Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,950 --> 00:02:50,988
- Hurry up, guys.
- Okay.
2
00:02:52,200 --> 00:02:56,470
Patrick, I'm not going to stay
with my mother after all.
3
00:02:56,550 --> 00:02:59,217
Okay, rub it off the board then.
4
00:03:12,158 --> 00:03:13,748
It's your last day.
5
00:03:16,492 --> 00:03:18,184
Are you doing anything?
6
00:03:18,458 --> 00:03:20,711
No, I may go into town.
7
00:03:24,592 --> 00:03:26,168
Did Mia call?
8
00:03:27,633 --> 00:03:28,711
No.
9
00:04:30,592 --> 00:04:31,622
Hey, kid.
10
00:04:31,800 --> 00:04:33,625
Does Mia still come here ever?
11
00:04:33,842 --> 00:04:36,247
No. No, she doesn't.
12
00:04:37,833 --> 00:04:39,789
She's mad at us.
13
00:04:43,958 --> 00:04:47,205
If you're pregnant, everyone interferes.
14
00:04:47,375 --> 00:04:49,412
She doesn't like that, does she?
15
00:04:51,650 --> 00:04:53,356
Where are you these days?
16
00:04:54,017 --> 00:04:57,347
In South,
but I'm going to a foster family.
17
00:04:58,708 --> 00:05:02,388
- Are you with Patrick?
- Yes.
18
00:05:03,183 --> 00:05:06,217
- You know him?
- Yes, we were at school together.
19
00:05:07,583 --> 00:05:12,205
- Darius, that's far enough. We had a deal.
- Sure, a deal.
20
00:05:12,375 --> 00:05:16,748
Only this far and
we'd rather you took it all outside.
21
00:05:51,083 --> 00:05:52,457
Hey, Niels.
22
00:05:54,825 --> 00:05:56,582
Where's your mother?
23
00:05:58,408 --> 00:06:00,661
Can you open the door for me? Come on.
24
00:06:41,792 --> 00:06:43,484
Can't she stay with you?
25
00:06:56,608 --> 00:06:57,770
No.
26
00:06:59,025 --> 00:07:01,181
If only very briefly.
27
00:07:06,542 --> 00:07:08,414
No, Cobain, that...
28
00:07:09,592 --> 00:07:11,153
that's impossible.
29
00:07:11,750 --> 00:07:13,788
I've got Niels now.
30
00:07:48,208 --> 00:07:49,784
I have to go.
31
00:07:52,917 --> 00:07:54,742
She's having a baby!
32
00:07:55,833 --> 00:07:57,705
What kind of friend are you?
33
00:08:48,583 --> 00:08:50,491
Hey, stop right there!
34
00:08:53,833 --> 00:08:56,038
Don't move. Come with us.
35
00:09:18,933 --> 00:09:19,933
Cobain?
36
00:09:32,833 --> 00:09:34,260
Are you still there?
37
00:09:49,542 --> 00:09:51,698
You really don't want to go?
38
00:09:54,333 --> 00:09:55,333
Cobain.
39
00:09:58,375 --> 00:10:01,077
You thought they were nice, didn't you?
40
00:10:01,917 --> 00:10:03,540
I saw them once.
41
00:10:03,833 --> 00:10:06,038
But it felt good, didn't it?
42
00:10:06,250 --> 00:10:09,248
- How do I know? We'll see.
- We'll see? We'll see?
43
00:10:09,417 --> 00:10:11,621
If that man had reported you.
44
00:10:13,625 --> 00:10:18,329
D'you know how difficult it is at your age?
We've spent weeks on that family.
45
00:10:20,250 --> 00:10:22,703
You promised Mia would come.
46
00:10:23,917 --> 00:10:25,291
Where is she?
47
00:10:27,250 --> 00:10:29,999
I understand you're disappointed.
So am I.
48
00:10:33,167 --> 00:10:36,248
- I'm going to the toilet.
- No, sit down and listen.
49
00:10:37,167 --> 00:10:38,245
Sit down.
50
00:10:42,183 --> 00:10:46,805
If you don't cooperate,
you'll be locked up until you're 18.
51
00:12:23,475 --> 00:12:26,177
The boys are still at school.
Long day...
52
00:12:26,683 --> 00:12:28,306
Okay.
53
00:12:30,850 --> 00:12:32,508
Do you like green beans?
54
00:12:35,017 --> 00:12:37,303
- Do you like them?
- They're okay.
55
00:12:37,475 --> 00:12:38,849
Beetroot?
56
00:12:43,225 --> 00:12:44,469
Come with me.
57
00:12:48,017 --> 00:12:49,889
Lift that leaf up.
58
00:13:00,642 --> 00:13:03,805
I missed that one
so I'll let it grow now.
59
00:13:05,558 --> 00:13:09,883
- Can it grow even bigger?
- Yes, more than a metre.
60
00:13:11,475 --> 00:13:14,592
I was thinking, if you like...
61
00:13:15,275 --> 00:13:17,928
you could help me with the garden.
62
00:13:19,392 --> 00:13:20,766
Okay.
63
00:13:22,600 --> 00:13:25,349
- Those are raspberries.
- Hello!
64
00:13:28,142 --> 00:13:30,298
- You're already here!
- Yes.
65
00:13:39,392 --> 00:13:40,553
Welcome.
66
00:13:44,017 --> 00:13:46,849
- You saw the green monster?
- Yes.
67
00:14:51,600 --> 00:14:53,886
Now for the refrain.
68
00:15:30,792 --> 00:15:32,533
Do you make music too?
69
00:15:32,708 --> 00:15:33,988
No.
70
00:15:34,833 --> 00:15:37,120
Do you perform anywhere?
71
00:15:37,542 --> 00:15:39,449
Some times.
72
00:15:45,542 --> 00:15:47,579
Why are you called Cobain?
73
00:15:48,958 --> 00:15:50,581
My mother.
74
00:15:50,875 --> 00:15:53,079
I think it's a great name.
75
00:15:56,650 --> 00:15:58,107
It's an awful name.
76
00:15:58,275 --> 00:16:02,897
Everyone writes it wrong and who gets
named after a guy who shot himself?
77
00:17:48,692 --> 00:17:51,145
Hey, it's me. Where are you?
78
00:17:54,525 --> 00:17:56,397
Can I come and stay with you?
79
00:17:59,025 --> 00:18:01,692
I can? Okay, where are you?
80
00:18:30,192 --> 00:18:32,312
My little man.
81
00:19:22,733 --> 00:19:25,815
You really shouldn't
project things on me.
82
00:19:29,183 --> 00:19:30,842
But how will you do it?
83
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Well?
84
00:19:34,517 --> 00:19:36,223
Where will you leave him?
85
00:19:38,183 --> 00:19:39,878
Please be serious, Mia.
86
00:19:39,958 --> 00:19:43,786
Get lost, Cobain, you make me nervous.
I'm going that way.
87
00:20:05,775 --> 00:20:08,856
Why do you follow me like a lapdog?
88
00:20:14,650 --> 00:20:16,557
I'm just worried about you.
89
00:20:18,650 --> 00:20:20,522
Do I worry about you?
90
00:20:22,858 --> 00:20:24,185
Well then?
91
00:20:24,567 --> 00:20:28,726
I'm me and you're you.
We're both okay, okay?
92
00:20:31,800 --> 00:20:33,506
I'm going that way.
93
00:21:09,967 --> 00:21:13,795
Cobain, can you come and help me?
I have to move the tables.
94
00:21:36,175 --> 00:21:37,175
Hi darling.
95
00:21:37,842 --> 00:21:40,793
- What are you doing? Scouring it?
- Cleaning it.
96
00:21:40,967 --> 00:21:42,590
Cleaning it?
97
00:21:43,925 --> 00:21:46,211
Did they put you to work?
98
00:21:46,842 --> 00:21:49,412
- You want to play soccer too?
- With this?
99
00:21:50,133 --> 00:21:53,215
Can you imagine? Maybe in goal.
100
00:21:57,717 --> 00:22:00,466
Come on, kid. My footballer.
101
00:22:02,300 --> 00:22:04,125
Have you warmed up?
102
00:22:04,550 --> 00:22:06,208
You stretched?
103
00:22:18,300 --> 00:22:21,251
Go on! Get him, get him!
104
00:22:34,092 --> 00:22:36,497
That's my son.
105
00:22:57,550 --> 00:22:59,836
No, that sausage looks awful.
106
00:23:00,300 --> 00:23:01,793
No. I don't want that.
107
00:23:05,633 --> 00:23:07,007
Just eat it.
108
00:23:07,967 --> 00:23:10,918
- You want sausage?
- No, thanks.
109
00:23:16,050 --> 00:23:19,297
Hey, you're sitting on my bag!
110
00:23:20,050 --> 00:23:21,080
What?
111
00:23:23,008 --> 00:23:24,584
Let's see.
112
00:23:25,217 --> 00:23:26,674
Such lovely veins.
113
00:23:30,300 --> 00:23:33,132
Darling, are you grilling?
114
00:23:34,925 --> 00:23:36,086
Chicken?
115
00:23:39,175 --> 00:23:42,090
- Shouldn't you stop?
- Why?
116
00:23:42,800 --> 00:23:44,458
I just got here!
117
00:23:44,842 --> 00:23:46,418
Act normal.
118
00:23:52,717 --> 00:23:56,793
Come on! Just come and dance
with your mother, kid!
119
00:24:02,758 --> 00:24:05,840
- Here, have a sip.
- No thanks.
120
00:24:06,333 --> 00:24:07,909
- Of course you can.
- No.
121
00:24:07,983 --> 00:24:10,289
You won, you have to celebrate.
122
00:24:12,717 --> 00:24:14,589
The official part is over.
123
00:24:14,758 --> 00:24:18,290
You can stay if you like,
but clear up afterwards.
124
00:24:20,050 --> 00:24:22,503
Shit, that greasy sausage!
125
00:24:37,708 --> 00:24:39,878
Oh, I'm completely stuffed.
126
00:24:39,950 --> 00:24:41,507
Fucking baby.
127
00:24:50,142 --> 00:24:52,544
Hey Cobain, what are you up to?
128
00:24:53,375 --> 00:24:54,475
Clearing up!
129
00:24:54,967 --> 00:24:57,633
You have a drink? My mouth tastes acid.
130
00:25:03,650 --> 00:25:07,560
Hey! What are you up to?
131
00:25:07,983 --> 00:25:09,227
Clearing up.
132
00:25:09,400 --> 00:25:12,184
Cool it. We haven't finished ye t.
133
00:25:13,608 --> 00:25:14,686
We haven't?
134
00:25:15,400 --> 00:25:18,481
You should go home. You're drunk.
135
00:25:19,275 --> 00:25:21,645
I'll go home when I want.
136
00:25:21,817 --> 00:25:24,021
Oh yeah? So where will you go?
137
00:25:24,233 --> 00:25:25,940
What do you mean? You know.
138
00:25:26,108 --> 00:25:29,272
- Calm down, darling.
- Hey. Are you starting too?
139
00:25:29,483 --> 00:25:33,228
That's great.
I'll come watch soccer again some time.
140
00:25:33,400 --> 00:25:35,438
Mind your own business, you.
141
00:25:35,817 --> 00:25:40,308
- Dammit, that kid is always complaining.
- Fuck you!
142
00:25:41,358 --> 00:25:44,060
- What? You can't do this!
- Why not?
143
00:25:45,242 --> 00:25:47,049
I don't understand you, boy.
144
00:25:47,625 --> 00:25:51,104
Bitch! You fucking bitch!
145
00:25:51,975 --> 00:25:53,432
I hate you!
146
00:25:58,475 --> 00:26:02,718
- You go and cry, boy. Go on.
- Shut up!
147
00:26:07,017 --> 00:26:08,758
Never mind.
148
00:26:10,717 --> 00:26:13,584
- Calm down.
- Never mind.
149
00:26:20,725 --> 00:26:21,886
Fuck you.
150
00:26:25,725 --> 00:26:28,130
Go away. Get lost.
151
00:26:31,475 --> 00:26:32,589
Get lost!
152
00:27:09,392 --> 00:27:11,098
You want another drink?
153
00:27:12,142 --> 00:27:13,634
No, I've had enough.
154
00:27:16,350 --> 00:27:17,843
Okay.
155
00:29:07,058 --> 00:29:10,009
One more. Up to the second floor.
156
00:29:10,308 --> 00:29:13,591
- Upstairs?
- It's hard work, isn't it?
157
00:29:18,517 --> 00:29:21,384
Awkward. An awkward thing.
158
00:29:25,017 --> 00:29:27,054
Put it down here.
159
00:29:41,392 --> 00:29:43,596
It takes strength.
160
00:29:44,892 --> 00:29:46,764
It was expensive.
161
00:29:51,475 --> 00:29:52,802
Hungry?
162
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
Jadwiga...
163
00:29:58,300 --> 00:30:00,279
Maybe a cup of coffee?
164
00:30:06,925 --> 00:30:08,702
Yogurt?
165
00:30:23,642 --> 00:30:25,099
Enjoy.
166
00:30:28,175 --> 00:30:29,917
Thanks, sweetheart.
167
00:30:31,517 --> 00:30:34,349
Hey, Cobain. How old are you now?
168
00:30:34,517 --> 00:30:36,507
- Fifteen.
- Fifteen?
169
00:30:37,017 --> 00:30:38,474
Fifteen?
170
00:30:41,475 --> 00:30:44,046
You haven't grown much.
171
00:30:47,267 --> 00:30:48,973
How's your mother?
172
00:30:49,767 --> 00:30:50,767
Not bad.
173
00:30:53,517 --> 00:30:55,424
Hey Adele.
174
00:30:55,842 --> 00:30:58,840
- Adele, say hello to the boy.
- Hi boy.
175
00:30:59,008 --> 00:31:00,536
Hi boy.
176
00:31:01,300 --> 00:31:03,279
It's Cobain.
177
00:31:03,467 --> 00:31:04,651
Hallo Cobain.
178
00:31:05,300 --> 00:31:07,456
His mother lived here.
179
00:31:08,758 --> 00:31:10,879
Centuries ago.
180
00:31:13,850 --> 00:31:15,094
How is she?
181
00:31:18,017 --> 00:31:19,426
Not bad.
182
00:31:26,725 --> 00:31:28,301
No. I mean how is she?
183
00:31:32,642 --> 00:31:34,467
She's having another baby.
184
00:31:37,267 --> 00:31:38,546
Okay.
185
00:31:40,642 --> 00:31:41,921
I get it.
186
00:31:44,892 --> 00:31:49,762
So you thought
you'd come and see Wickmayer?
187
00:31:54,100 --> 00:31:57,051
I thought maybe I can work for you.
188
00:31:58,017 --> 00:31:59,675
You want to work?
189
00:32:01,100 --> 00:32:02,427
Okay.
190
00:32:02,642 --> 00:32:06,682
Hey, you look like a dog
searching for a boss.
191
00:32:10,558 --> 00:32:12,181
And you stink.
192
00:32:12,842 --> 00:32:14,536
He smells.
193
00:32:16,350 --> 00:32:18,471
Those are your things?
194
00:32:20,833 --> 00:32:23,831
Time hasn't been kind to me either.
195
00:32:24,542 --> 00:32:29,033
Come on, let's put
that fucking machine together.
196
00:32:39,375 --> 00:32:41,033
Are you handy?
197
00:32:55,492 --> 00:32:57,553
We are here.
198
00:32:58,450 --> 00:33:00,429
- Good luck.
- You too.
199
00:33:00,658 --> 00:33:02,471
See you later.
200
00:33:42,625 --> 00:33:43,904
The cash.
201
00:33:52,083 --> 00:33:53,624
It's pretty busy.
202
00:33:54,083 --> 00:33:56,240
- Everything okay?
- Yeah.
203
00:33:57,783 --> 00:34:00,451
And you?
Not too many checks?
204
00:34:26,700 --> 00:34:30,267
- You have to get up.
- What are you doing?
205
00:34:31,950 --> 00:34:33,027
Go!
206
00:34:41,283 --> 00:34:42,468
Adele?
207
00:34:43,533 --> 00:34:44,979
Wake up.
208
00:34:50,617 --> 00:34:52,654
You have to wake up.
209
00:34:54,700 --> 00:34:56,513
Go away.
210
00:35:46,100 --> 00:35:47,792
Do you mind...?
211
00:35:52,542 --> 00:35:57,614
Can you do the missionary?
212
00:35:59,458 --> 00:36:03,618
Then it's time for experiments.
213
00:36:09,117 --> 00:36:11,037
You don't understand?
214
00:36:11,117 --> 00:36:14,683
- I didn't understand you.
- No? Nothing?
215
00:36:14,867 --> 00:36:16,644
- What?
- Nothing?
216
00:36:17,233 --> 00:36:18,824
The missionary.
217
00:36:19,492 --> 00:36:21,304
Did you understand?
218
00:36:23,933 --> 00:36:27,614
- Do you have the missionary...
- Do you...?
219
00:36:27,892 --> 00:36:31,408
- Do you have the missionary...
- Missiona...
220
00:36:39,083 --> 00:36:41,288
Stop laughing.
221
00:36:44,158 --> 00:36:47,405
- What is it called?
- Mike.
222
00:36:51,908 --> 00:36:54,942
I mean, what kind of animal it is?
223
00:36:55,658 --> 00:36:57,638
Small and green.
224
00:37:01,575 --> 00:37:04,677
You'll have to feed it
once in four days.
225
00:37:05,367 --> 00:37:07,523
- Me?
- Yes.
226
00:37:10,408 --> 00:37:12,719
- Okay.
- What...
227
00:37:13,992 --> 00:37:16,397
What should I give him?
228
00:37:16,533 --> 00:37:18,275
Vegetable.
229
00:37:20,242 --> 00:37:21,900
- This?
- Yes.
230
00:37:26,075 --> 00:37:28,113
Can I open it?
231
00:37:28,283 --> 00:37:30,060
Well, it bites.
232
00:38:57,075 --> 00:38:58,852
Please.
233
00:39:22,242 --> 00:39:23,616
Here we go.
234
00:39:53,542 --> 00:39:55,248
- Enjoy.
- Thanks!
235
00:40:20,242 --> 00:40:23,593
I do it with these sexy socks.
236
00:40:51,408 --> 00:40:52,708
Come on, Cobain.
237
00:40:56,242 --> 00:40:58,647
He can't even light a cigarette.
238
00:41:54,867 --> 00:41:56,241
Cobain?
239
00:41:56,792 --> 00:41:58,438
Cobain?
240
00:42:06,533 --> 00:42:09,448
Look now, comedian.
241
00:42:12,033 --> 00:42:13,443
What is it?
242
00:42:19,200 --> 00:42:20,444
Well?
243
00:42:22,658 --> 00:42:24,353
Look what I found.
244
00:42:28,242 --> 00:42:29,734
What do you want?
245
00:45:23,292 --> 00:45:24,701
Jesus, Mia.
246
00:45:25,075 --> 00:45:27,082
You can say that again.
247
00:45:29,833 --> 00:45:31,954
So this is where you're hiding?
248
00:45:35,025 --> 00:45:36,125
How are you?
249
00:45:37,942 --> 00:45:39,034
Fine.
250
00:45:40,292 --> 00:45:41,666
What about you?
251
00:45:43,792 --> 00:45:45,035
I'm coping.
252
00:45:47,625 --> 00:45:49,829
I went to Eindhoven for a bit.
253
00:45:50,833 --> 00:45:52,540
And now I'm back here.
254
00:46:01,625 --> 00:46:04,374
- Are you with Serge?
- Fuck Serge.
255
00:46:09,875 --> 00:46:12,956
Let's go and have a drink together?
256
00:46:15,792 --> 00:46:19,868
Ah shit. I feel dizzy.
257
00:46:20,667 --> 00:46:22,424
- I have to go.
- Fuck.
258
00:46:29,292 --> 00:46:32,159
You have to leave. I'll get in trouble.
259
00:47:29,583 --> 00:47:31,159
It's here.
260
00:48:00,458 --> 00:48:03,990
- How long since his wife died?
- Two years.
261
00:48:04,292 --> 00:48:07,325
But I can't see him
coming home any more.
262
00:48:07,583 --> 00:48:09,408
No. That's over.
263
00:48:11,250 --> 00:48:13,536
He's in a bad way.
264
00:48:15,233 --> 00:48:16,760
- Thank you.
- Fine.
265
00:48:16,833 --> 00:48:18,207
My pleasure.
266
00:48:22,917 --> 00:48:25,701
Look at this. All neat and tidy.
267
00:48:26,542 --> 00:48:27,869
Incredible.
268
00:48:33,750 --> 00:48:36,582
Will you empty the fridge too?
269
00:48:36,833 --> 00:48:39,701
- What?
- The fridge. Will you empty it too?
270
00:49:28,575 --> 00:49:31,359
- Do you know Kurt Cobain?
- Yes of course.
271
00:49:33,117 --> 00:49:34,894
He is my father.
272
00:49:35,117 --> 00:49:36,526
For real?
273
00:49:36,700 --> 00:49:37,730
Yes.
274
00:49:43,142 --> 00:49:45,552
You look a bit like him.
275
00:49:57,242 --> 00:49:59,054
You have to go.
276
00:50:07,033 --> 00:50:10,518
- Was it better now?
- Much better, yes.
277
00:50:51,808 --> 00:50:53,318
Oh God.
278
00:51:05,367 --> 00:51:08,649
- Why are you here? What's up?
- Why didn't you call me?
279
00:51:10,283 --> 00:51:11,741
- Hello.
- Hi Mia.
280
00:51:11,908 --> 00:51:13,531
You were going to call?
281
00:51:14,575 --> 00:51:16,005
Why are you here?
282
00:51:16,367 --> 00:51:19,069
- I've got a problem.
- What did you think?
283
00:51:20,533 --> 00:51:22,524
You'd come to take a look?
284
00:51:23,617 --> 00:51:25,607
She just dropped by.
285
00:51:27,492 --> 00:51:30,110
- How are you?
- Nearly there, eh?
286
00:51:32,200 --> 00:51:35,233
- Cobain is enjoying it here.
- He is?
287
00:51:35,950 --> 00:51:39,114
- He can make up his own mind.
- Aren't you, Cobain?
288
00:51:39,267 --> 00:51:41,553
So why doesn't he call me anymore?
289
00:51:41,767 --> 00:51:43,888
That's a coincidence, I suppose.
290
00:51:44,225 --> 00:51:46,429
- Why do you think that is?
- Mia.
291
00:51:47,100 --> 00:51:49,470
Why are you interfering, man?
292
00:51:51,583 --> 00:51:55,265
He still has his black chicks?
He loves them.
293
00:51:55,392 --> 00:51:58,390
- Mia.
- He's a pimp, surely you know that.
294
00:51:58,725 --> 00:52:01,178
- Go away, junkie!
- Fine. I'm going.
295
00:52:01,392 --> 00:52:04,804
And you don't even defend me
when he badmouths me.
296
00:52:08,975 --> 00:52:11,131
He still has back trouble?
297
00:52:11,933 --> 00:52:14,766
You know what causes that, don't you?
298
00:52:16,808 --> 00:52:19,723
You have to get out, that guy is weird.
299
00:52:21,017 --> 00:52:24,678
- Do you happen to have any money?
- No, sorry.
300
00:52:24,850 --> 00:52:25,850
Shit.
301
00:52:26,850 --> 00:52:29,967
- I'll call you, okay?
- Yes, that's fine.
302
00:52:45,975 --> 00:52:48,807
I didn't ditch you.
303
00:52:50,058 --> 00:52:53,389
It's just because
everyone interferes with us.
304
00:52:55,975 --> 00:52:58,807
We'd be much better off,
just the two of us.
305
00:53:37,475 --> 00:53:38,636
Come on.
306
00:53:44,517 --> 00:53:45,891
What did she want?
307
00:53:50,892 --> 00:53:52,349
Money, I suppose.
308
00:53:59,308 --> 00:54:00,635
No thanks.
309
00:54:05,517 --> 00:54:07,009
Listen, kid.
310
00:54:07,600 --> 00:54:09,591
She isn't worth it.
311
00:54:10,558 --> 00:54:13,640
She won't stay on
the straight and narrow.
312
00:54:14,067 --> 00:54:16,934
They'll find her dead
by the road one day.
313
00:54:17,550 --> 00:54:20,620
After she gets herself
another one like you.
314
00:54:20,705 --> 00:54:23,501
It's my mother you're talking about.
315
00:54:23,592 --> 00:54:25,629
Really? No, sorry.
316
00:54:27,692 --> 00:54:30,248
You call that a mother?
317
00:54:30,667 --> 00:54:36,035
I don't call that a mother.
She's just a hole you crawled out of.
318
00:54:46,883 --> 00:54:49,004
Shut up, fucking bastard!
319
00:55:51,817 --> 00:55:53,309
Yes, again.
320
00:55:55,483 --> 00:55:57,059
Yes, very clear.
321
00:56:04,275 --> 00:56:06,017
Would you like to feel?
322
00:56:07,942 --> 00:56:09,142
Come over here.
323
00:56:18,525 --> 00:56:21,393
Let's see. Put your hand here.
324
00:56:23,317 --> 00:56:24,347
Go on.
325
00:56:42,650 --> 00:56:43,928
Can you feel it?
326
00:56:50,108 --> 00:56:51,435
Jeez.
327
00:57:26,358 --> 00:57:29,689
- Had you lost blood before?
- Only at first.
328
00:57:31,233 --> 00:57:36,567
- I'll write a prescription.
You must get it. - I must, I must!
329
00:57:36,733 --> 00:57:39,400
I want you to start
on methadone at once.
330
00:57:40,067 --> 00:57:41,559
Okay...
331
00:57:42,025 --> 00:57:45,106
Is that all? We have to leave.
332
00:57:46,067 --> 00:57:48,204
You can't have a baby that way.
333
00:57:48,692 --> 00:57:53,645
You're losing blood, the cervix is unstable
and your blood pressure is too low.
334
00:57:53,717 --> 00:57:56,054
You're all worrying too much.
335
00:57:56,458 --> 00:57:58,779
He'll find his way out, really.
336
00:57:59,525 --> 00:58:01,978
It worked out with him, didn't it?
337
00:58:02,150 --> 00:58:04,105
It's not just about you.
338
00:58:04,275 --> 00:58:06,561
I'd rather have you in hospital.
339
00:58:08,350 --> 00:58:11,980
- Can I go to the toilet?
- Yes. Second door on the left.
340
00:58:37,350 --> 00:58:38,843
Where did she go?
341
00:58:39,350 --> 00:58:41,969
Which way did that pregnant woman go?
342
00:59:47,058 --> 00:59:48,765
Where were you?
343
00:59:56,225 --> 00:59:57,718
With Mia.
344
01:00:08,392 --> 01:00:09,470
Come on.
345
01:00:11,058 --> 01:00:12,468
Where were you?
346
01:00:22,208 --> 01:00:24,312
- Seeing the doctor.
- The doctor.
347
01:00:25,858 --> 01:00:27,232
Seeing the doctor.
348
01:00:28,833 --> 01:00:31,766
Yes. I understand.
349
01:00:33,308 --> 01:00:36,342
Seeing the doctor,
but the question is now...
350
01:00:36,975 --> 01:00:39,807
what do I have to do with the doctor?
351
01:00:40,125 --> 01:00:43,870
I want you to be there if I need you.
352
01:00:44,750 --> 01:00:46,408
Cobain, come on.
353
01:00:47,167 --> 01:00:48,956
Hey, Cobain.
354
01:00:54,917 --> 01:00:56,575
Cobain.
355
01:00:58,250 --> 01:01:02,493
I want you here if I need you.
Understand, Cobain?
356
01:01:03,958 --> 01:01:05,285
- Do you?
- Yes.
357
01:01:06,625 --> 01:01:10,784
I don't want to see
that filthy junkie around here.
358
01:01:11,125 --> 01:01:12,666
She isn't worth it.
359
01:01:13,292 --> 01:01:18,577
You know what they should do?
They should put her out of her misery.
360
01:01:19,000 --> 01:01:22,697
Shut up, you bastard!
Shut up!
361
01:01:23,250 --> 01:01:27,030
- You can't say that!
- What can't I say?
362
01:01:28,833 --> 01:01:30,456
You can't say that!
363
01:01:34,983 --> 01:01:36,442
Leave him alone.
364
01:01:38,325 --> 01:01:39,474
Enough.
365
01:01:39,658 --> 01:01:42,028
- Stop. It's enough!
- Okay.
366
01:01:42,200 --> 01:01:43,858
Stop.
367
01:01:44,075 --> 01:01:47,393
Let him. Let him. Stop.
368
01:01:52,492 --> 01:01:54,150
My God.
369
01:02:01,908 --> 01:02:03,888
Are you OK?
370
01:02:04,117 --> 01:02:06,024
Do you need something?
371
01:02:09,742 --> 01:02:11,365
I have to go.
372
01:02:58,750 --> 01:02:59,911
Mia.
373
01:03:01,833 --> 01:03:04,369
Mia, Iook at me. Look at me.
374
01:03:04,542 --> 01:03:06,698
Are you leaving already?
375
01:03:07,250 --> 01:03:09,371
Stay a little longer.
376
01:03:16,875 --> 01:03:18,332
You're tickling.
377
01:03:31,542 --> 01:03:32,916
Turn over.
378
01:04:56,208 --> 01:04:58,779
Cobain! Is that you?
379
01:05:01,750 --> 01:05:05,791
Cobain. Cobain! Is that you?
380
01:05:09,958 --> 01:05:11,581
Open the door!
381
01:05:13,208 --> 01:05:14,749
Open the door!
382
01:05:14,958 --> 01:05:16,617
Where were you?
383
01:05:17,792 --> 01:05:19,829
- Let me pass.
- No.
384
01:05:20,750 --> 01:05:23,036
What do you mean? You locked me up.
385
01:05:24,542 --> 01:05:28,286
- You need peace, Mia.
- Cobain, have you gone mad?
386
01:05:30,550 --> 01:05:31,743
Go on!
387
01:05:31,917 --> 01:05:33,742
I'll look after you.
388
01:05:33,917 --> 01:05:37,745
- I can cook, do the dishes.
- Let me pass, I'm going home.
389
01:05:38,017 --> 01:05:42,673
- Which home?
- Let go of me. You can't lock me up.
390
01:05:47,800 --> 01:05:49,127
Listen.
391
01:05:50,483 --> 01:05:52,024
I brought methadone.
392
01:05:52,875 --> 01:05:54,581
What do you mean?
393
01:05:55,667 --> 01:05:59,445
You have to stop using that shit.
You heard the doctor?
394
01:05:59,525 --> 01:06:01,978
I don't care about the fucking doctor.
395
01:06:04,217 --> 01:06:06,089
It's no good for the baby.
396
01:06:06,183 --> 01:06:10,107
How often do I have to tell you?
It's my fucking baby.
397
01:06:12,125 --> 01:06:13,918
Leave me alone, Cobain.
398
01:06:27,842 --> 01:06:29,749
I'm going to help you.
399
01:06:30,233 --> 01:06:33,729
I can't be helped. Don't you get it?
400
01:06:40,433 --> 01:06:43,266
We'll stay here till the baby comes.
401
01:06:43,433 --> 01:06:46,716
And when the time comes,
we'll go to hospital.
402
01:06:54,267 --> 01:06:55,676
That's impossible.
403
01:08:56,308 --> 01:08:58,595
You want to break me, don't you?
404
01:09:04,850 --> 01:09:06,841
Why are you doing this to me?
405
01:09:09,875 --> 01:09:11,747
Why have you locked me up?
406
01:09:13,058 --> 01:09:15,677
Otherwise you'll just run away.
407
01:09:19,100 --> 01:09:20,972
Run away.
408
01:09:22,683 --> 01:09:25,219
I don't even know where I am.
409
01:10:23,850 --> 01:10:27,097
- How much did you do?
- Four.
410
01:10:43,642 --> 01:10:46,593
It's not helping, Cobain.
411
01:10:47,642 --> 01:10:49,679
I'm feeling so cold.
412
01:11:02,600 --> 01:11:04,970
Oh, I don't want any more.
413
01:11:05,675 --> 01:11:07,298
I'm full.
414
01:11:12,175 --> 01:11:13,798
I feel so cold.
415
01:14:19,675 --> 01:14:20,954
Silence.
416
01:14:27,825 --> 01:14:29,816
What's in there?
417
01:14:30,992 --> 01:14:32,568
Wood or something?
418
01:15:17,100 --> 01:15:18,261
Nice curls.
419
01:16:16,542 --> 01:16:18,579
Is that a spider or a mosquito?
420
01:16:20,750 --> 01:16:21,994
Both.
421
01:16:24,083 --> 01:16:25,527
That's impossible.
422
01:16:39,250 --> 01:16:43,146
Ah, there are two of them.
Two of them.
423
01:16:49,975 --> 01:16:51,866
They're fighting.
424
01:16:57,500 --> 01:16:59,455
Have you thought of a name?
425
01:17:00,667 --> 01:17:02,124
An ordinary name?
426
01:17:03,250 --> 01:17:06,450
What? Tom, Dick or Harry?
427
01:17:11,042 --> 01:17:13,744
- I think Ruben is nice.
- Ruben?
428
01:17:15,658 --> 01:17:17,945
Why Ruben?
429
01:17:18,950 --> 01:17:20,111
I don't know.
430
01:17:23,642 --> 01:17:24,803
Ruben.
431
01:17:41,433 --> 01:17:42,926
My little man.
432
01:18:01,350 --> 01:18:02,629
Sorry.
433
01:18:14,125 --> 01:18:15,286
Never mind.
434
01:18:50,125 --> 01:18:51,534
My little man.
435
01:18:55,142 --> 01:18:57,147
You're my little man.
436
01:19:13,767 --> 01:19:15,010
Cobain!
437
01:19:19,533 --> 01:19:20,943
Cobain!
438
01:19:26,783 --> 01:19:28,406
Cobain!!
439
01:19:36,375 --> 01:19:37,854
What's the matter?
440
01:19:38,992 --> 01:19:40,864
I don't feel well.
441
01:19:41,975 --> 01:19:43,616
I don't feel well.
442
01:19:51,800 --> 01:19:53,904
I'll get something for you.
443
01:20:05,058 --> 01:20:08,192
Cobain! Cobain!
444
01:20:11,267 --> 01:20:14,946
My belly. My belly hurts!
445
01:20:17,767 --> 01:20:20,699
- What?
- My belly, my belly!
446
01:20:22,475 --> 01:20:24,631
Okay, we'll go to hospital.
447
01:20:37,250 --> 01:20:38,580
Take it easy.
448
01:20:43,192 --> 01:20:47,136
Cobain, don't leave me!
449
01:20:51,517 --> 01:20:52,630
Fuck.
450
01:20:55,350 --> 01:20:57,008
What have you done?
451
01:20:57,125 --> 01:20:58,486
I'm bleeding.
452
01:20:59,650 --> 01:21:01,029
I'm bleeding.
453
01:21:03,767 --> 01:21:04,867
Keep calm.
454
01:21:33,658 --> 01:21:35,134
Hey, Mia.
455
01:21:52,225 --> 01:21:53,682
I'm here.
456
01:21:57,350 --> 01:22:01,474
I'm with you. Keep calm.
It'll be okay.
29314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.