Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,111 --> 00:00:11,112
Pablo I hope your weird Brujo
uncle can help us out.
2
00:00:11,436 --> 00:00:13,354
- Buena buena medicina.
- Oh boy.
3
00:00:13,382 --> 00:00:14,720
Here's where you find what you seek.
4
00:00:14,767 --> 00:00:16,117
What the hell is this doing here?
5
00:00:16,152 --> 00:00:18,820
You have to bury it deep, deep
6
00:00:18,872 --> 00:00:20,404
below the place where your journey began.
7
00:00:20,457 --> 00:00:23,407
Thirty years ago my friends and
I spent the night at a cabin.
8
00:00:23,460 --> 00:00:26,744
We found a book. It awoke
something in the woods.
9
00:00:26,746 --> 00:00:28,246
Something evil.
10
00:00:28,248 --> 00:00:30,131
His real hand.
11
00:00:30,166 --> 00:00:31,166
Hello.
12
00:00:31,167 --> 00:00:33,384
This is coming along so nicely.
13
00:00:34,471 --> 00:00:36,420
Weed.
14
00:00:36,422 --> 00:00:38,139
Just take a hit.
15
00:00:38,174 --> 00:00:39,174
[Gun clicks and fires]
16
00:00:39,175 --> 00:00:40,758
Out demon!
17
00:00:40,760 --> 00:00:42,977
- [growling]
- I command you!
18
00:00:44,481 --> 00:00:47,064
[Screaming]
19
00:00:47,100 --> 00:00:49,267
I think the Brujo's was
trying to give me sign
20
00:00:49,269 --> 00:00:51,686
from wherever he is.
21
00:01:12,509 --> 00:01:15,176
Where the hell is he?
22
00:01:15,211 --> 00:01:18,045
Why don't you take a loop around.
23
00:01:18,097 --> 00:01:19,130
I'll check inside.
24
00:01:32,111 --> 00:01:34,395
[Chanting]
25
00:01:37,367 --> 00:01:39,400
[Monsterous sounds]
26
00:01:42,572 --> 00:01:46,157
[Speaking Spanish]
27
00:01:47,493 --> 00:01:48,826
[Banging]
28
00:01:54,000 --> 00:01:55,132
[Swirling noise]
29
00:02:06,930 --> 00:02:08,980
[Back fire]
30
00:02:11,517 --> 00:02:13,351
[Car back fires]
31
00:02:13,403 --> 00:02:14,602
Son of a bitch.
32
00:02:14,654 --> 00:02:16,520
[Growling]
33
00:02:29,252 --> 00:02:30,252
[Creaking]
34
00:02:30,253 --> 00:02:32,420
Got you now, Ashley.
35
00:02:35,875 --> 00:02:38,209
[Bleating]
36
00:02:38,261 --> 00:02:40,044
[Breathing heavy]
37
00:02:42,048 --> 00:02:44,131
Hey little guy.
38
00:02:44,183 --> 00:02:46,183
Have you seen a one-handed
asshole around here?
39
00:02:46,219 --> 00:02:47,351
[Bleating]
40
00:02:52,025 --> 00:02:54,392
- [Crashing sound]
- [gasping]
41
00:02:57,780 --> 00:02:59,146
DEADITE BRUJO: ¡Hola, Perra!
42
00:03:01,117 --> 00:03:02,617
[Grunting]
43
00:03:07,457 --> 00:03:12,376
[Growling]
44
00:03:12,412 --> 00:03:15,246
Ruby!
45
00:03:15,298 --> 00:03:18,382
You double crosser!
46
00:03:18,418 --> 00:03:21,585
The others will never let you get.
47
00:03:21,587 --> 00:03:22,920
The Book for yourself!
48
00:03:22,972 --> 00:03:24,138
[Grunting]
49
00:03:24,173 --> 00:03:26,057
And neither will I!
50
00:03:26,092 --> 00:03:28,142
[Screaming]
51
00:03:28,177 --> 00:03:29,177
Ruby!
52
00:03:43,276 --> 00:03:44,442
Shit.
53
00:03:48,665 --> 00:03:50,164
Where the fuck did it go?
54
00:03:54,120 --> 00:03:55,286
Fuck!
55
00:04:07,133 --> 00:04:09,467
[Growling]
56
00:04:13,189 --> 00:04:15,639
[Music playing]
57
00:04:25,318 --> 00:04:27,284
Damn jefe, you hungry?
58
00:04:27,320 --> 00:04:29,487
You're hurting those pancakes.
59
00:04:29,539 --> 00:04:30,738
I know what I have to do.
60
00:04:30,790 --> 00:04:32,456
Chew before you swallow.
61
00:04:32,492 --> 00:04:34,542
No, back at the Brujo's,
62
00:04:34,577 --> 00:04:37,995
when I was on my fun
little trip to Woodstock.
63
00:04:38,047 --> 00:04:40,164
I saw some things,
64
00:04:40,216 --> 00:04:44,385
that made my next step very clear.
65
00:04:44,420 --> 00:04:46,337
All roads to destroying this evil
66
00:04:46,389 --> 00:04:48,711
lead right back to where it all began.
67
00:04:48,741 --> 00:04:49,623
The cabin.
68
00:04:49,675 --> 00:04:52,009
[Dish breaking]
69
00:04:52,645 --> 00:04:54,228
Sorry.
70
00:04:54,263 --> 00:04:56,480
I guess, deep down, I always knew
71
00:04:56,516 --> 00:04:57,765
it would lead to this.
72
00:04:58,317 --> 00:05:00,327
Then let's go back there and end it all.
73
00:05:00,352 --> 00:05:01,685
You know I'm down,
74
00:05:01,687 --> 00:05:03,771
the last thing I want every Deadite to see
75
00:05:03,823 --> 00:05:06,240
- is this ugly mug.
- Yeah, I know.
76
00:05:06,275 --> 00:05:07,525
But...
77
00:05:07,577 --> 00:05:10,578
Thing is, you can't go with me.
78
00:05:10,613 --> 00:05:12,613
I'm sorry. What?
79
00:05:12,665 --> 00:05:14,198
No, this is the end of the road.
80
00:05:14,200 --> 00:05:16,200
I've put your lives in
too much danger already.
81
00:05:16,202 --> 00:05:17,785
And this cabin, if you go there,
82
00:05:17,837 --> 00:05:19,203
you'd end up possessed
83
00:05:19,255 --> 00:05:20,354
and I would have to kill you both
84
00:05:20,389 --> 00:05:21,389
and cut your heads off
85
00:05:21,424 --> 00:05:23,457
and that would just be bad everybody.
86
00:05:24,794 --> 00:05:27,344
No. I want payback.
87
00:05:27,380 --> 00:05:29,213
You don't get to take that away from me.
88
00:05:29,215 --> 00:05:31,132
Yeah. We knew what we were
getting into when
89
00:05:31,184 --> 00:05:32,349
we joined up with you...
90
00:05:32,385 --> 00:05:34,885
well, no we didn't. Not even a little bit.
91
00:05:34,887 --> 00:05:36,220
But we do now,
92
00:05:36,272 --> 00:05:38,722
and you said you wanted us to be with you.
93
00:05:38,775 --> 00:05:41,859
And if I die, at least
I went out swinging.
94
00:05:41,894 --> 00:05:43,227
Ash?
95
00:05:43,279 --> 00:05:44,311
If I was a Deadite,
96
00:05:44,363 --> 00:05:47,615
I would be honored
to have you chop my head off.
97
00:05:47,650 --> 00:05:50,484
Well, thanks Pablo, I appreciate that.
98
00:05:50,536 --> 00:05:53,404
Okay, I'll think about it.
99
00:05:53,406 --> 00:05:55,990
Ash?
100
00:05:56,042 --> 00:05:57,491
Lem.
101
00:05:57,543 --> 00:05:59,577
Ah, how the hell are ya?
102
00:05:59,629 --> 00:06:00,911
These your grandkids?
103
00:06:00,963 --> 00:06:02,379
Still an asshole, I see.
104
00:06:02,415 --> 00:06:04,165
- Always.
- Yeah me too.
105
00:06:04,217 --> 00:06:07,585
Kelly, Pablo, this is Lem.
106
00:06:07,637 --> 00:06:09,470
Good to meet you.
107
00:06:09,505 --> 00:06:11,422
Hey, uh, you got a sec?
108
00:06:12,892 --> 00:06:14,725
Sure.
109
00:06:27,356 --> 00:06:30,441
So, you still working down at Value Stop?
110
00:06:30,493 --> 00:06:33,277
Maybe I could use your,
uh, "employee discount"
111
00:06:33,329 --> 00:06:35,329
for some toilet paper and ammo.
112
00:06:35,364 --> 00:06:37,248
No, I got off that ol' merry go round.
113
00:06:37,283 --> 00:06:39,783
And Lem I don't think you
should be waving guns around.
114
00:06:39,836 --> 00:06:43,254
Relax, I'm off the sauce.
115
00:06:43,289 --> 00:06:45,539
Clean and sober, almost nine days.
116
00:06:45,591 --> 00:06:48,292
Wow, well. Ah, one foot
in front of the other.
117
00:06:48,344 --> 00:06:49,710
Amen.
118
00:06:49,762 --> 00:06:51,679
Yeah, I'm really getting
my life together, you know,
119
00:06:51,714 --> 00:06:53,430
even joined the militia.
120
00:06:53,466 --> 00:06:54,632
Hence the ammo.
121
00:06:54,684 --> 00:06:57,017
"Always Be Stockpilin'." that's our motto.
122
00:06:57,053 --> 00:06:58,602
That's a dumb motto.
123
00:06:58,638 --> 00:07:00,855
I joined after they came up with it.
124
00:07:00,890 --> 00:07:02,640
Anyway, you should stop by sometime...
125
00:07:02,642 --> 00:07:04,892
we've got some really
cool toys you could play with.
126
00:07:04,944 --> 00:07:07,311
You know, I might just
take you up on that.
127
00:07:07,313 --> 00:07:09,563
- Yeah.
- Where's your camp?
128
00:07:09,615 --> 00:07:12,233
Actually I can't tell you that. Come on.
129
00:07:12,285 --> 00:07:13,400
Come show me the hand.
130
00:07:14,654 --> 00:07:16,320
- Is that new?
- Long story.
131
00:07:17,490 --> 00:07:18,906
- There.
- Gaylord.
132
00:07:18,958 --> 00:07:20,541
- No.
- Really?
133
00:07:20,593 --> 00:07:22,660
- No.
- Gladman.
134
00:07:22,995 --> 00:07:23,995
I gotcha.
135
00:07:23,996 --> 00:07:25,329
North of M59?
136
00:07:27,550 --> 00:07:29,333
All right, what's up, dude?
137
00:07:29,385 --> 00:07:31,302
'Cause you're being
real weird to me today.
138
00:07:31,337 --> 00:07:33,587
Nope. I'm having an amazing day.
139
00:07:33,639 --> 00:07:35,256
Wow.
140
00:07:36,475 --> 00:07:37,841
Okay, you know what Pablo?
141
00:07:37,894 --> 00:07:40,477
I know what you're going
through with your uncle...
142
00:07:40,513 --> 00:07:41,896
and if you need to take it out on me,
143
00:07:41,931 --> 00:07:42,931
that's just fine.
144
00:07:42,932 --> 00:07:44,848
I will take it if it helps.
145
00:07:46,602 --> 00:07:49,853
Yeah, it's not that.
146
00:07:49,906 --> 00:07:51,355
It's just...
147
00:07:54,110 --> 00:07:56,026
when you were possessed,
148
00:07:56,078 --> 00:07:58,495
you tried to fuck me and then kill me.
149
00:08:00,166 --> 00:08:01,665
What?
150
00:08:01,701 --> 00:08:04,668
Like... like fuck you, fuck you?
151
00:08:04,704 --> 00:08:06,537
Oh, yeah. You were like
in full on bone mode,
152
00:08:06,589 --> 00:08:08,923
like a praying mantis.
153
00:08:08,958 --> 00:08:10,341
I mean the killing part, you know what?
154
00:08:10,376 --> 00:08:12,009
I... I get that.
155
00:08:12,044 --> 00:08:13,044
You know you were a demon.
156
00:08:13,045 --> 00:08:16,463
You were possessed,
but the other part, I just...
157
00:08:16,515 --> 00:08:17,431
I didn't know what to make of it.
158
00:08:17,466 --> 00:08:20,968
- It was confusing.
- Shit.
159
00:08:21,020 --> 00:08:22,553
I'm sorry.
160
00:08:22,555 --> 00:08:24,688
I mean I really...
161
00:08:24,724 --> 00:08:26,640
I just don't remember any of it.
162
00:08:30,062 --> 00:08:32,613
So was any of that a part of you?
163
00:08:32,648 --> 00:08:34,064
Or was it all the demon?
164
00:08:35,901 --> 00:08:37,067
[Sighing]
165
00:08:37,119 --> 00:08:39,119
You two fun bags almost done?
166
00:08:39,155 --> 00:08:39,954
- Yup.
- Yeah.
167
00:08:39,989 --> 00:08:40,989
Okay, good.
168
00:08:41,540 --> 00:08:44,575
Now, if... and I mean if...
169
00:08:44,627 --> 00:08:46,710
I let you come with me back to the cabin,
170
00:08:46,746 --> 00:08:47,911
there's one place I have to stop first.
171
00:08:47,913 --> 00:08:49,079
Pablo, when we get there,
172
00:08:49,131 --> 00:08:51,048
please remind me to gas up the chainsaw.
173
00:08:51,083 --> 00:08:52,633
Will do. You know I got you.
174
00:08:52,668 --> 00:08:54,718
- Whenever you're ready.
- Thank you, love.
175
00:08:54,754 --> 00:08:56,670
Five star service.
176
00:09:00,643 --> 00:09:01,925
Oof!
177
00:09:01,927 --> 00:09:04,694
Okay, who's got the cash?
178
00:09:05,514 --> 00:09:09,516
- Ah, you said it was your treat.
- No.
179
00:09:09,568 --> 00:09:11,602
No. No, I ordered the fruit cup
because I thought
180
00:09:11,654 --> 00:09:13,437
we were taking this check to Splitsville.
181
00:09:13,439 --> 00:09:15,522
- When did I say this?
- Ah, when we sat down.
182
00:09:15,574 --> 00:09:17,214
And then again, in the middle of the meal.
183
00:09:17,243 --> 00:09:20,444
Yeah, you said, and I quote...
184
00:09:20,496 --> 00:09:23,747
"All right, ya knuckle heads,
I got the grub this round."
185
00:09:26,002 --> 00:09:27,001
That doesn't sound familiar.
186
00:09:27,036 --> 00:09:28,919
But, you know, okay.
187
00:09:28,954 --> 00:09:30,621
Jesus.
188
00:09:30,673 --> 00:09:32,589
Just go wait in the trailer, okay.
189
00:09:32,625 --> 00:09:33,791
I'll pay up.
190
00:09:39,465 --> 00:09:40,798
[Phone ringing]
191
00:09:43,052 --> 00:09:44,802
- Amanda?
- I've got him.
192
00:09:44,804 --> 00:09:45,969
I've finally fucking got him!
193
00:09:45,971 --> 00:09:47,892
Right now I'm looking at the license plate
194
00:09:47,989 --> 00:09:50,641
of that missing trailer
from the park homicide.
195
00:09:50,643 --> 00:09:52,476
That's the guy. Trust me.
196
00:09:52,528 --> 00:09:54,611
Amanda, what are you doing?
You're not on active duty.
197
00:09:54,647 --> 00:09:56,613
But you are.
198
00:09:56,649 --> 00:09:59,616
You could bring this guy
in on your collar, run the DNA.
199
00:09:59,652 --> 00:10:01,151
I know we'll find a hit on everyone
200
00:10:01,203 --> 00:10:03,004
from the trailer park
and the farm house, too.
201
00:10:03,039 --> 00:10:04,571
Where are you?
202
00:10:05,491 --> 00:10:06,907
The Western Moose.
203
00:10:06,959 --> 00:10:07,959
He's inside.
204
00:10:07,993 --> 00:10:09,043
I'm on my way.
205
00:10:09,078 --> 00:10:11,712
Don't do anything till I get there.
206
00:10:11,747 --> 00:10:13,630
[Growling]
207
00:10:24,310 --> 00:10:27,978
All right, all right. So just...
208
00:10:28,013 --> 00:10:29,146
Will you just tell me
209
00:10:29,181 --> 00:10:32,232
how exactly did I try to do...
210
00:10:32,268 --> 00:10:33,851
all that to you?
211
00:10:36,021 --> 00:10:39,656
You tried to seduce me
and get me to smoke weed
212
00:10:39,692 --> 00:10:42,192
- out of a shotgun.
- What?!
213
00:10:42,912 --> 00:10:46,413
- Oh shit that is awesome...
- That is crazy!
214
00:10:48,000 --> 00:10:51,668
- That is awesome.
- Yeah.
215
00:10:51,704 --> 00:10:53,871
Ohhh.
216
00:10:53,873 --> 00:10:57,091
So, what? Did you turn me down?
217
00:10:57,126 --> 00:10:59,009
I...
218
00:11:00,045 --> 00:11:02,296
think so.
219
00:11:02,348 --> 00:11:05,048
I blacked out.
220
00:11:05,101 --> 00:11:07,551
Well, that sounds like a good party.
221
00:11:07,553 --> 00:11:09,853
[Chuckling]
222
00:11:09,889 --> 00:11:11,939
No, but hey, seriously,
223
00:11:11,974 --> 00:11:14,274
like whatever was inside me
224
00:11:14,310 --> 00:11:16,894
it just must have been preying on
225
00:11:16,896 --> 00:11:18,812
how I really feel about you.
226
00:11:18,864 --> 00:11:20,230
How do you feel about me?
227
00:11:22,701 --> 00:11:26,820
I mean you're just so sweet and pure...
228
00:11:26,872 --> 00:11:28,956
how could I ever look at you that way?
229
00:11:28,991 --> 00:11:31,208
And the demon must have been twisting that
230
00:11:31,243 --> 00:11:33,794
and making me seem insane.
231
00:11:34,914 --> 00:11:38,582
[Sighing] Right.
232
00:11:38,634 --> 00:11:41,752
That makes total sense. Of course.
233
00:11:41,754 --> 00:11:44,004
Fuck that demon.
234
00:11:44,056 --> 00:11:47,090
Anyway um, I'm just,
I'm really sorry, Pablo.
235
00:11:47,143 --> 00:11:49,092
I put you such an awkward position
236
00:11:49,145 --> 00:11:50,844
and I promise I won't do
that to you again.
237
00:11:50,896 --> 00:11:53,647
[faint bump]
238
00:11:53,682 --> 00:11:56,099
- Do you hear that?
- What?
239
00:11:57,937 --> 00:12:00,103
- Well, anyway, um...
- [bump]
240
00:12:00,105 --> 00:12:02,022
Okay, that time I heard it.
241
00:12:02,074 --> 00:12:04,241
[Bumping continues]
242
00:12:06,162 --> 00:12:07,945
I think it's coming from in there.
243
00:12:07,947 --> 00:12:10,948
That's where Ash keeps the Necronomicon.
244
00:12:11,000 --> 00:12:15,002
Well it's got some serious beef
with my uncle's necklace.
245
00:12:17,206 --> 00:12:19,006
[Pounding]
246
00:12:22,845 --> 00:12:24,127
[Creaking]
247
00:12:25,798 --> 00:12:28,298
[Screaming]
248
00:12:29,134 --> 00:12:30,968
[Grunting]
249
00:12:32,104 --> 00:12:34,972
- Push harder!
- Pushing.
250
00:12:36,775 --> 00:12:37,975
Bastard!
251
00:12:42,114 --> 00:12:43,947
[Breathing hard]
252
00:12:46,986 --> 00:12:49,036
We need to lock that shit up, right now.
253
00:12:49,071 --> 00:12:50,988
[Growling]
254
00:12:59,465 --> 00:13:01,965
So, do you need anything else,
or are you good?
255
00:13:02,001 --> 00:13:03,834
Oh, I'm good.
256
00:13:03,836 --> 00:13:05,836
The question is...
257
00:13:05,838 --> 00:13:09,256
Nancy, are you good?
258
00:13:09,308 --> 00:13:11,425
Ah, I'm okay. Sure.
259
00:13:11,477 --> 00:13:13,760
I have a friend mine, Nancy.
260
00:13:13,812 --> 00:13:16,480
He strings tennis rackets for a living.
261
00:13:16,515 --> 00:13:18,015
He is the best.
262
00:13:18,067 --> 00:13:19,316
He can't do anything else,
263
00:13:19,351 --> 00:13:20,934
but where do the worlds' tennis pros
264
00:13:20,986 --> 00:13:24,021
go to get their rackets strung? Him. Why?
265
00:13:24,023 --> 00:13:25,772
Cuz he has a gift.
266
00:13:25,824 --> 00:13:27,241
Fascinating piece of trivia.
267
00:13:27,276 --> 00:13:29,860
Nancy, I have a gift, too.
268
00:13:29,912 --> 00:13:34,197
- Uh huh.
- I can make sweet, sweet love to a woman
269
00:13:34,199 --> 00:13:36,116
like no other man.
270
00:13:36,168 --> 00:13:37,251
Mm hmm.
271
00:13:37,286 --> 00:13:39,920
After I lost this hand,
272
00:13:39,955 --> 00:13:43,957
this hand became "extra sensitive".
273
00:13:45,544 --> 00:13:48,045
I think you know what I mean.
274
00:13:48,047 --> 00:13:50,547
The reason I bring this up Nancy,
275
00:13:50,549 --> 00:13:53,183
is I'm not gonna be able
to pay that check,
276
00:13:53,218 --> 00:13:54,434
but I think I've got something
277
00:13:54,470 --> 00:13:58,021
much more valuable I can give you.
278
00:13:58,057 --> 00:13:59,973
Much more than twenty-two dollars
279
00:14:00,025 --> 00:14:01,358
and eighty nine cents.
280
00:14:01,393 --> 00:14:03,560
Double that at least.
281
00:14:03,612 --> 00:14:05,145
So, Nancy,
282
00:14:07,149 --> 00:14:09,149
would you like me to "string your racket?"
283
00:14:11,153 --> 00:14:14,071
My husband, he's right there.
284
00:14:14,073 --> 00:14:16,540
The cook. See him?
285
00:14:16,575 --> 00:14:18,075
Yeah, gotcha.
286
00:14:18,127 --> 00:14:20,043
We gotta keep this on the down low.
287
00:14:20,079 --> 00:14:21,578
Okay, tell you what.
288
00:14:21,580 --> 00:14:24,081
Act natural, meet me in the
men's room in three minutes.
289
00:14:24,083 --> 00:14:25,082
But I gotta warn you, you're gonna want to
290
00:14:25,134 --> 00:14:26,883
leave your husband for me,
291
00:14:26,919 --> 00:14:28,919
and I can't let that happen.
292
00:14:28,971 --> 00:14:30,587
Family values.
293
00:14:30,639 --> 00:14:32,556
Okay, toots. See ya in three.
294
00:14:36,645 --> 00:14:38,595
Fuck the book.
295
00:14:38,647 --> 00:14:40,263
I wish we could destroy it.
296
00:14:40,316 --> 00:14:42,599
Oh, Ash said we can't. He tried.
297
00:14:42,651 --> 00:14:44,067
No dice.
298
00:14:44,103 --> 00:14:48,105
Actually, he said that
he tried burning it.
299
00:14:48,107 --> 00:14:52,109
But we could... we could electrocute it,
300
00:14:52,161 --> 00:14:54,528
we could freeze it,
301
00:14:54,580 --> 00:14:58,332
or maybe even a pipe bomb...
302
00:14:58,367 --> 00:14:59,950
No, Ash said we can't.
303
00:15:00,002 --> 00:15:03,286
'Cause we need The Book
to help with the Deadites.
304
00:15:03,288 --> 00:15:04,621
But it doesn't help.
305
00:15:04,673 --> 00:15:06,039
If anything, it just keeps those things
306
00:15:06,091 --> 00:15:08,125
coming back around.
307
00:15:08,127 --> 00:15:10,043
Wait,
308
00:15:11,930 --> 00:15:13,463
is that what you want?
309
00:15:13,465 --> 00:15:16,299
What?
310
00:15:16,352 --> 00:15:18,135
You told Ash you wanted payback.
311
00:15:19,972 --> 00:15:21,138
You want to keep The Book around
312
00:15:21,140 --> 00:15:24,191
so more Deadites show up for you to kill.
313
00:15:24,226 --> 00:15:27,561
No. What?
314
00:15:27,613 --> 00:15:29,896
Why are you looking at me like that?
315
00:15:29,948 --> 00:15:34,234
Kelly, you need to be careful of revenge.
316
00:15:34,286 --> 00:15:35,619
My uncle, he always said,
317
00:15:35,654 --> 00:15:40,323
"Pablito, beware anger, fear revenge."
318
00:15:40,325 --> 00:15:42,159
If once you start down that path,
319
00:15:42,161 --> 00:15:44,494
forever, it will dominate your destiny.
320
00:15:44,546 --> 00:15:46,630
"Consume you, it will."
321
00:15:46,665 --> 00:15:48,665
Did you just Yoda quote me?
322
00:15:48,717 --> 00:15:50,167
- Yeah.
- [Pounding]
323
00:15:53,505 --> 00:15:54,971
Don't worry.
324
00:15:55,007 --> 00:15:57,257
I'm sure we'll be dead way before then.
325
00:16:23,035 --> 00:16:25,202
Oo, cold, cold, cold.
326
00:16:30,092 --> 00:16:31,208
[Gastric sounds]
327
00:16:31,210 --> 00:16:35,045
I'd do me, all day long.
328
00:16:35,047 --> 00:16:36,713
[Door opens]
329
00:16:36,715 --> 00:16:37,715
There you are, baby.
330
00:16:37,766 --> 00:16:40,100
Right on time.
331
00:16:40,135 --> 00:16:43,186
You know they say waitresses
don't get big tips.
332
00:16:43,222 --> 00:16:44,271
Well, that's about to change.
333
00:16:44,306 --> 00:16:46,223
State Police. You're under arrest.
334
00:16:46,275 --> 00:16:48,141
Oh, come on! You again!
335
00:16:48,193 --> 00:16:49,726
Ahh!
336
00:16:49,728 --> 00:16:51,194
Lady, you just don't quit?
337
00:16:51,230 --> 00:16:53,230
- Not after what you did to my partner.
- Partner?
338
00:16:53,232 --> 00:16:55,115
I don't even know what the hell
you're talking about.
339
00:16:55,150 --> 00:16:56,283
- The one you murdered!
- Murdered?
340
00:16:56,318 --> 00:16:57,318
Get out of town.
341
00:16:57,369 --> 00:16:58,535
I'm not a killer.
342
00:16:58,570 --> 00:16:59,653
Oh, yes, you are.
343
00:16:59,705 --> 00:17:02,155
No. I kill killers!
344
00:17:02,207 --> 00:17:04,791
Ooh, easy on the strike zone there.
345
00:17:04,827 --> 00:17:06,076
Or not.
346
00:17:24,763 --> 00:17:25,763
Is that lavender?
347
00:17:25,764 --> 00:17:27,764
[Grunting]
348
00:17:30,435 --> 00:17:32,819
[Gagging]
349
00:17:32,855 --> 00:17:34,521
I got you mother fucker.
350
00:17:34,573 --> 00:17:36,573
Like I said, you're under arrest,
351
00:17:36,608 --> 00:17:38,775
for real this time.
352
00:17:38,777 --> 00:17:40,577
Jesus Christ.
353
00:17:40,612 --> 00:17:43,079
[Growling]
354
00:17:46,168 --> 00:17:47,501
You missed your chance, darling!
355
00:17:47,536 --> 00:17:49,169
This gal knows what it's all about.
356
00:17:49,204 --> 00:17:50,337
Shut up and keep walking.
357
00:17:53,759 --> 00:17:55,125
Fisher!
358
00:17:55,377 --> 00:17:56,426
I told you to wait!
359
00:17:56,461 --> 00:17:58,628
He was leaving. I had to move.
360
00:17:58,680 --> 00:17:59,840
This guy's behind everything.
361
00:17:59,848 --> 00:18:01,264
Wow, there's an overstatement.
362
00:18:01,300 --> 00:18:02,465
The farm house, the trailer park,
363
00:18:02,518 --> 00:18:03,800
another murder out in the woods
364
00:18:03,852 --> 00:18:06,269
where this sicko just burned
a guy to death.
365
00:18:06,305 --> 00:18:07,521
Say what?
366
00:18:11,276 --> 00:18:12,475
Jesus. This is him.
367
00:18:12,477 --> 00:18:13,860
Yeah, the trailer's outside.
368
00:18:13,896 --> 00:18:15,645
I bet there's evidence all over it.
369
00:18:15,647 --> 00:18:17,314
[Growling]
370
00:18:19,484 --> 00:18:21,201
Okay buddy, let's go.
371
00:18:21,236 --> 00:18:22,702
Robo cop is full of baloney.
372
00:18:22,738 --> 00:18:24,821
You know she accosted me
in the little boy's room,
373
00:18:24,873 --> 00:18:27,207
said, she wanted sex
with a "genuine beef stud",
374
00:18:27,242 --> 00:18:28,458
these are her words.
375
00:18:28,493 --> 00:18:30,160
Look, you can't arrest me.
376
00:18:30,162 --> 00:18:32,379
I'm the only one here who knows how to...
377
00:18:33,665 --> 00:18:34,831
fight.
378
00:18:42,341 --> 00:18:43,723
[Electrical sounds]
379
00:18:43,759 --> 00:18:45,592
[Glasses clinking]
380
00:18:45,644 --> 00:18:47,594
MAN ON TV: The possibility of Donovan...
381
00:18:48,564 --> 00:18:49,679
Fight what?
382
00:18:54,269 --> 00:18:56,319
That.
383
00:18:56,355 --> 00:18:57,771
[Screaming]
384
00:19:06,365 --> 00:19:08,448
[Screams]
385
00:19:19,878 --> 00:19:22,596
I think we better dine and dash.
386
00:19:24,383 --> 00:19:26,216
[Neck cracking]
387
00:19:28,303 --> 00:19:29,436
Oh, shit!
388
00:19:29,471 --> 00:19:31,304
[Growling]
389
00:19:34,726 --> 00:19:36,559
[Gun shots]
390
00:19:40,616 --> 00:19:44,534
No! No!
391
00:19:44,569 --> 00:19:46,953
No!
392
00:19:46,989 --> 00:19:49,489
A new member for my fan club!
393
00:19:54,663 --> 00:19:57,747
[Screaming]
394
00:19:57,799 --> 00:19:59,249
You wanted service!
395
00:20:12,731 --> 00:20:13,897
Here's your tip.
396
00:20:27,529 --> 00:20:31,414
I hear you! [Demonic laughing]
397
00:20:31,450 --> 00:20:32,866
Hey!
398
00:20:32,918 --> 00:20:34,751
Order up!
399
00:20:45,964 --> 00:20:49,349
What? You never saw
a chainsaw hand before?
400
00:20:49,384 --> 00:20:50,550
[Screaming]
401
00:21:02,064 --> 00:21:04,981
Amanda! I'm taking you with me!
402
00:21:08,704 --> 00:21:10,070
I told ya I kill killers.
403
00:21:12,824 --> 00:21:13,990
I got this!
404
00:21:19,047 --> 00:21:20,830
Oh, shit!
405
00:21:20,832 --> 00:21:22,832
[Screaming]
406
00:21:29,641 --> 00:21:31,141
[Deadite screaming]
407
00:21:32,144 --> 00:21:35,145
Thin sliced, just how I like it!
408
00:21:37,899 --> 00:21:39,516
Oh, come on!
409
00:21:39,568 --> 00:21:41,601
Don't die on me yet!
410
00:21:41,653 --> 00:21:42,653
Not you.
411
00:21:47,442 --> 00:21:48,525
[Grunting]
412
00:21:48,577 --> 00:21:50,527
You wanna fuck with me?
413
00:21:50,579 --> 00:21:52,078
And my friends?
414
00:21:52,114 --> 00:21:53,580
Come after my family?
415
00:21:53,615 --> 00:21:55,031
You fuck!
416
00:21:55,033 --> 00:21:56,950
Oh, I'm just getting started!
417
00:21:57,002 --> 00:22:01,004
I'm just warming the fuck up!
418
00:22:01,039 --> 00:22:02,872
Fuck, yeah!
419
00:22:02,874 --> 00:22:04,040
I think she needed that.
420
00:22:04,042 --> 00:22:05,875
- You just got 86ed.
- Yup.
421
00:22:05,877 --> 00:22:07,010
[Kelly screaming]
422
00:22:11,883 --> 00:22:13,800
Fuck! Fuck!
423
00:22:24,646 --> 00:22:26,813
[Breathing hard]
424
00:22:30,569 --> 00:22:33,036
- Crosby... it's Lem.
- Lem?
425
00:22:33,071 --> 00:22:35,738
Man, you would not believe
what I just saw.
426
00:22:35,791 --> 00:22:36,956
[Branches breaking]
427
00:22:36,992 --> 00:22:38,708
[Birds cawing]
428
00:22:42,464 --> 00:22:44,681
We need to arm up.
429
00:22:44,716 --> 00:22:46,049
Lem?
430
00:22:46,051 --> 00:22:47,384
Cuz the end is coming.
431
00:22:47,436 --> 00:22:49,519
What happened?! Huh?
432
00:22:49,554 --> 00:22:51,271
Lem!? Lem?
433
00:22:51,306 --> 00:22:53,306
Fuck! [Panting]
434
00:22:56,445 --> 00:22:58,612
[Growling]
435
00:23:01,700 --> 00:23:03,733
[Screaming]
436
00:23:09,157 --> 00:23:10,790
Well, good news I found a piece of pie
437
00:23:10,826 --> 00:23:13,493
with no blood on it. Anybody want a bite?
438
00:23:13,545 --> 00:23:15,078
- Nope.
- No thank you, I'm good.
439
00:23:15,080 --> 00:23:16,663
Hey ah, do me a favor...
440
00:23:16,715 --> 00:23:18,832
Take that. Give me a sec.
441
00:23:21,086 --> 00:23:22,469
Mm-mm.
442
00:23:27,592 --> 00:23:28,675
How's your day going?
443
00:23:28,727 --> 00:23:30,060
Not great.
444
00:23:30,095 --> 00:23:31,428
Welcome to my world.
445
00:23:31,480 --> 00:23:32,512
You walk into a diner,
446
00:23:32,564 --> 00:23:35,098
all you want is a pile
of hot cakes. What do you get?
447
00:23:35,150 --> 00:23:38,101
A pile of corpses and everybody
wants to blame it on you.
448
00:23:38,153 --> 00:23:40,770
Yeah. Jesus.
449
00:23:40,822 --> 00:23:43,990
Police units are going
to be here any minute.
450
00:23:44,026 --> 00:23:46,826
You could stick around for that...
451
00:23:46,862 --> 00:23:48,611
or you could come with us.
452
00:23:50,782 --> 00:23:53,083
- Where to?
- To fight.
453
00:23:53,118 --> 00:23:57,454
We could use someone with
your physical qualities...
454
00:23:57,506 --> 00:23:58,955
ah skills.
455
00:24:01,209 --> 00:24:03,710
I would love to come. With you.
456
00:24:05,797 --> 00:24:06,930
Why don't we hit the men's room
457
00:24:06,965 --> 00:24:09,966
and you can "string my racket".
458
00:24:10,018 --> 00:24:13,687
I would be so totally into that.
459
00:24:13,722 --> 00:24:16,806
Into what?
460
00:24:16,858 --> 00:24:20,810
Into you coming with us
to fight Deadites. Right?
461
00:24:23,065 --> 00:24:24,615
Let's boogie.
462
00:24:42,965 --> 00:24:47,965
- synced and corrected by kategreen -
Resync by kinglouisxx
- www.Addic7ed.com -
30451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.