All language subtitles for houseattheendofthestreet2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,469 --> 00:02:17,460 Hy 2 00:02:28,482 --> 00:02:30,473 Hy 3 00:02:41,495 --> 00:02:43,486 Hy 4 00:03:08,230 --> 00:03:09,970 Hy 5 00:03:20,992 --> 00:03:23,324 Hy 6 00:03:25,580 --> 00:03:27,571 Do you hear something? 7 00:03:31,002 --> 00:03:33,414 Ah, shit, we can't. 8 00:03:33,505 --> 00:03:35,666 Yeah. 9 00:03:35,757 --> 00:03:38,794 I'l go. 10 00:03:51,815 --> 00:03:54,602 Carrie Anne, you have to go back to bed. 11 00:04:28,518 --> 00:04:30,850 No, no, nol! 12 00:04:43,950 --> 00:04:45,906 Hy 13 00:04:56,963 --> 00:04:58,954 Hy 14 00:05:20,904 --> 00:05:22,314 Hey, what time is it? 15 00:05:22,405 --> 00:05:23,770 - Like, 2:30. - Oh, my god. 16 00:05:23,865 --> 00:05:25,526 That guy was supposed to be here at 1:00. 17 00:05:25,617 --> 00:05:27,232 It's fine. We'll just wait. 18 00:05:27,327 --> 00:05:28,727 - So annoying. - Nowhere else to go. 19 00:05:28,787 --> 00:05:30,652 It's a long way back to Chicago. 20 00:05:32,290 --> 00:05:34,497 Oh, look who's here. 21 00:05:36,253 --> 00:05:38,460 Finally. 22 00:05:38,547 --> 00:05:39,547 Hey. 23 00:05:39,631 --> 00:05:40,631 You must be 24 00:05:40,715 --> 00:05:41,625 - the cassidys. - Yesl 25 00:05:41,716 --> 00:05:42,716 Dan. 26 00:05:42,801 --> 00:05:44,041 - Hi, Dan. - Dan gifford. 27 00:05:44,135 --> 00:05:45,591 How are you? Well. 28 00:05:45,679 --> 00:05:46,679 So sorry I'm late. 29 00:05:46,763 --> 00:05:48,253 I left my cell at the office. 30 00:05:48,348 --> 00:05:49,588 I'm sure you tried to call. 31 00:05:49,683 --> 00:05:50,968 I did, 15 times. 32 00:05:51,059 --> 00:05:52,139 Dan: Ah, sorry about that. 33 00:05:53,353 --> 00:05:54,580 Uh, let me show you your new home. 34 00:05:54,604 --> 00:05:55,514 Oh, yes. Great. 35 00:05:55,605 --> 00:05:58,517 Just gonna dig out the key here. 36 00:05:58,608 --> 00:06:00,144 Oh, how was the drive? 37 00:06:00,235 --> 00:06:02,851 Uh, we were on the road for two days. 38 00:06:02,946 --> 00:06:04,607 Kind of anxious to get settled. 39 00:06:04,698 --> 00:06:07,360 Well, I think you'll be very comfortable here. 40 00:06:07,450 --> 00:06:09,486 And you'll love the neighborhood. 41 00:06:09,578 --> 00:06:10,488 Wow. 42 00:06:10,579 --> 00:06:11,864 Which reminds me, uh... 43 00:06:17,335 --> 00:06:18,871 Well, if you have any problems, 44 00:06:18,962 --> 00:06:20,293 just give me a call. 45 00:06:20,380 --> 00:06:21,586 Great, thanks. 46 00:06:21,673 --> 00:06:22,984 All right, see you at the potluck. 47 00:06:23,008 --> 00:06:24,714 Mom, this is beautiful. 48 00:06:24,801 --> 00:06:27,167 That is all state park. 49 00:06:27,262 --> 00:06:28,262 Can you believe it? 50 00:06:28,346 --> 00:06:29,711 Good backyard, huh? 51 00:06:29,806 --> 00:06:32,798 Is that Mr. and Mrs. dead people's house? 52 00:06:35,812 --> 00:06:37,427 Oh, wow. 53 00:06:39,816 --> 00:06:41,147 I didn't realize 54 00:06:41,234 --> 00:06:43,190 it was so close. 55 00:06:43,278 --> 00:06:45,519 Nobody lives there, right? 56 00:06:45,614 --> 00:06:47,354 No. 57 00:06:47,449 --> 00:06:50,407 No, the place is empty. 58 00:06:50,493 --> 00:06:52,404 You know that house is the reason why 59 00:06:52,495 --> 00:06:54,156 we can even afford to rent this house? 60 00:06:54,247 --> 00:06:55,453 - Really? - Yeah. 61 00:06:55,540 --> 00:06:56,905 Double murder. 62 00:06:57,000 --> 00:06:59,036 Kind of a drag on the real estate market. 63 00:07:00,170 --> 00:07:01,580 People got shot on our block; 64 00:07:01,671 --> 00:07:03,411 nobody ever cut our rent. 65 00:07:03,506 --> 00:07:05,838 Come on, help me unpack. 66 00:07:05,926 --> 00:07:07,086 Okay. 67 00:07:07,177 --> 00:07:08,758 I just want to look around first. 68 00:07:08,845 --> 00:07:09,845 All right, fine. 69 00:07:20,857 --> 00:07:23,064 Hy 70 00:07:34,079 --> 00:07:36,491 Hy 71 00:08:23,420 --> 00:08:25,411 Hy 72 00:08:27,257 --> 00:08:30,169 Thanks for cooking. 73 00:08:30,260 --> 00:08:31,625 Thank daddy. 74 00:08:31,720 --> 00:08:33,711 He's the one who taught me how to make this. 75 00:08:33,805 --> 00:08:36,091 Whole boil the water and put in the spaghetti 76 00:08:36,182 --> 00:08:37,467 and open the jar thing? 77 00:08:37,559 --> 00:08:38,423 Wow. 78 00:08:38,560 --> 00:08:39,891 What a great dad he is. 79 00:08:39,978 --> 00:08:41,658 It's not like you carry that lighter around 80 00:08:41,730 --> 00:08:43,345 'cause you miss smoking. 81 00:08:47,235 --> 00:08:49,521 Yeah, I miss him sometimes. 82 00:08:49,612 --> 00:08:52,524 I missed him when we were married. 83 00:08:52,615 --> 00:08:55,402 Was on the road nine months out of the year. 84 00:09:05,837 --> 00:09:09,170 I think this place is gonna be really good for us. 85 00:09:11,217 --> 00:09:13,048 Just gonna take some time for me 86 00:09:13,136 --> 00:09:15,593 to get used to having you around. 87 00:09:17,640 --> 00:09:19,426 Well, I gave you the biggest room. 88 00:09:19,517 --> 00:09:21,257 How hard's it gonna be? 89 00:10:14,823 --> 00:10:16,984 Hy 90 00:10:26,835 --> 00:10:28,826 Hy 91 00:10:37,720 --> 00:10:39,927 Hy 92 00:10:40,014 --> 00:10:42,721 Dmy heart is on fire » 93 00:10:42,809 --> 00:10:45,141 um, everyone, uh, 94 00:10:45,228 --> 00:10:47,093 this is Sarah Cassidy and her daughter elissa. 95 00:10:47,188 --> 00:10:48,415 - They're our new neighbors. - Hi. 96 00:10:48,439 --> 00:10:50,430 They're renting the reeds place. 97 00:10:50,525 --> 00:10:51,731 Welcome to the neighborhood. 98 00:10:51,818 --> 00:10:53,729 Ah, thank you. 99 00:10:53,820 --> 00:10:55,560 Oh, I made some potato salad. 100 00:10:55,655 --> 00:10:56,895 Oh, great, great. 101 00:10:56,990 --> 00:10:59,197 Uh, elissa, do you like to swim? 102 00:10:59,284 --> 00:11:01,115 Pool's at 95; It's like Aruba. 103 00:11:03,121 --> 00:11:04,327 - Dan. - Yeah. 104 00:11:04,414 --> 00:11:06,370 The, um, the Jacobson house... 105 00:11:06,457 --> 00:11:07,867 Um, is anyone living there? 106 00:11:07,959 --> 00:11:11,167 Because, late last night, I saw a light go on. 107 00:11:11,254 --> 00:11:14,087 Oh, that'd be, uh, Ryan Jacobson, the son. 108 00:11:14,174 --> 00:11:15,789 Really? 109 00:11:15,884 --> 00:11:17,840 But you said it was gonna be empty. 110 00:11:17,927 --> 00:11:19,838 No, no, the son lives there. 111 00:11:19,929 --> 00:11:21,260 Is that a problem? 112 00:11:21,347 --> 00:11:24,054 No. 113 00:11:24,142 --> 00:11:25,348 Good, good. 114 00:11:25,435 --> 00:11:27,346 I mean, we do have a signed lease. 115 00:11:28,479 --> 00:11:29,343 Here you go. 116 00:11:29,439 --> 00:11:30,554 - Oh. - Oh, thanks. 117 00:11:30,648 --> 00:11:32,559 - Marco. - Polo! 118 00:11:32,650 --> 00:11:33,810 Marco! 119 00:11:33,902 --> 00:11:35,358 - Polo! - That's my son, Tyler. 120 00:11:35,445 --> 00:11:37,777 On honor roll, student council. 121 00:11:37,864 --> 00:11:39,784 Him and his friends started this group last year, 122 00:11:39,866 --> 00:11:42,027 um, famine relief program. 123 00:11:42,118 --> 00:11:44,404 They raised about $1,000. 124 00:11:44,495 --> 00:11:48,113 For, uh, Africa or Tibet or one of those starving places. 125 00:11:48,208 --> 00:11:50,073 Anyway, you should go. 126 00:11:50,168 --> 00:11:51,203 Tyler? 127 00:11:52,378 --> 00:11:54,084 I'd like you to meet elissa. 128 00:11:54,172 --> 00:11:55,912 Have fun. 129 00:11:59,469 --> 00:12:00,379 Hey. 130 00:12:00,470 --> 00:12:01,585 Hi. 131 00:12:01,679 --> 00:12:02,679 Sorry about my mom. 132 00:12:02,764 --> 00:12:04,049 She give you the full treatment? 133 00:12:04,140 --> 00:12:06,051 Oh, no worries. Moms are like that. 134 00:12:06,142 --> 00:12:07,678 I'm sure you're really a total loser. 135 00:12:10,438 --> 00:12:11,678 You want to go for a swim? 136 00:12:11,773 --> 00:12:12,683 No. It's fine. 137 00:12:12,774 --> 00:12:13,854 I'll watch. 138 00:12:13,942 --> 00:12:16,433 All right. 139 00:12:16,527 --> 00:12:17,527 Whoa! 140 00:12:18,529 --> 00:12:20,520 Marco. 141 00:12:20,657 --> 00:12:21,942 Polo. 142 00:12:22,033 --> 00:12:23,443 Marco. 143 00:12:23,534 --> 00:12:25,274 - Polo. - Marco. 144 00:12:25,370 --> 00:12:27,010 - So how are we settling in? - Good, good. 145 00:12:27,080 --> 00:12:29,099 And have you met your next-door neighbor, Ryan Jacobson, yet? 146 00:12:29,123 --> 00:12:31,034 No. Is he coming today? 147 00:12:31,125 --> 00:12:34,162 Uh, the Jacobson boy pretty much keeps to himself. 148 00:12:34,254 --> 00:12:36,245 Thank god. Somebody should burn that house down. 149 00:12:36,339 --> 00:12:38,000 - Jenny. - What? I didn't say 150 00:12:38,091 --> 00:12:40,047 Ryan Jacobson had to be in it. But come on. 151 00:12:40,134 --> 00:12:41,670 Why is that kid still living there? 152 00:12:41,761 --> 00:12:43,447 He's driven down all our home values, so it's... 153 00:12:43,471 --> 00:12:45,928 The town tried to buy the house and we were gonna tear it down 154 00:12:46,015 --> 00:12:47,409 and donate the land to the state park. 155 00:12:47,433 --> 00:12:49,594 What exactly happened again? 156 00:12:49,686 --> 00:12:51,517 I told you, remember? 157 00:12:51,604 --> 00:12:54,311 The daughter, Carrie Anne, killed both their parents. 158 00:12:54,399 --> 00:12:56,310 Yeah, that I know, but where was Ryan? 159 00:12:56,401 --> 00:12:57,436 He didn't live with them. 160 00:12:57,527 --> 00:12:58,767 He stayed with an aunt upstate. 161 00:12:58,820 --> 00:13:00,731 And what happened to Carrie Anne 162 00:13:00,822 --> 00:13:02,028 after they got killed? 163 00:13:02,115 --> 00:13:03,259 Dan: Well, there was a massive search, 164 00:13:03,283 --> 00:13:04,568 but she drowned in the dam. 165 00:13:04,659 --> 00:13:06,320 But they never found her body, 166 00:13:06,411 --> 00:13:08,493 so some people think she still lives in the woods. 167 00:13:08,579 --> 00:13:09,739 - Oh, come on. - What?! 168 00:13:09,831 --> 00:13:11,287 - Tyler! - Just ignore him. 169 00:13:11,374 --> 00:13:12,409 - What? - Listen, please. 170 00:13:12,500 --> 00:13:13,620 It's just an urban legend... 171 00:13:13,710 --> 00:13:14,870 Oh, is it, mom? Is it? 172 00:13:14,961 --> 00:13:16,272 People have food stolen from their pets. 173 00:13:16,296 --> 00:13:17,648 I'm telling you, she lives in the woods. 174 00:13:17,672 --> 00:13:18,816 Woman: Out there in the woods. 175 00:13:18,840 --> 00:13:20,234 She had severe mental retardation... 176 00:13:20,258 --> 00:13:21,568 Sarah: Did that freak you out, 177 00:13:21,592 --> 00:13:22,923 what they were saying back there? 178 00:13:23,011 --> 00:13:24,467 Yes. Our neighbors are jerks. 179 00:13:24,554 --> 00:13:26,545 "Let's light his house on fire"? Real nice. 180 00:13:26,639 --> 00:13:28,575 Wonder where they keep the torches and pitchforks. 181 00:13:28,599 --> 00:13:29,805 Really. 182 00:13:29,892 --> 00:13:32,474 I thought that kid Tyler was okay. 183 00:13:32,603 --> 00:13:35,515 Mm, jury's still out, but maybe. 184 00:13:39,444 --> 00:13:41,810 Do you think somebody could actually live out there? 185 00:13:44,365 --> 00:13:45,365 No. 186 00:13:45,450 --> 00:13:47,441 No, definitely not. 187 00:13:52,623 --> 00:13:54,614 Hy 188 00:13:58,755 --> 00:14:00,746 Hey, come on. 189 00:14:11,184 --> 00:14:13,140 Hy 190 00:14:21,486 --> 00:14:27,732 Dwouldn't it be sweet d 191 00:14:27,867 --> 00:14:34,579 dif you could be in love with me? » 192 00:14:34,665 --> 00:14:41,207 dthe way that I'm in love with you » 193 00:14:41,297 --> 00:14:45,290 dlt's so easy to do » 194 00:14:48,554 --> 00:14:51,717 dall you gotta do is fall in love pd 195 00:14:51,808 --> 00:14:55,642 d all you gotta do is fall in love d 196 00:14:55,728 --> 00:14:58,894 hey. 197 00:14:58,981 --> 00:15:00,846 Nice toy. 198 00:15:00,942 --> 00:15:02,352 Oh, thanks. 199 00:15:02,443 --> 00:15:03,853 Just assuring my friends back home 200 00:15:03,945 --> 00:15:05,901 I'm not hanging myself from a shower rod. 201 00:15:05,988 --> 00:15:07,478 Well, if you're looking for something 202 00:15:07,573 --> 00:15:09,780 less morbid... 203 00:15:09,867 --> 00:15:11,762 Our famine relief group is meeting after school today. 204 00:15:11,786 --> 00:15:13,151 You want to come? 205 00:15:13,246 --> 00:15:15,111 I can give you a ride after, if you want. 206 00:15:15,206 --> 00:15:17,226 Oh, I can't. I'm gonna watch a movie tonight with my mom. 207 00:15:17,250 --> 00:15:18,911 Too bad. 208 00:15:19,001 --> 00:15:20,366 Hang on one sec. 209 00:15:21,754 --> 00:15:23,494 - Hi. - Sarah: Hi, honey. 210 00:15:23,589 --> 00:15:24,704 How is school? 211 00:15:24,799 --> 00:15:26,005 Is your soul still intact? 212 00:15:26,092 --> 00:15:27,092 Relatively. 213 00:15:27,135 --> 00:15:29,376 - How about you? - Um, okay. 214 00:15:29,470 --> 00:15:31,882 But they, um, they stuck me with the night shift. 215 00:15:31,973 --> 00:15:33,634 - Already? - It's just, uh, 216 00:15:33,724 --> 00:15:35,715 it's my first day, so I can't really say no. 217 00:15:35,810 --> 00:15:37,721 I'm not gonna be home before 10:00. 218 00:15:37,812 --> 00:15:38,892 It's fine. 219 00:15:38,980 --> 00:15:40,561 Tyler invited me to this 220 00:15:40,648 --> 00:15:41,648 famine relief 221 00:15:41,732 --> 00:15:42,938 group thing, so I'll just 222 00:15:43,025 --> 00:15:44,310 see you when I get home. 223 00:15:44,402 --> 00:15:45,562 Oh, that's great! 224 00:15:45,653 --> 00:15:46,933 Don't do anything I wouldn't do. 225 00:15:46,988 --> 00:15:48,103 - Bye. - Bye. 226 00:15:50,116 --> 00:15:52,653 - Well, I guess I can go. - Cool. 227 00:15:52,743 --> 00:15:55,029 Dl don't put glue sticks in my nose and, um j» 228 00:15:55,121 --> 00:15:57,077 dbut my face pasted to linoleum jp 229 00:15:57,165 --> 00:15:58,075 Tyler: Hey. 230 00:15:58,166 --> 00:15:59,372 Hey, Tyler, what's up? 231 00:16:01,377 --> 00:16:02,742 So this is famine relief? 232 00:16:02,837 --> 00:16:04,122 Hell yeah. 233 00:16:04,213 --> 00:16:07,330 Last year, we gave $1,200 to stop hunger now. 234 00:16:07,425 --> 00:16:10,337 It just came straight off my dad's optimum card rather than 235 00:16:10,428 --> 00:16:12,364 waiting in store parking lots and begging people for change. 236 00:16:12,388 --> 00:16:16,301 Put it on our college apps as community service. 237 00:16:16,392 --> 00:16:17,848 Wow. 238 00:16:17,935 --> 00:16:20,847 I have to admit, a certain smarmy brilliance. 239 00:16:22,106 --> 00:16:23,971 D we're gonna huff and puff » 240 00:16:24,066 --> 00:16:25,226 dand blow the house down j 241 00:16:38,039 --> 00:16:39,449 Elissa: Is anybody in here? 242 00:16:40,750 --> 00:16:43,082 Oh, I'm sorry. 243 00:16:48,966 --> 00:16:50,422 Are you okay? 244 00:16:50,510 --> 00:16:52,341 Yeah, I just... 245 00:16:52,428 --> 00:16:54,293 I need to rest. 246 00:17:18,955 --> 00:17:21,867 Guess I'll just wait to pee. 247 00:17:21,958 --> 00:17:23,619 Tyler: There you are. 248 00:17:25,711 --> 00:17:29,124 Hi. 249 00:17:31,259 --> 00:17:32,749 You're pretty. 250 00:17:32,843 --> 00:17:34,049 You're wasted. 251 00:17:34,136 --> 00:17:35,797 And pitifully horny. 252 00:17:35,888 --> 00:17:37,924 What? I'm joking. 253 00:17:38,015 --> 00:17:39,095 Come here. 254 00:17:39,183 --> 00:17:40,423 - No. I don't... - Come here. 255 00:17:40,518 --> 00:17:42,133 - Come here. - Tyler, stop. 256 00:17:42,228 --> 00:17:43,138 Come on. 257 00:17:43,229 --> 00:17:44,389 Tyler, stop it. 258 00:17:44,480 --> 00:17:45,560 Get off. 259 00:17:45,648 --> 00:17:47,104 What's your problem? 260 00:17:47,191 --> 00:17:48,476 Asshole. 261 00:18:36,866 --> 00:18:38,802 Sarah: This is Sarah. I'm not here right now. 262 00:18:38,826 --> 00:18:42,068 Leave me a message. 263 00:18:53,507 --> 00:18:55,043 Hey, do you need a ride? 264 00:18:55,134 --> 00:18:56,465 No, I'm fine. 265 00:18:56,552 --> 00:18:58,088 This is my driveway. 266 00:18:58,179 --> 00:18:59,589 No, it's not. 267 00:18:59,680 --> 00:19:01,716 I saw you move in on sycamore Lane. 268 00:19:03,351 --> 00:19:05,808 I live next door. 269 00:19:05,895 --> 00:19:08,602 Okay, looks like it's gonna rain. 270 00:19:08,689 --> 00:19:10,225 Can I give you a ride? 271 00:19:10,316 --> 00:19:12,022 No, I'm fine with walking. 272 00:19:14,070 --> 00:19:15,150 You're ten miles from home. 273 00:19:15,196 --> 00:19:16,811 I mean, let me give you a ride. 274 00:19:16,906 --> 00:19:18,112 No, really, I'm totally fine. 275 00:19:18,199 --> 00:19:19,609 I'm waiting for my mom. 276 00:19:19,700 --> 00:19:22,316 Okay. 277 00:19:59,156 --> 00:20:01,112 Hy 278 00:20:11,502 --> 00:20:14,369 Hy 279 00:20:18,426 --> 00:20:20,417 Your parents got killed. 280 00:20:22,471 --> 00:20:24,007 I'm sorry. 281 00:20:24,098 --> 00:20:26,009 I know that people were talking about it, 282 00:20:26,100 --> 00:20:27,556 and then I knew I shouldn't say... 283 00:20:27,643 --> 00:20:28,928 I'm just gonna shut up now. 284 00:20:29,019 --> 00:20:32,227 It's okay. 285 00:20:32,314 --> 00:20:35,101 You just said what you were thinking. 286 00:20:35,192 --> 00:20:39,105 It's all anybody can think around me, anyways. 287 00:20:39,196 --> 00:20:41,482 That, and why do I still live in the house 288 00:20:41,574 --> 00:20:42,905 my parents got killed in? 289 00:20:42,992 --> 00:20:44,428 Yeah, why do you still live in the house 290 00:20:44,452 --> 00:20:45,532 your parents got killed in? 291 00:20:48,873 --> 00:20:51,364 My family sent me away when I was seven. 292 00:20:51,459 --> 00:20:54,917 That house was really all 1 had left of them. 293 00:20:55,004 --> 00:21:00,124 But actually living there... It's been too hard. 294 00:21:02,178 --> 00:21:06,922 Um... I'm fixing it up and I'm gonna sell it. 295 00:21:15,775 --> 00:21:17,686 I heard you singing this morning. 296 00:21:17,777 --> 00:21:21,110 You can hear me all the way from your house? 297 00:21:22,531 --> 00:21:26,240 It was nice. 298 00:21:26,327 --> 00:21:28,192 You in, like, a band or something? 299 00:21:28,287 --> 00:21:30,699 I was, back in Chicago. 300 00:21:30,790 --> 00:21:33,532 My dad was in a rock band. 301 00:21:36,754 --> 00:21:39,666 You got anything good? 302 00:21:40,841 --> 00:21:42,547 Still using cassettes. 303 00:21:44,303 --> 00:21:47,340 Dude, we got to get you some new music. 304 00:21:47,431 --> 00:21:49,171 Yeah. 305 00:21:51,227 --> 00:21:54,435 I used to have one of these. 306 00:21:56,357 --> 00:21:58,723 Yeah, that was, that was my dad's. 307 00:21:58,818 --> 00:22:02,356 So was this car. 308 00:22:02,488 --> 00:22:07,107 So you and your mom in woodshire to stay? 309 00:22:07,201 --> 00:22:09,192 I hope so. 310 00:22:19,338 --> 00:22:21,329 Hy 311 00:22:30,975 --> 00:22:33,011 It's so quiet here. 312 00:22:33,102 --> 00:22:36,094 Not like where I used to live. 313 00:22:38,315 --> 00:22:40,476 It's even quieter at dawn. 314 00:22:40,568 --> 00:22:41,978 Dawn? 315 00:22:42,111 --> 00:22:44,067 What are you doing up that early? 316 00:22:47,366 --> 00:22:51,075 I sit out back and I write stuff. 317 00:22:51,161 --> 00:22:53,072 Like, stories. 318 00:22:53,163 --> 00:22:55,825 It's easy. 319 00:22:55,916 --> 00:22:58,328 I don't know. It's like... 320 00:22:58,419 --> 00:23:02,287 Like it that time of the day, because everyone's still asleep. 321 00:23:02,381 --> 00:23:06,090 All the best thoughts haven't been taken yet. 322 00:23:16,145 --> 00:23:17,145 It's my mom. 323 00:23:17,229 --> 00:23:19,720 I better go. 324 00:23:19,815 --> 00:23:22,978 Thank you for driving me. 325 00:23:23,068 --> 00:23:24,933 Yeah. 326 00:23:25,029 --> 00:23:27,486 You're welcome. 327 00:23:41,045 --> 00:23:42,125 Hey. 328 00:23:42,212 --> 00:23:43,793 Hi. 329 00:23:43,881 --> 00:23:45,041 Did, uh, Tyler's mom 330 00:23:45,132 --> 00:23:46,963 give you aride home? 331 00:23:47,051 --> 00:23:49,667 No, actually, Ryan Jacobson did. 332 00:23:49,762 --> 00:23:51,343 Ryan Jacobson? 333 00:23:51,430 --> 00:23:54,763 How did Ryan Jacobson give you a ride? 334 00:23:54,850 --> 00:23:58,013 No one wanted to give me a ride, so I started to walk, 335 00:23:58,103 --> 00:24:00,936 he saw me and gave me a ride. 336 00:24:01,023 --> 00:24:03,183 And why didn't you call me? I would've come to get you. 337 00:24:13,077 --> 00:24:15,284 Hy 338 00:24:25,589 --> 00:24:27,625 Hy 339 00:24:38,644 --> 00:24:42,182 Hy 340 00:24:51,991 --> 00:24:53,982 Hy 341 00:25:12,761 --> 00:25:15,844 Hy 342 00:25:25,232 --> 00:25:27,223 Hy 343 00:25:37,536 --> 00:25:39,572 Hy 344 00:25:42,207 --> 00:25:43,117 Carrie Anne! 345 00:25:43,208 --> 00:25:44,118 Carrie Anne, stop it! 346 00:25:44,209 --> 00:25:45,574 Stop, Carrie! 347 00:25:45,669 --> 00:25:47,034 Please, Carrie Anne, stop it! 348 00:25:47,129 --> 00:25:48,335 Ow! 349 00:25:48,422 --> 00:25:49,582 Stop it! 350 00:25:49,673 --> 00:25:52,005 Carrie Anne, stop, please! 351 00:25:53,510 --> 00:25:54,510 Gah! 352 00:25:57,598 --> 00:25:59,213 Shh. Shh. 353 00:26:01,477 --> 00:26:03,968 Shh. 354 00:26:04,063 --> 00:26:05,678 It's okay. 355 00:26:05,773 --> 00:26:07,980 It's okay, it's okay. 356 00:26:10,444 --> 00:26:13,732 Why do you do this all the time, Carrie Anne? 357 00:26:13,822 --> 00:26:15,858 Don't I look after you? 358 00:26:21,121 --> 00:26:24,909 Listen, we have a new neighbor, okay? 359 00:26:25,000 --> 00:26:26,615 Her name is elissa. 360 00:26:26,710 --> 00:26:28,746 Her and her mom just moved into the reeds' house, 361 00:26:28,837 --> 00:26:30,919 and I want you to leave her alone, 362 00:26:31,006 --> 00:26:34,089 you understand me? 363 00:26:34,176 --> 00:26:35,541 Yeah. 364 00:27:03,622 --> 00:27:05,954 Hy 365 00:27:16,969 --> 00:27:18,960 Hy 366 00:27:30,023 --> 00:27:32,014 Hy 367 00:27:44,329 --> 00:27:46,741 Bitch. 368 00:27:50,752 --> 00:27:52,242 Hey. 369 00:27:52,337 --> 00:27:53,543 Elissa, right? 370 00:27:53,630 --> 00:27:54,790 - Yeah. - Hi. 371 00:27:54,923 --> 00:27:56,163 - I'm Jillian. - Hey. 372 00:27:56,258 --> 00:27:59,125 Um... 373 00:27:59,219 --> 00:28:01,175 Thanks for tucking me in yesterday. 374 00:28:01,263 --> 00:28:03,345 Oh, anytime. 375 00:28:03,432 --> 00:28:05,343 I'm not much of a drinker, and I got sick 376 00:28:05,434 --> 00:28:07,675 all over Caitlin's bath towels and she threw a fit. 377 00:28:07,769 --> 00:28:08,884 Who are these people? 378 00:28:08,979 --> 00:28:10,344 Why are you friends with them? 379 00:28:10,439 --> 00:28:12,771 I don't know. 380 00:28:12,858 --> 00:28:15,270 I mean, I used to go out with Tyler, 381 00:28:15,360 --> 00:28:17,021 but he's kind of a dick. 382 00:28:17,112 --> 00:28:18,852 He's worse than dick; He's a dick hole. 383 00:28:18,947 --> 00:28:20,733 Dick hole is the new asshole. 384 00:28:22,659 --> 00:28:24,524 Oh, hey. 385 00:28:24,620 --> 00:28:26,406 Jake. 386 00:28:26,496 --> 00:28:28,578 Elissa, this is my brother, Jake, 387 00:28:28,665 --> 00:28:30,075 and his best friend, Robbie. 388 00:28:30,167 --> 00:28:31,769 - You guys, this is elissa. - Yeah, I've been 389 00:28:31,793 --> 00:28:33,104 wanting to meet you. You were in a band. 390 00:28:33,128 --> 00:28:35,915 How did you know...? 391 00:28:36,006 --> 00:28:37,917 Oh, Google. Nothing is sacred anymore, right? 392 00:28:38,008 --> 00:28:39,373 Everything's online. 393 00:28:39,468 --> 00:28:42,175 Anyway, we have the battle of the bands coming up. 394 00:28:44,223 --> 00:28:46,509 So what do you say? 395 00:28:46,600 --> 00:28:48,090 Want to come sing with us? 396 00:28:48,185 --> 00:28:49,925 And if you suck? 397 00:28:50,020 --> 00:28:51,851 We don't. Here. 398 00:28:51,939 --> 00:28:52,849 That's us. 399 00:28:52,940 --> 00:28:54,146 Listen to it. 400 00:28:54,233 --> 00:28:55,564 If you like it, come check us out. 401 00:28:55,651 --> 00:28:56,561 Practice tomorrow. 402 00:28:56,652 --> 00:28:57,562 Okay, cool. 403 00:28:57,653 --> 00:28:59,143 Cool. 404 00:28:59,238 --> 00:29:00,758 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 405 00:29:00,822 --> 00:29:02,403 Bye. 406 00:29:02,491 --> 00:29:03,776 He likes you. 407 00:29:03,867 --> 00:29:05,357 I already got a job. 408 00:29:06,495 --> 00:29:09,487 Excuse me, officer. 409 00:29:09,581 --> 00:29:11,321 Hey. Uh, did I forget to sign something? 410 00:29:11,416 --> 00:29:12,656 Oh, no, no. 411 00:29:12,751 --> 00:29:14,662 I-I just wanted to ask you something. 412 00:29:14,753 --> 00:29:16,038 Um, I'm Sarah. Sarah Cassidy. 413 00:29:16,129 --> 00:29:17,835 Gil Weaver. What's up? 414 00:29:17,923 --> 00:29:20,756 Um, I just moved here, uh, with my daughter, who's 17, 415 00:29:20,842 --> 00:29:22,628 and we have a rental on sycamore Lane, and... 416 00:29:22,719 --> 00:29:24,960 And you wanted to know if I thought it was possible 417 00:29:25,055 --> 00:29:26,841 you had a 17-year-old daughter. 418 00:29:26,932 --> 00:29:28,763 I would have to say no. 419 00:29:28,850 --> 00:29:31,592 It's actually about, um, Ryan Jacobson. 420 00:29:31,687 --> 00:29:33,723 He drove my daughter home the other night. 421 00:29:33,814 --> 00:29:35,600 I was just wondering if you knew 422 00:29:35,691 --> 00:29:37,898 anything about him, if he's, uh... 423 00:29:37,985 --> 00:29:39,145 Okay? 424 00:29:39,236 --> 00:29:40,772 Yeah. 425 00:29:40,862 --> 00:29:43,569 Yeah, finding out that your parents were murdered 426 00:29:43,657 --> 00:29:47,616 by your own sister... god, that's-that's really intense. 427 00:29:47,703 --> 00:29:48,988 You'd think people would show him 428 00:29:49,079 --> 00:29:50,944 a little bit of sympathy, right? 429 00:29:51,039 --> 00:29:53,746 He was living with his aunt, a senile old woman. 430 00:29:53,834 --> 00:29:55,620 He had no one taking care of him. 431 00:29:55,711 --> 00:29:58,043 He was taking care of her, actually. 432 00:29:58,130 --> 00:30:00,086 Anyway, he moved back here with her. 433 00:30:00,173 --> 00:30:01,629 She died about a year ago. 434 00:30:01,717 --> 00:30:03,958 The kid's had a tough, tough life. 435 00:30:04,052 --> 00:30:07,135 Look, I've never had any problem with him, 436 00:30:07,222 --> 00:30:09,588 and as far as I know, no one else has either, 437 00:30:09,683 --> 00:30:11,298 but they sure like to bitch about him 438 00:30:11,393 --> 00:30:13,679 and their property values, don't they? 439 00:30:13,770 --> 00:30:16,603 Yeah, I-l have heard people doing that. 440 00:30:16,690 --> 00:30:18,601 Excuse me. 441 00:30:18,692 --> 00:30:20,683 Okay. 442 00:30:20,777 --> 00:30:22,813 Sorry, I... I got to go. 443 00:30:25,073 --> 00:30:26,938 Thanks, officer. 444 00:30:27,034 --> 00:30:28,149 Oh, hey, no. 445 00:30:28,243 --> 00:30:30,154 It's, uh, it's bill, okay? 446 00:30:30,287 --> 00:30:31,993 Bill. 447 00:30:32,080 --> 00:30:33,115 I'll see you around. 448 00:30:33,206 --> 00:30:36,198 Yeah. 449 00:30:47,220 --> 00:30:50,508 Hy 450 00:31:06,448 --> 00:31:07,358 Hi. 451 00:31:07,449 --> 00:31:08,655 Hey. 452 00:31:08,742 --> 00:31:12,610 I, uh, made you a cd. 453 00:31:14,664 --> 00:31:17,451 Wow. Thank you. 454 00:31:20,337 --> 00:31:21,952 Oh, my gosh, my page. 455 00:31:22,964 --> 00:31:24,829 Yeah, I, um, 456 00:31:24,925 --> 00:31:28,964 I wanted to listen to some more of your music. 457 00:31:29,054 --> 00:31:30,544 That's not weird, is it? 458 00:31:30,639 --> 00:31:31,970 No. 459 00:31:32,057 --> 00:31:33,888 Not unless you didn't like it. 460 00:31:33,975 --> 00:31:39,140 No, actually, um, I thought it was beautiful. 461 00:31:39,231 --> 00:31:41,187 Good answer. 462 00:31:41,274 --> 00:31:42,605 Whoa. 463 00:31:42,692 --> 00:31:44,523 Stocking up the old 464 00:31:44,611 --> 00:31:45,851 fallout shelter, huh? 465 00:31:45,946 --> 00:31:48,278 Um, yeah. 466 00:31:48,365 --> 00:31:51,232 I don't like to go to town more than I have to. 467 00:32:07,926 --> 00:32:10,167 Wow. 468 00:32:12,180 --> 00:32:14,171 It's big. 469 00:32:17,185 --> 00:32:18,721 What's up there? 470 00:32:18,812 --> 00:32:20,598 Construction never really got finished 471 00:32:20,689 --> 00:32:22,145 on this part of the house. 472 00:32:22,232 --> 00:32:24,769 I don't have a wall or anything, but... 473 00:32:24,860 --> 00:32:27,977 Moved back here when-when I came back. 474 00:32:28,071 --> 00:32:31,188 Little bit small. 475 00:32:31,283 --> 00:32:35,196 Well, at least you're not a sleepwalker. 476 00:32:35,287 --> 00:32:37,528 Is this the family? 477 00:32:37,622 --> 00:32:38,782 Yeah. 478 00:32:40,834 --> 00:32:43,041 Oh, Ryan, you're so cute. 479 00:32:45,297 --> 00:32:47,379 And that's Carrie Anne. 480 00:32:47,466 --> 00:32:51,675 Wow, her eyes are so blue. 481 00:32:51,761 --> 00:32:55,094 Your family looks really happy. 482 00:32:57,184 --> 00:32:59,391 Must have been nice. 483 00:32:59,478 --> 00:33:01,969 Having everyone together. 484 00:33:02,063 --> 00:33:04,054 Having two parents. 485 00:33:06,485 --> 00:33:09,227 Carrie Anne was the heart of the family. 486 00:33:13,408 --> 00:33:17,321 Is that when they sent you away? 487 00:33:21,249 --> 00:33:24,457 I've never really talked to anyone about this stuff before. 488 00:33:29,424 --> 00:33:32,086 What's in here? 489 00:33:37,432 --> 00:33:39,343 I'm so sorry. I know I shouldn't have... 490 00:33:39,434 --> 00:33:40,514 It's okay. 491 00:33:40,602 --> 00:33:42,558 You don't have to go. 492 00:33:42,646 --> 00:33:44,637 I haven't been in here in along time. 493 00:33:50,570 --> 00:33:54,438 I thought she was 13. 494 00:33:54,533 --> 00:33:58,446 This looks like a little kid's room. 495 00:33:58,537 --> 00:34:00,528 She had brain damage. 496 00:34:07,379 --> 00:34:09,540 Ryan: We were just playing. 497 00:34:11,007 --> 00:34:12,713 Like we did most days. 498 00:34:12,801 --> 00:34:15,042 We ran around and played tag. 499 00:34:15,136 --> 00:34:17,752 Our favorite thing was to play on the swings. 500 00:34:20,684 --> 00:34:23,426 My mom and dad were inside. 501 00:34:24,938 --> 00:34:26,769 I was supposed to be watching her. 502 00:34:26,856 --> 00:34:29,893 But she kept wanting to get higher. 503 00:34:45,417 --> 00:34:46,873 Mom! 504 00:34:54,676 --> 00:34:57,292 When she woke up, she was different. 505 00:35:00,181 --> 00:35:04,094 She used to, she used to scream all the time and... 506 00:35:04,185 --> 00:35:06,801 She would attack us and break things. 507 00:35:06,896 --> 00:35:09,683 Is that why there are bars on all the windows? 508 00:35:09,774 --> 00:35:10,889 Yeah. 509 00:35:10,984 --> 00:35:13,100 She never knew where she was. 510 00:35:13,194 --> 00:35:16,561 You know, she'd... she'd run out into the woods and... 511 00:35:18,575 --> 00:35:21,942 They were to keep her in. 512 00:35:24,205 --> 00:35:28,198 Now they just keep the townies from coming down here. 513 00:35:28,293 --> 00:35:31,706 I don't really come into this part of the house. 514 00:35:41,806 --> 00:35:43,797 Hy 515 00:35:48,146 --> 00:35:50,387 Well, thank you. 516 00:35:50,482 --> 00:35:53,019 And, um, I hope you like the cd. 517 00:35:53,109 --> 00:35:55,020 Yeah. Thank you. 518 00:35:57,072 --> 00:35:59,279 - Bye. - Bye. 519 00:36:08,124 --> 00:36:11,082 Hy 520 00:36:22,097 --> 00:36:24,008 Hy 521 00:36:34,526 --> 00:36:36,517 Hy 522 00:36:57,340 --> 00:36:59,331 Hy 523 00:37:03,346 --> 00:37:04,210 Elissa? 524 00:37:04,305 --> 00:37:07,138 Can you come help me? 525 00:37:07,225 --> 00:37:08,635 I have to go to work. 526 00:37:08,727 --> 00:37:09,637 Hey. 527 00:37:09,728 --> 00:37:11,264 Oh, thanks. 528 00:37:11,354 --> 00:37:13,515 How's school? 529 00:37:13,606 --> 00:37:14,721 Mm, school's school. 530 00:37:14,816 --> 00:37:15,851 How's work? 531 00:37:15,942 --> 00:37:17,398 It's okay. I don't know. 532 00:37:17,485 --> 00:37:19,066 The late shifts are kind of tough, 533 00:37:19,154 --> 00:37:21,486 but I like being in the hospital. 534 00:37:21,573 --> 00:37:22,904 I like the drama. 535 00:37:24,033 --> 00:37:26,399 What did you do after school? 536 00:37:26,494 --> 00:37:29,031 I, um... 537 00:37:29,122 --> 00:37:30,953 Dropped off a cd at Ryan's house. 538 00:37:31,040 --> 00:37:34,624 And he's really sweet 539 00:37:34,711 --> 00:37:38,295 and sad and lonely, all at the same time. 540 00:37:38,381 --> 00:37:39,817 He's all by himself in this big house 541 00:37:39,841 --> 00:37:40,705 with the shades drawn and... 542 00:37:40,800 --> 00:37:43,041 You went to his house? 543 00:37:43,136 --> 00:37:45,468 We dropped shrooms and had unprotected sex. 544 00:37:47,515 --> 00:37:49,130 I know what you're doing. 545 00:37:49,225 --> 00:37:50,340 What? 546 00:37:50,435 --> 00:37:51,515 You're trying to save him. 547 00:37:51,603 --> 00:37:52,513 - I'm not. - Yes, you are. 548 00:37:52,604 --> 00:37:53,969 That's what you do. 549 00:37:54,063 --> 00:37:55,063 You like to fix people. 550 00:37:55,106 --> 00:37:56,346 Oh, yeah, yeah, yeah. 551 00:37:56,441 --> 00:37:58,477 Honey, sometimes people can't be fixed. 552 00:38:09,496 --> 00:38:11,487 Hy 553 00:38:22,509 --> 00:38:24,420 Hy 554 00:38:35,438 --> 00:38:37,429 Hy 555 00:39:29,826 --> 00:39:32,317 Hy 556 00:39:59,480 --> 00:40:01,141 Hy 557 00:40:02,609 --> 00:40:04,270 Carrie Anne, no, no! 558 00:40:06,279 --> 00:40:07,798 Sarah: See you after work, honey. 559 00:40:07,822 --> 00:40:09,858 - Okay, bye. - Bye. 560 00:40:20,877 --> 00:40:22,868 Hy 561 00:40:33,890 --> 00:40:35,881 Hy 562 00:40:46,903 --> 00:40:49,610 Hy 563 00:41:32,573 --> 00:41:34,564 Hy 564 00:42:13,364 --> 00:42:14,695 Sorry. 565 00:42:14,782 --> 00:42:16,818 You scared the piss out of me. 566 00:42:18,161 --> 00:42:19,571 How did you get in? 567 00:42:19,662 --> 00:42:21,653 You left the front door open. 568 00:42:34,677 --> 00:42:38,920 D> wake up good looking and I stay that way j» 569 00:42:39,015 --> 00:42:44,100 dl break a couple hearts almost every day jp 570 00:42:44,187 --> 00:42:48,180 dbehind the scenes, I'm better than I am onstage j» 571 00:42:51,694 --> 00:42:55,687 dif you don't know, you're gonna know jp 572 00:42:55,823 --> 00:42:59,782 d that I'm that girl d 573 00:42:59,869 --> 00:43:01,609 hey. 574 00:43:01,704 --> 00:43:03,490 - Mm. - Smells good. 575 00:43:09,128 --> 00:43:11,710 Who's that? 576 00:43:13,758 --> 00:43:15,043 What are you up to? 577 00:43:18,137 --> 00:43:19,217 Hi. 578 00:43:19,305 --> 00:43:20,305 Hello. 579 00:43:20,389 --> 00:43:21,424 Ryan? 580 00:43:21,516 --> 00:43:23,552 Yeah, I thought it'd be nice 581 00:43:23,643 --> 00:43:25,850 if, uh, we all got to know each other. 582 00:43:25,937 --> 00:43:28,724 Okay. 583 00:43:36,280 --> 00:43:38,145 Ryan: Then I lived with my aunt Iris, 584 00:43:38,241 --> 00:43:41,825 but she had a stroke when I was 18, so... 585 00:43:41,911 --> 00:43:45,119 After she was hospitalized, I-l came back here. 586 00:43:45,206 --> 00:43:46,366 Back home. 587 00:43:46,457 --> 00:43:47,457 Sarah: Hmm. 588 00:43:50,670 --> 00:43:53,002 Such a big house. 589 00:43:55,591 --> 00:43:57,001 Must be, um, difficult 590 00:43:57,093 --> 00:43:58,958 to pay the bills. 591 00:43:59,053 --> 00:44:01,465 You don't... 592 00:44:01,556 --> 00:44:03,171 You don't have to answer that. 593 00:44:06,310 --> 00:44:08,471 My-my parents inherited the house 594 00:44:08,563 --> 00:44:12,306 and a little money, so... 595 00:44:12,400 --> 00:44:14,356 When they died, I-l got it all. 596 00:44:14,443 --> 00:44:18,482 It's-it's not a lot, but it's enough. 597 00:44:18,573 --> 00:44:21,064 And I go to bridgeport community part time, so... 598 00:44:22,702 --> 00:44:24,596 It's not really the greatest school in the world, 599 00:44:24,620 --> 00:44:27,362 I know, but I'm just trying to get my credits in line, 600 00:44:27,456 --> 00:44:28,821 so I can apply for premed. 601 00:44:30,877 --> 00:44:32,367 I want to be a psychiatrist. 602 00:44:32,461 --> 00:44:33,871 - Wow. - Wow. 603 00:44:33,963 --> 00:44:36,249 My mom went to a psychiatrist for a long time 604 00:44:36,340 --> 00:44:38,296 after she broke up with my dad. 605 00:44:45,808 --> 00:44:48,424 Thank you very much for cooking the meal, miss Cassidy. 606 00:44:53,816 --> 00:44:55,727 Let's get some dessert. 607 00:44:55,818 --> 00:44:57,058 Yes. 608 00:45:05,328 --> 00:45:08,491 I just wanted to say thank you. 609 00:45:10,208 --> 00:45:12,995 You're actually the first people 610 00:45:13,085 --> 00:45:15,201 to invite me over since it happened. 611 00:45:15,296 --> 00:45:16,456 Oh. 612 00:45:16,547 --> 00:45:17,753 Of course. 613 00:45:24,805 --> 00:45:29,094 I'm sorry, I-l need to say something. 614 00:45:29,185 --> 00:45:30,621 Ryan, elissa has just started at a new school, 615 00:45:30,645 --> 00:45:32,681 - mom. - And I want her to do well. 616 00:45:32,772 --> 00:45:34,958 And it's really one of the reasons why we even moved here. 617 00:45:34,982 --> 00:45:36,877 And she is in high school and you are in college. 618 00:45:36,901 --> 00:45:38,482 Mom, what is your point? 619 00:45:38,569 --> 00:45:40,130 I think Ryan knows exactly what my point is. 620 00:45:40,154 --> 00:45:41,610 We are neighbors, 621 00:45:41,697 --> 00:45:44,905 and I want us to be friends, but I just have one rule 622 00:45:44,992 --> 00:45:46,698 that I need you to respect: 623 00:45:46,827 --> 00:45:49,443 I do not want the two of you to be alone, 624 00:45:49,538 --> 00:45:52,154 in your house or this house, if I'm not here. 625 00:45:52,250 --> 00:45:53,786 You're never here. 626 00:45:53,876 --> 00:45:55,867 Well, I am here now. 627 00:45:58,381 --> 00:46:00,087 Ryan, 628 00:46:00,174 --> 00:46:01,960 can you respect that? 629 00:46:03,010 --> 00:46:04,875 Yes. 630 00:46:06,722 --> 00:46:08,587 Thank you. 631 00:46:08,683 --> 00:46:09,718 I should go. 632 00:46:09,809 --> 00:46:10,673 No, Ryan. 633 00:46:10,810 --> 00:46:12,095 No, no, Ryan. 634 00:46:12,186 --> 00:46:14,097 No, no, no, no, you can stay. 635 00:46:14,188 --> 00:46:15,290 - Ryan, please. - You can stay. 636 00:46:15,314 --> 00:46:16,554 You're really lucky to have 637 00:46:16,649 --> 00:46:18,230 a mother who cares about you. 638 00:46:18,317 --> 00:46:20,478 Ryan, really, it's fine. 639 00:46:20,569 --> 00:46:22,480 You can stay, really. 640 00:46:22,571 --> 00:46:24,812 Thank you very much for dinner. 641 00:46:24,907 --> 00:46:26,113 No, I... 642 00:46:26,200 --> 00:46:28,065 I didn't mean... 643 00:46:28,160 --> 00:46:29,741 I said he could stay. 644 00:46:29,829 --> 00:46:32,411 No! You invite him over just so you can throw him out?! 645 00:46:32,498 --> 00:46:34,580 Honey, I wanted to protect you. 646 00:46:34,667 --> 00:46:35,952 Oh, good, after all these years, 647 00:46:36,043 --> 00:46:37,749 you've finally decided to be a parent. 648 00:46:40,047 --> 00:46:43,665 You know, just because you were some wasted slut in high school 649 00:46:43,759 --> 00:46:45,374 doesn't mean I'm gonna be. 650 00:46:50,766 --> 00:46:52,552 Sarah: Oh, god. 651 00:46:52,643 --> 00:46:56,431 I invited him over last night, and then I threw him out. 652 00:46:56,522 --> 00:46:59,059 And I told him that I didn't want him to be home with elissa. 653 00:46:59,150 --> 00:47:02,267 So, elissa's not talking to me, 654 00:47:02,361 --> 00:47:04,773 and I'm sure Ryan thinks I'm against him, 655 00:47:04,864 --> 00:47:05,944 like everyone else 656 00:47:06,073 --> 00:47:07,859 in this ridiculous town. 657 00:47:07,950 --> 00:47:09,235 Ryan's a smart kid. 658 00:47:09,327 --> 00:47:10,737 I'm sure he gets it. 659 00:47:10,828 --> 00:47:12,944 I mean, I'm not stupid. 660 00:47:13,039 --> 00:47:14,654 I can't keep her away from boys. 661 00:47:14,749 --> 00:47:16,956 But I just don't want her to make the same mistake 662 00:47:17,043 --> 00:47:19,204 I always make, which is pick the wrong boy. 663 00:47:20,796 --> 00:47:23,162 She just still treats me like I'm a child. 664 00:47:23,257 --> 00:47:25,248 That's lame. 665 00:47:25,343 --> 00:47:27,834 And she was just getting wasted and trashy, 666 00:47:27,970 --> 00:47:30,461 and he was so nice and gentle. 667 00:47:30,556 --> 00:47:31,841 She didn't even care. 668 00:47:31,932 --> 00:47:34,298 She still talked to him like he was a monster. 669 00:47:34,393 --> 00:47:35,678 That's what she does. 670 00:47:35,770 --> 00:47:37,039 She picks the most damaged kid around, 671 00:47:37,063 --> 00:47:39,179 and then she makes him into a project. 672 00:47:39,273 --> 00:47:41,753 So I guess maybe I'm just worried that, you know, 673 00:47:41,817 --> 00:47:43,432 Ryan's just part of that pattern. 674 00:47:44,904 --> 00:47:46,690 Hey. 675 00:47:48,657 --> 00:47:50,193 Thank you so much for coming. 676 00:47:50,284 --> 00:47:51,490 I really, really wanted 677 00:47:51,577 --> 00:47:54,193 to apologize for my mom last night. 678 00:47:54,288 --> 00:47:55,869 It's okay. 679 00:47:55,956 --> 00:47:57,517 I hope you didn't take her too seriously. 680 00:47:57,541 --> 00:47:59,406 It was just classic paranoia. 681 00:48:00,336 --> 00:48:02,873 This is my friend Jillian. 682 00:48:02,963 --> 00:48:03,873 Hi. 683 00:48:03,964 --> 00:48:05,875 So can you give us aride? 684 00:48:05,966 --> 00:48:06,705 What? 685 00:48:06,801 --> 00:48:08,041 We're not really 686 00:48:08,135 --> 00:48:09,545 supposed to do that, remember? 687 00:48:09,637 --> 00:48:11,628 No, my mom said she didn't want us alone, 688 00:48:11,764 --> 00:48:13,345 but we're not alone. 689 00:48:16,727 --> 00:48:18,137 Yeah. 690 00:48:18,229 --> 00:48:19,890 Yeah, okay. 691 00:48:19,980 --> 00:48:22,938 Sarah: It's like, I'm trying so hard 692 00:48:23,025 --> 00:48:26,392 to be a good mom for the first time. 693 00:48:26,487 --> 00:48:28,523 Not really doing a good job. 694 00:48:28,614 --> 00:48:30,104 Sarah, 695 00:48:30,199 --> 00:48:34,488 you're raising a very decent girl who cares. 696 00:48:34,578 --> 00:48:36,569 Stop being so hard on yourself. 697 00:48:47,341 --> 00:48:49,423 Okay. Thank you for the ride home. 698 00:48:51,137 --> 00:48:52,377 Bye. 699 00:48:52,471 --> 00:48:54,382 Bye, guys. 700 00:49:01,897 --> 00:49:04,980 Again, I mention that we're not supposed to be alone. 701 00:49:15,703 --> 00:49:16,943 Hey. 702 00:49:17,037 --> 00:49:18,777 Hey. I just, uh, called 703 00:49:18,873 --> 00:49:21,489 to tell you that I got stuck with another late shift. 704 00:49:21,584 --> 00:49:24,917 So, uh, I don't think I'm going to be back before 11:00. 705 00:49:25,004 --> 00:49:26,835 - Are you going to be okay? - Yeah. 706 00:49:26,922 --> 00:49:29,254 Elissa, I need you to remember our agreement. 707 00:49:29,341 --> 00:49:31,878 Yes. Don't you trust me at all? 708 00:49:36,640 --> 00:49:39,723 I set our home phone to forward all our calls to my cell. 709 00:49:41,770 --> 00:49:44,307 You're kind of devious. 710 00:49:44,398 --> 00:49:46,229 I'm only trying to protect her. 711 00:49:59,914 --> 00:50:03,452 Ryan: Yeah, so the house was actually my great-grandfather's. 712 00:50:03,542 --> 00:50:05,203 Which is... 713 00:50:05,294 --> 00:50:07,535 Why it's been kind of hard to think about... 714 00:50:07,630 --> 00:50:10,167 Think about selling it, you know, and... 715 00:50:10,257 --> 00:50:13,090 The whole fixing it up thing, but... 716 00:50:13,177 --> 00:50:15,293 I don't know. 717 00:50:17,139 --> 00:50:19,380 I want to show you something. 718 00:50:20,601 --> 00:50:22,557 Here, sit down. 719 00:50:31,570 --> 00:50:34,403 Li don't remember much from when I was little. 720 00:50:34,490 --> 00:50:37,607 I remember my mom sitting here and... 721 00:50:37,743 --> 00:50:40,860 And telling me that everything has a secret. 722 00:50:43,123 --> 00:50:44,829 Everything. 723 00:50:44,917 --> 00:50:47,329 And at first, I couldn't see it. 724 00:50:49,046 --> 00:50:51,037 But then, one day... 725 00:50:52,841 --> 00:50:55,173 One day, I could. 726 00:50:57,846 --> 00:51:00,428 See what? 727 00:51:02,476 --> 00:51:03,682 Look. I'll show you. 728 00:51:05,604 --> 00:51:07,640 Look. 729 00:51:19,326 --> 00:51:21,282 Oh, my god. It's a face. 730 00:51:24,623 --> 00:51:26,614 I see it. 731 00:51:31,171 --> 00:51:33,628 People don't notice all the secrets around them, 732 00:51:33,716 --> 00:51:36,002 even though they're right in front of them 733 00:51:36,093 --> 00:51:40,257 just hiding and waiting to be found. 734 00:51:44,518 --> 00:51:46,850 I like the way you say things. 735 00:51:48,689 --> 00:51:51,021 I like the way you see me. 736 00:52:00,409 --> 00:52:02,400 Hy 737 00:52:12,296 --> 00:52:15,038 Dlknow p 738 00:52:15,132 --> 00:52:17,669 d something p 739 00:52:27,561 --> 00:52:30,473 Dbodies move jp 740 00:52:34,777 --> 00:52:37,814 dlrregular beats j» 741 00:52:37,905 --> 00:52:40,647 dirregular shapes jp 742 00:52:40,741 --> 00:52:44,279 dand I know well pd 743 00:52:48,248 --> 00:52:52,537 dhow this goes jp 744 00:52:55,422 --> 00:52:58,084 dclose my eyes d 745 00:52:58,175 --> 00:53:01,292 dten, nine, eight » 746 00:53:09,269 --> 00:53:11,681 Dl know something j» 747 00:53:22,658 --> 00:53:27,243 Dbut the alphabet's worthless jp 748 00:53:27,329 --> 00:53:29,661 I'll be right back. 749 00:53:29,790 --> 00:53:33,749 Dwhen there's letters in there d 750 00:53:33,836 --> 00:53:35,827 dthat you can't even use j 751 00:53:35,921 --> 00:53:40,415 dand I know well... dp 752 00:53:53,439 --> 00:53:55,430 Hy 753 00:54:04,867 --> 00:54:07,654 Hy 754 00:54:18,672 --> 00:54:19,912 - You need to leave now! - What? 755 00:54:19,965 --> 00:54:21,125 Why? 756 00:54:23,343 --> 00:54:25,584 Ryan. Ryan. 757 00:54:25,679 --> 00:54:27,010 You're not supposed to be here. 758 00:54:27,139 --> 00:54:29,596 - Go. Go! Just go! - Ryan, what did I do? 759 00:54:29,683 --> 00:54:31,298 Just go home! Go. 760 00:54:45,324 --> 00:54:47,235 So... 761 00:54:47,326 --> 00:54:48,907 We'll just do it here. 762 00:54:49,036 --> 00:54:51,448 Come on. 763 00:54:55,501 --> 00:54:56,911 What? 764 00:54:57,002 --> 00:54:58,867 Jesus Christ. 765 00:54:58,962 --> 00:55:00,793 What? -There was a girl at the window. 766 00:55:00,881 --> 00:55:02,712 Shh. Shh. 767 00:55:04,384 --> 00:55:06,750 - Ray. Ray, come on. - Really? Carrie Anne's outside? 768 00:55:06,845 --> 00:55:08,210 - Okay. Unbelievable. - Ray. 769 00:55:10,182 --> 00:55:12,423 Is anyone out there? 770 00:55:12,518 --> 00:55:14,474 - Ray: Carrie Anne, you out here? - Shh. Shh. 771 00:55:14,561 --> 00:55:16,142 - No, no, no. Come on, Alice. - Ray! 772 00:55:16,230 --> 00:55:17,540 - Let's go find Carrie Anne. - Ray, stop being stupid. 773 00:55:17,564 --> 00:55:18,770 I mean, she's out here, right? 774 00:55:18,857 --> 00:55:20,768 Quiet, quiet, quiet. 775 00:55:23,028 --> 00:55:24,768 Stay quiet. 776 00:55:26,198 --> 00:55:28,405 - Shh. Shh. Shh. - Come on! Ray! 777 00:55:28,492 --> 00:55:30,073 Ray, I want to go home. 778 00:55:31,662 --> 00:55:34,028 Alice: Get back in the car, please! 779 00:55:34,122 --> 00:55:37,114 Carrie Anne? Carrie Anne? 780 00:55:38,752 --> 00:55:40,117 No. 781 00:55:40,212 --> 00:55:41,702 Carrie Anne, please. 782 00:55:41,797 --> 00:55:43,287 Carrie Anne. 783 00:55:43,382 --> 00:55:45,464 Wake up. Wake up. 784 00:55:45,551 --> 00:55:47,132 Carrie Anne, please wake... wake up. 785 00:55:47,219 --> 00:55:49,084 Wake up. 786 00:55:49,179 --> 00:55:51,386 Oh, god, what have I done? 787 00:55:51,473 --> 00:55:53,304 What have I done? 788 00:56:08,156 --> 00:56:10,192 Hy 789 00:56:20,210 --> 00:56:22,201 Hy 790 00:56:27,968 --> 00:56:29,754 I don't know what happened. 791 00:56:29,845 --> 00:56:31,176 We were having so much fun, 792 00:56:31,263 --> 00:56:32,799 and then he just totally freaked out. 793 00:56:32,890 --> 00:56:34,380 Girl: What do you mean, freaked out? 794 00:56:35,809 --> 00:56:37,265 - I have to go. - Wait. Elissa. 795 00:56:37,352 --> 00:56:39,718 Sarah: Can lcome in? 796 00:56:45,903 --> 00:56:48,235 L, uh... 797 00:56:48,322 --> 00:56:50,779 I wanted to, um, apologize 798 00:56:50,866 --> 00:56:54,279 for the way I handled things with Ryan. 799 00:56:54,369 --> 00:56:56,610 It's fine. Don't worry about it. 800 00:56:58,290 --> 00:57:01,748 You know, I'm just trying to take care of you. 801 00:57:01,835 --> 00:57:03,951 You know that, right? 802 00:57:04,046 --> 00:57:06,458 Yes. 803 00:57:08,634 --> 00:57:14,254 I wish sometimes you could tell me things. 804 00:57:14,348 --> 00:57:17,135 That you'd let me help you. 805 00:57:17,225 --> 00:57:19,967 Okay. I will. 806 00:57:24,274 --> 00:57:27,061 Um, I got you something for your show. 807 00:57:27,152 --> 00:57:28,983 Thank you. 808 00:57:29,071 --> 00:57:31,312 It's some makeup. 809 00:57:37,579 --> 00:57:40,696 I'm trying to do this mom thing, you know? 810 00:57:42,376 --> 00:57:44,367 I know. 811 00:58:17,035 --> 00:58:19,026 Hy 812 00:58:42,561 --> 00:58:44,552 Hy 813 00:58:54,531 --> 00:58:56,021 Hy 814 00:58:56,116 --> 00:58:58,277 Don't like the coffee? 815 00:58:58,368 --> 00:59:02,031 D so think of me, think of me... d 816 00:59:02,122 --> 00:59:03,612 boy, you're really working that whole 817 00:59:03,707 --> 00:59:06,915 rebel without a cause thing pretty hard over here, huh? 818 00:59:08,336 --> 00:59:12,375 D all you want to do is fall asleep jd 819 00:59:12,466 --> 00:59:15,924 dp when you're gazing out the bedroom window p 820 00:59:16,011 --> 00:59:18,218 dplease think of me jp 821 00:59:18,305 --> 00:59:21,047 dthink of me... d 822 00:59:22,476 --> 00:59:24,512 on the house. 823 00:59:26,897 --> 00:59:29,388 It's okay. I'm not that hungry. 824 00:59:29,483 --> 00:59:31,474 Come on. I'll throw in a glass of milk. 825 00:59:34,196 --> 00:59:35,857 Dp do you think of me? P 826 00:59:37,240 --> 00:59:38,901 dthink of me jp 827 00:59:38,992 --> 00:59:43,031 di will find you, I promise » 828 00:59:43,121 --> 00:59:44,702 dlwill... d 829 00:59:48,710 --> 00:59:49,950 hello? 830 00:59:50,045 --> 00:59:51,535 Ryan: Elissa, it's me. 831 00:59:51,630 --> 00:59:53,541 I want to see you. 832 00:59:53,632 --> 00:59:55,338 Elissa: I don't know. 833 00:59:55,425 --> 00:59:57,086 I don't really understand. 834 00:59:57,177 --> 00:59:59,088 What happened the other night? 835 00:59:59,179 --> 01:00:00,965 Ryan: I... 836 01:00:01,056 --> 01:00:03,217 I-I'm really, really sorry about that. 837 01:00:03,308 --> 01:00:04,969 Uh, I... 838 01:00:05,060 --> 01:00:07,426 Ryan, are you okay? You don't sound so good. 839 01:00:07,521 --> 01:00:09,728 Look, I-l just need to see you, okay? There are some... 840 01:00:09,815 --> 01:00:12,397 There are some things I need to tell you. 841 01:00:12,484 --> 01:00:14,725 What? 842 01:00:20,158 --> 01:00:22,365 I'll tell you later, okay? 843 01:00:22,452 --> 01:00:24,738 Promise? 844 01:00:24,830 --> 01:00:26,115 Ryan: Yeah. 845 01:00:26,206 --> 01:00:27,867 Come on. Are we going to play or what? 846 01:00:27,958 --> 01:00:30,415 Okay. Um, I got to go. 847 01:00:30,502 --> 01:00:33,084 I'm doing battle of the bands at school. 848 01:00:33,171 --> 01:00:35,503 You should come. 849 01:00:35,590 --> 01:00:38,047 - Okay. - Okay. 850 01:00:38,135 --> 01:00:40,217 Bye. 851 01:00:41,596 --> 01:00:43,211 What? 852 01:00:43,306 --> 01:00:46,139 Nothing. 853 01:01:14,838 --> 01:01:16,294 Look at this. 854 01:01:16,381 --> 01:01:19,088 Hey, look, the freak finally decided to show up. 855 01:01:19,176 --> 01:01:21,792 I heard the retard hooked up with the new girl. 856 01:01:21,887 --> 01:01:23,047 Tyler: For real? 857 01:01:23,138 --> 01:01:24,969 You tapping that? 858 01:01:25,056 --> 01:01:28,514 I guess it's official... She will screw anyone. 859 01:01:30,020 --> 01:01:31,305 That's sad. 860 01:01:44,784 --> 01:01:46,866 You made it. 861 01:01:46,953 --> 01:01:51,117 Yeah. Uh, I-l wanted to... You know, come. 862 01:01:51,208 --> 01:01:52,539 I'm so happy you could be here. 863 01:01:52,626 --> 01:01:53,866 Yeah, me, too. 864 01:01:55,462 --> 01:01:57,953 Dude, they're trashing your car. 865 01:02:08,183 --> 01:02:09,548 What are you doing? 866 01:02:10,727 --> 01:02:11,727 No! Stop! 867 01:02:11,811 --> 01:02:13,392 What are you doing? 868 01:02:14,397 --> 01:02:16,228 Elissa: Stop! 869 01:02:20,028 --> 01:02:21,939 No! 870 01:02:22,030 --> 01:02:23,190 Finish him off, Tyler. 871 01:02:41,341 --> 01:02:42,956 You little bitch! 872 01:02:43,051 --> 01:02:46,339 He's only got one place to go. Come on. Come on! 873 01:02:48,098 --> 01:02:51,010 Ryan! Ryan! 874 01:03:01,069 --> 01:03:03,060 Hy 875 01:03:16,710 --> 01:03:19,076 Elissa: Hey, you assholes. 876 01:03:19,170 --> 01:03:21,786 Let's go, let's go, let's go. Drive, drive, drive, drive. 877 01:03:52,078 --> 01:03:53,318 Hi. 878 01:03:53,413 --> 01:03:54,619 Sarah: Honey, where are you? 879 01:03:54,706 --> 01:03:55,991 I'm at home. 880 01:03:56,082 --> 01:03:57,288 So you're not with Ryan? 881 01:03:57,375 --> 01:03:59,616 - No. - Well, Tyler was just 882 01:03:59,711 --> 01:04:01,167 admitted to the hospital. 883 01:04:01,254 --> 01:04:02,710 Did he and Ryan have a fight? 884 01:04:02,797 --> 01:04:04,333 Did you see what happened? 885 01:04:04,424 --> 01:04:05,789 Mom, he was defending himself. 886 01:04:05,884 --> 01:04:07,044 Like six guys jumped him. 887 01:04:07,135 --> 01:04:08,466 Okay, well, I still... 888 01:04:08,553 --> 01:04:10,589 - I want you home. - I am home. 889 01:04:10,680 --> 01:04:12,045 You don't believe me? Call me. 890 01:04:12,140 --> 01:04:13,630 Okay, I'm going to call you. 891 01:04:13,725 --> 01:04:14,885 Hey. 892 01:04:14,976 --> 01:04:16,136 Oh, hey. 893 01:04:16,227 --> 01:04:17,387 You okay? 894 01:04:17,479 --> 01:04:19,435 Yeah, I'm fine. 895 01:04:24,611 --> 01:04:26,977 Believe me now? I'll see you later. 896 01:04:36,790 --> 01:04:38,781 Hy 897 01:04:42,587 --> 01:04:44,828 Hy 898 01:05:04,192 --> 01:05:06,649 I want Ryan Jacobson arrested now. 899 01:05:06,736 --> 01:05:07,896 Calm down, Bonnie. 900 01:05:07,987 --> 01:05:09,523 I'm gonna take Tyler's statement 901 01:05:09,614 --> 01:05:11,400 and I'm gonna take Ryan's, and then I'm gonna 902 01:05:11,491 --> 01:05:13,219 speak to everyone there to find out what happened, 903 01:05:13,243 --> 01:05:14,779 and then I'm gonna sort this out. 904 01:05:14,869 --> 01:05:16,951 Your son and his friends have been picking on Ryan 905 01:05:17,038 --> 01:05:18,778 for years, and you have let that happen. 906 01:05:18,873 --> 01:05:20,955 - Oh, don't give me... - Zip it, Ben. 907 01:05:21,042 --> 01:05:24,580 Now, listen, if I find out it's Tyler who started this, 908 01:05:24,671 --> 01:05:27,037 he's the one who's gonna be brought up on assault charges, 909 01:05:27,132 --> 01:05:28,292 - you hear me? - Come on. 910 01:05:28,383 --> 01:05:30,339 Bonnie: Why are you always defending him? 911 01:05:30,427 --> 01:05:31,787 - Come on, let's go. - That animal. 912 01:05:31,845 --> 01:05:33,381 That animal's name is Ryan. 913 01:05:33,471 --> 01:05:35,257 I don't give a damn what his name is, 914 01:05:35,348 --> 01:05:36,909 but that animal's gonna hear from my lawyer. -Walk away. 915 01:05:36,933 --> 01:05:38,594 Walk away. 916 01:05:43,898 --> 01:05:45,604 You all right? 917 01:05:45,692 --> 01:05:47,398 Yeah. 918 01:05:47,485 --> 01:05:49,271 No, I just had a bad feeling. 919 01:05:49,362 --> 01:05:50,943 I'm gonna go check up on Ryan. 920 01:05:51,030 --> 01:05:52,736 How about if I stop by your house 921 01:05:52,824 --> 01:05:54,689 and look in on elissa, I'll give you a call? 922 01:05:54,784 --> 01:05:56,011 Just-just make sure she's there. 923 01:05:56,035 --> 01:05:57,150 All right, I'll call you. 924 01:05:57,245 --> 01:06:00,328 - Okay. - Okay. 925 01:06:51,883 --> 01:06:53,874 Hy 926 01:07:43,309 --> 01:07:46,016 Hy 927 01:08:11,671 --> 01:08:13,662 Hy 928 01:08:24,684 --> 01:08:26,675 Hy 929 01:08:37,697 --> 01:08:39,688 Hy 930 01:08:50,710 --> 01:08:53,292 Hy 931 01:09:02,889 --> 01:09:04,925 Hy 932 01:09:33,294 --> 01:09:35,285 Hy 933 01:09:44,681 --> 01:09:46,592 Carrie Anne, stop it! 934 01:09:46,683 --> 01:09:48,093 Get out! Go, go! 935 01:09:48,184 --> 01:09:49,219 Go! Get out! 936 01:09:49,310 --> 01:09:50,310 Go! Go upstairs! 937 01:09:50,353 --> 01:09:52,594 Elissa, please, just go! 938 01:09:52,689 --> 01:09:53,804 You're scaring her! 939 01:09:53,898 --> 01:09:55,138 Wait for me upstairs, please! 940 01:09:55,233 --> 01:09:56,518 Please, just go! 941 01:09:56,609 --> 01:09:57,753 Carrie, Carrie Anne, please just calm down. 942 01:09:57,777 --> 01:09:58,777 It's okay. 943 01:10:00,363 --> 01:10:02,854 It's okay, I'm here. Look, they're not, 944 01:10:02,949 --> 01:10:04,176 they're not gonna take you away, okay? 945 01:10:04,200 --> 01:10:05,110 Elissa won't tell. 946 01:10:05,201 --> 01:10:06,441 She's not like the others. 947 01:10:09,414 --> 01:10:10,414 It's okay. You're okay. 948 01:10:10,456 --> 01:10:12,242 You're-you're okay. 949 01:10:12,333 --> 01:10:13,698 You're okay. 950 01:10:16,045 --> 01:10:18,161 She'll help us. 951 01:10:23,720 --> 01:10:25,631 Yes. 952 01:10:25,722 --> 01:10:26,962 That's-that's a good girl. 953 01:10:27,056 --> 01:10:28,056 You're okay. 954 01:10:28,141 --> 01:10:30,132 You're okay. You're safe. 955 01:10:44,907 --> 01:10:46,898 Hy 956 01:10:56,419 --> 01:11:00,253 Hy 957 01:11:10,266 --> 01:11:12,052 Hy 958 01:11:22,403 --> 01:11:24,815 Hy 959 01:11:42,882 --> 01:11:44,873 Hy 960 01:11:49,055 --> 01:11:52,388 You have to promise me you won't tell anyone about Carrie Anne. 961 01:12:01,609 --> 01:12:03,600 Hy 962 01:12:05,488 --> 01:12:08,230 Is this yours? 963 01:12:09,784 --> 01:12:11,775 Yeah. 964 01:12:15,498 --> 01:12:18,706 Promise me you won't tell anyone about Carrie Anne. 965 01:12:20,378 --> 01:12:22,915 Yeah. 966 01:12:23,005 --> 01:12:25,371 Yeah, I-I promise. 967 01:12:30,263 --> 01:12:31,503 Uh... 968 01:12:31,597 --> 01:12:33,428 I have to go. 969 01:12:33,516 --> 01:12:36,553 My, uh... my mom called. 970 01:12:53,995 --> 01:12:56,361 Elissa: Ryan, please let me go! 971 01:13:01,002 --> 01:13:02,162 Ryan, what are you doing? 972 01:13:02,253 --> 01:13:03,993 Carrie Anne died that day on the swings. 973 01:13:08,759 --> 01:13:10,590 It's done. 974 01:13:17,643 --> 01:13:19,258 It was my fault. 975 01:13:23,232 --> 01:13:25,473 We were trying to hold hands. 976 01:13:25,568 --> 01:13:27,479 Ryan, if Carrie Anne died, 977 01:13:27,570 --> 01:13:29,481 who killed your parents? 978 01:13:29,572 --> 01:13:31,654 I need Carrie Anne. 979 01:13:34,952 --> 01:13:36,988 I can't have you and Carrie Anne. 980 01:13:39,415 --> 01:13:41,531 What if you're Carrie Anne? 981 01:13:41,626 --> 01:13:44,083 No. 982 01:13:45,671 --> 01:13:48,413 No, Ryan, please. 983 01:13:48,507 --> 01:13:50,043 No, Ryan. 984 01:13:50,134 --> 01:13:51,544 Ryan, what are you doing? 985 01:13:51,636 --> 01:13:54,423 What are you doing? 986 01:13:54,513 --> 01:13:55,878 Ryan, no, please. 987 01:13:55,973 --> 01:13:57,258 Please! 988 01:13:57,350 --> 01:13:58,806 Ryan, where are you taking her? 989 01:13:58,893 --> 01:14:00,579 - Please don't hurt her! - Scream all you want. 990 01:14:00,603 --> 01:14:01,934 Please, Ryan, don't! 991 01:14:02,021 --> 01:14:03,852 - Please, Ryan! - No one can hear you. 992 01:14:03,940 --> 01:14:05,180 No! 993 01:14:07,360 --> 01:14:08,850 Well, he'll be walking with a limp 994 01:14:08,945 --> 01:14:10,151 for the rest of his life. 995 01:14:10,237 --> 01:14:11,693 Sarah, can you get me an mri, please? 996 01:14:11,781 --> 01:14:13,021 Yeah. 997 01:14:35,596 --> 01:14:37,157 Hey, this is elissa's cell. 998 01:14:37,181 --> 01:14:39,547 Leave a message. 999 01:14:47,900 --> 01:14:49,891 Hy 1000 01:14:55,700 --> 01:14:57,190 Hello. 1001 01:14:57,284 --> 01:14:59,070 Sarah: Hey, it's me. I just called home, 1002 01:14:59,161 --> 01:15:00,822 and her cell picked up, so she's been 1003 01:15:00,913 --> 01:15:02,369 forwarding her calls the whole time. 1004 01:15:02,456 --> 01:15:03,571 I think she's with Ryan. 1005 01:15:03,666 --> 01:15:04,872 Will you go over there first? 1006 01:15:04,959 --> 01:15:06,699 - Okay. - Okay. 1007 01:15:25,354 --> 01:15:26,764 Ryan. 1008 01:15:27,815 --> 01:15:30,773 Ryan, please untie me. 1009 01:15:40,828 --> 01:15:42,819 Hy 1010 01:15:50,588 --> 01:15:52,920 It wasn't your fault Carrie Anne died, Ryan. 1011 01:15:53,007 --> 01:15:55,544 It was an accident. 1012 01:15:55,634 --> 01:15:57,750 It was my fault. 1013 01:15:57,845 --> 01:15:59,961 That's why they punished me. 1014 01:16:03,225 --> 01:16:06,092 They... they punished you? 1015 01:16:07,146 --> 01:16:09,307 I stopped them. 1016 01:16:16,322 --> 01:16:17,562 Stopped them? 1017 01:16:17,656 --> 01:16:19,192 What do you mean, you stopped them? 1018 01:16:26,457 --> 01:16:27,663 Weaver: Ryan. 1019 01:16:30,961 --> 01:16:32,952 Weaver: Ryan? 1020 01:16:34,006 --> 01:16:36,042 Ryan? 1021 01:16:40,888 --> 01:16:42,799 Ryan! 1022 01:16:47,853 --> 01:16:50,390 - Hey. - Hey. 1023 01:16:50,481 --> 01:16:52,688 Canlcomein? 1024 01:16:59,782 --> 01:17:02,615 Saw someone smashed your front window. 1025 01:17:02,701 --> 01:17:04,817 It's just kids from town. It's nothing. 1026 01:17:06,205 --> 01:17:08,241 I saw what you did to Tyler's leg. 1027 01:17:08,332 --> 01:17:10,243 You want to tell me about that? 1028 01:17:12,419 --> 01:17:14,705 Look, all I did was fight back. 1029 01:17:19,552 --> 01:17:21,759 I'm going to need you to come down to the station 1030 01:17:21,846 --> 01:17:23,131 first thing in the morning 1031 01:17:23,222 --> 01:17:24,928 and make a statement. 1032 01:17:25,015 --> 01:17:27,006 Okay? 1033 01:17:27,101 --> 01:17:29,433 Weaver: Look, I'm going to do my best 1034 01:17:29,520 --> 01:17:31,602 to get this to blow over, but... 1035 01:17:31,689 --> 01:17:34,305 You need to stay out of trouble, you hear me? 1036 01:17:34,400 --> 01:17:35,981 Oh, uh... you haven't 1037 01:17:36,068 --> 01:17:38,434 seen elissa, have you? 1038 01:17:40,281 --> 01:17:43,523 I saw her earlier at the, uh... The battle of the bands. 1039 01:17:43,617 --> 01:17:45,198 - She's not there? - No. 1040 01:17:45,286 --> 01:17:46,992 No, her mother thought she was at home, 1041 01:17:47,079 --> 01:17:48,535 but she's not there, either. 1042 01:17:50,833 --> 01:17:52,494 She's not here. 1043 01:17:59,466 --> 01:18:02,208 I'll see you first thing in the morning. 1044 01:18:11,979 --> 01:18:13,970 Hy 1045 01:18:22,156 --> 01:18:24,147 Hy 1046 01:19:12,331 --> 01:19:14,322 Hy 1047 01:19:24,343 --> 01:19:26,504 Hy 1048 01:19:36,522 --> 01:19:38,513 Hy 1049 01:20:00,379 --> 01:20:02,540 Okay. 1050 01:20:11,807 --> 01:20:13,923 Hy 1051 01:20:26,613 --> 01:20:28,524 Hy 1052 01:21:19,708 --> 01:21:20,868 I protected you. 1053 01:21:20,959 --> 01:21:22,449 No! 1054 01:21:22,544 --> 01:21:25,081 You're just like everyone else! 1055 01:22:09,800 --> 01:22:11,631 Hy 1056 01:22:23,814 --> 01:22:24,849 Elissa! 1057 01:22:24,940 --> 01:22:27,306 Open the door, elissa! 1058 01:22:32,239 --> 01:22:33,979 You bitch! 1059 01:23:23,415 --> 01:23:26,202 Hy 1060 01:23:49,024 --> 01:23:52,391 Shh. Shh. Shh. 1061 01:23:52,486 --> 01:23:54,477 Shh... 1062 01:24:05,040 --> 01:24:07,031 Hy 1063 01:24:27,479 --> 01:24:28,810 Elissa! 1064 01:24:45,080 --> 01:24:46,911 Ryan! 1065 01:25:10,731 --> 01:25:12,517 Hi, miss Cassidy. 1066 01:25:12,608 --> 01:25:15,099 I'm, uh... I'm looking for elissa. 1067 01:25:15,193 --> 01:25:16,353 Is she here? 1068 01:25:16,445 --> 01:25:17,685 No, ma'am. 1069 01:25:21,366 --> 01:25:23,982 'Cause she wasn't at home, so I-l figured that... 1070 01:25:24,077 --> 01:25:25,533 Maybe she'd be here. 1071 01:25:25,621 --> 01:25:27,327 She's not here, miss Cassidy. 1072 01:25:28,957 --> 01:25:32,825 I wouldn't be angry if... If she's here. 1073 01:25:37,049 --> 01:25:39,005 Elissa? 1074 01:25:39,092 --> 01:25:40,923 - Mom, help! - Sarah: Elissa! 1075 01:25:41,011 --> 01:25:42,421 - Mom! - Elissal 1076 01:25:44,139 --> 01:25:45,970 elissa! 1077 01:26:14,252 --> 01:26:16,208 Hy 1078 01:26:42,948 --> 01:26:44,939 Hy 1079 01:27:20,193 --> 01:27:22,605 Hy 1080 01:27:25,031 --> 01:27:26,191 Ryan: I want you. 1081 01:27:28,493 --> 01:27:30,449 I do. 1082 01:27:30,537 --> 01:27:32,823 But I need Carrie Anne. 1083 01:27:42,841 --> 01:27:44,832 Hy 1084 01:27:51,391 --> 01:27:54,554 I'm sorry I can't keep you, elissa. 1085 01:28:25,008 --> 01:28:27,465 Hy 1086 01:28:59,751 --> 01:29:02,743 Elissa: Come on. Come on. 1087 01:30:01,146 --> 01:30:03,137 Hy 1088 01:30:13,158 --> 01:30:15,490 Hy 1089 01:30:25,503 --> 01:30:27,494 Hy 1090 01:31:19,432 --> 01:31:21,423 Elissa! 1091 01:31:25,313 --> 01:31:27,304 Elissa! 1092 01:31:36,700 --> 01:31:38,861 Hey. 1093 01:31:40,662 --> 01:31:43,324 Hey. 1094 01:31:43,415 --> 01:31:45,622 I'm all packed. 1095 01:31:51,673 --> 01:31:53,664 What are you looking at? 1096 01:32:02,017 --> 01:32:04,099 What do you see? 1097 01:32:08,023 --> 01:32:10,685 I see a tree. 1098 01:32:12,902 --> 01:32:14,893 What? 1099 01:32:17,282 --> 01:32:19,694 Nothing. 1100 01:32:19,784 --> 01:32:23,072 Are you ready to go? 1101 01:32:25,790 --> 01:32:27,951 Yeah. 1102 01:32:36,426 --> 01:32:38,417 Hy 1103 01:32:45,060 --> 01:32:46,704 Ryan's mother: Let's get ready 1104 01:32:46,728 --> 01:32:48,764 to blow out the candles, baby! 1105 01:32:50,065 --> 01:32:52,147 Make a wish. 1106 01:32:53,234 --> 01:32:54,940 Make a wish, Carrie Anne. 1107 01:32:55,028 --> 01:32:57,485 My name's not Carrie Anne! 1108 01:32:57,572 --> 01:32:59,312 It's Ryan. 1109 01:33:00,700 --> 01:33:02,736 Yes, it is... your name is Carrie Anne. 1110 01:33:02,827 --> 01:33:05,660 Your name is Carrie Anne. Your name is Carrie Anne. 1111 01:33:05,747 --> 01:33:07,328 Your name is Carrie Anne... 1112 01:33:07,415 --> 01:33:09,406 Hy 1113 01:33:33,900 --> 01:33:36,016 Hy 1114 01:34:05,640 --> 01:34:07,631 Hy 1115 01:34:36,129 --> 01:34:37,710 Hy 1116 01:35:07,744 --> 01:35:09,735 Hy 1117 01:35:39,776 --> 01:35:41,767 Hy 1118 01:36:11,808 --> 01:36:13,799 Hy 1119 01:36:43,840 --> 01:36:45,831 Hy 1120 01:37:15,872 --> 01:37:17,863 Hy 1121 01:37:47,904 --> 01:37:49,895 Hy 1122 01:38:19,936 --> 01:38:21,927 Hy 1123 01:38:51,968 --> 01:38:53,959 Hy 1124 01:39:24,000 --> 01:39:25,991 Hy 1125 01:39:56,032 --> 01:39:58,023 Hy 1126 01:40:28,064 --> 01:40:30,055 Hy 67100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.