 00:42:55,020
You have succeeded in turning me
into a fricking jack-in-the-box.
820
00:42:55,380 --> 00:42:56,900
Get it off. Get it off.
821
00:42:56,901 --> 00:42:58,026
It's dark, it's dark.
822
00:42:58,096 --> 00:42:59,023
I am ok.
823
00:42:59,172 --> 00:43:00,104
I am ok.
824
00:43:01,310 --> 00:43:02,930
Release the meteor.
825
00:43:03,217 --> 00:43:04,856
Release the meteor!
826
00:43:10,434 --> 00:43:11,524
No way.
827
00:43:11,620 --> 00:43:13,337
Right in the kniggin.
828
00:43:13,362 --> 00:43:14,712
Goddamn it.
829
00:43:16,400 --> 00:43:17,650
Guys.
830
00:43:18,543 --> 00:43:19,873
Way to go, A-hole.
831
00:43:20,127 --> 00:43:21,283
Alright, hold on.
832
00:43:21,359 --> 00:43:24,119
While I try and find my balls,
for God's sakes.
833
00:43:24,191 --> 00:43:25,007
One.
834
00:43:25,642 --> 00:43:27,023
Two and three.
835
00:43:27,048 --> 00:43:28,189
Ok, I am ok.
836
00:43:28,923 --> 00:43:30,025
Dr. Evil,
837
00:43:30,026 --> 00:43:32,828
we still have the ultimate insurance policy.
838
00:43:32,980 --> 00:43:34,400
May I present to you,
839
00:43:34,569 --> 00:43:35,726
the very sexual,
840
00:43:35,750 --> 00:43:36,979
the very tight,
841
00:43:38,028 --> 00:43:40,662
Austin Powers' father.
842
00:43:41,397 --> 00:43:42,345
His what?
843
00:43:42,619 --> 00:43:44,083
His father, Dr. Evil.
844
00:43:44,270 --> 00:43:45,320
His farger?
845
00:43:46,390 --> 00:43:47,287
What's a farger?
846
00:43:47,357 --> 00:43:48,656
His father,
847
00:43:48,922 --> 00:43:50,131
you know the father?
848
00:43:50,426 --> 00:43:52,201
Yeah Goldmember I don't speak,
849
00:43:52,225 --> 00:43:53,911
freaky-deaky Dutch.
850
00:43:54,184 --> 00:43:55,385
Ok, perv boy?
851
00:43:55,410 --> 00:43:56,664
Father. His dad.
852
00:43:56,688 --> 00:43:57,540
Dad is father.
853
00:43:57,600 --> 00:43:58,630
Oh, his dad?
854
00:43:58,800 --> 00:44:01,025
Oh, his father.
855
00:44:01,330 --> 00:44:02,715
Yes, I have a Dutch accent.
856
00:44:02,885 --> 00:44:03,805
Isn't that weird?
857
00:44:04,314 --> 00:44:05,978
Father. Father.
858
00:44:07,673 --> 00:44:09,197
Nigel Powers.
859
00:44:09,412 --> 00:44:10,742
Hello, hello.
860
00:44:14,236 --> 00:44:15,439
Bring him to me.
861
00:44:15,440 --> 00:44:16,475
Easy peezy,
862
00:44:16,499 --> 00:44:17,806
lemon squeezy.
863
00:44:19,130 --> 00:44:20,005
Put the guns down.
864
00:44:20,006 --> 00:44:22,606
Is this.. Is this the first day on
the job or something? Look...
865
00:44:22,818 --> 00:44:23,982
this is how it goes.
866
00:44:24,007 --> 00:44:25,710
You attack me, one at a time.
867
00:44:26,052 --> 00:44:27,731
And I knock you out
with a single punch.
868
00:44:27,732 --> 00:44:28,930
Ok? Go.
869
00:44:29,100 --> 00:44:30,163
Judo chop.
870
00:44:30,164 --> 00:44:30,843
Oh, he is good.
871
00:44:30,868 --> 00:44:31,726
Judo chop.
872
00:44:32,789 --> 00:44:34,039
Do you know who I am?
873
00:44:34,609 --> 00:44:37,115
Have you any idea
how many anonymous henchmen
874
00:44:37,140 --> 00:44:38,627
I have killed over the years?
875
00:44:38,945 --> 00:44:40,997
And look at you.
You have not even got a nametag.
876
00:44:41,170 --> 00:44:42,602
You got no chance.
877
00:44:42,700 --> 00:44:44,160
Why don't you just fall down?
878
00:44:44,689 --> 00:44:45,826
Go on son.
879
00:44:47,823 --> 00:44:49,029
Alright, Dr. Evil,
880
00:44:49,363 --> 00:44:51,699
give yourself up while
you have still got a chance.
881
00:44:53,505 --> 00:44:54,138
Ok.
882
00:44:54,287 --> 00:44:55,018
Ok.
883
00:44:55,719 --> 00:44:56,651
You have got me.
884
00:44:56,800 --> 00:44:58,167
Nigel Powers,
885
00:44:58,288 --> 00:44:59,288
meet...
886
00:44:59,800 --> 00:45:00,710
Mini-Me.
887
00:45:01,111 --> 00:45:01,850
Blimey.
888
00:45:01,920 --> 00:45:03,195
I thought I smelled cabbage.
889
00:45:04,220 --> 00:45:05,469
Take him away.
890
00:45:06,200 --> 00:45:09,500
Dr. Evil, can I paint his yoo-hoo gold?
891
00:45:10,031 --> 00:45:11,590
It's kind of my thing, you know.
892
00:45:18,171 --> 00:45:19,550
How about no,
893
00:45:19,606 --> 00:45:21,746
you crazy Dutch bastard?
894
00:45:23,780 --> 00:45:25,667
Attention henchmen, it's health week.
895
00:45:25,783 --> 00:45:27,941
Don't forget your physical.
Dr. Evil's orders.
896
00:45:32,830 --> 00:45:33,700
You know,
897
00:45:33,724 --> 00:45:35,630
I think it's a shame
the way they treat you.
898
00:45:36,101 --> 00:45:38,305
Just because you are one-eighth their size.
899
00:45:38,932 --> 00:45:41,932
Doesn't mean you deserve
one-eighth of their respect.
900
00:45:42,430 --> 00:45:43,450
Does it?
901
00:45:44,375 --> 00:45:46,115
Say, mini-fella, I am...
902
00:45:47,209 --> 00:45:48,339
I am curious.
903
00:45:49,430 --> 00:45:50,443
Is...
904
00:45:51,118 --> 00:45:53,070
everything in proportion?
905
00:45:54,270 --> 00:45:55,699
You know, your bobby-dangler,
906
00:45:55,723 --> 00:45:57,185
your general, two colonels
907
00:45:57,210 --> 00:45:59,698
your giggle stick, master of ceremonies.
908
00:46:00,690 --> 00:46:02,940
Yeah, don't be shy.
Let's have a look.
909
00:46:08,829 --> 00:46:10,000
My word.
910
00:46:10,450 --> 00:46:11,650
You are a tripod.
911
00:46:13,860 --> 00:46:15,017
What do you feed that thing?
912
00:46:15,713 --> 00:46:17,874
It's like a baby's arm holding an apple.
913
00:46:19,327 --> 00:46:20,522
The good news is,
914
00:46:20,690 --> 00:46:21,767
you ever get tired,
915
00:46:21,963 --> 00:46:23,642
you can use it as a kickstand.
916
00:46:28,860 --> 00:46:32,403
I think we both know who the real
brains is behind this operation?
917
00:46:48,053 --> 00:46:50,760
Tokyo A Gogo baby.
Yeah.
918
00:46:52,620 --> 00:46:54,350
Oh, what's kicking Basil?
919
00:46:54,410 --> 00:46:56,195
A lot's kicking Foxxy.
920
00:46:56,616 --> 00:46:57,305
Austin,
921
00:46:57,461 --> 00:46:59,096
one of Dr. Evil's henchmen,
922
00:46:59,120 --> 00:47:02,008
has been spotted at
the Asahi Sumo Arena.
923
00:47:02,127 --> 00:47:03,805
Proceed there immediately.
924
00:47:03,985 --> 00:47:05,015
Thanks, Basil.
925
00:47:11,990 --> 00:47:13,459
Jesus Christ.
926
00:47:13,460 --> 00:47:16,140
This diaper is making my nuts rub together.
927
00:47:16,435 --> 00:47:18,818
It's gonna start a fire.
928
00:47:19,508 --> 00:47:21,014
That's Fat Bastard.
929
00:47:21,476 --> 00:47:22,835
Fighter!
930
00:47:23,102 --> 00:47:25,162
Fat Bastard.
931
00:47:37,664 --> 00:47:39,897
You know what my favorite
Helen Hunt movie is?
932
00:47:40,264 --> 00:47:41,281
Twister.
933
00:47:48,459 --> 00:47:50,192
Fat Bastard winner.
934
00:47:50,491 --> 00:47:52,778
Champion!
935
00:47:53,247 --> 00:47:55,350
That's not right.
Sure ain't.
936
00:47:55,746 --> 00:47:56,919
Are we done here?
937
00:47:57,731 --> 00:47:59,601
I have got to take a crap.
938
00:48:01,560 --> 00:48:02,770
Wait a tick.
939
00:48:03,135 --> 00:48:04,925
Something doesn't smell right.
940
00:48:05,190 --> 00:48:07,340
And I think it's Fat Bastard.
941
00:48:08,032 --> 00:48:10,409
♪ On top of spaghetti ♪
942
00:48:12,622 --> 00:48:14,443
♪ All covered in... ♪
943
00:48:15,467 --> 00:48:16,596
♪ Cheese. ♪
944
00:48:17,250 --> 00:48:19,134
♪ I lost my poor... ♪
945
00:48:19,404 --> 00:48:21,500
♪ Meatball. ♪
946
00:48:21,670 --> 00:48:23,000
♪ Because somebody... ♪
947
00:48:25,460 --> 00:48:26,738
You ok Austin?
948
00:48:26,875 --> 00:48:28,366
Sound as a pound love.
949
00:48:28,492 --> 00:48:29,975
Yeah. Good.
950
00:48:30,760 --> 00:48:33,480
What the...
I didn't have any corn.
951
00:48:49,225 --> 00:48:50,645
Hey, diaper lady.
952
00:48:51,293 --> 00:48:52,833
Here is my diaper.
953
00:48:54,480 --> 00:48:56,790
I think I might have pinched
one off too soon.
954
00:49:00,140 --> 00:49:02,370
I left a rosebud in there for you.
955
00:49:11,860 --> 00:49:14,610
You really are a fat bastard.
956
00:49:14,740 --> 00:49:18,070
You know, that hurts my feelings.
I tried going on a diet, you know.
957
00:49:18,304 --> 00:49:21,387
The Zone. You know, carbs are the enemy?
958
00:49:22,230 --> 00:49:23,903
We don't like carbs, you know what I mean?
959
00:49:27,530 --> 00:49:28,900
Who is your friend?
960
00:49:30,150 --> 00:49:32,450
Oh, I would like to have a go with that filly.
961
00:49:32,820 --> 00:49:35,173
Oh, do you find me sexy?
962
00:49:35,600 --> 00:49:37,780
Oh, look at my titties.
963
00:49:39,000 --> 00:49:40,230
Shut your mouth.
964
00:49:40,780 --> 00:49:41,764
Yeah.
965
00:49:42,920 --> 00:49:44,428
Alright, that's enough.
966
00:49:44,912 --> 00:49:46,725
Ok, you got me.
967
00:49:46,750 --> 00:49:48,430
Put it there, would you?
Ok.
968
00:49:53,760 --> 00:49:55,090
Come here, you.
969
00:49:56,990 --> 00:49:58,467
My titties!
970
00:49:59,210 --> 00:50:00,980
You gave me a nurple.
971
00:50:06,310 --> 00:50:07,760
I have got you now.
972
00:50:09,530 --> 00:50:10,988
Come here you.
973
00:50:17,200 --> 00:50:20,949
Prepare for the ultimate
wire-fighting maneuver.
974
00:50:22,120 --> 00:50:25,972
I just hope my wire-fighting
team is ready.
975
00:50:45,419 --> 00:50:47,089
Crikey.
Oh, great.
976
00:50:47,650 --> 00:50:49,667
Isn't this magical?
977
00:50:50,087 --> 00:50:51,697
One of my wires broke.
978
00:50:59,030 --> 00:51:00,530
You under arrest sugar.
979
00:51:03,040 --> 00:51:04,418
Ok, Fat Bastard,
980
00:51:04,493 --> 00:51:06,378
who is the Japanese cat
you made an exchange with?
981
00:51:07,550 --> 00:51:08,457
Alright.
982
00:51:09,066 --> 00:51:10,740
His name is Roboto.
983
00:51:11,210 --> 00:51:13,549
He owns Roboto Industries.
984
00:51:13,846 --> 00:51:16,221
He is designing some contraption
985
00:51:16,246 --> 00:51:18,267
for Dr. Evil. I don't know.
986
00:51:18,449 --> 00:51:20,039
The tractor beam.
987
00:51:20,100 --> 00:51:20,899
That's it.
988
00:51:20,923 --> 00:51:21,671
Listen...
989
00:51:21,710 --> 00:51:24,420
Do you honestly think that crime can pay?
990
00:51:24,976 --> 00:51:27,896
Well, to be honest with you,
I have been trying to go legit.
991
00:51:28,410 --> 00:51:31,749
I really take my sumo wrestling
seriously, you know.
992
00:51:32,780 --> 00:51:35,220
But when you are an overweight child,
993
00:51:36,052 --> 00:51:39,222
in a society that demands perfection,
994
00:51:40,490 --> 00:51:43,050
well your sense of right, wrong,
995
00:51:43,346 --> 00:51:45,286
fair and unfair,
996
00:51:46,874 --> 00:51:49,674
will always be tragically skewed.
997
00:51:55,694 --> 00:51:57,731
Did you just soil yourself?
998
00:51:58,270 --> 00:51:59,530
Maybe...
999
00:52:00,760 --> 00:52:02,691
It did sound a little wet, didn't it?
1000
00:52:02,716 --> 00:52:03,736
Right at the end.
1001
00:52:04,991 --> 00:52:06,171
Let's have a smell, alright?
1002
00:52:07,640 --> 00:52:09,197
Wafting, wafting.
1003
00:52:09,222 --> 00:52:11,450
Everyone likes their own brand, don't they?
1004
00:52:11,475 --> 00:52:12,445
This is magic.
1005
00:52:13,071 --> 00:52:14,616
Alright, analysis.
1006
00:52:15,380 --> 00:52:17,620
It smells like carrots and throw-up.
1007
00:52:18,131 --> 00:52:20,234
Oh, that could gag a maggot.
1008
00:52:20,360 --> 00:52:22,336
I smell like hot sick...
1009
00:52:22,516 --> 00:52:24,916
ass in a dead carcass.
1010
00:52:25,464 --> 00:52:28,637
Oh, even stink would say that stinks.
1011
00:52:29,236 --> 00:52:31,446
You know when you go
into an apartment building,
1012
00:52:31,585 --> 00:52:34,462
and you smell other people's cooking
on each floor and you go.
1013
00:52:34,487 --> 00:52:35,769
What are they cooking?
1014
00:52:35,770 --> 00:52:37,590
That, plus crap.
1015
00:52:45,390 --> 00:52:46,272
Hey Pop.
1016
00:52:46,477 --> 00:52:47,397
Hey Scotty.
1017
00:52:47,570 --> 00:52:48,975
How you been sport?
1018
00:52:51,093 --> 00:52:52,285
I got you a present.
1019
00:52:52,310 --> 00:52:53,233
Really?
1020
00:52:53,983 --> 00:52:54,955
Open the tank.
1021
00:52:54,980 --> 00:52:56,090
Open the tank!
1022
00:53:02,820 --> 00:53:06,530
Are those sharks with laser beams
attached to their heads?
1023
00:53:11,302 --> 00:53:12,262
Cool.
1024
00:53:12,528 --> 00:53:14,191
You mean I actually have fricking sharks
1025
00:53:14,216 --> 00:53:16,723
with fricking Laser beams
attached to their fricking heads?
1026
00:53:17,838 --> 00:53:20,798
You are the best evil son
an evil dad could ever ask for.
1027
00:53:23,706 --> 00:53:24,856
Well, I love you Dad.
1028
00:53:28,321 --> 00:53:29,571
I love you son.
1029
00:53:31,230 --> 00:53:32,440
It's touching moment, yes.
1030
00:53:32,709 --> 00:53:33,573
Scotty,
1031
00:53:34,229 --> 00:53:35,269
come here.
1032
00:53:36,190 --> 00:53:38,360
Pop a squat right next to Daddy.
1033
00:53:40,740 --> 00:53:41,613
Mini-Me?
1034
00:53:42,490 --> 00:53:44,517
Move down the bench.
1035
00:53:45,990 --> 00:53:47,587
Move down the bench.
1036
00:53:47,689 --> 00:53:49,376
There is a power struggle, yes.
1037
00:53:54,420 --> 00:53:56,450
Scotty is on fire.
1038
00:53:58,723 --> 00:54:00,603
Alright, it's getting crowded in here.
1039
00:54:00,628 --> 00:54:02,838
Everyone out, everyone out.
Come on.
1040
00:54:03,070 --> 00:54:05,036
Not you Scotty.
Not you Number Two.
1041
00:54:05,118 --> 00:54:07,059
Not you Frau.
Not you Goldmember.
1042
00:54:07,250 --> 00:54:08,590
Not you, guys back there.
1043
00:54:08,760 --> 00:54:10,611
Not you, henchman holding wrench.
1044
00:54:11,033 --> 00:54:13,343
Not you henchman arbitrarily
turning knobs
1045
00:54:13,368 --> 00:54:15,368
making it seem like
you are doing something.
1046
00:54:28,020 --> 00:54:29,850
This is uncomfortable.
1047
00:54:30,159 --> 00:54:32,229
The tiny one can't take a hint.
1048
00:54:34,097 --> 00:54:36,584
He doesn't understand, he is small.
1049
00:54:54,547 --> 00:54:56,515
Hello, Foxxy. Austin.
1050
00:54:56,649 --> 00:55:00,040
We have confirmed what Fat Bastard
told you about Roboto is accurate.
1051
00:55:00,255 --> 00:55:03,625
He was hired by Dr. Evil
to construct Preparation H.
1052
00:55:03,985 --> 00:55:07,640
So Roboto had the technology
to build Goldmember's tractor beam.
1053
00:55:07,910 --> 00:55:10,072
Which means Roboto
will lead us to Goldmember.
1054
00:55:10,097 --> 00:55:12,487
Which means Goldmember
will lead us to my father.
1055
00:55:34,020 --> 00:55:35,525
You speak Japanese?
1056
00:55:35,584 --> 00:55:36,245
A little.
1057
00:55:36,270 --> 00:55:37,939
Well, you might be a cunning linguist,
1058
00:55:38,019 --> 00:55:39,411
but I am a master debater.
1059
00:55:42,690 --> 00:55:44,940
I am looking for my father,
he was kidnapped.
1060
00:55:50,483 --> 00:55:51,953
Please eat what?
1061
00:55:52,410 --> 00:55:53,250
Wait.
1062
00:55:58,727 --> 00:56:00,027
Tell me...
1063
00:56:00,641 --> 00:56:02,114
what do you know...
1064
00:56:02,263 --> 00:56:05,512
about my father's where,
1065
00:56:06,880 --> 00:56:07,903
abouts?
1066
00:56:15,595 --> 00:56:17,760
Your ass is happy?
1067
00:56:17,890 --> 00:56:18,830
No.
1068
00:56:21,624 --> 00:56:22,724
He said.
1069
00:56:29,150 --> 00:56:31,140
Nice potty mouth dirtbag.
1070
00:56:37,318 --> 00:56:39,198
Yes, quite off topic,
1071
00:56:39,299 --> 00:56:40,430
thank you very much.
1072
00:56:40,670 --> 00:56:42,580
Why don't I just speak in English?
1073
00:56:44,214 --> 00:56:46,214
That would be a good idea, now would not it?
1074
00:56:46,260 --> 00:56:48,198
That way I would not misread the subtitles,
1075
00:56:48,223 --> 00:56:50,593
making it seem like
you are saying things that are dirty.
1076
00:56:51,814 --> 00:56:53,606
I am sorry to hear about your father,
1077
00:56:53,630 --> 00:56:55,078
but I can't help you.
1078
00:56:56,770 --> 00:56:57,922
Please excuse me.
1079
00:56:58,085 --> 00:56:59,462
I have another appointment.
1080
00:57:05,281 --> 00:57:06,291
By the way...
1081
00:57:11,900 --> 00:57:13,702
Mr. Roboto is lying to us.
1082
00:57:14,233 --> 00:57:15,260
Tell me something I don't know.
1083
00:57:15,413 --> 00:57:16,993
I open-mouth kissed a horse once.
1084
00:57:17,081 --> 00:57:19,040
Say what?
That's something you don't know.
1085
00:57:19,200 --> 00:57:22,120
My spider sense is telling me
that my father's still in this building.
1086
00:57:22,410 --> 00:57:23,668
You keep a lookout.
1087
00:57:23,669 --> 00:57:25,130
I am gonna try and sneak in.
1088
00:58:48,500 --> 00:58:49,750
Come on, come on, come on.
1089
00:59:08,901 --> 00:59:09,830
Judo chop!
1090
00:59:36,010 --> 00:59:37,059
Shazam!
1091
00:59:38,090 --> 00:59:39,230
Come on sugar.
1092
00:59:44,470 --> 00:59:46,254
There is Goldmember and Roboto.
1093
00:59:46,255 --> 00:59:47,679
Yes, very impressive.
1094
00:59:47,704 --> 00:59:50,586
Put Preparation H
into my schtuppen transporten.
1095
00:59:53,400 --> 00:59:54,516
What's this?
1096
00:59:54,665 --> 00:59:56,743
You need this, to turn on the tractor beam.
1097
00:59:56,852 --> 00:59:58,280
It's a gold key.
1098
00:59:58,450 --> 00:59:59,726
It's gold.
1099
01:00:00,968 --> 01:00:02,108
Smarty-pants.
1100
01:00:02,330 --> 01:00:03,550
Let's spread out.
Yeah.
1101
01:00:08,870 --> 01:00:10,349
Hands up Goldmember.
1102
01:00:10,474 --> 01:00:11,795
It's payback time.
1103
01:00:13,210 --> 01:00:14,430
Sure, you can kill me
1104
01:00:14,455 --> 01:00:15,282
but then...
1105
01:00:15,491 --> 01:00:18,313
what happens to Austin Powers' father?
1106
01:00:26,815 --> 01:00:27,964
Dad.
Yes.
1107
01:00:28,020 --> 01:00:31,310
And now he is going to have
an unfortunate smelting accident.
1108
01:00:40,792 --> 01:00:41,800
Don't worry, Dad.
1109
01:00:41,887 --> 01:00:43,316
I am here to rescue you.
1110
01:00:44,253 --> 01:00:47,880
May I point out that last time around,
you fell into an obvious trap.
1111
01:00:47,950 --> 01:00:50,421
Now you are trying to save me
instead of stopping Goldmember.
1112
01:00:50,446 --> 01:00:53,070
Oh, please, I am not gonna
let Goldmember get away.
1113
01:00:53,340 --> 01:00:55,340
Austin, Goldmember's getting away.
1114
01:01:01,510 --> 01:01:02,918
Hello, hello.
1115
01:01:03,319 --> 01:01:05,050
Aren't you going to introduce us Austin?
1116
01:01:05,650 --> 01:01:07,038
Foxxy, this is...
Powers.
1117
01:01:07,175 --> 01:01:08,179
Nigel Powers.
1118
01:01:08,930 --> 01:01:10,997
Is that Eau de Flores you are wearing?
1119
01:01:10,998 --> 01:01:12,293
Yes, it is.
1120
01:01:12,600 --> 01:01:14,309
That's how a woman should smell.
1121
01:01:14,750 --> 01:01:16,395
Especially one as beautiful as you.
1122
01:01:16,530 --> 01:01:17,824
My, my.
1123
01:01:17,973 --> 01:01:20,744
Even in the face of danger,
you live up to your reputation.
1124
01:01:23,370 --> 01:01:24,430
Get on with it.
1125
01:01:29,120 --> 01:01:30,310
I have got an idea.
1126
01:01:35,334 --> 01:01:37,004
Your spy car's a MINI?
1127
01:01:37,150 --> 01:01:38,590
It's not the size mate,
1128
01:01:39,091 --> 01:01:40,250
it's how you use it.
1129
01:02:03,530 --> 01:02:05,489
You know I would have found
my way off that very well.
1130
01:02:05,490 --> 01:02:06,143
Fellas.
What?
1131
01:02:06,144 --> 01:02:07,801
I saved your life.
Listen.
1132
01:02:07,826 --> 01:02:10,194
You should have been doing your job.
Oh, you are welcome, man.
1133
01:02:10,219 --> 01:02:11,919
Shut up and turn around, please!
1134
01:02:40,417 --> 01:02:41,621
Run!
1135
01:02:41,645 --> 01:02:43,416
It's Godzilla!
1136
01:02:43,441 --> 01:02:44,589
It looks Like Godzilla,
1137
01:02:44,614 --> 01:02:46,250
but due to international copyright laws,
1138
01:02:46,382 --> 01:02:47,194
it's not.
1139
01:02:47,354 --> 01:02:49,684
Still we should run Like it is Godzilla!
1140
01:02:49,775 --> 01:02:50,808
Though it isn't.
1141
01:02:56,460 --> 01:02:57,690
There is Goldmember.
1142
01:03:04,130 --> 01:03:06,300
Breaker, breaker, 1-niner.
1143
01:03:06,301 --> 01:03:08,438
This is Goldy-Wang. Over.
1144
01:03:08,570 --> 01:03:10,204
10-4, there, Goldy-Wang.
1145
01:03:10,273 --> 01:03:12,603
This is Rubber Ducky.
What's your 10-20? Over.
1146
01:03:12,727 --> 01:03:16,625
I have got Preparation H in my rear
and Smokey the Bear in my back door.
1147
01:03:16,775 --> 01:03:18,897
We have got us a convoy. Over.
1148
01:03:20,160 --> 01:03:22,620
Copy that, you son of a bitch
pile of monkey nuts.
1149
01:03:23,530 --> 01:03:25,860
Open wide there, Rubber Ducky.
1150
01:03:25,885 --> 01:03:27,723
I am entering your mouth now. Over.
1151
01:03:35,390 --> 01:03:36,134
Great,
1152
01:03:36,158 --> 01:03:37,515
Goldmember got away.
1153
01:03:37,656 --> 01:03:38,529
Now what?
1154
01:03:38,670 --> 01:03:41,804
I think it's obvious.
We should take Dr. Evil's lair by force.
1155
01:03:41,829 --> 01:03:43,054
You can be my backup, son.
1156
01:03:43,177 --> 01:03:44,185
Backup?
1157
01:03:44,287 --> 01:03:46,207
Well, that's fairly condescending.
1158
01:03:46,474 --> 01:03:48,723
Do you think Dr. Evil's
gonna expect an attack?
1159
01:03:48,748 --> 01:03:50,521
We should infiltrate his lair.
1160
01:03:50,760 --> 01:03:53,390
This ain't my first rodeo, cowboy.
1161
01:03:53,571 --> 01:03:54,996
We need commandos,
1162
01:03:55,161 --> 01:03:55,987
scuba,
1163
01:03:56,271 --> 01:03:57,474
gadgets for God's sake.
1164
01:03:57,661 --> 01:03:59,614
Well, I don't like to use gadgets,
1165
01:04:00,020 --> 01:04:01,613
outside the bedroom,
1166
01:04:01,714 --> 01:04:02,567
I thank you.
1167
01:04:04,811 --> 01:04:05,870
Outside the bedroom.
1168
01:04:06,280 --> 01:04:08,291
You know, I think being frozen...
1169
01:04:08,588 --> 01:04:09,973
damaged your brain.
1170
01:04:10,530 --> 01:04:11,370
Really?
1171
01:04:11,524 --> 01:04:12,909
And how would you know?
1172
01:04:13,261 --> 01:04:16,431
This is the most time that
we have ever spent together since...
1173
01:04:17,547 --> 01:04:18,330
ever.
1174
01:04:18,679 --> 01:04:19,891
What are you saying, son?
1175
01:04:19,892 --> 01:04:20,812
Oh, please.
1176
01:04:20,935 --> 01:04:23,855
What boy learned to drive a car
with machine guns on it?
1177
01:04:24,036 --> 01:04:26,341
Or had a helicopter
you can fit in a knapsack?
1178
01:04:27,393 --> 01:04:29,493
What about your Swedish nanny, Helga?
1179
01:04:30,510 --> 01:04:31,843
Oh, yes.
Helga.
1180
01:04:31,868 --> 01:04:33,898
Let's say I didn't hire her for the cooking.
1181
01:04:34,520 --> 01:04:35,581
Oh, yes.
1182
01:04:35,606 --> 01:04:37,393
She stayed on until you were 24.
1183
01:04:39,130 --> 01:04:40,619
We were mates you and I.
1184
01:04:40,872 --> 01:04:42,299
I didn't need a friend,
1185
01:04:42,838 --> 01:04:44,120
I needed a father.
1186
01:04:44,993 --> 01:04:47,366
Do you know I risked my life
trying to save you
1187
01:04:47,391 --> 01:04:49,700
and you still don't give me any respect.
1188
01:04:49,860 --> 01:04:51,704
Respect, oh come on.
1189
01:04:52,068 --> 01:04:53,377
If you have got an issue,
1190
01:04:53,401 --> 01:04:54,647
here is a tissue.
1191
01:05:02,112 --> 01:05:02,887
That...
1192
01:05:03,128 --> 01:05:04,729
is not funny.
1193
01:05:04,989 --> 01:05:05,697
Well...
1194
01:05:06,413 --> 01:05:08,645
I suppose we better go
our separate ways, then.
1195
01:05:10,700 --> 01:05:11,500
Fine.
1196
01:05:15,143 --> 01:05:16,043
Fine.
1197
01:05:27,601 --> 01:05:28,454
So,
1198
01:05:28,623 --> 01:05:31,045
I have been assigned to welcome you
to the Ministry of Defence.
1199
01:05:31,140 --> 01:05:34,100
I have a letter from my director
personally thanking you for switching sides.
1200
01:05:41,145 --> 01:05:41,829
I...
1201
01:05:42,915 --> 01:05:45,165
can't wait to inform Austin
of your defection.
1202
01:05:50,460 --> 01:05:51,500
Hello Basil.
1203
01:05:51,970 --> 01:05:53,615
Yes, Austin should be here any second.
1204
01:05:53,916 --> 01:05:54,600
Yes.
1205
01:05:55,484 --> 01:05:57,204
Yes, I am in Austin's hotel room right now.
1206
01:06:06,480 --> 01:06:07,580
Assassin!
1207
01:06:11,235 --> 01:06:12,955
Try to kill me, will you?
1208
01:06:16,163 --> 01:06:17,928
Oh, you want to be friends?
1209
01:06:19,620 --> 01:06:20,750
Wait a tick.
1210
01:06:22,580 --> 01:06:23,610
Peace?
1211
01:06:25,290 --> 01:06:27,130
I am not falling for that again.
1212
01:06:36,743 --> 01:06:38,313
But at least he didn't mention it.
1213
01:06:38,951 --> 01:06:40,381
Yes, I realize he can't talk.
1214
01:06:41,613 --> 01:06:45,343
Listen, I think Dr. Evil treated him badly
and that's why he has decided to help us.
1215
01:06:51,360 --> 01:06:53,410
Come back here, you little bugger.
1216
01:06:54,740 --> 01:06:55,760
Got you.
1217
01:06:59,160 --> 01:07:01,790
Oh, yes, I am sure Austin and Mini
will get along famously.
1218
01:07:03,542 --> 01:07:05,932
No, I guarantee nothing will happen
to Mini-Me on my watch.
1219
01:07:10,710 --> 01:07:12,028
Come on, you bugger.
1220
01:07:12,052 --> 01:07:13,399
Come on, I got you.
1221
01:07:17,840 --> 01:07:22,220
Oh, I think he and Austin will be united
in their commitment to stopping Dr. Evil.
1222
01:07:27,310 --> 01:07:28,241
Austin,
1223
01:07:28,459 --> 01:07:29,306
there you are.
1224
01:07:29,331 --> 01:07:30,718
I have come to tell you the good news.
1225
01:07:35,196 --> 01:07:36,396
Mini-Me has...
1226
01:07:37,990 --> 01:07:39,013
switched sides.
1227
01:07:42,410 --> 01:07:44,208
Sorry about that, old chap.
1228
01:07:44,321 --> 01:07:45,263
Sorry.
1229
01:07:45,395 --> 01:07:46,927
You know. Sorry.
1230
01:07:47,040 --> 01:07:48,300
Welcome aboard.
1231
01:07:49,764 --> 01:07:51,138
My mole-stake.
1232
01:07:51,645 --> 01:07:52,459
What was that?
1233
01:07:53,420 --> 01:07:54,058
Listen,
1234
01:07:54,287 --> 01:07:55,709
just get it out of your system.
1235
01:07:55,710 --> 01:07:56,613
No, I am fine.
1236
01:07:56,638 --> 01:07:58,948
I insist, I saw clearly...
We could work together better if you don't...
1237
01:07:58,973 --> 01:08:00,769
Mole! Bloody mole!
1238
01:08:00,839 --> 01:08:02,815
We are not supposed to talk
about the bloody mole
1239
01:08:02,840 --> 01:08:05,003
but there is a bloody mole
winking me in the face.
1240
01:08:05,182 --> 01:08:06,504
I am gonna chop it off and...
1241
01:08:06,630 --> 01:08:09,153
cut it up and make some guacamole.
1242
01:08:11,270 --> 01:08:12,465
Better?
Yeah.
1243
01:08:27,870 --> 01:08:30,640
So you have decided to join us Mini-Me?
1244
01:08:31,210 --> 01:08:33,460
Welcome to the good side, my mini-brother.
1245
01:08:33,630 --> 01:08:35,930
And thank you for the map
of Dr. Evil's sub.
1246
01:08:38,130 --> 01:08:38,957
What's this?
1247
01:08:39,071 --> 01:08:39,945
It says.
1248
01:08:39,970 --> 01:08:43,430
Dr. Evil's tractor beam is now complete.
There is not much time.
1249
01:08:43,600 --> 01:08:45,418
Dr. Evil must pay.
1250
01:08:49,871 --> 01:08:51,504
You are so beautiful.
1251
01:08:51,779 --> 01:08:53,640
Are you a clone of an angel?
1252
01:08:54,569 --> 01:08:56,676
That is so sweet.
1253
01:08:56,828 --> 01:08:58,840
Well no, my mini-man, I am not.
1254
01:09:01,740 --> 01:09:04,104
Are you sure you don't have
a little clone in you?
1255
01:09:05,330 --> 01:09:06,440
Yeah, I am sure.
1256
01:09:06,950 --> 01:09:08,200
Would you like to?
1257
01:09:11,830 --> 01:09:13,468
Horny bugger.
1258
01:09:13,920 --> 01:09:15,360
That is so not funny.
1259
01:09:16,920 --> 01:09:18,961
Ok, everyone, prepare to dive.
1260
01:09:19,020 --> 01:09:21,230
This spy car's also a submarine.
1261
01:09:36,861 --> 01:09:39,361
Get me the World Organization.
1262
01:09:41,703 --> 01:09:42,993
What is it, Dr. Evil?
1263
01:09:43,030 --> 01:09:45,059
Gentlemen, in a matter of hours
1264
01:09:45,060 --> 01:09:48,240
a meteor will crash into Earth,
causing a global flood.
1265
01:09:48,480 --> 01:09:51,148
That is of course, unless you pay me,
1266
01:09:52,625 --> 01:09:54,285
one billion...
1267
01:10:00,043 --> 01:10:00,810
million...
1268
01:10:01,586 --> 01:10:02,333
yen.
1269
01:10:02,440 --> 01:10:03,650
I think you are bluffing.
1270
01:10:04,337 --> 01:10:08,037
Well, perhaps you'd like a demonstration.
Number Two, the key please.
1271
01:10:30,331 --> 01:10:31,024
Sir,
1272
01:10:31,176 --> 01:10:32,608
Dr. Evil's not bluffing.
1273
01:10:32,710 --> 01:10:34,599
One of our satellites is falling out of orbit.
1274
01:10:34,624 --> 01:10:35,388
Which one?
1275
01:10:35,648 --> 01:10:37,238
It's the one that looks like a pair of...
1276
01:10:37,263 --> 01:10:38,139
Melons.
1277
01:10:38,599 --> 01:10:40,514
Big, juicy melons.
1278
01:10:40,903 --> 01:10:42,603
Are they nice and firm?
1279
01:10:43,018 --> 01:10:44,548
Well, what do you think?
1280
01:10:44,760 --> 01:10:45,882
Look at that.
1281
01:10:45,953 --> 01:10:47,580
It looks like a set of giant...
1282
01:10:49,534 --> 01:10:51,136
Hey, A and N, you are late.
1283
01:10:51,182 --> 01:10:53,167
How we doing?
We are back, yeah!
1284
01:10:53,430 --> 01:10:55,770
Go, Titans!
1285
01:10:56,138 --> 01:10:57,074
Check it out.
1286
01:10:57,332 --> 01:10:58,454
Those remind me of...
1287
01:10:58,520 --> 01:10:59,566
Boobs.
1288
01:10:59,998 --> 01:11:01,091
Boobs, Ozzy?
1289
01:11:01,230 --> 01:11:04,208
These filmmakers are just ♫ boobs.
1290
01:11:04,709 --> 01:11:05,841
What do you mean Dad?
1291
01:11:05,877 --> 01:11:10,167
Why they are using the same ♫ joke
as they did in the last Austin Powers movie.
1292
01:11:10,370 --> 01:11:11,787
What ♫ joke?
1293
01:11:12,088 --> 01:11:13,137
You know ♫
1294
01:11:13,162 --> 01:11:15,669
joke about the long smooth rocket
that looks like some guy is...
1295
01:11:15,670 --> 01:11:16,493
Johnson?
1296
01:11:17,025 --> 01:11:17,705
Yes sir.
1297
01:11:17,765 --> 01:11:18,939
Any sign of that satellite?
1298
01:11:19,634 --> 01:11:20,473
No sir.
1299
01:11:20,497 --> 01:11:21,345
It's gone.
1300
01:11:21,460 --> 01:11:24,210
Gentlemen, you have my demands.
Peace out.
1301
01:11:59,580 --> 01:12:00,751
Cor baby.
1302
01:12:01,164 --> 01:12:03,064
You look very switched on.
1303
01:12:03,670 --> 01:12:04,880
Thank you Austin.
1304
01:12:08,510 --> 01:12:09,313
No Mini-Me!
1305
01:12:09,337 --> 01:12:10,452
Off. Bad.
1306
01:12:10,507 --> 01:12:11,854
Must not. No humping.
1307
01:12:14,292 --> 01:12:15,228
Dr. Evil,
1308
01:12:15,313 --> 01:12:17,200
in light of the success of the device,
1309
01:12:17,270 --> 01:12:19,941
it is Japanese custom, that I receive a bonus.
1310
01:12:21,109 --> 01:12:22,284
A bonus?
1311
01:12:22,986 --> 01:12:24,060
That's good.
1312
01:12:24,130 --> 01:12:25,690
Yeah, that's awesome.
1313
01:12:25,992 --> 01:12:27,792
Throw me a fricking bonus here.
1314
01:12:31,518 --> 01:12:34,448
I have not laughed that hard
since I was a little girl, thank you.
1315
01:12:36,750 --> 01:12:38,040
You are not joking.
1316
01:12:38,403 --> 01:12:40,562
No in fact, if you don't give me the bonus...
1317
01:12:40,594 --> 01:12:42,981
Hey, Dad.
Hey Scotty, how are you sport?
1318
01:12:50,970 --> 01:12:53,040
Why don't you let me take care of this?
Ok.
1319
01:13:05,851 --> 01:13:07,311
He has got a good evil laugh.
1320
01:13:08,530 --> 01:13:09,560
Get along.
1321
01:13:10,030 --> 01:13:11,100
Scotty!
1322
01:13:11,990 --> 01:13:13,564
Scotty.
1323
01:13:15,057 --> 01:13:15,807
Scotty.
1324
01:13:16,370 --> 01:13:18,548
Take it down a notch.
1325
01:13:20,420 --> 01:13:21,580
It's creeping a bit.
1326
01:13:22,000 --> 01:13:22,858
Let's go.
1327
01:13:28,013 --> 01:13:29,473
We need a disguise.
1328
01:13:31,021 --> 01:13:32,571
There is only one uniform.
1329
01:13:33,449 --> 01:13:35,909
One of us has to go on
the other one is shoulders.
1330
01:13:49,280 --> 01:13:50,957
Hey there, buddy. How is it going?
1331
01:13:51,088 --> 01:13:52,150
Good to see you.
1332
01:13:52,413 --> 01:13:53,125
Yeah.
1333
01:13:53,469 --> 01:13:54,543
Yeah. Hi.
1334
01:13:56,780 --> 01:13:57,690
How are you?
1335
01:13:57,975 --> 01:13:59,542
Just getting my sea legs.
Sorry about that.
1336
01:13:59,567 --> 01:14:00,174
Hello.
1337
01:14:00,198 --> 01:14:00,907
You alright?
1338
01:14:01,187 --> 01:14:02,259
Yes, it's a good hat.
1339
01:14:02,392 --> 01:14:03,428
Very good hat.
1340
01:14:05,210 --> 01:14:06,499
Come on, Mini-Me.
Let's go.
1341
01:14:08,386 --> 01:14:10,176
Hold it right there, mister.
1342
01:14:13,090 --> 01:14:15,656
Did you really think you could
get away with this?
1343
01:14:16,470 --> 01:14:18,640
I did, actually. Yes.
1344
01:14:18,810 --> 01:14:21,055
Every new recruit must have a physical.
1345
01:14:21,850 --> 01:14:23,300
Now get in here sailor.
1346
01:14:23,770 --> 01:14:26,260
I am going to need a urine sample.
1347
01:14:28,702 --> 01:14:29,852
Ok.
1348
01:14:33,990 --> 01:14:35,140
No.
I don't know.
1349
01:14:36,990 --> 01:14:38,190
Ok then.
1350
01:14:44,830 --> 01:14:45,865
Ok.
1351
01:14:55,300 --> 01:14:56,390
Hello.
1352
01:15:03,224 --> 01:15:04,874
And here we go.
1353
01:15:06,310 --> 01:15:07,350
Sorry.
1354
01:15:07,810 --> 01:15:09,817
Right.
There you go. Right.
1355
01:15:11,860 --> 01:15:13,149
Ah, yes.
Terrific.
1356
01:15:13,280 --> 01:15:14,123
Yes, good.
1357
01:15:14,883 --> 01:15:15,508
Ok.
1358
01:15:15,615 --> 01:15:16,711
Alright sailor,
1359
01:15:17,433 --> 01:15:19,031
go behind that screen and...
1360
01:15:19,588 --> 01:15:21,028
strip down to your skivvies.
1361
01:15:21,645 --> 01:15:24,158
Alright then.
I will just go to that screen
1362
01:15:25,679 --> 01:15:27,705
which is over there.
1363
01:15:32,271 --> 01:15:33,755
Right behind that screen.
1364
01:15:35,247 --> 01:15:36,176
Next.
1365
01:15:38,440 --> 01:15:40,430
Come on, hurry.
The map.
1366
01:15:40,970 --> 01:15:42,260
Ok, what's our plan?
1367
01:15:45,390 --> 01:15:46,447
I am going to need,
1368
01:15:46,471 --> 01:15:47,948
a urine sample.
Ok.
1369
01:15:48,120 --> 01:15:49,816
Which way to the main chamber?
1370
01:16:08,468 --> 01:16:09,178
Ok.
1371
01:16:09,508 --> 01:16:10,251
So.
1372
01:16:10,595 --> 01:16:11,370
Oh, sure.
1373
01:16:23,220 --> 01:16:24,593
Excuse me doctor?
1374
01:16:24,930 --> 01:16:26,556
It's difficult in public isn't it?
1375
01:16:34,780 --> 01:16:35,621
Mini-Me,
1376
01:16:35,645 --> 01:16:37,479
our shadows.
We are casting a shadow.
1377
01:16:37,504 --> 01:16:38,754
What's wrong sailor?
1378
01:16:39,519 --> 01:16:41,115
You should check that guy out.
1379
01:16:47,815 --> 01:16:49,440
What the hell is going on here?
1380
01:16:52,460 --> 01:16:53,480
Hands up.
1381
01:16:56,154 --> 01:16:57,700
You heard me I said hands up.
1382
01:16:58,025 --> 01:16:58,896
Both of you.
1383
01:17:11,650 --> 01:17:12,867
Come with me.
1384
01:17:12,967 --> 01:17:14,250
Mini-Me, the map. Go.
1385
01:17:16,980 --> 01:17:17,813
Ok.
1386
01:17:17,981 --> 01:17:19,180
You got me.
1387
01:17:31,306 --> 01:17:32,656
Are you alright, little man?
1388
01:17:36,594 --> 01:17:37,604
Right on.
1389
01:17:55,020 --> 01:17:56,510
Mr. Powers.
1390
01:17:56,970 --> 01:17:58,260
Before I kill you,
1391
01:17:58,530 --> 01:18:00,209
perhaps you would like to see,
1392
01:18:00,234 --> 01:18:02,131
the genius of my plan.
1393
01:18:04,280 --> 01:18:05,460
Key please.
1394
01:18:09,790 --> 01:18:10,716
What the...
1395
01:18:10,841 --> 01:18:12,964
Who? But how? Where?
1396
01:18:15,420 --> 01:18:16,580
Looking for this?
1397
01:18:19,210 --> 01:18:20,297
Mini-Me?
1398
01:18:20,333 --> 01:18:21,145
Alright,
1399
01:18:21,321 --> 01:18:22,808
everybody drop your guns,
1400
01:18:22,934 --> 01:18:25,196
because Foxxy Cleopatra's in the sub.
1401
01:18:25,290 --> 01:18:27,053
Smashing, Foxxy.
1402
01:18:27,054 --> 01:18:28,220
Yeah.
1403
01:18:30,585 --> 01:18:31,842
Here sugar.
1404
01:18:33,346 --> 01:18:34,886
Alright, Dr. Evil.
1405
01:18:35,232 --> 01:18:37,382
It's finally come down to this.
1406
01:18:38,363 --> 01:18:39,077
You,
1407
01:18:39,538 --> 01:18:40,329
me,
1408
01:18:40,837 --> 01:18:42,034
and a gun.
1409
01:18:44,628 --> 01:18:46,198
What are you going
to do now Austin?
1410
01:18:48,866 --> 01:18:49,600
Dad?
1411
01:18:50,657 --> 01:18:52,367
What are you doing here?
1412
01:18:53,237 --> 01:18:56,092
I have got to finish this off
once and for all.
1413
01:18:57,750 --> 01:18:59,700
I am afraid you can't do that.
1414
01:19:00,760 --> 01:19:02,420
I have to protect my son.
1415
01:19:02,784 --> 01:19:04,145
Dad, I am fine.
1416
01:19:04,885 --> 01:19:06,380
I am not talking about you.
1417
01:19:08,030 --> 01:19:09,221
I am talking about...
1418
01:19:09,810 --> 01:19:10,538
him.
1419
01:19:13,980 --> 01:19:14,804
What?
1420
01:19:15,996 --> 01:19:17,658
Dr. Evil is not your son,
1421
01:19:17,947 --> 01:19:18,990
I am.
1422
01:19:19,742 --> 01:19:20,872
You both are.
1423
01:19:23,584 --> 01:19:24,365
What?
1424
01:19:25,521 --> 01:19:26,814
It was our first...
1425
01:19:27,214 --> 01:19:28,698
family holiday together.
1426
01:19:29,721 --> 01:19:31,621
Just as I was finishing a case,
1427
01:19:32,047 --> 01:19:34,378
your mother brought the two
of you to Belgium.
1428
01:19:37,920 --> 01:19:39,435
I stopped to have a tinkle...
1429
01:19:40,036 --> 01:19:41,060
when the car.
1430
01:19:52,037 --> 01:19:52,734
But,
1431
01:19:53,022 --> 01:19:56,230
my parents died in a car accident.
1432
01:19:56,590 --> 01:19:58,256
It was no accident.
1433
01:19:59,055 --> 01:20:01,025
It was an assassination attempt.
1434
01:20:01,525 --> 01:20:03,445
I thought only Austin survived.
1435
01:20:04,178 --> 01:20:06,048
I should have told you the truth earlier,
1436
01:20:06,490 --> 01:20:07,856
but those Belgians,
1437
01:20:07,857 --> 01:20:09,220
they made you so damn...
1438
01:20:09,490 --> 01:20:10,405
evil.
1439
01:20:11,580 --> 01:20:12,733
Of course...
1440
01:20:13,429 --> 01:20:15,250
they share a border with the Dutch.
1441
01:20:16,593 --> 01:20:19,563
Very interesting story, Mr. Powers.
1442
01:20:20,486 --> 01:20:23,586
Of course, I am gonna have to wait
until I see all the facts.
1443
01:20:23,800 --> 01:20:25,020
Daddy.
1444
01:20:28,655 --> 01:20:29,963
Daddy is here Dougie.
1445
01:20:30,799 --> 01:20:31,680
Dougie?
1446
01:20:32,127 --> 01:20:32,976
Dougie?
1447
01:20:33,016 --> 01:20:34,119
Dougie. Remember, Dougie?
1448
01:20:34,164 --> 01:20:34,860
Dad,
1449
01:20:35,156 --> 01:20:36,236
what's going on?
1450
01:20:39,850 --> 01:20:41,590
What are you going to do Austin?
1451
01:20:55,324 --> 01:20:56,354
Austin.
1452
01:20:57,000 --> 01:20:58,981
Are you sure you can trust Dr. Evil?
1453
01:21:01,130 --> 01:21:02,440
He ain't heavy,
1454
01:21:03,536 --> 01:21:05,050
he is my brother baby.
1455
01:21:05,121 --> 01:21:06,121
Yeah.
1456
01:21:08,768 --> 01:21:10,993
I should have told you
this so long ago son.
1457
01:21:12,587 --> 01:21:13,987
I am very proud of you.
1458
01:21:15,890 --> 01:21:17,120
Can you forgive me?
1459
01:21:17,587 --> 01:21:18,887
I forgive you, Dad.
1460
01:21:26,360 --> 01:21:27,400
Come on.
1461
01:21:29,900 --> 01:21:30,940
Yes.
1462
01:21:40,750 --> 01:21:42,320
My two sons.
1463
01:21:43,500 --> 01:21:44,846
I am Dougie.
1464
01:21:45,041 --> 01:21:46,539
I am Dougie.
1465
01:21:50,692 --> 01:21:52,067
Come on.
1466
01:21:53,090 --> 01:21:55,260
Oh, there you are.
1467
01:21:59,850 --> 01:22:02,095
Oh, come on!
1468
01:22:02,585 --> 01:22:04,982
I mean, first I am not evil enough for you.
1469
01:22:05,324 --> 01:22:07,334
And now you are gonna turn good?
1470
01:22:07,803 --> 01:22:08,975
Listen Scott.
1471
01:22:09,487 --> 01:22:11,107
You can spend your whole life
1472
01:22:11,132 --> 01:22:14,172
trying to win your parents'
acceptance, believe me.
1473
01:22:15,030 --> 01:22:16,409
But at the end of the day,
1474
01:22:16,410 --> 01:22:18,420
you have just got to do it for yourself baby.
1475
01:22:18,860 --> 01:22:20,190
That all I have got to do?
1476
01:22:20,215 --> 01:22:21,274
Hey, Austin?
1477
01:22:22,290 --> 01:22:23,290
What?
1478
01:22:23,960 --> 01:22:25,120
I hate you.
1479
01:22:26,290 --> 01:22:27,297
I hate you.
1480
01:22:27,893 --> 01:22:29,025
I hate you.
1481
01:22:30,028 --> 01:22:32,576
I don't even know you but I hate you too.
1482
01:22:33,269 --> 01:22:35,068
And I especially hate you.
1483
01:22:37,810 --> 01:22:38,810
You will pay.
1484
01:22:39,640 --> 01:22:41,100
You will all pay.
1485
01:22:45,230 --> 01:22:49,060
I would like to point out that no one else
in my gene pool runs like a girl.
1486
01:22:49,788 --> 01:22:51,778
Not so fast, smarty-pants.
1487
01:22:52,820 --> 01:22:54,102
Dr. Evil,
1488
01:22:54,396 --> 01:22:56,881
you might not want to destroy the world,
1489
01:22:56,906 --> 01:22:58,969
but I do.
1490
01:23:00,620 --> 01:23:03,555
Preparation H goes ahead as planned.
1491
01:23:03,751 --> 01:23:05,680
I am going to flood the Earth.
1492
01:23:06,796 --> 01:23:08,066
Think again Goldmember.
1493
01:23:09,240 --> 01:23:10,770
Foxxy Cleopatra.
1494
01:23:10,840 --> 01:23:13,169
It's a shame I had to kill your partner.
1495
01:23:13,415 --> 01:23:15,796
Too bad for you.
1496
01:23:16,060 --> 01:23:17,145
Too bad for me?
1497
01:23:17,539 --> 01:23:19,573
How about too bad for you?
1498
01:23:19,850 --> 01:23:21,132
Oh, no.
1499
01:23:21,520 --> 01:23:22,777
No!
1500
01:23:22,980 --> 01:23:24,070
No!
1501
01:23:24,328 --> 01:23:25,582
No!
1502
01:23:25,720 --> 01:23:27,740
No!
1503
01:23:28,067 --> 01:23:29,740
Luckily I keep a spare.
1504
01:23:37,950 --> 01:23:39,120
Look, everyone.
1505
01:23:39,517 --> 01:23:41,470
My winkie was a key.
1506
01:23:41,540 --> 01:23:43,397
Only a bloody Dutchman.
1507
01:23:44,684 --> 01:23:46,108
You mine sucker.
1508
01:23:49,524 --> 01:23:50,258
Yes.
1509
01:23:50,410 --> 01:23:51,680
Foxxy, I am coming.
1510
01:23:52,300 --> 01:23:55,840
Nobody try anything stupid
or the shooting begins.
1511
01:23:56,110 --> 01:23:57,798
Austin, take Dougie.
1512
01:23:57,899 --> 01:23:59,990
I will stay here and be your backup.
1513
01:24:00,050 --> 01:24:01,559
Dougie, what do we do?
1514
01:24:02,160 --> 01:24:05,146
I am not a real hands-on evil genius.
1515
01:24:05,310 --> 01:24:07,560
Think, you were always the smart one.
1516
01:24:09,030 --> 01:24:12,241
I could reroute the output capacitor
to the tractor beam
1517
01:24:12,266 --> 01:24:14,112
from one of the conduit boxes up there.
1518
01:24:14,627 --> 01:24:15,697
Come on, let's go.
1519
01:24:21,740 --> 01:24:23,880
Yes, the shooting begins.
1520
01:24:28,080 --> 01:24:29,220
Let me shoot.
1521
01:24:34,840 --> 01:24:36,210
You know, Dr. Evil
1522
01:24:36,547 --> 01:24:38,393
I used to think you were crazy.
1523
01:24:38,594 --> 01:24:39,460
I know.
1524
01:24:39,630 --> 01:24:41,396
But now I can see you are nuts.
1525
01:24:41,612 --> 01:24:42,717
I thank you.
1526
01:24:44,680 --> 01:24:45,810
Give me the gun.
1527
01:25:00,764 --> 01:25:01,654
Hurry!
1528
01:25:05,620 --> 01:25:07,141
Father. Father. Father.
1529
01:25:07,613 --> 01:25:08,591
Father. Father.
1530
01:25:08,615 --> 01:25:10,935
♪ Father, can you hear me? ♪
1531
01:25:10,960 --> 01:25:12,337
Father. Father.
1532
01:25:12,362 --> 01:25:13,158
♪ I am calling on ♪
1533
01:25:22,970 --> 01:25:24,802
Well done Austin.
1534
01:25:25,103 --> 01:25:27,210
He saved the world again.
1535
01:25:27,470 --> 01:25:29,130
Hey, yeah.
1536
01:25:29,600 --> 01:25:30,490
Thank you.
1537
01:25:31,290 --> 01:25:32,290
Right on.
Yeah.
1538
01:25:32,516 --> 01:25:33,450
Austin...
1539
01:25:33,899 --> 01:25:34,960
you did it.
1540
01:25:34,985 --> 01:25:36,016
We did it.
1541
01:25:36,112 --> 01:25:37,555
Yeah baby.
1542
01:25:39,837 --> 01:25:40,801
No?
1543
01:25:41,424 --> 01:25:42,685
Just trying it on.
1544
01:25:44,580 --> 01:25:45,710
Goldmember?
1545
01:25:46,490 --> 01:25:47,990
You under arrest sugar.
1546
01:25:52,420 --> 01:25:53,490
Assholes.
1547
01:25:53,546 --> 01:25:58,143
Do I have time for a last smoke
and a pancake or what?
1548
01:26:02,130 --> 01:26:05,900
I am from Holland.
Isn't that weird?
1549
01:26:08,930 --> 01:26:09,797
Yeah.
1550
01:26:10,230 --> 01:26:11,029
Yes,
1551
01:26:11,391 --> 01:26:12,391
well done.
1552
01:26:12,983 --> 01:26:14,445
Good on you man.
1553
01:26:18,690 --> 01:26:19,690
Thank you.
1554
01:26:36,303 --> 01:26:37,065
Yes.
1555
01:26:38,660 --> 01:26:40,430
Hey, Powers.
1556
01:26:43,380 --> 01:26:44,676
Fat Bastard?
1557
01:26:45,455 --> 01:26:47,110
But you are not fat anymore.
1558
01:26:47,480 --> 01:26:48,926
I went on the Subway diet.
1559
01:26:49,122 --> 01:26:50,780
You know, just like Jared.
1560
01:26:51,056 --> 01:26:53,212
I have lost 180 pounds.
1561
01:26:53,449 --> 01:26:55,029
Congratulations baby.
1562
01:26:55,180 --> 01:26:56,024
Thank you.
1563
01:26:56,157 --> 01:26:58,675
I do have a little bit of excess skin, though.
1564
01:26:58,820 --> 01:27:00,420
Bit of a problem here, yeah.
1565
01:27:00,788 --> 01:27:04,132
And unfortunately my neck
does look like a vagina.
1566
01:27:07,320 --> 01:27:09,200
Austin! Austin!
Over here.
1567
01:27:12,200 --> 01:27:13,765
Congratulations.
Thank you.
1568
01:27:13,790 --> 01:27:15,821
Austin, you the boss!
You alright?
1569
01:27:15,921 --> 01:27:17,641
Loved it!
Ok.
1570
01:27:18,630 --> 01:27:19,640
Austin.
1571
01:27:20,590 --> 01:27:21,599
Thank you...
1572
01:27:21,959 --> 01:27:23,329
for everything.
1573
01:27:31,548 --> 01:27:32,848
Shazam.
1574
01:27:45,115 --> 01:27:47,522
I am gonna get you Austin Powers.
1575
01:28:03,311 --> 01:28:06,311
By LESAIGNEUR
Sync & corrections September 2022
1576
01:28:20,370 --> 01:28:22,132
Well, they are using the same ♫
1577
01:28:22,157 --> 01:28:24,746
joke as they did in the last Austin Powers
1578
01:28:24,770 --> 01:28:26,236
film movie... What was it?
1579
01:28:26,644 --> 01:28:28,237
Well, they are using the... Well...
1580
01:28:28,280 --> 01:28:30,870
Well, they are using the same
joke that they did...
1581
01:28:32,660 --> 01:28:33,900
What do I mean?
1582
01:28:34,870 --> 01:28:36,473
Boobs, Ozzy.
1583
01:28:36,637 --> 01:28:39,080
Stop, do that again.
You are starting to laugh.
1584
01:28:40,460 --> 01:28:44,100
Oh, don't start, Kelly, so
or I will put you back in the refrigerator.
1585
01:28:45,840 --> 01:28:46,840
One more.
1586
01:28:47,010 --> 01:28:48,768
I don't like that.
A little serious.
1587
01:28:48,793 --> 01:28:50,903
Don't make that noise, Sharon.
I am getting turned on.
1588
01:28:51,260 --> 01:28:53,640
My testosterone is going dancing.
1589
01:28:55,013 --> 01:28:56,013
Get off me.
1590
01:29:00,940 --> 01:29:03,240
Is... Is it true what they say about you?
1591
01:29:06,990 --> 01:29:08,369
Kickstand.
1592
01:29:08,862 --> 01:29:09,950
Really?
1593
01:29:11,210 --> 01:29:12,830
Can I give you my cell phone number?
1594
01:29:13,629 --> 01:29:14,629
Please?
1595
01:29:17,290 --> 01:29:20,270
Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach.
1596
01:30:02,368 --> 01:30:05,368
By LESAIGNEUR
Sync & corrections September 2022
105819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.