All language subtitles for Élite - 06x01 - Ansiedad.SMURF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:28,920 --> 00:00:30,000 Right here! 3 00:01:08,960 --> 00:01:10,160 You think it's right 4 00:01:10,240 --> 00:01:13,080 that your siblings haven't come to see me these past few months? 5 00:01:13,600 --> 00:01:16,280 What's the matter? Do they still think that I'm guilty? 6 00:01:18,640 --> 00:01:22,720 I mean, it was an accident, Ari. 7 00:01:24,080 --> 00:01:26,760 And yes, when I saw him unconscious in the water, 8 00:01:26,840 --> 00:01:29,160 I hesitated about pulling him out. 9 00:01:29,240 --> 00:01:30,400 But only for a second. 10 00:01:30,480 --> 00:01:32,200 - I know, Dad. - A split second. 11 00:01:32,280 --> 00:01:34,800 Does one second make me guilty forever? 12 00:01:42,000 --> 00:01:43,760 None of us think you're responsible. 13 00:01:43,840 --> 00:01:45,320 I'm sure you don't, but... 14 00:01:45,400 --> 00:01:47,680 Your brother and sister can think what they like. 15 00:01:47,760 --> 00:01:51,160 I won't waste any more energy on that. I just want to get out of here. 16 00:01:51,240 --> 00:01:53,200 Because you know I didn't do this. 17 00:01:54,040 --> 00:01:56,800 But it's not just saying I'm innocent. It's looking the part too. 18 00:01:57,800 --> 00:02:00,880 And that's why I need the three of you to return to Las Encinas. 19 00:02:00,960 --> 00:02:03,600 - They won't go. - I don't care whether or not they want to. 20 00:02:04,920 --> 00:02:07,600 Because all three of you are going back to school. 21 00:02:08,680 --> 00:02:11,640 The fact that you're not leading normal lives simply makes me a target. 22 00:02:12,280 --> 00:02:14,480 - I'll try to convince them, but... - You'll try? 23 00:02:14,560 --> 00:02:16,520 You can't handle your siblings? 24 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 Huh? 25 00:02:19,520 --> 00:02:21,160 Assert yourself, Ari. 26 00:02:21,680 --> 00:02:23,360 Assert yourself. 27 00:02:26,000 --> 00:02:27,720 I've spoken with my lawyers and accountants, 28 00:02:27,800 --> 00:02:30,960 and if you fail to get back to normal life and go back to school, 29 00:02:31,040 --> 00:02:33,120 they have orders to cut you off for good. 30 00:02:33,200 --> 00:02:34,440 Is that clear? 31 00:02:34,520 --> 00:02:37,080 So, assert yourself, honey. 32 00:02:37,160 --> 00:02:38,240 You can handle them. 33 00:02:38,760 --> 00:02:40,080 And everything else. 34 00:02:41,000 --> 00:02:42,720 I can handle everything. 35 00:02:54,320 --> 00:02:55,920 Good morning to you, students. 36 00:02:56,000 --> 00:02:58,880 My name is Virginia, and I'm your new principal. 37 00:02:58,960 --> 00:03:01,800 And I hope you will consider me as a partner and an ally 38 00:03:01,880 --> 00:03:05,200 in your exciting new academic journey that begins today. 39 00:03:05,280 --> 00:03:06,680 Whoa, whoa, whoa. 40 00:03:06,760 --> 00:03:09,240 The ones who pretend to be chill are the ones to look out for. 41 00:03:09,320 --> 00:03:11,200 Trust me, babe. Big red flag. 42 00:03:11,280 --> 00:03:12,623 We endeavor to make these halls 43 00:03:12,624 --> 00:03:14,280 your second home once again. 44 00:03:14,360 --> 00:03:18,360 Welcome, boys and girls, to this new school at Las Encinas. 45 00:03:25,680 --> 00:03:28,920 Well, duh, Ari. We obviously aren't going back for him. 46 00:03:30,000 --> 00:03:33,040 Right now, the only thing tying us to Dad is his bank account. 47 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 That's it. 48 00:03:34,080 --> 00:03:35,708 And the utter desire to be stared at 49 00:03:35,709 --> 00:03:38,000 for being the killer Nazi's daughter. 50 00:03:59,840 --> 00:04:00,920 Nervous? 51 00:04:01,440 --> 00:04:03,560 A bit. 52 00:04:05,800 --> 00:04:07,000 Well, hey. 53 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 There's no one from last year left. 54 00:04:09,560 --> 00:04:11,280 At least none of Samuel's crew. 55 00:04:12,080 --> 00:04:13,440 And that makes it better? 56 00:04:14,280 --> 00:04:16,880 You're right. 57 00:04:16,960 --> 00:04:19,320 You have a shitty boyfriend, don't you? 58 00:04:21,320 --> 00:04:22,320 What? 59 00:04:22,800 --> 00:04:25,560 It's just... that's the first time you've used the term "boyfriend." 60 00:04:25,640 --> 00:04:27,680 Should I use another term, or... ? 61 00:04:27,760 --> 00:04:29,640 I mean, 62 00:04:29,720 --> 00:04:32,080 I wasn't expecting you to call yourself anything. 63 00:04:32,680 --> 00:04:34,760 Because you've never given a label to us. 64 00:04:34,840 --> 00:04:35,880 - So... - Shh. 65 00:04:47,720 --> 00:04:49,120 And this is how we're going in. 66 00:04:49,840 --> 00:04:53,880 Together, so you can relax and know that everything will be fine. 67 00:04:53,960 --> 00:04:56,160 And I'll be with you if you need anything. 68 00:04:57,200 --> 00:04:58,600 All right? 69 00:05:00,120 --> 00:05:01,880 All right, sure. 70 00:05:07,480 --> 00:05:11,040 I've got some tea to dish out. A little hot gossip from me to you. 71 00:05:11,120 --> 00:05:13,440 Apparently, the former principal here was a Nazi, 72 00:05:13,520 --> 00:05:16,760 a crook, and rumor has it, a cold-blooded killer too. 73 00:05:16,840 --> 00:05:18,920 But those could just be rumors. 74 00:05:19,000 --> 00:05:21,680 I'll snoop out more information and keep you all posted, though. 75 00:05:21,760 --> 00:05:23,880 And I'll see if I can find out who his three kids are, 76 00:05:23,960 --> 00:05:26,080 because supposedly they study here. 77 00:05:26,600 --> 00:05:28,120 That's all for now. Later. 78 00:05:34,840 --> 00:05:37,040 Hi. I'm Sara. And you? 79 00:05:37,120 --> 00:05:38,200 Go fuck yourself. 80 00:05:38,280 --> 00:05:39,560 That's my name. 81 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 Catch you later. 82 00:05:47,040 --> 00:05:49,960 - Come in. - Good morning. 83 00:05:57,520 --> 00:05:58,830 Guys, I just wanted to give you 84 00:05:58,831 --> 00:06:01,320 some of the things your father left behind. 85 00:06:01,320 --> 00:06:04,120 The things that appear to be more personal items. 86 00:06:04,200 --> 00:06:05,720 Photos, decorations... 87 00:06:05,800 --> 00:06:07,551 Though everything else, the furniture, 88 00:06:07,552 --> 00:06:09,040 the computer, equipment, and other... 89 00:06:09,120 --> 00:06:11,440 - Is staying here, obviously. - Yes. 90 00:06:11,520 --> 00:06:13,680 Great. Well, thanks a lot. Patrick. 91 00:06:14,880 --> 00:06:16,160 - Ciao. - Hey, Mencía. 92 00:06:16,760 --> 00:06:18,040 What? 93 00:06:18,680 --> 00:06:20,360 - Ariadna. - Oh, okay. 94 00:06:20,440 --> 00:06:21,520 Sorry, you're Ari. 95 00:06:21,600 --> 00:06:22,720 Ariadna. 96 00:06:24,440 --> 00:06:27,440 I want you to know that, no matter what people might say, 97 00:06:27,520 --> 00:06:28,840 consider Las Encinas to still be... 98 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 - Our home. - Yes. 99 00:06:30,400 --> 00:06:32,160 That, like everyone, we're still welcome here. 100 00:06:32,240 --> 00:06:33,880 And you've spoken with our father's lawyers 101 00:06:33,960 --> 00:06:37,200 to make sure everything is as normal as possible and, blah, blah, blah. 102 00:06:37,280 --> 00:06:38,800 Well, great. Thanks a lot. 103 00:06:38,880 --> 00:06:40,520 See ya later. We're leaving. 104 00:07:01,520 --> 00:07:03,440 Hey. 105 00:07:04,600 --> 00:07:05,600 Hi. 106 00:07:07,280 --> 00:07:08,840 Well, now it's official, Nico. 107 00:07:08,920 --> 00:07:10,440 Yeah. Finally. 108 00:07:10,960 --> 00:07:12,560 Congratulations, handsome. 109 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 Thanks. 110 00:07:14,240 --> 00:07:15,760 You're Ari's brother, aren't you? 111 00:07:17,160 --> 00:07:18,240 We know each other? 112 00:07:18,320 --> 00:07:20,440 Well, we saw each other in the hallway last year. 113 00:07:20,960 --> 00:07:22,760 And 'cause you're the kid of the... 114 00:07:27,440 --> 00:07:28,480 I'm Nico. 115 00:07:37,480 --> 00:07:39,040 Hey, beautiful. 116 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 It's official, Nico. 117 00:07:40,200 --> 00:07:41,960 - Congratulations, honey. - Thanks. 118 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 That's awesome. 119 00:07:42,960 --> 00:07:44,800 - Congratulations. - Thanks. 120 00:07:46,120 --> 00:07:47,680 What's that mean? What's official? 121 00:07:52,760 --> 00:07:56,360 "Nicolás Alfonso Fernández de Velasco Viveros." 122 00:07:56,440 --> 00:07:58,000 You changed your name to a longer one? 123 00:07:58,040 --> 00:07:59,040 Oh my God, Ari. 124 00:07:59,040 --> 00:08:00,760 What? 125 00:08:00,840 --> 00:08:02,680 "Sex, male." What? 126 00:08:08,280 --> 00:08:09,960 Oh! I see. Sorry. 127 00:08:10,040 --> 00:08:11,400 - No worries. - Sorry. I mean... 128 00:08:11,480 --> 00:08:12,720 - I didn't realize. - You're good. 129 00:08:12,800 --> 00:08:15,120 Although I thought you guys were into choosing weird names, 130 00:08:15,200 --> 00:08:16,760 like Chaz, Dorian, or Greg. 131 00:08:16,840 --> 00:08:18,720 - "You guys"? What's that about? - Who? 132 00:08:18,800 --> 00:08:20,320 I just meant to say 133 00:08:20,400 --> 00:08:23,120 that I thought you guys weren't into using traditional names, right? 134 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Much less two of them put together. 135 00:08:24,880 --> 00:08:27,640 - That generalization is so incredibly... - What? 136 00:08:27,720 --> 00:08:28,840 Absurd, you know? 137 00:08:29,400 --> 00:08:31,440 Like generalizations typically are. 138 00:08:32,520 --> 00:08:35,520 - I'm just saying, you can't deny... - Ari, just stop. 139 00:08:36,040 --> 00:08:38,080 - Mencía, I'm not saying anything... - Drop it. 140 00:08:38,160 --> 00:08:40,240 Nicolás is after the book Le Petit Nicolas. 141 00:08:40,320 --> 00:08:41,640 My mom used to read it to me. 142 00:08:41,720 --> 00:08:44,280 Alfonso is my father and my surgeon. 143 00:08:44,360 --> 00:08:45,640 Oh, that's sweet. 144 00:08:46,160 --> 00:08:48,680 Tell him I like his handiwork. He made you handsome. 145 00:08:51,200 --> 00:08:52,600 Yep. Well... 146 00:08:53,200 --> 00:08:54,200 Listen up! 147 00:08:54,280 --> 00:08:55,800 Before I forget. 148 00:08:55,880 --> 00:08:57,320 For my grand opening night. 149 00:08:57,400 --> 00:09:01,200 New school year, new ID, new location. 150 00:09:01,280 --> 00:09:03,240 - A new business in my empire. - Thanks. 151 00:09:03,320 --> 00:09:05,360 - Cool. - So I want you all to get ready. 152 00:09:05,440 --> 00:09:07,000 Because tonight, I guarantee 153 00:09:07,080 --> 00:09:09,600 you're all gonna have the best damn night of your lives. 154 00:09:09,680 --> 00:09:12,240 Let's hear it. Yeah! 155 00:09:12,320 --> 00:09:13,520 Whoo-hoo! 156 00:09:31,360 --> 00:09:34,360 DAD AND I CAN'T WAIT TO SEE YOU TONIGHT. 157 00:09:34,440 --> 00:09:38,000 SAME HERE. 158 00:09:58,200 --> 00:10:00,080 "Isadora House." 159 00:10:00,640 --> 00:10:03,640 It may be a house, but it doesn't feel like a home at all. 160 00:10:04,360 --> 00:10:06,800 Seems to me, you're living like a queen. 161 00:10:06,880 --> 00:10:07,920 Like a queen? 162 00:10:08,000 --> 00:10:09,280 Here, alone? 163 00:10:10,720 --> 00:10:11,880 Ari, my parents assembled 164 00:10:11,960 --> 00:10:14,000 this giant playhouse for me as a distraction 165 00:10:14,080 --> 00:10:15,960 so I won't think about the trial. 166 00:10:16,040 --> 00:10:17,600 But I spend my time fantasizing 167 00:10:17,680 --> 00:10:19,840 about the day they nail those fucking sons of bitches 168 00:10:19,920 --> 00:10:21,440 and throw them in prison. 169 00:10:22,440 --> 00:10:24,200 Let justice do its job. 170 00:10:24,720 --> 00:10:26,440 Both with them and my father. 171 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Mm. 172 00:10:34,320 --> 00:10:35,600 What's this? 173 00:10:35,680 --> 00:10:37,640 I'm done taking tranquilizers. 174 00:10:37,720 --> 00:10:40,480 - When did you get off? - Last week, I think. 175 00:10:41,320 --> 00:10:42,520 Dunno. 176 00:10:42,600 --> 00:10:43,680 You just stopped? 177 00:10:44,480 --> 00:10:46,920 Same with drugs. "Bye, babe. We're over." 178 00:10:47,000 --> 00:10:49,080 Okay. But Isa, this is different. 179 00:10:49,160 --> 00:10:50,520 You can't just stop. 180 00:10:50,600 --> 00:10:52,680 There's a potential for anxiety and withdrawal. 181 00:10:52,760 --> 00:10:55,840 I don't care about the anxiety. 182 00:10:55,920 --> 00:10:56,920 I don't care. 183 00:10:57,440 --> 00:11:01,520 Now the only thing I want is... support. 184 00:11:02,520 --> 00:11:04,040 I'm done being on my own. 185 00:11:04,560 --> 00:11:06,240 I wanna be with my parents. 186 00:11:07,840 --> 00:11:09,160 "Our daughter was raped?" 187 00:11:09,680 --> 00:11:12,080 "No problem. We'll send her our lawyers." 188 00:11:12,160 --> 00:11:13,800 "A bit of anxiety?" 189 00:11:13,880 --> 00:11:14,920 "No problem either." 190 00:11:15,440 --> 00:11:17,720 "We'll call one of our 300 doctor friends 191 00:11:17,800 --> 00:11:19,560 and have them prescribe a shit ton of pills." 192 00:11:20,080 --> 00:11:21,280 Story of my life. 193 00:11:21,360 --> 00:11:22,720 Of my entire fucking life. 194 00:11:22,800 --> 00:11:24,880 Since I was a kid, it's been like this. 195 00:11:26,320 --> 00:11:28,680 I only ever saw their faces through my phone. 196 00:11:29,760 --> 00:11:32,160 At least you see your father in person. 197 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 Hmm. 198 00:11:33,680 --> 00:11:37,280 - Yeah, when I go visit him in jail. - Right. 199 00:11:38,560 --> 00:11:40,360 - I screwed up. - Mm-hmm. 200 00:11:40,440 --> 00:11:42,680 Our lives are pretty shitty. 201 00:11:43,200 --> 00:11:44,680 Can I get an amen? 202 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 Amen. 203 00:11:47,600 --> 00:11:53,200 Hmm... Why don't we get dolled up so we look like nothing's wrong 204 00:11:53,280 --> 00:11:55,840 until we forget that everything actually is? 205 00:11:56,720 --> 00:11:58,720 Sounds like a fantastic idea to me. 206 00:12:16,200 --> 00:12:17,440 Go up that way. 207 00:12:19,520 --> 00:12:20,600 Thank you. 208 00:12:58,200 --> 00:13:01,400 ♪ Old compassion ♪ 209 00:13:03,480 --> 00:13:07,400 ♪ It's transforming me into ♪ 210 00:13:16,040 --> 00:13:18,200 ♪ Old compassion ♪ 211 00:13:28,840 --> 00:13:31,040 Oh, baby girl! 212 00:13:31,120 --> 00:13:34,000 - Did Dad come with? - Problems with paperwork on the island. 213 00:13:34,080 --> 00:13:35,480 You know what your father is like. 214 00:13:35,560 --> 00:13:37,920 What's the matter? Aren't you excited to see your mother? 215 00:13:38,000 --> 00:13:39,640 Hello! Oh! 216 00:13:41,400 --> 00:13:44,040 What are you doing with your hair not done, honey? Come on. 217 00:13:44,120 --> 00:13:46,560 We both have to look drop-dead gorgeous tonight. 218 00:13:46,640 --> 00:13:48,760 Oh, the decor turned out nice. 219 00:13:48,840 --> 00:13:51,000 Put a move on. Let's go get dolled up. 220 00:13:51,080 --> 00:13:52,560 Come on. Come. 221 00:13:52,640 --> 00:13:53,880 ♪ Hey ♪ 222 00:13:53,960 --> 00:13:55,520 ♪ Don't you ever go ♪ 223 00:13:55,600 --> 00:13:57,480 ♪ Turning back for me... ♪ 224 00:13:57,560 --> 00:13:59,600 - Okay. Try again. Meu... - Meu. 225 00:13:59,680 --> 00:14:01,720 - Amor. - Amor? 226 00:14:01,800 --> 00:14:03,360 - Isn't that French? - No. 227 00:14:05,800 --> 00:14:07,160 - It's Portuguese. - Damn! 228 00:14:07,240 --> 00:14:09,520 Hell of a party your friend is throwing here, am I right? 229 00:14:09,600 --> 00:14:11,120 Holy shit. 230 00:14:12,160 --> 00:14:13,400 Where's the restroom? 231 00:14:16,960 --> 00:14:18,080 What? 232 00:14:19,480 --> 00:14:21,040 It's a party. Come on. 233 00:14:21,720 --> 00:14:22,840 It always is. 234 00:14:22,920 --> 00:14:24,000 Ah. 235 00:14:24,080 --> 00:14:26,880 ♪ You think I like that ♪ ♪ You think I like that ♪ 236 00:14:26,960 --> 00:14:29,480 ♪ You run, run, run ♪ 237 00:14:30,920 --> 00:14:32,840 Good evening. 238 00:14:32,920 --> 00:14:37,560 Welcome, ladies and gentlemen, to the opening of Isadora House. 239 00:14:39,200 --> 00:14:42,560 Tonight we are honored with the presence of celebrity VIPs. 240 00:14:42,640 --> 00:14:44,760 Among them, Cruz. 241 00:14:54,120 --> 00:14:56,320 We are also honored to have the hottest couple 242 00:14:56,400 --> 00:14:58,320 that's taking social media by storm, 243 00:14:58,400 --> 00:15:00,320 Saraul.Goals. 244 00:15:07,760 --> 00:15:11,600 And of course, our empress, Isadora. 245 00:15:17,680 --> 00:15:18,680 Wow. 246 00:15:27,240 --> 00:15:28,440 Whoo! 247 00:15:37,320 --> 00:15:40,080 Bring that goddess energy! 248 00:16:08,360 --> 00:16:09,840 Isa! 249 00:16:38,520 --> 00:16:41,960 - Hey. - Go Fuck Yourself, The Sequel. 250 00:16:43,040 --> 00:16:45,480 Hey, wait. We got off on the wrong foot. 251 00:16:45,560 --> 00:16:46,922 But since we're in the same class, 252 00:16:46,923 --> 00:16:48,680 we should have a proper introduction. 253 00:16:48,760 --> 00:16:51,280 - My boyfriend, Raúl. - Nice to meet you. 254 00:16:53,160 --> 00:16:54,560 And, well, I'm Sara. 255 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 Mencía. 256 00:16:55,640 --> 00:16:57,320 Mencía. How beautiful. 257 00:16:57,400 --> 00:16:59,200 Nice to meet you, Mencía. 258 00:17:03,520 --> 00:17:05,960 Why don't we go talk somewhere a bit quieter? 259 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Hmm? 260 00:17:15,800 --> 00:17:18,000 Okay, let me see if I can clear this up. 261 00:17:18,080 --> 00:17:20,560 Basically, you're the new principal's pet? 262 00:17:21,520 --> 00:17:24,640 Well, I'm just lending a hand with Las Encinas's new branding. 263 00:17:24,720 --> 00:17:26,880 'Cause now they're all about the school's image, 264 00:17:26,960 --> 00:17:29,080 their social media presence, that sort of thing. 265 00:17:29,160 --> 00:17:31,360 Also, they're giving her a massive discount on tuition. 266 00:17:31,440 --> 00:17:33,240 Oh. All right, all right. 267 00:17:33,320 --> 00:17:35,080 So it's like an influencer thing. 268 00:17:35,160 --> 00:17:37,560 Yeah, an influencer thing. 269 00:17:37,640 --> 00:17:39,920 Oh! What's this now? 270 00:17:40,000 --> 00:17:41,280 You got another one? 271 00:17:41,360 --> 00:17:43,240 - Yes. Thank you. - No problem. 272 00:17:43,320 --> 00:17:45,760 Honey, we have to go. We have class tomorrow. 273 00:17:45,840 --> 00:17:47,320 And you as well. 274 00:17:47,400 --> 00:17:49,440 Just this last bottle, and then we can head out. 275 00:17:49,520 --> 00:17:51,560 I said no. Call it a night. 276 00:17:52,600 --> 00:17:54,360 C'mon. Hmm? 277 00:17:59,400 --> 00:18:00,520 Look, I'm going. 278 00:18:00,600 --> 00:18:01,720 You can stay. 279 00:18:01,800 --> 00:18:03,080 Don't be too late. 280 00:18:04,120 --> 00:18:06,120 See you in class tomorrow. Look after him. 281 00:18:15,360 --> 00:18:17,880 - You like my girlfriend, huh? - Sorry, what? 282 00:18:18,720 --> 00:18:20,160 I saw that look in your eyes. 283 00:18:20,680 --> 00:18:23,160 And it's all right. She's incredible, y'know? 284 00:18:23,680 --> 00:18:24,720 And a beautiful chick. 285 00:18:25,760 --> 00:18:28,640 I mean, you're beautiful too, if I may say so. 286 00:18:28,720 --> 00:18:32,640 I mean, yeah. Why would you not be allowed to say it? 287 00:18:32,720 --> 00:18:34,440 Thanks. 288 00:18:34,520 --> 00:18:35,520 So are you. 289 00:18:35,960 --> 00:18:38,480 Oh, well, hey, thanks. 290 00:18:38,560 --> 00:18:41,200 Well, look at us. Coming together to form a hottie trio. 291 00:18:41,280 --> 00:18:43,960 Uh, I guess. 292 00:18:45,200 --> 00:18:47,560 Here you are. I may not be Sara, but I'm good company. 293 00:18:48,160 --> 00:18:49,320 Well, thanks. 294 00:19:05,080 --> 00:19:06,120 ♪ Look again ♪ 295 00:19:06,640 --> 00:19:08,240 ♪ Seek deeper ♪ 296 00:19:09,200 --> 00:19:10,680 ♪ Think further ♪ 297 00:19:11,720 --> 00:19:13,560 ♪ Wake up earlier ♪ 298 00:19:13,640 --> 00:19:15,760 ♪ And there's sensitivity ♪ 299 00:19:15,840 --> 00:19:19,440 ♪ You are a quality of sound ♪ 300 00:19:21,640 --> 00:19:23,080 ♪ So ask ♪ 301 00:19:23,160 --> 00:19:24,560 ♪ How are you today? ♪ 302 00:19:32,800 --> 00:19:34,440 Come on, goddess! 303 00:19:34,520 --> 00:19:36,080 One sec, all right? 304 00:19:36,160 --> 00:19:37,720 ♪ How are you today... ♪ 305 00:19:44,240 --> 00:19:47,360 Honey, this is some opening you've put together. 306 00:19:47,440 --> 00:19:49,280 You're, like, the literal best. 307 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 I'm sorry. I was kissing you as a friend. 308 00:20:38,040 --> 00:20:41,080 - Just playing around. - I know. I know. It's not you. 309 00:20:41,600 --> 00:20:42,680 You all right? 310 00:20:44,880 --> 00:20:46,080 Yeah, I'm okay. 311 00:20:46,160 --> 00:20:47,480 - Yeah. - Isa, are you... ? 312 00:20:48,880 --> 00:20:49,880 Isa! 313 00:20:51,160 --> 00:20:52,160 Isa! 314 00:20:52,240 --> 00:20:54,400 ♪ Am I the witness? ♪ 315 00:21:03,880 --> 00:21:06,440 Some party, huh? 316 00:21:06,520 --> 00:21:08,800 What's wrong? 317 00:21:09,560 --> 00:21:11,240 - Feel okay? - Yes. 318 00:21:11,320 --> 00:21:12,520 - You good? - I'm good. 319 00:21:12,600 --> 00:21:13,920 - Sure? - Yes, I'm sure. 320 00:21:16,600 --> 00:21:17,920 Really, I'm fine. 321 00:21:20,280 --> 00:21:23,680 Son! Hey! How's it going? 322 00:21:23,760 --> 00:21:25,000 Having fun? 323 00:21:25,080 --> 00:21:27,480 - Dad. - It's a party! 324 00:21:28,640 --> 00:21:29,680 Isa... 325 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 - Are you all right? - Yeah, it's nothing. 326 00:21:32,480 --> 00:21:34,920 I just felt sick all of a sudden, but I'm okay. 327 00:21:36,000 --> 00:21:37,480 - What's this? - That's not mine. 328 00:21:37,560 --> 00:21:39,760 - What'd you do? - It's not mine. Your dad left it here. 329 00:21:42,320 --> 00:21:43,520 Baby girl! 330 00:21:44,040 --> 00:21:45,400 - Mom. - What's the matter? 331 00:21:45,480 --> 00:21:48,040 This is my mom. Head back in. Thanks. 332 00:21:49,040 --> 00:21:50,640 What happened, baby? 333 00:21:52,520 --> 00:21:54,480 - Can I please have a hug? - Hmm? 334 00:21:55,240 --> 00:21:58,040 But, baby, what's the matter? What's going on with you? 335 00:21:58,120 --> 00:21:59,280 Okay. Okay, okay, okay. 336 00:21:59,360 --> 00:22:01,400 - I know just what you need. Yeah. - What? 337 00:22:01,480 --> 00:22:02,720 - Shh. - No. I don't want any. 338 00:22:02,800 --> 00:22:04,760 - Don't complain. Come on. Ah. - No, I don't want it. 339 00:22:04,840 --> 00:22:07,280 One little quarter, that's a solution. 340 00:22:08,120 --> 00:22:10,200 Come on. Open your mouth. That's it. 341 00:22:10,280 --> 00:22:13,680 A little water, and in a few minutes, you'll be a brand-new woman. 342 00:22:13,760 --> 00:22:14,760 Wait and see. 343 00:22:14,800 --> 00:22:17,280 Ah. Shh. 344 00:22:17,360 --> 00:22:19,600 Relax, breathe. Shh. 345 00:22:20,520 --> 00:22:22,160 Isa's my friend. 346 00:22:22,240 --> 00:22:23,581 I like seeing her in goddess mode 'cause, 347 00:22:23,582 --> 00:22:25,960 I mean, things have been so hard on her. 348 00:22:26,040 --> 00:22:27,680 And she started feeling sick, 349 00:22:27,760 --> 00:22:30,160 and I went after her because I was worried, okay? 350 00:22:30,240 --> 00:22:32,800 - Anything else? - And Ari? 351 00:22:32,880 --> 00:22:34,000 What about her? 352 00:22:34,520 --> 00:22:36,640 Still like her? I mean, that's over, right? 353 00:22:36,720 --> 00:22:38,560 You're gonna bring that up right now? 354 00:22:38,640 --> 00:22:40,040 Never mind. Sorry. 355 00:22:40,120 --> 00:22:43,040 Patrick, I'm going to be with whoever the hell I want. 356 00:22:43,120 --> 00:22:44,320 Whoever that is. 357 00:22:44,400 --> 00:22:46,360 And the person I want is you. 358 00:22:47,320 --> 00:22:48,640 Okay. Okay. 359 00:22:48,720 --> 00:22:50,080 No, no. It's not okay. 360 00:22:50,160 --> 00:22:52,000 I mean, seriously. It's really not. 361 00:22:52,080 --> 00:22:54,840 I'm in love with you, but what's the point of trying to prove it? 362 00:22:55,360 --> 00:22:57,320 I mean, it's tiring and useless. 363 00:22:57,400 --> 00:22:59,360 And it's frustrating too. 364 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 Either you do your part and believe in me, 365 00:23:03,760 --> 00:23:05,320 believe in us, 366 00:23:06,360 --> 00:23:07,840 or we're goin' nowhere. 367 00:23:09,480 --> 00:23:11,480 Honey! I need you. 368 00:23:11,560 --> 00:23:14,520 - I can't. We're talking right now. - No, go with your sister. 369 00:23:14,600 --> 00:23:18,480 Have a drink, clear your head. I just... I wanna dance. 370 00:23:21,760 --> 00:23:23,360 Everything good with Iván? 371 00:23:23,960 --> 00:23:25,880 Yeah, sure. Everything's great. 372 00:23:26,880 --> 00:23:27,880 What's the matter? 373 00:23:27,960 --> 00:23:29,360 Hmm. Come here. 374 00:23:38,120 --> 00:23:40,440 - So, Nico? - No. 375 00:23:41,680 --> 00:23:42,960 Or I guess? 376 00:23:43,480 --> 00:23:45,480 I gotta say, there's something about him. 377 00:23:45,560 --> 00:23:47,960 I mean, I don't know if it's me or him or it's this damn drink. 378 00:23:48,040 --> 00:23:49,840 - The drink. Really? - Mm-hmm. 379 00:23:49,920 --> 00:23:51,160 Just one drink? 380 00:23:51,240 --> 00:23:53,360 It's my first glass. 381 00:23:53,440 --> 00:23:55,080 So is he cute or not? 382 00:23:56,960 --> 00:23:59,280 The thing is, I'm more into Iván. 383 00:23:59,360 --> 00:24:01,400 Dating Iván doesn't stop you from having an opinion. 384 00:24:01,480 --> 00:24:03,840 Okay, Ari. Honestly, the main hang-up for me 385 00:24:03,841 --> 00:24:04,920 is that I like dicks too much. 386 00:24:05,520 --> 00:24:07,280 Wow, you weren't kidding about being honest. 387 00:24:07,360 --> 00:24:08,640 But, I mean... 388 00:24:09,160 --> 00:24:12,080 So you think Nico doesn't have a... ? 389 00:24:12,600 --> 00:24:15,840 Sorry. I don't know what he does or doesn't have down there. 390 00:24:16,360 --> 00:24:18,040 But he showers in his swimsuit. 391 00:24:20,240 --> 00:24:21,360 Hmm. 392 00:24:22,120 --> 00:24:23,471 Yeah. You know, honestly, I don't know 393 00:24:23,472 --> 00:24:25,640 if I could be with a guy who didn't... 394 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 Well... Possibly? 395 00:24:29,040 --> 00:24:32,120 Yeah, no. No fucking way. I'm definitely more into, um... 396 00:24:32,640 --> 00:24:34,360 Also more into Iván. 397 00:24:34,440 --> 00:24:36,480 - Because Iván... - Uh, Ari? 398 00:24:36,560 --> 00:24:38,120 Oh, relax. 399 00:24:38,200 --> 00:24:39,800 'Cause I'm not like you. 400 00:24:39,880 --> 00:24:41,520 I don't like fucking up relationships. 401 00:24:41,600 --> 00:24:42,920 Yeah, no. 402 00:24:43,000 --> 00:24:46,200 You're into fucking up your own relationships from the inside. 403 00:24:47,520 --> 00:24:49,480 I need to find my boyfriend. 404 00:24:50,200 --> 00:24:52,120 Honey! 405 00:24:53,000 --> 00:24:56,480 Can you give us a minute? We need to have an overdue conversation. 406 00:24:56,560 --> 00:24:59,640 Baby, if I offended you this morning or whatever, 407 00:24:59,720 --> 00:25:01,960 then look, I'm really, really sorry. 408 00:25:02,040 --> 00:25:05,000 Do you want to have a drink and we can sort this out together? 409 00:25:09,400 --> 00:25:10,720 Sonia, wait! 410 00:25:11,480 --> 00:25:14,280 - Ciao, dear. - Appreciate it. 411 00:25:16,520 --> 00:25:18,480 Will you buy me a gin and tonic? 412 00:25:19,200 --> 00:25:21,002 And there you are. The tragic tale 413 00:25:21,003 --> 00:25:22,720 of how I killed my mother, 414 00:25:23,240 --> 00:25:26,480 almost killed my siblings, sent my father to jail... 415 00:25:26,560 --> 00:25:29,040 And that's also the reason we had to leave school in the spring 416 00:25:29,120 --> 00:25:30,960 and repeat the school year. 417 00:25:31,840 --> 00:25:33,960 But all this stays between you and me, right? 418 00:25:34,040 --> 00:25:35,656 I don't want you to go blabbing about it 419 00:25:35,657 --> 00:25:37,840 in your little live streams later. 420 00:25:37,920 --> 00:25:39,040 Don't worry. 421 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 What? 422 00:25:43,800 --> 00:25:45,040 What's so funny? 423 00:25:45,560 --> 00:25:47,080 Ah, okay. 424 00:25:47,600 --> 00:25:48,840 So it was a joke. 425 00:25:48,920 --> 00:25:50,280 Okay, yeah. Good one. 426 00:25:50,360 --> 00:25:53,480 No, no, no. It's all true. I was being serious. 427 00:25:53,560 --> 00:25:56,360 - Really. - The face you made was really funny. 428 00:25:56,440 --> 00:25:58,911 And is it true what everyone's saying? 429 00:25:58,912 --> 00:26:01,480 About your dad murdering someone? 430 00:26:01,560 --> 00:26:04,800 No, no, no. He's awaiting trial for fucking up his finances. 431 00:26:04,880 --> 00:26:06,680 But the thing with the student was an accident. 432 00:26:06,760 --> 00:26:08,120 He didn't kill anyone. 433 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 Oh, okay. 434 00:26:10,760 --> 00:26:12,960 - Wow, this shit isn't messing around. - Yeah. 435 00:26:14,600 --> 00:26:16,840 Well, I guess that means it's time to go home, huh? 436 00:26:17,880 --> 00:26:19,120 Uh, no way in hell. 437 00:26:19,640 --> 00:26:21,000 No fuckin' way. 438 00:26:21,080 --> 00:26:22,440 We're gonna party. 439 00:26:22,520 --> 00:26:23,880 M'kay? 440 00:26:23,960 --> 00:26:26,360 Let's go back to my place, and we can surprise Sara. 441 00:26:26,440 --> 00:26:29,240 The three of us laughing, smoking joints. 442 00:26:29,320 --> 00:26:31,280 Yeah, except Sara's probably asleep, right? 443 00:26:31,360 --> 00:26:33,840 I'm telling you, if we show up, she'll be all about it. 444 00:26:33,920 --> 00:26:35,120 - Hmm. - Hmm? 445 00:26:35,200 --> 00:26:36,240 What you think? 446 00:26:38,880 --> 00:26:39,960 All right. 447 00:26:40,480 --> 00:26:42,040 - Yeah? - ♪ I really like it ♪ 448 00:26:43,240 --> 00:26:46,160 ♪ Kept the night and forced to fight ♪ 449 00:26:46,680 --> 00:26:49,320 ♪ Just stick with me ♪ ♪ Give me loads of pleasure... ♪ 450 00:26:49,400 --> 00:26:51,320 - How many drinks have you had? - Shh! 451 00:26:52,080 --> 00:26:53,760 You never ask a lady that question. 452 00:26:53,840 --> 00:26:57,680 Especially not a lady you like. Who wants you to treat her. 453 00:26:57,760 --> 00:26:59,760 You just invite her, period. 454 00:26:59,840 --> 00:27:02,400 You think I'm interested? And what makes you so sure? 455 00:27:03,600 --> 00:27:06,000 'Cause of the way you looked at me when we met in class today. 456 00:27:07,520 --> 00:27:08,881 And how you're looking at me now, 457 00:27:08,882 --> 00:27:10,840 even though you're trying hard not to. 458 00:27:14,120 --> 00:27:17,280 My goodness, you heterosexual guys are so basic! Ugh! 459 00:27:18,080 --> 00:27:20,080 Of course, as a heterosexual guy, 460 00:27:20,081 --> 00:27:21,600 you haven't had much practice, have you? 461 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 That's okay. 462 00:27:23,640 --> 00:27:26,200 Thankfully, we have all night to practice. 463 00:27:27,080 --> 00:27:30,400 We can drink, talk about our lives, 464 00:27:30,480 --> 00:27:32,240 and if you're lucky, 465 00:27:32,320 --> 00:27:34,080 you'll get a kiss from me. 466 00:27:36,520 --> 00:27:39,440 Are your good looks your father's doing, or were you a handsome girl? 467 00:27:39,520 --> 00:27:40,560 Sorry, what? 468 00:27:41,080 --> 00:27:43,880 You must've been, now. Look at your features. 469 00:27:44,800 --> 00:27:46,400 Do you have photos? 470 00:27:46,480 --> 00:27:47,560 Of what? 471 00:27:47,640 --> 00:27:49,600 Of when you were a girl. Duh. 472 00:27:50,120 --> 00:27:52,600 Okay, you know what? Let's get some air. 473 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 'Kay. 474 00:28:01,280 --> 00:28:02,840 If you want me to give you a kiss, 475 00:28:02,920 --> 00:28:05,600 how 'bout you put down your cell phone and pay attention? 476 00:28:07,200 --> 00:28:09,800 You're talking to that chick from, uh, in there? 477 00:28:09,880 --> 00:28:12,680 - Playing the field. - No. Calling an Uber. 478 00:28:13,520 --> 00:28:15,880 Oh. Where are we going, huh? 479 00:28:15,960 --> 00:28:17,680 You're leaving. You can't even stand upright. 480 00:28:17,760 --> 00:28:19,040 What? 481 00:28:22,120 --> 00:28:24,880 Uh, my heel slipped, for the record. 482 00:28:27,560 --> 00:28:29,880 What's the matter? Not into me? 483 00:28:30,400 --> 00:28:32,920 I liked the Ari I had in my mind, yeah. 484 00:28:33,960 --> 00:28:37,080 But no, not the transphobic monster I've seen tonight. 485 00:28:37,160 --> 00:28:38,320 What? 486 00:28:39,080 --> 00:28:40,240 Ciao, Ari. 487 00:28:48,160 --> 00:28:49,480 Unbelievable. 488 00:29:00,160 --> 00:29:02,520 Where are you taking me? 489 00:29:02,600 --> 00:29:04,760 Relax. It's... It's a surprise. 490 00:29:06,240 --> 00:29:07,360 Sara! 491 00:29:07,440 --> 00:29:09,120 Look who I brought you. 492 00:29:09,200 --> 00:29:11,080 - But she was asleep. - No, she's not. 493 00:29:11,160 --> 00:29:14,720 To the living room. A little music, some joints. Let's go. 494 00:29:18,160 --> 00:29:19,520 Hey there. 495 00:29:34,320 --> 00:29:35,320 Mom? 496 00:29:35,400 --> 00:29:36,520 Where are you? 497 00:29:36,600 --> 00:29:39,760 - Going back to Ibiza, baby girl. - What do you mean, going back? 498 00:29:39,840 --> 00:29:41,960 You couldn't stay one more night with your daughter? 499 00:29:42,040 --> 00:29:43,640 Oh, baby, you have to understand. 500 00:29:43,720 --> 00:29:45,560 Daddy and I have a lot going on on the island. 501 00:29:45,640 --> 00:29:46,880 Okay? You know what? 502 00:29:46,960 --> 00:29:50,840 It pains me to wake you up for this, but... Well, to hell with it. 503 00:29:50,920 --> 00:29:53,880 I could tell you tomorrow, but it's not gonna change anything, so... 504 00:29:53,960 --> 00:29:55,920 You know what? Let's forget about this for now. 505 00:29:56,000 --> 00:29:57,720 We can talk about it tomorrow. Okay, sweetie? 506 00:29:57,800 --> 00:30:00,000 No. No, no. You gotta be fucking kidding me. 507 00:30:00,080 --> 00:30:01,680 I mean, you already woke me up. 508 00:30:02,280 --> 00:30:06,160 Yeah, well, my lawyers just gave me a call. 509 00:30:06,240 --> 00:30:08,120 They're going to dismiss your case tomorrow. 510 00:30:08,200 --> 00:30:10,800 The solicitor has a lot of contacts within the court, 511 00:30:10,880 --> 00:30:13,240 and he's already found out that this is not going to be a... 512 00:30:13,320 --> 00:30:14,440 Dismiss it? 513 00:30:14,960 --> 00:30:17,040 But what is "dismissed" supposed to mean? 514 00:30:17,120 --> 00:30:19,680 That there won't be a trial anymore, baby. 515 00:30:20,480 --> 00:30:22,450 Because there's no evidence that what you say happened 516 00:30:22,451 --> 00:30:23,520 actually happened. 517 00:30:24,040 --> 00:30:25,880 There's no evidence? What do you mean, Mom? 518 00:30:26,560 --> 00:30:27,840 There's a video. 519 00:30:27,920 --> 00:30:29,960 There's a fucking video, and Phillipe and Iván saw it, 520 00:30:30,040 --> 00:30:31,400 and they both went in to testify. 521 00:30:31,480 --> 00:30:34,520 Yes, but there is absolutely no trace of that famous video 522 00:30:34,600 --> 00:30:36,120 you say your friends allegedly saw. 523 00:30:36,200 --> 00:30:38,320 "That what you say happened happened." 524 00:30:39,200 --> 00:30:41,000 "That your friends allegedly saw." 525 00:30:42,000 --> 00:30:43,960 What are you trying to tell me? That I'm lying? 526 00:30:44,040 --> 00:30:45,760 That I pulled it out of thin air? 527 00:30:48,400 --> 00:30:49,520 Mom, c'mon. 528 00:30:50,120 --> 00:30:51,160 Baby, um... 529 00:30:51,240 --> 00:30:54,360 It was really tough to get this to go to trial without evidence. 530 00:30:54,440 --> 00:30:57,320 Plus, with videos of you having an incredible time at our business 531 00:30:57,400 --> 00:31:00,760 with those same guys, really going to town, giving it your all... 532 00:31:00,840 --> 00:31:03,360 - I don't know what you were thinking. - You think I'm lying to you. 533 00:31:04,520 --> 00:31:06,000 Baby, of course I don't. 534 00:31:06,080 --> 00:31:08,000 Yeah, I believe you. Of course I do! 535 00:31:08,080 --> 00:31:11,000 I'm your mom! If I don't believe you, who else is going to? 536 00:31:11,080 --> 00:31:12,880 Oh, don't talk nonsense, okay? 537 00:31:12,960 --> 00:31:15,840 Although, you could have been a little more careful too. Just saying. 538 00:31:15,920 --> 00:31:17,072 Because our business's image 539 00:31:17,073 --> 00:31:19,320 is very much affected by this kind of thing. 540 00:31:19,400 --> 00:31:21,880 But of course I believe you, all right? 541 00:31:21,960 --> 00:31:25,040 You know what? Can we change the energy? Yeah? 542 00:31:25,120 --> 00:31:28,920 Okay? You need to rest, to help your anxiety, I mean, right? 543 00:31:29,000 --> 00:31:32,560 So, go to sleep, get some rest, and we'll talk tomorrow. Sound good? 544 00:31:32,640 --> 00:31:36,360 You know I love you. Don't forget. Lots of kisses. 545 00:33:04,600 --> 00:33:05,720 Ugh! 546 00:34:18,720 --> 00:34:20,360 What's the matter now? 547 00:34:22,680 --> 00:34:23,800 I don't know, Iván. 548 00:34:23,880 --> 00:34:25,200 What don't you know? 549 00:34:26,000 --> 00:34:27,600 I can't trust when I have something good. 550 00:34:27,680 --> 00:34:29,640 Instead of making the most of it, 551 00:34:29,720 --> 00:34:34,120 all I do is just dread the moment it's gonna disappear from my life. 552 00:34:42,400 --> 00:34:45,200 I'm anxious picturing the day I turn around, and you won't be there. 553 00:34:45,280 --> 00:34:48,100 Instead of cherishing and making 554 00:34:48,101 --> 00:34:49,600 the most of every second I have with you. 555 00:35:04,600 --> 00:35:05,600 Hey! 556 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 Sorry. 557 00:35:07,040 --> 00:35:09,440 - Are you Cruz's son? - Yes. Why? 558 00:35:09,520 --> 00:35:10,880 This way. 559 00:35:11,720 --> 00:35:14,440 Let's go. 560 00:35:16,080 --> 00:35:17,760 I'm okay. I'm fine. 561 00:35:17,840 --> 00:35:19,800 - Excuse me. Please. Thanks. - Okay, okay. 562 00:35:19,880 --> 00:35:21,760 Dad. Snap out of it. 563 00:35:21,840 --> 00:35:24,400 Festa forever. 564 00:35:24,480 --> 00:35:26,080 For fuck's sake. 565 00:35:26,160 --> 00:35:27,560 Can you help me? 566 00:35:27,640 --> 00:35:28,640 Get up. 567 00:35:28,640 --> 00:35:30,400 - C'mon, Cruz. - No. 568 00:35:30,480 --> 00:35:32,120 Hey, are you okay? 569 00:35:32,200 --> 00:35:35,240 Yeah, I'm okay. I'm all better. I swear. 570 00:35:35,320 --> 00:35:37,560 Dad, I can't take this shit anymore. 571 00:35:37,640 --> 00:35:39,120 Either you stop... 572 00:35:39,200 --> 00:35:40,560 Or what? 573 00:35:41,080 --> 00:35:42,320 Or I'm leaving home. 574 00:35:42,840 --> 00:35:44,760 Leave? Where will you go? 575 00:35:45,560 --> 00:35:47,160 My boyfriend's house. 576 00:35:47,240 --> 00:35:50,040 His house? How are you gonna get by? 577 00:35:50,120 --> 00:35:52,760 Hold on a minute. I still... can't do the Portuguese. 578 00:35:52,840 --> 00:35:54,760 - Did you say my place? - Yeah, he said your house. 579 00:35:54,840 --> 00:35:56,000 Is that a problem? 580 00:35:56,720 --> 00:35:59,960 Uh, not at all. Why would I have a problem with that? 581 00:36:00,040 --> 00:36:01,500 Then that's that. Let's go to my house, 582 00:36:01,501 --> 00:36:03,360 get my things, and I'll move in. 583 00:36:03,440 --> 00:36:04,600 - Right now? - Yeah. Right now. 584 00:36:04,680 --> 00:36:05,760 I'll wait for you out there. 585 00:36:06,880 --> 00:36:10,800 My God. You gays are so intense and crazy. 586 00:36:12,240 --> 00:36:13,520 Or we are. 587 00:36:20,800 --> 00:36:22,040 Thanks. 588 00:36:22,120 --> 00:36:25,840 - You want a joint? - Yes. 589 00:36:37,680 --> 00:36:39,400 Hey, do you have a speaker? 590 00:37:01,000 --> 00:37:02,960 Sara, come on, join in. 591 00:37:04,000 --> 00:37:05,120 No, thanks. 592 00:37:07,960 --> 00:37:09,760 Dude, she's not comfortable with this. 593 00:37:09,840 --> 00:37:12,000 Yeah. Yeah, she is. She likes this. 594 00:37:12,080 --> 00:37:13,080 - Yeah? - Yeah. 595 00:37:13,080 --> 00:37:15,720 Sara, c'mon. Stop poutin' and come here. 596 00:37:23,160 --> 00:37:25,120 Mencía, you have to go now. 597 00:37:25,200 --> 00:37:29,040 Uh, yeah. Sure. Sorry. 598 00:37:30,480 --> 00:37:33,240 Uh, don't be. Look, don't worry about her. Okay? 599 00:37:35,440 --> 00:37:37,400 - Want me to call a taxi? - Sara! 600 00:37:37,480 --> 00:37:38,560 Uh... 601 00:37:38,640 --> 00:37:40,680 No. Don't worry about it. 602 00:37:40,760 --> 00:37:44,640 That's not necessary. Uh, I'll call one downstairs. Um... 603 00:37:45,640 --> 00:37:46,920 See you in class. 604 00:37:53,800 --> 00:37:56,880 Please come to your senses and hear Iván out. 605 00:37:56,960 --> 00:37:58,385 Look, I understand you're stressed out 606 00:37:58,386 --> 00:38:00,240 that you're gonna be living together. 607 00:38:00,240 --> 00:38:04,600 What? No way. I'd go to the ends of the earth with Iván. 608 00:38:04,680 --> 00:38:06,920 Uh, yeah, sure, but it stresses you out. 609 00:38:07,000 --> 00:38:08,600 No. No, really, it's not that. 610 00:38:08,680 --> 00:38:10,600 I don't want you to fight and grow apart. 611 00:38:11,120 --> 00:38:13,560 - You need Iván now. - No, I don't need anything. 612 00:38:13,640 --> 00:38:14,760 Or anyone. 613 00:38:15,280 --> 00:38:18,200 I just want to be left alone, live my life the way I want, 614 00:38:18,280 --> 00:38:20,400 when I want, and do whatever I want. 615 00:38:20,480 --> 00:38:22,360 And that's about accepting yourself, isn't it? 616 00:38:22,440 --> 00:38:23,560 Well, that's it. 617 00:38:23,640 --> 00:38:26,680 Okay, fine. You're experiencing your second adolescence. 618 00:38:26,760 --> 00:38:28,800 How you wish you could've the first time, but... 619 00:38:28,880 --> 00:38:30,840 I don't want to be this. I am this. 620 00:38:30,920 --> 00:38:33,080 It's not my fault here. Can't do a thing about it. 621 00:38:33,680 --> 00:38:35,480 So what? 622 00:38:35,560 --> 00:38:38,040 Now you're just drugging yourself to death so you don't suffer? 623 00:38:38,120 --> 00:38:40,080 Oh, wow. Like I hadn't thought about that. 624 00:38:40,160 --> 00:38:43,600 Cruz, you are destroying yourself and your relationship with Iván! 625 00:38:43,680 --> 00:38:44,960 With your son! 626 00:38:47,040 --> 00:38:48,120 Honestly. 627 00:38:49,880 --> 00:38:51,840 Do you know what I miss most? 628 00:38:56,040 --> 00:39:00,040 Tell me. Get it off your chest. What do you miss? 629 00:39:00,920 --> 00:39:02,680 A gorgeous man like you. 630 00:39:03,760 --> 00:39:05,840 God, Iván is so lucky. 631 00:39:05,920 --> 00:39:08,200 I realize now I never should've let you get away. 632 00:39:08,280 --> 00:39:10,760 No, no, no, no. You're not saying that to me. 633 00:39:10,840 --> 00:39:14,000 - It's that shit you pumped into your body. - Shut up, Patrick. 634 00:39:16,480 --> 00:39:18,040 I know you were into me. 635 00:39:19,680 --> 00:39:21,360 In fact, you still are. 636 00:39:23,520 --> 00:39:24,520 Tell me. 637 00:39:26,320 --> 00:39:27,920 What scared you off? 638 00:39:28,680 --> 00:39:30,920 - The age gap? - Cruz, stop. 639 00:39:31,000 --> 00:39:33,160 I won't stop. You don't want me to. 640 00:39:33,240 --> 00:39:35,240 - Cruz... - You don't want me to. 641 00:39:35,320 --> 00:39:37,560 That's not what you want. 642 00:39:38,080 --> 00:39:39,120 Please. 643 00:39:40,080 --> 00:39:41,680 It's not what you want. 644 00:39:43,440 --> 00:39:45,040 That's not what you want. 645 00:39:59,240 --> 00:40:01,680 You're a piece of shit! 646 00:40:01,760 --> 00:40:03,120 Iván! Leave him alone. 647 00:40:03,200 --> 00:40:05,320 It's the drugs. Come on. 648 00:40:05,400 --> 00:40:06,640 And you? 649 00:40:06,720 --> 00:40:08,200 What's your excuse, huh? 650 00:40:08,760 --> 00:40:11,360 I was trying to talk some sense into him, and he kissed me, Iván. 651 00:40:11,440 --> 00:40:14,600 - I didn't know how to react. - Yeah, sure. Yeah, of course. 652 00:40:14,680 --> 00:40:17,080 What? Iván, it's the fucking truth! 653 00:40:17,600 --> 00:40:19,000 It's the truth, I swear! 654 00:40:20,200 --> 00:40:22,880 The truth is, you can't allow yourself to be happy, Patrick. 655 00:40:24,080 --> 00:40:27,160 Since you can't find any problems in our relationship, 656 00:40:27,240 --> 00:40:29,320 you just decided to create them yourself. 657 00:40:35,120 --> 00:40:38,840 You can be really toxic, but... with me? 658 00:40:39,560 --> 00:40:40,760 With us? 659 00:40:46,000 --> 00:40:47,960 Well, you're a piece of shit too. 660 00:40:48,600 --> 00:40:50,560 No better than him. 661 00:40:52,520 --> 00:40:53,520 Iván? 662 00:40:54,120 --> 00:40:55,120 Iván! 663 00:41:12,200 --> 00:41:13,880 Are you doing it without me? 664 00:41:15,760 --> 00:41:17,200 You don't feel like it. 665 00:41:17,720 --> 00:41:21,000 And I'm still very much in the mood. 666 00:41:29,040 --> 00:41:31,920 Don't be mean. I have school tomorrow. 667 00:41:33,120 --> 00:41:36,520 So go to sleep. It's okay. 668 00:41:38,600 --> 00:41:39,960 Fuck, Raúl. 669 00:41:40,960 --> 00:41:43,160 Really, I'd rather keep doing it on my own. 670 00:42:00,720 --> 00:42:01,720 Take 'em. 671 00:42:02,880 --> 00:42:06,520 It's my fault you were left without a toy, but we can play together. 672 00:42:43,720 --> 00:42:45,600 Shouldn't you take off your underwear now? 673 00:42:55,080 --> 00:42:58,200 Hey. I'm in charge here. 674 00:43:35,480 --> 00:43:36,560 Isadora? 675 00:43:39,560 --> 00:43:40,720 Isadora? 676 00:43:42,880 --> 00:43:44,520 Isadora? 677 00:43:47,520 --> 00:43:50,040 - It's kinda cold, isn't it? - That's the idea. 678 00:43:50,120 --> 00:43:52,520 To revive her or to freeze her to death? 679 00:44:03,400 --> 00:44:05,320 Oh, motherfucker. 680 00:44:09,920 --> 00:44:10,960 Bilal? 681 00:44:11,960 --> 00:44:13,320 What's going on? 682 00:44:15,520 --> 00:44:18,080 Goddamn motherfucking... 683 00:44:24,520 --> 00:44:25,520 Who are you? 684 00:44:25,600 --> 00:44:28,760 - Dídac. I work in this complex, ma'am. - Don't call me ma'am. 685 00:44:28,840 --> 00:44:31,040 I mean, you kinda just saved my life, didn't you? 686 00:44:31,120 --> 00:44:33,640 No, no, no, I didn't. The credit goes to Bilal. 687 00:44:38,200 --> 00:44:41,760 Bilal, you can go now and continue with whatever you have to do. 688 00:44:42,480 --> 00:44:46,800 And you can just, um, tidy all this up. It's a fucking mess. 689 00:44:47,320 --> 00:44:49,400 - Dídac. - Bilal. 690 00:44:51,200 --> 00:44:52,280 Go now. 691 00:45:07,360 --> 00:45:11,440 Not a word of this, huh? To anyone. Do you understand? 692 00:45:11,520 --> 00:45:13,560 I mean, I think that's pretty clear, don't you? 693 00:45:13,640 --> 00:45:16,400 It is. I have common sense. 694 00:45:16,920 --> 00:45:18,960 At least someone in this room does. 695 00:45:19,040 --> 00:45:22,560 Excuse me, but who do you think you are, 696 00:45:22,640 --> 00:45:24,400 talking to your employer like that? 697 00:45:24,920 --> 00:45:27,520 My employer? You're not my employer. 698 00:45:28,040 --> 00:45:30,200 My boss is that tanorexic lady who was at the party. 699 00:45:30,280 --> 00:45:31,560 Your mother, I'm guessing, right? 700 00:45:34,600 --> 00:45:36,960 Can you please cover up? 701 00:45:37,040 --> 00:45:38,720 It's starting to make me feel a bit awkward. 702 00:45:39,840 --> 00:45:42,640 You feel awkward? 703 00:45:42,720 --> 00:45:43,720 How quaint. 704 00:45:44,200 --> 00:45:45,480 Well, I don't know. 705 00:45:45,560 --> 00:45:48,360 You don't think I'm hitting on the employee, do you? 706 00:45:48,880 --> 00:45:49,960 Just in case. 707 00:45:50,040 --> 00:45:52,920 Oh, my. He's got dignity. 708 00:45:53,000 --> 00:45:55,840 Listen, baby. Let's get this straight. Don't pretend. 709 00:45:55,920 --> 00:45:58,720 I can see right through guys like you. You're transparent. 710 00:45:58,800 --> 00:46:00,080 - Really? - Mm-hmm. 711 00:46:00,160 --> 00:46:03,920 I can see straight through spoiled little princesses like you too. 712 00:46:04,000 --> 00:46:06,160 You're one of those chicks who needs the spotlight 713 00:46:06,240 --> 00:46:08,165 and sets up a nightclub to give concerts 714 00:46:08,166 --> 00:46:09,840 as a DJ to get a little attention. 715 00:46:09,920 --> 00:46:11,240 - Oh no. - It's so obvious. 716 00:46:11,320 --> 00:46:12,320 Ugh, can we not? 717 00:46:12,400 --> 00:46:14,440 No, I don't think this is the time or the place. 718 00:46:14,520 --> 00:46:15,720 My name is Dídac. 719 00:46:16,240 --> 00:46:18,320 If you want to hook up with me, then learn my name. 720 00:46:18,400 --> 00:46:20,840 - I'm not trying to hook up with you. - You are. 721 00:46:20,920 --> 00:46:22,840 - No. - You just brushed Bilal aside. 722 00:46:22,920 --> 00:46:24,440 After he saved your life. 723 00:46:24,520 --> 00:46:26,920 And you locked me in here for the purpose of hitting on me. 724 00:46:27,000 --> 00:46:28,200 No, that wasn't my plan. 725 00:46:28,280 --> 00:46:29,640 - I think it was. - No. 726 00:46:29,720 --> 00:46:33,200 Question. If I'm not interested, what'll you do? 727 00:46:33,720 --> 00:46:37,080 Will you make up a story about me and accuse me with no evidence? 728 00:46:41,120 --> 00:46:44,360 - Get out of here. You're fired. - You can't fire me. 729 00:46:44,440 --> 00:46:46,800 - You're not my employer. - I said get out of here now. 730 00:46:49,400 --> 00:46:51,720 Yeah, I'll leave, but only because my shift's over. 731 00:46:52,240 --> 00:46:54,120 See you tomorrow. Get some rest. 732 00:47:07,880 --> 00:47:10,040 Dad, it's me. How's it going? 733 00:47:10,680 --> 00:47:12,160 I actually watch it. 734 00:47:12,240 --> 00:47:14,880 - Oh, come on. - Yeah, to practice my Spanish. 735 00:47:14,960 --> 00:47:16,240 See you tomorrow. 736 00:47:16,320 --> 00:47:17,640 - Uh, Dídac... - What? 737 00:47:18,160 --> 00:47:20,800 Uh, what did you do to Isadora? 738 00:47:20,880 --> 00:47:23,960 I cleaned her, uh, suite. Why? 739 00:47:24,480 --> 00:47:26,600 The boss called saying that you were fired. 740 00:48:53,360 --> 00:48:54,680 What's up, Iván? 741 00:48:55,800 --> 00:48:57,760 Haven't seen you since that court hearing. 742 00:49:03,320 --> 00:49:04,320 Isa. 743 00:49:04,980 --> 00:49:06,000 It's great that, uh, 744 00:49:06,000 --> 00:49:09,440 that, well, that it's all over and we can go back to our lives. 745 00:49:10,400 --> 00:49:13,640 Oh, by the way, I saw that video of your old man. 746 00:49:13,720 --> 00:49:15,760 It went viral, didn't it? 747 00:49:16,440 --> 00:49:17,760 The apple didn't fall 748 00:49:19,240 --> 00:49:20,520 far from the tree. 749 00:50:07,121 --> 00:50:12,121 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 54325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.