All language subtitles for 06. The Killer of Killers.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,111 --> 00:00:11,112 Pablo I hope your weird Brujo uncle can help us out. 2 00:00:11,436 --> 00:00:13,354 - Buena buena medicina. - Oh boy. 3 00:00:13,382 --> 00:00:14,720 Here's where you find what you seek. 4 00:00:14,767 --> 00:00:16,117 What the hell is this doing here? 5 00:00:16,152 --> 00:00:18,820 You have to bury it deep, deep 6 00:00:18,872 --> 00:00:20,404 below the place where your journey began. 7 00:00:20,457 --> 00:00:23,407 Thirty years ago my friends and I spent the night at a cabin. 8 00:00:23,460 --> 00:00:26,744 We found a book. It awoke something in the woods. 9 00:00:26,746 --> 00:00:28,246 Something evil. 10 00:00:28,248 --> 00:00:30,131 His real hand. 11 00:00:30,166 --> 00:00:31,166 Hello. 12 00:00:31,167 --> 00:00:33,384 This is coming along so nicely. 13 00:00:34,471 --> 00:00:36,420 Weed. 14 00:00:36,422 --> 00:00:38,139 Just take a hit. 15 00:00:38,174 --> 00:00:39,174 [Gun clicks and fires] 16 00:00:39,175 --> 00:00:40,758 Out demon! 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,977 - [growling] - I command you! 18 00:00:44,481 --> 00:00:47,064 [Screaming] 19 00:00:47,100 --> 00:00:49,267 I think the Brujo's was trying to give me sign 20 00:00:49,269 --> 00:00:51,686 from wherever he is. 21 00:01:12,509 --> 00:01:15,176 Where the hell is he? 22 00:01:15,211 --> 00:01:18,045 Why don't you take a loop around. 23 00:01:18,097 --> 00:01:19,130 I'll check inside. 24 00:01:32,111 --> 00:01:34,395 [Chanting] 25 00:01:37,367 --> 00:01:39,400 [Monsterous sounds] 26 00:01:42,572 --> 00:01:46,157 [Speaking Spanish] 27 00:01:47,493 --> 00:01:48,826 [Banging] 28 00:01:54,000 --> 00:01:55,132 [Swirling noise] 29 00:02:06,930 --> 00:02:08,980 [Back fire] 30 00:02:11,517 --> 00:02:13,351 [Car back fires] 31 00:02:13,403 --> 00:02:14,602 Son of a bitch. 32 00:02:14,654 --> 00:02:16,520 [Growling] 33 00:02:29,252 --> 00:02:30,252 [Creaking] 34 00:02:30,253 --> 00:02:32,420 Got you now, Ashley. 35 00:02:35,875 --> 00:02:38,209 [Bleating] 36 00:02:38,261 --> 00:02:40,044 [Breathing heavy] 37 00:02:42,048 --> 00:02:44,131 Hey little guy. 38 00:02:44,183 --> 00:02:46,183 Have you seen a one-handed asshole around here? 39 00:02:46,219 --> 00:02:47,351 [Bleating] 40 00:02:52,025 --> 00:02:54,392 - [Crashing sound] - [gasping] 41 00:02:57,780 --> 00:02:59,146 DEADITE BRUJO: ¡Hola, Perra! 42 00:03:01,117 --> 00:03:02,617 [Grunting] 43 00:03:07,457 --> 00:03:12,376 [Growling] 44 00:03:12,412 --> 00:03:15,246 Ruby! 45 00:03:15,298 --> 00:03:18,382 You double crosser! 46 00:03:18,418 --> 00:03:21,585 The others will never let you get. 47 00:03:21,587 --> 00:03:22,920 The Book for yourself! 48 00:03:22,972 --> 00:03:24,138 [Grunting] 49 00:03:24,173 --> 00:03:26,057 And neither will I! 50 00:03:26,092 --> 00:03:28,142 [Screaming] 51 00:03:28,177 --> 00:03:29,177 Ruby! 52 00:03:43,276 --> 00:03:44,442 Shit. 53 00:03:48,665 --> 00:03:50,164 Where the fuck did it go? 54 00:03:54,120 --> 00:03:55,286 Fuck! 55 00:04:07,133 --> 00:04:09,467 [Growling] 56 00:04:13,189 --> 00:04:15,639 [Music playing] 57 00:04:25,318 --> 00:04:27,284 Damn jefe, you hungry? 58 00:04:27,320 --> 00:04:29,487 You're hurting those pancakes. 59 00:04:29,539 --> 00:04:30,738 I know what I have to do. 60 00:04:30,790 --> 00:04:32,456 Chew before you swallow. 61 00:04:32,492 --> 00:04:34,542 No, back at the Brujo's, 62 00:04:34,577 --> 00:04:37,995 when I was on my fun little trip to Woodstock. 63 00:04:38,047 --> 00:04:40,164 I saw some things, 64 00:04:40,216 --> 00:04:44,385 that made my next step very clear. 65 00:04:44,420 --> 00:04:46,337 All roads to destroying this evil 66 00:04:46,389 --> 00:04:48,711 lead right back to where it all began. 67 00:04:48,741 --> 00:04:49,623 The cabin. 68 00:04:49,675 --> 00:04:52,009 [Dish breaking] 69 00:04:52,645 --> 00:04:54,228 Sorry. 70 00:04:54,263 --> 00:04:56,480 I guess, deep down, I always knew 71 00:04:56,516 --> 00:04:57,765 it would lead to this. 72 00:04:58,317 --> 00:05:00,327 Then let's go back there and end it all. 73 00:05:00,352 --> 00:05:01,685 You know I'm down, 74 00:05:01,687 --> 00:05:03,771 the last thing I want every Deadite to see 75 00:05:03,823 --> 00:05:06,240 - is this ugly mug. - Yeah, I know. 76 00:05:06,275 --> 00:05:07,525 But... 77 00:05:07,577 --> 00:05:10,578 Thing is, you can't go with me. 78 00:05:10,613 --> 00:05:12,613 I'm sorry. What? 79 00:05:12,665 --> 00:05:14,198 No, this is the end of the road. 80 00:05:14,200 --> 00:05:16,200 I've put your lives in too much danger already. 81 00:05:16,202 --> 00:05:17,785 And this cabin, if you go there, 82 00:05:17,837 --> 00:05:19,203 you'd end up possessed 83 00:05:19,255 --> 00:05:20,354 and I would have to kill you both 84 00:05:20,389 --> 00:05:21,389 and cut your heads off 85 00:05:21,424 --> 00:05:23,457 and that would just be bad everybody. 86 00:05:24,794 --> 00:05:27,344 No. I want payback. 87 00:05:27,380 --> 00:05:29,213 You don't get to take that away from me. 88 00:05:29,215 --> 00:05:31,132 Yeah. We knew what we were getting into when 89 00:05:31,184 --> 00:05:32,349 we joined up with you... 90 00:05:32,385 --> 00:05:34,885 well, no we didn't. Not even a little bit. 91 00:05:34,887 --> 00:05:36,220 But we do now, 92 00:05:36,272 --> 00:05:38,722 and you said you wanted us to be with you. 93 00:05:38,775 --> 00:05:41,859 And if I die, at least I went out swinging. 94 00:05:41,894 --> 00:05:43,227 Ash? 95 00:05:43,279 --> 00:05:44,311 If I was a Deadite, 96 00:05:44,363 --> 00:05:47,615 I would be honored to have you chop my head off. 97 00:05:47,650 --> 00:05:50,484 Well, thanks Pablo, I appreciate that. 98 00:05:50,536 --> 00:05:53,404 Okay, I'll think about it. 99 00:05:53,406 --> 00:05:55,990 Ash? 100 00:05:56,042 --> 00:05:57,491 Lem. 101 00:05:57,543 --> 00:05:59,577 Ah, how the hell are ya? 102 00:05:59,629 --> 00:06:00,911 These your grandkids? 103 00:06:00,963 --> 00:06:02,379 Still an asshole, I see. 104 00:06:02,415 --> 00:06:04,165 - Always. - Yeah me too. 105 00:06:04,217 --> 00:06:07,585 Kelly, Pablo, this is Lem. 106 00:06:07,637 --> 00:06:09,470 Good to meet you. 107 00:06:09,505 --> 00:06:11,422 Hey, uh, you got a sec? 108 00:06:12,892 --> 00:06:14,725 Sure. 109 00:06:27,356 --> 00:06:30,441 So, you still working down at Value Stop? 110 00:06:30,493 --> 00:06:33,277 Maybe I could use your, uh, "employee discount" 111 00:06:33,329 --> 00:06:35,329 for some toilet paper and ammo. 112 00:06:35,364 --> 00:06:37,248 No, I got off that ol' merry go round. 113 00:06:37,283 --> 00:06:39,783 And Lem I don't think you should be waving guns around. 114 00:06:39,836 --> 00:06:43,254 Relax, I'm off the sauce. 115 00:06:43,289 --> 00:06:45,539 Clean and sober, almost nine days. 116 00:06:45,591 --> 00:06:48,292 Wow, well. Ah, one foot in front of the other. 117 00:06:48,344 --> 00:06:49,710 Amen. 118 00:06:49,762 --> 00:06:51,679 Yeah, I'm really getting my life together, you know, 119 00:06:51,714 --> 00:06:53,430 even joined the militia. 120 00:06:53,466 --> 00:06:54,632 Hence the ammo. 121 00:06:54,684 --> 00:06:57,017 "Always Be Stockpilin'." that's our motto. 122 00:06:57,053 --> 00:06:58,602 That's a dumb motto. 123 00:06:58,638 --> 00:07:00,855 I joined after they came up with it. 124 00:07:00,890 --> 00:07:02,640 Anyway, you should stop by sometime... 125 00:07:02,642 --> 00:07:04,892 we've got some really cool toys you could play with. 126 00:07:04,944 --> 00:07:07,311 You know, I might just take you up on that. 127 00:07:07,313 --> 00:07:09,563 - Yeah. - Where's your camp? 128 00:07:09,615 --> 00:07:12,233 Actually I can't tell you that. Come on. 129 00:07:12,285 --> 00:07:13,400 Come show me the hand. 130 00:07:14,654 --> 00:07:16,320 - Is that new? - Long story. 131 00:07:17,490 --> 00:07:18,906 - There. - Gaylord. 132 00:07:18,958 --> 00:07:20,541 - No. - Really? 133 00:07:20,593 --> 00:07:22,660 - No. - Gladman. 134 00:07:22,995 --> 00:07:23,995 I gotcha. 135 00:07:23,996 --> 00:07:25,329 North of M59? 136 00:07:27,550 --> 00:07:29,333 All right, what's up, dude? 137 00:07:29,385 --> 00:07:31,302 'Cause you're being real weird to me today. 138 00:07:31,337 --> 00:07:33,587 Nope. I'm having an amazing day. 139 00:07:33,639 --> 00:07:35,256 Wow. 140 00:07:36,475 --> 00:07:37,841 Okay, you know what Pablo? 141 00:07:37,894 --> 00:07:40,477 I know what you're going through with your uncle... 142 00:07:40,513 --> 00:07:41,896 and if you need to take it out on me, 143 00:07:41,931 --> 00:07:42,931 that's just fine. 144 00:07:42,932 --> 00:07:44,848 I will take it if it helps. 145 00:07:46,602 --> 00:07:49,853 Yeah, it's not that. 146 00:07:49,906 --> 00:07:51,355 It's just... 147 00:07:54,110 --> 00:07:56,026 when you were possessed, 148 00:07:56,078 --> 00:07:58,495 you tried to fuck me and then kill me. 149 00:08:00,166 --> 00:08:01,665 What? 150 00:08:01,701 --> 00:08:04,668 Like... like fuck you, fuck you? 151 00:08:04,704 --> 00:08:06,537 Oh, yeah. You were like in full on bone mode, 152 00:08:06,589 --> 00:08:08,923 like a praying mantis. 153 00:08:08,958 --> 00:08:10,341 I mean the killing part, you know what? 154 00:08:10,376 --> 00:08:12,009 I... I get that. 155 00:08:12,044 --> 00:08:13,044 You know you were a demon. 156 00:08:13,045 --> 00:08:16,463 You were possessed, but the other part, I just... 157 00:08:16,515 --> 00:08:17,431 I didn't know what to make of it. 158 00:08:17,466 --> 00:08:20,968 - It was confusing. - Shit. 159 00:08:21,020 --> 00:08:22,553 I'm sorry. 160 00:08:22,555 --> 00:08:24,688 I mean I really... 161 00:08:24,724 --> 00:08:26,640 I just don't remember any of it. 162 00:08:30,062 --> 00:08:32,613 So was any of that a part of you? 163 00:08:32,648 --> 00:08:34,064 Or was it all the demon? 164 00:08:35,901 --> 00:08:37,067 [Sighing] 165 00:08:37,119 --> 00:08:39,119 You two fun bags almost done? 166 00:08:39,155 --> 00:08:39,954 - Yup. - Yeah. 167 00:08:39,989 --> 00:08:40,989 Okay, good. 168 00:08:41,540 --> 00:08:44,575 Now, if... and I mean if... 169 00:08:44,627 --> 00:08:46,710 I let you come with me back to the cabin, 170 00:08:46,746 --> 00:08:47,911 there's one place I have to stop first. 171 00:08:47,913 --> 00:08:49,079 Pablo, when we get there, 172 00:08:49,131 --> 00:08:51,048 please remind me to gas up the chainsaw. 173 00:08:51,083 --> 00:08:52,633 Will do. You know I got you. 174 00:08:52,668 --> 00:08:54,718 - Whenever you're ready. - Thank you, love. 175 00:08:54,754 --> 00:08:56,670 Five star service. 176 00:09:00,643 --> 00:09:01,925 Oof! 177 00:09:01,927 --> 00:09:04,694 Okay, who's got the cash? 178 00:09:05,514 --> 00:09:09,516 - Ah, you said it was your treat. - No. 179 00:09:09,568 --> 00:09:11,602 No. No, I ordered the fruit cup because I thought 180 00:09:11,654 --> 00:09:13,437 we were taking this check to Splitsville. 181 00:09:13,439 --> 00:09:15,522 - When did I say this? - Ah, when we sat down. 182 00:09:15,574 --> 00:09:17,214 And then again, in the middle of the meal. 183 00:09:17,243 --> 00:09:20,444 Yeah, you said, and I quote... 184 00:09:20,496 --> 00:09:23,747 "All right, ya knuckle heads, I got the grub this round." 185 00:09:26,002 --> 00:09:27,001 That doesn't sound familiar. 186 00:09:27,036 --> 00:09:28,919 But, you know, okay. 187 00:09:28,954 --> 00:09:30,621 Jesus. 188 00:09:30,673 --> 00:09:32,589 Just go wait in the trailer, okay. 189 00:09:32,625 --> 00:09:33,791 I'll pay up. 190 00:09:39,465 --> 00:09:40,798 [Phone ringing] 191 00:09:43,052 --> 00:09:44,802 - Amanda? - I've got him. 192 00:09:44,804 --> 00:09:45,969 I've finally fucking got him! 193 00:09:45,971 --> 00:09:47,892 Right now I'm looking at the license plate 194 00:09:47,989 --> 00:09:50,641 of that missing trailer from the park homicide. 195 00:09:50,643 --> 00:09:52,476 That's the guy. Trust me. 196 00:09:52,528 --> 00:09:54,611 Amanda, what are you doing? You're not on active duty. 197 00:09:54,647 --> 00:09:56,613 But you are. 198 00:09:56,649 --> 00:09:59,616 You could bring this guy in on your collar, run the DNA. 199 00:09:59,652 --> 00:10:01,151 I know we'll find a hit on everyone 200 00:10:01,203 --> 00:10:03,004 from the trailer park and the farm house, too. 201 00:10:03,039 --> 00:10:04,571 Where are you? 202 00:10:05,491 --> 00:10:06,907 The Western Moose. 203 00:10:06,959 --> 00:10:07,959 He's inside. 204 00:10:07,993 --> 00:10:09,043 I'm on my way. 205 00:10:09,078 --> 00:10:11,712 Don't do anything till I get there. 206 00:10:11,747 --> 00:10:13,630 [Growling] 207 00:10:24,310 --> 00:10:27,978 All right, all right. So just... 208 00:10:28,013 --> 00:10:29,146 Will you just tell me 209 00:10:29,181 --> 00:10:32,232 how exactly did I try to do... 210 00:10:32,268 --> 00:10:33,851 all that to you? 211 00:10:36,021 --> 00:10:39,656 You tried to seduce me and get me to smoke weed 212 00:10:39,692 --> 00:10:42,192 - out of a shotgun. - What?! 213 00:10:42,912 --> 00:10:46,413 - Oh shit that is awesome... - That is crazy! 214 00:10:48,000 --> 00:10:51,668 - That is awesome. - Yeah. 215 00:10:51,704 --> 00:10:53,871 Ohhh. 216 00:10:53,873 --> 00:10:57,091 So, what? Did you turn me down? 217 00:10:57,126 --> 00:10:59,009 I... 218 00:11:00,045 --> 00:11:02,296 think so. 219 00:11:02,348 --> 00:11:05,048 I blacked out. 220 00:11:05,101 --> 00:11:07,551 Well, that sounds like a good party. 221 00:11:07,553 --> 00:11:09,853 [Chuckling] 222 00:11:09,889 --> 00:11:11,939 No, but hey, seriously, 223 00:11:11,974 --> 00:11:14,274 like whatever was inside me 224 00:11:14,310 --> 00:11:16,894 it just must have been preying on 225 00:11:16,896 --> 00:11:18,812 how I really feel about you. 226 00:11:18,864 --> 00:11:20,230 How do you feel about me? 227 00:11:22,701 --> 00:11:26,820 I mean you're just so sweet and pure... 228 00:11:26,872 --> 00:11:28,956 how could I ever look at you that way? 229 00:11:28,991 --> 00:11:31,208 And the demon must have been twisting that 230 00:11:31,243 --> 00:11:33,794 and making me seem insane. 231 00:11:34,914 --> 00:11:38,582 [Sighing] Right. 232 00:11:38,634 --> 00:11:41,752 That makes total sense. Of course. 233 00:11:41,754 --> 00:11:44,004 Fuck that demon. 234 00:11:44,056 --> 00:11:47,090 Anyway um, I'm just, I'm really sorry, Pablo. 235 00:11:47,143 --> 00:11:49,092 I put you such an awkward position 236 00:11:49,145 --> 00:11:50,844 and I promise I won't do that to you again. 237 00:11:50,896 --> 00:11:53,647 [faint bump] 238 00:11:53,682 --> 00:11:56,099 - Do you hear that? - What? 239 00:11:57,937 --> 00:12:00,103 - Well, anyway, um... - [bump] 240 00:12:00,105 --> 00:12:02,022 Okay, that time I heard it. 241 00:12:02,074 --> 00:12:04,241 [Bumping continues] 242 00:12:06,162 --> 00:12:07,945 I think it's coming from in there. 243 00:12:07,947 --> 00:12:10,948 That's where Ash keeps the Necronomicon. 244 00:12:11,000 --> 00:12:15,002 Well it's got some serious beef with my uncle's necklace. 245 00:12:17,206 --> 00:12:19,006 [Pounding] 246 00:12:22,845 --> 00:12:24,127 [Creaking] 247 00:12:25,798 --> 00:12:28,298 [Screaming] 248 00:12:29,134 --> 00:12:30,968 [Grunting] 249 00:12:32,104 --> 00:12:34,972 - Push harder! - Pushing. 250 00:12:36,775 --> 00:12:37,975 Bastard! 251 00:12:42,114 --> 00:12:43,947 [Breathing hard] 252 00:12:46,986 --> 00:12:49,036 We need to lock that shit up, right now. 253 00:12:49,071 --> 00:12:50,988 [Growling] 254 00:12:59,465 --> 00:13:01,965 So, do you need anything else, or are you good? 255 00:13:02,001 --> 00:13:03,834 Oh, I'm good. 256 00:13:03,836 --> 00:13:05,836 The question is... 257 00:13:05,838 --> 00:13:09,256 Nancy, are you good? 258 00:13:09,308 --> 00:13:11,425 Ah, I'm okay. Sure. 259 00:13:11,477 --> 00:13:13,760 I have a friend mine, Nancy. 260 00:13:13,812 --> 00:13:16,480 He strings tennis rackets for a living. 261 00:13:16,515 --> 00:13:18,015 He is the best. 262 00:13:18,067 --> 00:13:19,316 He can't do anything else, 263 00:13:19,351 --> 00:13:20,934 but where do the worlds' tennis pros 264 00:13:20,986 --> 00:13:24,021 go to get their rackets strung? Him. Why? 265 00:13:24,023 --> 00:13:25,772 Cuz he has a gift. 266 00:13:25,824 --> 00:13:27,241 Fascinating piece of trivia. 267 00:13:27,276 --> 00:13:29,860 Nancy, I have a gift, too. 268 00:13:29,912 --> 00:13:34,197 - Uh huh. - I can make sweet, sweet love to a woman 269 00:13:34,199 --> 00:13:36,116 like no other man. 270 00:13:36,168 --> 00:13:37,251 Mm hmm. 271 00:13:37,286 --> 00:13:39,920 After I lost this hand, 272 00:13:39,955 --> 00:13:43,957 this hand became "extra sensitive". 273 00:13:45,544 --> 00:13:48,045 I think you know what I mean. 274 00:13:48,047 --> 00:13:50,547 The reason I bring this up Nancy, 275 00:13:50,549 --> 00:13:53,183 is I'm not gonna be able to pay that check, 276 00:13:53,218 --> 00:13:54,434 but I think I've got something 277 00:13:54,470 --> 00:13:58,021 much more valuable I can give you. 278 00:13:58,057 --> 00:13:59,973 Much more than twenty-two dollars 279 00:14:00,025 --> 00:14:01,358 and eighty nine cents. 280 00:14:01,393 --> 00:14:03,560 Double that at least. 281 00:14:03,612 --> 00:14:05,145 So, Nancy, 282 00:14:07,149 --> 00:14:09,149 would you like me to "string your racket?" 283 00:14:11,153 --> 00:14:14,071 My husband, he's right there. 284 00:14:14,073 --> 00:14:16,540 The cook. See him? 285 00:14:16,575 --> 00:14:18,075 Yeah, gotcha. 286 00:14:18,127 --> 00:14:20,043 We gotta keep this on the down low. 287 00:14:20,079 --> 00:14:21,578 Okay, tell you what. 288 00:14:21,580 --> 00:14:24,081 Act natural, meet me in the men's room in three minutes. 289 00:14:24,083 --> 00:14:25,082 But I gotta warn you, you're gonna want to 290 00:14:25,134 --> 00:14:26,883 leave your husband for me, 291 00:14:26,919 --> 00:14:28,919 and I can't let that happen. 292 00:14:28,971 --> 00:14:30,587 Family values. 293 00:14:30,639 --> 00:14:32,556 Okay, toots. See ya in three. 294 00:14:36,645 --> 00:14:38,595 Fuck the book. 295 00:14:38,647 --> 00:14:40,263 I wish we could destroy it. 296 00:14:40,316 --> 00:14:42,599 Oh, Ash said we can't. He tried. 297 00:14:42,651 --> 00:14:44,067 No dice. 298 00:14:44,103 --> 00:14:48,105 Actually, he said that he tried burning it. 299 00:14:48,107 --> 00:14:52,109 But we could... we could electrocute it, 300 00:14:52,161 --> 00:14:54,528 we could freeze it, 301 00:14:54,580 --> 00:14:58,332 or maybe even a pipe bomb... 302 00:14:58,367 --> 00:14:59,950 No, Ash said we can't. 303 00:15:00,002 --> 00:15:03,286 'Cause we need The Book to help with the Deadites. 304 00:15:03,288 --> 00:15:04,621 But it doesn't help. 305 00:15:04,673 --> 00:15:06,039 If anything, it just keeps those things 306 00:15:06,091 --> 00:15:08,125 coming back around. 307 00:15:08,127 --> 00:15:10,043 Wait, 308 00:15:11,930 --> 00:15:13,463 is that what you want? 309 00:15:13,465 --> 00:15:16,299 What? 310 00:15:16,352 --> 00:15:18,135 You told Ash you wanted payback. 311 00:15:19,972 --> 00:15:21,138 You want to keep The Book around 312 00:15:21,140 --> 00:15:24,191 so more Deadites show up for you to kill. 313 00:15:24,226 --> 00:15:27,561 No. What? 314 00:15:27,613 --> 00:15:29,896 Why are you looking at me like that? 315 00:15:29,948 --> 00:15:34,234 Kelly, you need to be careful of revenge. 316 00:15:34,286 --> 00:15:35,619 My uncle, he always said, 317 00:15:35,654 --> 00:15:40,323 "Pablito, beware anger, fear revenge." 318 00:15:40,325 --> 00:15:42,159 If once you start down that path, 319 00:15:42,161 --> 00:15:44,494 forever, it will dominate your destiny. 320 00:15:44,546 --> 00:15:46,630 "Consume you, it will." 321 00:15:46,665 --> 00:15:48,665 Did you just Yoda quote me? 322 00:15:48,717 --> 00:15:50,167 - Yeah. - [Pounding] 323 00:15:53,505 --> 00:15:54,971 Don't worry. 324 00:15:55,007 --> 00:15:57,257 I'm sure we'll be dead way before then. 325 00:16:23,035 --> 00:16:25,202 Oo, cold, cold, cold. 326 00:16:30,092 --> 00:16:31,208 [Gastric sounds] 327 00:16:31,210 --> 00:16:35,045 I'd do me, all day long. 328 00:16:35,047 --> 00:16:36,713 [Door opens] 329 00:16:36,715 --> 00:16:37,715 There you are, baby. 330 00:16:37,766 --> 00:16:40,100 Right on time. 331 00:16:40,135 --> 00:16:43,186 You know they say waitresses don't get big tips. 332 00:16:43,222 --> 00:16:44,271 Well, that's about to change. 333 00:16:44,306 --> 00:16:46,223 State Police. You're under arrest. 334 00:16:46,275 --> 00:16:48,141 Oh, come on! You again! 335 00:16:48,193 --> 00:16:49,726 Ahh! 336 00:16:49,728 --> 00:16:51,194 Lady, you just don't quit? 337 00:16:51,230 --> 00:16:53,230 - Not after what you did to my partner. - Partner? 338 00:16:53,232 --> 00:16:55,115 I don't even know what the hell you're talking about. 339 00:16:55,150 --> 00:16:56,283 - The one you murdered! - Murdered? 340 00:16:56,318 --> 00:16:57,318 Get out of town. 341 00:16:57,369 --> 00:16:58,535 I'm not a killer. 342 00:16:58,570 --> 00:16:59,653 Oh, yes, you are. 343 00:16:59,705 --> 00:17:02,155 No. I kill killers! 344 00:17:02,207 --> 00:17:04,791 Ooh, easy on the strike zone there. 345 00:17:04,827 --> 00:17:06,076 Or not. 346 00:17:24,763 --> 00:17:25,763 Is that lavender? 347 00:17:25,764 --> 00:17:27,764 [Grunting] 348 00:17:30,435 --> 00:17:32,819 [Gagging] 349 00:17:32,855 --> 00:17:34,521 I got you mother fucker. 350 00:17:34,573 --> 00:17:36,573 Like I said, you're under arrest, 351 00:17:36,608 --> 00:17:38,775 for real this time. 352 00:17:38,777 --> 00:17:40,577 Jesus Christ. 353 00:17:40,612 --> 00:17:43,079 [Growling] 354 00:17:46,168 --> 00:17:47,501 You missed your chance, darling! 355 00:17:47,536 --> 00:17:49,169 This gal knows what it's all about. 356 00:17:49,204 --> 00:17:50,337 Shut up and keep walking. 357 00:17:53,759 --> 00:17:55,125 Fisher! 358 00:17:55,377 --> 00:17:56,426 I told you to wait! 359 00:17:56,461 --> 00:17:58,628 He was leaving. I had to move. 360 00:17:58,680 --> 00:17:59,840 This guy's behind everything. 361 00:17:59,848 --> 00:18:01,264 Wow, there's an overstatement. 362 00:18:01,300 --> 00:18:02,465 The farm house, the trailer park, 363 00:18:02,518 --> 00:18:03,800 another murder out in the woods 364 00:18:03,852 --> 00:18:06,269 where this sicko just burned a guy to death. 365 00:18:06,305 --> 00:18:07,521 Say what? 366 00:18:11,276 --> 00:18:12,475 Jesus. This is him. 367 00:18:12,477 --> 00:18:13,860 Yeah, the trailer's outside. 368 00:18:13,896 --> 00:18:15,645 I bet there's evidence all over it. 369 00:18:15,647 --> 00:18:17,314 [Growling] 370 00:18:19,484 --> 00:18:21,201 Okay buddy, let's go. 371 00:18:21,236 --> 00:18:22,702 Robo cop is full of baloney. 372 00:18:22,738 --> 00:18:24,821 You know she accosted me in the little boy's room, 373 00:18:24,873 --> 00:18:27,207 said, she wanted sex with a "genuine beef stud", 374 00:18:27,242 --> 00:18:28,458 these are her words. 375 00:18:28,493 --> 00:18:30,160 Look, you can't arrest me. 376 00:18:30,162 --> 00:18:32,379 I'm the only one here who knows how to... 377 00:18:33,665 --> 00:18:34,831 fight. 378 00:18:42,341 --> 00:18:43,723 [Electrical sounds] 379 00:18:43,759 --> 00:18:45,592 [Glasses clinking] 380 00:18:45,644 --> 00:18:47,594 MAN ON TV: The possibility of Donovan... 381 00:18:48,564 --> 00:18:49,679 Fight what? 382 00:18:54,269 --> 00:18:56,319 That. 383 00:18:56,355 --> 00:18:57,771 [Screaming] 384 00:19:06,365 --> 00:19:08,448 [Screams] 385 00:19:19,878 --> 00:19:22,596 I think we better dine and dash. 386 00:19:24,383 --> 00:19:26,216 [Neck cracking] 387 00:19:28,303 --> 00:19:29,436 Oh, shit! 388 00:19:29,471 --> 00:19:31,304 [Growling] 389 00:19:34,726 --> 00:19:36,559 [Gun shots] 390 00:19:40,616 --> 00:19:44,534 No! No! 391 00:19:44,569 --> 00:19:46,953 No! 392 00:19:46,989 --> 00:19:49,489 A new member for my fan club! 393 00:19:54,663 --> 00:19:57,747 [Screaming] 394 00:19:57,799 --> 00:19:59,249 You wanted service! 395 00:20:12,731 --> 00:20:13,897 Here's your tip. 396 00:20:27,529 --> 00:20:31,414 I hear you! [Demonic laughing] 397 00:20:31,450 --> 00:20:32,866 Hey! 398 00:20:32,918 --> 00:20:34,751 Order up! 399 00:20:45,964 --> 00:20:49,349 What? You never saw a chainsaw hand before? 400 00:20:49,384 --> 00:20:50,550 [Screaming] 401 00:21:02,064 --> 00:21:04,981 Amanda! I'm taking you with me! 402 00:21:08,704 --> 00:21:10,070 I told ya I kill killers. 403 00:21:12,824 --> 00:21:13,990 I got this! 404 00:21:19,047 --> 00:21:20,830 Oh, shit! 405 00:21:20,832 --> 00:21:22,832 [Screaming] 406 00:21:29,641 --> 00:21:31,141 [Deadite screaming] 407 00:21:32,144 --> 00:21:35,145 Thin sliced, just how I like it! 408 00:21:37,899 --> 00:21:39,516 Oh, come on! 409 00:21:39,568 --> 00:21:41,601 Don't die on me yet! 410 00:21:41,653 --> 00:21:42,653 Not you. 411 00:21:47,442 --> 00:21:48,525 [Grunting] 412 00:21:48,577 --> 00:21:50,527 You wanna fuck with me? 413 00:21:50,579 --> 00:21:52,078 And my friends? 414 00:21:52,114 --> 00:21:53,580 Come after my family? 415 00:21:53,615 --> 00:21:55,031 You fuck! 416 00:21:55,033 --> 00:21:56,950 Oh, I'm just getting started! 417 00:21:57,002 --> 00:22:01,004 I'm just warming the fuck up! 418 00:22:01,039 --> 00:22:02,872 Fuck, yeah! 419 00:22:02,874 --> 00:22:04,040 I think she needed that. 420 00:22:04,042 --> 00:22:05,875 - You just got 86ed. - Yup. 421 00:22:05,877 --> 00:22:07,010 [Kelly screaming] 422 00:22:11,883 --> 00:22:13,800 Fuck! Fuck! 423 00:22:24,646 --> 00:22:26,813 [Breathing hard] 424 00:22:30,569 --> 00:22:33,036 - Crosby... it's Lem. - Lem? 425 00:22:33,071 --> 00:22:35,738 Man, you would not believe what I just saw. 426 00:22:35,791 --> 00:22:36,956 [Branches breaking] 427 00:22:36,992 --> 00:22:38,708 [Birds cawing] 428 00:22:42,464 --> 00:22:44,681 We need to arm up. 429 00:22:44,716 --> 00:22:46,049 Lem? 430 00:22:46,051 --> 00:22:47,384 Cuz the end is coming. 431 00:22:47,436 --> 00:22:49,519 What happened?! Huh? 432 00:22:49,554 --> 00:22:51,271 Lem!? Lem? 433 00:22:51,306 --> 00:22:53,306 Fuck! [Panting] 434 00:22:56,445 --> 00:22:58,612 [Growling] 435 00:23:01,700 --> 00:23:03,733 [Screaming] 436 00:23:09,157 --> 00:23:10,790 Well, good news I found a piece of pie 437 00:23:10,826 --> 00:23:13,493 with no blood on it. Anybody want a bite? 438 00:23:13,545 --> 00:23:15,078 - Nope. - No thank you, I'm good. 439 00:23:15,080 --> 00:23:16,663 Hey ah, do me a favor... 440 00:23:16,715 --> 00:23:18,832 Take that. Give me a sec. 441 00:23:21,086 --> 00:23:22,469 Mm-mm. 442 00:23:27,592 --> 00:23:28,675 How's your day going? 443 00:23:28,727 --> 00:23:30,060 Not great. 444 00:23:30,095 --> 00:23:31,428 Welcome to my world. 445 00:23:31,480 --> 00:23:32,512 You walk into a diner, 446 00:23:32,564 --> 00:23:35,098 all you want is a pile of hot cakes. What do you get? 447 00:23:35,150 --> 00:23:38,101 A pile of corpses and everybody wants to blame it on you. 448 00:23:38,153 --> 00:23:40,770 Yeah. Jesus. 449 00:23:40,822 --> 00:23:43,990 Police units are going to be here any minute. 450 00:23:44,026 --> 00:23:46,826 You could stick around for that... 451 00:23:46,862 --> 00:23:48,611 or you could come with us. 452 00:23:50,782 --> 00:23:53,083 - Where to? - To fight. 453 00:23:53,118 --> 00:23:57,454 We could use someone with your physical qualities... 454 00:23:57,506 --> 00:23:58,955 ah skills. 455 00:24:01,209 --> 00:24:03,710 I would love to come. With you. 456 00:24:05,797 --> 00:24:06,930 Why don't we hit the men's room 457 00:24:06,965 --> 00:24:09,966 and you can "string my racket". 458 00:24:10,018 --> 00:24:13,687 I would be so totally into that. 459 00:24:13,722 --> 00:24:16,806 Into what? 460 00:24:16,858 --> 00:24:20,810 Into you coming with us to fight Deadites. Right? 461 00:24:23,065 --> 00:24:24,615 Let's boogie. 462 00:24:42,965 --> 00:24:47,965 - synced and corrected by kategreen - Resync by kinglouisxx - www.Addic7ed.com - 30451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.