All language subtitles for 04. Brujo.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,189 --> 00:00:09,689 This book... 2 00:00:09,724 --> 00:00:11,223 is a gateway to hell. 3 00:00:11,276 --> 00:00:13,276 Can you, uh, crack open the undo spell? 4 00:00:13,311 --> 00:00:14,831 It's probably somewhere near the back. 5 00:00:16,114 --> 00:00:17,563 [Both yelling] 6 00:00:17,565 --> 00:00:18,948 I'm a fucking cop! 7 00:00:18,983 --> 00:00:20,483 Eligos! 8 00:00:20,535 --> 00:00:21,617 [Roaring] 9 00:00:21,653 --> 00:00:22,902 - Oh, shit! - Nobody move! 10 00:00:22,954 --> 00:00:24,403 We're just a little busy here. 11 00:00:24,405 --> 00:00:25,655 - [Eligos hisses] - [Ash yells] 12 00:00:25,707 --> 00:00:27,073 My uncle is a shaman, 13 00:00:27,125 --> 00:00:28,207 - we called him El Brujo. - [Yelling] 14 00:00:28,242 --> 00:00:29,492 He would say 15 00:00:29,544 --> 00:00:32,545 that only one man would rise to stand against it. 16 00:00:33,748 --> 00:00:35,131 [Growling] 17 00:00:35,166 --> 00:00:36,916 [Yelling] 18 00:00:36,918 --> 00:00:38,167 Go back to hell! 19 00:00:38,219 --> 00:00:40,252 [Yelling] 20 00:00:40,305 --> 00:00:41,337 [Grunts] 21 00:00:44,175 --> 00:00:45,424 Come on. 22 00:00:45,476 --> 00:00:46,476 What? 23 00:00:46,477 --> 00:00:48,561 What'd you do with the cop? 24 00:00:48,596 --> 00:00:49,762 [Heavy breathing] 25 00:00:49,814 --> 00:00:51,480 [Growling, roaring] 26 00:00:53,434 --> 00:00:54,600 [Suspenseful music playing] 27 00:01:03,911 --> 00:01:06,028 - [Fisher yelling] - [Deadite Lionel growling] 28 00:01:06,080 --> 00:01:07,580 [Fisher choking] 29 00:01:07,615 --> 00:01:09,281 [In deep voice] Looks like you get to kill 30 00:01:09,334 --> 00:01:11,784 another cop after all. 31 00:01:12,620 --> 00:01:13,620 Hello. 32 00:01:13,621 --> 00:01:14,754 [Fisher sighs] 33 00:01:14,789 --> 00:01:15,871 [Fisher grunts] 34 00:01:16,841 --> 00:01:19,625 [Both grunting] 35 00:01:19,627 --> 00:01:21,594 [Glass shattering] 36 00:01:21,629 --> 00:01:23,129 [Both yelling] 37 00:01:26,517 --> 00:01:28,718 [Deadite Lionel grunting] 38 00:01:28,770 --> 00:01:30,386 [Panting] Who the hell are you? 39 00:01:30,438 --> 00:01:32,304 I'm your new best friend. 40 00:01:32,306 --> 00:01:35,024 - [Deadite Lionel roaring] - [Ruby chuckling] 41 00:01:35,059 --> 00:01:36,417 [Suspenseful music playing] 42 00:01:36,518 --> 00:01:40,018 - synced and corrected by kategreen - WEB-DL resync by kinglouisxx - www.Addic7ed.com - 43 00:01:46,738 --> 00:01:48,204 [Sighing] 44 00:01:53,294 --> 00:01:55,244 - [Groaning] - Hey. 45 00:01:55,296 --> 00:01:57,830 Hey Kel, you don't look too hot. 46 00:01:57,882 --> 00:01:58,998 You good? 47 00:02:00,835 --> 00:02:02,334 Pull over. Now. 48 00:02:07,508 --> 00:02:09,842 [Retching, coughing] 49 00:02:09,844 --> 00:02:11,560 Ah, make sure you project it. 50 00:02:11,596 --> 00:02:13,229 Don't mess up the clear coat. 51 00:02:13,264 --> 00:02:16,098 That's it. Just get it all out. 52 00:02:16,150 --> 00:02:17,349 Um. [Coughing continues] 53 00:02:19,187 --> 00:02:22,855 Uh, I think that we should take you to the hospital. 54 00:02:22,857 --> 00:02:24,690 Pfft, please. 55 00:02:24,692 --> 00:02:27,276 I got a tiny concussion back there, okay? 56 00:02:27,328 --> 00:02:29,528 I'll be fine. It'll pass. 57 00:02:30,364 --> 00:02:31,614 Drive, Miss Daisy. 58 00:02:31,666 --> 00:02:32,698 Yes, sir. 59 00:02:34,035 --> 00:02:35,284 [Tires squealing] 60 00:02:37,255 --> 00:02:38,704 Pablo, music. 61 00:02:40,124 --> 00:02:42,708 [Folk music playing] 62 00:02:42,760 --> 00:02:45,461 [Sighing] 63 00:03:01,696 --> 00:03:05,197 Well folks, we're eatin' a real shit sandwich now. 64 00:03:05,233 --> 00:03:07,149 Pablo, I hope your weird Brujo uncle 65 00:03:07,201 --> 00:03:08,484 can help us out, 66 00:03:08,536 --> 00:03:11,403 'cause me no likey bein' responsible for everything bad. 67 00:03:11,456 --> 00:03:12,788 Yeah, me no... 68 00:03:12,824 --> 00:03:14,073 likey that either. 69 00:03:14,125 --> 00:03:15,991 Ah, we're close. 70 00:03:16,043 --> 00:03:17,723 - [Suspenseful music playing] - [growling] 71 00:03:25,002 --> 00:03:26,085 [Growling] 72 00:03:26,137 --> 00:03:27,337 [Feedback sounding on radio] 73 00:03:29,223 --> 00:03:30,673 Whoa, what's up with your radio? 74 00:03:30,725 --> 00:03:32,591 Nothin', like any high quality automobile, 75 00:03:32,593 --> 00:03:34,727 you just have to hit the dash a few times. 76 00:03:34,762 --> 00:03:36,846 - Damn. - [Panting] 77 00:03:36,898 --> 00:03:37,930 God damn it. 78 00:03:37,982 --> 00:03:39,598 [Beeping, clicking] 79 00:03:39,650 --> 00:03:41,600 - What is happening? - Oh, it's all good Kelly. 80 00:03:41,652 --> 00:03:43,686 You just relax. 81 00:03:43,738 --> 00:03:44,820 Get out of there! 82 00:03:44,856 --> 00:03:46,105 This is my car! 83 00:03:46,157 --> 00:03:47,439 [Growling continues] 84 00:03:47,441 --> 00:03:49,441 Twelve more payments and she's mine! 85 00:03:52,613 --> 00:03:57,116 [Door locks clicking] 86 00:03:57,168 --> 00:03:58,200 [Gasps] 87 00:03:58,252 --> 00:03:59,535 Oh, dip. 88 00:03:59,587 --> 00:04:00,836 We got a drafter. 89 00:04:00,872 --> 00:04:03,122 Hang on. 90 00:04:03,174 --> 00:04:04,290 [Snarling] 91 00:04:06,210 --> 00:04:07,459 [Yelling, heavy breathing] 92 00:04:09,380 --> 00:04:11,597 - [Banging] - [yelling continues] 93 00:04:11,632 --> 00:04:13,599 [Tires screeching] 94 00:04:13,634 --> 00:04:15,467 - Oh, shit! - Look out! 95 00:04:15,520 --> 00:04:16,680 - [Screaming] - [horn honking] 96 00:04:16,687 --> 00:04:18,137 Ah, whoa! 97 00:04:18,139 --> 00:04:19,688 - [Tires screeching] - [Kelly gasping] 98 00:04:23,644 --> 00:04:25,444 Oh! Jesus, Ash! 99 00:04:25,479 --> 00:04:27,146 Do something! 100 00:04:27,198 --> 00:04:29,698 Oh, I'm gonna do somethin' all right. 101 00:04:29,734 --> 00:04:31,450 [Hissing] 102 00:04:31,485 --> 00:04:32,485 What are you doin'? 103 00:04:32,537 --> 00:04:34,537 Pablo, hit that switch. 104 00:04:35,740 --> 00:04:36,822 What? What is it? 105 00:04:36,874 --> 00:04:38,207 - It's nitrous. - What?! 106 00:04:38,242 --> 00:04:39,442 Have you ever used this before? 107 00:04:39,460 --> 00:04:40,543 Not yet. Hit it! 108 00:04:40,578 --> 00:04:41,994 [Panting] Here we go. 109 00:04:43,581 --> 00:04:45,831 - [Beeps] - [tires screeching] 110 00:04:45,883 --> 00:04:47,666 - [Screaming] - [growling] 111 00:04:47,668 --> 00:04:49,134 [laughing maniacally] 112 00:04:49,170 --> 00:04:50,920 Suck on that bitch! 113 00:04:50,972 --> 00:04:53,088 [Rattling] 114 00:04:53,140 --> 00:04:54,340 What's happening? 115 00:04:54,342 --> 00:04:55,758 Give it more gas! Give it more gas! 116 00:04:55,810 --> 00:04:57,509 That's all the gas I got! 117 00:04:57,562 --> 00:04:59,645 [Growling continues] 118 00:04:59,680 --> 00:05:02,648 Don't forget we're haulin' a small house behind us. 119 00:05:02,683 --> 00:05:04,350 [Rattling continues] 120 00:05:04,352 --> 00:05:05,517 Aw, crap! 121 00:05:05,519 --> 00:05:07,653 The old bird is breakin' down! 122 00:05:07,688 --> 00:05:09,488 Hang on. We're next. 123 00:05:11,075 --> 00:05:12,858 - [Banging] - [screaming] 124 00:05:12,860 --> 00:05:14,493 - [Growling] - [tires squealing] 125 00:05:14,528 --> 00:05:15,728 Keep her going! Keep her going! 126 00:05:15,746 --> 00:05:17,029 The Brujo's property's coming up! 127 00:05:17,031 --> 00:05:18,530 Come on, baby! Come on, baby! 128 00:05:18,532 --> 00:05:19,865 Turn right! Turn right! 129 00:05:22,036 --> 00:05:23,619 [Growling, panting] 130 00:05:31,178 --> 00:05:33,212 - [Gasps] - [eerie music playing] 131 00:05:37,551 --> 00:05:39,385 - [Grunts] - KELLY: Is it gone? 132 00:05:39,437 --> 00:05:40,686 Where is it? 133 00:05:40,721 --> 00:05:41,887 The Brujo keeps talismans 134 00:05:41,889 --> 00:05:44,273 on his property to help combat dark forces. 135 00:05:44,308 --> 00:05:45,774 We should be good here. 136 00:05:45,810 --> 00:05:48,310 That's the same thing that tried to kill us at Value Stop. 137 00:05:48,362 --> 00:05:50,479 - What the hell is it? - What the hell is it? 138 00:05:50,531 --> 00:05:51,563 It is hell. 139 00:05:51,616 --> 00:05:52,616 It's Pure Evil. 140 00:05:52,617 --> 00:05:53,617 Great. 141 00:05:53,651 --> 00:05:54,900 Yeah and it's not gonna stop, 142 00:05:54,952 --> 00:05:57,486 until we put it right back where it came from. 143 00:05:57,538 --> 00:05:59,738 [groans, winces] 144 00:05:59,740 --> 00:06:02,041 RUBY: Demonic spirit enters a body and... 145 00:06:03,160 --> 00:06:04,910 they become that. 146 00:06:04,912 --> 00:06:06,996 Which happened to my partner. 147 00:06:08,249 --> 00:06:10,582 Yeah, I wanted to tell you that day in the diner, 148 00:06:10,635 --> 00:06:13,636 but you weren't ready to believe me. 149 00:06:13,671 --> 00:06:15,587 Weren't ready to believe yourself. 150 00:06:15,640 --> 00:06:16,722 No, I wasn't, 151 00:06:16,757 --> 00:06:18,507 but I do now. 152 00:06:18,559 --> 00:06:20,676 You know this guy we're both searching for, 153 00:06:20,728 --> 00:06:24,263 Ash, he's behind all of this. 154 00:06:24,315 --> 00:06:26,432 30 years ago, at my parents' cabin in the woods, 155 00:06:26,484 --> 00:06:29,435 he killed my mom, and my dad, 156 00:06:29,487 --> 00:06:31,437 and my sister Annie, 157 00:06:31,439 --> 00:06:33,238 letting loose these horrible things. 158 00:06:33,274 --> 00:06:35,324 - [growling] - Jesus. 159 00:06:35,359 --> 00:06:37,326 And ever since then, I've been looking for vengeance. 160 00:06:37,361 --> 00:06:38,444 [Eerie music playing] 161 00:06:38,446 --> 00:06:39,646 He disappeared for a long time. 162 00:06:39,664 --> 00:06:41,613 I thought he was gone. 163 00:06:41,615 --> 00:06:43,295 - [Deadite Lionel roaring] - [Fisher yells] 164 00:06:45,036 --> 00:06:46,418 [Bones cracking] 165 00:06:46,454 --> 00:06:48,370 [In deep voice] You! 166 00:06:48,422 --> 00:06:51,924 We know who you are! 167 00:06:51,959 --> 00:06:54,877 - You are... - [Ruby grunts] 168 00:06:54,929 --> 00:06:56,512 [Gasping, panting] 169 00:07:00,801 --> 00:07:03,635 You know you and I both want the same thing. 170 00:07:03,637 --> 00:07:05,637 Ash Williams. 171 00:07:05,639 --> 00:07:07,473 Maybe we could help each other out? 172 00:07:09,777 --> 00:07:11,944 [Fisher sighing] 173 00:07:11,979 --> 00:07:12,979 All right. 174 00:07:15,649 --> 00:07:17,282 Let's get this motherfucker. 175 00:07:17,318 --> 00:07:18,367 DEADITE LIONEL: Your end is near, 176 00:07:18,402 --> 00:07:20,402 motherfucker! [Laughing maniacally] 177 00:07:24,709 --> 00:07:28,410 - [Birds chirping] - [suspenseful music playing] 178 00:07:30,297 --> 00:07:31,747 [Chickens clucking] 179 00:07:34,468 --> 00:07:36,148 - [Indistinct whispering] - [crows cawing] 180 00:07:37,171 --> 00:07:38,337 Well, your uncle has some 181 00:07:38,339 --> 00:07:40,055 freaky taste in artwork. 182 00:07:40,091 --> 00:07:42,391 I can see why you left. 183 00:07:42,426 --> 00:07:45,227 The Brujo thought I was a fool for leaving. 184 00:07:45,262 --> 00:07:48,564 He said that I was turnin' my back on my heritage. 185 00:07:49,433 --> 00:07:52,017 Now I think maybe I did. 186 00:07:52,019 --> 00:07:55,270 I was just tryin' to find myself outside of this place. 187 00:07:55,322 --> 00:07:57,022 You know I wanted to do great things, 188 00:07:57,024 --> 00:07:59,858 but instead I ended up working at the Value Stop. 189 00:07:59,910 --> 00:08:02,945 Hey, hey, you were in the electronics department. 190 00:08:02,997 --> 00:08:04,446 That's the big time. 191 00:08:04,498 --> 00:08:05,781 Pablo? 192 00:08:05,833 --> 00:08:07,699 Hola Tío, bendición. 193 00:08:07,752 --> 00:08:09,501 I've been expecting you. 194 00:08:09,537 --> 00:08:10,669 Have you? 195 00:08:10,704 --> 00:08:14,039 Two days ago, an ill-wind whispered your name. 196 00:08:14,041 --> 00:08:16,041 Curious how you abandon your faith, 197 00:08:16,043 --> 00:08:17,876 but come back for him. 198 00:08:17,928 --> 00:08:19,545 Ash Williams. 199 00:08:19,547 --> 00:08:20,963 Go easy on him, he's a good kid. 200 00:08:21,015 --> 00:08:22,431 Go easy? 201 00:08:22,466 --> 00:08:25,601 Pablo has always taken the easy road. 202 00:08:25,636 --> 00:08:27,219 Mira Tío, perdóname. 203 00:08:27,221 --> 00:08:29,721 Okay, you got every right to be upset at me. 204 00:08:29,723 --> 00:08:32,641 I completely dismissed everything that you did here, 205 00:08:32,693 --> 00:08:35,227 but I was so wrong, and I know that now. 206 00:08:35,229 --> 00:08:36,395 Do you? 207 00:08:36,397 --> 00:08:38,447 When I was a kid, you told me tales of great heroes 208 00:08:38,482 --> 00:08:41,233 who fought against the darkness. 209 00:08:41,235 --> 00:08:42,951 Jefes. 210 00:08:42,987 --> 00:08:44,703 I think that Ash is one of them. 211 00:08:46,824 --> 00:08:48,624 "When Evil shows up, it blows up." 212 00:08:52,329 --> 00:08:54,997 Still workin' on the slogan. 213 00:08:55,049 --> 00:08:58,050 I actually kind of like it. 214 00:08:58,085 --> 00:08:59,585 Come closer. 215 00:09:02,756 --> 00:09:04,640 [Ash inhales] 216 00:09:04,675 --> 00:09:07,009 - Closer! - Oh, Jesus. 217 00:09:16,687 --> 00:09:19,771 The flame is dim, but it flickers. 218 00:09:19,824 --> 00:09:20,989 All right. Nice. 219 00:09:21,025 --> 00:09:22,241 No. 220 00:09:22,276 --> 00:09:25,444 It's not bright enough to illuminate what you seek. 221 00:09:25,446 --> 00:09:28,363 BRUJO: You're weak, lazy, selfish, forgetful, 222 00:09:28,415 --> 00:09:30,115 - [indistinct whispering] - foul-mouthed, and sometimes 223 00:09:30,167 --> 00:09:31,166 - [wailing, high-pitched ring] - you shit... 224 00:09:31,202 --> 00:09:33,252 [wincing] 225 00:09:33,287 --> 00:09:34,620 Plus you're slow. 226 00:09:34,622 --> 00:09:35,622 Old. 227 00:09:35,623 --> 00:09:37,339 You have lost a step. 228 00:09:37,374 --> 00:09:40,459 Hey, ah, Brujo, thanks for the opinion, 229 00:09:40,461 --> 00:09:41,877 appreciate it. 230 00:09:41,929 --> 00:09:42,961 Now you can take it, 231 00:09:42,963 --> 00:09:45,047 turn it sideways, shove it right up 232 00:09:45,099 --> 00:09:46,298 the old poop chute. 233 00:09:46,350 --> 00:09:48,467 - [Panting] - [whispering continues] 234 00:09:52,690 --> 00:09:55,140 You gonna help us or not? 235 00:09:55,142 --> 00:09:57,809 Por favor, Tío. 236 00:09:57,862 --> 00:10:00,062 [speaking softly] We need you. 237 00:10:00,114 --> 00:10:02,397 [High-pitched ringing] 238 00:10:02,449 --> 00:10:04,116 - [Woman screaming] - [gasping, panting] 239 00:10:06,704 --> 00:10:08,203 You okay? 240 00:10:10,124 --> 00:10:13,492 I need an Advil. Like, right now. 241 00:10:13,544 --> 00:10:15,410 The girl's unwell. 242 00:10:15,462 --> 00:10:17,996 Tend to her. 243 00:10:18,048 --> 00:10:21,049 Come, I'll look inside of you. 244 00:10:21,085 --> 00:10:23,835 Good, check the old prostate while you're in there? 245 00:10:23,837 --> 00:10:25,671 [Ash chuckling] 246 00:10:25,723 --> 00:10:27,139 Ah, boy, that one's just 247 00:10:27,174 --> 00:10:28,891 a barrel of laughs, isn't he? 248 00:10:33,847 --> 00:10:36,765 - [Eerie music playing] - [indistinct whispering] 249 00:10:49,363 --> 00:10:52,414 MAN'S VOICE: Santo padre usted lo ve todo. 250 00:10:52,449 --> 00:10:54,449 Speak what you know, 251 00:10:54,501 --> 00:10:56,919 while knowing that you know nothing. 252 00:10:56,954 --> 00:10:59,037 Okay. 253 00:10:59,089 --> 00:11:02,374 I know that I summoned something very bad, 254 00:11:02,426 --> 00:11:05,260 and I'm lookin' to undo whatever I done did. 255 00:11:12,386 --> 00:11:14,720 You, uh, making dinner there, muchacho? 256 00:11:14,772 --> 00:11:17,389 Ash, you're a dolt. 257 00:11:19,560 --> 00:11:21,059 Is that good? 258 00:11:21,111 --> 00:11:25,230 Only because you have no idea what power you truly possess. 259 00:11:25,282 --> 00:11:27,232 Many underestimate you, don't they? 260 00:11:27,234 --> 00:11:29,318 Well, at first, yeah, 261 00:11:29,370 --> 00:11:30,902 but then they either end up in my bed, 262 00:11:30,955 --> 00:11:32,237 or dead. 263 00:11:33,574 --> 00:11:34,990 [Ash chuckles nervously] 264 00:11:36,710 --> 00:11:38,910 Total lack of self-awareness will make very difficult 265 00:11:38,963 --> 00:11:41,163 to find the answers you seek, 266 00:11:41,215 --> 00:11:43,749 but we must try. 267 00:11:43,801 --> 00:11:45,250 Buena, buena, medicina. 268 00:11:45,252 --> 00:11:48,754 Buena, buena, luz divina. 269 00:11:48,756 --> 00:11:50,172 Drink. 270 00:11:50,224 --> 00:11:51,256 What's your poison? 271 00:11:51,308 --> 00:11:53,091 This will help you look into those places 272 00:11:53,093 --> 00:11:54,393 where answers might hide. 273 00:11:54,428 --> 00:11:57,562 It's called ayahuasca. 274 00:11:57,598 --> 00:11:59,598 Ayahuasca? [Laughing] 275 00:11:59,600 --> 00:12:01,316 You want me to take an acid trip? 276 00:12:01,352 --> 00:12:03,018 It's hallucinogenic medicine. 277 00:12:03,070 --> 00:12:04,152 Not a drug trip. 278 00:12:04,188 --> 00:12:06,605 Oh, yeah. Sure, sure. 279 00:12:06,607 --> 00:12:07,856 Is it free? 280 00:12:07,908 --> 00:12:09,608 [Inhales] Buena, buena, medicina. 281 00:12:09,610 --> 00:12:10,742 [whispering] Buena, buena, luz divina... 282 00:12:10,778 --> 00:12:12,444 Okay, here's mud in your eye. 283 00:12:12,496 --> 00:12:14,746 Medicina, buena, buena, luz divina. 284 00:12:14,782 --> 00:12:17,783 Buena, buena, medicina. Buena, buena, luz divina. 285 00:12:17,835 --> 00:12:19,001 - [Ash gasping] - Buena, buena, medicina. 286 00:12:19,036 --> 00:12:20,085 - Buena, buena... - [whispering continues] 287 00:12:20,120 --> 00:12:22,454 [In hoarse voice] Smooth. 288 00:12:22,456 --> 00:12:23,705 [Ash whistles] 289 00:12:26,760 --> 00:12:28,043 [Door opens] 290 00:12:28,095 --> 00:12:29,678 PABLO: Okay, so, 291 00:12:29,713 --> 00:12:31,096 I ran to the storage shed, 292 00:12:31,131 --> 00:12:32,631 and I found somethin' to take your mind off 293 00:12:32,683 --> 00:12:34,466 how crappy your head feels. 294 00:12:34,468 --> 00:12:36,768 Check it out, bam! 295 00:12:36,804 --> 00:12:39,554 I don't really think this is the time for video games. 296 00:12:39,606 --> 00:12:41,690 Don't worry, 297 00:12:41,725 --> 00:12:44,476 we are not gonna be playing. 298 00:12:45,979 --> 00:12:48,113 We're gonna build Ash a new hand. 299 00:12:51,485 --> 00:12:53,368 [laughing] 300 00:12:53,404 --> 00:12:54,569 Surprise him! 301 00:12:55,572 --> 00:12:57,322 [Horns honking] 302 00:12:57,324 --> 00:13:01,043 Maybe I can call in a favor at the precinct, 303 00:13:01,078 --> 00:13:03,829 check records if there's any amputees in the area. 304 00:13:03,831 --> 00:13:07,382 I think I might have something a little more useful. 305 00:13:08,419 --> 00:13:09,918 Why wood? 306 00:13:09,970 --> 00:13:11,720 Can you even get this wet? 307 00:13:13,507 --> 00:13:15,140 - [Eerie music playing] - Oh, shit! 308 00:13:16,643 --> 00:13:19,227 - Is that...? - His real hand. 309 00:13:21,432 --> 00:13:22,931 Okay, it just, it just moved. 310 00:13:22,983 --> 00:13:25,350 It's been still for almost 30 years. 311 00:13:25,402 --> 00:13:27,602 Just recently it started twitching. 312 00:13:27,654 --> 00:13:28,737 I think it's tryin' 313 00:13:28,772 --> 00:13:31,690 to find its master. 314 00:13:31,692 --> 00:13:33,241 [speaking softly] So we stand a very good 315 00:13:33,277 --> 00:13:35,026 chance of ending this thing. 316 00:13:40,200 --> 00:13:41,366 Well, I gotta say boss, 317 00:13:41,368 --> 00:13:43,201 I'm feelin' a bunch of nada here. 318 00:13:43,253 --> 00:13:44,703 I mean I had like three bagels for breakfast, 319 00:13:44,755 --> 00:13:46,872 so maybe the bread is soakin' everything up? 320 00:13:46,874 --> 00:13:48,006 How 'bout one more cup? 321 00:13:48,041 --> 00:13:49,124 Focus. 322 00:13:49,176 --> 00:13:50,876 The medicine can open your mind, 323 00:13:50,878 --> 00:13:52,544 but it can also destroy it. 324 00:13:52,546 --> 00:13:55,547 Trapped in your own personal hell for eternity. 325 00:13:56,717 --> 00:13:58,016 Okay, so maybe a half a cup? 326 00:13:58,051 --> 00:13:59,468 Shh. 327 00:13:59,520 --> 00:14:00,886 Enough talking. 328 00:14:03,190 --> 00:14:04,890 - [Eerie music playing] - [Brujo inhaling] 329 00:14:12,065 --> 00:14:14,566 - [Brujo exhaling] - [Ash coughing] 330 00:14:14,568 --> 00:14:17,903 Buena, buena, medicina, buena, buena, luz divina. 331 00:14:17,955 --> 00:14:19,955 Or maybe you could just give me a little 332 00:14:19,990 --> 00:14:22,073 root-toot-toot of what you're smokin' there, chief? 333 00:14:22,126 --> 00:14:25,827 Buena, buena, medicina, buena, buena, luz divina. 334 00:14:25,879 --> 00:14:27,746 Buena, buena, medicina, 335 00:14:27,748 --> 00:14:29,714 buena, buena, luz divina. 336 00:14:29,750 --> 00:14:33,135 Buena, buena, medicina, buena, buena, luz divina. 337 00:14:33,170 --> 00:14:34,810 [voice echoing] Buena, buena, medicina, 338 00:14:34,838 --> 00:14:36,505 buena, buena, luz divina. 339 00:14:36,557 --> 00:14:38,140 Buena, buena, medicina, 340 00:14:38,175 --> 00:14:39,508 buena, buena, luz divina. 341 00:14:39,560 --> 00:14:40,592 Buena, buena, medicina, 342 00:14:40,644 --> 00:14:42,928 - Oh, boy. - buena, buena, luz divina. 343 00:14:42,980 --> 00:14:44,596 - Buena, buena, medicina, - Uh, hey bud, 344 00:14:44,648 --> 00:14:46,148 - you got a little... - buena, buena, luz divina. 345 00:14:46,183 --> 00:14:47,649 - Buena, buena, medicina. - Oh, bud, you got, 346 00:14:47,684 --> 00:14:49,267 - you got a little, a little - buena, buena, luz divina. 347 00:14:49,269 --> 00:14:52,187 - Somethin' rollin' around in there. - Buena, buena... 348 00:14:52,239 --> 00:14:53,355 [laughing] 349 00:14:53,407 --> 00:14:55,073 - What is that? - Buena, buena, luz divina. 350 00:14:55,108 --> 00:14:56,241 - Oh, yeah. - Buena, buena, medicina. 351 00:14:56,276 --> 00:14:57,776 Why do you have an eyeball in your mouth? 352 00:14:57,778 --> 00:14:59,277 Buena, buena, medicina. 353 00:14:59,329 --> 00:15:01,997 - Buena, buena, luz divina... - Don't, no, no, don't. 354 00:15:02,032 --> 00:15:03,949 - Oh, no, you... - medicina, buena... 355 00:15:04,001 --> 00:15:06,284 Don't eat the eyeball, Brujo. 356 00:15:07,871 --> 00:15:09,788 [yelling] 357 00:15:09,790 --> 00:15:10,872 Well I'll be... 358 00:15:10,924 --> 00:15:12,507 [groaning] 359 00:15:12,543 --> 00:15:14,384 - ["I Dream Of Jeannie" playing] - [screeching] 360 00:15:15,546 --> 00:15:16,986 ["Charlie's Angels Theme" playing] 361 00:15:20,717 --> 00:15:23,018 [Groaning continues] 362 00:15:23,053 --> 00:15:24,219 [Suspenseful music playing] 363 00:15:26,273 --> 00:15:29,057 - [Screaming] - [screeching] 364 00:15:44,324 --> 00:15:46,741 [meowing] 365 00:15:49,880 --> 00:15:52,464 Oh. 366 00:15:52,499 --> 00:15:54,666 - Just say no. - [Groaning continues] 367 00:16:00,340 --> 00:16:02,507 ASH: Hey yeah, baby. 368 00:16:02,509 --> 00:16:05,093 Ayahuasca! 369 00:16:05,145 --> 00:16:07,812 [grunting, spitting] 370 00:16:10,684 --> 00:16:12,484 [Maniacal laughter] 371 00:16:14,354 --> 00:16:17,022 [Gasping] Where the hell am I? 372 00:16:19,276 --> 00:16:20,525 I'm blind! 373 00:16:20,527 --> 00:16:23,078 I can't see, my eyes! They won't open! 374 00:16:23,113 --> 00:16:24,863 VOICE OF BRUJO: Ash... 375 00:16:24,865 --> 00:16:26,998 the key to look inside yourself 376 00:16:27,034 --> 00:16:29,534 is to see without sight. 377 00:16:29,536 --> 00:16:30,536 [chuckling] Oh, yeah. 378 00:16:30,537 --> 00:16:31,703 Easy for you! 379 00:16:31,755 --> 00:16:33,116 VOICE OF ASH: After all, I'm a man, 380 00:16:33,123 --> 00:16:35,043 - and you're a woman. - VOICE OF LINDA: Ah, sure. 381 00:16:35,092 --> 00:16:36,458 VOICE OF ASH: So what do you think, kid? 382 00:16:36,510 --> 00:16:37,876 - [Ash grunts] - VOICE OF LINDA: I love it Ash. 383 00:16:37,928 --> 00:16:39,210 Who's here? 384 00:16:39,212 --> 00:16:40,378 [laughter, screaming echoing] 385 00:16:40,430 --> 00:16:41,630 I feel funny about being here. 386 00:16:41,632 --> 00:16:42,764 - Where are you? - VOICE OF ASH: Champagne... 387 00:16:42,799 --> 00:16:44,099 - Oh, oh, who's there? - [Indistinct chatter] 388 00:16:44,134 --> 00:16:46,268 - Don't touch me! - [Laughter continues] 389 00:16:46,303 --> 00:16:48,053 What's happening?! 390 00:16:48,105 --> 00:16:50,355 Let go of me! 391 00:16:50,390 --> 00:16:53,275 Okay, time for the trip to be over! 392 00:16:53,310 --> 00:16:55,060 Go back to Kansas! 393 00:16:55,112 --> 00:16:57,112 VOICE OF BRUJO: Ash, control yourself. 394 00:16:57,147 --> 00:17:00,065 Stop being a bitch, and act like a Jefe. 395 00:17:00,117 --> 00:17:02,317 You're-you're bein' a bitch, dude! 396 00:17:02,369 --> 00:17:04,202 How you survive up to this point in your life? 397 00:17:04,237 --> 00:17:05,453 What? 398 00:17:05,489 --> 00:17:07,989 Something is attacking you, what do you do? 399 00:17:08,041 --> 00:17:10,742 You-you shoot first, and think later, 400 00:17:10,794 --> 00:17:12,577 or don't think at all. 401 00:17:12,579 --> 00:17:14,829 Yeah, "shoot first, think never." 402 00:17:14,881 --> 00:17:16,298 Then do that. 403 00:17:16,333 --> 00:17:17,632 Just be. 404 00:17:17,668 --> 00:17:20,585 Exist inside yourself. 405 00:17:20,637 --> 00:17:21,836 MAN'S VOICE: Free your mind, 406 00:17:21,888 --> 00:17:23,338 and your ass will follow. 407 00:17:23,390 --> 00:17:25,110 - [groaning] - VOICES: The kingdom of heaven 408 00:17:25,142 --> 00:17:26,841 is within! 409 00:17:26,893 --> 00:17:28,343 Oh, shit! 410 00:17:28,395 --> 00:17:29,561 What the hell are they? 411 00:17:29,596 --> 00:17:32,480 Free your mind and your ass will follow! 412 00:17:32,516 --> 00:17:34,065 Back off! 413 00:17:34,101 --> 00:17:35,600 Yeah, that's right. 414 00:17:35,602 --> 00:17:37,152 Back off or I'll shove this chainsaw, 415 00:17:37,187 --> 00:17:38,436 so far down your throats 416 00:17:38,438 --> 00:17:40,438 you'll be shittin' bumper spikes till Christmas! 417 00:17:40,490 --> 00:17:41,773 VOICE OF BRUJO: Good. Free your mind! 418 00:17:41,775 --> 00:17:43,608 Now you're taking control of your journey. 419 00:17:43,610 --> 00:17:46,111 - Your ass will follow. - Follow that to a safe place. 420 00:17:46,163 --> 00:17:47,946 - [chatter, music playing] - Follow, how? 421 00:17:47,998 --> 00:17:50,448 It's your trip, Ash. 422 00:17:50,500 --> 00:17:54,285 Yeah, it is. 423 00:18:01,178 --> 00:18:03,712 [seagulls screeching] 424 00:18:03,764 --> 00:18:06,297 Sweet shithouse mouse. Is that...? 425 00:18:06,299 --> 00:18:08,216 VOICE OF BRUJO: Your spiritual center, Ash. 426 00:18:08,268 --> 00:18:10,802 The place that makes you most happy. 427 00:18:10,804 --> 00:18:12,220 Jacksonville, Florida, 428 00:18:12,272 --> 00:18:15,440 it's everything I ever dreamed of. 429 00:18:15,475 --> 00:18:18,526 Well, sure. 430 00:18:18,562 --> 00:18:21,396 So tell me Ash, what's so special about this place? 431 00:18:21,448 --> 00:18:23,565 Oh, uh, well, actually, I've never been. 432 00:18:23,617 --> 00:18:26,534 See I booked this vacation there about 30 years ago, 433 00:18:26,570 --> 00:18:28,620 but then I took a girl up to a cabin, 434 00:18:28,655 --> 00:18:30,455 and my life has never been the same since. 435 00:18:30,490 --> 00:18:32,991 Oh. What could have been. 436 00:18:32,993 --> 00:18:34,826 It is here that you will find your answer. 437 00:18:34,878 --> 00:18:36,828 Thank God, 'cause I... 438 00:18:36,880 --> 00:18:39,714 Whoa, I got two hands! 439 00:18:39,750 --> 00:18:41,833 Brujo, I need two beers! 440 00:18:46,089 --> 00:18:48,256 This is so dope. 441 00:18:48,308 --> 00:18:50,008 Look how tight that looks. 442 00:18:50,060 --> 00:18:52,727 This is comin' along so nicely, 443 00:18:52,763 --> 00:18:55,180 I think I'm gonna add a couple more useful items, 444 00:18:55,232 --> 00:18:58,600 like a, uh, screwdriver, 445 00:18:58,652 --> 00:19:02,020 and a, uh, and a laser pointer. 446 00:19:02,022 --> 00:19:03,772 - Yeah. - Maybe a spray nozzle, 447 00:19:03,824 --> 00:19:06,524 for whatever hair dye he thinks he's foolin' us with. 448 00:19:06,576 --> 00:19:08,693 Have you seen his pillow case? 449 00:19:08,695 --> 00:19:10,345 It's totally black. 450 00:19:10,347 --> 00:19:13,014 It's like his head is made of coal. 451 00:19:14,518 --> 00:19:16,101 Or ashes? 452 00:19:16,153 --> 00:19:18,353 [laughter] 453 00:19:18,405 --> 00:19:21,072 - [Suspenseful music playing] - Ow! 454 00:19:21,108 --> 00:19:22,240 Are you okay? 455 00:19:22,275 --> 00:19:23,275 [Kelly gasping] 456 00:19:23,326 --> 00:19:25,110 I'm fine, I'll be right back. 457 00:19:28,331 --> 00:19:29,531 [Panting] 458 00:19:34,037 --> 00:19:35,587 [Whimpering] 459 00:19:41,711 --> 00:19:43,511 What the fuck is happening to me? 460 00:19:52,272 --> 00:19:53,438 Oh God... 461 00:19:55,192 --> 00:19:57,976 [Kelly retching] 462 00:19:58,028 --> 00:19:59,028 Kel? 463 00:20:01,898 --> 00:20:04,983 Hey, is, uh, everything all right in there? 464 00:20:05,035 --> 00:20:06,067 Kel? 465 00:20:18,832 --> 00:20:20,131 [Exhales] 466 00:20:20,167 --> 00:20:21,466 Kelly, are you good? 467 00:20:24,304 --> 00:20:27,055 Hello? 468 00:20:27,090 --> 00:20:28,173 Um... 469 00:20:30,393 --> 00:20:32,427 [growling] 470 00:20:38,518 --> 00:20:39,684 Hello? 471 00:20:43,073 --> 00:20:44,522 [Clears throat] 472 00:20:45,909 --> 00:20:47,358 [Whispering] Kelly, are you okay? 473 00:20:54,201 --> 00:20:55,401 Hey, Kel, if you don't answer, 474 00:20:55,418 --> 00:20:57,619 I'm gonna have to come in. 475 00:20:57,671 --> 00:20:59,621 Whoo! Jesus Christ! 476 00:20:59,623 --> 00:21:01,039 Fuck! 477 00:21:01,091 --> 00:21:02,291 You scared the shit out of me. 478 00:21:02,292 --> 00:21:03,292 Are you all right? 479 00:21:03,293 --> 00:21:05,043 Yes, I feel much better. 480 00:21:07,130 --> 00:21:10,215 Yeah, you look much better too. 481 00:21:10,267 --> 00:21:13,685 Um, ah, not that you looked bad, uh, before, 482 00:21:13,720 --> 00:21:17,689 just, ah, worse than now, in a, 483 00:21:17,724 --> 00:21:21,559 you know, kind of, sick girl kinda way. 484 00:21:21,611 --> 00:21:23,645 Not like an ugly girl. 485 00:21:23,697 --> 00:21:26,397 Anyway you know what I mean, you just um... 486 00:21:26,449 --> 00:21:27,482 much improved. 487 00:21:27,484 --> 00:21:28,866 [Inaudible] 488 00:21:28,902 --> 00:21:32,737 Ah, okay. Speaking of improved, 489 00:21:32,789 --> 00:21:35,156 I think I just figured out my light source... 490 00:21:35,158 --> 00:21:37,992 [suspenseful music playing] 491 00:21:38,044 --> 00:21:40,128 Or I just need a new battery. 492 00:21:40,163 --> 00:21:41,913 I need some more juice. 493 00:21:41,965 --> 00:21:43,047 I got it. 494 00:21:45,335 --> 00:21:46,668 Thanks. 495 00:21:46,670 --> 00:21:47,969 [Whispers] Okay. 496 00:21:48,004 --> 00:21:49,004 [Clears throat] 497 00:21:52,092 --> 00:21:53,841 [Grunts] 498 00:21:53,893 --> 00:21:56,261 [Yells, groaning] 499 00:21:59,266 --> 00:22:00,682 [Singer vocalizing] 500 00:22:03,236 --> 00:22:06,020 Here's where you find what you seek, Ash. 501 00:22:06,072 --> 00:22:07,105 Ah, that's great. 502 00:22:07,157 --> 00:22:08,273 Hey listen, if it's cool, 503 00:22:08,325 --> 00:22:10,191 I just wanna sit here and enjoy 504 00:22:10,193 --> 00:22:11,193 this place for a while. 505 00:22:11,244 --> 00:22:12,443 I've always wanted to spend time in 506 00:22:12,495 --> 00:22:16,247 "the city so nice, they named it Jacksonville." 507 00:22:16,283 --> 00:22:18,166 ELI: Stop screwin' around and pay attention. 508 00:22:18,201 --> 00:22:19,284 You're about to discover 509 00:22:19,336 --> 00:22:21,419 how to undo all this. 510 00:22:21,454 --> 00:22:23,705 Eli! You can speak?! 511 00:22:23,707 --> 00:22:24,956 In here I can. 512 00:22:25,008 --> 00:22:26,207 It's your trip, Jefe. 513 00:22:26,259 --> 00:22:28,926 Nice, you know I've always wanted to talk to you. 514 00:22:28,962 --> 00:22:31,296 Uh, just don't mention the stuff I do in the trailer 515 00:22:31,348 --> 00:22:32,430 when we're there alone. 516 00:22:32,465 --> 00:22:33,465 Never. 517 00:22:33,516 --> 00:22:34,549 [Chuckling] All right then. 518 00:22:34,601 --> 00:22:36,050 Hey, grow a hand, grab a beer, 519 00:22:36,102 --> 00:22:37,352 time to drink! 520 00:22:37,387 --> 00:22:38,886 - [Suspenseful music playing] - Ah, where's the beer, 521 00:22:38,888 --> 00:22:40,888 and what the hell is this doin' here? 522 00:22:40,890 --> 00:22:42,807 It's the answer you've been seeking. 523 00:22:42,859 --> 00:22:45,727 You have to bury it deep, deep, 524 00:22:45,779 --> 00:22:47,562 below the place where your journey began. 525 00:22:47,614 --> 00:22:50,281 Oh yeah, I'm gonna take advice from a talking lizard. 526 00:22:50,317 --> 00:22:52,317 Hey Brujo, wh...? 527 00:22:52,369 --> 00:22:54,702 Brujo? 528 00:22:54,738 --> 00:22:57,071 Man, you're steppin' on my buzz! 529 00:22:59,626 --> 00:23:01,242 Eli, quick question. 530 00:23:01,294 --> 00:23:03,127 Are you a guy or a girl? 531 00:23:04,748 --> 00:23:06,414 KELLY: Brujo, Brujo! 532 00:23:06,466 --> 00:23:07,582 - Hurry, help! - What? 533 00:23:07,584 --> 00:23:09,717 It's Pablo! I-I think he got electrocuted. 534 00:23:09,753 --> 00:23:10,918 I don't know, uh, but please, 535 00:23:10,920 --> 00:23:12,003 - he needs your help! - Okay, okay. 536 00:23:12,055 --> 00:23:13,421 Ash is in a good place. Just watch him. 537 00:23:13,473 --> 00:23:15,256 I'll be right back. Okay? 538 00:23:18,061 --> 00:23:20,395 [Eerie music playing] 539 00:23:20,430 --> 00:23:22,930 [Indistinct whispering] 540 00:23:22,932 --> 00:23:25,233 WOMAN'S VOICE: Mentirosa. 541 00:23:25,268 --> 00:23:27,435 [growling, snarling] 542 00:23:35,662 --> 00:23:36,828 [Growling] 543 00:23:45,622 --> 00:23:46,622 [Gasping] 544 00:23:46,623 --> 00:23:47,623 The fuck? 545 00:23:47,674 --> 00:23:50,375 Fuck, this isn't Jacksonville. 546 00:23:50,427 --> 00:23:51,709 [Growling] 547 00:23:53,463 --> 00:23:54,796 Who the hell is that? 548 00:23:57,884 --> 00:24:00,718 Oh, dripping donkey balls! 549 00:24:00,770 --> 00:24:02,854 Come on, man! This is my trip! 550 00:24:02,889 --> 00:24:04,889 The hell are you doin' in here?! 551 00:24:04,941 --> 00:24:07,392 [In deep voice] I'm in your mind now. 552 00:24:07,444 --> 00:24:08,860 - [Buzzing] - [Ash gasping] 553 00:24:10,947 --> 00:24:13,781 [Roaring] 554 00:24:13,817 --> 00:24:15,783 ELI: Get him out, Ash, 555 00:24:15,819 --> 00:24:17,985 or you'll be stuck in this nightmare forever! 556 00:24:20,240 --> 00:24:21,680 - [Eligos roaring] - [Ash screaming] 557 00:24:24,828 --> 00:24:26,411 Jeez! What the fuck?! 558 00:24:26,463 --> 00:24:28,546 - [Eligos roaring] - [Ash yells, gasps] 559 00:24:29,916 --> 00:24:31,883 Hey, I'm not a stock man anymore. 560 00:24:31,918 --> 00:24:33,301 I'm not gonna clean that up you know. 561 00:24:33,336 --> 00:24:36,170 - [Eligos roaring] - [Ash gasps] 562 00:24:36,222 --> 00:24:37,972 Oh, oh, hey. You better stop. 563 00:24:38,007 --> 00:24:39,424 These jars are breaking you know. 564 00:24:39,476 --> 00:24:42,677 Hey, hey, hey! No, no, no! 565 00:24:42,729 --> 00:24:44,178 - [Screaming] - [wind howling] 566 00:24:46,733 --> 00:24:48,266 [Grunting] 567 00:24:54,107 --> 00:24:55,523 [Eerie music playing] 568 00:25:10,840 --> 00:25:12,340 [In high-pitched voice] Hello, Ash. 569 00:25:12,375 --> 00:25:13,758 Oh, no. 570 00:25:13,793 --> 00:25:15,710 Not you again. 571 00:25:15,762 --> 00:25:17,795 - [Roaring] - [Ash screaming] 572 00:25:17,847 --> 00:25:19,514 Get out of my mind, will ya?! 573 00:25:19,549 --> 00:25:20,882 Too late! 574 00:25:20,884 --> 00:25:23,267 This is how you die! 575 00:25:23,303 --> 00:25:24,703 - [Eligos snarling] - [Ash yelling] 576 00:25:28,057 --> 00:25:30,141 End the nightmare now, 577 00:25:30,193 --> 00:25:33,194 or he will take full control of your mind! 578 00:25:33,229 --> 00:25:34,645 Oh, what do you know? 579 00:25:34,697 --> 00:25:36,447 You got a brain the size of a pea. 580 00:25:36,483 --> 00:25:37,899 He hasn't won yet. 581 00:25:37,901 --> 00:25:39,700 It's still your trip, Ash. 582 00:25:39,736 --> 00:25:41,068 Hey, yeah. 583 00:25:41,120 --> 00:25:42,620 Thanks for the reminder. 584 00:25:42,655 --> 00:25:44,572 - [Snarling] - Uh, whoa! 585 00:25:44,574 --> 00:25:47,241 My house, my rules. 586 00:25:47,293 --> 00:25:50,411 Lil' Lori gonna watch you die! 587 00:25:50,463 --> 00:25:51,879 [Lil' Lori screaming] 588 00:25:53,967 --> 00:25:56,167 Not today, doll face. 589 00:25:56,219 --> 00:25:59,253 - Lil' Lori gonna...! - [screaming continues] 590 00:25:59,305 --> 00:26:00,755 [laughing] 591 00:26:00,807 --> 00:26:02,640 - Hey, how's that workin' for ya? - [Eligos groaning] 592 00:26:02,675 --> 00:26:03,675 Yeah! 593 00:26:03,726 --> 00:26:05,927 Who's fuckin' with who now, huh?! 594 00:26:05,979 --> 00:26:07,261 [Kelly gasping] 595 00:26:10,517 --> 00:26:12,433 What's that? 596 00:26:12,435 --> 00:26:14,819 Oh, you can't breathe? 597 00:26:14,854 --> 00:26:16,687 Well that's the idea, dick wad! 598 00:26:24,614 --> 00:26:25,830 [Ash grunting] 599 00:26:30,286 --> 00:26:31,335 [Kelly screaming] 600 00:26:31,371 --> 00:26:32,453 [In strained voice] Help! 601 00:26:32,455 --> 00:26:35,289 Ash, stop, stop! 602 00:26:35,291 --> 00:26:37,124 Ash, stop, please! 603 00:26:37,176 --> 00:26:38,342 BRUJO: Stop! 604 00:26:39,679 --> 00:26:40,845 Ash! 605 00:26:42,298 --> 00:26:44,966 [Pablo and Ash grunting] 606 00:26:45,018 --> 00:26:47,184 DISEMBODIED VOICE: Find the answer. 607 00:26:47,220 --> 00:26:48,352 I'm sorry. 608 00:26:48,388 --> 00:26:50,888 - [Both gasping] - [eerie music playing] 609 00:27:03,987 --> 00:27:06,203 [Growling] 610 00:27:06,365 --> 00:27:11,365 - synced and corrected by kategreen - WEB-DL resync by kinglouisxx - www.Addic7ed.com - 41546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.