All language subtitles for 15ty

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,974 --> 00:00:19,101 You sure we're looking at the same guy? 2 00:00:19,185 --> 00:00:20,561 It's him. 3 00:00:22,396 --> 00:00:24,357 Switek, how's it shaking? 4 00:00:24,482 --> 00:00:26,317 Okay. We got it all. 5 00:00:26,734 --> 00:00:28,569 What about backups? 6 00:00:29,779 --> 00:00:31,113 We don't need them. 7 00:00:31,197 --> 00:00:33,908 We're not going to bust this guy if the deal goes down? 8 00:00:33,991 --> 00:00:37,537 No, this is strictly surveillance. We don't want bits and pieces. 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,872 We want the entire operation. 10 00:00:54,220 --> 00:00:56,013 They're on the move again, guys. 11 00:00:56,097 --> 00:00:58,224 - Stay with them. - Okay, will do. 12 00:00:58,266 --> 00:01:00,434 Why the low-rent disguise? 13 00:01:01,894 --> 00:01:03,312 Who knows? 14 00:01:06,399 --> 00:01:09,694 DEA say how long this guy's been a boss importer? 15 00:01:11,112 --> 00:01:12,238 No. 16 00:01:20,454 --> 00:01:22,540 Sounds like a Cigarette. 17 00:01:27,003 --> 00:01:28,838 Twin 6413, I think. 18 00:01:46,147 --> 00:01:49,191 Why is he donating to the good of welfare? 19 00:01:55,448 --> 00:01:59,201 First time I've ever seen a smuggler give up the goods... 20 00:02:00,953 --> 00:02:03,331 without receiving the goodies. 21 00:02:14,592 --> 00:02:17,053 Must be going to pick up the cash. 22 00:03:07,103 --> 00:03:09,897 I don't know what the hell is going on. 23 00:03:10,731 --> 00:03:12,817 Who's that in the cabin? 24 00:03:14,276 --> 00:03:15,695 Somebody's tied up. 25 00:04:35,733 --> 00:04:38,235 What we have here, gentlemen, is a kidnapping. 26 00:04:38,319 --> 00:04:39,945 Since the victim is drug-related... 27 00:04:41,322 --> 00:04:43,157 ...he won't talk to anybody about anything. 28 00:04:43,240 --> 00:04:45,951 Jones, when you file your homicide report, send me a copy. 29 00:04:45,993 --> 00:04:49,663 What's the matter? Bureau bowling tournament coming up? 30 00:04:50,164 --> 00:04:53,584 Only place this file will get reported is in the lost and found. 31 00:04:53,667 --> 00:04:58,005 These people have been kidnapping and killing each other since Capone's days. 32 00:04:58,172 --> 00:05:02,676 These days don't belong to Capone, and this isn't New York or Chicago. 33 00:05:02,760 --> 00:05:04,762 The politics of contraband. 34 00:05:04,845 --> 00:05:09,266 The politics of contraband does not include the killing of children. 35 00:05:09,517 --> 00:05:13,521 What's the matter with you? You come across like some fascist. 36 00:05:13,813 --> 00:05:15,689 Thank you, It. Jones. 37 00:05:18,776 --> 00:05:21,695 Those Dolphins really are something, huh? 38 00:05:24,657 --> 00:05:28,494 Morales is paralyzed from the waist down. His smuggling days are over. 39 00:05:28,536 --> 00:05:29,787 His wife's been wiped out. 40 00:05:29,870 --> 00:05:32,164 Maybe he might want to say something to somebody. 41 00:05:32,248 --> 00:05:33,582 Lieutenant. 42 00:05:34,708 --> 00:05:35,876 Yeah? 43 00:05:37,044 --> 00:05:38,796 Crockett. Tubbs. 44 00:05:43,384 --> 00:05:44,885 I don't know. 45 00:05:45,386 --> 00:05:47,096 They're the best. 46 00:05:49,849 --> 00:05:52,142 Be there in 45 minutes sharp. 47 00:06:21,589 --> 00:06:23,132 Sonny, Ricardo... 48 00:06:23,257 --> 00:06:25,009 Ed Waters, DEA. 49 00:06:29,221 --> 00:06:31,849 I've been on assignment here for the past six weeks... 50 00:06:31,891 --> 00:06:35,060 which is why I called him and how you two got recommended. 51 00:06:35,144 --> 00:06:38,856 Now, what we're going to ask you to do is strictly voluntary. 52 00:06:38,939 --> 00:06:42,568 That little tea party last night wasn't the first affair on that circuit. 53 00:06:42,610 --> 00:06:44,862 Can't believe that guy's still alive. 54 00:06:44,862 --> 00:06:47,990 There have been at least five other massacres or kidnappings... 55 00:06:48,032 --> 00:06:49,617 in the last three months. 56 00:06:49,700 --> 00:06:54,163 All the victims are smugglers moving large loads into southeast Florida. 57 00:06:54,246 --> 00:06:56,123 And we know why they make great victims. 58 00:06:56,206 --> 00:06:59,084 - What'|| they do? Call the police? - Exactly. 59 00:06:59,168 --> 00:07:01,128 Every single victim had a jacket. 60 00:07:01,211 --> 00:07:05,132 They were all under current investigation by state, local, federal authorities. 61 00:07:05,215 --> 00:07:08,469 And that's why we believe that whoever's whacking these people... 62 00:07:08,510 --> 00:07:12,181 is getting their information from law enforcement files. 63 00:07:12,389 --> 00:07:15,601 The people killing these families come from our side of the fence. 64 00:07:15,684 --> 00:07:18,103 - Who? - DEA, FBI... 65 00:07:18,979 --> 00:07:22,942 Coast Guard, Broward County, Metro-Dade. I don't have a clue. 66 00:07:23,233 --> 00:07:27,780 - All right. So where do we come in? - You hit Cartagena like two legit smugglers. 67 00:07:27,905 --> 00:07:30,908 You make a buy, and you bring the drugs back into Miami. 68 00:07:30,991 --> 00:07:34,411 We circulate an interagency memo saying that you two are suspected... 69 00:07:34,495 --> 00:07:36,413 of moving a major load of coke. 70 00:07:36,497 --> 00:07:39,750 We hope that the people we're looking for will come after you. 71 00:07:39,833 --> 00:07:41,961 So I'd better renew my passport. 72 00:07:42,044 --> 00:07:45,130 You're staying here. You're the family bait. 73 00:07:45,422 --> 00:07:49,385 You'll be set up in a motel as Tubbs' wife. You'll be wearing a homing device. 74 00:07:49,510 --> 00:07:52,721 Seems like a pretty big operation to be moving people to Cartagena. 75 00:07:52,763 --> 00:07:56,141 Not people, just you two. You get in a jam, you're on your own. 76 00:07:56,225 --> 00:08:00,062 Remember, this is strictly voluntary. You'll be all alone. No help from us. 77 00:08:00,145 --> 00:08:02,731 You get three things. One, Morales. 78 00:08:02,815 --> 00:08:05,818 He agreed to cooperate and identify Tubbs as his cousin. 79 00:08:05,943 --> 00:08:08,988 Two, we fabricated histories on both of you. 80 00:08:09,071 --> 00:08:11,532 And three is $1 million in cash. 81 00:08:12,449 --> 00:08:15,035 What about transportation, customs? 82 00:08:15,536 --> 00:08:19,873 Make your own arrangements. Even I don't want to know what they are. 83 00:08:34,263 --> 00:08:36,598 You guys got a place to start? 84 00:08:37,016 --> 00:08:39,476 As a matter of fact, yeah. 85 00:08:42,312 --> 00:08:44,982 Won't be needing these for a while. 86 00:09:03,083 --> 00:09:06,754 Tucker! My ace! What it is? 87 00:09:10,924 --> 00:09:12,426 Do you know who this is? 88 00:09:12,509 --> 00:09:16,221 You remember me. We've been blood nearly a week. 89 00:09:20,768 --> 00:09:24,605 Yeah, hold on, people. I know this man. 90 00:09:25,355 --> 00:09:27,149 But who's that dude you with? 91 00:09:27,232 --> 00:09:29,902 This is my friend Sonny. Who's that? 92 00:09:30,152 --> 00:09:32,738 - This is Honey. - Honey, Sonny. 93 00:09:34,156 --> 00:09:35,908 Honey! 94 00:09:38,911 --> 00:09:41,830 Remember the night we got drunk together? 95 00:09:42,039 --> 00:09:45,042 You said that if I needed to add some energy to my business... 96 00:09:45,125 --> 00:09:47,503 then I should come and see you. 97 00:09:48,253 --> 00:09:51,632 Remember? You said you knew this dude who could fly. 98 00:09:52,174 --> 00:09:55,552 I need to buy a plane, so I need to know his name. 99 00:09:57,096 --> 00:09:58,972 That's a big favour. 100 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 All right! Everybody freeze! Nobody move! 101 00:10:01,809 --> 00:10:03,644 Freeze! Miami Vice. 102 00:10:04,478 --> 00:10:06,480 Uh, oh! 103 00:10:12,361 --> 00:10:15,781 I have to sit down. What happened? 104 00:10:16,532 --> 00:10:19,451 The cops busted your place, but we got you in the clear. 105 00:10:19,535 --> 00:10:21,203 - When? - Just now. 106 00:10:22,329 --> 00:10:25,707 So we got to split. Now, what's that pilot's name? 107 00:10:26,792 --> 00:10:31,255 Yeah. Name is Jimmy. Dude live in, like, a hangar place. 108 00:10:37,302 --> 00:10:39,388 You sure this is the place? 109 00:10:39,471 --> 00:10:42,975 - This is an airport, ain't it? - The jury's still out. 110 00:10:58,866 --> 00:11:00,742 Mellow kind of dude. 111 00:11:00,826 --> 00:11:03,829 Yeah, so was Son of Sam and Albert De Salvo. 112 00:11:10,752 --> 00:11:13,881 Hey, blood! Take five! 113 00:11:15,507 --> 00:11:18,385 - What's happening? - Tucker Smith sent us. 114 00:11:18,719 --> 00:11:21,763 - Yeah, what about? - Buy some transportation. 115 00:11:22,055 --> 00:11:26,018 Yeah? From where to where? 116 00:11:27,019 --> 00:11:28,854 Colombia and back. 117 00:11:29,479 --> 00:11:33,859 - You guys going to be packing? - What we're carrying is our business. 118 00:11:34,359 --> 00:11:38,280 Fine. I ask you no questions, you tell me no lies, right? 119 00:11:39,198 --> 00:11:40,532 Dynamite. 120 00:11:43,911 --> 00:11:47,623 We don't have time for all that. Just lay down the numbers, man. 121 00:11:47,748 --> 00:11:50,667 I'm real good at what I do. I don't come cheap, you know. 122 00:11:50,751 --> 00:11:54,463 I take you where you want to go, I wait so many hours... 123 00:11:55,172 --> 00:11:56,965 then I'm a memory. 124 00:11:57,049 --> 00:12:00,427 And also, I ain't John Wayne. I don't have an "S" on my chest. 125 00:12:00,510 --> 00:12:02,888 I'm down with you cats if the play calls for it... 126 00:12:02,971 --> 00:12:05,641 but otherwise, I ain't into violence. 127 00:12:05,766 --> 00:12:08,769 So be brief about your business when we get there. 128 00:12:08,894 --> 00:12:12,272 But right now your business is $25,000 up front. 129 00:12:20,364 --> 00:12:24,201 Okay, fly-boy, you just tell us where, we'll tell you when. 130 00:12:24,826 --> 00:12:26,036 Fine. 131 00:12:31,375 --> 00:12:32,584 Let's go. 132 00:13:23,677 --> 00:13:26,054 So you must be Big Papo's cousin. Nice guy. 133 00:13:26,138 --> 00:13:28,098 Terrible thing that happened to his family. 134 00:13:28,181 --> 00:13:29,975 Leave my family out of this. 135 00:13:30,058 --> 00:13:33,854 - Sure thing. I should know better. - Right, garbage mouth. 136 00:13:33,895 --> 00:13:34,980 I see you've met Wavey Davey. 137 00:13:35,022 --> 00:13:36,064 Hard not to. 138 00:13:36,189 --> 00:13:38,859 Davey, how's my little cow? Ready to jump over the moon? 139 00:13:38,984 --> 00:13:41,653 I don't know about the moon, but definitely Puerto Rico... 140 00:13:41,737 --> 00:13:43,071 and shall we say, points south? 141 00:13:43,196 --> 00:13:47,159 We shouldn't say anything. Trans-Love Airways right this way. 142 00:13:47,993 --> 00:13:50,287 That guy could use some time on the couch. 143 00:13:50,370 --> 00:13:54,708 Yeah, his brain may need a tune-up, but, boy, he sure treats an engine right. 144 00:13:56,543 --> 00:13:58,003 Nice, huh? 145 00:13:58,170 --> 00:14:00,339 Guy who sold it to me said it was a lemon. 146 00:14:00,422 --> 00:14:04,885 I'm telling you, it may look like a cow, but she runs like a stallion. 147 00:14:07,137 --> 00:14:10,390 I always like to take a goodbye look at America. 148 00:14:12,893 --> 00:14:15,020 Just in case it's my last. 149 00:14:40,420 --> 00:14:44,341 Come on, partner. Can't feel that bad to be a millionaire. 150 00:14:45,592 --> 00:14:48,345 Might want to put those parachutes on. 151 00:14:50,347 --> 00:14:53,809 - Why? - Because we're about to leave the ground. 152 00:16:00,876 --> 00:16:03,920 You're on deck in five for the prenuptials. 153 00:16:04,588 --> 00:16:06,256 Right down there. 154 00:16:10,135 --> 00:16:12,679 Pretty nice view I got you guys, eh? 155 00:16:13,680 --> 00:16:17,684 In case you see anything you don't like. We'll go out the back. 156 00:16:21,813 --> 00:16:25,442 So you are Roberto Morales' cousin Ricard. 157 00:16:26,818 --> 00:16:29,529 What can I do for my friend's cousin? 158 00:16:30,655 --> 00:16:34,159 $22,000 a key. You deliver, we pay. 159 00:16:35,035 --> 00:16:36,745 We're responsible. 160 00:16:37,746 --> 00:16:41,041 With that kind of offer, I should give it away. 161 00:16:48,924 --> 00:16:52,469 If you think you should do that, do it. 162 00:17:06,066 --> 00:17:08,777 My friend's cousin, who I don't know... 163 00:17:09,319 --> 00:17:11,321 you're going to pay $30,000. 164 00:17:12,197 --> 00:17:15,200 And you're going to be protected, secure... 165 00:17:15,909 --> 00:17:20,247 and everything will be very nice when you get back to Miami Beach... 166 00:17:21,206 --> 00:17:23,583 and live in millionaire style. 167 00:17:24,334 --> 00:17:26,127 Is that not what you want? 168 00:17:27,879 --> 00:17:31,633 To live in a millionaire style, but not at $30,000. 169 00:17:32,759 --> 00:17:34,886 $25,000 is what I'll offer. 170 00:17:34,970 --> 00:17:38,431 Look, I talk to you because I knew Papo Morales. 171 00:17:38,682 --> 00:17:41,434 No, you talk to me because you want to make a deal. 172 00:17:41,518 --> 00:17:42,602 Deal? 173 00:17:42,686 --> 00:17:47,107 Do you know how many gringos come here looking to make a deal? 174 00:17:47,148 --> 00:17:50,443 You know how many Colombians want to make a deal? 175 00:17:56,324 --> 00:17:58,910 If I talk to you again... 176 00:18:00,287 --> 00:18:02,414 we will see... 177 00:18:03,790 --> 00:18:05,959 if we can do the business. 178 00:18:07,544 --> 00:18:09,129 Make it soon. 179 00:18:13,133 --> 00:18:14,718 Time is money. 180 00:18:23,310 --> 00:18:25,437 Probably someone watching for me. 181 00:18:25,562 --> 00:18:29,065 I'm glad they don't sell fingers on the black market. 182 00:18:36,573 --> 00:18:37,741 No! 183 00:18:40,285 --> 00:18:41,494 Sefiorita. 184 00:19:01,848 --> 00:19:04,601 - Get the other guy over here. - What? 185 00:19:04,726 --> 00:19:06,603 - Get the other guy over. - Wait. 186 00:19:06,728 --> 00:19:08,313 We don't need the heat. 187 00:19:08,355 --> 00:19:11,775 Wait a minute, Jimmy. Can't we talk about this some other time? 188 00:19:11,816 --> 00:19:15,070 Okay, two guys get the jump on you, you got to get the jump back. 189 00:19:15,195 --> 00:19:17,614 Let's take them down. They'll be back in our faces. 190 00:19:17,656 --> 00:19:20,408 It'll be violence again, man. I hate violence. 191 00:19:23,328 --> 00:19:26,081 Cops! Come on, Tubbs. Now! 192 00:19:33,129 --> 00:19:35,507 - Cool out, man. - He's my partner. 193 00:19:40,679 --> 00:19:43,640 Yeah? Well, he's going to jail without us. 194 00:19:56,903 --> 00:19:59,531 I shouldn't have left him. 195 00:20:01,658 --> 00:20:05,120 What did you think they were gonna do, give us the key to the city? 196 00:20:05,245 --> 00:20:06,830 We had no choice. 197 00:20:07,664 --> 00:20:10,667 Don't you ever pull a gun on me again, pal. Ever! 198 00:20:10,709 --> 00:20:14,462 What were you going to do, take on the whole police force? 199 00:20:15,130 --> 00:20:16,464 Maybe. 200 00:20:28,810 --> 00:20:30,186 Look, man. 201 00:20:30,895 --> 00:20:33,982 This ain't a weekend cruise. This is combat. 202 00:20:34,607 --> 00:20:38,945 When the guy next to you goes down, you don't get blown away over it. 203 00:20:39,028 --> 00:20:41,072 You know what I'm talking about. 204 00:20:41,156 --> 00:20:43,616 It's the nature of this business. 205 00:20:44,409 --> 00:20:49,080 You got to expect this kind of treatment when you're dealing with a guy like Grocero. 206 00:20:49,998 --> 00:20:52,917 Grocero could have dusted us any time he wanted. 207 00:20:52,959 --> 00:20:55,170 Those were street bandits. 208 00:20:56,296 --> 00:21:00,467 This place is like Dodge City, 1985. 209 00:21:01,926 --> 00:21:04,929 I know. That's why I only fly the planes. 210 00:21:08,808 --> 00:21:11,436 Look, I'm sorry about your partner. 211 00:21:12,312 --> 00:21:14,939 I've been around that block before. 212 00:21:20,069 --> 00:21:23,448 - Nam? Air Cav? - Yep. 213 00:21:25,575 --> 00:21:28,453 Lose a lot of buddies you were close to? 214 00:21:29,746 --> 00:21:31,247 I lost count. 215 00:21:35,460 --> 00:21:36,753 Me, too. 216 00:21:43,551 --> 00:21:45,929 But this guy I got to wait for. 217 00:22:20,630 --> 00:22:24,259 My name is It. Todo. In English, it means "everything." 218 00:22:24,968 --> 00:22:26,803 Do you understand? 219 00:22:29,389 --> 00:22:33,059 We just received your file 10 minutes ago from America. 220 00:22:33,685 --> 00:22:36,813 I see you're related to one Roberto Morales... 221 00:22:37,146 --> 00:22:39,232 notorious drug smuggler. 222 00:22:43,194 --> 00:22:45,238 Don't insult my family. 223 00:22:46,239 --> 00:22:49,117 Born in Puerto Rico. You were in prison. 224 00:22:49,534 --> 00:22:53,538 Rikers Island, Attica. Two counts of attempted murder. 225 00:22:55,164 --> 00:22:58,418 Two assault and battery convictions in New York. 226 00:23:01,212 --> 00:23:03,214 You're a very bad man. 227 00:23:05,550 --> 00:23:06,759 So... 228 00:23:22,442 --> 00:23:25,778 I'm going to tell Sefior Grocero that you're clean. 229 00:23:27,238 --> 00:23:31,367 I certainly hope that you consider me your friend in Cartagena. 230 00:23:47,884 --> 00:23:50,511 You don't look like you got too much sleep. 231 00:23:50,595 --> 00:23:52,805 You ought to see it from this side. 232 00:24:03,066 --> 00:24:05,818 We gotta sample some stuff with Grocero in 20 minutes. 233 00:24:05,902 --> 00:24:08,071 - Says who? - Chief of Police. 234 00:24:09,405 --> 00:24:11,616 I gotta believe him, right? 235 00:24:11,908 --> 00:24:15,119 He says we should just wait, relax until then. 236 00:24:16,621 --> 00:24:20,667 Great. Let's call room service, have them wipe up the furniture. 237 00:24:49,320 --> 00:24:52,949 I feel like a midget about to go one-on-one with Dr. J. 238 00:24:58,246 --> 00:24:59,831 Piece of cake. 239 00:25:00,039 --> 00:25:01,582 Let's bake it. 240 00:25:57,096 --> 00:26:01,350 How about if I just blow that coke right back out of you, amigo? 241 00:26:03,436 --> 00:26:05,188 You must be angry. 242 00:26:08,649 --> 00:26:10,735 Look, I'm a careful man. 243 00:26:11,194 --> 00:26:15,364 And your cousin wouldn't like you to do business with a careless man. 244 00:26:15,448 --> 00:26:17,742 I don't like your technique. 245 00:26:21,329 --> 00:26:25,958 If they didn't do their jobs, I wouldn't be here doing business with you. 246 00:26:26,626 --> 00:26:29,045 That's why we're here, see? 247 00:26:33,049 --> 00:26:35,802 You and I are businessmen. 248 00:26:37,303 --> 00:26:40,223 We have business to look forward to which we will never see... 249 00:26:40,348 --> 00:26:42,767 if we close each other's eyes. 250 00:26:52,193 --> 00:26:53,319 Sit. 251 00:27:04,664 --> 00:27:06,707 In honour of your family. 252 00:27:08,417 --> 00:27:10,503 Business before pleasure. 253 00:27:33,234 --> 00:27:34,318 Primo. 254 00:27:34,402 --> 00:27:36,028 We never buy samples. 255 00:27:36,154 --> 00:27:37,697 Price is $27,000. 256 00:27:38,239 --> 00:27:39,866 Our price is $25,000. 257 00:27:40,533 --> 00:27:42,869 And we'll test a key at random. 258 00:27:43,870 --> 00:27:47,165 - I count my money? - When we make the exchange. 259 00:27:48,374 --> 00:27:50,877 Here, 5:00. 260 00:27:51,544 --> 00:27:53,838 3:00, and we'll tell you where. 261 00:27:54,505 --> 00:27:57,258 At 2:50, when we call you. 262 00:27:59,385 --> 00:28:03,264 - That's not how I do business. - Here's how we do business. 263 00:28:04,015 --> 00:28:06,601 You'll have two cars, two drivers. 264 00:28:07,768 --> 00:28:11,272 You'll drive the car with the cocaine in the trunk. 265 00:28:11,606 --> 00:28:15,484 My partner will drive the car with the money in the trunk. 266 00:28:15,902 --> 00:28:18,738 You'll park the cars trunk to trunk... 267 00:28:20,656 --> 00:28:22,491 and exchange keys. 268 00:28:23,201 --> 00:28:26,662 We'll call you. You'll have 10 minutes to get there. 269 00:28:27,288 --> 00:28:30,583 Ten minutes and 30 seconds, and we're history. 270 00:28:33,544 --> 00:28:34,921 Look... 271 00:28:36,631 --> 00:28:41,260 if you won't do business here, why don't you stay and have a drink? 272 00:28:43,638 --> 00:28:45,765 Because we're not thirsty. 273 00:31:59,667 --> 00:32:03,629 - Home stretch, my man. - Deal went down smooth as glass. 274 00:32:04,171 --> 00:32:07,091 That's what happens when you know what you're doing. 275 00:32:08,134 --> 00:32:09,718 Company coming. 276 00:32:12,805 --> 00:32:15,766 Man, you ain't kidding. They're gonna block the runway! 277 00:32:15,850 --> 00:32:17,893 Let's put it in the air. 278 00:32:40,458 --> 00:32:42,168 Come on! 279 00:32:59,810 --> 00:33:01,896 - I'll thank you later. - Yeah! 280 00:33:25,961 --> 00:33:30,049 Okay, Tower, I'm on the approach. I'm losing a little power on number two. 281 00:33:30,090 --> 00:33:32,760 We'll be below the slope, but we're in the clear. 282 00:33:32,843 --> 00:33:35,513 It's no big problem. It's probably just the pump. 283 00:33:36,180 --> 00:33:39,558 Yeah. I'll have them spread a handkerchief for you. 284 00:33:40,267 --> 00:33:43,187 You're about six miles southwest of here. 285 00:33:59,245 --> 00:34:02,331 I don't need the white hanky. It fixed itself. 286 00:34:05,960 --> 00:34:09,380 Yep, they just made the drop and they're coming in. 287 00:34:12,091 --> 00:34:13,509 We're on. 288 00:35:02,641 --> 00:35:05,269 Talk about a hard day's night leading to nowhere. 289 00:35:05,311 --> 00:35:06,562 Tell me about it. 290 00:35:06,645 --> 00:35:08,689 Yeah, we smuggle 40 keys... 291 00:35:08,772 --> 00:35:11,734 almost get wasted by half a dozen bandidos... 292 00:35:11,817 --> 00:35:14,778 have to deal with Grocero and It. Todo... 293 00:35:14,945 --> 00:35:17,781 set ourselves up as bait, and for what? 294 00:35:18,407 --> 00:35:20,743 Has any of our people on this side of the fence... 295 00:35:20,826 --> 00:35:23,704 bothered to crawl out of the woodwork? No! 296 00:35:32,838 --> 00:35:34,882 Welcome home, fellows. 297 00:35:41,472 --> 00:35:43,182 I bet this one works out a lot. 298 00:35:43,307 --> 00:35:45,517 Skip the gravy, pal, and get to the meat. 299 00:35:45,601 --> 00:35:47,353 This one's tough. 300 00:35:48,312 --> 00:35:50,481 This one's got a soft spot. 301 00:35:51,857 --> 00:35:53,942 We got our finger on it. 302 00:36:04,328 --> 00:36:07,665 We took your wife out of the motel this afternoon. 303 00:36:09,416 --> 00:36:11,919 We'll put her back for $500,000. 304 00:36:13,003 --> 00:36:15,756 Take the coke. It's worth twice that. 305 00:36:16,006 --> 00:36:20,344 We ain't in the coke-selling business. We're in the cash business. 306 00:36:21,470 --> 00:36:23,931 You got three hours to raise it. 307 00:36:25,849 --> 00:36:27,559 Hold it, Davey. 308 00:36:28,977 --> 00:36:31,772 Jimmy, my man. We'll cut you in on this, too. 309 00:36:32,398 --> 00:36:34,650 Tell him to put down the gun. 310 00:36:38,779 --> 00:36:40,030 Do it. 311 00:36:44,118 --> 00:36:45,911 Get out of my car! 312 00:36:48,706 --> 00:36:50,666 - Take it easy, man. - I'm okay. 313 00:36:50,749 --> 00:36:52,793 Get the medics out here! 314 00:36:54,753 --> 00:36:56,922 - Where is she? - I don't know. 315 00:36:57,005 --> 00:37:01,009 - You better know! - I swear, that's not my end of it! 316 00:37:01,135 --> 00:37:02,386 Then who knows where she is? 317 00:37:02,469 --> 00:37:04,847 I don't know the dude. I just wait for a phone call. 318 00:37:04,930 --> 00:37:06,932 - Where? - I don't know. 319 00:37:11,520 --> 00:37:14,606 Yeah. They'll have the cash in three hours. 320 00:37:15,733 --> 00:37:16,900 Yeah. 321 00:37:20,070 --> 00:37:23,866 Yeah, they'll be waiting for your call at the motel room. 322 00:37:28,287 --> 00:37:30,831 - We got here as fast as we could. - Don't matter anyway. 323 00:37:30,914 --> 00:37:33,000 - He uses a mobile phone. - It's the lieutenant. 324 00:37:33,041 --> 00:37:35,753 - Find Trudy yet? - We're working on the triangulation. 325 00:37:37,504 --> 00:37:38,714 Great. 326 00:37:42,176 --> 00:37:44,428 All right, where are you? 327 00:37:53,729 --> 00:37:56,482 Hey, guys. Anything? 328 00:37:56,857 --> 00:38:01,320 We don't even know if there's anybody watching her inside or if there is a bomb. 329 00:38:01,445 --> 00:38:03,822 - I don't see wires. - That doesn't mean anything. 330 00:38:03,906 --> 00:38:07,159 They could have a nuclear bomb, I wouldn't know about it. 331 00:38:07,242 --> 00:38:10,496 - How about storming the trailer? - Not enough cover for a fast entry. 332 00:38:10,537 --> 00:38:13,040 If anyone's guarding the hostage, we could lose her. 333 00:38:13,123 --> 00:38:14,541 Let me go in. 334 00:38:15,250 --> 00:38:17,753 - Tell me what you need. - I need to get in there. 335 00:38:17,795 --> 00:38:20,798 If I have to disarm anything even remotely sophisticated... 336 00:38:20,923 --> 00:38:23,592 two hours ain't exactly leaving time for a coffee break. 337 00:38:23,675 --> 00:38:25,135 I'll be his backup. 338 00:38:25,219 --> 00:38:26,512 I'm used to going alone. 339 00:38:26,595 --> 00:38:28,931 No way, pal. I'm taking you in. 340 00:38:29,014 --> 00:38:32,351 If there's somebody in there with her, I want him. 341 00:38:32,976 --> 00:38:35,187 Please, let me go in there. 342 00:38:36,355 --> 00:38:39,358 - Crockett, take him in. - Come on, let's go. 343 00:40:16,705 --> 00:40:17,205 Trudy? 344 00:40:18,957 --> 00:40:20,751 It's Sam and Sonny. 345 00:40:21,251 --> 00:40:22,669 Don't move. 346 00:40:23,754 --> 00:40:25,213 Don't talk. 347 00:40:25,505 --> 00:40:27,507 I'm right here, Trudy. 348 00:40:29,927 --> 00:40:34,181 This noise you're hearing is some anti-static plastic. 349 00:40:38,477 --> 00:40:41,063 Go around me. Stay off the carpet. 350 00:40:54,409 --> 00:40:55,702 We're in. 351 00:40:58,622 --> 00:41:00,499 What's it look like? 352 00:41:01,416 --> 00:41:04,336 We're looking at a radio control device... 353 00:41:04,419 --> 00:41:06,630 and an anti-motion device. 354 00:41:07,547 --> 00:41:10,842 They've got her tied to a vibration-sensitive device. 355 00:41:10,926 --> 00:41:12,344 A trembler. 356 00:41:12,928 --> 00:41:16,974 Touch it wrong, breathe on it, almost any kind of movement... 357 00:41:17,641 --> 00:41:19,267 we're wallpaper. 358 00:41:21,770 --> 00:41:23,689 Just listen a minute. 359 00:41:23,855 --> 00:41:26,984 You'll be getting a call for Mr. Morales in about 30 minutes. 360 00:41:27,067 --> 00:41:30,445 Right. Just let it ring through your switchboard till we pick it up. 361 00:41:30,529 --> 00:41:33,323 You got that? Thank you. Bye-bye. 362 00:41:34,825 --> 00:41:36,118 The motel's been notified. 363 00:41:36,201 --> 00:41:39,204 So the call will definitely come through here. 364 00:41:56,054 --> 00:41:59,683 Think you could hold that pretty leg of yours still for just a second? 365 00:42:01,393 --> 00:42:03,311 What's the situation? 366 00:42:04,396 --> 00:42:06,189 Small problem here. 367 00:42:07,357 --> 00:42:09,484 She's shaking like a leaf. 368 00:42:10,736 --> 00:42:14,239 Look, we're just gonna sit here and talk for a while. 369 00:42:17,242 --> 00:42:18,452 You scared? 370 00:42:21,288 --> 00:42:23,832 That's okay. Me, too. 371 00:42:28,045 --> 00:42:31,173 You wanna hear about our trip to South America? 372 00:42:34,009 --> 00:42:36,219 We know that guy's gonna have a radio detonator. 373 00:42:36,303 --> 00:42:38,513 And the second he gets what he wants... 374 00:42:38,597 --> 00:42:42,434 he's gonna blow that trailer with everyone inside. 375 00:42:42,934 --> 00:42:44,436 That's right. 376 00:42:46,229 --> 00:42:48,857 So you're gonna have to stall him. 377 00:42:58,158 --> 00:42:59,493 Morales. 378 00:43:00,660 --> 00:43:03,038 Say it again, man. I can't hear you. 379 00:43:03,121 --> 00:43:04,206 Cut the stall. 380 00:43:04,289 --> 00:43:07,292 Put the money in a bag and take it to the South Beach Bridge. 381 00:43:07,375 --> 00:43:11,046 A boat will be there in exactly 20 minutes. Drop the money into the boat. 382 00:43:14,424 --> 00:43:16,134 It's going down. 383 00:43:16,426 --> 00:43:19,054 Take three units. Cover the bridge. 384 00:43:19,096 --> 00:43:20,472 You're on. 385 00:43:23,141 --> 00:43:25,060 Get out of there, man. 386 00:43:26,186 --> 00:43:28,355 Yeah, it was just beautiful. 387 00:43:34,194 --> 00:43:35,779 Hold the trembler. 388 00:43:35,862 --> 00:43:37,948 Don't let it touch metal. 389 00:43:41,243 --> 00:43:44,871 So peaceful and mellow. 390 00:43:46,790 --> 00:43:47,958 Calm. 391 00:43:52,963 --> 00:43:54,339 And quiet. 392 00:44:53,190 --> 00:44:54,733 Just lovely. 393 00:44:56,401 --> 00:44:58,570 Lieutenant, I see the boat. 394 00:44:58,904 --> 00:45:01,072 - Did you get Trudy out? - No. 395 00:45:01,531 --> 00:45:02,657 What the hell should I do? 396 00:45:02,741 --> 00:45:05,619 If you don't give him the money, he'll blow the house. 397 00:45:05,744 --> 00:45:08,747 If I do give him the money, he's gonna blow the house anyway! 398 00:45:08,997 --> 00:45:11,458 What the hell should I do, man? 399 00:45:15,170 --> 00:45:18,173 - Time is up. - I'm here. You're there. It's your call. 400 00:45:56,670 --> 00:45:58,505 Freeze! Miami Vice! 401 00:46:01,132 --> 00:46:04,427 If my finger leaves this button, the girl is dead. 402 00:46:05,971 --> 00:46:08,473 It's all over. Nobody has to be hurt. 403 00:46:09,015 --> 00:46:10,934 Just turn off the switch and put it down. 404 00:46:11,017 --> 00:46:14,229 What I'm gonna do is climb over the side, get in the water... 405 00:46:14,271 --> 00:46:15,814 and we're gonna write this one off. 406 00:46:15,939 --> 00:46:18,817 It's not gonna happen. Look around you. 407 00:46:36,876 --> 00:46:40,046 To hell with you, man. To hell with all of us. 408 00:47:00,775 --> 00:47:02,110 Tubbs! 409 00:47:03,153 --> 00:47:04,487 Sonny? 410 00:47:05,488 --> 00:47:07,657 We're okay. We're all okay. 411 00:47:35,769 --> 00:47:37,187 It. Jones. 412 00:47:37,896 --> 00:47:40,690 - Who is he? - He's a Miami Dolphins fan. 413 00:47:41,149 --> 00:47:43,068 Homicide lieutenant. 414 00:47:43,902 --> 00:47:45,653 Takes all kinds. 415 00:47:46,112 --> 00:47:48,490 I can smell them, but I can't understand them. 416 00:47:48,573 --> 00:47:52,035 - What is there to understand? - Reason. Motivation. 417 00:47:57,123 --> 00:47:59,334 Bottom line is M-O-N-E-Y. 418 00:48:01,127 --> 00:48:02,670 Usually is. 32701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.