All language subtitles for 02 _ Ye Cheng [YoYo Fun Station]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,079 --> 00:00:44,960 In the past six years 2 00:00:45,920 --> 00:00:47,479 I don’t know how many times I have saved you 3 00:00:48,719 --> 00:00:50,439 You guys are really worrying 4 00:00:52,200 --> 00:00:53,200 If you are gone I 5 00:00:54,439 --> 00:00:55,799 You can’t grow up safely 6 00:00:58,520 --> 00:00:59,799 But you don’t need to know 7 00:01:02,920 --> 00:01:04,599 It’s getting better and better 8 00:01:15,719 --> 00:01:16,480 I I have to go 9 00:01:17,599 --> 00:01:19,159 The people from the state capital are almost here 10 00:01:21,079 --> 00:01:22,159 The Qingyue faction and you 11 00:01:23,120 --> 00:01:24,159 It’s okay too 12 00:01:25,400 --> 00:01:26,879 Together with previous rescues Your account 13 00:01:26,879 --> 00:01:27,920 I will write it down 14 00:01:28,799 --> 00:01:29,879 One day 15 00:01:31,319 --> 00:01:32,640 I will come to you to ask for it 16 00:01:33,120 --> 00:01:34,239 If you dare to cheat 17 00:01:35,280 --> 00:01:36,280 I will marry you I will 18 00:01:37,599 --> 00:01:38,760 haunt you for the rest of my life 19 00:01:40,480 --> 00:01:42,519 I don’t know if you can pay off once you marry me 20 00:01:43,280 --> 00:01:44,439 If you do If you don’t know 21 00:01:46,079 --> 00:01:47,359 Then you will be together in your next life 22 00:02:03,480 --> 00:02:04,040 Leave 23 00:04:07,719 --> 00:04:09,680 The people sent to Nanshan have replied 24 00:04:10,360 --> 00:04:12,000 Nanshan Academy has been demolished 25 00:04:12,759 --> 00:04:13,520 So far 26 00:04:14,360 --> 00:04:15,479 The stronghold of the dark court 27 00:04:15,639 --> 00:04:17,000 Seven of them have been pulled out 28 00:04:17,560 --> 00:04:19,120 It should be their foundation 29 00:04:20,079 --> 00:04:21,399 This layout has been laid out for so long 30 00:04:22,240 --> 00:04:23,839 It’s time to end 31 00:04:25,000 --> 00:04:26,319 Our next goal 32 00:04:27,319 --> 00:04:28,199 is Yu Huai 33 00:04:29,680 --> 00:04:30,839 < b>Will Yu Huai really come? 34 00:04:31,240 --> 00:04:32,040 Yes 35 00:04:33,160 --> 00:04:34,680 He loves the name of Oiran so much 36 00:04:35,720 --> 00:04:36,720 Definitely will 37 00:04:38,680 --> 00:04:39,480 Brother 38 00:04:40,160 --> 00:04:41,800 But are you thinking about that son? 39 00:04:44,680 --> 00:04:46,079 I remember the weather that day 40 00:04:47,360 --> 00:04:48,839 It’s as cold as today 41 00:04:50,079 --> 00:04:51,279 It’s chillingly cold 42 00:04:52,279 --> 00:04:53,240 But seeing her 43 00:04:53,639 --> 00:04:55,519 It will always make my heart warm inexplicably 44 00:04:58,279 --> 00:04:59,079 Brother 45 00:04:59,560 --> 00:05:00,920 There will be times when my heart is warm 46 00:05:03,920 --> 00:05:05,199 Just a moment 47 00:05:07,360 --> 00:05:08,160 What about you 48 00:05:09,160 --> 00:05:11,040 But I was thinking about the third lady of the Murong family 49 00:05:11,040 --> 00:05:12,000 Murong Wanqing 50 00:05:13,240 --> 00:05:14,319 In my eyes 51 00:05:16,199 --> 00:05:17,720 She is already a dead person 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,480 I hope the son can live My 53 00:05:26,040 --> 00:05:28,560 brother killed Yu Huai and wiped out the dark court 54 00:05:29,120 --> 00:05:30,439 Is it following orders 55 00:05:30,800 --> 00:05:32,519 Or to protect that son 56 00:05:35,680 --> 00:05:36,680 What do you think 57 00:05:39,160 --> 00:05:40,839 Brother has deep thoughts 58 00:05:41,519 --> 00:05:42,800 Shen never guesses 59 00:05:46,800 --> 00:05:48,040 I am changing a chance 60 00:05:49,439 --> 00:05:50,879 In exchange for our marriage 61 00:05:52,439 --> 00:05:53,959 This dream has been done for many years 62 00:05:55,000 --> 00:05:56,759 Finally see some real hope< /b> 63 00:05:57,439 --> 00:05:58,480 Then what if 64 00:05:59,759 --> 00:06:01,079 We are all dead 65 00:06:01,959 --> 00:06:03,759 Then leave the hope of life to her 66 00:06:05,759 --> 00:06:07,199 Otherwise death would be boring< /b> b> 67 00:06:09,399 --> 00:06:10,839 Elder brother taught me well 68 00:06:12,519 --> 00:06:13,720 but I don't understand 69 00:06:33,680 --> 00:06:34,480 I don't play anymore 70 00:06:34,480 --> 00:06:36,079 You can do both civil and military skills 71 00:06:37,319 --> 00:06:38,160 That person 72 00:06:39,319 --> 00:06:40,399 What are you doing recently< /b> 73 00:06:41,600 --> 00:06:42,800 Who is it? < 74 00:06:43,959 --> 00:06:45,639 b>That's the one 75 00:06:46,279 --> 00:06:48,839 The little girl from Kaihuan Building 76 00:06:51,399 --> 00:06:52,279 Shu Cheng 77 00:06:53,920 --> 00:06:56,319 No I hugged you when I thought of you 78 00:06:56,600 --> 00:06:58,279 I can’t forget it 79 00:06:59,439 --> 00:07:01,199 I just want to make sure 80 00:07:02,160 --> 00:07:03,519 Is he still alive 81 00:07:06,079 --> 00:07:07,720 It’s pretty good to be alive Okay 82 00:07:08,160 --> 00:07:10,120 Their Fenglou is going to open today 83 00:07:10,360 --> 00:07:11,680 Give me an invitation 84 00:07:12,279 --> 00:07:13,160 However 85 00:07:14,199 --> 00:07:15,480 Mainly I want to invite you< /b> 86 00:07:18,480 --> 00:07:20,399 Then why didn't you tell me 87 00:07:21,319 --> 00:07:22,480 You want to kill him 88 00:07:22,480 --> 00:07:24,319 I won't make you unhappy 89 00:07:27,040 --> 00:07:28,120 Then What happened today 90 00:07:28,480 --> 00:07:29,680 Mother knows 91 00:07:30,759 --> 00:07:32,120 Master Shu knows 92 00:07:33,480 --> 00:07:34,879 Then she is angry 93 00:07:35,959 --> 00:07:37,160 Will it implicate me 94 00:07:38,079 --> 00:07:39,279 No anger 95 00:07:39,279 --> 00:07:40,519 Won't bother you 96 00:07:41,800 --> 00:07:42,759 Just thought 97 00:07:42,759 --> 00:07:44,279 It's kind of fun for me to do 98 00:07:44,360 --> 00:07:45,959 Let I will participate more 99 00:07:46,639 --> 00:07:48,480 and then give me a little money 100 00:07:48,639 --> 00:07:50,120 let me spend it quickly 101 00:07:51,399 --> 00:07:52,319 I just want to 102 00:07:52,319 --> 00:07:53,680 this The ability to spend money 103 00:07:54,120 --> 00:07:55,319 It still depends on you 104 00:07:56,040 --> 00:07:56,839 Help me 105 00:07:58,120 --> 00:07:59,000 This is Mr. Shu 106 00:07:59,000 --> 00:08:00,920 I am determined not to let you Learn well 107 00:08:04,360 --> 00:08:05,480 How much did I give you 108 00:08:05,879 --> 00:08:06,480 It’s okay 109 00:08:06,959 --> 00:08:07,639 One hundred thousand 110 00:08:09,360 --> 00:08:11,040 One hundred thousand taels of silver 111 00:08:11,480 --> 00:08:13,360 It’s really not A small amount 112 00:08:13,839 --> 00:08:14,839 One hundred thousand taels 113 00:08:14,839 --> 00:08:15,839 Gold Report to 114 00:08:25,160 --> 00:08:25,879 the master 115 00:08:26,079 --> 00:08:26,879 Gyeonggi to report 116 00:08:35,080 --> 00:08:36,559 Lianba then Multiple strongholds 117 00:08:37,399 --> 00:08:40,000 He actually ran to get entangled with 118 00:08:40,360 --> 00:08:41,879 the elder son of the Shu family Get entangled 119 00:08:42,279 --> 00:08:45,200 Did he really treat me as a decoration 120 00:08:46,960 --> 00:08:47,519 Go 121 00:08:48,519 --> 00:08:49,960 Reply a letter to Mr. Zhu 122 00:08:50,200 --> 00:08:51,879 Let him pay more attention to Shen Ye 123 00:08:52,600 --> 00:08:53,519 Just pay attention 124 00:08:54,200 --> 00:08:55,159 Don't provoke b> 125 00:08:56,000 --> 00:08:57,679 As for the son of the world 126 00:08:58,679 --> 00:09:00,080 Get rid of it quickly 127 00:09:01,120 --> 00:09:02,279 So that there will be no future trouble 128 00:09:02,600 --> 00:09:03,100 Yes 129 00:09:35,639 --> 00:09:36,960 Do you think< /b> 130 00:09:37,360 --> 00:09:38,399 What is the shortcoming? 131 00:09:40,080 --> 00:09:40,919 What is 132 00:09:41,279 --> 00:09:43,720 the lack We have everything that needs to be bought 133 00:09:44,120 --> 00:09:45,879 Where is this money spent > 134 00:09:46,279 --> 00:09:49,000 I remember everything carefully 135 00:09:49,840 --> 00:09:51,120 We are not greedy for ink 136 00:09:54,279 --> 00:09:56,639 Lack of people and customers 137 00:09:56,960 --> 00:09:58,879 We are open for business Can it work without guests? 138 00:09:59,279 --> 00:10:00,080 Let’s talk again 139 00:10:00,080 --> 00:10:01,799 That day we Make a big noise on the whole street 140 00:10:01,799 --> 00:10:03,600 There should be a lot of people who know us 141 00:10:04,000 --> 00:10:05,840 Yes there are a lot 142 00:10:06,159 --> 00:10:06,960 But now 143 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 We also I have become the public enemy of Fengyuexing 144 00:10:10,200 --> 00:10:12,519 He has used all his connections now 145 00:10:12,720 --> 00:10:14,080 He is embarrassing us 146 00:10:14,679 --> 00:10:15,480 Fortunately 147 00:10:18,360 --> 00:10:19,960 We Not really doing business 148 00:10:20,440 --> 00:10:22,639 As long as my brother wins the oiran in the end 149 00:10:23,519 --> 00:10:24,279 It’s good 150 00:10:25,679 --> 00:10:27,360 Who says it’s not really doing business 151 00:10:28,480 --> 00:10:30,080 Since I bought this Fenglou 152 00:10:30,759 --> 00:10:32,240 I have to make it again 153 00:10:32,240 --> 00:10:33,960 The number one building in Dachu 154 00:10:34,600 --> 00:10:35,799 Brother Gao Yuan 155 00:10:36,600 --> 00:10:38,039 < b>Fame has increased 156 00:10:38,200 --> 00:10:41,120 The hope of finally winning the oiran is also greater 157 00:10:41,360 --> 00:10:42,440 But we can't keep the guests 158 00:10:42,440 --> 00:10:43,559 Let's push them all here 159 00:10:44,039 --> 00:10:46,440 You said if there are no customers for business all the time 160 00:10:46,879 --> 00:10:48,639 We are also the first floor in the capital 161 00:10:49,320 --> 00:10:50,480 It’s just the last one 162 00:10:51,639 --> 00:10:53,279 Don’t talk poorly b> 163 00:10:53,799 --> 00:10:54,799 Cheer up 164 00:10:55,320 --> 00:10:55,919 Maybe in a while 165 00:10:55,919 --> 00:10:57,559 The most distinguished guests will arrive 166 00:10:58,360 --> 00:11:00,639 Anyway, if you lose business, you will lose money 167 00:11:00,919 --> 00:11:03,279 I will find someone to sell you to make up for the gap 168 00:11:04,279 --> 00:11:06,039 Brother, calm down 169 00:11:11,080 --> 00:11:12,679 What a group of wine and meat friends 170 00:11:13,159 --> 00:11:15,159 None of them are needed at critical times 171 00:11:15,320 --> 00:11:17,159 They were all invited by other 172 00:11:18,799 --> 00:11:20,559 Huanlou It made me lose face today 173 00:11:21,679 --> 00:11:24,480 Spend my money to earn my own face 174 00:11:24,960 --> 00:11:26,120 < b>This is inappropriate 175 00:11:29,519 --> 00:11:31,320 My lord< /b> Where is 176 00:11:31,440 --> 00:11:32,240 that 177 00:11:32,240 --> 00:11:33,600 They are here 178 00:11:33,600 --> 00:11:36,600 Your bad reputation will be faster Spread it out 179 00:11:36,600 --> 00:11:37,360 Is it 180 00:11:38,279 --> 00:11:40,120 They are not enough 181 00:11:40,759 --> 00:11:42,039 We have to make the scene 182 00:11:42,559 --> 00:11:44,279 Bigger > 183 00:11:45,840 --> 00:11:46,639 City 184 00:11:48,720 --> 00:11:50,080 I'm at the end 185 00:11:50,279 --> 00:11:51,480 Those big dudes 186 00:11:52,480 --> 00:11:53,919 I can't invite you either 187 00:12:00,240 --> 00:12:01,919 There are distinguished guests b> 188 00:12:02,759 --> 00:12:03,759 Come here 189 00:12:09,000 --> 00:12:10,759 What's the matter here 190 00:12:12,480 --> 00:12:13,360 Can't speak 191 00:12:13,840 --> 00:12:14,960 Everyone who comes is a guest 192 00:12:15,799 --> 00:12:16,720 Unfortunately 193 00:12:17,200 --> 00:12:18,840 Our Fenglou does not accept male guests 194 00:12:20,399 --> 00:12:21,840 So deserted 195 00:12:21,840 --> 00:12:23,399 So shabby 196 00:12:23,879 --> 00:12:24,679 What do you say 197 00:12:24,840 --> 00:12:26,799 < b>Where does it look like it's opened? 198 00:12:26,799 --> 00:12:27,799 Yes 199 00:12:31,919 --> 00:12:32,759 Shen Ye 200 00:12:33,480 --> 00:12:35,759 The head of the four famous buildings in Beijing 201 00:12:36,399 --> 00:12:39,320 Come here You He Fenglou is open 202 00:12:39,840 --> 00:12:40,720 Received 203 00:12:41,080 --> 00:12:42,120 Please come back 204 00:12:43,000 --> 00:12:43,919 Congratulations 205 00:12:44,039 --> 00:12:44,960 Opening 206 00:12:45,120 --> 00:12:46,159 No. One day 207 00:12:48,480 --> 00:12:49,840 Congratulations too 208 00:12:49,840 --> 00:12:51,480 The last day of opening 209 00:12:58,480 --> 00:13:00,279 You really can't speak 210 00:13:00,720 --> 00:13:01,559 If you want me to say 211 00:13:02,279 --> 00:13:04,159 Don't leave tonight 212 00:13:05,080 --> 00:13:07,360 Ten taels of silver for a vase 213 00:13:07,879 --> 00:13:08,759 No discount 214 00:13:12,759 --> 00:13:13,559 Wrong 215 00:13:13,759 --> 00:13:16,440 One hundred taels of silver for a vase 216 00:13:17,039 --> 00:13:18,120 No discount 217 00:13:19,919 --> 00:13:21,080 It's nothing else 218 00:13:22,840 --> 00:13:23,799 Let's fight 219 00:13:24,559 --> 00:13:25,360 Joke 220 00:13:25,840 --> 00:13:27,279 We didn't prepare enough that day 221 00:13:27,279 --> 00:13:28,440 I caught you 222 00:13:28,639 --> 00:13:30,360 Now the four famous buildings in the capital 223 00:13:30,360 --> 00:13:31,960 All the family members are here 224 00:13:33,039 --> 00:13:34,879 Do you still dare to make mistakes 225 00:13:36,440 --> 00:13:37,960 If you don’t If so 226 00:13:38,440 --> 00:13:39,919 Come here quickly 00:13:42,039 b> Get a hundred slaps 228 00:13:42,759 --> 00:13:44,960 Let me clean up this place 229 00:13:58,679 --> 00:13:59,279 Why 230 00:14:00,360 --> 00:14:01,919 There are so many of us now 231 00:14:02,279 --> 00:14:04,159 You still dare to harm me 232 00:14:06,159 --> 00:14:08,440 I hate pretentious people 233 00:14:08,879 --> 00:14:09,759 Say it first 234 00:14:09,840 --> 00:14:11,720 You have to pay when you come to my Fenglou 235 00:14:12,159 --> 00:14:13,039 We are 236 00:14:14,399 --> 00:14:15,919 Charge per head 237 00:14:15,919 --> 00:14:16,840 Shen Ye 238 00:14:17,120 --> 00:14:19,120 You are deceiving Too much 239 00:14:19,120 --> 00:14:20,039 I and you 240 00:14:20,639 --> 00:14:23,480 Miss Xishanhou Mansion is here 241 00:14:24,240 --> 00:14:25,639 Miss Miss 242 00:14:27,200 --> 00:14:28,639 New venue 243 00:14:28,879 --> 00:14:30,159 < b>It’s so lively 244 00:14:37,039 --> 00:14:38,080 Who is Shen Ye 245 00:14:38,759 --> 00:14:39,840 The villain Shen Ye 246 00:14:40,440 --> 00:14:41,559 Meet Ms. Liang 247 00:14:44,559 --> 00:14:47,039 I heard you opened today< /b> 248 00:14:47,320 --> 00:14:49,559 Someone asked me to congratulate you 249 00:14:50,320 --> 00:14:51,799 These two luminous pearls 250 00:14:53,360 --> 00:14:54,480 Thank you Thank you, 251 00:14:56,360 --> 00:14:57,559 Miss Liang 252 00:14:59,320 --> 00:15:00,039 < b>Nan Che 253 00:15:00,679 --> 00:15:01,639 Entering Ms. Liang 254 00:15:02,240 --> 00:15:02,879 Yes 255 00:15:03,320 --> 00:15:05,039 Meeting Ms. Liang in Xia Nanche 256 00:15:05,600 --> 00:15:06,639 Inviting Ms. Liang to Qugui b> 257 00:15:06,960 --> 00:15:08,120 Follow the villain upstairs 258 00:15:09,639 --> 00:15:10,480 Miss Liang 259 00:15:11,240 --> 00:15:12,200 Didn’t it be good 260 00:15:12,200 --> 00:15:13,919 Go to the villain’s Huanlou tonight 261 00:15:14,840 --> 00:15:16,159 No way 262 00:15:16,480 --> 00:15:19,840 Who made Shen Ye's backer look good 263 00:15:21,000 --> 00:15:22,120 It's strange to say 264 00:15:22,440 --> 00:15:23,759 There are some people 265 00:15:24,039 --> 00:15:25,799 On weekdays I don't have any contacts here 266 00:15:26,320 --> 00:15:27,559 Suddenly sent a message 267 00:15:27,720 --> 00:15:30,480 I still have to listen to her obediently I 268 00:15:31,600 --> 00:15:33,080 didn't expect it 269 00:15:33,399 --> 00:15:36,120 This iron tree also has a time to bloom 270 00:15:36,799 --> 00:15:39,840 Shangshu Wan of the Ministry of War is here 271 00:15:43,559 --> 00:15:44,600 I can’t afford to mess with her 272 00:15:45,039 --> 00:15:47,279 I’m so sick and I’m still here to cheer b> 273 00:15:47,440 --> 00:15:48,440 Who is the boss? 274 00:15:49,120 --> 00:15:50,120 Shen Ye 275 00:15:51,039 --> 00:15:52,240 Meet Miss Wan 276 00:15:53,440 --> 00:15:54,279 Miss Wan 277 00:15:54,600 --> 00:15:57,039 Didn’t you say today Are you unwell? 278 00:15:57,320 --> 00:15:58,840 Why are you free? 279 00:15:59,320 --> 00:16:00,399 You are deaf< /b> 280 00:16:00,559 --> 00:16:01,440 I said it all 281 00:16:01,440 --> 00:16:03,320 Is there someone who can't afford to back him up? 282 00:16:03,320 --> 00:16:04,360 Do I dare not come? 283 00:16:05,919 --> 00:16:08,120 A pair of jade from the southern country Ruyi rewards you 284 00:16:09,080 --> 00:16:10,240 Thank you, Miss Wan 285 00:16:19,639 --> 00:16:21,480 Biyu entertained Miss Wan 286 00:16:22,000 --> 00:16:22,840 Here, please 287 00:16:34,440 --> 00:16:36,080 Is this what the Master Shizi said 288 00:16:36,240 --> 00:16:37,039 It seems to be 289 00:16:37,039 --> 00:16:39,159 The warm-up people are almost here 290 00:16:40,600 --> 00:16:41,480 Let's go in 291 00:16:43,320 --> 00:16:45,200 Did we go to the wrong place 292 00:16:45,360 --> 00:16:47,200 These are the car instruments of a senior doctor 293 00:16:47,639 --> 00:16:48,559 Yes 294 00:16:49,200 --> 00:16:50,559 I'm afraid others don't know 295 00:16:50,559 --> 00:16:52,120 They are royal family< /b> b> 296 00:16:53,080 --> 00:16:56,320 This trend should be rectified 297 00:16:56,840 --> 00:16:57,679 Look at this 298 00:16:58,320 --> 00:17:00,120 These are the so-called big dudes 299 00:17:00,360 --> 00:17:02,879 It is impossible for them to get together Yeah 300 00:17:04,000 --> 00:17:05,480 Shen Ye's face is really big 301 00:17:06,200 --> 00:17:07,720 I dare not go in 302 00:17:08,839 --> 00:17:10,039 Gather them all 303 00:17:10,440 --> 00:17:11,319 Is it hard< < /b> 304 00:17:12,440 --> 00:17:13,480 Of course 305 00:17:14,598 --> 00:17:16,038 What about this gambling table 306 00:17:16,039 --> 00:17:18,039 There is a reason why the king does not see the king 307 00:17:18,440 --> 00:17:19,319 These people 308 00:17:19,319 --> 00:17:21,319 But they all have their cards in hand 309 00:17:21,759 --> 00:17:22,839 Only by not meeting 310 00:17:22,839 --> 00:17:24,440 Conflicts can be avoided 311 00:17:25,160 --> 00:17:28,118 This must be the emergence of the most ruthless person 312 00:17:28,118 --> 00:17:29,160 Who would it be? 313 00:17:30,720 --> 00:17:31,519 I 314 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Miss Su 315 00:17:37,960 --> 00:17:39,640 I wish Mr. Shen a happy opening 316 00:17:43,160 --> 00:17:44,519 This Miss Su is also here 317 00:17:44,799 --> 00:17:46,000 She only holds church meetings 318 00:17:46,000 --> 00:17:47,640 Never come to Fengyue Tower 319 00:17:48,079 --> 00:17:49,079 This Shen Ye 320 00:17:49,400 --> 00:17:50,680 Who the hell is it b> 321 00:17:54,880 --> 00:17:56,160 Miss Jia, Miss Jia 322 00:17:57,720 --> 00:17:59,000 Congratulations, Mr. Shen 323 00:17:59,119 --> 00:18:01,240 I wish Mr. Shen a happy opening 324 00:18:01,240 --> 00:18:02,039 Please come inside 325 00:18:02,640 --> 00:18:04,119 How did you come today So many people 326 00:18:04,119 --> 00:18:05,279 Red Rain 327 00:18:05,400 --> 00:18:06,359 I feel 328 00:18:06,519 --> 00:18:07,799 today is not quite right 329 00:18:08,880 --> 00:18:11,079 Why don't we quit< /b> 330 00:18:12,799 --> 00:18:13,640 Can’t retreat 331 00:18:14,279 --> 00:18:15,400 One retreat today 332 00:18:16,039 --> 00:18:17,119 After this dark night 333 00:18:17,319 --> 00:18:18,799 Don’t ride on our heads 334 00:18:19,680 --> 00:18:20,480 That's right 335 00:18:21,039 --> 00:18:21,839 It's worth 336 00:18:22,480 --> 00:18:23,960 It's too worthwhile 337 00:18:24,160 --> 00:18:26,880 Not to mention that you can't meet these people on weekdays 338 00:18:27,599 --> 00:18:31,359 Just say this Shen Ye He is very handsome 339 00:18:31,599 --> 00:18:33,519 Even the attendants around him 340 00:18:33,519 --> 00:18:35,319 have their own merits 341 00:18:35,839 --> 00:18:36,839 No 342 00:18:37,000 --> 00:18:38,440 This is the first time I saw him 343 00:18:38,440 --> 00:18:40,039 Most of my illness will be cured 344 00:18:40,519 --> 00:18:41,839 It's a pity 345 00:18:42,200 --> 00:18:43,799 The person Shucheng likes 346 00:18:43,960 --> 00:18:45,160 It's not easy to start with 347 00:18:45,759 --> 00:18:47,400 There are people from the fourth building 348 00:18:47,400 --> 00:18:49,240 all looking for trouble with him 349 00:18:49,559 --> 00:18:51,519 also A lively event 350 00:18:51,839 --> 00:18:53,359 I asked someone to find out 351 00:18:54,200 --> 00:18:56,839 The most famous guests in Beijing Huanlou 352 00:18:56,839 --> 00:18:57,799 Who are there 353 00:18:58,119 --> 00:19:00,000 Call them all to Fenglou 354 00:19:00,200 --> 00:19:01,799 Are you familiar with them 355 00:19:02,279 --> 00:19:03,359 Are you familiar 356 00:19:04,240 --> 00:19:05,039 No 357 00:19:05,400 --> 00:19:07,079 Most of them I don’t know 358 00:19:07,599 --> 00:19:09,400 I just tried to invite it 359 00:19:10,160 --> 00:19:12,119 I thought it was a temporary invitation 360 00:19:12,119 --> 00:19:13,480 Not many people will come 361 00:19:13,680 --> 00:19:15,880 Unexpectedly, they all came 362 00:19:16,960 --> 00:19:18,039 Only when they are here 363 00:19:18,359 --> 00:19:19,799 My reputation in Shucheng 364 00:19:19,799 --> 00:19:21,759 Can it go bad faster 365 00:19:25,440 --> 00:19:26,319 Shen Ye 366 00:19:26,759 --> 00:19:27,839 < b>I insist on today 367 00:19:27,839 --> 00:19:29,880 in front of these dignitaries 368 00:19:30,119 --> 00:19:31,359 I want you to look good 369 00:19:35,359 --> 00:19:36,839 You dare to hit me again 370 00:19:37,599 --> 00:19:39,359 I< /b> Shu family son Shucheng 371 00:19:39,359 --> 00:19:42,359 Congratulations to Mr. Shen Ye on the opening of Fenglou 372 00:19:42,839 --> 00:19:44,240 Master Shizi 373 00:19:55,160 --> 00:19:56,920 The vases are broken so lively 374 00:19:59,079 --> 00:20:00,440 You don’t have to be polite 375 00:20:04,000 --> 00:20:04,799 Master Shizi 376 00:20:04,920 --> 00:20:06,119 People from these four famous buildings 377 00:20:06,119 --> 00:20:07,599 United they all bully me 378 00:20:07,599 --> 00:20:08,720 I It is said that the backer behind it 379 00:20:08,720 --> 00:20:09,640 is His Royal Highness, you 380 00:20:09,640 --> 00:20:10,519 They must believe it They do 381 00:20:10,519 --> 00:20:12,359 n't take you seriously 382 00:20:12,359 --> 00:20:14,319 You You have to teach them a lesson 383 00:20:14,319 --> 00:20:15,119 Go away 384 00:20:19,079 --> 00:20:20,640 Just follow what I just taught you 385 00:20:26,400 --> 00:20:27,359 My son 386 00:20:27,640 --> 00:20:30,000 Come to He Feng today The building is open for business 387 00:20:30,480 --> 00:20:32,759 Called a lot of friends here 388 00:20:33,640 --> 00:20:35,039 Although there are many of you here 389 00:20:35,039 --> 00:20:36,000 I don’t know each other 390 00:20:39,400 --> 00:20:42,039 Tonight All expenses are mine 391 00:20:43,559 --> 00:20:45,359 Xie Shizi Bring 392 00:20:45,359 --> 00:20:46,240 it up 393 00:20:59,640 --> 00:21:00,759 There is such a good thing 394 00:21:00,759 --> 00:21:01,720 Yes 395 00:21:03,119 --> 00:21:05,440 So much gold so much silver 396 00:21:05,640 --> 00:21:07,559 This world is like my reborn mother 397 00:21:07,559 --> 00:21:08,119 Really 398 00:21:08,119 --> 00:21:09,880 Go away 399 00:21:17,319 --> 00:21:18,119 Sink Ye 400 00:21:18,440 --> 00:21:20,640 Didn't you say that you hate putting on airs the most? 401 00:21:20,799 --> 00:21:22,559 I think you are the most disgusting person 402 00:21:23,839 --> 00:21:24,200 You 403 00:21:24,200 --> 00:21:25,880 You are here The troublemaker 404 00:21:26,559 --> 00:21:28,839 is still here to congratulate the opening of Fenglou 405 00:21:31,599 --> 00:21:32,759 Master Hui Shizi 406 00:21:32,759 --> 00:21:34,680 The villain is also here to congratulate 407 00:21:37,920 --> 00:21:39,079 What about the congratulations 408 00:21:40,640 --> 00:21:41,880 Where is the son asking you something? 409 00:21:41,880 --> 00:21:42,799 What about the congratulations< 410 00:21:42,920 --> 00:21:43,880 /b> Get it right away I will 411 00:21:43,880 --> 00:21:44,799 send someone to pick it up 412 00:21:45,240 --> 00:21:46,599 When it comes to doing it 413 00:21:46,960 --> 00:21:48,240 Remember to give gifts 414 00:21:48,440 --> 00:21:50,759 I can give you gifts in return 415 00:21:51,920 --> 00:21:52,720 Yes 416 00:21:55,680 --> 00:21:57,359 Am I right b> 417 00:21:59,359 --> 00:22:02,119 All friends who came today 418 00:22:02,119 --> 00:22:03,920 It's all for our son's face 419 00:22:05,039 --> 00:22:07,200 Master Shizi will definitely thank you 420 00:22:08,400 --> 00:22:09,000 Yes 421 00:22:09,440 --> 00:22:10,680 You give me face 422 00:22:10,680 --> 00:22:11,839 I will give you gold 423 00:22:11,839 --> 00:22:12,880 That's it 424 00:22:13,440 --> 00:22:15,039 Xie Shizi 425 00:22:20,480 --> 00:22:23,240 I'm not familiar with this Boss Shen in Fenglou 426 00:22:23,240 --> 00:22:24,640 I didn't have any friendship before< /b> 427 00:22:25,039 --> 00:22:26,279 But this son 428 00:22:26,519 --> 00:22:28,119 I just like him 429 00:22:28,319 --> 00:22:29,359 I want to spend money for him 430 00:22:30,039 --> 00:22:31,039 Please also 431 00:22:31,119 --> 00:22:32,799 Take good care of the business here 432 00:22:33,319 --> 00:22:35,519 Being good to him is being good to me 433 00:22:36,119 --> 00:22:38,400 I will remember this love 434 00:22:39,160 --> 00:22:41,599 It doesn’t matter if you don’t have money< /b> 435 00:22:42,279 --> 00:22:45,960 Anyway, some money can't be spent recently 436 00:22:48,039 --> 00:22:49,079 Thank you, son 437 00:22:49,079 --> 00:22:51,319 The villain has nothing to repay, so he has to 438 00:22:53,319 --> 00:22:54,759 sacrifice himself Master Shizi is here today< /b> 439 00:22:54,759 --> 00:22:56,079 Only one thing 440 00:22:58,039 --> 00:22:58,539 Go back 441 00:23:02,240 --> 00:23:02,740 I 442 00:23:03,240 --> 00:23:05,279 Send off your son 443 00:23:07,839 --> 00:23:09,160 What does Shucheng mean? 444 00:23:09,319 --> 00:23:10,480 Come all the way 445 00:23:10,599 --> 00:23:12,559 Just to help Shen Ye support the platform 446 00:23:12,759 --> 00:23:15,000 Does Shen Ye have a big face 447 00:23:15,319 --> 00:23:16,680 Shen Ye just arrived in the capital 448 00:23:16,680 --> 00:23:18,680 Shu Cheng strongly praised him as the oiran 449 00:23:18,920 --> 00:23:20,960 How much virtue did he accumulate in his previous life 450 00:23:21,880 --> 00:23:23,079 I hope you all respected< /b> 451 00:23:23,759 --> 00:23:25,160 Duo Duo supports Shen Ye 452 00:23:25,559 --> 00:23:26,960 Duo Duo takes care of Feng Lou 453 00:23:33,799 --> 00:23:35,799 Although I am very happy to leave early 454 00:23:36,599 --> 00:23:39,200 But shouldn't I be more ostentatious 455 00:23:40,119 --> 00:23:41,559 You don't understand this 456 00:23:42,200 --> 00:23:44,480 You spend money to play hard 457 00:23:44,920 --> 00:23:48,000 The most people call you the vanguard of flowers 458 00:23:48,599 --> 00:23:50,720 But you spend money and don’t play 459 00:23:50,839 --> 00:23:53,119 You will be talked about 460 00:23:53,240 --> 00:23:55,920 This is a prodigal son 461 00:23:56,440 --> 00:23:57,359 Do you understand 462 00:23:57,920 --> 00:23:59,720 < b>It really makes sense 463 00:24:01,079 --> 00:24:03,720 You really are the most talented one 464 00:24:35,359 --> 00:24:36,079 Brother 465 00:24:45,079 --> 00:24:46,359 Your skills are a bit slow 466 00:24:47,039 --> 00:24:48,519 But someone disturbed your state of mind 467 00:24:51,880 --> 00:24:53,319 Please punish your elder brother first 468 00:24:53,319 --> 00:24:54,599 Ask your elder brother to advise 469 00:24:57,359 --> 00:24:59,240 These people are here for the son 470 00:25:00,279 --> 00:25:01,759 < b>This silly guy 471 00:25:02,279 --> 00:25:03,559 < b>It’s really worrying< /b> How many 472 00:25:04,839 --> 00:25:05,720 times is this 473 00:25:06,440 --> 00:25:07,640 It’s hard to count 474 00:25:07,960 --> 00:25:09,240 < b>I don’t know who did it 475 00:25:09,920 --> 00:25:10,839 except the people in the dark court 476 00:25:10,839 --> 00:25:12,359 Who dares to do it in Beijing 477 00:25:13,079 --> 00:25:15,279 The dark court has not made things difficult for the prince for a long time 478 00:25:15,599 --> 00:25:17,359 Why do you want to do it suddenly tonight? 479 00:25:19,440 --> 00:25:20,720 Just ask if you don’t know 480 00:25:20,720 --> 00:25:21,839 Just to see your skills 481 00:25:21,839 --> 00:25:23,000 Are you really regressing b> 482 00:25:24,400 --> 00:25:25,480 Over 483 00:25:25,640 --> 00:25:26,920 the years You have I have always protected Shizi 484 00:25:27,440 --> 00:25:28,920 Why never tell her 485 00:25:30,279 --> 00:25:31,559 When everything is over 486 00:25:32,880 --> 00:25:34,119 She will have a chance to know 487 00:25:34,880 --> 00:25:35,400 Go< /b> 488 00:25:45,720 --> 00:25:46,279 Mr. 489 00:25:46,440 --> 00:25:47,599 This is today's Chaotang 490 00:25:47,599 --> 00:25:48,920 The report under the jurisdiction of Gyeonggi 491 00:25:51,440 --> 00:25:53,000 How is the matter in Shucheng 492 00:25:53,000 --> 00:25:54,519 < b>The person sent out has not come back yet 493 00:25:55,079 --> 00:25:56,000 Please wait a moment, sir 494 00:26:02,319 --> 00:26:03,920 My lord asked me to pay attention to Shen Ye 495 00:26:03,920 --> 00:26:05,240 But he said not to bother 496 00:26:05,240 --> 00:26:07,720 Is there anyone in our dark court who needs to retreat 497 00:26:09,400 --> 00:26:10,599 Give me a good investigation 498 00:26:10,599 --> 00:26:12,480 What is the identity of this child 499 00:26:13,079 --> 00:26:13,519 Yes 500 00:26:13,519 --> 00:26:14,519 Shen Ye in Fenglou 501 00:26:14,519 --> 00:26:15,720 With his younger brother Shen Cong 502 00:26:15,920 --> 00:26:17,160 asking to see Mr. Zhu 503 00:26:20,319 --> 00:26:22,240 Is Mr. Zhu interviewed 504 00:26:24,039 --> 00:26:25,319 It's really fast< < /b> 505 00:26:26,119 --> 00:26:27,480 Tell Mr. Shen 506 00:26:27,680 --> 00:26:29,480 Zhu is just a man 507 00:26:29,839 --> 00:26:30,960 Humble status 508 00:26:31,839 --> 00:26:33,359 You won't see him as a nobleman 509 00:26:33,920 --> 00:26:34,440 < b>Yes 510 00:26:49,920 --> 00:26:51,079 I heard about it a long time ago 511 00:26:51,680 --> 00:26:52,480 Mr. Zhu 512 00:26:53,039 --> 00:26:54,480 He is the best embroidery in the world 513 00:26:55,240 --> 00:26:56,519 We met again today 514 00:26:57,880 --> 00:27:00,599 < b>Shen Ye is really eager to see you 515 00:27:03,559 --> 00:27:04,440 Sorry 516 00:27:06,039 --> 00:27:06,839 Brother 517 00:27:07,440 --> 00:27:08,240 Apologize 518 00:27:10,799 --> 00:27:11,599 Sorry< /b> b> 519 00:27:13,680 --> 00:27:15,119 Wipe the blood off your hands 520 00:27:15,599 --> 00:27:16,799 This is very rude 521 00:27:20,680 --> 00:27:24,079 What do you two do next 522 00:27:25,559 --> 00:27:27,799 Mr. Zhu is from the dark court The Chief of Gyeonggi Banner 523 00:27:28,279 --> 00:27:29,559 Visit late at night 524 00:27:29,920 --> 00:27:31,799 Mainly for two things 525 00:27:32,640 --> 00:27:33,440 The first one 526 00:27:33,839 --> 00:27:36,079 Is to ask why you are right Shucheng strikes 527 00:27:36,519 --> 00:27:37,440 The second thing 528 00:27:37,960 --> 00:27:39,599 It is to avenge you for her 529 00:27:42,680 --> 00:27:44,799 Then the old man said or not 530 00:27:45,440 --> 00:27:46,640 I have to Death 531 00:27:47,079 --> 00:27:48,640 That's almost what it means 532 00:28:25,319 --> 00:28:26,119 Sir 533 00:28:26,359 --> 00:28:28,880 Do you want Luo Sha to help Mr. Zhu 534 00:28:29,319 --> 00:28:31,480 These two people have been at odds before 535 00:28:32,359 --> 00:28:33,119 This time 536 00:28:33,559 --> 00:28:35,400 just let them decide the outcome 537 00:28:36,480 --> 00:28:38,079 It’s good to know if this kid 538 00:28:38,519 --> 00:28:40,440 has fought against me Qualification 539 00:28:41,000 --> 00:28:41,559 Yes 540 00:29:20,240 --> 00:29:21,519 Forty-nine silver needles 541 00:29:22,000 --> 00:29:23,559 You have already shot all of them 542 00:29:24,240 --> 00:29:25,000 I know you 543 00:29:25,000 --> 00:29:27,160 You are you, you are the Qingyue faction 544 00:29:27,160 --> 00:29:29,079 The boy who rescued Shucheng 545 00:29:29,960 --> 00:29:31,000 I’m ashamed to say it 546 00:29:31,640 --> 00:29:33,759 I didn’t avoid your last injection< /b> 547 00:29:34,279 --> 00:29:35,720 Nearly killed you 548 00:29:36,319 --> 00:29:37,920 But this time I won 549 00:29:38,319 --> 00:29:39,680 How to get back some face 550 00:29:40,240 --> 00:29:41,720 Great boy 551 00:29:42,079 --> 00:29:44,279 Why are you an enemy of the dark court 552 00:29:44,920 --> 00:29:46,119 What I am looking for is the Dark Court 553 00:29:46,119 --> 00:29:47,680 The one who is destroyed is the Yindi 554 00:29:48,440 --> 00:29:52,039 Don’t you want to find out any news from me 555 00:29:52,440 --> 00:29:53,799 You really talk a lot of nonsense 556 00:29:54,519 --> 00:29:55,640 But whether you say it or not 557 00:29:55,640 --> 00:29:57,839 I will find Yu Huai and kill him 558 00:29:58,599 --> 00:29:59,279 and you 559 00:29:59,880 --> 00:30:00,920 will die too 560 00:30:02,079 --> 00:30:03,160 But Mr. Zhu 561 00:30:03,480 --> 00:30:05,240 is a very important person in the dark court 562 00:30:05,960 --> 00:30:07,079 He is in charge of torture 563 00:30:08,160 --> 00:30:09,920 He is also in charge of the Gyeonggi headquarters 564 00:30:09,920 --> 00:30:11,039 Murderous 565 00:30:24,240 --> 00:30:25,759 Thank you for your decency 566 00:30:36,880 --> 00:30:38,440 You are very fast this time 567 00:30:40,799 --> 00:30:42,720 My brother taught me well 568 00:30:44,160 --> 00:30:45,960 This person is good at stitching 569 00:30:46,400 --> 00:30:48,480 It can be regarded as an unparalleled sewing man 570 00:30:52,799 --> 00:30:54,319 Go to his room and see 571 00:30:54,720 --> 00:30:55,960 Is there any valuable clothes 572 00:30:56,680 --> 00:30:57,359 < b>Brother 573 00:30:58,279 --> 00:31:00,240 Are we still going to rob? 574 00:31:00,799 --> 00:31:02,000 He's dead 575 00:31:02,000 --> 00:31:02,920 Now he's unowned 576 00:31:02,920 --> 00:31:05,160 We This is not robbing, this is picking 577 00:31:05,440 --> 00:31:06,400 Will you live 578 00:31:38,559 --> 00:31:40,319 Dark Court of Slaughter 579 00:31:41,359 --> 00:31:43,599 Small theft is also done 580 00:31:44,519 --> 00:31:45,720 A bit Meaning 581 00:31:59,880 --> 00:32:01,920 After the accounting is over, take it over 582 00:32:02,440 --> 00:32:02,960 OK 583 00:32:03,960 --> 00:32:04,880 Do as I say 584 00:32:11,240 --> 00:32:12,200 This bill 585 00:32:13,160 --> 00:32:14,319 I'll check it later 586 00:32:18,799 --> 00:32:19,720 These two accounts 587 00:32:19,920 --> 00:32:21,319 Be sure to arrive within today 588 00:32:21,319 --> 00:32:21,819 OK 589 00:32:23,799 --> 00:32:24,920 Meet the owner b> 590 00:32:27,039 --> 00:32:29,160 Wanqing met my mother 591 00:32:29,960 --> 00:32:30,759 I heard 592 00:32:30,960 --> 00:32:33,960 You opened a new game in the Oiran Contest 593 00:32:35,039 --> 00:32:35,640 Yes 594 00:32:36,319 --> 00:32:38,440 Hail set up a place called Fenglou 595 00:32:38,440 --> 00:32:39,519 Set it as a betting board 596 00:32:39,960 --> 00:32:41,880 We will be the banker to win 597 00:32:42,400 --> 00:32:45,079 A little- known Huanlou b> 598 00:32:45,240 --> 00:32:46,799 Offer very high odds 599 00:32:47,480 --> 00:32:49,440 Do you think that Fenglou 600 00:32:50,400 --> 00:32:52,240 can beat Yu Huai's Yuelou 601 00:32:52,720 --> 00:32:54,759 The talent of the owner of Fenglou Shuangquan 602 00:32:55,119 --> 00:32:56,599 is an unborn beauty 603 00:32:56,880 --> 00:32:59,119 Although the child dare not guarantee the ticket 604 00:32:59,480 --> 00:33:03,160 But he will definitely be able to compete with that Yu Huai 605 00:33:03,880 --> 00:33:05,079 If this is the case 606 00:33:06,400 --> 00:33:08,559 How could Yu Huai let this danger 607 00:33:08,920 --> 00:33:10,400 live to the final day 608 00:33:11,200 --> 00:33:11,960 That's right 609 00:33:12,480 --> 00:33:14,359 That Fenglou's What's the host's name? 610 00:33:15,200 --> 00:33:17,440 The surname is Shen Dan and the first name is Yezi 611 00:33:17,640 --> 00:33:18,599 Shen Ye 612 00:33:19,799 --> 00:33:21,079 It's really this person 613 00:33:21,759 --> 00:33:23,920 My mother has heard of it too He 614 00:33:23,920 --> 00:33:25,599 Just heard what Mr. Shu said 615 00:33:26,119 --> 00:33:27,119 This is the person 616 00:33:27,920 --> 00:33:29,200 In this case 617 00:33:29,599 --> 00:33:30,640 Then cross it 618 00:33:31,440 --> 00:33:32,119 < b>Come here 619 00:33:33,079 --> 00:33:34,119 Mother 620 00:33:34,119 --> 00:33:35,359 What mistake did the child make? 621 00:33:36,880 --> 00:33:37,680 Bold 622 00:33:37,759 --> 00:33:39,240 You also deserve to ask your mother 623 00:33:40,039 --> 00:33:40,640 Take it away 624 00:33:45,839 --> 00:33:48,400 Please settle the account for me and make it clear 625 00:33:58,440 --> 00:33:59,920 Baby has seen mother 626 00:34:00,799 --> 00:34:01,359 Sit 627 00:34:02,000 --> 00:34:02,720 Thank you mother 628 00:34:08,400 --> 00:34:11,039 Come and taste my new tea 629 00:34:11,599 --> 00:34:12,760 Thank you mother 630 00:34:17,679 --> 00:34:20,599 I heard that the government doctor checked your pulse a few days ago 631 00:34:20,800 --> 00:34:21,880 But you are sick 632 00:34:22,518 --> 00:34:23,919 I am worried about the tired mother 633 00:34:23,920 --> 00:34:24,840 The child is fine > 634 00:34:24,840 --> 00:34:26,559 Maybe the thoughts are stagnant 635 00:34:26,960 --> 00:34:29,518 Everyone is talking about you these days 636 00:34:29,518 --> 00:34:31,759 It is said that the son of the Shu family has changed sex 637 00:34:32,119 --> 00:34:34,159 Began to corrupt the family tradition 638 00:34:34,480 --> 00:34:36,360 You really don't make a big deal 639 00:34:36,360 --> 00:34:37,800 What a blockbuster 640 00:34:38,199 --> 00:34:40,360 These days the child is acting ridiculous 641 00:34:40,599 --> 00:34:42,239 Less gossip 642 00:34:42,639 --> 00:34:43,800 I disturbed my mother 643 00:34:43,880 --> 00:34:45,159 Please forgive me 644 00:34:46,159 --> 00:34:47,400 What are your plans 645 00:34:47,880 --> 00:34:49,719 My child is introspecting all the time today 646 00:34:49,920 --> 00:34:52,079 We will continue in the future Meditate on your own mistakes 647 00:34:52,079 --> 00:34:52,960 Seek to improve 648 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 Re-enter the court to study 649 00:34:54,639 --> 00:34:56,320 Cut off those right and wrong things 650 00:34:56,480 --> 00:34:58,639 It's all about me Arranged 651 00:34:58,639 --> 00:35:00,800 You just follow orders 652 00:35:01,119 --> 00:35:02,280 What's wrong 653 00:35:03,480 --> 00:35:05,519 But the behavior of the child these days 654 00:35:05,519 --> 00:35:07,199 It's too ridiculous 655 00:35:07,360 --> 00:35:09,559 Even I feel very ashamed 656 00:35:09,960 --> 00:35:12,280 I know you don't like to live like this 657 00:35:12,400 --> 00:35:15,320 So just do too much 658 00:35:15,320 --> 00:35:16,840 Retire 659 00:35:17,440 --> 00:35:19,360 I want me to care about my family style 660 00:35:19,360 --> 00:35:21,119 Is it okay to take it back 661 00:35:22,519 --> 00:35:23,880 I am dissatisfied with you 662 00:35:24,320 --> 00:35:25,800 I am dissatisfied with you Yes 663 00:35:26,400 --> 00:35:28,239 You're not ridiculous enough 664 00:35:28,880 --> 00:35:31,880 You should try harder to ruin your reputation 665 00:35:31,880 --> 00:35:33,880 Until I really can't stand it 666 00:35:34,320 --> 00:35:36,199 You can make it All I want 667 00:35:39,280 --> 00:35:42,039 It’s still the mother’s skillful way of retreating to make progress 668 00:35:42,440 --> 00:35:43,480 The child admires 669 00:35:45,840 --> 00:35:46,519 Of course 670 00:35:46,519 --> 00:35:49,440 Face matters still need to be done 671 00:35:49,880 --> 00:35:51,960 I've already mentioned Murong's family 672 00:35:52,199 --> 00:35:54,039 What you need to do now is 673 00:35:54,039 --> 00:35:56,400 Redouble your ridiculous efforts 674 00:35:56,800 --> 00:35:58,039 Don't slack off< < /b> 675 00:36:00,639 --> 00:36:03,840 The child will definitely live up to his mother's expectations 676 00:36:04,119 --> 00:36:06,639 Swear to completely ruin the Shu family style 677 00:36:07,679 --> 00:36:08,800 Be good 678 00:36:09,639 --> 00:36:12,639 I also want to pretend to be accepted You look so angry 679 00:36:13,239 --> 00:36:14,119 Retire 680 00:36:14,400 --> 00:36:15,840 Mother needs rest 681 00:36:20,480 --> 00:36:21,400 Baby resign 682 00:36:32,880 --> 00:36:33,679 Red Kite 683 00:36:34,239 --> 00:36:35,800 < b>Did my mother say something? 684 00:36:36,239 --> 00:36:37,880 She already mentioned Murong's family 685 00:36:39,000 --> 00:36:39,719 Yes 686 00:36:39,840 --> 00:36:41,719 The head of the family did say this< /b> 46484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.