Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,952 --> 00:00:08,033
[Deadite Lionel roaring]
2
00:00:08,053 --> 00:00:09,609
- [Fisher yelling]
- Hello.
3
00:00:10,239 --> 00:00:11,239
[Roaring continues]
4
00:00:11,273 --> 00:00:12,273
[Groaning]
5
00:00:12,274 --> 00:00:13,357
Who the hell are you?
6
00:00:13,409 --> 00:00:16,160
I'm your new best friend.
7
00:00:16,195 --> 00:00:18,662
[Ruby grunts]
8
00:00:18,698 --> 00:00:19,947
He's behind all of this.
9
00:00:19,999 --> 00:00:21,749
Maybe we could help each other out.
10
00:00:21,784 --> 00:00:23,549
Let's get this motherfucker.
11
00:00:24,203 --> 00:00:26,503
- Oh, shit!
- His real hand.
12
00:00:26,539 --> 00:00:28,956
I hope your weird Brujo
uncle can help us out.
13
00:00:29,008 --> 00:00:30,090
I'll look inside of you.
14
00:00:30,126 --> 00:00:32,476
You want me to take an acid trip?
15
00:00:32,878 --> 00:00:34,294
Oh, no, you...
16
00:00:34,347 --> 00:00:36,130
[grunting]
17
00:00:36,182 --> 00:00:37,760
Uh, everything all right in there?
18
00:00:38,551 --> 00:00:39,717
[Growling]
19
00:00:41,804 --> 00:00:43,887
Who's fuckin' with who now, huh?!
20
00:00:43,939 --> 00:00:45,300
- [Kelly gasping]
- [Ash grunting]
21
00:00:48,644 --> 00:00:49,844
- [Pablo grunts]
- [Ash yells]
22
00:00:56,068 --> 00:00:57,234
KELLY: And then he started
23
00:00:57,286 --> 00:00:58,652
speaking in tongues,
24
00:00:58,704 --> 00:01:01,288
and-and it looked like he was
having a seizure and then,
25
00:01:01,323 --> 00:01:02,656
that's when he grabbed me by the throat,
26
00:01:02,708 --> 00:01:04,208
and started to strangle me.
27
00:01:04,243 --> 00:01:06,827
And the name of this demon,
are you sure it was "Eligos?"
28
00:01:06,879 --> 00:01:09,079
I'm positive, because
he said it just like that.
29
00:01:09,131 --> 00:01:11,415
- [muffled talking]
- He said, "I am Eligos,"
30
00:01:11,417 --> 00:01:13,801
And that was right before
his eyes went completely black,
31
00:01:13,836 --> 00:01:16,086
and then you guys came in, thank God.
32
00:01:16,088 --> 00:01:17,337
[Muffled] Fuck, what a story!
33
00:01:17,390 --> 00:01:19,973
What a fuckin' bullshit story that is!
34
00:01:20,009 --> 00:01:21,675
- Oh my God.
- ASH: I would've never...
35
00:01:21,727 --> 00:01:24,261
It must've gotten inside
Ash back at the book store.
36
00:01:24,313 --> 00:01:26,230
And that's why we never fool with demons.
37
00:01:26,265 --> 00:01:27,598
Your Uncle Esteban fooled with demons,
38
00:01:27,600 --> 00:01:29,316
and look what happened to him.
39
00:01:29,351 --> 00:01:30,768
[Eerie music playing]
40
00:01:30,820 --> 00:01:32,019
Disgusting.
41
00:01:33,739 --> 00:01:36,106
I just don't understand
why we didn't see it sooner.
42
00:01:36,108 --> 00:01:37,157
Nothin' to see.
43
00:01:37,193 --> 00:01:39,276
- Eligos is a demon of the mind.
- Yeah.
44
00:01:39,328 --> 00:01:40,828
- He's a manipulator.
- Uh-huh.
45
00:01:40,863 --> 00:01:42,279
He snare your friend after the summoning,
46
00:01:42,281 --> 00:01:44,198
and slowly worked deep into his brain,
47
00:01:44,250 --> 00:01:46,583
until the vision quest
popped him up to fruition.
48
00:01:46,619 --> 00:01:48,202
No, there's nobody inside of me!
49
00:01:48,254 --> 00:01:49,453
You must be right,
50
00:01:49,455 --> 00:01:50,838
- I mean, look at how
- [muffled talking continues]
51
00:01:50,873 --> 00:01:52,172
he's reacting to what you say.
52
00:01:52,208 --> 00:01:53,841
'Cause you're fuckin'
lyin' through your teeth!
53
00:01:53,876 --> 00:01:55,459
Pablo, take Kelly,
54
00:01:55,461 --> 00:01:58,212
get me boiling water,
chicken, and my 10 inch Ginsu.
55
00:01:58,264 --> 00:01:59,930
'Kay, the one with the carving blade,
56
00:01:59,965 --> 00:02:01,298
not the bread knife.
57
00:02:01,350 --> 00:02:02,549
ASH: The fuck are you gonna do with that?
58
00:02:02,601 --> 00:02:04,134
- Okay.
- Hey,repita a mí,
59
00:02:04,136 --> 00:02:05,937
- [Ash continues indistinctly]
- [Pablo sighs]
60
00:02:05,971 --> 00:02:07,938
- Not the bread knife.
- Okay, good.
61
00:02:07,973 --> 00:02:09,807
The bread knife was expensive.
62
00:02:09,809 --> 00:02:11,475
I don't wanna ruin it.
63
00:02:11,527 --> 00:02:13,193
- [Muffled talk]
- Oye, Tío.
64
00:02:13,229 --> 00:02:15,028
Ese mi amigo.
65
00:02:15,064 --> 00:02:16,480
What are you gonna do to Ash, huh?
66
00:02:16,482 --> 00:02:17,481
BRUJO: I'm gonna try to exorcise
67
00:02:17,533 --> 00:02:19,066
this monster before it's too late.
68
00:02:19,118 --> 00:02:21,985
- With a knife?
- If it comes to that, yes.
69
00:02:21,987 --> 00:02:23,320
With a fuckin' knife?
70
00:02:23,372 --> 00:02:24,822
I'm sorry, I just wanna be 100% here.
71
00:02:24,824 --> 00:02:26,657
You're gonna cut Ash with a knife?
72
00:02:26,659 --> 00:02:29,159
What kind of fuckin'
witch doctor are you, man?
73
00:02:29,211 --> 00:02:31,044
Possessions can be physical,
as well as spiritual.
74
00:02:31,080 --> 00:02:32,713
- I know somethin', Kelly.
- For example,
75
00:02:32,748 --> 00:02:34,381
there's a lobe in the brain
where such demons
76
00:02:34,416 --> 00:02:35,999
can be festering.
77
00:02:36,051 --> 00:02:37,801
The lobe can be removed.
78
00:02:37,837 --> 00:02:39,470
All he's gonna lose is just
his sense of smell,
79
00:02:39,505 --> 00:02:41,505
and any feeling of pleasure
from the waist down.
80
00:02:41,507 --> 00:02:42,507
What?
81
00:02:42,508 --> 00:02:44,174
You're cuttin' my balls off?!
82
00:02:44,226 --> 00:02:45,309
[Mumbles] Oh, no.
83
00:02:45,344 --> 00:02:46,343
Okay, what happens if you can't
84
00:02:46,345 --> 00:02:49,179
get the demon out that way, huh?
85
00:02:49,181 --> 00:02:51,098
Then I will do what I must.
86
00:02:51,150 --> 00:02:52,432
Okay?
87
00:02:52,485 --> 00:02:54,902
Esto es lo que te estaba
enseñando toda tu vida.
88
00:02:54,937 --> 00:02:56,403
- [growling]
- [eerie music playing]
89
00:03:00,276 --> 00:03:03,110
[In deep voice] Your soul will be mine.
90
00:03:03,162 --> 00:03:04,862
I'm sorry, Ash.
91
00:03:06,999 --> 00:03:08,332
Her eyes just turned black!
92
00:03:08,367 --> 00:03:09,449
Do you hear me?!
93
00:03:09,502 --> 00:03:11,385
She's a fuckin' demon!
94
00:03:11,837 --> 00:03:13,003
[Suspenseful music playing]
95
00:03:13,027 --> 00:03:16,147
- synced and corrected by kategreen -
Resync by kinglouisxx
- www.Addic7ed.com -
96
00:03:18,427 --> 00:03:19,593
[Crows cawing]
97
00:03:23,215 --> 00:03:24,298
- [Door opening]
- I'm not a little kid, yeah.
98
00:03:24,350 --> 00:03:26,800
It's like, "Oh yeah,
go get the boiling water",
99
00:03:26,852 --> 00:03:28,218
"and the chicken carcass,"
100
00:03:28,220 --> 00:03:29,353
"and the Ginsu knife."
101
00:03:29,388 --> 00:03:31,221
Man, he took every single one
102
00:03:31,223 --> 00:03:33,557
of those items without
even lookin' at me, once.
103
00:03:33,559 --> 00:03:35,108
- Pablo...
- I mean this is shitty.
104
00:03:35,144 --> 00:03:37,444
It's like I feel like I'm the sous-chef
105
00:03:37,479 --> 00:03:38,946
of his exorcism kitchen.
106
00:03:38,981 --> 00:03:39,981
Pablo.
107
00:03:39,982 --> 00:03:41,565
Oh, man. Exorcisms are the worst.
108
00:03:41,567 --> 00:03:42,649
This is bad.
109
00:03:42,701 --> 00:03:44,785
My Uncle Esteban had an exorcism once,
110
00:03:44,820 --> 00:03:46,370
and that shit was straight up scary.
111
00:03:46,405 --> 00:03:48,405
- Pablo!
- Whoa!
112
00:03:48,407 --> 00:03:50,407
You need to calm down.
113
00:03:50,409 --> 00:03:51,959
How? Can-can you tell me?
114
00:03:51,994 --> 00:03:53,460
How can we be calm when Ash is clearly...?
115
00:03:53,495 --> 00:03:55,913
Ash is the one who wanted
to summon the demon
116
00:03:55,965 --> 00:03:59,249
in the first place, right?
117
00:03:59,251 --> 00:04:00,334
[Speaking softly] Yeah.
118
00:04:00,386 --> 00:04:03,253
You trust the Brujo, don't you?
119
00:04:03,305 --> 00:04:05,088
- Yeah...
- Then you need to let him do
120
00:04:05,140 --> 00:04:08,475
what he does best, and what we need to do
121
00:04:08,510 --> 00:04:11,929
is just stay calm.
122
00:04:13,432 --> 00:04:15,098
[Kelly snaps fingers]
We need a drink.
123
00:04:15,150 --> 00:04:16,316
- [Kelly chuckles]
- Alcohol?
124
00:04:16,352 --> 00:04:18,068
Right now? You want alcohol right now?
125
00:04:18,103 --> 00:04:19,603
Oh, why not?
126
00:04:19,605 --> 00:04:22,573
Nothing we can do until
the Brujo is finished with Ash.
127
00:04:22,608 --> 00:04:24,524
Well, what do you mean "finished?"
128
00:04:24,577 --> 00:04:28,078
You know... healed.
129
00:04:28,113 --> 00:04:29,113
- Right.
- [Kelly sighs]
130
00:04:29,114 --> 00:04:31,665
Any idea where he keeps his stuff?
131
00:04:33,919 --> 00:04:36,670
Man girdle, okay.
132
00:04:36,705 --> 00:04:38,789
- Extra large love glove.
- [Pablo chuckling]
133
00:04:41,543 --> 00:04:42,709
Gross.
134
00:04:45,431 --> 00:04:47,431
Weed! [Giggling]
135
00:04:47,466 --> 00:04:49,299
Ash was holdin' out on us, huh?
136
00:04:49,351 --> 00:04:50,384
[Kelly sniffing]
137
00:04:50,436 --> 00:04:51,518
It is not bad.
138
00:04:51,553 --> 00:04:53,220
Yeah, I don't know that um, getting high
139
00:04:53,272 --> 00:04:55,439
is the best plan for right now...
140
00:04:55,474 --> 00:05:00,310
It is absolutely the best plan.
141
00:05:00,362 --> 00:05:02,446
Go find us a pipe.
142
00:05:02,481 --> 00:05:04,147
[Whispering] ¿Por favor?
143
00:05:06,869 --> 00:05:08,151
[music playing on radio]
144
00:05:25,220 --> 00:05:26,887
This is some bullshit.
145
00:05:26,922 --> 00:05:28,255
Just relax. It's gonna take a minute.
146
00:05:28,307 --> 00:05:29,507
There's a killer on the loose,
147
00:05:29,508 --> 00:05:31,591
and I'm sittin' here waitin'
for this decomposed hand
148
00:05:31,644 --> 00:05:32,676
to lead me to him,
149
00:05:32,728 --> 00:05:36,313
and by the way,
I'm not in the mood to relax.
150
00:05:36,515 --> 00:05:37,564
[Fisher sighs]
151
00:05:37,599 --> 00:05:39,850
Okay, how's the possession work anyway,
152
00:05:39,852 --> 00:05:42,519
and how does Ash create those things?
153
00:05:42,521 --> 00:05:44,321
I used to be like you.
154
00:05:44,356 --> 00:05:46,156
What is that supposed to mean?
155
00:05:46,191 --> 00:05:48,859
I used to think everything
had to be orderly.
156
00:05:48,911 --> 00:05:50,360
Logical, life should make sense
157
00:05:50,362 --> 00:05:52,162
the way I thought it should make sense.
158
00:05:52,197 --> 00:05:54,197
So you don't believe that
things should make sense?
159
00:05:54,249 --> 00:05:58,585
Amanda... you know how respiration works?
160
00:05:58,620 --> 00:06:01,705
Air travels down into your... lungs,
161
00:06:01,757 --> 00:06:03,790
and oxygen and CO2 are exchanged.
162
00:06:03,842 --> 00:06:05,709
I passed sixth grade science.
163
00:06:05,761 --> 00:06:08,378
But when you were a baby,
did you understand?
164
00:06:08,380 --> 00:06:09,546
Of course not.
165
00:06:09,598 --> 00:06:11,465
Of course not, 'cause
you were not concerned
166
00:06:11,517 --> 00:06:13,383
about the logic of things.
167
00:06:13,435 --> 00:06:14,518
You just kept on breathing,
168
00:06:14,553 --> 00:06:15,886
and that's what I want you to do.
169
00:06:15,938 --> 00:06:19,856
Just, just keep on breathing, okay?
170
00:06:19,892 --> 00:06:21,058
[Fisher gasps]
171
00:06:26,899 --> 00:06:28,565
Hello.
172
00:06:30,536 --> 00:06:31,785
[tires screeching]
173
00:06:37,159 --> 00:06:40,210
Oh, uh, what are you doing?
174
00:06:40,245 --> 00:06:42,963
[Inhaling]
175
00:06:45,718 --> 00:06:46,917
I got sick of waiting.
176
00:06:49,471 --> 00:06:50,921
Oh, don't worry,
177
00:06:50,973 --> 00:06:52,422
my cousin used to get high this way
178
00:06:52,424 --> 00:06:55,592
with his soldier buddies in Iraq.
179
00:06:55,594 --> 00:06:59,596
Ah, well, it-it seems like it's dangerous.
180
00:06:59,648 --> 00:07:03,517
It's not loaded... but I am.
181
00:07:03,569 --> 00:07:05,402
[Kelly laughing]
182
00:07:05,437 --> 00:07:06,603
Did you change?
183
00:07:06,655 --> 00:07:07,904
Join me.
184
00:07:10,659 --> 00:07:13,493
Okay, full disclosure,
weed makes me really paranoid.
185
00:07:13,529 --> 00:07:14,861
So, why don't I just
186
00:07:14,913 --> 00:07:15,946
grab a, um, Mountain Dew?
187
00:07:15,948 --> 00:07:17,030
I'll pound that,
188
00:07:17,082 --> 00:07:18,962
and it'll just give me
a really nice buzz and...
189
00:07:19,001 --> 00:07:23,170
Come on, just one hit.
190
00:07:23,205 --> 00:07:26,790
I'll make it worth your while.
191
00:07:26,842 --> 00:07:27,842
[Whispering] Come on.
192
00:07:27,876 --> 00:07:29,960
Ooh.
193
00:07:30,012 --> 00:07:32,963
Damn, oh, yeah, ah...
194
00:07:33,015 --> 00:07:35,015
yeah, oh-okay, that sounds good.
195
00:07:40,139 --> 00:07:42,305
So...
196
00:07:42,307 --> 00:07:43,974
I- I think I know what's happening here,
197
00:07:44,026 --> 00:07:46,977
and um, I um...
198
00:07:46,979 --> 00:07:48,311
[Pablo claps hands]
I've been, I've been,
199
00:07:48,363 --> 00:07:51,064
I've been wanting to um...
200
00:07:51,116 --> 00:07:52,732
get closer to you,
201
00:07:52,785 --> 00:07:55,152
for a really long time now, so...
202
00:07:55,154 --> 00:07:56,275
- [shotgun thumps]
- [gasps]
203
00:07:58,323 --> 00:07:59,523
[Speaking softly] How close?
204
00:08:02,744 --> 00:08:03,827
Like really close.
205
00:08:03,829 --> 00:08:06,046
Like you know, more than friends?
206
00:08:06,081 --> 00:08:09,299
Is that something that you want?
207
00:08:09,334 --> 00:08:10,467
[Lighter clicks]
208
00:08:10,502 --> 00:08:12,252
Yes.
209
00:08:12,304 --> 00:08:13,464
[Suspenseful music playing]
210
00:08:16,975 --> 00:08:18,391
[Pablo chuckles]
211
00:08:18,427 --> 00:08:19,843
[Speaking softly] Nice.
212
00:08:19,895 --> 00:08:21,011
[Heavy breathing]
213
00:08:21,013 --> 00:08:22,679
BRUJO: Tell me, Eligos,
214
00:08:22,731 --> 00:08:25,232
how do you feel about sanctified charms?
215
00:08:28,821 --> 00:08:29,853
[Ash sighing]
216
00:08:32,524 --> 00:08:33,657
Huh.
217
00:08:33,692 --> 00:08:36,526
They usually inspire more rage than that.
218
00:08:36,578 --> 00:08:39,362
To the blood ritual, then.
219
00:08:39,364 --> 00:08:41,781
PABLO: I just-I just wanna make sure
that we're on the same page, you know?
220
00:08:41,834 --> 00:08:43,700
Like I'm just,
I'm just checkin' in, you know?
221
00:08:43,752 --> 00:08:47,370
Makin' sure that you're heard and-and...
222
00:08:47,372 --> 00:08:49,206
[speaking softly]
You wanna be with me, right?
223
00:08:49,208 --> 00:08:50,790
Like boyfriend, girlfriend?
224
00:08:50,843 --> 00:08:52,542
Same milkshake, different straws.
225
00:08:52,544 --> 00:08:55,095
Maybe share a pussy, cat?
226
00:08:55,130 --> 00:08:56,847
- Yes.
- [Lighter clicks]
227
00:08:56,882 --> 00:08:58,715
I wanna be with you.
228
00:09:01,603 --> 00:09:02,936
[Whispering] Bad.
229
00:09:02,971 --> 00:09:05,605
Uh, 'cause you know,
230
00:09:05,641 --> 00:09:07,607
I can see what's inside of you, Kelly,
231
00:09:07,643 --> 00:09:09,893
and I want you to know
that I think it's beautiful.
232
00:09:09,895 --> 00:09:12,279
[Kelly laughing]
233
00:09:12,314 --> 00:09:14,281
- What's inside of me,
- Mm-hm?
234
00:09:14,316 --> 00:09:18,034
cannot wait, to tear you up.
235
00:09:20,122 --> 00:09:22,405
Now...
236
00:09:22,407 --> 00:09:24,741
stop wasting time.
237
00:09:27,579 --> 00:09:29,579
Oh, do you remember the first time we met?
238
00:09:29,631 --> 00:09:31,831
You knocked on my door,
and you asked me, uh,
239
00:09:31,884 --> 00:09:34,918
for some cold medicine,
'cause you were all s-snotty?
240
00:09:35,921 --> 00:09:38,889
And then you sneezed on me.
241
00:09:38,924 --> 00:09:41,474
I wanted to kiss you that day, so bad.
242
00:09:41,510 --> 00:09:42,676
[Kelly laughing]
243
00:09:44,846 --> 00:09:47,097
Oh, you.
244
00:09:47,099 --> 00:09:49,900
You are just so sweet.
245
00:09:49,935 --> 00:09:52,485
- Now take a hit.
- [Pablo sighs]
246
00:09:52,521 --> 00:09:55,272
- And then, after you do,
- [Pablo clears throat]
247
00:09:55,324 --> 00:09:59,576
- Mm-hm?
- You can kiss me...
248
00:09:59,611 --> 00:10:02,612
anywhere you want.
249
00:10:03,949 --> 00:10:06,449
What about right there?
250
00:10:06,451 --> 00:10:08,752
Boop.
251
00:10:08,787 --> 00:10:11,087
You wanna kiss my forehead?
252
00:10:11,123 --> 00:10:13,089
Well, most guys would look past it.
253
00:10:13,125 --> 00:10:14,257
Fine.
254
00:10:14,293 --> 00:10:16,927
- [Suspenseful music playing]
- Just take a hit.
255
00:10:16,962 --> 00:10:19,179
Okay, um...
256
00:10:19,214 --> 00:10:20,463
Oh, hey, how about we um, you know,
257
00:10:20,465 --> 00:10:21,798
set the mood a little bit?
258
00:10:21,800 --> 00:10:23,049
I know this really great
Taylor Swift song called...
259
00:10:23,101 --> 00:10:24,101
Shh!
260
00:10:24,102 --> 00:10:26,353
[Speaking softly] No, no.
261
00:10:26,388 --> 00:10:29,222
Now, put your mouth on it.
262
00:10:29,274 --> 00:10:31,858
Oh, God.
263
00:10:31,893 --> 00:10:33,143
Actually you know...
264
00:10:36,398 --> 00:10:38,281
I guess I'm just not sure if I'm ready.
265
00:10:38,317 --> 00:10:39,366
[Shotgun clicks]
266
00:10:39,401 --> 00:10:41,985
- Just suck it, you bitch!
- Oh, shit!
267
00:10:42,037 --> 00:10:43,069
[Muffled grumbling]
268
00:10:45,991 --> 00:10:48,074
- ¡Espíritu mistico!
- [chicken clucking]
269
00:10:48,126 --> 00:10:49,960
- I said...
- Oh, for God's sake!
270
00:10:49,995 --> 00:10:51,244
I'm not a demon.
271
00:10:51,296 --> 00:10:54,164
Kelly is, and she's with Pablo right now!
272
00:10:54,166 --> 00:10:56,299
[Gunshot fires]
273
00:10:56,335 --> 00:10:57,467
[Kelly grunting]
274
00:10:57,502 --> 00:11:00,637
Oh, sweet mother of Manson!
275
00:11:00,672 --> 00:11:02,339
Pablo, that's not Kelly.
276
00:11:02,341 --> 00:11:03,673
- [Grunts]
- Pablo?
277
00:11:03,725 --> 00:11:06,009
I can't.
278
00:11:06,011 --> 00:11:07,411
- [Kelly growling]
- [Ash groaning]
279
00:11:12,351 --> 00:11:15,735
Oh, God damn it, I just taped her up!
280
00:11:15,771 --> 00:11:17,187
[Whispering indistinctly]
Vete de aquí...
281
00:11:17,239 --> 00:11:18,772
[indistinct chatter in Spanish]
282
00:11:21,360 --> 00:11:22,692
Out, Demon!
283
00:11:22,694 --> 00:11:24,194
- I command you!
- [Chicken squawking]
284
00:11:24,246 --> 00:11:25,912
[Roaring]
285
00:11:25,947 --> 00:11:27,107
[Kelly laughing maniacally]
286
00:11:33,872 --> 00:11:35,872
Why ya hidin' in there, tough guy?
287
00:11:35,874 --> 00:11:37,540
Why don't you come out,
fight me like a man?
288
00:11:37,592 --> 00:11:38,758
[Snarling]
289
00:11:44,883 --> 00:11:46,563
- [Chuckling]
- [suspenseful music playing]
290
00:11:49,354 --> 00:11:50,887
[Kelly's teeth clicking]
291
00:11:50,939 --> 00:11:52,055
[Gasping]
292
00:11:52,057 --> 00:11:54,891
[Teeth cracking] Hmm... ah!
293
00:11:55,894 --> 00:11:57,060
- [Kelly spits]
- [Ash gasps]
294
00:11:59,064 --> 00:12:01,898
- [Hissing]
- Vete de aquí.
295
00:12:01,950 --> 00:12:03,830
- [growling continues]
- [indistinct whispering]
296
00:12:07,456 --> 00:12:09,205
Abre.
297
00:12:09,241 --> 00:12:11,658
¡Vamos Eligos, abra la boca!
298
00:12:11,710 --> 00:12:13,793
- [growling continues]
- Aceptad.
299
00:12:14,880 --> 00:12:17,664
¡Abre, abre!
300
00:12:17,716 --> 00:12:20,133
- ¡Abre!
- [snarling]
301
00:12:20,168 --> 00:12:22,085
[Gulps] [growling]
302
00:12:27,559 --> 00:12:28,591
[Snarling continues]
303
00:12:32,097 --> 00:12:34,597
[Swallowing]
304
00:12:34,599 --> 00:12:36,733
- [Stomach gurgling]
- [Kelly grunting]
305
00:12:39,404 --> 00:12:41,354
[Growling, vomiting]
306
00:12:44,776 --> 00:12:47,110
Oh, shit!
307
00:12:47,112 --> 00:12:49,662
When you get back to hell,
work on your aim.
308
00:12:49,698 --> 00:12:51,614
Vete de aquí, todo.
309
00:12:51,666 --> 00:12:54,250
- [Kelly snarling]
- The sanctified water,
310
00:12:54,286 --> 00:12:55,752
- will do it.
- [Kelly growling]
311
00:12:58,006 --> 00:13:01,124
Ha, your charms won't save you!
312
00:13:01,176 --> 00:13:03,256
- [Kelly laughing maniacally]
- [eerie music playing]
313
00:13:05,380 --> 00:13:06,880
[Snarling continues]
314
00:13:11,553 --> 00:13:13,033
- [Kelly groaning]
- [posts rattling]
315
00:13:15,857 --> 00:13:16,973
[Wailing]
316
00:13:18,643 --> 00:13:21,478
Espíritu Santo.
317
00:13:21,530 --> 00:13:23,480
- [hissing]
- [wailing continues]
318
00:13:25,450 --> 00:13:27,617
Espíritu...
319
00:13:27,652 --> 00:13:29,986
Bendita agua.
320
00:13:30,038 --> 00:13:31,821
Expúlsalo.
321
00:13:33,158 --> 00:13:34,491
- Out!
- [Kelly groaning]
322
00:13:39,498 --> 00:13:40,713
[Suspenseful music playing]
323
00:13:43,168 --> 00:13:44,667
[Groaning continues]
324
00:13:52,727 --> 00:13:54,844
Well, we've all been there.
325
00:13:54,896 --> 00:13:56,179
[Whimpering]
326
00:14:01,069 --> 00:14:03,853
- [Gasps, chuckles]
- [panting]
327
00:14:07,242 --> 00:14:08,922
- [Suspenseful music playing]
- [snarling]
328
00:14:14,032 --> 00:14:15,748
[In deep voice] Do it again!
329
00:14:17,502 --> 00:14:19,202
[laughing maniacally]
330
00:14:19,204 --> 00:14:21,087
All of it.
331
00:14:21,122 --> 00:14:23,006
Kelly, it's me.
332
00:14:24,092 --> 00:14:28,711
Or... do you wanna do it this time?
333
00:14:28,713 --> 00:14:32,966
You wanna hear me moan, don't you?
334
00:14:35,387 --> 00:14:37,520
[Growling continues]
335
00:14:37,556 --> 00:14:39,806
- [Kelly spits]
- [Pablo gasping, shrieking]
336
00:14:40,609 --> 00:14:41,774
[laughing maniacally]
337
00:14:41,810 --> 00:14:43,443
The girl has suffered enough.
338
00:14:43,478 --> 00:14:44,811
[Kelly groaning]
339
00:14:47,732 --> 00:14:49,065
[laughing continues]
340
00:14:51,403 --> 00:14:52,403
Stop!
341
00:14:52,404 --> 00:14:53,570
Stop!
342
00:14:54,539 --> 00:14:55,705
Kel?
343
00:14:57,742 --> 00:14:59,209
[Groaning continues]
344
00:14:59,244 --> 00:15:02,328
- Yes.
- You gotta fight it!
345
00:15:02,380 --> 00:15:03,913
[Growling continues]
346
00:15:03,915 --> 00:15:05,915
Stop, I know you're in there!
347
00:15:05,917 --> 00:15:07,133
Look at me.
348
00:15:07,168 --> 00:15:08,251
You can do it, Kelly.
349
00:15:08,303 --> 00:15:09,969
It's me. You can do it, Kel, please!
350
00:15:10,005 --> 00:15:11,304
Please fight it, Kel.
351
00:15:11,339 --> 00:15:12,972
[Groaning]
352
00:15:13,008 --> 00:15:15,758
There is no Kelly anymore!
353
00:15:17,729 --> 00:15:19,429
Sorry!
354
00:15:19,431 --> 00:15:21,064
You're lying!
Kelly, I know you're in there!
355
00:15:21,099 --> 00:15:23,099
- Pablo, vamos.
- Please!
356
00:15:23,101 --> 00:15:25,101
Fear only makes the demon stronger.
357
00:15:25,103 --> 00:15:26,819
Yeah, ya think?
358
00:15:26,855 --> 00:15:29,188
This one's for you! [Groaning]
359
00:15:31,276 --> 00:15:33,192
Pablo, the girl.
360
00:15:33,245 --> 00:15:35,278
This is all my fault.
361
00:15:35,330 --> 00:15:38,331
I should've never let them
summon that demon.
362
00:15:38,366 --> 00:15:41,084
This is what I get for walkin'
away from my calling.
363
00:15:41,119 --> 00:15:42,168
I'm sorry,Tío.
364
00:15:42,203 --> 00:15:44,671
I'm-I'm sorry about everything, please.
365
00:15:44,706 --> 00:15:46,205
I know you're sorry,
366
00:15:46,258 --> 00:15:48,675
and I am sorry too for pushing you away,
367
00:15:48,710 --> 00:15:50,593
but perhaps you were meant to leave.
368
00:15:50,629 --> 00:15:52,679
Ash has the light of a Jefe inside of him,
369
00:15:52,714 --> 00:15:54,797
deep, deep inside, so deep,
370
00:15:54,849 --> 00:15:57,383
and somehow, you still found him.
371
00:15:57,435 --> 00:15:59,385
[Sighing] Ash.
372
00:16:06,194 --> 00:16:08,645
[Suspenseful music playing]
373
00:16:08,647 --> 00:16:11,314
[Speaking softly]
This demon is never coming out.
374
00:16:12,617 --> 00:16:14,567
Please.
375
00:16:14,619 --> 00:16:17,453
There's only one way to put
an end to all this Ash,
376
00:16:17,489 --> 00:16:18,788
and you know it.
377
00:16:18,823 --> 00:16:21,324
What are you talkin' about?
378
00:16:21,326 --> 00:16:24,794
You have to kill me.
379
00:16:24,829 --> 00:16:27,297
The demon's gonna do it anyway.
380
00:16:27,332 --> 00:16:29,716
Please.
381
00:16:29,751 --> 00:16:33,920
Hey, hey, it's okay.
382
00:16:37,258 --> 00:16:39,642
Just put a cross on my grave, okay?
383
00:16:43,264 --> 00:16:45,181
Kelly's Jewish.
384
00:16:45,233 --> 00:16:47,684
[Growling, chuckling]
385
00:16:47,736 --> 00:16:49,018
Fuck you!
386
00:16:50,989 --> 00:16:54,991
Aww, can't blame a demon for trying!
387
00:16:55,026 --> 00:16:56,693
The demon is taunting us by slowly,
388
00:16:56,745 --> 00:16:58,695
and painfully killing the host.
389
00:16:58,697 --> 00:17:00,029
The only choice we have is whether
390
00:17:00,031 --> 00:17:01,280
to finish her quickly,
391
00:17:01,333 --> 00:17:02,865
or let the demon tear her apart
392
00:17:02,917 --> 00:17:05,418
right in front of our eyes!
393
00:17:05,453 --> 00:17:07,337
Or we give the demon another host.
394
00:17:07,372 --> 00:17:08,504
What?
395
00:17:08,540 --> 00:17:10,206
The demon wants someone who's vulnerable,
396
00:17:10,208 --> 00:17:12,342
and isn't gonna fight back.
397
00:17:12,377 --> 00:17:14,877
No.
398
00:17:14,929 --> 00:17:16,796
Pablo, stop.
399
00:17:16,848 --> 00:17:18,848
She's gone too far.
400
00:17:18,883 --> 00:17:20,049
BRUJO: I could lose you again.
401
00:17:20,051 --> 00:17:23,436
We've done everything we can.
402
00:17:23,471 --> 00:17:25,054
[Kelly growling]
403
00:17:25,056 --> 00:17:26,889
[In deep voice] Hi sweetie.
404
00:17:26,891 --> 00:17:28,558
Take me instead.
405
00:17:28,560 --> 00:17:29,892
Take me!
406
00:17:29,944 --> 00:17:32,311
I'm a willing host,
and you'll get no fight
407
00:17:32,364 --> 00:17:33,396
from inside of me!
408
00:17:33,448 --> 00:17:34,731
Pablo, it's no use.
409
00:17:34,733 --> 00:17:35,898
I take her place!
410
00:17:35,950 --> 00:17:37,567
I command you now!
411
00:17:37,619 --> 00:17:40,486
- [Snarling]
- Oh, shit!
412
00:17:40,538 --> 00:17:41,871
It's gonna take a lot more than that
413
00:17:41,906 --> 00:17:44,240
to get me to stop, dickhead.
414
00:17:44,242 --> 00:17:46,959
[Growling continues]
415
00:17:46,995 --> 00:17:48,836
- [Pablo gasping]
- [suspenseful music playing]
416
00:17:54,919 --> 00:17:57,420
Pablo! Oh, good God!
417
00:17:57,472 --> 00:17:58,671
Don't get too close to her!
418
00:17:58,723 --> 00:18:00,506
- [gurgling]
- [Kelly groaning]
419
00:18:03,011 --> 00:18:04,093
[Yelling]
420
00:18:04,145 --> 00:18:05,344
Pablo, get out of there!
421
00:18:09,067 --> 00:18:10,233
- [Pablo grunts, yells]
- [Eligos snarling]
422
00:18:10,268 --> 00:18:11,768
[Both panting]
423
00:18:11,820 --> 00:18:14,237
It's that same son of a bitch!
424
00:18:14,272 --> 00:18:16,355
[Snarling continues]
425
00:18:16,408 --> 00:18:17,523
Hey.
426
00:18:19,861 --> 00:18:21,160
- We gotta do something!
- No, no, no, Pablo,
427
00:18:21,196 --> 00:18:22,278
don't, don't, don't!
428
00:18:22,280 --> 00:18:23,663
You saw what it could do!
429
00:18:26,334 --> 00:18:27,417
Kelly!
430
00:18:27,452 --> 00:18:29,285
[Roaring]
431
00:18:29,337 --> 00:18:30,953
- Oh!
- I got him now.
432
00:18:32,123 --> 00:18:33,289
- Shit!
- [Brujo yelling]
433
00:18:35,710 --> 00:18:37,390
- [Buzzing, zapping]
- [roaring continues]
434
00:18:43,134 --> 00:18:44,634
Tío, watch out!
435
00:18:44,686 --> 00:18:46,969
[Yelling continues]
436
00:18:47,021 --> 00:18:48,805
- [Grunting]
- No!
437
00:18:51,976 --> 00:18:53,810
[Air whooshing]
438
00:18:53,812 --> 00:18:55,532
- [Action music playing]
- [Eligos snarling]
439
00:18:59,284 --> 00:19:01,651
VOICE OF ASH:
You shoot first and think later
440
00:19:01,703 --> 00:19:03,402
or don't think at all.
441
00:19:03,455 --> 00:19:04,455
[voice echoing] Yeah,
442
00:19:04,489 --> 00:19:06,322
shoot first, think never!
443
00:19:06,374 --> 00:19:07,824
Shoot first, think never.
444
00:19:10,495 --> 00:19:11,711
[Eligos' snarling continues]
445
00:19:28,396 --> 00:19:29,479
[Roaring]
446
00:19:37,021 --> 00:19:38,070
[Both gasping]
447
00:19:40,191 --> 00:19:42,909
Shoot first, think never.
448
00:19:42,944 --> 00:19:44,110
Noted.
449
00:19:51,202 --> 00:19:52,368
Hey.
450
00:19:53,705 --> 00:19:56,422
[Kelly grunts]
451
00:19:56,457 --> 00:19:57,623
Ow.
452
00:19:57,675 --> 00:20:00,877
Oh, where the fuck am I?
453
00:20:03,598 --> 00:20:04,931
[Kelly groans]
454
00:20:04,966 --> 00:20:06,182
What happened?
455
00:20:12,640 --> 00:20:13,890
[Dramatic music playing]
456
00:20:20,648 --> 00:20:22,128
- [Pablo sighs]
- [crickets chirping]
457
00:20:33,545 --> 00:20:34,877
[Lighter clicks]
458
00:20:47,141 --> 00:20:48,424
Goodbye,Tío.
459
00:20:50,478 --> 00:20:54,730
You always tried to tell me,
how the world really is.
460
00:20:54,766 --> 00:20:56,232
I should've listened sooner.
461
00:21:10,365 --> 00:21:12,531
Qué descanse en paz, El Brujo.
462
00:21:14,452 --> 00:21:16,953
I'm sorry.
463
00:21:16,955 --> 00:21:19,505
I wish that you could come with us,
464
00:21:19,540 --> 00:21:21,123
and help us fight this thing.
465
00:21:25,680 --> 00:21:27,546
[High-pitched sound]
466
00:21:27,599 --> 00:21:29,682
BRUJO: Depende de ti.
467
00:21:29,717 --> 00:21:32,134
Estoy contigo.
468
00:21:32,136 --> 00:21:34,053
Cuídate.
469
00:21:34,105 --> 00:21:35,888
Confía en ti.
470
00:21:35,940 --> 00:21:37,056
[Gasping]
471
00:21:41,479 --> 00:21:43,362
Ah, fuck! Shit.
472
00:21:51,072 --> 00:21:52,405
I mean thank you.
473
00:21:56,628 --> 00:21:58,210
I won't let you down,Brujo.
474
00:22:02,967 --> 00:22:04,088
[dramatic music continues]
475
00:22:10,975 --> 00:22:12,008
[Singer vocalizing]
476
00:22:30,028 --> 00:22:31,109
[Speaking softly] Thanks.
477
00:22:34,749 --> 00:22:36,582
So, are you okay to travel?
478
00:22:36,617 --> 00:22:39,251
That was some pretty
gnarly stuff back there.
479
00:22:39,287 --> 00:22:40,703
I think I'm good.
480
00:22:40,705 --> 00:22:43,372
I mean, I don't remember much though.
481
00:22:43,374 --> 00:22:44,957
I have an image of us arriving,
482
00:22:45,009 --> 00:22:46,592
and then, nausea,
483
00:22:46,627 --> 00:22:49,045
and then... I don't know.
484
00:22:49,047 --> 00:22:50,567
My mind goes totally blank after that.
485
00:22:50,598 --> 00:22:52,965
It's probably a good thing.
486
00:22:53,017 --> 00:22:55,134
Why? What happened?
487
00:22:55,186 --> 00:22:56,302
What did I do?
488
00:22:56,354 --> 00:22:58,054
It was nothin', you spit
out a couple of teeth.
489
00:22:58,106 --> 00:22:59,306
I think they were wisdom teeth,
490
00:22:59,307 --> 00:23:00,890
so they were comin' out anyway.
491
00:23:00,892 --> 00:23:02,892
I got a spare set of dentures
there if you need 'em.
492
00:23:02,894 --> 00:23:04,860
[laughs] I'll survive.
493
00:23:04,896 --> 00:23:07,730
- Thanks though.
- [Door opening, closing]
494
00:23:07,782 --> 00:23:09,198
PABLO: You guys.
495
00:23:09,233 --> 00:23:12,401
I think El Brujo was tryin'
to give me a sign from,
496
00:23:12,453 --> 00:23:14,787
wherever he is,
497
00:23:14,822 --> 00:23:16,383
or just tryin' to burn the hell out me,
498
00:23:16,407 --> 00:23:19,208
'cause this thing is still really hot.
499
00:23:19,243 --> 00:23:20,409
[Ash sighs]
500
00:23:20,461 --> 00:23:25,414
Hey buddy, I'm really
sorry about your uncle.
501
00:23:25,416 --> 00:23:27,583
I'm sorry to both of you.
502
00:23:27,585 --> 00:23:28,801
I feel like this is all my fault,
503
00:23:28,836 --> 00:23:31,420
and I have no idea how to stop it,
504
00:23:31,472 --> 00:23:33,255
and it doesn't feel very good.
505
00:23:33,257 --> 00:23:34,507
Oh, come on Ash.
506
00:23:34,559 --> 00:23:35,758
You?
507
00:23:35,810 --> 00:23:37,760
You're not responsible.
508
00:23:37,812 --> 00:23:40,429
Oh, he definitely is though.
509
00:23:40,481 --> 00:23:43,399
Like, like 100%.
510
00:23:43,434 --> 00:23:45,851
You know what? Probably more.
511
00:23:45,903 --> 00:23:47,583
I like you better when you were possessed.
512
00:23:47,605 --> 00:23:49,989
- [Kelly laughing]
- Yeah, me too.
513
00:23:50,024 --> 00:23:53,609
Um, wow, I must have
been a pretty good time.
514
00:23:53,611 --> 00:23:55,611
Kind of were.
515
00:23:55,613 --> 00:23:59,532
Hey, Ash, I made a little
somethin' for ya.
516
00:24:01,419 --> 00:24:03,419
What?
517
00:24:03,454 --> 00:24:06,088
Well, it's not rosewood, but um,
518
00:24:06,124 --> 00:24:07,706
maybe it'll help, you know?
519
00:24:07,759 --> 00:24:09,625
Two hands on the wheel, right?
520
00:24:11,963 --> 00:24:12,963
[Hand clicking]
521
00:24:17,385 --> 00:24:20,936
It's a work in progress, but check it out.
522
00:24:20,972 --> 00:24:23,522
You can make a fist with it.
523
00:24:23,558 --> 00:24:25,608
Oh...
524
00:24:25,643 --> 00:24:28,310
oh, yeah, baby.
525
00:24:28,312 --> 00:24:29,945
[laughing] Thanks, guys.
526
00:24:29,981 --> 00:24:32,698
I'm gonna shove this right
up some Deadite's ass.
527
00:24:32,733 --> 00:24:33,816
Hi-yeah!
528
00:25:17,038 --> 00:25:22,038
- synced and corrected by kategreen -
Resync by kinglouisxx
- www.Addic7ed.com -
36093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.