Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,160 --> 00:01:13,659
I've been waiting for you.
2
00:01:41,800 --> 00:01:43,300
Why?
3
00:01:43,360 --> 00:01:46,219
You're surprised that I'm
different from other girls?
4
00:01:58,120 --> 00:02:00,616
Not just being the first,
but being the best.
5
00:02:00,640 --> 00:02:03,459
Although languishing, does not lose its grace.
6
00:02:04,080 --> 00:02:07,459
Sometimes self-sacrifice
to protect yourself.
7
00:02:18,960 --> 00:02:21,659
Why should someone else
tell me my limits?
8
00:02:21,840 --> 00:02:24,899
The world recognizes his success story.
9
00:02:24,920 --> 00:02:26,936
female warrior in RPG game,
10
00:02:26,960 --> 00:02:29,136
Fighter Queen.
11
00:02:29,160 --> 00:02:31,036
Download now.
12
00:02:40,360 --> 00:02:42,020
If you don't have any questions,
13
00:02:42,040 --> 00:02:43,700
I will end my presentation.
14
00:02:44,000 --> 00:02:46,339
Of course, Go Ah-in stood out.
15
00:02:46,560 --> 00:02:48,739
Thank you.
16
00:02:52,640 --> 00:02:55,616
I don't want to star in this commercial with you.
17
00:02:55,640 --> 00:02:57,016
Strange.
18
00:02:57,040 --> 00:02:59,016
I'm the best in my field,
and so is my company.
19
00:02:59,040 --> 00:03:00,540
So?
20
00:03:00,680 --> 00:03:02,836
I like the hero trope,
21
00:03:03,000 --> 00:03:05,059
when the weak become strong.
22
00:03:05,440 --> 00:03:06,536
The above wins again...
23
00:03:06,560 --> 00:03:08,540
and get tens of billions of ads.
24
00:03:09,360 --> 00:03:11,376
It's not touching.
25
00:03:11,400 --> 00:03:13,940
Maybe not touch,
but there is clearly an advantage.
26
00:03:16,440 --> 00:03:17,856
You are right.
27
00:03:17,880 --> 00:03:19,776
I guess I already know...
28
00:03:19,800 --> 00:03:21,740
why they want to work with you.
29
00:03:23,640 --> 00:03:24,976
I only give you...
30
00:03:25,000 --> 00:03:26,496
presentation leaks,
31
00:03:26,520 --> 00:03:28,076
but you're not happy.
32
00:03:28,400 --> 00:03:30,216
- I am used to.
- What are you used to?
33
00:03:30,240 --> 00:03:31,740
I'm used to winning.
34
00:03:32,520 --> 00:03:34,336
You're cold too, huh.
35
00:03:34,360 --> 00:03:35,816
I'll take it you
said I'm level-headed.
36
00:03:35,840 --> 00:03:37,336
Aren't good things getting better...
37
00:03:37,360 --> 00:03:38,860
if it is celebrated more?
38
00:03:38,920 --> 00:03:39,616
Pak Jeong.
39
00:03:39,640 --> 00:03:41,256
If you are happy because of a good thing,
40
00:03:41,280 --> 00:03:42,856
bad things will make you sad.
41
00:03:42,880 --> 00:03:44,336
Then it will become a habit.
42
00:03:44,360 --> 00:03:46,380
You should know more than me.
43
00:03:50,240 --> 00:03:51,740
Let's eat together.
44
00:03:52,040 --> 00:03:53,739
I'll be waiting for your call.
45
00:04:02,320 --> 00:04:03,896
"Fighter Queen Launches Marketing Strategy Proposal"
46
00:04:03,920 --> 00:04:06,299
"Go Ah-in, Direktur Kreatif"
47
00:04:12,840 --> 00:04:14,616
- What did he say?
- Let's get ready for the broadcast.
48
00:04:14,640 --> 00:04:16,140
Very nice!
49
00:04:18,360 --> 00:04:19,496
You're not happy?
50
00:04:19,520 --> 00:04:21,020
Ayo.
51
00:04:42,000 --> 00:04:47,139
"Under the surface of the water,
swans row endlessly."
52
00:04:53,720 --> 00:04:55,016
"Choi Chang-su,
Chief Project Worker"
53
00:04:55,040 --> 00:04:57,580
Thank you.
54
00:04:58,680 --> 00:04:59,616
Of.
55
00:04:59,640 --> 00:05:01,236
I will call you.
56
00:05:05,480 --> 00:05:07,436
Go Ah-in, come on.
57
00:05:09,120 --> 00:05:11,299
His ego will rise again.
58
00:05:12,640 --> 00:05:14,776
Did he win the presentation?
59
00:05:14,800 --> 00:05:16,300
Unlucky!
60
00:05:16,880 --> 00:05:18,136
Our presentation has a big impact this time,
61
00:05:18,160 --> 00:05:19,296
not to mention punctuality.
62
00:05:19,320 --> 00:05:20,576
What's the point of all that?
63
00:05:20,600 --> 00:05:22,336
They are biased towards men.
64
00:05:22,360 --> 00:05:24,299
Why is it biased against men?
65
00:05:24,560 --> 00:05:26,060
Are you a prince?
66
00:05:26,240 --> 00:05:28,900
Are you afraid they will
slaughter your white horse?
67
00:05:33,360 --> 00:05:34,536
Bu Go...
68
00:05:34,560 --> 00:05:35,856
You really are.
69
00:05:35,880 --> 00:05:39,696
From the moment I saw the draft,
I knew you'd get it.
70
00:05:39,720 --> 00:05:41,656
As I recall, you were against it.
71
00:05:41,680 --> 00:05:42,736
I'm just of the opinion...
72
00:05:42,760 --> 00:05:45,096
to stimulate
greater creativity.
73
00:05:45,120 --> 00:05:46,376
Have you heard the results?
74
00:05:46,400 --> 00:05:47,656
I just finished calling.
75
00:05:47,680 --> 00:05:49,456
The executive director there
is my senior in college.
76
00:05:49,480 --> 00:05:51,416
You prepared it according to my information, right?
77
00:05:51,440 --> 00:05:52,816
Of.
78
00:05:52,840 --> 00:05:54,819
It's all thanks to you, Director.
79
00:05:58,560 --> 00:06:00,060
You've worked hard.
80
00:06:00,680 --> 00:06:02,096
Because I've been working hard,
81
00:06:02,120 --> 00:06:04,116
How about working harder?
82
00:06:04,160 --> 00:06:05,216
I heard the telecommunications company...
83
00:06:05,240 --> 00:06:06,656
are having their annual presentation .
84
00:06:06,680 --> 00:06:08,576
Isn't it great...
85
00:06:08,600 --> 00:06:10,416
if that's expected...
86
00:06:10,440 --> 00:06:12,416
handle telecom presentations as well?
87
00:06:12,440 --> 00:06:13,376
What do you think?
88
00:06:13,400 --> 00:06:14,936
Hey!
89
00:06:14,960 --> 00:06:16,460
You!
90
00:06:25,440 --> 00:06:29,059
Mr. Kwon always handles that one.
91
00:06:29,760 --> 00:06:31,016
You know that.
92
00:06:31,040 --> 00:06:34,296
Telecommunications projects sound fancy, but they're easy.
93
00:06:34,320 --> 00:06:35,736
So when are you going to ask me...
94
00:06:35,760 --> 00:06:38,096
manage advertisers fancy and easy?
95
00:06:38,120 --> 00:06:41,779
Easy affairs don't
suit Go Ah-in.
96
00:06:46,360 --> 00:06:49,380
Buy first grade Korean beef plus plus.
97
00:06:52,960 --> 00:06:54,819
I'm busy, so I'll be going.
98
00:07:02,720 --> 00:07:04,476
Congratulations, Miss Go.
99
00:07:04,680 --> 00:07:08,179
Happy
100
00:07:08,720 --> 00:07:10,616
Just because he's great
at his job,
101
00:07:10,640 --> 00:07:12,939
he thought he was the only one in this world.
102
00:07:13,000 --> 00:07:14,500
Just leave it.
103
00:07:14,760 --> 00:07:16,820
After all, there isn't much time left.
104
00:07:18,800 --> 00:07:21,420
The position of head of production has been
vacant for several months.
105
00:07:21,880 --> 00:07:24,179
One of us will be promoted.
106
00:07:24,240 --> 00:07:25,536
when it happens,
107
00:07:25,560 --> 00:07:28,219
he has to work
under one of us.
108
00:07:29,200 --> 00:07:30,496
Right.
109
00:07:30,520 --> 00:07:31,696
This is just a last ditch effort.
110
00:07:31,720 --> 00:07:33,819
Usually...
111
00:07:34,160 --> 00:07:35,176
someone quit the company...
112
00:07:35,200 --> 00:07:37,336
when their colleagues or juniors
become executives.
113
00:07:37,360 --> 00:07:38,496
I entered the company at the
same time as Go Ah-in...
114
00:07:38,520 --> 00:07:40,056
and you two came in after us.
115
00:07:40,080 --> 00:07:41,739
Of course...
116
00:07:43,200 --> 00:07:46,860
one of us will
be head of production, right?
117
00:07:54,440 --> 00:07:55,940
Maybe.
118
00:08:12,440 --> 00:08:13,816
It's my first day of work.
119
00:08:13,840 --> 00:08:15,860
I'm the ad script writer, Jo Eun-jeong.
120
00:08:16,760 --> 00:08:19,016
You're a commercial copywriter on Bu Go's team, right?
121
00:08:19,040 --> 00:08:21,016
Why are you here?
122
00:08:21,040 --> 00:08:22,540
What?
123
00:08:24,760 --> 00:08:28,016
I got a call from Miss Go and...
124
00:08:28,040 --> 00:08:30,696
If you want to stay alive, leave
now.
125
00:08:30,720 --> 00:08:33,300
Working with Miss Go...
126
00:08:41,600 --> 00:08:43,940
"Go Ah-in, Direktur Kreatif"
127
00:08:52,000 --> 00:08:53,699
Halo, Bu Go.
128
00:08:53,760 --> 00:08:55,956
Hello, let's work well together.
129
00:08:56,160 --> 00:08:57,660
Of.
130
00:09:01,440 --> 00:09:03,019
Halo
131
00:09:23,120 --> 00:09:24,256
Thank you.
132
00:09:24,280 --> 00:09:26,096
When did you start working at another company?
133
00:09:26,120 --> 00:09:28,396
Two more weeks.
134
00:09:28,440 --> 00:09:30,700
I've called
the creative director there.
135
00:09:33,640 --> 00:09:34,616
Thank you.
136
00:09:34,640 --> 00:09:36,859
Don't get it wrong. Go.
137
00:09:46,200 --> 00:09:48,900
I want to say one more thing.
138
00:09:51,560 --> 00:09:53,699
You hypocrite.
139
00:09:59,000 --> 00:10:01,976
You act caring for others
in your advertisement,
140
00:10:02,000 --> 00:10:04,116
but for your success
141
00:10:04,280 --> 00:10:06,256
You use team members
and people as tools.
142
00:10:06,280 --> 00:10:08,356
You're a success-obsessed sociopath!
143
00:10:18,840 --> 00:10:20,939
How long have you been working with me?
144
00:10:21,120 --> 00:10:22,096
One year.
145
00:10:22,120 --> 00:10:25,019
After only boasting the past year,
146
00:10:25,480 --> 00:10:27,956
finally your words
mean enough on your last day.
147
00:10:29,360 --> 00:10:31,820
Okay. Work with
this mindset there.
148
00:10:45,680 --> 00:10:47,180
Bu Go.
149
00:10:47,920 --> 00:10:49,976
Since it's Eun-jeong's first day,
150
00:10:50,000 --> 00:10:51,976
how about we eat together
151
00:10:52,000 --> 00:10:55,420
Wouldn't it be better for you
to eat properly without me?
152
00:10:58,560 --> 00:11:00,060
I go.
153
00:11:00,760 --> 00:11:02,260
Be careful.
154
00:11:55,400 --> 00:11:58,396
Trends today are increasingly difficult to understand.
155
00:12:11,400 --> 00:12:13,339
- You waiting for me?
- Not.
156
00:12:14,840 --> 00:12:16,540
Evening consultation.
157
00:12:17,560 --> 00:12:19,756
Can't you work normally?
158
00:12:19,760 --> 00:12:21,356
How do I work?
159
00:12:21,800 --> 00:12:23,300
Like fighting.
160
00:12:25,520 --> 00:12:27,256
I will die if I lose,
so, this is war after all.
161
00:12:27,280 --> 00:12:29,176
You won't die even if you
don't become an executive.
162
00:12:29,200 --> 00:12:30,576
No, I will die....
163
00:12:30,600 --> 00:12:32,056
if you see someone
worse than me...
164
00:12:32,080 --> 00:12:33,016
position above me.
165
00:12:33,040 --> 00:12:37,259
Depression, anxiety,
panic disorder, insomnia...
166
00:12:37,520 --> 00:12:39,700
You don't have hobbies, you don't date.
167
00:12:40,200 --> 00:12:41,136
Is success so important...
168
00:12:41,160 --> 00:12:43,296
until you give up all the
happiness of life?
169
00:12:43,320 --> 00:12:44,820
It seemed to me.
170
00:12:45,480 --> 00:12:46,980
Then, what are you?
171
00:12:48,560 --> 00:12:51,096
You use yourself
as a tool of success.
172
00:12:51,120 --> 00:12:53,859
Success is your goal.
173
00:12:55,360 --> 00:12:57,416
What about Go Ah-in as a human?
174
00:12:57,440 --> 00:12:59,019
what are you?
175
00:13:07,200 --> 00:13:08,536
I'm tired.
176
00:13:08,560 --> 00:13:11,260
Stop the mental analysis
today. Just give me the medicine.
177
00:13:24,560 --> 00:13:27,420
I'm giving it to you because
it's your important time,
178
00:13:27,800 --> 00:13:29,596
but this is no ordinary drug.
179
00:13:35,640 --> 00:13:36,576
Good grief!
180
00:13:36,600 --> 00:13:38,916
How beautiful!
181
00:13:39,160 --> 00:13:41,736
If it's beautiful, don't eat it.
182
00:13:41,760 --> 00:13:43,416
What do you mean?
183
00:13:43,440 --> 00:13:45,376
We must unite with these beautiful things!
184
00:13:45,400 --> 00:13:46,736
I am you, you are me.
185
00:13:46,760 --> 00:13:47,816
The scriptwriter has a great way...
186
00:13:47,840 --> 00:13:49,660
to say bullshit.
187
00:13:50,760 --> 00:13:52,976
It's an occupational disease. I mean,
188
00:13:53,000 --> 00:13:55,376
even when I want to take a break, the
sentence keeps popping up in my mind.
189
00:13:55,400 --> 00:13:56,295
What should I do?
190
00:13:56,319 --> 00:13:58,739
I have to fill my mouth with meat.
191
00:14:00,160 --> 00:14:02,776
Speak comfortably
now when with Bu Go.
192
00:14:02,800 --> 00:14:03,976
You're crazy, huh?
193
00:14:04,000 --> 00:14:05,176
You can so...
194
00:14:05,200 --> 00:14:06,456
for having worked with him for a long time.
195
00:14:06,480 --> 00:14:07,696
Not,
196
00:14:07,720 --> 00:14:10,740
Actually he found it the most difficult.
197
00:14:10,920 --> 00:14:12,420
He is right.
198
00:14:55,440 --> 00:14:57,216
But, Mr. Han,
199
00:14:57,240 --> 00:14:59,979
What's Miss Go like?
200
00:15:02,320 --> 00:15:04,176
- He's like an elephant.
- Seriously.
201
00:15:04,200 --> 00:15:05,896
I've heard many things.
202
00:15:05,920 --> 00:15:07,376
He was definitely not an herbivore.
203
00:15:07,400 --> 00:15:10,336
According to the saying...
204
00:15:10,360 --> 00:15:12,259
wherever the elephant passes,
205
00:15:12,880 --> 00:15:14,460
form a path
206
00:15:14,480 --> 00:15:17,756
I mean, whenever Miss Go starts something,
207
00:15:17,880 --> 00:15:19,896
another creative director in the industry...
208
00:15:19,920 --> 00:15:21,616
Inclined to follow it.
209
00:15:21,640 --> 00:15:23,696
He was also different from the rumors circulating.
210
00:15:23,720 --> 00:15:25,700
Rumor?
211
00:15:27,000 --> 00:15:28,876
Who said he was crazy about money?
212
00:15:31,520 --> 00:15:33,176
Eun-jeong,
213
00:15:33,200 --> 00:15:35,699
You don't know why Miss Hong quit, do you?
214
00:15:47,880 --> 00:15:50,100
"Wanna go for a walk? Go to Seoul."
215
00:15:56,360 --> 00:15:57,376
How long have you been doing this?
216
00:15:57,400 --> 00:15:59,339
This is my eighth year.
217
00:15:59,520 --> 00:16:01,056
You want to stay in this job?
218
00:16:01,080 --> 00:16:02,296
Of.
219
00:16:02,320 --> 00:16:04,379
I love writing commercials.
220
00:16:04,680 --> 00:16:07,099
Do you like writing commercials?
221
00:16:07,280 --> 00:16:08,736
Of.
222
00:16:08,760 --> 00:16:10,819
This is my dream since childhood.
223
00:16:11,120 --> 00:16:13,739
It means you chose the
wrong path since childhood.
224
00:16:16,560 --> 00:16:19,756
We don't have to do
the things we like.
225
00:16:19,760 --> 00:16:22,419
We must do the things
we are good at.
226
00:16:22,960 --> 00:16:24,696
There are times when the desire
to be something...
227
00:16:24,720 --> 00:16:27,579
turn into illusions
that convince us we can.
228
00:16:29,000 --> 00:16:31,260
Nona Hong.
229
00:16:31,320 --> 00:16:34,076
Stop trying
so hard and find another activity.
230
00:16:37,760 --> 00:16:38,776
Stop it.
231
00:16:38,800 --> 00:16:40,096
This.
232
00:16:40,120 --> 00:16:41,859
He must have been surprised.
233
00:16:41,920 --> 00:16:43,859
I'm not surprised.
234
00:16:45,680 --> 00:16:47,379
What happened?
235
00:16:51,600 --> 00:16:55,216
Eun-jeong, Ms. Hong
is bad at work.
236
00:16:55,240 --> 00:16:59,196
Miss Go might be too much, but...
237
00:16:59,400 --> 00:17:00,336
- I mean,
- Well...
238
00:17:00,360 --> 00:17:01,496
What are you doing...
239
00:17:01,520 --> 00:17:03,856
Even though there is delicious meat
in front of us?
240
00:17:03,880 --> 00:17:05,936
We eat Korean beef here,
241
00:17:05,960 --> 00:17:08,459
but you guys have no manners.
242
00:17:42,320 --> 00:17:44,136
This is no ordinary drug.
243
00:17:44,160 --> 00:17:45,660
This is the strongest.
244
00:17:46,400 --> 00:17:47,936
Try not to drink it.
245
00:17:47,960 --> 00:17:50,579
Even so,
do not drink it with alcohol.
246
00:17:54,440 --> 00:17:57,659
Many people like to ban me.
247
00:19:06,440 --> 00:19:08,819
You're the first to arrive today,
as usual.
248
00:19:59,000 --> 00:20:01,340
You're the first to arrive today,
as usual.
249
00:20:04,800 --> 00:20:07,019
Can you forgive Mother?
250
00:20:11,040 --> 00:20:13,219
Mother is coming today? Or tomorrow?
251
00:20:14,240 --> 00:20:16,576
Mother had no choice yesterday...
252
00:20:16,600 --> 00:20:18,736
because first dinner
with colleagues.
253
00:20:18,760 --> 00:20:22,500
Mother must be home early today. Promise.
254
00:20:25,440 --> 00:20:27,016
Really, promise!
255
00:20:27,040 --> 00:20:29,776
He said it's better not to promise
than not to keep.
256
00:20:29,800 --> 00:20:31,300
Who said so?
257
00:20:31,640 --> 00:20:33,140
Grandmother!
258
00:20:34,280 --> 00:20:36,096
Between faith,
hope, and love,
259
00:20:36,120 --> 00:20:38,656
trust is supreme.
260
00:20:38,680 --> 00:20:41,336
Yes of course. Trust me.
261
00:20:41,360 --> 00:20:43,696
Mom will be home on time today.
262
00:20:43,720 --> 00:20:46,139
Want to eat pizza with Mom today?
263
00:20:46,160 --> 00:20:47,296
Okay!
264
00:20:47,320 --> 00:20:50,899
Mom will definitely keep her promise today.
265
00:20:55,840 --> 00:20:57,819
Mother's sweet child!
266
00:21:00,360 --> 00:21:02,940
Mom goes first.
267
00:21:17,720 --> 00:21:19,220
Good morning.
268
00:21:33,360 --> 00:21:34,979
Sorry.
269
00:21:36,360 --> 00:21:38,819
Sorry. Just until the bus leaves.
270
00:21:38,920 --> 00:21:40,420
Sit here.
271
00:21:41,160 --> 00:21:42,860
Then you will feel uncomfortable.
272
00:21:42,920 --> 00:21:44,496
If you want convenience,
we will take a taxi.
273
00:21:44,520 --> 00:21:45,896
Thank you.
274
00:21:45,920 --> 00:21:47,420
Thank you.
275
00:21:57,720 --> 00:21:59,340
I need to do something.
276
00:21:59,680 --> 00:22:01,180
Don't be bothered.
277
00:22:19,400 --> 00:22:21,580
Good grief.
278
00:22:22,000 --> 00:22:23,756
Who did you drink with yesterday?
279
00:22:24,280 --> 00:22:26,136
I drank with Director Jang.
280
00:22:26,160 --> 00:22:27,416
Which Director Jang?
281
00:22:27,440 --> 00:22:30,256
Who takes care of telecommunications presentations.
282
00:22:30,280 --> 00:22:31,216
Where?
283
00:22:31,240 --> 00:22:33,696
At the place in Nonhyeon-dong
that I went with you.
284
00:22:33,720 --> 00:22:34,656
You know, right?
285
00:22:34,680 --> 00:22:36,056
You've been busy lately...
286
00:22:36,080 --> 00:22:38,116
drinking with people.
287
00:22:38,240 --> 00:22:40,300
We do all the work
288
00:22:40,400 --> 00:22:43,580
but the money is for the production team
who are away for a few days.
289
00:22:43,640 --> 00:22:45,259
This is nothing.
290
00:22:45,280 --> 00:22:47,979
Do not exaggerate. Word has spread.
291
00:22:48,560 --> 00:22:49,936
What can they do?
292
00:22:49,960 --> 00:22:51,739
We give jobs.
293
00:22:53,280 --> 00:22:56,259
Why do you want to meet me so early?
294
00:22:59,000 --> 00:22:59,736
Chang-su.
295
00:22:59,760 --> 00:23:01,260
Chang-su!
296
00:23:01,600 --> 00:23:03,660
Can you discuss it with me first?
297
00:23:11,440 --> 00:23:12,856
Yes, Director.
298
00:23:12,880 --> 00:23:13,976
Halo, Bu Go.
299
00:23:14,000 --> 00:23:15,699
You're in the office, right?
300
00:23:15,800 --> 00:23:17,300
Of.
301
00:23:17,560 --> 00:23:19,656
What's wrong calling me so early?
302
00:23:19,680 --> 00:23:21,016
What else?
303
00:23:21,040 --> 00:23:22,176
Of course because of the good news.
304
00:23:22,200 --> 00:23:24,056
Do you have any events at lunch time?
305
00:23:24,080 --> 00:23:25,580
Not.
306
00:23:25,880 --> 00:23:27,736
Then, let's have lunch together,
307
00:23:27,760 --> 00:23:29,260
with Mr Kwon.
308
00:23:33,880 --> 00:23:35,459
With Mr. Kwon?
309
00:23:37,560 --> 00:23:39,060
Okay.
310
00:23:47,120 --> 00:23:49,296
I should have ended earlier,
311
00:23:49,320 --> 00:23:51,056
but it's hard, because I'm starting to like it.
312
00:23:51,080 --> 00:23:52,256
You agree, right?
313
00:23:52,280 --> 00:23:54,380
Chang-su.
314
00:23:54,640 --> 00:23:57,299
If I fight Bu Go in the presentation,
315
00:23:58,440 --> 00:24:00,340
Of course I'm sure I can win.
316
00:24:00,400 --> 00:24:02,016
Although the success rate of
Go Ah-in's presentation...
317
00:24:02,040 --> 00:24:04,556
- The highest in the industry...
- Hey, Mr. Kwon.
318
00:24:05,400 --> 00:24:07,019
Yes, Director.
319
00:24:07,360 --> 00:24:09,860
Have you ever seen people
hammer nails with a chainsaw?
320
00:24:10,840 --> 00:24:13,136
If hammered well,
321
00:24:13,160 --> 00:24:14,980
that's when I will hammer...
322
00:24:16,040 --> 00:24:17,540
your nameplate.
323
00:24:35,760 --> 00:24:37,699
Youre here. Sit down.
324
00:24:40,320 --> 00:24:41,256
You don't mind Chinese food, do you?
325
00:24:41,280 --> 00:24:43,776
- I ordered a full meal.
- Yes.
326
00:24:43,800 --> 00:24:45,500
Why did you call me here?
327
00:24:45,640 --> 00:24:46,856
Eat first.
328
00:24:46,880 --> 00:24:49,060
We can discuss work after eating.
329
00:25:01,080 --> 00:25:02,940
Regarding telecommunications presentations,
330
00:25:02,960 --> 00:25:04,736
you want to do internal bidding?
331
00:25:04,760 --> 00:25:06,016
Right.
332
00:25:06,040 --> 00:25:06,936
To be more serious,
333
00:25:06,960 --> 00:25:09,540
I included the
director position in the deal.
334
00:25:11,880 --> 00:25:15,020
Promoted to creative director
who became the biggest advertiser...
335
00:25:16,160 --> 00:25:17,819
would also look great.
336
00:25:19,520 --> 00:25:21,436
That's what I was hoping for, but...
337
00:25:24,600 --> 00:25:26,500
Chang-su.
338
00:25:27,280 --> 00:25:28,780
I mean, Director.
339
00:25:29,840 --> 00:25:31,939
That's a great idea.
340
00:25:33,200 --> 00:25:35,016
If decisions are made
based on skills,
341
00:25:35,040 --> 00:25:37,460
people
won't talk behind our back either.
342
00:25:40,760 --> 00:25:42,260
He laughs?
343
00:25:42,920 --> 00:25:44,296
Even when he could
lose both advertisers...
344
00:25:44,320 --> 00:25:45,956
and director position?
345
00:25:53,120 --> 00:25:54,676
Okay.
346
00:25:55,080 --> 00:25:56,856
Looks like you two agree.
347
00:25:56,880 --> 00:25:58,296
Okay.
348
00:25:58,320 --> 00:25:59,636
When you're done eating,
349
00:26:00,320 --> 00:26:02,180
- let's get back to work.
- Of course.
350
00:26:16,960 --> 00:26:19,299
Of all people, we're up against Bu Go's team.
351
00:26:19,480 --> 00:26:21,076
What is the problem?
352
00:26:21,080 --> 00:26:22,496
You mean I'm going to lose to Bu Go?
353
00:26:22,520 --> 00:26:23,416
Not like that.
354
00:26:23,440 --> 00:26:25,496
Another agency canceled
their presentation...
355
00:26:25,520 --> 00:26:28,096
even with just the
rumors of Bu Go's involvement.
356
00:26:28,120 --> 00:26:30,336
He was like a plague to opponents.
357
00:26:30,360 --> 00:26:32,056
Unless we have a secret trick...
358
00:26:32,080 --> 00:26:33,980
His Bae!
359
00:26:34,040 --> 00:26:36,856
Are you going to keep
saying such bad things?
360
00:26:36,880 --> 00:26:38,996
Your speech is the same as your appearance.
361
00:26:41,600 --> 00:26:43,380
Why do you look like that?
362
00:26:43,720 --> 00:26:44,616
How many times do I say,
363
00:26:44,640 --> 00:26:45,776
important appearance in our industry?
364
00:26:45,800 --> 00:26:47,456
Ad copywriters just
need to write good scripts.
365
00:26:47,480 --> 00:26:49,176
Why do you keep telling me to dress up?
366
00:26:49,200 --> 00:26:51,660
What is that
an advertising person has to say?
367
00:26:52,480 --> 00:26:54,456
Design is as important as appearance!
368
00:26:54,480 --> 00:26:55,456
Mr. Kwon, don't be so hard on him.
369
00:26:55,480 --> 00:26:56,980
I really...
370
00:26:58,880 --> 00:27:00,176
Ever wondered why
you're still a commercial writer...
371
00:27:00,200 --> 00:27:02,576
when all your juniors
are creative directors?
372
00:27:02,600 --> 00:27:06,019
You don't know why
advertisers like Go Ah-in so much?
373
00:27:08,680 --> 00:27:10,820
Go and be ready for the offer.
374
00:27:20,400 --> 00:27:22,340
Director Choi really said that?
375
00:27:22,440 --> 00:27:23,756
Of.
376
00:27:27,960 --> 00:27:30,939
We have to win this presentation, right?
377
00:27:30,960 --> 00:27:34,379
We have to follow it to
know if it's poison or medicine.
378
00:27:35,960 --> 00:27:37,460
Could it be...
379
00:27:38,000 --> 00:27:40,300
Is that an excuse disguised
as a presentation?
380
00:27:41,480 --> 00:27:42,416
I mean,
381
00:27:42,440 --> 00:27:45,096
the winner cannot be
rigged in an external presentation.
382
00:27:45,120 --> 00:27:46,056
But for internal bidding,
383
00:27:46,080 --> 00:27:48,316
Director Choi will
determine the winner?
384
00:27:50,920 --> 00:27:52,420
Just like that.
385
00:27:55,480 --> 00:27:57,856
We have to win
the presentation first, right?
386
00:27:57,880 --> 00:28:01,856
Is winning the presentation enough?
387
00:28:01,880 --> 00:28:03,940
We're not even Director Choi's subordinates.
388
00:28:05,880 --> 00:28:07,216
Besides that,
389
00:28:07,240 --> 00:28:10,956
having a female executive
in a conservative VC group...
390
00:28:12,960 --> 00:28:14,979
Don't jump to conclusions.
391
00:28:17,080 --> 00:28:19,096
Pass the message
on to other team members.
392
00:28:19,120 --> 00:28:20,620
Okay.
393
00:28:29,800 --> 00:28:30,856
Very nice.
394
00:28:30,880 --> 00:28:32,376
Five minutes before I could escape.
395
00:28:32,400 --> 00:28:33,900
Did something happen?
396
00:28:34,200 --> 00:28:35,780
I have to entertain my son.
397
00:28:37,080 --> 00:28:38,776
I will break the contract.
398
00:28:38,800 --> 00:28:41,096
If there is a contract between
parents and children,
399
00:28:41,120 --> 00:28:42,976
this will break it.
400
00:28:43,000 --> 00:28:44,616
go home. Just five minutes.
401
00:28:44,640 --> 00:28:46,380
What? If you say so,
402
00:28:46,800 --> 00:28:48,300
I will go.
403
00:28:53,680 --> 00:28:56,020
"Advertiser Assistant Manager,
Ahn Ju-hee"
404
00:29:02,240 --> 00:29:03,740
Ya, Bu.
405
00:29:07,520 --> 00:29:09,616
Miss Jo, we need a copy of the script by tomorrow.
406
00:29:09,640 --> 00:29:11,456
I'll give it tomorrow afternoon...
407
00:29:11,480 --> 00:29:13,496
No, please send it by 10.00 tomorrow.
408
00:29:13,520 --> 00:29:15,116
Then, we have a meeting.
409
00:29:25,440 --> 00:29:28,539
Mom will definitely keep her promise today.
410
00:29:41,040 --> 00:29:42,540
I'm curious...
411
00:29:42,600 --> 00:29:44,576
what is it like to work
in a company,
412
00:29:44,600 --> 00:29:46,196
not an agency.
413
00:29:46,840 --> 00:29:50,476
I should try being an
advertiser once in my life.
414
00:30:05,400 --> 00:30:07,176
When was this made?
415
00:30:07,200 --> 00:30:08,336
Year '30.
416
00:30:08,360 --> 00:30:09,860
Extraordinary.
417
00:30:11,760 --> 00:30:14,016
When will we ever learn
to be content?
418
00:30:14,040 --> 00:30:16,740
We are taught to be the first,
no matter what.
419
00:30:17,200 --> 00:30:18,739
How are you preparing?
420
00:30:20,080 --> 00:30:21,900
I'll send you the list soon.
421
00:30:22,040 --> 00:30:23,540
You know, right?
422
00:30:24,520 --> 00:30:27,379
The CEO only came to
spend retirement.
423
00:30:28,320 --> 00:30:31,576
Start preparing someone
to take over your position.
424
00:30:31,600 --> 00:30:34,096
You think I'm going to make
plans without even thinking about that?
425
00:30:34,120 --> 00:30:37,139
That would be the face of the group for a while.
426
00:30:37,840 --> 00:30:40,496
They have to have stories and skills.
427
00:30:40,520 --> 00:30:42,656
They must be able to keep up
with the times.
428
00:30:42,680 --> 00:30:45,716
In addition, they must
be supported by montage.
429
00:30:45,720 --> 00:30:47,220
Do it fast.
430
00:30:47,760 --> 00:30:49,776
You have to sit in the office
at the top of the agency building.
431
00:30:49,800 --> 00:30:51,300
Give me a few days.
432
00:30:51,360 --> 00:30:53,736
The leader asks when
the decision will be finalized.
433
00:30:53,760 --> 00:30:56,696
After sending his
careless daughter to America,
434
00:30:56,720 --> 00:30:58,459
he was very worried.
435
00:30:59,760 --> 00:31:00,896
Don't worry and drink it.
436
00:31:00,920 --> 00:31:02,900
It all ends in a few days.
437
00:31:09,440 --> 00:31:10,456
Okay.
438
00:31:10,480 --> 00:31:13,916
The deadline for your paper
is next week.
439
00:31:14,200 --> 00:31:16,996
Don't forget to upload
for peer review.
440
00:31:17,240 --> 00:31:18,256
That's it for today.
441
00:31:18,280 --> 00:31:19,776
Fine, I understand.
442
00:31:19,800 --> 00:31:21,876
- Yes!
- See you tomorrow.
443
00:31:31,400 --> 00:31:33,156
When will my report be finished?
444
00:31:34,720 --> 00:31:36,420
Here's your report for the week.
445
00:31:38,840 --> 00:31:40,340
It's finished.
446
00:31:54,400 --> 00:31:55,296
What is it?
447
00:31:55,320 --> 00:31:56,336
It's weird that you uploaded it right now.
448
00:31:56,360 --> 00:31:57,256
Why?
449
00:31:57,280 --> 00:31:58,936
Because it would make me
look too smart?
450
00:31:58,960 --> 00:32:01,336
Not. It will make you
look too weird.
451
00:32:01,360 --> 00:32:03,896
Finish your report one
minute after class ends.
452
00:32:03,920 --> 00:32:05,696
- That's kinda...
- You're right.
453
00:32:05,720 --> 00:32:07,496
If so,
when should I upload it?
454
00:32:07,520 --> 00:32:09,300
I will update you later.
455
00:32:11,200 --> 00:32:12,856
Mr. Park, where are you going?
456
00:32:12,880 --> 00:32:14,616
I have some things to take care of.
457
00:32:14,640 --> 00:32:16,496
What do you have to take care of besides me?
458
00:32:16,520 --> 00:32:18,496
Servants also have
other business to attend to.
459
00:32:18,520 --> 00:32:19,776
You're still mad at me?
460
00:32:19,800 --> 00:32:21,996
Because of what I said while drunk the other day?
461
00:32:26,160 --> 00:32:27,536
You...
462
00:32:27,560 --> 00:32:29,619
is a server.
463
00:32:29,720 --> 00:32:31,779
Waiter!
464
00:32:33,200 --> 00:32:34,819
I'm flying, Servants!
465
00:32:35,440 --> 00:32:38,539
Mr. Park, you're a servant.
466
00:32:43,400 --> 00:32:44,900
Waiter...
467
00:32:48,320 --> 00:32:49,820
I'm not mad at you.
468
00:32:50,040 --> 00:32:51,776
Why is a man like you angry?
469
00:32:51,800 --> 00:32:56,096
What you said earlier is also
a gender stereotype.
470
00:32:56,120 --> 00:32:57,416
So you're mad.
471
00:32:57,440 --> 00:32:58,976
After all, people say,
472
00:32:59,000 --> 00:33:01,339
it's better to be
a servant at home office.
473
00:33:01,560 --> 00:33:04,739
I am a household servant
known throughout the country.
474
00:33:05,800 --> 00:33:07,216
I am very grateful.
475
00:33:07,240 --> 00:33:08,740
All right, miss.
476
00:33:11,840 --> 00:33:15,500
This server will go to finish the job.
477
00:33:17,600 --> 00:33:18,776
Bring some ice cream!
478
00:33:18,800 --> 00:33:20,300
Min chocolate!
479
00:33:25,520 --> 00:33:28,739
He literally fueled
all the bad comments.
480
00:33:29,560 --> 00:33:31,060
If it was me...
481
00:33:31,840 --> 00:33:34,099
- Here's your ice cream.
- Hooray!
482
00:33:38,960 --> 00:33:40,460
Pak Park!
483
00:33:46,200 --> 00:33:48,300
It's chocolate min, as you requested.
484
00:33:48,440 --> 00:33:50,096
You want to be beaten.
485
00:33:50,120 --> 00:33:51,620
Get out now!
486
00:33:53,080 --> 00:33:54,656
I said get out, Mr. Park!
487
00:33:54,680 --> 00:33:56,536
Get out now. Get out!
488
00:33:56,560 --> 00:33:58,180
You asked for it?
489
00:35:04,440 --> 00:35:06,076
When are we going to meet?
490
00:35:06,600 --> 00:35:09,380
We have to do it now.
Let's plug it in.
491
00:35:13,720 --> 00:35:15,660
"Global Network Revolution for You"
492
00:35:17,800 --> 00:35:19,216
"Future Test Center, Global Telecom"
493
00:35:19,240 --> 00:35:21,420
"Future Telecommunications, Technology Era"
494
00:35:27,280 --> 00:35:31,019
Instead of being scolded for
giving such a vague concept...
495
00:35:38,280 --> 00:35:39,536
Jeong-wu.
496
00:35:39,560 --> 00:35:41,060
This.
497
00:35:46,320 --> 00:35:47,996
Youre here.
498
00:35:49,240 --> 00:35:52,579
This is a script from a competing agency.
499
00:35:53,320 --> 00:35:57,539
This is a telecom advertisement
made by Mr. Kwon.
500
00:35:58,000 --> 00:36:00,620
"Planning Team One,
Creative Director Kwon Wu-cheol"
501
00:36:02,240 --> 00:36:05,099
He makes art
with advertisers' money.
502
00:36:05,200 --> 00:36:06,899
If you look over here,
503
00:36:06,960 --> 00:36:10,299
This is the rough directive that our team has drafted.
504
00:36:14,560 --> 00:36:16,856
"The telecommunications start that
suits me best."
505
00:36:16,880 --> 00:36:19,020
"Future Telecommunications, Technology Era
506
00:36:28,640 --> 00:36:31,379
All these are just weightless words.
507
00:36:32,800 --> 00:36:35,300
Don't you know how
important this presentation is?
508
00:36:35,400 --> 00:36:38,256
Bu Go, that's why
we focus on 5G, ICT,
509
00:36:38,280 --> 00:36:40,736
and the future of telecommunications.
510
00:36:40,760 --> 00:36:43,620
Are we doing a promotional video
for the CES show in Las Vegas?
511
00:36:43,640 --> 00:36:44,896
Who will use this technology?
512
00:36:44,920 --> 00:36:46,420
Isn't that human?
513
00:36:46,480 --> 00:36:48,256
The technology that this company has,
514
00:36:48,280 --> 00:36:50,636
why do we have to
show it to consumers?
515
00:36:51,000 --> 00:36:52,316
What?
516
00:36:52,440 --> 00:36:54,616
That's the idea I pushed aside earlier.
517
00:36:54,640 --> 00:36:56,416
Mr. Kwon's team is liked by Director Choi.
518
00:36:56,440 --> 00:36:58,056
Do you think we can win
with poor results?
519
00:36:58,080 --> 00:36:59,776
We need to win hands down to
secure the position of director...
520
00:36:59,800 --> 00:37:01,500
Miss Go, we'll redo it.
521
00:37:06,840 --> 00:37:09,016
We will be meeting at
this hour every day starting tomorrow.
522
00:37:09,040 --> 00:37:10,936
Well.
523
00:37:10,960 --> 00:37:12,976
Don't think about going home
until the offer ends.
524
00:37:13,000 --> 00:37:14,500
Well.
525
00:37:19,200 --> 00:37:20,700
Wait!
526
00:37:25,980 --> 00:37:27,559
Bu Go.
527
00:37:32,540 --> 00:37:34,559
"Era Society"
528
00:37:39,300 --> 00:37:40,800
Explain to me.
529
00:37:45,460 --> 00:37:46,960
Right.
530
00:37:47,020 --> 00:37:48,520
The thing is...
531
00:37:51,820 --> 00:37:56,596
The value of technology lies in
its use by humans.
532
00:37:56,620 --> 00:37:57,756
To prove that value...
533
00:37:57,780 --> 00:38:00,840
Eliminate adverbs and adjectives,
just use nouns and purposes.
534
00:38:08,060 --> 00:38:10,559
Future technology,
telecommunication revolution...
535
00:38:10,980 --> 00:38:14,359
I guess it's all bullshit.
536
00:38:16,900 --> 00:38:19,276
I mean, what are the machines communicating?
537
00:38:19,300 --> 00:38:21,056
Humans communicating.
538
00:38:21,900 --> 00:38:24,196
So, the future of telecommunications...
539
00:38:24,220 --> 00:38:25,156
will make the world...
540
00:38:25,180 --> 00:38:27,680
be a
better place to live,
541
00:38:27,900 --> 00:38:29,896
hence, the "Era of Society".
542
00:38:37,220 --> 00:38:39,480
- Mr. Han.
- Yes?
543
00:38:40,420 --> 00:38:42,159
You guys might as well go home.
544
00:38:44,900 --> 00:38:46,760
We will work on the proposal.
545
00:38:47,340 --> 00:38:48,920
Make sure our privacy is safe.
546
00:38:49,020 --> 00:38:52,440
I'll cover the wall and
destroy the copy.
547
00:39:18,180 --> 00:39:19,356
To install Pak Khan.
548
00:39:19,380 --> 00:39:20,236
Of?
549
00:39:20,260 --> 00:39:22,016
Don't be crushed. Install.
550
00:39:23,180 --> 00:39:24,196
Here?
551
00:39:24,220 --> 00:39:25,720
Yes, on that wall.
552
00:40:00,919 --> 00:40:02,419
Youre here.
553
00:40:02,759 --> 00:40:04,259
Sit down.
554
00:40:07,359 --> 00:40:08,895
I don't know your favourites,
555
00:40:08,919 --> 00:40:10,095
So, I ordered the most expensive menu...
556
00:40:10,119 --> 00:40:12,355
in the most expensive restaurant.
557
00:40:13,239 --> 00:40:14,739
Smart too.
558
00:40:15,119 --> 00:40:16,215
Very?
559
00:40:16,239 --> 00:40:17,495
Hard to express
true feelings...
560
00:40:17,519 --> 00:40:18,895
for something expensive.
561
00:40:18,919 --> 00:40:20,935
Saying you like can
make you seem materialistic,
562
00:40:20,959 --> 00:40:23,495
while saying you don't like it
can make you seem uncivilized.
563
00:40:23,519 --> 00:40:27,495
If so, does that mean I made the right decision?
564
00:40:27,519 --> 00:40:29,995
I will say right away that it is delicious.
565
00:40:30,079 --> 00:40:33,335
Instead of looking uncivilized.,
566
00:40:33,359 --> 00:40:35,339
I prefer to be thought of as materialistic.
567
00:40:40,599 --> 00:40:41,975
Bu Go,
568
00:40:41,999 --> 00:40:44,538
may i ask something personal?
569
00:40:47,039 --> 00:40:48,295
I am not married,
570
00:40:48,319 --> 00:40:50,995
doesn't have a boyfriend, and lives alone.
571
00:40:53,839 --> 00:40:56,635
They say those are the three conditions
most men like.
572
00:40:56,679 --> 00:40:58,215
It seems you like it too.
573
00:40:58,239 --> 00:41:01,698
Then, may I ask,
why are you still single?
574
00:41:02,719 --> 00:41:05,579
Because I also have three
conditions that men hate the most.
575
00:41:06,039 --> 00:41:07,255
What do you mean?
576
00:41:07,279 --> 00:41:10,778
I'm smart, chill, and a workaholic.
577
00:41:11,719 --> 00:41:14,955
Those points sound interesting to me.
578
00:41:15,519 --> 00:41:17,695
Maybe because we look alike.
579
00:41:17,719 --> 00:41:21,474
In that case,
I'll be frank with you.
580
00:41:23,758 --> 00:41:25,258
Of course.
581
00:41:25,478 --> 00:41:27,594
Do you enjoy working at an advertising agency?
582
00:41:36,158 --> 00:41:37,978
Why do you need me there?
583
00:41:38,198 --> 00:41:40,354
You're smart, chill, and a workaholic.
584
00:41:40,678 --> 00:41:42,514
Three perfect conditions...
585
00:41:42,718 --> 00:41:44,378
for marketing executives.
586
00:41:44,598 --> 00:41:46,934
I love making ads.
It's competitive.
587
00:41:46,958 --> 00:41:49,014
How about I
make it more competitive...
588
00:41:49,038 --> 00:41:50,538
in our company?
589
00:41:50,718 --> 00:41:52,834
In terms of employment and income.
590
00:41:55,278 --> 00:41:57,334
For me, making ads is...
591
00:41:57,358 --> 00:42:01,057
the most fun thing
I do while getting dressed.
592
00:42:03,918 --> 00:42:05,854
- Then...
- What's the most fun thing...
593
00:42:05,878 --> 00:42:07,738
what can I do without clothes?
594
00:42:08,038 --> 00:42:09,658
That's what you want to ask?
595
00:42:13,958 --> 00:42:15,458
Until found.
596
00:42:22,438 --> 00:42:23,734
Most fun thing
I do without clothes,
597
00:42:23,758 --> 00:42:25,618
i will do it today.
598
00:42:27,318 --> 00:42:28,818
Come along if you want.
599
00:42:29,398 --> 00:42:30,974
There are many places to
do it together.
600
00:42:30,998 --> 00:42:32,538
I'll send you the address.
601
00:42:58,078 --> 00:43:01,778
"Rumah Sauna"
602
00:43:05,438 --> 00:43:08,058
He is also creative with his rejections.
603
00:44:03,319 --> 00:44:04,819
Hey!
604
00:44:07,719 --> 00:44:11,138
Chang-su, what are you doing here?
605
00:44:12,079 --> 00:44:15,858
I'm going to find an advertiser for a golf session.
606
00:44:16,719 --> 00:44:18,698
How about you?
607
00:44:19,999 --> 00:44:21,499
The thing is...
608
00:44:23,319 --> 00:44:24,495
You're a hard worker.
609
00:44:24,519 --> 00:44:27,055
You are always diligent in doing illegal acts.
610
00:44:27,079 --> 00:44:28,579
Chang-su,
611
00:44:28,759 --> 00:44:30,095
what do you mean illegal?
612
00:44:30,119 --> 00:44:31,215
If you know your enemy and you,
613
00:44:31,239 --> 00:44:32,615
you will win every battle.
614
00:44:32,639 --> 00:44:34,255
Basic war strategy.
615
00:44:34,279 --> 00:44:35,455
Go away.
616
00:44:35,479 --> 00:44:36,975
Go Ah-in is going to work now.
617
00:44:36,999 --> 00:44:38,618
All right, Chang-su.
618
00:44:40,559 --> 00:44:42,059
Take a good picture.
619
00:44:46,239 --> 00:44:48,259
That useless person...
620
00:44:49,360 --> 00:44:53,739
It would be perfect if Go Ah-in was my junior.
621
00:45:25,640 --> 00:45:27,340
Put tape under the door.
622
00:45:32,600 --> 00:45:35,179
We have to know if someone's peeping.
623
00:46:12,561 --> 00:46:16,940
Spies fell right into
our wonderful trap.
624
00:46:17,161 --> 00:46:19,541
Falling into the
wrong trap can be dangerous.
625
00:46:19,961 --> 00:46:21,137
"Future Telecommunications,
Technology Era"
626
00:46:21,161 --> 00:46:22,661
This.
627
00:46:23,761 --> 00:46:25,901
Create something with this.
628
00:46:26,481 --> 00:46:28,340
You wrote this?
629
00:46:28,881 --> 00:46:31,381
Without me, this team can't get
anything done.
630
00:46:36,281 --> 00:46:37,781
Octopus restaurant?
631
00:46:38,041 --> 00:46:39,700
Second round?
632
00:46:40,801 --> 00:46:42,501
I'll be home after the meeting.
633
00:46:42,761 --> 00:46:44,717
Be careful on the road.
634
00:46:47,921 --> 00:46:50,017
Everyone knows the
director's position is at stake here,
635
00:46:50,041 --> 00:46:51,817
but he took it easy.
636
00:46:51,841 --> 00:46:54,977
Although not too restless,
he has strong support.
637
00:46:55,001 --> 00:46:56,217
Why is Director Choi...
638
00:46:56,241 --> 00:46:57,657
Support Mr Kwon instead of Bu Go?
639
00:46:57,681 --> 00:46:59,821
Who is much better at work?
640
00:47:00,161 --> 00:47:02,061
Because he is great at his job.
641
00:47:02,121 --> 00:47:03,577
If Miss Go becomes the director,
642
00:47:03,601 --> 00:47:04,737
Do you think Director Choi can still...
643
00:47:04,761 --> 00:47:07,580
commanding the production team as he pleases?
644
00:47:22,121 --> 00:47:23,621
Good grief.
645
00:47:25,321 --> 00:47:27,737
Already want to go home? Your life is so fun.
646
00:47:27,761 --> 00:47:30,018
One must work efficiently,
647
00:47:30,042 --> 00:47:32,458
not like you who
scrape stone with a chisel.
648
00:47:32,482 --> 00:47:33,982
Pak Kwon,
649
00:47:34,042 --> 00:47:36,582
Of all my colleagues,
I like you the most.
650
00:47:37,562 --> 00:47:40,058
You haven't changed a bit
since joining this company.
651
00:47:40,082 --> 00:47:41,661
You still...
652
00:47:42,682 --> 00:47:44,058
"bodoh".
653
00:47:44,082 --> 00:47:45,781
Hei, Go Ah-in!
654
00:47:50,442 --> 00:47:52,898
I'm sure you'll like it better
when I'm the director.
655
00:47:52,922 --> 00:47:54,378
Dear Miss Go,
656
00:47:54,402 --> 00:47:57,062
I must teach you
a lesson in manners.
657
00:47:58,522 --> 00:48:02,141
Of course, that's only possible
if you stay in the company.
658
00:48:06,722 --> 00:48:09,062
You are very confident
that you will be promoted.
659
00:48:09,082 --> 00:48:10,582
Why?
660
00:48:10,802 --> 00:48:12,582
Did Director Choi say that?
661
00:48:16,162 --> 00:48:18,262
I will not be deceived, you woman.
662
00:48:42,802 --> 00:48:45,301
He's the only sane one on that team.
663
00:48:48,722 --> 00:48:50,578
Miss Go, I've worked out the details.
664
00:48:50,602 --> 00:48:52,258
The offer is at 11.00 today, right?
665
00:48:52,282 --> 00:48:53,782
Right.
666
00:48:53,842 --> 00:48:55,577
Eun-jeong, are you done editing?
667
00:48:55,601 --> 00:48:58,740
I'll check the spelling one more time.
668
00:48:58,961 --> 00:49:01,101
Send it to me and you can go home.
669
00:49:08,321 --> 00:49:10,257
We'll be back after a shower.
670
00:49:10,281 --> 00:49:11,781
Until found.
671
00:49:13,361 --> 00:49:14,861
Ayo.
672
00:49:29,801 --> 00:49:33,100
Can we leave all
the work to Mrs. Go?
673
00:49:33,561 --> 00:49:36,377
He would only be
relieved to do it himself.
674
00:49:36,401 --> 00:49:39,297
For Bu Go, it's not over
until it's over,
675
00:49:39,321 --> 00:49:41,381
especially for this one.
676
00:49:42,001 --> 00:49:46,461
He would continue to revise the script
until the last minute.
677
00:49:46,961 --> 00:49:49,460
You must be feeling depressed.
678
00:49:50,721 --> 00:49:52,221
Joking.
679
00:50:53,720 --> 00:50:55,459
We're closed.
680
00:51:06,880 --> 00:51:09,179
"Kedai Bibi"
681
00:51:20,200 --> 00:51:22,356
I'm sure you are doing well.
682
00:51:22,680 --> 00:51:24,276
This is not the case.
683
00:51:26,400 --> 00:51:27,336
If it's Chang-su,
684
00:51:27,360 --> 00:51:29,716
I will not
make you head of production.
685
00:51:31,280 --> 00:51:32,780
Me too.
686
00:51:39,040 --> 00:51:42,819
Instead of coming here,
why don't you pray in the church?
687
00:51:43,640 --> 00:51:45,140
I think so..
688
00:51:48,480 --> 00:51:49,936
What's the catchphrase?
689
00:51:49,960 --> 00:51:50,896
Very nice.
690
00:51:50,920 --> 00:51:53,980
Ambitious and fit for the current generation.
691
00:51:54,200 --> 00:51:56,140
This will be a great campaign.
692
00:51:58,200 --> 00:51:59,700
If so, yes, yes.
693
00:52:01,240 --> 00:52:02,496
You said the offer was tomorrow morning.
694
00:52:02,520 --> 00:52:04,636
You should be sleeping, why are you here?
695
00:52:05,720 --> 00:52:07,220
I know.
696
00:52:09,280 --> 00:52:10,780
I just want...
697
00:52:13,440 --> 00:52:14,856
sure with you.
698
00:52:14,880 --> 00:52:16,380
About what?
699
00:52:19,280 --> 00:52:22,196
This might be my last project
in VC Planning.
700
00:52:23,520 --> 00:52:24,736
I don't want to hear people say...
701
00:52:24,760 --> 00:52:26,620
I was fired for not being good.
702
00:52:27,400 --> 00:52:28,900
I will go.
703
00:52:40,440 --> 00:52:43,139
Promotion is not only
based on skills.
704
00:53:01,420 --> 00:53:03,196
You found anything useful?
705
00:53:03,220 --> 00:53:04,720
None of your business.
706
00:53:19,180 --> 00:53:20,680
Sit down.
707
00:53:24,300 --> 00:53:25,796
All right, let's get started.
708
00:53:25,820 --> 00:53:27,879
We will present first.
709
00:53:28,780 --> 00:53:30,280
Why is that?
710
00:53:30,580 --> 00:53:32,236
Because we have to work it out,
711
00:53:32,260 --> 00:53:34,320
I want to finish first.
712
00:53:34,700 --> 00:53:36,200
Please.
713
00:53:36,260 --> 00:53:37,760
Right?
714
00:53:38,220 --> 00:53:39,960
It might be better for you.
715
00:53:45,780 --> 00:53:49,036
Technology, future, ICT,
fourth industrial revolution.
716
00:53:49,060 --> 00:53:52,199
All of this is under my control.
717
00:53:52,820 --> 00:53:55,116
Work, home, entertainment.
718
00:53:55,140 --> 00:53:59,636
Every part of
my life can be one.
719
00:53:59,660 --> 00:54:01,196
It's an idea we throw away.
720
00:54:01,220 --> 00:54:02,076
You are right.
721
00:54:02,100 --> 00:54:03,636
We almost made the same presentation.
722
00:54:03,660 --> 00:54:06,096
We can achieve all of that.
723
00:54:06,580 --> 00:54:08,996
We are working on a campaign...
724
00:54:09,020 --> 00:54:11,640
with advanced technology
as our unique selling point.
725
00:54:16,380 --> 00:54:18,796
Miss Go, it looks like someone is
trying to break into the meeting room.
726
00:54:18,820 --> 00:54:19,996
I know.
727
00:54:20,020 --> 00:54:21,256
Could it be...
728
00:54:24,100 --> 00:54:25,196
Pak Kwon?
729
00:54:25,220 --> 00:54:26,720
Of.
730
00:54:27,060 --> 00:54:28,476
How do you know?
731
00:54:28,500 --> 00:54:31,840
People who are used to reading situations
must be quick to respond.
732
00:54:33,860 --> 00:54:35,836
What would happen
if Mr. Kwon and I...
733
00:54:35,860 --> 00:54:37,759
discussing the same proposal?
734
00:54:38,020 --> 00:54:40,836
It's easier for Director Choi
to give an advantage...
735
00:54:40,860 --> 00:54:42,360
to Mr. Kwon.
736
00:54:42,620 --> 00:54:45,480
That's why I put it
where he can steal it.
737
00:54:46,300 --> 00:54:48,720
We have to adopt a completely different idea ...
738
00:54:48,820 --> 00:54:50,556
with clear differences...
739
00:54:50,580 --> 00:54:52,640
so Director Choi can't cheat.
740
00:54:56,940 --> 00:54:58,440
That's all our presentation.
741
00:55:15,340 --> 00:55:17,519
- Your presentation was great.
- Thank you.
742
00:55:17,540 --> 00:55:19,119
Next, Miss Go.
743
00:55:19,540 --> 00:55:23,279
I'm sure Bu Go has
the same direction as me.
744
00:55:27,140 --> 00:55:28,776
Why do you think so?
745
00:55:30,420 --> 00:55:31,316
What?
746
00:55:31,340 --> 00:55:33,439
You seem sure about that.
747
00:55:34,100 --> 00:55:36,396
Did you read my mind?
748
00:55:36,420 --> 00:55:37,716
Or maybe...
749
00:55:37,740 --> 00:55:40,456
Did you peek at our meeting room?
750
00:55:40,740 --> 00:55:43,080
What nonsense is that?
751
00:55:43,260 --> 00:55:45,680
Your meeting room is locked,
how can I get in?
752
00:55:46,140 --> 00:55:48,496
How did you know
our meeting room was locked?
753
00:55:49,260 --> 00:55:50,760
It is because...
754
00:55:51,500 --> 00:55:53,480
we all lock up the meeting room.
755
00:55:54,500 --> 00:55:56,616
Lock our meeting room...
756
00:55:56,820 --> 00:55:58,976
bought by me with my own money.
757
00:56:03,040 --> 00:56:04,739
Only our team does.
758
00:56:14,600 --> 00:56:15,576
Enough.
759
00:56:15,600 --> 00:56:18,176
Sir, let's continue the presentation.
760
00:56:18,200 --> 00:56:20,179
Sure, go ahead.
761
00:56:21,880 --> 00:56:24,260
All right, Miss Go, you're next.
762
00:56:24,480 --> 00:56:29,019
Technology, future, ICT,
fourth industrial revolution.
763
00:56:29,120 --> 00:56:30,899
it's all good,
764
00:56:31,440 --> 00:56:33,276
but one customer said...
765
00:56:33,400 --> 00:56:35,179
this is "bullshit".
766
00:56:37,320 --> 00:56:41,420
In an era when
micro-marketing is the norm,
767
00:56:41,680 --> 00:56:46,179
when we discuss big discourses
that are of no use to us,
768
00:56:46,760 --> 00:56:48,300
do you feel interested?
769
00:56:49,280 --> 00:56:51,416
The answer lies in society.
770
00:56:51,440 --> 00:56:53,576
Therefore, this is what we want to state.
771
00:56:53,600 --> 00:56:56,496
We want to open an era
that has never been reached...
772
00:56:56,520 --> 00:56:59,276
even with the many
revolutions we have gone through.
773
00:56:59,560 --> 00:57:00,776
Like this.
774
00:57:00,800 --> 00:57:04,339
"Era Community, Global Telecom"
775
00:57:04,360 --> 00:57:07,916
This is how we feel about
the future of telecommunications.
776
00:57:29,880 --> 00:57:31,859
I enjoyed your presentation.
777
00:57:31,880 --> 00:57:34,260
Good work, Miss Go.
778
00:57:39,680 --> 00:57:41,180
Thank you.
779
00:57:42,360 --> 00:57:44,136
As a warning, I want to say...
780
00:57:44,160 --> 00:57:45,700
Will never happen.
781
00:57:49,400 --> 00:57:51,296
Teams with opposing ideas...
782
00:57:51,320 --> 00:57:53,740
can't do it together, right?
783
00:57:53,920 --> 00:57:56,779
I thought so too.
784
00:57:59,040 --> 00:58:01,299
This is a promise from the CEO and me.
785
00:58:02,160 --> 00:58:03,779
Thank you.
786
00:58:28,880 --> 00:58:30,380
How is the result?
787
00:58:33,040 --> 00:58:34,900
We decided to choose this person.
788
00:58:35,320 --> 00:58:37,456
The carpet material is good.
I also like the color.
789
00:58:37,480 --> 00:58:39,056
We decided on this after
long deliberation.
790
00:58:39,080 --> 00:58:40,336
Okay.
791
00:58:40,360 --> 00:58:43,336
Call America and ask Han-na to come home.
792
00:58:43,360 --> 00:58:44,860
Good, sir.
793
00:58:53,800 --> 00:58:55,300
How is the result?
794
00:58:55,480 --> 00:58:56,976
The director has decided...
795
00:58:57,000 --> 00:58:59,536
based on your recommended creative director .
796
00:58:59,560 --> 00:59:00,816
I told you...
797
00:59:00,840 --> 00:59:02,096
this candidate is perfect for the role.
798
00:59:02,120 --> 00:59:05,019
Isn't this too big a mistake?
799
00:59:06,080 --> 00:59:08,276
What's wrong?
800
00:59:08,400 --> 00:59:10,096
It will lower the company's standards.
801
00:59:10,120 --> 00:59:12,116
This era needs heroes.
802
00:59:12,200 --> 00:59:15,096
They need people to climb
from the ground up to connect.
803
00:59:15,120 --> 00:59:16,176
That will drive them crazy.
804
00:59:16,200 --> 00:59:19,516
The press must love this.
805
00:59:19,560 --> 00:59:21,816
After all, this guy wouldn't
be a director forever.
806
00:59:21,840 --> 00:59:23,296
When will the results be released?
807
00:59:23,320 --> 00:59:24,376
This afternoon.
808
00:59:24,400 --> 00:59:27,539
You talked about me to the Commissioner?
809
00:59:27,680 --> 00:59:30,459
Also be careful with
the leaves that fall from above.
810
00:59:30,760 --> 00:59:32,536
Don't make
a scene and risk being kicked out.
811
00:59:32,560 --> 00:59:34,060
Okay.
812
00:59:34,640 --> 00:59:36,140
Until found.
813
00:59:48,400 --> 00:59:51,739
At the advertising festival, the commercial was...
814
00:59:59,680 --> 01:00:01,180
What is it?
815
01:00:05,720 --> 01:00:07,980
- Good grief!
- This is crazy!
816
01:00:25,640 --> 01:00:26,776
What is it?
817
01:00:26,800 --> 01:00:28,300
Bu Go...
818
01:00:29,320 --> 01:00:30,820
you made it.
819
01:00:32,600 --> 01:00:35,140
The telecommunications company
asked us to take care of it?
820
01:00:44,240 --> 01:00:48,376
"Creative Director Go Ah-in has been assigned..."
821
01:00:48,400 --> 01:00:51,819
"as Head of Production starting today."
822
01:01:01,960 --> 01:01:04,056
Our creative director,
Bu Go, has been promoted!
823
01:01:04,080 --> 01:01:05,256
What creative director?
824
01:01:05,280 --> 01:01:06,940
Now he's head of production.
825
01:01:07,280 --> 01:01:09,256
Congratulations!
826
01:01:09,280 --> 01:01:11,540
Happy
827
01:01:12,440 --> 01:01:15,056
Congratulations!
828
01:01:15,080 --> 01:01:18,459
Congratulations, Director!
829
01:01:18,840 --> 01:01:19,736
Unlucky!
830
01:01:19,760 --> 01:01:23,420
Congratulations!
831
01:01:24,600 --> 01:01:27,419
Congratulations on your new role, Director!
832
01:01:28,640 --> 01:01:31,179
Congratulations, Director!
833
01:01:33,280 --> 01:01:34,859
Congratulations!
834
01:01:57,360 --> 01:01:59,496
Enjoy it....
835
01:01:59,520 --> 01:02:01,020
while you can.
836
01:02:39,920 --> 01:02:41,176
"Creative Director
Go Ah-in has been assigned..."
837
01:02:41,200 --> 01:02:43,780
"as Head of Production starting today."
838
01:03:11,880 --> 01:03:13,256
Because now you're an executive,
839
01:03:13,280 --> 01:03:14,816
you must produce work
worthy of the title.
840
01:03:14,840 --> 01:03:16,536
I owe you, Director.
841
01:03:16,560 --> 01:03:19,636
Read everything carefully,
no matter how trivial it may be.
842
01:03:20,040 --> 01:03:22,016
You're not just a director.
843
01:03:22,040 --> 01:03:23,016
Pretend you're the face of the company.
844
01:03:23,040 --> 01:03:24,996
I do not understand what you mean.
845
01:03:25,280 --> 01:03:28,116
Director Go was more naive than I thought.
846
01:03:28,360 --> 01:03:30,579
- I heard only a year.
- No wonder...
847
01:03:31,360 --> 01:03:34,476
Please help Han-na while she is working.
848
01:03:34,560 --> 01:03:36,499
They think I'll settle for this,
849
01:03:36,600 --> 01:03:38,756
even though I've given up a lot of things?
850
01:03:38,760 --> 01:03:41,356
With the powers Director Choi bestowed upon you...
851
01:03:41,480 --> 01:03:42,776
Very interesting,
852
01:03:42,800 --> 01:03:45,596
see you writhing in trouble.
853
01:03:45,760 --> 01:03:47,096
What does this mean?
854
01:03:47,120 --> 01:03:49,076
The absolute power of an executive.
855
01:03:50,480 --> 01:03:51,996
The rain has stopped.
856
01:03:52,140 --> 01:03:53,856
Now,
857
01:03:53,880 --> 01:03:55,700
let's cross the line.
58874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.