Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:02,141
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,142 --> 00:00:03,953
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:03,953 --> 00:00:06,008
(This program contains indirect
advertising and product placement.)
4
00:00:11,818 --> 00:00:13,787
Seo Woo, come over here.
5
00:00:16,488 --> 00:00:18,087
I need your opinion on this.
6
00:00:21,897 --> 00:00:24,968
The people
my grandmother sponsored...
7
00:00:24,968 --> 00:00:27,537
write letters to thank her,
8
00:00:27,897 --> 00:00:30,408
so I had them write it
to mine and Uncle's address.
9
00:00:30,608 --> 00:00:34,337
I had no idea since
I never read any of them,
10
00:00:34,537 --> 00:00:38,147
but Kim Ji Su wrote a letter
to that address.
11
00:00:43,147 --> 00:00:44,887
- Sun Ho...
- It's all right.
12
00:00:46,787 --> 00:00:49,387
It seems like
you don't read my letters,
13
00:00:50,787 --> 00:00:53,858
You would've called immediately
if you had.
14
00:00:54,798 --> 00:00:56,298
Consul Moon,
15
00:00:56,798 --> 00:01:00,968
I know why Ha Won's mother died.
16
00:01:01,497 --> 00:01:04,768
It wasn't due to the heavy snow.
17
00:01:06,277 --> 00:01:08,477
My husband was involved.
18
00:01:09,408 --> 00:01:12,818
Misery found me
but I never contacted him.
19
00:01:13,178 --> 00:01:15,048
I won't ever.
20
00:01:15,048 --> 00:01:17,087
Do you know why? It's because...
21
00:01:17,787 --> 00:01:19,818
Before I met my husband,
something happened to him.
22
00:01:20,818 --> 00:01:23,087
He made a mistake.
23
00:01:25,188 --> 00:01:27,497
I can't handle this by myself.
24
00:01:28,057 --> 00:01:30,127
I want the world to know,
25
00:01:30,967 --> 00:01:32,937
but I also can't say anything.
26
00:01:35,168 --> 00:01:37,038
It's why I'm writing to you.
27
00:01:38,337 --> 00:01:41,807
I'm writing to you because
I know you won't read them.
28
00:01:42,407 --> 00:01:43,747
What should we do?
29
00:01:45,078 --> 00:01:47,147
Has your uncle read this letter?
30
00:01:47,147 --> 00:01:49,217
No, he hasn't.
31
00:01:49,918 --> 00:01:51,518
All he knows is that
Ji Su figured out something...
32
00:01:51,518 --> 00:01:53,258
regarding his mom's death.
33
00:01:53,258 --> 00:01:56,858
She wrote to my grandmother a lot.
Unbelievable.
34
00:01:59,328 --> 00:02:02,768
Option A, we track down her husband
and beat the truth out of him.
35
00:02:02,768 --> 00:02:05,097
Option B... So Option B...
36
00:02:05,768 --> 00:02:07,038
He shouldn't know.
37
00:02:08,337 --> 00:02:09,768
Why do you say so?
38
00:02:11,008 --> 00:02:13,738
What Ji Su didn't tell him,
he shouldn't know about.
39
00:02:14,978 --> 00:02:16,247
But she did say it.
40
00:02:16,407 --> 00:02:17,847
No, she only wrote it.
41
00:02:31,027 --> 00:02:32,187
Ji Su,
42
00:02:33,328 --> 00:02:36,997
whatever you figured out
but tried desperately to hide...
43
00:02:39,198 --> 00:02:41,198
I'll let myself not know too.
44
00:02:43,008 --> 00:02:45,307
Whatever it is that tormented you...
45
00:02:46,238 --> 00:02:47,377
Maybe...
46
00:02:48,678 --> 00:02:50,678
you'll tell me when we meet again.
47
00:02:52,407 --> 00:02:54,578
If we can't cry over it together,
48
00:02:55,548 --> 00:02:57,087
you're right about me not knowing.
49
00:02:58,817 --> 00:03:01,258
I'll do my best not to find out too.
50
00:03:04,958 --> 00:03:08,497
(A Piece of Your Mind)
51
00:03:09,698 --> 00:03:10,897
(Episode 10)
52
00:03:13,698 --> 00:03:16,538
This isn't something
he should be kept in the dark about.
53
00:03:17,268 --> 00:03:20,138
I've thought about it
and my uncle should know.
54
00:03:20,138 --> 00:03:21,738
Covering it up won't cut it.
55
00:03:26,518 --> 00:03:28,717
- Seo Woo.
- Your uncle...
56
00:03:29,717 --> 00:03:30,747
shouldn't know.
57
00:03:35,218 --> 00:03:36,358
I don't feel well.
58
00:03:45,228 --> 00:03:47,038
Seo Woo. Are you all right?
59
00:03:48,937 --> 00:03:51,038
When I first met Ji Su,
60
00:03:51,608 --> 00:03:53,908
she was barely
getting through each day.
61
00:03:55,338 --> 00:03:58,048
As if all would be well
if she put up with everything.
62
00:03:59,207 --> 00:04:02,517
She made a huge decision
and worked hard towards it.
63
00:04:03,117 --> 00:04:04,817
We can honor that for her.
64
00:04:05,148 --> 00:04:07,757
Now you'll be the one to do that?
65
00:04:08,887 --> 00:04:11,187
Do you like my uncle
even after knowing Ji Su?
66
00:04:14,158 --> 00:04:15,827
It's a darn small world...
67
00:04:15,827 --> 00:04:17,398
and an even smaller studio.
68
00:04:18,728 --> 00:04:20,997
Still, I'm glad it's you.
69
00:04:29,908 --> 00:04:31,048
It's like I said.
70
00:04:32,307 --> 00:04:34,778
After Mr. Kang's wife passed on,
71
00:04:34,978 --> 00:04:36,588
the guilt consumed him.
72
00:04:37,348 --> 00:04:39,418
He kept it a secret by saying...
73
00:04:39,617 --> 00:04:40,988
she went on a trip,
74
00:04:40,988 --> 00:04:43,288
and suffered on his own,
which is what caused his slump.
75
00:04:43,757 --> 00:04:45,088
Would he want to talk about...
76
00:04:45,088 --> 00:04:46,627
what he can't believe?
77
00:04:47,697 --> 00:04:49,298
I think he meant to tell just me,
78
00:04:49,298 --> 00:04:50,728
but you should know too.
79
00:04:50,898 --> 00:04:52,738
That way, you can understand him.
80
00:04:54,367 --> 00:04:56,807
He'll shoot a music video,
perform in public,
81
00:04:56,968 --> 00:04:59,408
and go back to being
a classical pianist.
82
00:04:59,577 --> 00:05:02,608
I wanted to see him
accomplish it all.
83
00:05:02,947 --> 00:05:05,247
Helping him overcome his slump...
84
00:05:05,247 --> 00:05:06,978
was quite rewarding for me.
85
00:05:07,947 --> 00:05:09,517
It felt worth living again.
86
00:05:11,418 --> 00:05:14,658
Do you happen to...
87
00:05:18,627 --> 00:05:19,728
Do I like him?
88
00:05:20,858 --> 00:05:22,257
You're worrying about me?
89
00:05:23,267 --> 00:05:25,327
I think what I'm worrying about
already happened.
90
00:05:26,038 --> 00:05:27,398
Find my uncle already.
91
00:05:47,288 --> 00:05:49,257
I think Ha Won might come by.
92
00:07:36,298 --> 00:07:37,468
We finally met.
93
00:08:12,327 --> 00:08:13,998
You worked at a hotel.
94
00:08:14,697 --> 00:08:17,067
I've never stayed at a hotel.
95
00:08:17,268 --> 00:08:18,368
Don't you lie.
96
00:08:19,008 --> 00:08:21,707
You went to Jeju Island
with your family in middle school.
97
00:08:22,408 --> 00:08:24,678
You walked about
in the hotel slippers...
98
00:08:24,678 --> 00:08:26,577
and bragged about it nonstop.
99
00:08:27,447 --> 00:08:28,477
You're right.
100
00:08:32,487 --> 00:08:33,518
What about Chang Seob?
101
00:08:34,158 --> 00:08:36,118
I don't know. I guess he's busy.
102
00:08:36,118 --> 00:08:37,957
I don't care how he's doing.
103
00:08:38,928 --> 00:08:40,128
Is it over?
104
00:08:43,327 --> 00:08:44,798
Don't say if you don't want to.
105
00:08:46,737 --> 00:08:50,237
There was someone who made me
wonder how she could survive.
106
00:08:50,908 --> 00:08:53,477
When I saw her
getting on with life just fine,
107
00:08:53,977 --> 00:08:55,778
I looked at her
whenever I felt down.
108
00:08:56,807 --> 00:08:58,477
"She's so spunky."
109
00:09:00,878 --> 00:09:05,248
Compared to what she went through,
my troubles seemed like nothing.
110
00:09:05,248 --> 00:09:06,357
Is that Han Seo Woo?
111
00:09:06,987 --> 00:09:08,788
- No comment.
- My gosh.
112
00:09:11,187 --> 00:09:13,697
I felt a bit sad.
113
00:09:15,128 --> 00:09:16,668
Then I felt wronged.
114
00:09:17,967 --> 00:09:19,898
Then I felt sad.
115
00:09:20,638 --> 00:09:22,597
Then I felt nothing.
116
00:09:23,207 --> 00:09:26,737
Then I thought this isn't
a matter of life or death.
117
00:09:26,937 --> 00:09:28,577
That's how I feel right now.
118
00:09:32,347 --> 00:09:34,378
What was your daughter called?
119
00:09:37,687 --> 00:09:39,447
Don't say if you don't want to.
120
00:09:45,888 --> 00:09:47,158
Min Jung.
121
00:09:50,567 --> 00:09:51,928
You went through a lot.
122
00:09:53,697 --> 00:09:54,898
You did well.
123
00:10:04,477 --> 00:10:05,607
From now on,
124
00:10:06,678 --> 00:10:08,148
when life drags you down,
125
00:10:09,378 --> 00:10:10,618
think of Seo Woo...
126
00:10:11,548 --> 00:10:14,018
and also think that
even Min Jung survived.
127
00:10:15,788 --> 00:10:17,388
You'll feel fully recharged.
128
00:10:23,197 --> 00:10:24,227
My gosh.
129
00:10:34,707 --> 00:10:36,878
I bought one of each.
Can I join you?
130
00:10:38,107 --> 00:10:40,278
Alcohol. Alcohol, alcohol.
131
00:10:40,278 --> 00:10:41,317
Stop it.
132
00:10:42,248 --> 00:10:43,317
You're an alcoholic.
133
00:10:44,947 --> 00:10:47,388
This is mine. Alcohol!
134
00:10:47,888 --> 00:10:50,557
You got this?
I couldn't find it earlier.
135
00:10:50,687 --> 00:10:52,928
- Really? It's not bad.
- Isn't this good?
136
00:10:52,928 --> 00:10:55,628
Hey! You can't drink
without a snack.
137
00:10:55,628 --> 00:10:57,327
That's why you got dumped.
138
00:11:10,807 --> 00:11:12,447
Will this do?
139
00:11:18,148 --> 00:11:19,388
Tonight, I promise to...
140
00:11:20,618 --> 00:11:22,457
leave after you fall asleep.
141
00:11:22,457 --> 00:11:23,587
Do you want to live here?
142
00:11:26,658 --> 00:11:28,097
Come here after work.
143
00:11:29,357 --> 00:11:31,197
I'll be here when you come,
144
00:11:32,697 --> 00:11:34,697
and when I leave, you can stay.
145
00:11:35,697 --> 00:11:37,707
Don't go back to
the empty semi-basement room.
146
00:11:39,937 --> 00:11:41,807
And I won't have to...
147
00:11:42,977 --> 00:11:45,707
come into this empty house
and sit just anywhere alone,
148
00:11:46,418 --> 00:11:48,178
and then fall asleep.
149
00:11:49,947 --> 00:11:51,518
If I keep doing that,
150
00:11:51,518 --> 00:11:52,687
you'll just get ideas.
151
00:11:58,158 --> 00:11:59,528
If you need time,
152
00:12:00,628 --> 00:12:01,898
- tomorrow...
- Starting now.
153
00:12:03,097 --> 00:12:04,197
I'll stay here.
154
00:12:20,648 --> 00:12:23,087
I have to tell Eun Ju in person.
155
00:12:23,148 --> 00:12:25,788
She'll be really upset
if I just send a text.
156
00:12:26,418 --> 00:12:27,717
I'll tell her nicely,
157
00:12:28,957 --> 00:12:32,557
then pack my utensils and home wear.
158
00:12:32,888 --> 00:12:34,258
What else do I need?
159
00:12:34,457 --> 00:12:36,668
- Can you really tell her?
- Of course.
160
00:12:36,998 --> 00:12:39,298
She supports this kind of lifestyle.
161
00:12:42,067 --> 00:12:44,567
I'll count to 10. What if
you don't come back by then?
162
00:12:45,437 --> 00:12:47,477
- What then?
- Move in tomorrow.
163
00:12:49,278 --> 00:12:51,178
I'll be right back. Count to 10.
164
00:12:51,178 --> 00:12:52,607
Ready.
165
00:12:53,947 --> 00:12:55,018
Go.
166
00:13:05,457 --> 00:13:06,898
You said you wouldn't be home.
167
00:13:09,528 --> 00:13:10,998
Why won't you sit down?
168
00:13:11,128 --> 00:13:12,368
- Come here.
- Seo Woo.
169
00:13:12,368 --> 00:13:13,798
- Five.
- Come here.
170
00:13:13,798 --> 00:13:14,898
- Come over.
- Sit down.
171
00:13:14,898 --> 00:13:17,437
We just got started.
Actually, we started long ago.
172
00:13:17,607 --> 00:13:18,707
Come over here now.
173
00:13:19,508 --> 00:13:20,508
Six?
174
00:13:21,178 --> 00:13:22,178
Five.
175
00:13:24,678 --> 00:13:25,678
Five.
176
00:13:28,778 --> 00:13:29,778
Five.
177
00:13:40,628 --> 00:13:42,597
They're having a party.
178
00:13:42,827 --> 00:13:44,528
You can come in if you want.
179
00:13:50,038 --> 00:13:51,237
You should come tomorrow.
180
00:14:17,768 --> 00:14:20,898
I was going to do something,
but I can't reach you.
181
00:14:20,967 --> 00:14:22,538
I don't feel like doing it anymore.
182
00:14:54,368 --> 00:14:56,237
What are you doing?
183
00:15:09,748 --> 00:15:10,748
Cheers.
184
00:15:10,748 --> 00:15:12,847
- Cheers.
- Welcome.
185
00:15:16,258 --> 00:15:17,357
- Eun Ju.
- Yes?
186
00:15:17,357 --> 00:15:20,197
I gave him the frying pan...
187
00:15:20,197 --> 00:15:21,957
you don't use.
188
00:15:25,298 --> 00:15:27,668
The eggs tend to stick
to the frying pan.
189
00:15:27,668 --> 00:15:29,638
It's cast iron.
190
00:15:29,697 --> 00:15:33,737
You need to coat it with cooking oil
before you use it.
191
00:15:36,278 --> 00:15:38,977
I guess he can't afford
to buy his own frying pan.
192
00:15:39,008 --> 00:15:41,717
Gosh, I shouldn't have served you
crusty rice in water this morning.
193
00:15:41,717 --> 00:15:43,248
Let me see your hand.
194
00:15:43,248 --> 00:15:45,048
My gosh, stop it.
195
00:15:45,048 --> 00:15:48,258
She's just trying to find...
196
00:15:48,258 --> 00:15:50,727
a certain person's hand.
Don't mind her.
197
00:15:53,727 --> 00:15:55,528
Eun Ju, I...
198
00:15:56,868 --> 00:15:58,227
Well...
199
00:15:59,668 --> 00:16:02,138
I have something to tell you.
200
00:16:02,138 --> 00:16:03,138
Okay.
201
00:16:06,638 --> 00:16:08,008
Seo Woo will be...
202
00:16:08,538 --> 00:16:10,807
staying at my place more often
from now on.
203
00:16:11,077 --> 00:16:12,947
And she wanted to ask you
for your permission.
204
00:16:14,977 --> 00:16:16,748
Why would she ask me?
205
00:16:16,748 --> 00:16:18,687
Because this is her home.
206
00:16:20,957 --> 00:16:21,987
"Home"?
207
00:16:27,358 --> 00:16:29,598
My gosh.
208
00:16:30,368 --> 00:16:32,328
Is that really
how you feel, Seo Woo?
209
00:16:36,437 --> 00:16:38,007
Min Jung.
210
00:16:45,547 --> 00:16:47,547
Did I say something wrong?
211
00:16:47,547 --> 00:16:48,618
No.
212
00:16:55,358 --> 00:16:56,987
Why are you guys crying?
213
00:16:57,628 --> 00:16:58,757
Have a drink.
214
00:16:58,757 --> 00:17:00,757
Cheers. Welcome.
215
00:17:02,457 --> 00:17:03,797
- Bottoms up, everyone.
- Yes.
216
00:17:07,997 --> 00:17:09,668
Gosh, it's so bitter.
217
00:17:20,848 --> 00:17:22,318
You can take your time.
218
00:17:56,178 --> 00:17:57,247
It's dark.
219
00:17:57,247 --> 00:17:59,348
Don't turn it on. Turn it off.
220
00:18:11,267 --> 00:18:12,828
You should eat a proper meal.
221
00:18:14,668 --> 00:18:16,808
What do you care what I eat?
222
00:18:16,808 --> 00:18:18,037
Gosh, I'm just...
223
00:18:18,037 --> 00:18:19,037
You're just what?
224
00:18:19,838 --> 00:18:22,507
You're worried about me?
225
00:18:22,937 --> 00:18:25,947
If this is how it's going to be,
just move out.
226
00:18:28,547 --> 00:18:31,848
I tried really hard
to think about what it is...
227
00:18:31,848 --> 00:18:33,888
that I want to say to you.
228
00:18:34,757 --> 00:18:36,618
"Should I cling onto him?
Should I beg him to take me back?"
229
00:18:36,618 --> 00:18:39,527
"Or should I just have
a huge fight?"
230
00:18:39,527 --> 00:18:40,658
I thought about it really hard.
231
00:18:40,928 --> 00:18:44,197
Instead of thinking about you,
I started thinking about myself.
232
00:18:44,727 --> 00:18:47,437
I wanted to know
what I really wanted.
233
00:18:49,068 --> 00:18:50,737
And I finally figured it out.
234
00:18:51,737 --> 00:18:53,037
I want you to move out.
235
00:18:55,378 --> 00:18:58,848
Even if you move out right now,
you wouldn't be losing any money...
236
00:18:58,848 --> 00:19:00,348
because you sometimes
didn't even pay rent.
237
00:19:06,247 --> 00:19:08,158
I can't move out right now.
238
00:19:08,517 --> 00:19:10,328
Give me about two days.
239
00:19:20,668 --> 00:19:21,898
I'm sorry.
240
00:19:38,017 --> 00:19:42,757
(Eun Ju Boarding House)
241
00:19:44,727 --> 00:19:48,098
I packed some pots and pans
that I don't use here.
242
00:19:48,257 --> 00:19:50,128
Why did you pack so many?
243
00:19:50,128 --> 00:19:51,898
They're all essentials.
244
00:19:53,168 --> 00:19:54,297
You're not...
245
00:19:54,638 --> 00:19:58,507
moving in there for good, are you?
246
00:19:58,507 --> 00:20:01,378
I can't do that.
I'll be going back and forth.
247
00:20:02,108 --> 00:20:04,848
We're going to have an extra room.
You should ask him to move here.
248
00:20:04,848 --> 00:20:06,547
Tell him I'll give him a discount.
249
00:20:06,547 --> 00:20:08,078
There aren't any empty rooms.
250
00:20:08,118 --> 00:20:09,178
Chang Seob.
251
00:20:09,178 --> 00:20:11,848
He's going to leave once he's ready.
252
00:20:11,848 --> 00:20:13,148
I told him to move out.
253
00:20:14,058 --> 00:20:15,717
I did the right thing, right?
254
00:20:15,987 --> 00:20:18,158
Yes, you did the right thing.
255
00:20:22,158 --> 00:20:24,997
- You're doing great, too.
- Thanks.
256
00:20:41,717 --> 00:20:44,148
I'm not fully satisfied
with the location.
257
00:20:44,148 --> 00:20:46,388
And the video
wasn't shot very meticulously.
258
00:20:47,618 --> 00:20:50,358
How long are you going to keep
the title "No. 1"?
259
00:20:50,358 --> 00:20:51,628
No one will watch that.
260
00:20:51,757 --> 00:20:53,527
Not many people
listened to the music anyway.
261
00:20:53,527 --> 00:20:55,598
You even checked how many people
listened to your piece?
262
00:20:56,098 --> 00:20:58,098
I'm surprised, In Wook.
263
00:20:58,668 --> 00:21:00,297
I didn't think you'd do that.
264
00:21:01,868 --> 00:21:05,237
You should think about it.
You'll find the right title.
265
00:21:12,608 --> 00:21:13,648
Seo Woo.
266
00:21:13,918 --> 00:21:14,918
Yes?
267
00:21:15,118 --> 00:21:17,017
Let me carry that.
I'll drive you to the studio.
268
00:21:17,017 --> 00:21:19,388
No, I'm going somewhere else.
269
00:21:19,388 --> 00:21:20,457
I'll just take a cab.
270
00:21:20,457 --> 00:21:22,457
- I'll help you carry it.
- Your hands...
271
00:21:22,457 --> 00:21:24,088
Be careful with your hands.
272
00:21:28,128 --> 00:21:29,358
Careful.
273
00:21:33,128 --> 00:21:35,168
I'll get off here.
274
00:21:42,437 --> 00:21:44,648
- Thank you.
- Bye.
275
00:21:50,547 --> 00:21:51,987
Drive safely.
276
00:22:02,697 --> 00:22:05,068
(77-30 Okin 4-gil)
277
00:22:13,977 --> 00:22:16,437
Let's call it a day and go home now.
278
00:22:17,608 --> 00:22:18,608
Okay.
279
00:22:21,348 --> 00:22:23,047
What was that?
280
00:22:23,047 --> 00:22:25,348
He usually never says anything
before he leaves.
281
00:22:58,148 --> 00:23:00,148
She gave us so much stuff.
282
00:23:11,928 --> 00:23:14,598
Do you think she just wanted
to throw this away?
283
00:23:16,068 --> 00:23:18,237
This is vintage.
284
00:23:18,237 --> 00:23:19,408
I like it.
285
00:23:27,547 --> 00:23:29,618
I think that's from Min Jung.
286
00:23:32,148 --> 00:23:33,187
Open it.
287
00:23:37,888 --> 00:23:39,088
I picked out a floral pattern.
288
00:23:40,898 --> 00:23:42,128
Where's mine?
289
00:23:42,358 --> 00:23:44,467
What? Did I need to get him one too?
290
00:23:46,697 --> 00:23:47,868
You should.
291
00:23:54,108 --> 00:23:55,178
Yes, that.
292
00:25:10,118 --> 00:25:12,648
You won't let me be, will you?
293
00:25:13,287 --> 00:25:14,318
Okay, fine.
294
00:25:14,888 --> 00:25:17,428
Whatever tormented you...
295
00:25:17,428 --> 00:25:20,797
was what my uncle wanted to know,
so I'll get to the truth.
296
00:25:31,368 --> 00:25:32,868
Can you come by the studio?
297
00:25:33,168 --> 00:25:34,507
It's important.
298
00:25:52,628 --> 00:25:53,757
I'm at the studio.
299
00:25:53,858 --> 00:25:56,428
I stepped outside
after waiting for you.
300
00:25:57,227 --> 00:25:58,398
Wait for me there.
301
00:25:58,868 --> 00:26:00,297
What's this video
you've been watching?
302
00:26:00,697 --> 00:26:02,497
Oh, the one of Mr. Kang?
303
00:26:02,898 --> 00:26:04,138
It's for our promotional video.
304
00:26:04,537 --> 00:26:06,908
I barely got my hands on that,
so no touching.
305
00:26:56,217 --> 00:26:58,658
This is my wife's first time
at an event like this.
306
00:28:02,818 --> 00:28:05,227
- What about this?
- Looks good.
307
00:28:06,658 --> 00:28:08,297
I don't want to keep
my uncle waiting.
308
00:28:08,497 --> 00:28:10,598
I'll get going for now.
I'll call you though.
309
00:28:10,598 --> 00:28:11,697
Sure thing.
310
00:28:14,568 --> 00:28:16,368
(Mr. Kang)
311
00:28:27,578 --> 00:28:29,047
Someone's waiting for me,
312
00:28:29,318 --> 00:28:30,717
so I can only stay for five minutes.
313
00:28:31,017 --> 00:28:33,588
- I should speed up then.
- Please take your time.
314
00:28:34,588 --> 00:28:35,858
You're having kimchi stew?
315
00:28:35,858 --> 00:28:37,287
You didn't seem like
the type to eat that.
316
00:28:37,287 --> 00:28:39,088
Uncle, wait five more minutes.
317
00:28:39,388 --> 00:28:40,997
I always need kimchi with my meal.
318
00:28:41,598 --> 00:28:43,757
While living in Germany,
I even made some myself.
319
00:28:43,928 --> 00:28:45,467
You made kimchi?
320
00:28:48,668 --> 00:28:51,108
Gosh, he canceled on me.
321
00:28:53,467 --> 00:28:54,578
Let me join you then.
322
00:28:54,578 --> 00:28:56,507
Can I get a bowl of kimchi stew too?
323
00:29:08,717 --> 00:29:10,418
Ms. Han seems to have
a stronger grip than I thought.
324
00:29:10,888 --> 00:29:12,928
I actually gave her a ride home.
325
00:29:13,128 --> 00:29:16,257
Seo Woo's house? The boarding house?
326
00:29:16,558 --> 00:29:17,628
The one in Okin-dong.
327
00:29:19,527 --> 00:29:20,568
Okin-dong?
328
00:29:22,868 --> 00:29:24,308
It's a place
that brings back memories...
329
00:29:25,838 --> 00:29:28,777
for me and my uncle.
330
00:29:29,437 --> 00:29:30,477
Uncle?
331
00:29:31,578 --> 00:29:33,977
- Your uncle?
- Are you curious about him?
332
00:29:35,578 --> 00:29:38,687
I don't think I've heard you
talk about your family before.
333
00:29:40,717 --> 00:29:42,358
My grandmother adopted him.
334
00:29:42,588 --> 00:29:45,757
We're close in age
and he's also my best friend.
335
00:29:47,358 --> 00:29:48,898
Could it be his place?
336
00:29:49,297 --> 00:29:51,598
Why would Ms. Han
be at your uncle's house?
337
00:29:52,197 --> 00:29:53,227
Oh, that.
338
00:29:54,068 --> 00:29:56,537
- They're dating.
- I see.
339
00:29:57,467 --> 00:29:59,608
And here I thought she didn't date.
340
00:30:01,178 --> 00:30:02,737
I only found out recently.
341
00:30:02,737 --> 00:30:04,848
Seo Woo's someone
I see most often...
342
00:30:05,007 --> 00:30:07,477
and my uncle is who I'm closest to,
343
00:30:07,977 --> 00:30:10,648
so them dating
came as a shock at first.
344
00:30:12,717 --> 00:30:13,848
But then it was nice.
345
00:30:15,457 --> 00:30:17,527
I'm happy that they're dating,
346
00:30:18,287 --> 00:30:19,457
so what could be better?
347
00:30:20,388 --> 00:30:23,658
Someone you see every day
had a life you didn't know about?
348
00:30:23,658 --> 00:30:25,267
It's more than possible.
349
00:30:25,598 --> 00:30:27,568
That could've been true
for my wife too.
350
00:30:39,447 --> 00:30:40,447
Ms. Moon,
351
00:30:42,348 --> 00:30:45,217
I've never been able to play
on the stage I wanted.
352
00:30:46,918 --> 00:30:48,588
I will probably never be able to
until I die.
353
00:30:50,957 --> 00:30:52,527
This upcoming event...
354
00:30:55,457 --> 00:30:56,628
will be most embarrassing though.
355
00:30:58,227 --> 00:30:59,227
Why's that?
356
00:31:00,297 --> 00:31:02,398
I only agreed to it to thank you
for the work you put in.
357
00:31:08,977 --> 00:31:11,578
Once everything is over
and you hear the audience...
358
00:31:12,477 --> 00:31:14,007
cheer and applaud,
359
00:31:14,848 --> 00:31:17,687
you'll end up loving
the music you wrote,
360
00:31:18,287 --> 00:31:19,747
your performance,
361
00:31:21,418 --> 00:31:23,017
and the toughest moments
leading to it.
362
00:31:27,158 --> 00:31:28,257
I wish you the best.
363
00:31:44,078 --> 00:31:45,207
(To Moon Jung Sook)
364
00:31:46,507 --> 00:31:49,878
Ms. Kim, I guess it
isn't the right time yet.
365
00:31:57,888 --> 00:31:58,987
It crumbled.
366
00:31:59,858 --> 00:32:02,257
The promise
I desperately tried to keep...
367
00:32:03,358 --> 00:32:04,668
crumbled...
368
00:32:05,697 --> 00:32:07,027
in mere seconds.
369
00:32:07,868 --> 00:32:08,937
So what are you going to do?
370
00:32:13,868 --> 00:32:15,207
Kang In Wook...
371
00:32:18,078 --> 00:32:19,878
I'll ask him...
372
00:32:21,517 --> 00:32:23,378
if he was involved
in my mom's death.
373
00:32:25,187 --> 00:32:26,747
Would he tell you the truth though?
374
00:32:30,787 --> 00:32:32,828
What have I got to lose?
375
00:32:56,477 --> 00:32:58,187
(Text messages)
376
00:32:58,187 --> 00:32:59,287
No one's here.
377
00:33:15,037 --> 00:33:17,037
- I'm over here.
- Where?
378
00:33:17,737 --> 00:33:20,068
My vision is terrible in the dark.
379
00:33:21,178 --> 00:33:22,308
Don't I know it.
380
00:33:23,537 --> 00:33:24,578
Found you.
381
00:33:25,348 --> 00:33:26,578
No, it was I who found you.
382
00:33:29,978 --> 00:33:31,518
Will you be going to the studio?
383
00:33:31,518 --> 00:33:33,618
Not for a few days.
384
00:33:33,618 --> 00:33:36,558
A senior asked for my help
and I have to watch this place.
385
00:33:37,317 --> 00:33:38,527
Good.
386
00:33:38,857 --> 00:33:40,027
Good?
387
00:33:42,058 --> 00:33:44,697
You came all the way here
to ask me that?
388
00:33:46,328 --> 00:33:47,567
That too.
389
00:33:48,697 --> 00:33:51,107
I'll be very busy for a few days.
390
00:33:51,408 --> 00:33:53,268
I won't be at the shipping address.
391
00:33:53,868 --> 00:33:55,678
It can't happen,
392
00:33:56,607 --> 00:33:59,007
but I'll come to you when I'm free.
393
00:34:01,217 --> 00:34:02,547
And...
394
00:34:03,018 --> 00:34:06,087
even if Sun Ho turns nasty,
don't quit out of anger.
395
00:34:08,217 --> 00:34:10,487
You earned the job with your skill.
396
00:34:11,728 --> 00:34:13,958
Don't budge, even if
she pushes you away.
397
00:34:14,328 --> 00:34:15,928
Why would you say that?
398
00:34:16,527 --> 00:34:18,897
And don't give in to
personal issues.
399
00:34:31,978 --> 00:34:33,007
(Uncle)
400
00:34:36,447 --> 00:34:39,947
I'm sorry about yesterday.
Kang In Wook suddenly showed up.
401
00:34:39,947 --> 00:34:41,317
Did you wait for long?
402
00:34:41,417 --> 00:34:44,118
Did you make any progress with him?
403
00:34:44,118 --> 00:34:46,458
Yes. Why?
404
00:34:47,428 --> 00:34:49,127
Do you know about him?
405
00:34:51,058 --> 00:34:54,268
Do you know Seo Woo?
Is that why you like her?
406
00:34:56,197 --> 00:34:57,598
I know enough about her.
407
00:34:59,567 --> 00:35:02,877
I know all about his weaknesses,
sorrows, and problems.
408
00:35:02,877 --> 00:35:04,337
And I still like him.
409
00:35:06,708 --> 00:35:07,947
What if I object?
410
00:35:07,947 --> 00:35:09,348
What if you object?
411
00:35:09,618 --> 00:35:12,848
Then I wouldn't go there.
I'd listen to you.
412
00:35:12,917 --> 00:35:14,587
So object if you can.
413
00:35:14,587 --> 00:35:17,928
Throw a tantrum and complain
and be stubborn if you can.
414
00:35:17,928 --> 00:35:19,487
As if you'd do that.
415
00:35:21,728 --> 00:35:24,897
I'd like to meet
Kang In Wook in private.
416
00:35:25,527 --> 00:35:27,498
Wouldn't that be too uncomfortable?
417
00:35:28,038 --> 00:35:30,167
Will he be at the studio today?
418
00:35:30,498 --> 00:35:32,607
He should be there tomorrow evening.
419
00:35:33,237 --> 00:35:36,507
I'll introduce you properly.
Don't meet at the studio.
420
00:35:36,777 --> 00:35:39,248
I'll meet him alone first.
Then we can meet together.
421
00:35:39,248 --> 00:35:42,717
Oh, you want to act like
a doting uncle?
422
00:35:42,717 --> 00:35:44,118
My gosh.
423
00:35:44,587 --> 00:35:47,987
Oh, do you have a place
in Okin-dong?
424
00:35:48,958 --> 00:35:49,987
Yes.
425
00:35:50,857 --> 00:35:52,527
So it was your place.
426
00:35:55,527 --> 00:35:56,958
- Why?
- Never mind.
427
00:35:56,958 --> 00:35:59,598
I might ask you for help
if I need something.
428
00:36:02,038 --> 00:36:03,368
(Mr. Kang)
429
00:36:04,507 --> 00:36:06,868
Uncle, I got a call. Bye.
430
00:36:11,507 --> 00:36:13,248
Tomorrow evening, recording studio.
431
00:36:18,388 --> 00:36:19,717
Seo Woo.
432
00:36:19,717 --> 00:36:23,217
Mr. Kang wants to
use the studio. Are you free?
433
00:36:23,217 --> 00:36:26,228
Today's show is in the evening,
so I'm free during the day.
434
00:36:26,228 --> 00:36:27,757
I'll come over right now.
435
00:36:27,757 --> 00:36:29,027
Thank you.
436
00:36:29,627 --> 00:36:30,897
The letter.
437
00:36:32,027 --> 00:36:33,498
Did you tell him about it?
438
00:36:33,967 --> 00:36:37,538
Not yet. But I should,
when the time is right.
439
00:36:37,768 --> 00:36:39,107
Don't tell him.
440
00:36:39,138 --> 00:36:41,938
Uncle will struggle
when he finds out.
441
00:36:41,938 --> 00:36:44,007
But once he knows what he must,
442
00:36:44,007 --> 00:36:47,308
he'll crush Ji Su's husband,
then turn right around.
443
00:36:47,408 --> 00:36:49,118
He's decisive when he needs to be.
444
00:36:49,118 --> 00:36:51,487
Seo Woo. Don't worry at all.
445
00:37:01,958 --> 00:37:03,658
The window looks fine.
446
00:37:05,928 --> 00:37:09,297
You brought the mattress,
so you can take it with you.
447
00:37:09,297 --> 00:37:11,607
You must pay the fee
to have it thrown away.
448
00:37:11,908 --> 00:37:13,138
Then...
449
00:37:13,467 --> 00:37:14,607
I'll take it with me.
450
00:37:16,107 --> 00:37:19,348
I'll call a moving truck
and two men tomorrow.
451
00:37:20,777 --> 00:37:22,417
That's more than enough, right?
452
00:37:32,487 --> 00:37:34,558
What if I move out and...
453
00:37:35,428 --> 00:37:38,228
- What if...
- I don't want to hear that.
454
00:37:38,228 --> 00:37:40,397
I don't care about
what might happen.
455
00:37:40,397 --> 00:37:42,567
There's too much
on my plate right now.
456
00:37:42,938 --> 00:37:43,998
Are you free?
457
00:37:43,998 --> 00:37:46,567
Then call a moving truck
and two workers yourself.
458
00:37:47,007 --> 00:37:49,538
You're so darn cool
about it. Good for you.
459
00:38:04,987 --> 00:38:06,027
What are you looking at?
460
00:38:06,027 --> 00:38:09,627
Oh, I'm looking at
Min Jung's Instagram.
461
00:38:10,127 --> 00:38:12,928
They're all photos of her eating.
462
00:38:12,928 --> 00:38:14,027
I did what?
463
00:38:14,527 --> 00:38:17,567
Wow, Min Jung, you enjoyed yourself.
464
00:38:17,567 --> 00:38:19,337
I'm jealous. Look at this.
465
00:38:22,138 --> 00:38:23,978
My daughter listed up
famous restaurants.
466
00:38:23,978 --> 00:38:26,078
I took those photos there.
467
00:38:30,248 --> 00:38:32,018
When she was in the hospital,
468
00:38:33,018 --> 00:38:35,618
she said she liked
seeing me eat good food.
469
00:38:35,987 --> 00:38:38,658
I'd take photos of me
enjoying the food,
470
00:38:39,328 --> 00:38:40,987
and she would leave comments.
471
00:38:42,598 --> 00:38:45,428
She would press "like",
472
00:38:45,868 --> 00:38:49,038
and when other people did that,
she'd get even happier.
473
00:38:49,797 --> 00:38:51,808
(Minjungbaby)
474
00:38:54,737 --> 00:38:57,308
I want to go here too. Take me.
475
00:38:57,308 --> 00:38:58,377
I'd...
476
00:38:59,308 --> 00:39:01,377
I'd like to eat this too.
477
00:39:01,748 --> 00:39:03,417
I'd like to be pampered too.
478
00:39:03,417 --> 00:39:05,348
No. It's too expensive.
479
00:39:06,688 --> 00:39:07,888
I'll pay.
480
00:39:10,018 --> 00:39:11,627
I still have last month's allowance.
481
00:39:12,958 --> 00:39:14,428
Get changed. Let's go.
482
00:39:26,507 --> 00:39:30,277
Tea goes well with
scones or madeleines.
483
00:39:31,107 --> 00:39:32,607
- How is it?
- It's delicious.
484
00:39:32,607 --> 00:39:33,678
It's great.
485
00:39:33,678 --> 00:39:34,947
Shall we take a photo?
486
00:39:34,947 --> 00:39:36,018
No way.
487
00:39:36,018 --> 00:39:37,248
Why not?
488
00:39:38,348 --> 00:39:40,317
Hang on. Let's take a photo.
489
00:39:40,317 --> 00:39:42,118
- My goodness.
- Wait.
490
00:39:42,688 --> 00:39:43,888
Are you ready?
491
00:39:44,217 --> 00:39:46,587
1, 2, 3.
492
00:39:48,027 --> 00:39:49,027
One more.
493
00:39:49,027 --> 00:39:50,598
- One more.
- Really?
494
00:39:50,598 --> 00:39:53,627
Let's look cute this time. 1, 2, 3.
495
00:39:54,127 --> 00:39:55,837
Thank you, Jin Su.
496
00:39:55,837 --> 00:39:56,897
It was nothing.
497
00:39:59,708 --> 00:40:01,978
People with too much
pent-up anger...
498
00:40:01,978 --> 00:40:05,377
scream out loud if you put
just a little pressure there.
499
00:40:08,417 --> 00:40:11,047
Don't hold it in. Just let it out.
500
00:40:11,217 --> 00:40:12,317
Don't mind others.
501
00:40:12,317 --> 00:40:13,947
I can handle this much.
502
00:40:19,527 --> 00:40:21,288
Wow, that feels great.
503
00:40:25,627 --> 00:40:27,328
Is that about Chang Seob?
504
00:40:30,038 --> 00:40:31,237
My gosh.
505
00:40:43,018 --> 00:40:44,987
Did you find it at last?
506
00:40:44,987 --> 00:40:47,018
It's the title my wife liked.
507
00:40:47,217 --> 00:40:48,317
It suits it.
508
00:40:48,987 --> 00:40:52,228
The house with a nice sound.
Is it the place in Okin-dong?
509
00:40:52,257 --> 00:40:53,587
Yes.
510
00:40:53,627 --> 00:40:56,328
My friend said
it sounds nice, not me.
511
00:40:56,328 --> 00:40:58,428
- That's the place.
- Your friend?
512
00:41:00,127 --> 00:41:01,768
Is that friend...
513
00:41:03,498 --> 00:41:05,538
the one who gave you the plant?
514
00:41:08,308 --> 00:41:11,507
Yes. You remember that.
515
00:41:13,607 --> 00:41:16,678
How does that friend know
the place sounds nice?
516
00:41:16,678 --> 00:41:18,118
Because she's been there.
517
00:41:18,317 --> 00:41:22,958
Oh. To be exact,
she wasn't there.
518
00:41:23,417 --> 00:41:25,627
She hasn't been there...
519
00:41:26,228 --> 00:41:28,328
She hasn't been there
but she was there?
520
00:41:28,328 --> 00:41:30,828
Yes. She wasn't there.
That's the truth.
521
00:41:30,828 --> 00:41:32,627
How is that possible?
522
00:41:32,928 --> 00:41:34,768
It's possible between us.
523
00:41:35,438 --> 00:41:37,098
I'd like to visit.
524
00:41:40,007 --> 00:41:42,408
The house that
your friend said sounded nice.
525
00:41:43,007 --> 00:41:44,678
Can I visit?
526
00:41:46,978 --> 00:41:48,877
I don't think you can.
527
00:41:52,248 --> 00:41:54,348
Mr. Kang, I'm downstairs.
528
00:41:54,888 --> 00:41:56,757
Sun Ho.
529
00:41:56,757 --> 00:41:58,828
Your uncle's place in Okin-dong.
530
00:41:59,328 --> 00:42:01,027
I heard it sounds great there.
531
00:42:01,027 --> 00:42:03,098
Could I visit the house?
532
00:42:04,897 --> 00:42:08,438
I just want to check things
and maybe meet your uncle.
533
00:42:09,297 --> 00:42:13,067
If it sounds and looks nice,
we could even film there.
534
00:42:13,868 --> 00:42:17,078
Just a moment.
I'll sort it out right now.
535
00:42:20,848 --> 00:42:23,618
Uncle, can I visit
the Okin-dong house?
536
00:42:23,777 --> 00:42:26,817
Mr. Kang and I just want to see
if we can film there.
537
00:42:33,757 --> 00:42:36,027
Come right now.
I'll send the address.
538
00:42:36,027 --> 00:42:37,127
Perfect.
539
00:42:53,607 --> 00:42:55,417
My uncle said yes.
540
00:42:55,417 --> 00:42:56,877
We can go today.
541
00:42:57,417 --> 00:42:59,618
The house Ji Su said sounds nice.
542
00:43:00,987 --> 00:43:02,257
- Seo Woo.
- Yes?
543
00:43:02,518 --> 00:43:04,058
Sorry. Something urgent came up.
544
00:43:04,058 --> 00:43:05,527
What...
545
00:43:19,208 --> 00:43:20,908
- Yes?
- Seo Woo.
546
00:43:20,908 --> 00:43:23,607
I left my sheet music behind.
Can you see if it's there?
547
00:43:23,607 --> 00:43:25,078
Yes, it's here.
548
00:43:25,507 --> 00:43:28,478
That's fine then.
Just leave it where it is.
549
00:43:30,018 --> 00:43:31,047
Okay.
550
00:43:31,417 --> 00:43:33,248
I haven't been
to Okin-dong for ages.
551
00:43:33,317 --> 00:43:35,317
- Mr. Kang.
- I'll call you later.
552
00:43:37,058 --> 00:43:38,828
- Who was that?
- Seo Woo.
553
00:43:39,558 --> 00:43:40,587
Let's go.
554
00:43:45,067 --> 00:43:46,967
(Sunset)
555
00:43:46,967 --> 00:43:48,837
Is "Sunset" the title?
556
00:44:20,697 --> 00:44:21,998
It's to our right.
557
00:44:23,268 --> 00:44:24,268
Wait.
558
00:44:25,938 --> 00:44:27,038
Is it that way?
559
00:44:41,917 --> 00:44:44,458
(Misiryeong Valley Sunset)
560
00:44:44,458 --> 00:44:45,558
"Misiryeong Valley".
561
00:44:49,098 --> 00:44:50,828
It's the title my wife liked.
562
00:44:52,498 --> 00:44:55,368
It's a photo of Misiryeong Valley
that I took in 2012.
563
00:44:55,998 --> 00:44:57,538
I hope you treasure it.
564
00:45:07,078 --> 00:45:08,277
No way.
565
00:45:08,917 --> 00:45:11,147
I heard someone gave you this plant.
566
00:45:13,047 --> 00:45:14,147
Who gave it to you?
567
00:45:16,788 --> 00:45:17,987
Are you alone?
568
00:45:19,857 --> 00:45:20,928
Someone was here.
569
00:45:21,027 --> 00:45:24,158
Is that friend the one
who gave you the plant?
570
00:45:24,527 --> 00:45:26,467
The house that
your friend said sounded nice.
571
00:45:27,527 --> 00:45:28,737
Can I visit?
572
00:45:29,938 --> 00:45:30,998
The shipping address.
573
00:45:33,837 --> 00:45:36,337
(Mr. Dawn)
574
00:45:38,947 --> 00:45:41,147
(Han Seo Woo)
575
00:45:52,272 --> 00:45:53,542
The receiver cannot be reached.
576
00:45:54,913 --> 00:45:57,683
My gosh, I knew it.
577
00:45:59,652 --> 00:46:01,312
This is such a historic place.
578
00:46:01,852 --> 00:46:05,082
This is where I first met my uncle
nine years ago.
579
00:46:05,893 --> 00:46:07,453
You met your uncle
for the first time nine years ago?
580
00:46:08,623 --> 00:46:10,663
- What's his name?
- Moon...
581
00:46:11,022 --> 00:46:12,192
It must be my uncle.
582
00:46:14,632 --> 00:46:15,632
Just a second.
583
00:46:18,933 --> 00:46:20,102
You can't go.
584
00:46:21,772 --> 00:46:24,502
Don't go to that house.
585
00:46:25,373 --> 00:46:27,113
It's Kang In Wook.
586
00:46:27,473 --> 00:46:28,783
Stop overreacting, Seo Woo.
587
00:46:28,982 --> 00:46:31,183
We're just going to drop by,
take some photos,
588
00:46:31,183 --> 00:46:32,783
- and check it out...
- Kang In Wook...
589
00:46:33,812 --> 00:46:35,582
is Kim Ji Su's husband.
590
00:46:46,062 --> 00:46:48,832
We can't let Ha Won and In Wook
meet each other.
591
00:46:48,832 --> 00:46:50,663
What makes you so positive?
That's nonsense.
592
00:46:50,962 --> 00:46:53,303
Don't you get it?
You can't go there!
593
00:46:55,132 --> 00:46:56,203
That can't be true.
594
00:47:03,013 --> 00:47:05,283
(Han Seo Woo)
595
00:47:18,792 --> 00:47:20,062
The receiver cannot be reached.
596
00:47:26,602 --> 00:47:27,632
Let's not go there.
597
00:47:31,873 --> 00:47:32,873
Sun Ho.
598
00:47:35,942 --> 00:47:36,942
Sun Ho.
599
00:47:40,382 --> 00:47:41,453
What's going on?
600
00:47:44,283 --> 00:47:45,493
He says we can't visit today.
601
00:47:47,323 --> 00:47:49,962
He just can't let us in today.
602
00:47:50,522 --> 00:47:51,723
He's so annoying.
603
00:47:52,663 --> 00:47:54,062
But we're already here.
604
00:47:57,602 --> 00:47:59,902
- We were right in front.
- This isn't the place.
605
00:48:00,703 --> 00:48:02,073
I got the wrong address.
606
00:48:03,002 --> 00:48:04,143
It's the wrong house.
607
00:48:15,082 --> 00:48:16,652
It's fine as long as no one died.
608
00:48:17,123 --> 00:48:18,283
What if someone did?
609
00:48:34,232 --> 00:48:35,703
(I want evidence in 30 minutes.)
610
00:48:35,703 --> 00:48:37,243
I want evidence in 30 minutes.
611
00:49:08,033 --> 00:49:09,073
Ji Su.
612
00:49:45,042 --> 00:49:47,743
What was your wife's name?
613
00:49:51,312 --> 00:49:52,683
I want to know her name.
614
00:49:54,482 --> 00:49:55,582
You don't need to know.
615
00:49:57,823 --> 00:49:59,453
Just tell me her name.
616
00:50:03,962 --> 00:50:05,263
Just her name.
617
00:50:11,803 --> 00:50:13,433
Why didn't your uncle
cancel on us today?
618
00:50:26,812 --> 00:50:31,453
(Han Seo Woo,
I want evidence in 30 minutes.)
619
00:51:02,013 --> 00:51:04,652
- What's your uncle's name?
- I like you a lot.
620
00:51:06,953 --> 00:51:08,252
I like you a lot,
621
00:51:09,192 --> 00:51:10,593
In Wook.
622
00:51:15,933 --> 00:51:17,703
Why would you like a guy like me?
623
00:51:20,672 --> 00:51:21,772
I just do.
624
00:51:34,053 --> 00:51:36,223
If Ji Su chose not to tell him,
625
00:51:36,223 --> 00:51:37,652
it's right that he doesn't find out.
626
00:51:39,593 --> 00:51:40,922
But Ji Su,
627
00:51:41,993 --> 00:51:44,863
is there something
you want to tell Ha Won?
628
00:51:46,462 --> 00:51:48,663
The letters. The photo.
629
00:51:49,363 --> 00:51:50,533
Why...
630
00:51:52,303 --> 00:51:53,332
Why?
631
00:52:04,183 --> 00:52:05,882
Here. You can have it.
632
00:52:06,352 --> 00:52:08,453
My mom always sends me stuff
around this time of year.
633
00:52:09,053 --> 00:52:10,652
I didn't tell her
that I'm moving out.
634
00:52:16,962 --> 00:52:18,692
It was pretty heavy.
I think it's meat.
635
00:52:19,332 --> 00:52:20,562
I guess my mom...
636
00:52:23,002 --> 00:52:24,002
White radish?
637
00:52:24,402 --> 00:52:26,473
Why would she send me
white radishes?
638
00:52:30,902 --> 00:52:34,573
It's sweet.
It normally isn't in the spring.
639
00:52:36,212 --> 00:52:37,513
It's good.
640
00:52:38,843 --> 00:52:39,882
What?
641
00:52:40,913 --> 00:52:41,982
I see.
642
00:52:50,462 --> 00:52:52,433
Why? Do you regret it?
643
00:52:53,933 --> 00:52:57,562
I think I made a huge mistake,
so should I beg?
644
00:52:58,203 --> 00:53:01,902
She's the best person ever,
so why did I...
645
00:53:02,402 --> 00:53:04,542
She's the sweetest person on earth.
646
00:53:05,573 --> 00:53:07,113
What if I got down on my knees?
647
00:53:07,113 --> 00:53:09,783
Chang Seob, keep this in mind.
648
00:53:11,042 --> 00:53:12,582
You're too late.
649
00:53:24,192 --> 00:53:25,522
Go about your day.
650
00:53:26,692 --> 00:53:27,993
What are you going to do?
651
00:53:27,993 --> 00:53:30,962
What else? We'll stay on schedule.
652
00:53:32,632 --> 00:53:35,002
He shouldn't know
what Ji Su didn't tell him.
653
00:53:35,002 --> 00:53:36,002
That's what you said.
654
00:53:36,002 --> 00:53:38,873
Let's not make her efforts
be in vain.
655
00:53:39,042 --> 00:53:41,843
That's when we didn't know
who Kang In Wook was.
656
00:53:41,843 --> 00:53:43,843
It's even more crucial
now that we know.
657
00:53:45,042 --> 00:53:46,882
So we'll stay on schedule...
658
00:53:46,882 --> 00:53:48,852
regardless of who Kang In Wook is?
659
00:53:49,123 --> 00:53:51,283
Right. That's right.
660
00:53:51,283 --> 00:53:53,152
Darn good timing this is.
661
00:53:55,893 --> 00:53:57,522
Never bring personal emotions
to the office.
662
00:53:58,393 --> 00:54:00,033
So stay on schedule...
663
00:54:00,033 --> 00:54:02,132
and don't be swayed
by personal emotion.
664
00:54:03,402 --> 00:54:04,602
Then...
665
00:54:05,462 --> 00:54:08,203
tell your uncle everything you know.
666
00:54:08,203 --> 00:54:11,902
Let him be the judge
of the revelation.
667
00:54:12,373 --> 00:54:14,873
If you still want to move forward
with the show afterward,
668
00:54:15,312 --> 00:54:16,382
then do so.
669
00:54:16,843 --> 00:54:18,042
Do so on your own.
670
00:54:18,942 --> 00:54:20,382
You can remove yourself then.
671
00:54:20,783 --> 00:54:22,623
Meanwhile, I'll just keep going.
672
00:54:26,323 --> 00:54:27,922
You don't have to tell me...
673
00:54:28,223 --> 00:54:31,493
because I know just how
messed up this situation is.
674
00:54:31,763 --> 00:54:34,192
So just for the next few days,
675
00:54:34,493 --> 00:54:36,102
do what we had planned.
676
00:54:36,102 --> 00:54:38,433
I'll reveal the truth
once the show is over,
677
00:54:39,102 --> 00:54:40,402
so please...
678
00:54:41,102 --> 00:54:43,073
keep my uncle in the dark
for a few more days.
679
00:54:45,002 --> 00:54:46,272
Please.
680
00:54:51,413 --> 00:54:53,652
I am free that day but...
681
00:54:54,013 --> 00:54:57,482
Ms. Moon is insisting
that we push forward with it.
682
00:54:57,482 --> 00:55:00,652
Even hosting a small event
will help you gain experience.
683
00:55:00,922 --> 00:55:02,292
I know that.
684
00:55:03,393 --> 00:55:04,823
Why can't you do it then?
685
00:55:05,893 --> 00:55:07,893
Because I can't stand Mr. Kang.
686
00:55:08,132 --> 00:55:10,102
I can't stand him,
he makes me angry,
687
00:55:10,102 --> 00:55:11,863
and I'm going insane.
688
00:55:11,933 --> 00:55:14,303
I'm going to lose my mind
at this rate.
689
00:55:15,473 --> 00:55:19,042
What was that again?
You can't stand him...
690
00:55:19,042 --> 00:55:20,973
and he makes you angry?
691
00:55:43,663 --> 00:55:45,562
He's back to his classical style.
692
00:55:45,562 --> 00:55:47,933
Finally, he's back
to his original style.
693
00:55:50,203 --> 00:55:51,602
He's back to how he was?
694
00:55:52,143 --> 00:55:54,442
You can manage the event, right?
695
00:55:54,672 --> 00:55:57,582
I honestly believe
that it should be managed by you.
696
00:55:57,913 --> 00:56:01,113
You understand this style of his
more than anyone.
697
00:56:02,513 --> 00:56:04,352
I might ruin the entire event.
698
00:56:06,152 --> 00:56:07,252
No, wait.
699
00:56:08,053 --> 00:56:09,922
Should I just mess it up?
700
00:56:10,763 --> 00:56:11,993
Fine, I'll do it.
701
00:56:13,933 --> 00:56:15,763
Why did your friend
go to that house?
702
00:56:18,602 --> 00:56:20,272
The house with nice acoustics.
703
00:56:21,132 --> 00:56:22,942
I almost went there myself...
704
00:56:23,602 --> 00:56:24,703
but didn't.
705
00:56:26,212 --> 00:56:29,042
Oh, I see.
706
00:56:29,042 --> 00:56:32,143
You said that your friend
had been to the house.
707
00:56:32,513 --> 00:56:34,013
I then corrected myself...
708
00:56:34,613 --> 00:56:37,453
and said that my friend
hadn't been there.
709
00:56:38,752 --> 00:56:40,623
Why did you say otherwise
in the first place?
710
00:56:43,922 --> 00:56:46,632
How can you check the acoustics
without entering a place?
711
00:56:48,732 --> 00:56:52,402
Ji Su was never there.
712
00:56:59,716 --> 00:57:03,386
Ji Su was never there.
713
00:57:08,957 --> 00:57:11,796
That's the name of my friend.
Kim Ji Su.
714
00:57:12,397 --> 00:57:13,966
She was older than me.
715
00:58:26,337 --> 00:58:27,636
- What's up?
- What's up?
716
00:58:34,116 --> 00:58:36,116
Keep my uncle in the dark
for a few more days.
717
00:58:36,647 --> 00:58:38,046
Right...
718
00:58:39,787 --> 00:58:41,986
The weather's amazing today.
719
00:58:42,057 --> 00:58:45,187
Did you know that?
You really should, you know.
720
00:58:56,406 --> 00:58:58,207
It really is nice.
721
00:58:59,067 --> 00:59:01,107
I almost didn't get to enjoy it.
722
00:59:02,437 --> 00:59:04,247
I can't believe you played along.
723
00:59:04,506 --> 00:59:05,607
It's sweet of you.
724
00:59:10,486 --> 00:59:13,087
I need some deep comforting.
725
00:59:13,517 --> 00:59:15,917
Could you perhaps meet me halfway?
726
00:59:17,926 --> 00:59:19,087
Where are you right now?
727
00:59:44,116 --> 00:59:46,787
Short and heartwarming.
728
00:59:55,026 --> 00:59:56,627
This must be why.
729
00:59:57,296 --> 01:00:02,196
I feel like
I've grown stronger these days.
730
01:00:03,636 --> 01:00:06,807
It must be because
I have someone by my side.
731
01:00:07,236 --> 01:00:09,136
Because I have someone to lean on.
732
01:00:09,136 --> 01:00:10,377
I'm glad.
733
01:00:12,006 --> 01:00:13,716
I'll see you tomorrow night.
734
01:00:14,917 --> 01:00:16,446
It'll be over by then.
735
01:00:17,417 --> 01:00:20,616
Starting from tomorrow night,
I'll always be by your side.
736
01:00:23,787 --> 01:00:26,826
I'm 70 percent charged.
737
01:00:32,796 --> 01:00:34,497
85 percent.
738
01:00:37,437 --> 01:00:38,906
100 percent!
739
01:00:46,216 --> 01:00:49,317
The show will be on twice
at 4pm and 7pm.
740
01:00:50,017 --> 01:00:53,216
Not many tickets sell
for 4pm shows though.
741
01:00:53,287 --> 01:00:56,926
The 7pm show is the real deal.
The other one is a bonus round.
742
01:00:57,826 --> 01:01:00,026
Where's the video for the teaser?
743
01:01:00,026 --> 01:01:01,196
You haven't sent it to me yet.
744
01:01:01,196 --> 01:01:02,727
I did.
745
01:01:02,727 --> 01:01:05,966
You can use the one I sent before.
That one's nice.
746
01:01:05,966 --> 01:01:07,196
Which one was it?
747
01:01:10,337 --> 01:01:11,636
Was it this?
748
01:01:12,337 --> 01:01:14,636
- Yes, that's the one.
- I see.
749
01:01:26,216 --> 01:01:28,716
This is my wife's first time
at an event like this.
750
01:01:28,716 --> 01:01:30,627
His wife must be the page-turner.
751
01:01:31,687 --> 01:01:33,497
Do you want me to post this too?
752
01:01:33,796 --> 01:01:35,526
No, just the part before that.
753
01:01:35,957 --> 01:01:37,326
Where Kim Ji Su isn't visible.
754
01:01:37,466 --> 01:01:38,796
Who is Kim Ji Su?
755
01:01:39,397 --> 01:01:41,067
The woman next to him.
756
01:01:45,067 --> 01:01:46,337
Did Uncle...
757
01:01:47,337 --> 01:01:48,477
see this?
758
01:01:52,877 --> 01:01:54,317
Did you meet Kang In Wook?
759
01:01:57,647 --> 01:01:58,917
Sun Ho didn't say that...
760
01:02:00,057 --> 01:02:02,986
there was another letter
from Ji Su, did she?
761
01:02:04,256 --> 01:02:07,026
I read it and passed it to her.
762
01:02:07,026 --> 01:02:10,466
I think she was wondering
whether or not to tell you.
763
01:02:11,267 --> 01:02:12,627
Ji Su's husband...
764
01:02:13,497 --> 01:02:16,736
and your mom are connected somehow.
765
01:02:21,136 --> 01:02:22,676
Go to Kang In Wook.
766
01:02:24,647 --> 01:02:25,807
Go and ask him.
767
01:02:41,557 --> 01:02:45,796
Let's practice at Mr. Choi's
studio tonight, not at ours.
768
01:02:46,596 --> 01:02:47,937
Something came up.
769
01:02:48,397 --> 01:02:50,136
Don't ever come to my studio.
770
01:02:50,136 --> 01:02:51,567
(Mr. Kang)
771
01:02:59,676 --> 01:03:00,716
Hello.
772
01:03:03,687 --> 01:03:05,647
Kang In Wook must be upstairs.
773
01:03:07,116 --> 01:03:08,256
We canceled.
774
01:03:16,997 --> 01:03:18,497
Why didn't you come to Okin-dong?
775
01:03:19,937 --> 01:03:21,366
Something came up on the way there.
776
01:03:27,176 --> 01:03:28,676
It was deliberate.
777
01:03:29,437 --> 01:03:30,707
Did you want us there?
778
01:03:32,307 --> 01:03:33,546
Because of Kang In Wook?
779
01:03:34,977 --> 01:03:37,346
- Why?
- He's Ji Su's husband.
780
01:03:40,817 --> 01:03:43,457
You never cared about her husband.
781
01:03:43,457 --> 01:03:44,627
I'll only chat for a while.
782
01:03:45,656 --> 01:03:47,057
Tell me when he'll be here.
783
01:03:47,457 --> 01:03:48,926
I can explain.
784
01:03:49,596 --> 01:03:50,966
I have nothing to hear from you.
785
01:03:51,026 --> 01:03:52,667
I don't know what you found out,
786
01:03:52,667 --> 01:03:54,067
- but it's not true.
- Stop.
787
01:03:56,406 --> 01:03:57,866
Call me when he comes here.
788
01:04:00,307 --> 01:04:01,377
He won't be here.
789
01:04:16,116 --> 01:04:17,256
Ji Su's letter.
790
01:04:18,127 --> 01:04:20,326
I don't have it. I tore it up.
791
01:04:22,826 --> 01:04:24,627
- Sun Ho.
- What?
792
01:04:25,227 --> 01:04:26,466
Do you want an apology?
793
01:04:26,596 --> 01:04:28,167
Who said I want that?
794
01:04:29,966 --> 01:04:31,037
Do you...
795
01:04:32,067 --> 01:04:34,807
- Do you not know what it's about?
- I do know. But...
796
01:04:34,807 --> 01:04:35,906
That day.
797
01:04:37,247 --> 01:04:38,576
Sun Ho, that day...
798
01:04:40,716 --> 01:04:42,616
What exactly happened...
799
01:04:44,687 --> 01:04:48,057
If I just happened to
lose everything in a snowfall...
800
01:04:50,787 --> 01:04:52,587
I am dying to know it all.
801
01:04:53,426 --> 01:04:55,196
Is there any more to it?
802
01:04:56,057 --> 01:04:57,796
Once I know the facts,
803
01:04:59,326 --> 01:05:01,136
I won't have to see him again.
804
01:05:02,596 --> 01:05:05,837
An apology, resentment,
I don't care for any of that.
805
01:05:10,747 --> 01:05:11,906
He won't be here today.
806
01:05:14,377 --> 01:05:15,546
Or tomorrow.
807
01:05:18,247 --> 01:05:19,417
He won't come here.
808
01:05:54,317 --> 01:05:55,357
What's that?
809
01:05:56,957 --> 01:05:58,227
Mr. Kang was here?
810
01:05:58,926 --> 01:06:00,156
(Moon Sun Ho)
811
01:06:00,156 --> 01:06:01,926
Don't ever come to my studio.
812
01:06:14,906 --> 01:06:15,937
Uncle.
813
01:06:15,937 --> 01:06:17,147
(I'm already...)
814
01:07:16,397 --> 01:07:17,437
Step aside.
815
01:07:21,607 --> 01:07:25,346
I'm sick of this thing called love.
816
01:07:25,977 --> 01:07:28,977
I don't care for losers
who want to die over it.
817
01:07:31,446 --> 01:07:33,986
I spent nine years
alone on the farm.
818
01:07:35,117 --> 01:07:36,956
I spend that long on the farm...
819
01:07:36,956 --> 01:07:38,327
to avoid just one guy.
820
01:07:39,426 --> 01:07:40,456
But...
821
01:07:42,197 --> 01:07:44,166
the guy I avoided for nine years?
822
01:07:44,767 --> 01:07:46,796
I never met him while I was here.
823
01:07:47,567 --> 01:07:48,666
So why?
824
01:07:50,067 --> 01:07:52,107
Why do we keep crossing paths?
825
01:07:52,907 --> 01:07:54,277
It drives me mad too!
826
01:07:54,407 --> 01:07:55,777
Only he knows.
827
01:07:57,746 --> 01:07:59,647
The answer I wanted my whole life.
828
01:08:01,017 --> 01:08:02,246
Only he knows.
829
01:08:04,746 --> 01:08:06,756
It might be nothing to him.
830
01:08:07,956 --> 01:08:10,386
No. That guy...
831
01:08:10,687 --> 01:08:12,027
I just need five minutes.
832
01:08:17,426 --> 01:08:18,697
That guy...
833
01:08:19,767 --> 01:08:24,136
barely overcame the slump
and is finally about to perform.
834
01:08:28,036 --> 01:08:29,107
He overcame it?
835
01:08:32,746 --> 01:08:33,846
He overcame it?
836
01:08:36,317 --> 01:08:37,947
- Sun Ho.
- I know.
837
01:08:38,617 --> 01:08:40,256
I know how you feel.
838
01:08:42,057 --> 01:08:43,216
Just for tomorrow.
839
01:08:45,756 --> 01:08:47,496
Leave him for just one day.
840
01:08:47,996 --> 01:08:49,027
Sun Ho.
841
01:08:51,096 --> 01:08:52,367
In this situation,
842
01:08:54,937 --> 01:08:56,036
how...
843
01:08:57,307 --> 01:08:58,437
How can you...
844
01:09:00,376 --> 01:09:01,477
Does...
845
01:09:03,676 --> 01:09:04,977
Does this make sense?
846
01:09:07,416 --> 01:09:08,477
Please.
847
01:09:09,987 --> 01:09:11,017
Don't.
848
01:11:01,697 --> 01:11:02,727
Ha Won.
849
01:11:23,746 --> 01:11:25,746
Seo Woo. Are you okay?
850
01:11:26,716 --> 01:11:28,456
Have you not seen Ha Won?
851
01:11:28,687 --> 01:11:30,057
No, I haven't.
852
01:13:40,487 --> 01:13:42,786
(A Piece of Your Mind)
853
01:13:43,187 --> 01:13:44,926
His first performance is sold out.
854
01:13:45,286 --> 01:13:46,527
Uncle?
855
01:13:47,456 --> 01:13:48,796
Tell me about your mom.
856
01:13:48,796 --> 01:13:49,897
Did you cry?
857
01:13:49,897 --> 01:13:52,367
His niece is giving him a hard time.
858
01:13:52,367 --> 01:13:55,697
I felt so comfortable
every time I looked up like this.
859
01:13:55,697 --> 01:13:57,367
Your daughter had a beautiful name.
860
01:13:57,367 --> 01:13:58,706
Don't say her name.
861
01:13:59,307 --> 01:14:00,407
I want to hear it.
862
01:14:00,407 --> 01:14:01,636
Mom.
863
01:14:01,636 --> 01:14:02,876
Aren't you scared?
864
01:14:02,876 --> 01:14:04,607
I'm worried I might really forget.
865
01:14:04,607 --> 01:14:05,846
He just wants to ask him
one question.
866
01:14:05,846 --> 01:14:07,916
- Just let him be.
- Get out of my way.
867
01:14:08,277 --> 01:14:09,277
Stop!
868
01:14:09,277 --> 01:14:10,346
Kang In Wook.
869
01:14:14,037 --> 01:14:16,405
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
59262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.