All language subtitles for ghmhgm ghm g
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,015
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,053 --> 00:00:03,553
50 years after the incident,
I woke up in here.
3
00:00:03,577 --> 00:00:06,689
We had no memories or
rudimentary skills.
4
00:00:06,714 --> 00:00:08,815
I know my sister was
murdered by an alien.
5
00:00:08,840 --> 00:00:11,181
I think there's a fourth
alien in Roswell.
6
00:00:11,206 --> 00:00:11,937
It's Noah.
7
00:00:11,962 --> 00:00:14,764
- Did you love Rosa Ortecho?
- Of course I did.
8
00:00:14,789 --> 00:00:16,322
He's got Liz's serum coursing
9
00:00:16,347 --> 00:00:17,421
through his veins... It'll kill him.
10
00:00:17,445 --> 00:00:19,277
Some smoke bomb went off
in my jacket pocket.
11
00:00:19,302 --> 00:00:20,962
This yellow powder is
rendering us powerless.
12
00:00:20,986 --> 00:00:22,335
Why do I know you?
13
00:00:22,360 --> 00:00:23,942
- She's my...
- Your mother.
14
00:00:23,975 --> 00:00:25,416
We have ten minutes to get
out of this building.
15
00:00:25,440 --> 00:00:26,285
Grab everything that you can.
16
00:00:26,310 --> 00:00:27,387
Hard drives, anything.
17
00:00:27,807 --> 00:00:30,027
Are you all capable of
electrostatic discharge,
18
00:00:30,052 --> 00:00:31,702
releasing energy intentionally?
19
00:00:31,727 --> 00:00:33,989
If you can heal with
electricity, can you also harm?
20
00:00:34,014 --> 00:00:35,128
Kills make us stronger.
21
00:00:35,153 --> 00:00:36,637
You could be strong
22
00:00:36,662 --> 00:00:37,471
if you weren't so afraid
23
00:00:37,496 --> 00:00:38,323
of yourself.
24
00:00:38,348 --> 00:00:39,704
Destruction is power.
25
00:00:39,729 --> 00:00:41,556
You felt like a god.
26
00:00:41,738 --> 00:00:43,216
Liz, give me the antidote.
27
00:00:43,241 --> 00:00:44,816
This is the end of Noah's story.
28
00:00:44,841 --> 00:00:46,226
Not until I get some answers.
29
00:00:46,251 --> 00:00:48,260
We need to get him the antidote.
30
00:00:48,285 --> 00:00:49,964
- That's not gonna happen.
- This is how
31
00:00:49,989 --> 00:00:51,851
it's gonna go, Max.
32
00:00:54,300 --> 00:00:56,643
When I committed my life to science,
33
00:00:56,668 --> 00:00:58,783
I stopped believing in magic...
34
00:00:59,451 --> 00:01:02,126
in fairy tales with happy endings...
35
00:01:02,576 --> 00:01:03,671
in gods...
36
00:01:04,763 --> 00:01:06,431
and in ghosts.
37
00:01:06,924 --> 00:01:08,857
But then I met a demon,
38
00:01:08,882 --> 00:01:12,077
a creature who could
possess an innocent.
39
00:01:13,442 --> 00:01:15,943
So I can't help but ask:
40
00:01:16,675 --> 00:01:18,697
if the devil is real,
41
00:01:18,873 --> 00:01:20,998
what else walks amongst us?
42
00:01:21,023 --> 00:01:22,389
Listen to me, Michael.
43
00:01:22,414 --> 00:01:24,183
There is nothing Noah has to say
44
00:01:24,208 --> 00:01:25,747
that is worth keeping him alive.
45
00:01:26,083 --> 00:01:27,573
I had a family, Max.
46
00:01:28,915 --> 00:01:30,481
I had a mother.
47
00:01:31,051 --> 00:01:32,516
I saw her.
48
00:01:33,093 --> 00:01:34,681
She's been a few miles away
49
00:01:34,706 --> 00:01:37,286
our whole lives at some
prison called Caulfield
50
00:01:37,311 --> 00:01:38,360
being tortured,
51
00:01:38,385 --> 00:01:40,746
- and we never knew.
- What? How...
52
00:01:40,771 --> 00:01:43,737
There are survivors
from the 1947 crash.
53
00:01:45,019 --> 00:01:47,606
There were survivors.
54
00:01:48,203 --> 00:01:49,870
They all just got flambéed
55
00:01:49,895 --> 00:01:52,615
on the order of Alex Manes's father.
56
00:01:53,490 --> 00:01:55,404
Listen, if there's any chance
57
00:01:55,429 --> 00:01:57,450
Noah knows anything about this, we...
58
00:01:57,943 --> 00:01:59,566
we have to take that chance.
59
00:01:59,591 --> 00:02:01,205
Think about what he did to Isobel.
60
00:02:01,643 --> 00:02:03,158
Whatever you saw out there,
61
00:02:03,183 --> 00:02:05,445
I am so sorry.
62
00:02:05,470 --> 00:02:07,864
But Noah is not the answer
you're looking for.
63
00:02:08,400 --> 00:02:09,474
No.
64
00:02:09,922 --> 00:02:11,407
He's not.
65
00:02:12,972 --> 00:02:15,926
My... my mom was.
66
00:02:16,717 --> 00:02:18,455
But he's all we got.
67
00:02:18,480 --> 00:02:21,172
Look, he's weak. He's weak.
68
00:02:21,197 --> 00:02:24,018
He'll never... be able to
stand up to both of us
69
00:02:24,043 --> 00:02:26,372
if we work together.
70
00:02:27,435 --> 00:02:28,961
We can...
71
00:02:29,733 --> 00:02:31,627
keep our guns on him.
72
00:02:31,937 --> 00:02:33,741
We give him the antidote...
73
00:02:34,243 --> 00:02:35,979
and we torture the
information out of him.
74
00:02:36,004 --> 00:02:37,336
It's too risky.
75
00:02:37,361 --> 00:02:38,143
We are minutes away
76
00:02:38,168 --> 00:02:39,929
from this guy being a bad memory.
77
00:02:41,212 --> 00:02:43,114
You're not gonna shoot me.
78
00:02:53,761 --> 00:02:57,013
He's the only chance we have
to know about our family.
79
00:02:57,038 --> 00:02:58,186
I know my family.
80
00:02:58,211 --> 00:02:59,830
You are my family!
81
00:03:00,372 --> 00:03:01,487
I am...
82
00:03:01,520 --> 00:03:03,799
so sorry, but I need him dead.
83
00:03:03,824 --> 00:03:05,981
I don't care what you need!
84
00:03:14,603 --> 00:03:16,389
Where's the antidote?
85
00:03:16,883 --> 00:03:19,187
I know you stole some from Liz's lab.
86
00:03:19,212 --> 00:03:20,212
In the cave,
87
00:03:20,604 --> 00:03:22,764
- with my pod.
- Let's go, then.
88
00:03:24,614 --> 00:03:26,445
Come on, get up.
89
00:03:27,434 --> 00:03:28,702
Let's go!
90
00:03:30,292 --> 00:03:31,646
Come on.
91
00:04:13,138 --> 00:04:14,581
Rough night?
92
00:04:14,948 --> 00:04:16,520
You need some tequila.
93
00:04:16,545 --> 00:04:17,811
I need you.
94
00:04:18,180 --> 00:04:20,866
Long day, and I am trying to forget
95
00:04:20,891 --> 00:04:23,698
everything about being an
adult for a little while.
96
00:04:28,423 --> 00:04:29,877
I always loved this.
97
00:04:29,902 --> 00:04:31,668
When did your mom give it to you?
98
00:04:31,693 --> 00:04:32,918
High school graduation.
99
00:04:32,943 --> 00:04:34,343
She took it off her neck,
100
00:04:34,368 --> 00:04:35,917
put it on mine.
101
00:04:39,004 --> 00:04:40,769
Do you know what this flower is?
102
00:04:41,942 --> 00:04:42,902
It's rare.
103
00:04:42,927 --> 00:04:44,529
It only grows in one spot
104
00:04:44,554 --> 00:04:47,503
- in the Libyan desert.
- Weird.
105
00:04:48,004 --> 00:04:49,252
How do you know that?
106
00:04:49,277 --> 00:04:50,773
I found this yellow powder.
107
00:04:50,798 --> 00:04:53,375
I had a sample tested,
and it's a pollen.
108
00:04:54,389 --> 00:04:56,380
It's a long story.
109
00:04:56,405 --> 00:04:58,369
It's boring, science-y.
110
00:04:58,394 --> 00:05:00,799
It's a family heirloom.
111
00:05:00,824 --> 00:05:01,975
Mom always said
112
00:05:02,000 --> 00:05:03,837
it protected us from evil.
113
00:05:04,716 --> 00:05:06,199
Used to remind me of the long line
114
00:05:06,224 --> 00:05:08,127
of badass women I come from.
115
00:05:08,370 --> 00:05:09,530
Used to?
116
00:05:09,555 --> 00:05:12,136
Guerin fixed it, and
now it just reminds me
117
00:05:12,161 --> 00:05:13,319
of his stupid face,
118
00:05:13,344 --> 00:05:15,376
stupid voice, stupid hands...
119
00:05:15,401 --> 00:05:17,280
My God. My God!
120
00:05:17,305 --> 00:05:19,579
- No. My God, you...
- Don't, don't, don't say it.
121
00:05:19,604 --> 00:05:20,942
It doesn't matter, because...
122
00:05:20,967 --> 00:05:22,833
Alex is in love with him, so...
123
00:05:23,225 --> 00:05:24,517
Yeah.
124
00:05:24,542 --> 00:05:27,106
Guerin is Alex's museum guy.
125
00:05:27,551 --> 00:05:28,638
That's a lot.
126
00:05:30,091 --> 00:05:31,140
That's a lot.
127
00:05:31,165 --> 00:05:32,998
Um...
128
00:05:34,031 --> 00:05:35,418
have you talked to Alex,
129
00:05:35,443 --> 00:05:36,815
told him how you feel?
130
00:05:36,840 --> 00:05:38,238
No, I just...
131
00:05:38,365 --> 00:05:39,921
I feel so guilty.
132
00:05:39,946 --> 00:05:43,256
You can't choose who you fall for.
133
00:05:43,695 --> 00:05:45,117
Love is scary.
134
00:05:45,142 --> 00:05:47,552
If we could choose, we
wouldn't fall at all, and...
135
00:05:48,194 --> 00:05:49,891
what's the fun in that?
136
00:05:51,132 --> 00:05:54,157
You can't be guilty of
something you can't control.
137
00:05:55,055 --> 00:05:56,588
Yeah.
138
00:06:00,237 --> 00:06:02,076
We agreed to go over the
Caulfield hard drives
139
00:06:02,101 --> 00:06:03,384
in the morning.
140
00:06:03,409 --> 00:06:05,738
Yeah, well, turns out I couldn't sleep.
141
00:06:05,763 --> 00:06:07,338
I thought I'd get a head start.
142
00:06:07,363 --> 00:06:09,988
There's security camera footage
on the drives I stole.
143
00:06:11,237 --> 00:06:12,713
That's Subject N-38.
144
00:06:12,738 --> 00:06:15,537
The alien that can give a
man stage IV brain cancer.
145
00:06:15,562 --> 00:06:17,370
The monster that killed your father.
146
00:06:20,981 --> 00:06:22,516
That's my father.
147
00:06:22,541 --> 00:06:24,215
He was pushed.
148
00:06:35,225 --> 00:06:36,843
And that...
149
00:06:36,868 --> 00:06:38,812
is the monster who killed him.
150
00:06:47,170 --> 00:06:48,949
Welcome back to town, sir.
151
00:06:48,974 --> 00:06:50,586
Master Sergeant.
152
00:06:51,137 --> 00:06:53,043
I'm sorry I failed you at Caulfield.
153
00:06:53,068 --> 00:06:55,049
We had our research backed up.
154
00:06:55,896 --> 00:06:57,590
We weren't keeping the bomb prototype
155
00:06:57,615 --> 00:06:58,818
on the premises anyway.
156
00:06:58,843 --> 00:07:01,610
Let's be honest, those specimens
weren't gonna last much longer.
157
00:07:02,326 --> 00:07:04,567
Now I'm more concerned about
the unwanted visitors
158
00:07:04,592 --> 00:07:06,262
who survived the Caulfield explosion.
159
00:07:06,287 --> 00:07:07,669
Unwanted visitors? It was Alex, Dad.
160
00:07:07,693 --> 00:07:09,748
What was I supposed to do?
161
00:07:12,658 --> 00:07:14,911
We'll handle your brother in due time.
162
00:07:15,199 --> 00:07:17,785
But first there's another
loose end I have to tie up.
163
00:07:18,065 --> 00:07:19,611
Valenti.
164
00:07:19,909 --> 00:07:21,175
You've reached Max Evans.
165
00:07:21,200 --> 00:07:22,410
Please leave a message.
166
00:07:22,435 --> 00:07:25,382
If this is an emergency,
please call 911.
167
00:07:25,407 --> 00:07:26,911
Max.
168
00:07:26,936 --> 00:07:29,668
Wanted to see if it's done.
169
00:07:29,693 --> 00:07:31,687
The handprint faded.
170
00:07:31,712 --> 00:07:33,586
I can't feel him anymore.
171
00:07:33,611 --> 00:07:35,632
Thought you might want to know.
172
00:07:36,445 --> 00:07:38,145
I'm coming back to your place.
173
00:07:38,170 --> 00:07:39,522
I'll bring food and...
174
00:07:40,263 --> 00:07:41,913
milkshakes.
175
00:07:44,947 --> 00:07:47,292
I want to hold the hand
176
00:07:47,317 --> 00:07:49,473
Inside you
177
00:07:53,183 --> 00:07:55,147
I want to take
178
00:07:55,172 --> 00:07:58,019
The breath that's true
179
00:07:59,689 --> 00:08:01,343
We're closed!
180
00:08:02,564 --> 00:08:05,111
Fade...
181
00:08:05,136 --> 00:08:06,871
How about a cherry cola?
182
00:08:13,213 --> 00:08:16,252
I look to you and I see nothing
183
00:08:21,708 --> 00:08:23,944
I look to you
184
00:08:24,119 --> 00:08:26,829
To see the truth
185
00:08:31,188 --> 00:08:32,817
You look like her,
186
00:08:32,842 --> 00:08:34,650
but you're nothing like Rosa.
187
00:08:34,948 --> 00:08:36,772
She's hope and fire.
188
00:08:36,797 --> 00:08:39,059
I felt you through the handprint.
189
00:08:39,084 --> 00:08:40,716
You're jaded
190
00:08:40,741 --> 00:08:42,218
and so guilty...
191
00:08:46,219 --> 00:08:48,810
Aw, come on, you know better.
192
00:08:52,383 --> 00:08:54,383
_
193
00:09:14,554 --> 00:09:15,890
Michael.
194
00:09:16,467 --> 00:09:17,804
Bud.
195
00:09:17,829 --> 00:09:19,817
Come on, bud.
196
00:09:47,498 --> 00:09:49,743
Thought you were the smart sister.
197
00:10:19,187 --> 00:10:20,854
Max, what...?
198
00:10:20,879 --> 00:10:22,672
I tried to call.
199
00:10:23,369 --> 00:10:25,217
Michael will be fine.
200
00:10:25,242 --> 00:10:26,424
I healed him.
201
00:10:26,449 --> 00:10:28,586
We should get out of
here before he wakes up.
202
00:10:28,611 --> 00:10:30,511
I'll explain in the car.
203
00:10:31,020 --> 00:10:32,219
What?
204
00:10:32,244 --> 00:10:33,589
Let's go.
205
00:10:40,907 --> 00:10:42,844
- Max.
- Liz. Thank God.
206
00:10:42,869 --> 00:10:43,801
Are you okay?
207
00:10:43,826 --> 00:10:44,815
Yeah, yeah, yeah.
208
00:10:44,840 --> 00:10:46,360
Noah's on the loose.
209
00:10:46,385 --> 00:10:47,580
No.
210
00:10:47,605 --> 00:10:49,440
He's not, actually. I
have him in my freezer.
211
00:10:49,654 --> 00:10:50,899
I dosed him
212
00:10:50,924 --> 00:10:52,374
with the pollen, but
I didn't have much.
213
00:10:52,398 --> 00:10:54,078
I don't know how long
it's gonna last, Max.
214
00:10:54,838 --> 00:10:56,701
This won't end well for you!
215
00:10:56,726 --> 00:10:59,174
You just put a lion in a paper cage!
216
00:10:59,199 --> 00:11:00,482
Okay, Isobel and I are on our way.
217
00:11:00,506 --> 00:11:01,651
Get out of there.
218
00:11:01,676 --> 00:11:04,037
I'm not leaving. If he gets out,
219
00:11:04,062 --> 00:11:05,957
we need to stop him
before he kills someone.
220
00:11:05,982 --> 00:11:07,590
Liz, go.
221
00:11:09,987 --> 00:11:12,216
Just get here.
222
00:11:17,384 --> 00:11:19,797
What are you gonna do when your
imbecile father comes down
223
00:11:19,822 --> 00:11:21,677
for breakfast in the morning?
224
00:11:21,702 --> 00:11:23,894
I'll fry him like bacon.
225
00:11:24,977 --> 00:11:27,103
Rosa loved her family.
226
00:11:27,614 --> 00:11:29,383
She would be disgusted by you.
227
00:11:29,408 --> 00:11:31,008
You didn't deserve to know her.
228
00:11:31,033 --> 00:11:32,944
You don't know her.
229
00:11:33,576 --> 00:11:35,139
She didn't tell you her secrets, Liz.
230
00:11:35,164 --> 00:11:36,423
She told me.
231
00:11:36,784 --> 00:11:38,296
It's true, Liz.
232
00:11:38,516 --> 00:11:40,337
You know she made your mother leave?
233
00:11:40,829 --> 00:11:42,741
She told her never to come back
234
00:11:42,766 --> 00:11:44,817
or she'd tell you and Arturo the truth.
235
00:11:44,878 --> 00:11:46,524
What truth?
236
00:11:46,965 --> 00:11:48,896
About her father.
237
00:11:49,369 --> 00:11:52,261
Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter.
238
00:11:54,037 --> 00:11:55,623
Your mother knew it, too.
239
00:11:55,648 --> 00:11:57,842
- She knew all along...
- Shut up!
240
00:11:57,867 --> 00:12:00,600
That Rosa is a Valenti.
241
00:12:01,826 --> 00:12:03,497
Would you look at that?
242
00:12:05,478 --> 00:12:07,045
Wore off quick.
243
00:12:07,795 --> 00:12:09,892
Rosa isn't yours, Liz.
244
00:12:10,278 --> 00:12:12,459
She's mine.
245
00:12:12,827 --> 00:12:15,349
She will always be mine.
246
00:12:25,350 --> 00:12:28,263
Liz.
247
00:12:28,540 --> 00:12:29,973
He got out.
248
00:12:30,273 --> 00:12:31,728
I'm coming to you.
249
00:12:31,753 --> 00:12:33,086
No, I-I'm fine.
250
00:12:33,111 --> 00:12:35,048
Noah needs to kill to
regain his strength.
251
00:12:35,073 --> 00:12:36,909
Somebody will die if you
don't stop him now.
252
00:12:37,367 --> 00:12:39,634
I think I know where he might be.
253
00:12:41,095 --> 00:12:43,329
Call it a loving wife's intuition.
254
00:12:44,065 --> 00:12:45,944
Are you sure you're okay, Liz?
255
00:12:45,969 --> 00:12:47,771
Yes. I'm fine.
256
00:12:48,488 --> 00:12:49,887
Okay.
257
00:12:50,724 --> 00:12:51,902
Max.
258
00:12:51,927 --> 00:12:53,126
Yeah.
259
00:12:54,859 --> 00:12:56,988
Stay safe.
260
00:13:14,502 --> 00:13:16,904
Watch it.
261
00:13:17,166 --> 00:13:18,324
I'm sorry.
262
00:13:18,349 --> 00:13:20,599
Folks don't look where they're
going where you're from?
263
00:13:23,951 --> 00:13:25,767
Where do you think that is?
264
00:13:25,792 --> 00:13:27,398
Just curious.
265
00:13:27,423 --> 00:13:29,155
Mexico?
266
00:13:47,358 --> 00:13:49,315
Sorry it took me so long.
267
00:13:49,548 --> 00:13:51,941
I swear I was being followed.
I had to lose the guy.
268
00:13:51,966 --> 00:13:54,031
Tonight's been hell.
269
00:13:55,062 --> 00:13:56,830
Liz?
270
00:13:58,888 --> 00:14:00,274
Noah.
271
00:14:00,299 --> 00:14:02,662
- Needle and thread.
- Linen closet upstairs.
272
00:14:02,687 --> 00:14:05,961
My mom's old kit. Kyle,
don't wake my dad.
273
00:14:19,518 --> 00:14:21,677
How'd you know he was here?
274
00:14:22,240 --> 00:14:23,582
Iz.
275
00:14:23,607 --> 00:14:24,891
Please stay in the car.
276
00:14:25,923 --> 00:14:28,250
Maximo, what took you so long?
277
00:14:29,187 --> 00:14:31,738
Isobel. Iso... Stop.
278
00:14:34,466 --> 00:14:37,704
Isobel can't come to
the phone right now.
279
00:14:40,271 --> 00:14:41,598
Neat trick?
280
00:14:41,623 --> 00:14:43,123
You made her bring me here.
281
00:14:43,148 --> 00:14:44,591
She was traumatized,
282
00:14:44,616 --> 00:14:46,500
so I snuck into her beautiful mind.
283
00:14:51,029 --> 00:14:53,271
You're fast, cowboy, but I'm faster.
284
00:14:53,296 --> 00:14:54,520
See, if you practiced,
285
00:14:54,545 --> 00:14:56,205
you'd be better at this.
286
00:14:56,230 --> 00:14:58,466
What are you doing to me?
287
00:15:00,646 --> 00:15:02,429
Tying your intestines in a knot.
288
00:15:06,365 --> 00:15:07,931
Hurts, doesn't it?
289
00:15:07,956 --> 00:15:11,014
The whole duel to the
death at high noon thing
290
00:15:11,039 --> 00:15:13,608
is fun, man, but any
redneck can work a gun.
291
00:15:14,998 --> 00:15:17,087
I prefer to get creative.
292
00:15:19,255 --> 00:15:20,850
We should be at the hospital.
293
00:15:20,875 --> 00:15:23,045
They'd make me answer
too many questions.
294
00:15:23,070 --> 00:15:25,738
I'm fine. We don't
have time for all that.
295
00:15:25,763 --> 00:15:29,101
All that anesthesia. Those
sanitary instruments.
296
00:15:29,744 --> 00:15:31,980
He said I didn't know Rosa.
297
00:15:33,949 --> 00:15:36,259
He said she was your father's daughter.
298
00:15:37,255 --> 00:15:38,887
And that she died
299
00:15:38,912 --> 00:15:40,997
knowing that, and she never told me.
300
00:15:43,690 --> 00:15:45,461
M-Maybe...
301
00:15:45,934 --> 00:15:48,571
she just couldn't find the right time.
302
00:15:52,786 --> 00:15:54,905
You knew?
303
00:15:58,767 --> 00:16:01,128
You lost a sister, too.
304
00:16:05,366 --> 00:16:06,926
What happened?
305
00:16:07,716 --> 00:16:09,828
I'm fine. It's not my blood.
306
00:16:09,853 --> 00:16:10,928
What are you doing here?
307
00:16:11,398 --> 00:16:13,960
I... I wanted to see you.
308
00:16:13,985 --> 00:16:16,009
Alex, it's a really bad time.
309
00:16:16,034 --> 00:16:18,041
O-Okay.
310
00:16:18,736 --> 00:16:20,436
Look...
311
00:16:21,340 --> 00:16:23,051
I shouldn't have left you behind
312
00:16:23,076 --> 00:16:24,916
when I enlisted.
313
00:16:27,796 --> 00:16:29,568
I could... I could stand
here and tell you
314
00:16:29,593 --> 00:16:31,663
that I didn't want to leave, but I did.
315
00:16:31,984 --> 00:16:34,503
After what my dad did
to you, I just, I...
316
00:16:35,215 --> 00:16:38,069
I wanted to be the kind of
person who won battles.
317
00:16:39,021 --> 00:16:40,648
It felt good.
318
00:16:41,974 --> 00:16:44,050
But now I-I look in the mirror,
319
00:16:44,944 --> 00:16:48,578
and I-I don't even see
myself sometimes.
320
00:16:49,180 --> 00:16:51,499
I see my father.
321
00:16:52,256 --> 00:16:54,316
I'm still fighting his battles.
322
00:16:55,062 --> 00:16:56,926
Not mine.
323
00:17:02,774 --> 00:17:03,845
You're gonna die.
324
00:17:07,622 --> 00:17:08,864
I have to go.
325
00:17:08,889 --> 00:17:10,896
I have to go. I have to go.
326
00:17:10,921 --> 00:17:14,410
Come back tomorrow. We can talk then.
327
00:17:21,323 --> 00:17:22,678
Isobel.
328
00:17:25,329 --> 00:17:27,292
She won't wake up for a while.
329
00:17:27,317 --> 00:17:29,365
It's hard on her body, being inhabited.
330
00:17:29,752 --> 00:17:33,038
But she likes it rough sometimes.
331
00:17:33,063 --> 00:17:35,062
I am going to kill you.
332
00:17:39,968 --> 00:17:41,968
Why are you keeping us alive?
333
00:17:43,404 --> 00:17:45,184
What are you leveraging us for?
334
00:17:45,209 --> 00:17:46,820
The alighting.
335
00:17:47,974 --> 00:17:50,182
They're coming for us, Maximo.
336
00:17:50,525 --> 00:17:52,860
I'd hoped we could go
as a family, but...
337
00:17:54,912 --> 00:17:57,280
- plans change.
- What's the alighting?
338
00:17:57,305 --> 00:17:59,694
- Who are they?
- I told you when we left.
339
00:17:59,719 --> 00:18:01,749
Our home was ravaged by war.
340
00:18:02,669 --> 00:18:04,608
They are the ones who were victorious.
341
00:18:04,633 --> 00:18:05,881
Whichever side won,
342
00:18:05,906 --> 00:18:07,801
they'd never just leave us here.
343
00:18:07,826 --> 00:18:10,952
Well... they'd never leave you here.
344
00:18:13,942 --> 00:18:15,322
Why me?
345
00:18:15,456 --> 00:18:16,802
What do they want with me?
346
00:18:17,541 --> 00:18:19,459
You're the savior.
347
00:18:21,521 --> 00:18:22,993
Now that you're all grown up,
348
00:18:23,018 --> 00:18:25,027
they'll come. Maybe not this year
349
00:18:25,052 --> 00:18:27,733
or the next, but it doesn't matter.
350
00:18:27,758 --> 00:18:30,160
I've had my fun with the three of you.
351
00:18:30,185 --> 00:18:32,795
Now it's time to put you back
in the pods so when they come,
352
00:18:32,820 --> 00:18:34,856
I'll be waiting to trade
you for a ride home.
353
00:18:34,881 --> 00:18:36,313
You got it all wrong.
354
00:18:36,689 --> 00:18:38,289
I'm no savior.
355
00:18:38,314 --> 00:18:41,162
You have no idea what
you're capable of.
356
00:18:41,786 --> 00:18:43,371
You're like a human.
357
00:18:43,396 --> 00:18:45,233
Using a tiny percentage
of your potential,
358
00:18:45,258 --> 00:18:48,256
believing you only have
one kind of power.
359
00:18:48,281 --> 00:18:50,184
Unlock your mind,
360
00:18:50,209 --> 00:18:51,638
and you could be a god.
361
00:18:51,663 --> 00:18:54,435
No. I'm not.
362
00:18:56,062 --> 00:18:58,358
Come on! All those books,
363
00:18:58,383 --> 00:18:59,788
and you haven't figured religion out?
364
00:18:59,812 --> 00:19:02,372
You haven't guessed who those
stories are really about?
365
00:19:02,397 --> 00:19:04,716
Strange creatures with
familiar features
366
00:19:04,741 --> 00:19:06,921
coming down from the heavens.
367
00:19:06,963 --> 00:19:08,563
Parting the seas.
368
00:19:08,588 --> 00:19:12,155
Striking people down
with bolts of lightning.
369
00:19:17,617 --> 00:19:19,514
You're having a heart attack.
370
00:19:19,539 --> 00:19:20,764
When they come for you,
371
00:19:20,789 --> 00:19:22,124
they'll want you alive.
372
00:19:22,734 --> 00:19:24,652
But barely will do.
373
00:19:29,936 --> 00:19:31,741
Are you okay?
374
00:19:31,766 --> 00:19:34,372
I'm not... I'm not strong enough.
375
00:19:40,249 --> 00:19:42,317
Hold him off, Michael.
376
00:20:26,352 --> 00:20:28,711
We are Ophiuchus, Max.
377
00:20:29,499 --> 00:20:32,940
The man and the serpent,
the serpent and the man.
378
00:20:33,158 --> 00:20:35,138
They're not killing each other.
379
00:20:35,163 --> 00:20:36,892
They are one!
380
00:20:54,789 --> 00:20:56,330
Max!
381
00:21:22,224 --> 00:21:24,001
It's over, isn't it?
382
00:21:24,610 --> 00:21:26,259
Yes.
383
00:21:27,398 --> 00:21:29,847
I just had one last
thing to say to you.
384
00:21:32,864 --> 00:21:35,530
You're not my person, Noah.
385
00:21:35,555 --> 00:21:38,293
That's why I never wanted
to tell you my secret.
386
00:21:41,247 --> 00:21:43,158
I don't love you.
387
00:21:45,429 --> 00:21:47,365
I never did.
388
00:21:57,470 --> 00:21:59,681
Take care of her, Isobel.
389
00:22:47,978 --> 00:22:51,133
Rifle? Semiautomatic pistol?
390
00:22:51,158 --> 00:22:52,961
I just want a gun.
391
00:22:52,986 --> 00:22:54,861
$249.99.
392
00:22:57,192 --> 00:22:58,806
No background check?
393
00:22:58,831 --> 00:23:02,130
Where do you think you
are, son, California?
394
00:23:03,527 --> 00:23:05,050
You hit your head or something?
395
00:23:05,075 --> 00:23:06,866
You look messed up.
396
00:23:08,093 --> 00:23:10,723
I'm not the kind of guy who buys a gun.
397
00:23:11,230 --> 00:23:12,733
A few months ago I was a surgeon
398
00:23:12,758 --> 00:23:14,545
on my way to my high school reunion,
399
00:23:14,570 --> 00:23:16,280
and now I got a dead sister
400
00:23:16,305 --> 00:23:19,008
and a dad who was killed
by his closest friend.
401
00:23:20,515 --> 00:23:22,777
And... by the way, I have this feeling
402
00:23:22,802 --> 00:23:24,529
that guy's following me,
403
00:23:24,584 --> 00:23:26,453
even though he's in friggin' Africa.
404
00:23:26,478 --> 00:23:29,392
So I'm... losing it.
405
00:23:30,452 --> 00:23:31,951
You know...
406
00:23:31,976 --> 00:23:34,031
I used to be a real dick.
407
00:23:35,234 --> 00:23:39,240
And then my dad died, and I
started living by his code.
408
00:23:40,019 --> 00:23:42,868
But it turns out being a
good person doesn't matter.
409
00:23:43,718 --> 00:23:46,692
Do no harm, they say.
410
00:23:46,984 --> 00:23:48,411
And then the world's on fire
411
00:23:48,436 --> 00:23:49,849
and you're sitting there
with your thumb up your ass
412
00:23:49,873 --> 00:23:51,903
because you don't want to do damage.
413
00:23:52,416 --> 00:23:54,399
So I'm done...
414
00:23:54,424 --> 00:23:55,981
with the code.
415
00:23:56,282 --> 00:23:57,664
Screw the code.
416
00:23:57,689 --> 00:24:00,334
Look, it's late, and you're
obviously in a bad way.
417
00:24:00,359 --> 00:24:02,294
Look, so you won't... sell me the gun?
418
00:24:02,319 --> 00:24:05,451
My friend, it is your God-given
right as an American citizen
419
00:24:05,476 --> 00:24:07,239
to protect yourself.
420
00:24:07,737 --> 00:24:10,036
It's just, I can knock off
421
00:24:10,061 --> 00:24:12,815
25 bucks for the "family
and friends" deal,
422
00:24:12,840 --> 00:24:15,222
'cause I'm sympathetic to your plight.
423
00:24:20,737 --> 00:24:23,080
I got into his head...
424
00:24:23,519 --> 00:24:25,118
right before he died.
425
00:24:25,143 --> 00:24:26,698
What?
426
00:24:27,084 --> 00:24:28,350
Why?
427
00:24:28,674 --> 00:24:30,209
I had to tell him something.
428
00:24:30,234 --> 00:24:32,887
All you've wanted for years
was to be honest with him.
429
00:24:33,229 --> 00:24:36,159
At least you were, in the end.
That's a good thing, Iz.
430
00:24:37,537 --> 00:24:40,009
I told him I never loved him.
431
00:24:41,386 --> 00:24:44,678
So the last thing I ever
said to him was a lie.
432
00:24:46,862 --> 00:24:48,591
He said something to me, though.
433
00:24:48,616 --> 00:24:50,641
"Take care of her."
434
00:24:52,259 --> 00:24:54,504
It doesn't make any sense.
435
00:24:55,248 --> 00:24:57,225
A lot of answers died with Noah.
436
00:24:57,250 --> 00:24:59,783
And a lot of evil. I mean,
come on, guys, this is a win.
437
00:24:59,808 --> 00:25:01,647
We don't need his answers.
Why you're here doesn't have
438
00:25:01,671 --> 00:25:03,322
anything to do with our
past or where we come from.
439
00:25:03,346 --> 00:25:05,524
Why you're here is about our future.
440
00:25:05,549 --> 00:25:07,965
Quit looking in your
rearview mirror, Michael.
441
00:25:11,513 --> 00:25:12,663
What are you doing?
442
00:25:12,688 --> 00:25:13,892
You don't need to live in the past.
443
00:25:13,916 --> 00:25:15,212
No, no, don't, no.
444
00:25:15,237 --> 00:25:16,066
Please!
445
00:25:16,091 --> 00:25:17,534
You don't need the pain
446
00:25:17,559 --> 00:25:19,210
to remind you of who you are.
447
00:25:35,367 --> 00:25:37,503
Max,
448
00:25:37,528 --> 00:25:39,268
people-people-people will notice.
449
00:25:39,625 --> 00:25:41,224
This is Roswell.
450
00:25:52,768 --> 00:25:54,207
Max?
451
00:25:55,106 --> 00:25:56,458
Max!
452
00:25:57,363 --> 00:25:58,795
Max?
453
00:25:58,820 --> 00:26:00,726
Liz?
454
00:26:26,194 --> 00:26:27,599
It's okay. It's done, he's gone,
455
00:26:27,624 --> 00:26:28,951
and he's not coming back.
456
00:26:28,976 --> 00:26:30,818
Are you okay?
457
00:26:33,427 --> 00:26:35,366
I'm better than I have been
458
00:26:35,391 --> 00:26:37,447
in a long time.
459
00:26:51,087 --> 00:26:52,620
What...?
460
00:26:54,758 --> 00:26:56,013
It's okay.
461
00:26:56,037 --> 00:26:57,306
- Liz...
- I'm fine.
462
00:26:57,331 --> 00:26:58,829
Nothing hurts. Please don't stop.
463
00:27:24,970 --> 00:27:26,480
What are you doing?
464
00:27:26,818 --> 00:27:28,281
Do it.
465
00:27:28,306 --> 00:27:30,235
- No. I shouldn't...
- Please.
466
00:27:32,614 --> 00:27:35,278
I want you to feel what I feel for you.
467
00:27:35,654 --> 00:27:37,213
Echoes.
468
00:27:37,730 --> 00:27:39,572
Everything.
469
00:28:01,872 --> 00:28:03,831
He must have a secret
hideout somewhere.
470
00:28:03,856 --> 00:28:05,986
He told you he was hiding
more antidote in a cave.
471
00:28:06,011 --> 00:28:08,022
Well, it's got to be
around here somewhere.
472
00:28:08,047 --> 00:28:09,546
He was the only person I ever loved.
473
00:28:09,571 --> 00:28:11,275
What does that say about me?
474
00:28:12,098 --> 00:28:13,391
Nothing.
475
00:28:14,707 --> 00:28:16,877
We're defined by what we can control.
476
00:28:17,416 --> 00:28:19,091
Love is out of control.
477
00:28:19,116 --> 00:28:20,396
Love is the worst thing
that ever happened to me,
478
00:28:20,420 --> 00:28:23,204
and I was in a... spaceship crash.
479
00:28:24,544 --> 00:28:25,812
You know...
480
00:28:25,837 --> 00:28:28,085
you never want to talk
about Alex Manes,
481
00:28:28,110 --> 00:28:30,139
but... you do realize
482
00:28:30,164 --> 00:28:31,867
that my romantic troubles
483
00:28:31,892 --> 00:28:35,209
now officially trump your
flimsy little closet, right?
484
00:28:37,968 --> 00:28:39,411
He knows everything.
485
00:28:39,436 --> 00:28:41,111
His family is involved
in the conspiracy
486
00:28:41,136 --> 00:28:43,110
that tortured and killed
the other aliens.
487
00:28:43,135 --> 00:28:44,072
He's tangled up in all
488
00:28:44,097 --> 00:28:46,269
these terrible memories
in my life, and...
489
00:28:47,913 --> 00:28:49,862
I love him.
490
00:28:51,302 --> 00:28:52,966
I probably always will.
491
00:28:52,991 --> 00:28:55,125
But lately that love just hurts.
492
00:28:55,586 --> 00:28:58,929
Coming back to him, it always
feels like a crash landing.
493
00:29:01,330 --> 00:29:03,264
Maybe Max is right.
494
00:29:03,336 --> 00:29:05,706
Maybe it's time we stop
looking back and...
495
00:29:05,856 --> 00:29:07,733
start looking forward.
496
00:29:32,957 --> 00:29:34,818
That's Noah's pod.
497
00:29:57,094 --> 00:29:58,767
Rosa.
498
00:30:07,198 --> 00:30:09,365
All right, I get it.
499
00:30:09,390 --> 00:30:11,135
Now that you've had me,
the mystery's gone.
500
00:30:12,246 --> 00:30:14,617
And you're just gonna
take off and leave me
501
00:30:14,642 --> 00:30:16,676
Utterly debauched
502
00:30:16,701 --> 00:30:18,144
and entirely alone.
503
00:30:18,169 --> 00:30:19,541
You got me.
504
00:30:19,566 --> 00:30:21,710
This whole time I was just
trying to get into your pants.
505
00:30:21,734 --> 00:30:23,363
It was the uniform, frankly.
506
00:30:26,375 --> 00:30:28,160
Stay.
507
00:30:32,057 --> 00:30:34,455
- That's yours.
- Isobel?
508
00:30:36,345 --> 00:30:38,345
_
509
00:30:38,964 --> 00:30:41,424
She's been through a nightmare, Max.
510
00:30:43,044 --> 00:30:44,517
Go see your sister.
511
00:30:44,542 --> 00:30:46,542
And I'm going to see mine.
512
00:30:50,010 --> 00:30:51,415
I can come with you.
513
00:30:51,440 --> 00:30:52,873
No.
514
00:30:53,522 --> 00:30:55,348
I got to go on my own.
515
00:30:57,019 --> 00:30:59,340
You know, I always...
516
00:30:59,365 --> 00:31:01,665
thought if I had all the answers,
517
00:31:01,974 --> 00:31:03,821
I would feel better, but...
518
00:31:04,537 --> 00:31:07,451
somehow now that the mystery is solved,
519
00:31:07,476 --> 00:31:11,099
that the villain is vanquished
and that it's all really over...
520
00:31:13,533 --> 00:31:15,725
she feels even more gone.
521
00:31:19,394 --> 00:31:21,150
I just...
522
00:31:21,485 --> 00:31:23,994
I got to get used to this
whole new kind of grief.
523
00:31:25,341 --> 00:31:27,699
And I got to do that on my own.
524
00:31:38,697 --> 00:31:41,698
I knew you were gonna...
525
00:31:47,598 --> 00:31:49,893
Say hello to Jim for me, son.
526
00:32:16,700 --> 00:32:18,906
Bulletproof vest?
527
00:32:19,527 --> 00:32:21,059
Nicely done.
528
00:32:21,084 --> 00:32:25,333
I wanted to buy a gun...
but I couldn't do it.
529
00:32:26,058 --> 00:32:27,975
I'm not like you.
530
00:32:28,861 --> 00:32:30,271
I'm not a killer.
531
00:32:30,598 --> 00:32:34,817
So you... you know about your dad.
532
00:32:36,218 --> 00:32:38,754
An alien killed his daughter,
533
00:32:39,181 --> 00:32:41,227
and he still wanted to
shut Caulfield down.
534
00:32:41,252 --> 00:32:43,704
The alien that killed Rosa
wasn't in your torture chamber.
535
00:32:43,729 --> 00:32:45,412
You tried to cover up the kills.
536
00:32:45,437 --> 00:32:47,602
And your dad conducted the cover-ups.
537
00:32:47,627 --> 00:32:49,537
I wanted them exposed.
538
00:32:50,393 --> 00:32:53,276
I wanted the American people to arm...
539
00:33:00,166 --> 00:33:01,599
Barbiturates.
540
00:33:01,624 --> 00:33:03,788
You're about to enter a
medically-induced coma,
541
00:33:03,813 --> 00:33:05,145
Master Sergeant.
542
00:33:05,170 --> 00:33:06,594
Don't worry.
543
00:33:06,619 --> 00:33:07,873
I'll get you to the hospital
544
00:33:07,898 --> 00:33:10,610
before any of your vital
organs shut down.
545
00:33:13,012 --> 00:33:15,960
I hope your doctor's
a real man of honor.
546
00:33:16,784 --> 00:33:18,784
Someone with a code.
547
00:33:18,896 --> 00:33:22,168
Though, I suppose, it depends on
what their version of honor is.
548
00:33:22,193 --> 00:33:25,772
One nation's soldier is
another's terrorist.
549
00:33:28,984 --> 00:33:32,630
Isn't that right, Master Sergeant?
550
00:33:39,479 --> 00:33:41,938
He's had her here all this time?
551
00:33:41,963 --> 00:33:43,263
How?
552
00:33:43,389 --> 00:33:44,732
Dug her up, maybe?
553
00:33:44,912 --> 00:33:46,414
Or body-snatched someone
554
00:33:46,439 --> 00:33:48,194
who works at the morgue,
made them deliver her fresh.
555
00:33:48,218 --> 00:33:50,159
- Does it matter?
- I-I need to call Liz.
556
00:33:50,184 --> 00:33:52,530
And tell her what, exactly?
That all this time,
557
00:33:52,555 --> 00:33:55,394
Rosa's been some naked,
burned-up trophy on display?
558
00:33:55,419 --> 00:33:57,780
Maybe we don't put it like that.
559
00:33:57,805 --> 00:33:59,741
I can't keep this secret from her.
560
00:34:00,188 --> 00:34:03,415
This will haunt her nightmares.
561
00:34:04,234 --> 00:34:06,289
What if...?
562
00:34:10,103 --> 00:34:12,557
How long do you think she was
dead before he put her in there?
563
00:34:12,582 --> 00:34:14,368
Max, you tried to save
her ten years ago.
564
00:34:14,393 --> 00:34:16,827
What-what if we're only using
a-a piece of our potential?
565
00:34:16,852 --> 00:34:18,664
What if we could unlock more?
566
00:34:18,921 --> 00:34:20,409
You mean, like different powers?
567
00:34:20,434 --> 00:34:22,880
Or stronger ones; Noah was
more powerful than us.
568
00:34:22,905 --> 00:34:24,229
Stop!
569
00:34:25,657 --> 00:34:27,991
You can't resurrect a girl
that's been dead a decade.
570
00:34:28,020 --> 00:34:30,740
We can't undo the past.
571
00:34:31,055 --> 00:34:33,585
We can make a plan, once things settle,
572
00:34:33,610 --> 00:34:34,840
to give Rosa a proper burial,
573
00:34:34,865 --> 00:34:38,410
once we-we take the
time to just be normal.
574
00:34:40,290 --> 00:34:42,057
Happy, maybe.
575
00:35:01,353 --> 00:35:04,271
Yeah, as much as we love this town
576
00:35:04,296 --> 00:35:05,819
DeLuca.
577
00:35:05,844 --> 00:35:07,635
Hell, it ain't always that way
578
00:35:07,660 --> 00:35:09,241
Bringing us right back down
579
00:35:09,266 --> 00:35:13,366
Let me guess, you, you're closed?
580
00:35:13,391 --> 00:35:15,075
And I had my eye on a pretty girl
581
00:35:15,100 --> 00:35:16,600
Once in a while
582
00:35:16,625 --> 00:35:18,747
She was looking back at me
583
00:35:18,772 --> 00:35:20,874
She'd come and go like the CTA
584
00:35:20,899 --> 00:35:23,166
And every time I had her,
well, I thought she'd stay
585
00:35:23,290 --> 00:35:24,838
No. We're, um...
586
00:35:25,784 --> 00:35:28,350
we're open, actually.
587
00:35:34,795 --> 00:35:36,069
That's good.
588
00:35:55,041 --> 00:35:56,451
We really need to...
589
00:35:56,476 --> 00:35:57,842
- Talk.
- Yeah.
590
00:35:59,844 --> 00:36:01,465
Yeah.
591
00:36:02,538 --> 00:36:04,451
We will.
592
00:36:05,417 --> 00:36:09,227
First, you... you mind if I...?
593
00:36:10,706 --> 00:36:12,383
Sure.
594
00:36:46,959 --> 00:36:49,705
If you can, hear me...
595
00:36:51,365 --> 00:36:53,147
you probably know I don't believe
596
00:36:53,172 --> 00:36:54,875
you can actually hear me.
597
00:36:55,486 --> 00:36:58,501
And I think I'm an idiot
for talking to a rock.
598
00:37:01,386 --> 00:37:03,926
But you believed in something.
599
00:37:06,006 --> 00:37:09,217
You believed in a God who put
a cage around your heart
600
00:37:09,242 --> 00:37:12,405
to protect it, so here I am.
601
00:37:15,540 --> 00:37:17,876
I'm in love with Max Evans.
602
00:37:18,163 --> 00:37:19,778
I never said it.
603
00:37:21,907 --> 00:37:25,904
Probably 'cause a tiny
17-year-old piece of me
604
00:37:26,017 --> 00:37:28,311
thought you might hear it.
605
00:37:29,185 --> 00:37:31,263
I haven't forgotten what he did to you.
606
00:37:32,255 --> 00:37:35,942
And I felt so guilty...
607
00:37:36,652 --> 00:37:38,733
for loving him.
608
00:37:40,341 --> 00:37:44,790
But I do... love him.
609
00:37:47,974 --> 00:37:49,529
And he loves me.
610
00:37:50,905 --> 00:37:53,651
I wish you had the chance
611
00:37:53,676 --> 00:37:55,865
to have someone love you,
612
00:37:55,890 --> 00:37:59,491
Rosa, purely,
613
00:37:59,516 --> 00:38:03,713
without expectation or entitlement.
614
00:38:10,688 --> 00:38:12,735
I wish you had time to let...
615
00:38:12,760 --> 00:38:14,784
your heart out of its cage.
616
00:38:17,051 --> 00:38:19,601
And I wish...
617
00:38:19,626 --> 00:38:23,711
I wish I could just... call you,
618
00:38:23,944 --> 00:38:26,628
and tell you everything, but...
619
00:38:32,545 --> 00:38:33,693
Max.
620
00:40:02,775 --> 00:40:03,944
Max.
621
00:40:07,395 --> 00:40:08,887
Max!
622
00:40:09,476 --> 00:40:11,334
Liz?
623
00:40:46,204 --> 00:40:48,706
How...? I-I... I don't understand.
624
00:40:49,814 --> 00:40:51,754
Don't be afraid.
625
00:40:51,779 --> 00:40:53,301
I'm here. Okay?
626
00:40:53,326 --> 00:40:55,530
I'm here. It's gonna be okay.
627
00:41:05,398 --> 00:41:08,049
Rosa, where's Max?
628
00:41:16,484 --> 00:41:17,523
Max.
629
00:41:17,548 --> 00:41:19,274
Max.
630
00:41:20,028 --> 00:41:21,881
Wake up.
631
00:41:23,022 --> 00:41:24,433
I can't breathe
632
00:41:26,767 --> 00:41:29,981
No. No.
633
00:41:30,006 --> 00:41:31,074
Come on!
634
00:41:31,099 --> 00:41:32,425
Come on.
42225