All language subtitles for dffddfnnn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:01,267
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,268 --> 00:00:03,870
Before my dad died, he
wrote me these letters.
3
00:00:03,871 --> 00:00:05,271
Some of the symbols
in these letters
4
00:00:05,272 --> 00:00:07,273
match the symbols on this glass.
5
00:00:07,274 --> 00:00:09,542
Does the name Caulfield mean
anything to you?
6
00:00:09,543 --> 00:00:11,477
It’s a prison a hundred miles
north of here.
7
00:00:11,478 --> 00:00:13,579
It’s been shut down for decades.
8
00:00:13,580 --> 00:00:14,947
I think there’s a fourth alien.
9
00:00:14,948 --> 00:00:16,148
And I think maybe your sister
10
00:00:16,149 --> 00:00:17,783
is innocent of all of this.
11
00:00:17,784 --> 00:00:19,952
What if the fourth alien can...
12
00:00:19,953 --> 00:00:22,088
Get in people’s mind
when they’re blacked out
13
00:00:22,089 --> 00:00:24,191
and convince them
to commit murder.
14
00:00:25,659 --> 00:00:27,126
Max, it’s him. It’s Noah.
15
00:00:27,127 --> 00:00:28,527
Let’s go home, darling.
16
00:00:36,737 --> 00:00:39,439
Sucks to be powerless,
doesn’t it?
17
00:00:56,857 --> 00:00:58,925
We were all hopeful once.
18
00:00:58,926 --> 00:01:01,627
We left behind
a war-torn, desolate planet
19
00:01:01,628 --> 00:01:04,631
in search of a better place
to call home.
20
00:01:07,935 --> 00:01:10,971
We were refugees, together.
21
00:01:14,074 --> 00:01:16,943
But the ship was hijacked.
22
00:01:16,944 --> 00:01:19,579
Driven into the ground
by a stowaway.
23
00:01:19,580 --> 00:01:22,248
We crashed in a foreign land,
24
00:01:22,249 --> 00:01:26,218
trading one kind of violence
for another.
25
00:01:26,219 --> 00:01:28,254
I listened all night
26
00:01:28,255 --> 00:01:31,991
as humans slaughtered
our comrades, our families.
27
00:01:38,465 --> 00:01:40,299
What is it you call them?
28
00:01:40,300 --> 00:01:42,001
Pods?
29
00:01:42,002 --> 00:01:43,970
Well, mine wasn’t
built like yours.
30
00:01:43,971 --> 00:01:47,707
I was traveling
with the peasants.
31
00:01:47,708 --> 00:01:49,408
My pod was flimsy.
32
00:01:49,409 --> 00:01:50,977
It cracked on impact.
33
00:01:50,978 --> 00:01:53,012
It wasn’t built to last.
34
00:01:53,013 --> 00:01:54,714
But it was my only option.
35
00:01:56,049 --> 00:02:01,588
I just wanted some quiet,
to silence the screaming.
36
00:02:05,659 --> 00:02:07,259
I got to pee.
37
00:02:12,599 --> 00:02:15,001
Isobel’s been
extra annoying lately.
38
00:02:28,048 --> 00:02:32,118
That broken pod kept me alive,
but barely.
39
00:02:32,119 --> 00:02:36,122
Turned me into some rotted,
mangled version of myself.
40
00:02:36,123 --> 00:02:39,258
No one ever came for me
until you, Isobel.
41
00:02:39,259 --> 00:02:43,329
You and I were both alone
that night.
42
00:02:43,330 --> 00:02:46,266
And then, we weren’t.
43
00:02:54,041 --> 00:02:57,010
This is not healthy, Iz.
44
00:02:58,478 --> 00:03:01,547
What, hanging out in a cave,
or my husband violating my body
45
00:03:01,548 --> 00:03:05,017
to commit the first
of his 14 murders?
46
00:03:05,018 --> 00:03:08,087
I’m just trying to process this.
47
00:03:08,088 --> 00:03:11,023
You know, figure out how I
never realized what he was,
48
00:03:11,024 --> 00:03:13,059
after all this time.
49
00:03:13,060 --> 00:03:15,495
Pod keeps him comfortable.
50
00:03:16,563 --> 00:03:18,631
I say we drag Noah out,
51
00:03:18,632 --> 00:03:22,034
torture some information
out of him.
52
00:03:22,035 --> 00:03:25,037
He’ll die.
53
00:03:25,038 --> 00:03:28,040
He’s got Liz’s serum
coursing through his veins.
54
00:03:28,041 --> 00:03:30,042
It’ll kill him outside
of that thing.
So?
55
00:03:30,043 --> 00:03:31,944
We’ll we have Liz whip up
a fresh batch of the antidote.
56
00:03:31,945 --> 00:03:33,345
Let him live a
long life out here
57
00:03:33,346 --> 00:03:34,647
where I can make him suffer.
58
00:03:34,648 --> 00:03:36,148
We don’t have to do
anything right now.
59
00:03:36,149 --> 00:03:39,118
It’s only been three days.
Let yourself heal.
60
00:03:39,119 --> 00:03:41,020
When you’re ready,
you’ll know what to do.
61
00:03:41,021 --> 00:03:44,590
Doesn’t matter if it’s tomorrow
or ten years from now.
62
00:03:44,591 --> 00:03:45,724
He’s not going anywhere,
and neither are we.
63
00:03:45,725 --> 00:03:50,129
Our whole lives, we’ve wondered
where we came from,
64
00:03:50,130 --> 00:03:52,031
what we are doing here.
I don’t know, Max,
65
00:03:52,032 --> 00:03:54,333
if only there was
someone to ask.
Give her time.
66
00:03:54,334 --> 00:03:55,902
Could you guys stop it?
67
00:03:56,970 --> 00:03:59,338
We’re going to decide
what to do together,
68
00:03:59,339 --> 00:04:02,575
just... not today.
69
00:04:02,576 --> 00:04:04,110
Please.
Fine.
70
00:04:05,545 --> 00:04:08,882
We’ll talk again tomorrow.
71
00:04:25,332 --> 00:04:27,133
Well, I wonder what it’s like...
72
00:04:27,134 --> 00:04:29,668
Table five’s Neptuna Melt is
missing Crater Tots, Niko.
73
00:04:29,669 --> 00:04:32,338
All right, I’m on it.
I see the antenna’s
back in play.
74
00:04:32,339 --> 00:04:35,941
It was the one thing missing
from my angiogenic research.
75
00:04:35,942 --> 00:04:38,511
You are brilliant.
76
00:04:38,512 --> 00:04:40,079
You’ll be back
in a lab in no time.
77
00:04:40,080 --> 00:04:41,982
More Space Jam down here, honey.
78
00:04:43,517 --> 00:04:45,317
I have three degrees.
79
00:04:45,318 --> 00:04:48,120
And Rocket Relish
on your collar.
80
00:04:50,290 --> 00:04:52,625
Another handprint from Evans?
81
00:04:52,626 --> 00:04:54,160
No. I haven’t seen Max
in a few days.
82
00:04:54,161 --> 00:04:55,494
He’s had family stuff.
83
00:04:55,495 --> 00:04:57,696
Handprint is from the fight
with Noah.
84
00:04:57,697 --> 00:05:01,000
Can’t believe Roswell’s
Mr. Congeniality is the killer.
85
00:05:01,001 --> 00:05:04,737
Noah is basically in alien
jail forever, probably.
86
00:05:04,738 --> 00:05:06,172
Justice is served,
87
00:05:06,173 --> 00:05:07,973
and I got the answers I was
looking for with my sister,
88
00:05:07,974 --> 00:05:09,341
so it’s done.
Yeah.
89
00:05:09,342 --> 00:05:11,243
You seem real well-adjusted.
90
00:05:11,244 --> 00:05:14,147
I’m working on
the whole closure thing.
91
00:05:14,848 --> 00:05:17,249
Yeah, me, too.
92
00:05:17,250 --> 00:05:18,384
Listen,
93
00:05:18,385 --> 00:05:20,219
I’ve got some
94
00:05:20,220 --> 00:05:22,688
personal stuff going on today,
but this weekend, I was thinking
95
00:05:22,689 --> 00:05:24,423
of visiting my dad’s grave,
96
00:05:24,424 --> 00:05:26,392
and I’d like to pay respects
to Rosa, too.
97
00:05:26,393 --> 00:05:28,494
You want to come?
Yeah, that’d be nice.
98
00:05:28,495 --> 00:05:29,829
Thank you.
99
00:05:31,565 --> 00:05:32,965
Rosa always liked you.
100
00:05:32,966 --> 00:05:35,334
No, she didn’t.
101
00:05:35,335 --> 00:05:37,803
ÂżHola? Yo quiero
some frickin’ service.
102
00:05:42,375 --> 00:05:44,311
Isn’t it a little early?
103
00:05:47,180 --> 00:05:49,115
Not if you’ve had my morning.
104
00:05:51,818 --> 00:05:54,253
I need your help
with something.
105
00:05:54,254 --> 00:05:56,155
I told you a little bit
about my dad’s involvement
106
00:05:56,156 --> 00:05:57,289
with Project Shepherd.
107
00:05:57,290 --> 00:05:59,091
The top secret alien-hunting op?
108
00:05:59,092 --> 00:06:03,028
Right. So weird how he never
had me over for Sunday dinner.
109
00:06:03,029 --> 00:06:06,232
Technically, it was established
to cover up the UFO
110
00:06:06,233 --> 00:06:08,067
and any subsequent activity.
111
00:06:08,068 --> 00:06:13,105
But, yeah, I do think there was
a more sinister element to it.
112
00:06:13,106 --> 00:06:15,708
I’m listening.
I keep finding
113
00:06:15,709 --> 00:06:18,043
mention of a prison
named Caulfield.
114
00:06:18,044 --> 00:06:19,445
It shut down in the ’70s,
115
00:06:19,446 --> 00:06:21,547
but some of the heat signatures
116
00:06:21,548 --> 00:06:23,282
that we’ve detected
are inconsistent
117
00:06:23,283 --> 00:06:24,783
with human body temperature.
118
00:06:24,784 --> 00:06:27,586
Aliens.
119
00:06:27,587 --> 00:06:29,321
Potentially.
120
00:06:29,322 --> 00:06:30,589
We won’t know
121
00:06:30,590 --> 00:06:33,326
until we see for ourselves,
but maybe.
122
00:06:34,728 --> 00:06:36,762
You do run hot, Guerin.
123
00:06:36,763 --> 00:06:39,164
There’s no way.
124
00:06:39,165 --> 00:06:41,667
There’s just, there’s no way
125
00:06:41,668 --> 00:06:43,068
other aliens survived.
126
00:06:43,069 --> 00:06:44,203
We’d have known.
127
00:06:44,204 --> 00:06:47,139
Then what’s the harm
in a road trip?
128
00:06:47,140 --> 00:06:50,242
There, there is one catch.
129
00:06:52,812 --> 00:06:54,681
Who’s driving?
130
00:06:56,716 --> 00:06:58,951
You know, while you
were in stasis,
131
00:06:58,952 --> 00:07:01,387
I damn near hibernated here.
132
00:07:01,388 --> 00:07:05,791
I’d tell you about my day,
read to you.
133
00:07:05,792 --> 00:07:08,061
I didn’t hear any of that, Max.
134
00:07:09,963 --> 00:07:12,399
Time stands still in there.
135
00:07:14,367 --> 00:07:16,935
He doesn’t deserve the sound
of your voice ever again.
136
00:07:16,936 --> 00:07:19,505
It’s not about him hearing it.
137
00:07:19,506 --> 00:07:22,942
Just might feel good
to get it off your chest.
138
00:07:24,844 --> 00:07:26,512
I’m-a, I’m gonna
wait in the car.
139
00:07:26,513 --> 00:07:29,915
I want to get you home
before the storm comes in,
140
00:07:29,916 --> 00:07:32,218
but I’ll give you some time.
141
00:07:50,470 --> 00:07:51,904
Cosmic Cakes and Crashbrowns.
142
00:07:51,905 --> 00:07:54,740
Thank you. Wow.
143
00:08:14,361 --> 00:08:16,296
Max?
144
00:08:20,567 --> 00:08:22,335
How is it possible?
145
00:08:25,839 --> 00:08:27,940
No.
Well, is he making you do this?
146
00:08:27,941 --> 00:08:29,975
No. He has Liz’s serum in him.
147
00:08:29,976 --> 00:08:31,910
He can’t control me. It’s me.
148
00:08:31,911 --> 00:08:33,713
Don’t kill him.
We need answers.
149
00:08:37,217 --> 00:08:38,650
You’re just in time.
150
00:08:38,651 --> 00:08:40,586
Noah here is about
to start talking.
151
00:08:40,587 --> 00:08:42,755
Now, you worthless piece...
152
00:08:42,756 --> 00:08:44,156
Max.
153
00:08:44,157 --> 00:08:45,725
You think we’re enemies,
but we’re not.
154
00:08:47,494 --> 00:08:49,161
We were all hopeful once.
155
00:08:49,162 --> 00:08:51,063
We left behind
156
00:08:51,064 --> 00:08:52,765
a war-torn, desolate planet
157
00:08:52,766 --> 00:08:55,435
in search of a better place
to call home.
158
00:08:56,736 --> 00:08:58,438
We were refugees...
159
00:08:59,806 --> 00:09:02,008
together.
160
00:09:08,181 --> 00:09:10,382
We were both all alone
that night.
161
00:09:10,383 --> 00:09:12,484
And then we weren’t.
162
00:09:12,485 --> 00:09:14,920
I’d been in silence so long
163
00:09:14,921 --> 00:09:16,622
and then I heard
something beautiful.
164
00:09:19,459 --> 00:09:21,026
Michael wanted to camp out
at the site
165
00:09:21,027 --> 00:09:22,394
of the UFO crash that night.
166
00:09:22,395 --> 00:09:23,729
Were you lurking there?
167
00:09:23,730 --> 00:09:24,930
I wasn’t lurking.
168
00:09:24,931 --> 00:09:26,899
I crawled into that pod in 1947,
169
00:09:26,900 --> 00:09:30,169
just to get some rest
before someone came for me.
170
00:09:30,170 --> 00:09:33,138
But it was defective,
broken in the crash,
171
00:09:33,139 --> 00:09:35,607
and I couldn’t get out.
172
00:09:35,608 --> 00:09:37,876
I wasn’t in stasis
like I should have been.
173
00:09:37,877 --> 00:09:39,611
I was aware
174
00:09:39,612 --> 00:09:41,079
of every miserable moment.
175
00:09:41,080 --> 00:09:43,248
Paralyzed. I weakened.
176
00:09:43,249 --> 00:09:45,017
I shriveled. No choice
but to wait for something
177
00:09:45,018 --> 00:09:46,653
I knew may never come.
178
00:09:47,887 --> 00:09:50,557
Isobel’s psychic scream
that night...
179
00:09:51,891 --> 00:09:54,226
was the sweetest sound.
180
00:09:54,227 --> 00:09:57,062
If you hadn’t left her alone, I
never would’ve heard her voice.
181
00:09:57,063 --> 00:09:58,832
She was 14 years old.
182
00:10:00,366 --> 00:10:02,734
Max said you blacked out
183
00:10:02,735 --> 00:10:04,703
after the assault.
That’s how he got in.
184
00:10:04,704 --> 00:10:08,373
You crawled in through
some crack in my psyche?
185
00:10:08,374 --> 00:10:10,709
Yes, and I stayed.
186
00:10:10,710 --> 00:10:12,644
Through the years,
every time you were triggered,
187
00:10:12,645 --> 00:10:14,146
every time you were afraid,
188
00:10:14,147 --> 00:10:15,914
you left your body,
189
00:10:15,915 --> 00:10:17,851
and gave me space to borrow it.
190
00:10:25,258 --> 00:10:27,727
I need air.
191
00:10:31,698 --> 00:10:33,867
Could you make sure she’s okay?
192
00:10:35,134 --> 00:10:36,335
He’s weak.
193
00:10:36,336 --> 00:10:37,369
If-if we don’t do anything,
194
00:10:37,370 --> 00:10:39,872
I doubt he’s gonna make it
through the day.
195
00:10:39,873 --> 00:10:41,774
Is that what you want?
196
00:10:45,612 --> 00:10:48,314
Be careful.
197
00:10:55,021 --> 00:10:57,055
When I accessed the satellite
imagery from the base,
198
00:10:57,056 --> 00:10:59,491
the prison had
zero heat signature.
199
00:10:59,492 --> 00:11:03,228
They’re using a really advanced
camouflage technology.
200
00:11:03,229 --> 00:11:05,597
How’d you bypass it?
Well, I’m more advanced.
201
00:11:05,598 --> 00:11:08,300
This storm that’s rolling in,
though, is messing
202
00:11:08,301 --> 00:11:09,835
with the radar now.
Well,
203
00:11:09,836 --> 00:11:12,271
there’s something here
worth hiding.
204
00:11:12,272 --> 00:11:13,972
Something my dad
wanted me to know,
205
00:11:13,973 --> 00:11:15,874
or he wouldn’t have gone
to all the trouble
206
00:11:15,875 --> 00:11:17,476
to hide the word
"Caulfield" in his letters
207
00:11:17,477 --> 00:11:19,344
before he was murdered.
208
00:11:19,345 --> 00:11:20,846
We don’t know that
he was murdered.
209
00:11:20,847 --> 00:11:23,182
You can’t give somebody
a brain tumor.
210
00:11:25,385 --> 00:11:27,319
Wait.
211
00:11:27,320 --> 00:11:29,254
What’s that heat signature?
212
00:11:30,456 --> 00:11:33,258
Just me.
213
00:11:33,259 --> 00:11:35,494
What do we need him for?
214
00:11:35,495 --> 00:11:37,763
You, under the weather?
Maybe experiencing
215
00:11:37,764 --> 00:11:41,266
selective amnesia about the hell
this dick put you through?
216
00:11:41,267 --> 00:11:43,503
Look, high school’s
ten years to the left.
217
00:11:46,306 --> 00:11:47,173
Let’s focus on the shadowy
218
00:11:47,174 --> 00:11:49,308
government conspiracy
on the right.
219
00:11:54,747 --> 00:11:56,448
Something’s wrong in there.
220
00:11:56,449 --> 00:11:59,284
I thought Isobel was the psychic
and you were the Jedi.
221
00:11:59,285 --> 00:12:01,219
Jedis are psychic.
222
00:12:01,220 --> 00:12:03,288
I’ve never actually
seen Star Trek.
223
00:12:03,289 --> 00:12:05,390
My God.
224
00:12:05,391 --> 00:12:07,893
I’m not psychic, but I pick up
on Max and Iz sometimes.
225
00:12:07,894 --> 00:12:08,861
When things are really bad
226
00:12:08,862 --> 00:12:11,964
for one of us, the others
get flashes of pain.
227
00:12:11,965 --> 00:12:14,399
You got one of those
flashes now?
No.
228
00:12:14,400 --> 00:12:17,736
It’s like screaming
229
00:12:17,737 --> 00:12:19,205
from far away.
230
00:12:28,848 --> 00:12:31,351
You sure you want to do this?
231
00:12:42,362 --> 00:12:44,296
Damn it.
232
00:12:44,297 --> 00:12:47,566
Let’s start again.
233
00:12:47,567 --> 00:12:48,767
Where are we from?
234
00:12:48,768 --> 00:12:50,836
You don’t know?
235
00:12:50,837 --> 00:12:53,005
You got a map tattooed
on your shoulder.
236
00:12:53,006 --> 00:12:55,374
Is that what that is?
237
00:12:55,375 --> 00:12:58,211
What does it mean?
How do I read it?
238
00:13:00,480 --> 00:13:01,713
You know...
239
00:13:03,316 --> 00:13:05,317
On second thought,
I don’t mind the pain.
240
00:13:05,318 --> 00:13:07,619
Reminds me I’m alive.
241
00:13:07,620 --> 00:13:09,354
Plus, if I’m gonna die,
242
00:13:09,355 --> 00:13:11,724
might as well do it
watching you twist in the wind.
243
00:13:16,929 --> 00:13:19,665
Anyway, there’s
not much time, so...
244
00:13:19,666 --> 00:13:21,733
You better get here soon,
245
00:13:21,734 --> 00:13:24,804
if you want to ask
your questions.
246
00:13:27,507 --> 00:13:29,307
Michael’s not picking up.
247
00:13:29,308 --> 00:13:31,276
I’m sure he’s okay.
Yeah, of course he’s fine.
248
00:13:31,277 --> 00:13:34,312
The villain is slowly dying
on my brother’s couch.
249
00:13:34,313 --> 00:13:35,781
It’s okay to grieve.
250
00:13:35,782 --> 00:13:37,683
It’s okay to miss
251
00:13:37,684 --> 00:13:40,252
the version of him
that you loved.
252
00:13:40,253 --> 00:13:42,020
What great disappointment
of yours
253
00:13:42,021 --> 00:13:44,190
do you want me to relate to
right now, Liz?
254
00:13:45,925 --> 00:13:47,426
Your mother who was never there
255
00:13:47,427 --> 00:13:49,695
to cut the crusts
off your sandwiches?
256
00:13:49,696 --> 00:13:53,232
Or Rosa who didn’t have
it all figured out at 19?
257
00:13:56,369 --> 00:13:59,304
I won’t pretend I know what
you’re going through.
258
00:13:59,305 --> 00:14:01,306
I mean,
259
00:14:01,307 --> 00:14:04,776
you were violated
in a way that’s...
260
00:14:04,777 --> 00:14:06,412
unimaginable.
261
00:14:08,748 --> 00:14:11,383
It doesn’t matter
262
00:14:11,384 --> 00:14:12,884
what Michael needs
to know from him,
263
00:14:12,885 --> 00:14:16,555
and it doesn’t matter
how angry Max is.
264
00:14:16,556 --> 00:14:17,890
What do you need?
265
00:14:23,262 --> 00:14:25,932
I’ve never lost someone
that I loved.
266
00:14:30,369 --> 00:14:33,905
Was there anything that
made you feel better
267
00:14:33,906 --> 00:14:35,908
about Rosa?
268
00:14:43,483 --> 00:14:45,184
The truth helped.
269
00:14:52,258 --> 00:14:55,193
I feel them.
270
00:14:55,194 --> 00:14:57,463
Come on, this way.
271
00:15:17,650 --> 00:15:19,351
Why can’t you Magneto your way
through this one?
272
00:15:19,352 --> 00:15:21,120
I don’t know.
273
00:15:23,289 --> 00:15:24,824
Wait, someone’s coming.
274
00:15:29,395 --> 00:15:30,595
I’ll take care of this.
275
00:15:30,596 --> 00:15:31,997
Head towards the entrance.
No.
276
00:15:31,998 --> 00:15:33,132
Go.
277
00:15:38,371 --> 00:15:41,139
Don’t move.
278
00:15:49,015 --> 00:15:50,982
I didn’t think you’d
have it in you.
279
00:15:50,983 --> 00:15:52,852
It’s been a long time, Flint.
280
00:15:55,454 --> 00:15:56,989
Good to see you.
281
00:16:04,864 --> 00:16:06,298
Why are you here, Alex?
282
00:16:06,299 --> 00:16:09,401
Dad sent me to fortify
the digital security measures.
283
00:16:09,402 --> 00:16:12,504
Aren’t you on desk duty
in Roswell?
284
00:16:12,505 --> 00:16:13,872
Like you’re stationed in Munich?
285
00:16:13,873 --> 00:16:15,874
You’re able-bodied,
286
00:16:15,875 --> 00:16:17,909
of sound mind.
Why are you in this hole
287
00:16:17,910 --> 00:16:19,277
instead of out there basking
in the glory you deserve?
288
00:16:19,278 --> 00:16:20,946
You know, it’s not a hole.
289
00:16:20,947 --> 00:16:22,881
See, you wouldn’t believe
the scientific breakthroughs
290
00:16:22,882 --> 00:16:24,249
we’ve hatched in this facility:
291
00:16:24,250 --> 00:16:26,117
SR-71, nanotech.
292
00:16:26,118 --> 00:16:28,420
Ever since the...
293
00:16:28,421 --> 00:16:29,889
’47 UFO crash?
294
00:16:31,457 --> 00:16:33,993
Like I said, Dad told me
the family secret.
295
00:16:38,631 --> 00:16:39,599
You’re not a scientist.
296
00:16:39,600 --> 00:16:42,934
You’re a Special Forces
Weapons Sergeant.
297
00:16:42,935 --> 00:16:45,437
What are you doing here?
298
00:16:45,438 --> 00:16:48,340
Dad brought me in five years
ago. He wanted to build a wall
299
00:16:48,341 --> 00:16:50,041
against an impending
alien invasion.
300
00:16:50,042 --> 00:16:51,643
Wh...
That doesn’t look like a wall.
301
00:16:51,644 --> 00:16:53,211
That looks like a
thermobaric ordnance.
302
00:16:53,212 --> 00:16:54,646
It’s a smart bomb.
303
00:16:54,647 --> 00:16:56,915
Will it feed my beagle?
We’re in beta.
304
00:16:56,916 --> 00:16:59,050
Once perfected,
it’ll be innocuous to humans,
305
00:16:59,051 --> 00:17:00,919
designed to kill aliens
using their DNA against them.
306
00:17:00,920 --> 00:17:04,055
Bioweapons are banned
by international treaty.
307
00:17:04,056 --> 00:17:06,858
The U.N.’s jurisdiction
ends at the ozone layer.
308
00:17:06,859 --> 00:17:08,994
The jurisdiction on genocide?
309
00:17:08,995 --> 00:17:10,495
Genocide is the aliens’
intent for us
310
00:17:10,496 --> 00:17:11,963
during a systematic invasion.
311
00:17:11,964 --> 00:17:13,198
They’re perfectly designed
to kill.
312
00:17:13,199 --> 00:17:14,900
It’s coming.
313
00:17:14,901 --> 00:17:16,635
The question is whether or not
we’ll be ready.
314
00:17:16,636 --> 00:17:19,170
I see that you’re
just as committed
315
00:17:19,171 --> 00:17:20,605
to the cause as our old man.
316
00:17:20,606 --> 00:17:23,976
Dad didn’t send you, did he?
317
00:17:25,511 --> 00:17:27,813
No, Dad would never send you.
318
00:17:34,754 --> 00:17:36,354
I need a private moment
with him.
319
00:17:36,355 --> 00:17:37,889
No.
Max.
320
00:17:37,890 --> 00:17:39,892
No.
I wasn’t asking.
321
00:17:56,909 --> 00:17:58,209
Finally.
322
00:17:58,210 --> 00:18:00,612
Thank you.
323
00:18:00,613 --> 00:18:01,613
You need to listen, my love...
324
00:18:01,614 --> 00:18:04,951
Don’t... use that word.
325
00:18:07,853 --> 00:18:09,621
I need to snap her out of this.
326
00:18:09,622 --> 00:18:11,456
He can’t hurt her physically.
327
00:18:11,457 --> 00:18:12,590
Her mindscape is the only place
328
00:18:12,591 --> 00:18:14,125
where she has total control.
329
00:18:14,126 --> 00:18:16,294
I think she needs
that right now.
330
00:18:16,295 --> 00:18:20,799
I appreciate your concern, but
you don’t know Isobel like I do.
331
00:18:20,800 --> 00:18:24,537
And you don’t know how
it feels to lose someone.
332
00:18:26,138 --> 00:18:28,007
She had a life with him.
333
00:18:29,342 --> 00:18:30,608
She felt loved.
334
00:18:30,609 --> 00:18:32,344
She had a partner.
335
00:18:32,345 --> 00:18:35,146
A bunch of secrets and lies
just stole that from her.
336
00:18:35,147 --> 00:18:37,148
Are you sympathizing with
the man who debased Isobel?
337
00:18:37,149 --> 00:18:38,683
Who killed Rosa?
I am not.
338
00:18:38,684 --> 00:18:42,554
Noah is a vile sociopath
who murdered my sister
339
00:18:42,555 --> 00:18:44,456
because he felt entitled to her.
340
00:18:44,457 --> 00:18:46,292
I hate him.
341
00:18:48,194 --> 00:18:49,694
But he...
342
00:18:49,695 --> 00:18:51,630
Please do not finish
that sentence.
343
00:18:56,068 --> 00:18:57,402
He left this mark on me
344
00:18:57,403 --> 00:18:59,739
the night of the gala
when he tried to kill me.
345
00:19:02,074 --> 00:19:04,609
I need to know why.
346
00:19:04,610 --> 00:19:07,078
I was barely alive,
347
00:19:07,079 --> 00:19:09,080
physically,
but my mind was sharp.
348
00:19:09,081 --> 00:19:11,082
That’s what made
the decades so agonizing.
349
00:19:11,083 --> 00:19:12,651
Then I had the chance
350
00:19:12,652 --> 00:19:15,320
to see this world
where we landed
351
00:19:15,321 --> 00:19:16,521
through your eyes,
352
00:19:16,522 --> 00:19:18,056
your beautiful eyes.
353
00:19:18,057 --> 00:19:20,725
You used me like a sock puppet
354
00:19:20,726 --> 00:19:22,327
to prey on a lost
355
00:19:22,328 --> 00:19:23,528
teenage girl.
356
00:19:23,529 --> 00:19:27,065
Rosa... wasn’t prey.
357
00:19:28,334 --> 00:19:31,670
Tell that to the headstone at
the Frontier Valley Cemetery,
358
00:19:31,671 --> 00:19:33,338
Noah.
She couldn’t be trusted.
359
00:19:33,339 --> 00:19:35,306
Don’t blame her.
360
00:19:35,307 --> 00:19:37,142
You faltered.
361
00:19:37,143 --> 00:19:39,077
You were the one who dropped
your harmless facade when she
362
00:19:39,078 --> 00:19:42,380
caught a glimpse of your truth.
She was too smart to love you.
363
00:19:42,381 --> 00:19:45,350
And she died for it.
364
00:19:45,351 --> 00:19:48,988
Me? I... I believed your lies.
365
00:19:50,222 --> 00:19:51,723
Lucky me.
366
00:19:51,724 --> 00:19:54,259
I didn’t want to tell you,
I-I thought it would bother you.
367
00:19:54,260 --> 00:19:56,628
Bother me? He marked you!
368
00:19:56,629 --> 00:19:58,197
Max, I feel him now.
369
00:20:01,400 --> 00:20:03,168
I feel his fear.
370
00:20:03,169 --> 00:20:05,270
He’s afraid to die.
371
00:20:05,271 --> 00:20:07,772
My serum is right now
killing a living thing
372
00:20:07,773 --> 00:20:09,240
that is capable of fear.
373
00:20:09,241 --> 00:20:11,376
I haven’t slept in days.
374
00:20:11,377 --> 00:20:14,746
I-I created a makeshift lab.
I made more of the antidote.
375
00:20:14,747 --> 00:20:18,017
Not because I want him to live.
376
00:20:19,819 --> 00:20:22,588
Because I don’t want
to be a killer.
377
00:20:28,794 --> 00:20:31,262
What’s happening?
378
00:20:31,263 --> 00:20:33,865
Your body’s been deteriorating.
379
00:20:33,866 --> 00:20:35,433
And your mind is starting
to go, too.
380
00:20:35,434 --> 00:20:37,802
You don’t want to watch me die.
I can tell you
381
00:20:37,803 --> 00:20:40,138
where the antidote is.
You can bring it to me.
382
00:20:40,139 --> 00:20:42,340
We can go back to how
things were before.
383
00:20:42,341 --> 00:20:45,310
How things were when
we were both pretending
384
00:20:45,311 --> 00:20:46,645
to be human?
Yes!
385
00:20:48,614 --> 00:20:52,117
We were good at it.
386
00:20:52,118 --> 00:20:53,385
We could do it again.
387
00:20:55,821 --> 00:20:58,124
Pretend this all away.
388
00:21:05,498 --> 00:21:08,199
Are you okay?
389
00:21:08,200 --> 00:21:10,535
No.
390
00:21:10,536 --> 00:21:12,670
I don’t want to do this alone.
391
00:21:12,671 --> 00:21:14,772
Okay.
392
00:21:14,773 --> 00:21:17,776
Are we just following
alien radar?
393
00:21:17,777 --> 00:21:19,277
Feel free to leave me alone.
394
00:21:19,278 --> 00:21:23,148
Your ship crashed
into my family in ’47.
395
00:21:23,149 --> 00:21:25,216
My father’s dead, and
I think the reason for it
396
00:21:25,217 --> 00:21:27,352
is somewhere inside these walls.
397
00:21:27,353 --> 00:21:29,188
You’re not the only one
who wants answers.
398
00:21:37,863 --> 00:21:40,832
Alex and I decoded
my dad’s letters.
399
00:21:40,833 --> 00:21:42,667
Look. This repeats.
400
00:21:42,668 --> 00:21:45,171
7A-N38.
401
00:21:46,839 --> 00:21:50,241
Alex and you?
402
00:21:50,242 --> 00:21:54,380
Well... after you.
403
00:21:55,848 --> 00:21:57,849
Why are you really here, Alex?
404
00:21:57,850 --> 00:22:00,618
Tying up loose ends before
my honorable discharge.
405
00:22:00,619 --> 00:22:03,154
You ever get tired of being
the black sheep of the family?
406
00:22:03,155 --> 00:22:04,789
Do you ever get tired
of following the flock?
407
00:22:04,790 --> 00:22:07,292
I know it wasn’t easy for you
growing up with Dad,
408
00:22:07,293 --> 00:22:09,794
but I tried my best
to protect you from him.
409
00:22:09,795 --> 00:22:11,496
Spare me.
410
00:22:11,497 --> 00:22:13,798
Don’t worry, I won’t tell him
that you let me in.
411
00:22:13,799 --> 00:22:15,600
Look, you don’t get it.
412
00:22:15,601 --> 00:22:17,202
You should have stayed away.
413
00:22:17,203 --> 00:22:20,272
I’m sorry, but you’re
not leaving here.
414
00:22:32,484 --> 00:22:35,087
Holy...
415
00:22:42,795 --> 00:22:45,164
He’s an alien.
416
00:22:53,372 --> 00:22:55,707
They all are.
417
00:22:55,708 --> 00:22:58,343
I can feel them.
418
00:22:58,344 --> 00:23:01,079
They’re angry.
419
00:23:01,080 --> 00:23:03,581
Confused, frightened.
420
00:23:03,582 --> 00:23:08,119
If they’re survivors
of the 1947 crash...
421
00:23:08,120 --> 00:23:10,321
they’ve been in captivity
for 71 years.
422
00:23:10,322 --> 00:23:12,124
Will you just shut up, Valenti?!
423
00:23:13,492 --> 00:23:15,561
These people, they’re like me.
424
00:23:23,335 --> 00:23:24,736
Their bodies are
covered in bruises,
425
00:23:24,737 --> 00:23:29,374
scarring, needle tracks.
426
00:23:29,375 --> 00:23:30,575
Antisocial behavior
427
00:23:30,576 --> 00:23:33,111
indicates prolonged trauma.
428
00:23:33,112 --> 00:23:35,147
Seven decades of torture.
429
00:23:37,182 --> 00:23:40,184
We got to get them out of here.
430
00:23:40,185 --> 00:23:42,186
Bring them where?
431
00:23:42,187 --> 00:23:43,322
They’re feral.
432
00:23:51,263 --> 00:23:53,831
My dad wanted me to find
Subject N-38.
433
00:23:53,832 --> 00:23:57,101
It’s all over the letters.
434
00:24:00,406 --> 00:24:01,674
Guerin.
435
00:24:13,285 --> 00:24:15,586
No.
436
00:24:15,587 --> 00:24:17,122
I know her.
437
00:24:23,195 --> 00:24:27,032
I-I know, I know, I know her.
438
00:24:28,167 --> 00:24:29,434
Are you sure?
439
00:24:32,604 --> 00:24:34,606
Someone’s coming.
Go. Go, go.
440
00:24:38,677 --> 00:24:40,111
Who are you?
441
00:24:40,112 --> 00:24:41,512
The new lab tech.
442
00:24:41,513 --> 00:24:43,548
I need to get in
and collect a sample
443
00:24:43,549 --> 00:24:46,084
for Subject N-38.
You’ve got to
be mistaken.
444
00:24:46,085 --> 00:24:49,120
There’s been a strict ban on any
interaction with Subject N-38
445
00:24:49,121 --> 00:24:50,855
since 1962.
Sorry.
446
00:24:50,856 --> 00:24:54,659
Um, must’ve been a mix-up.
447
00:24:54,660 --> 00:24:56,594
He looks...
448
00:24:56,595 --> 00:24:59,330
harmless.
Looks can be deceiving.
449
00:24:59,331 --> 00:25:02,166
They used to send
lab rats in there. Rabbits.
450
00:25:02,167 --> 00:25:04,769
They’d all die.
What’d he do?
451
00:25:04,770 --> 00:25:06,504
Eat them?
No.
452
00:25:06,505 --> 00:25:09,507
Everything it touches dies
of violent, rapid cancer.
453
00:25:09,508 --> 00:25:12,644
It could give a tumor
to a brick wall.
454
00:25:14,546 --> 00:25:17,181
Any human ever go in there?
455
00:25:17,182 --> 00:25:19,084
Once.
456
00:25:46,612 --> 00:25:50,248
Well, I didn’t think this awful
ménage à trois was inevitable,
457
00:25:50,249 --> 00:25:51,783
but...
458
00:25:51,784 --> 00:25:53,117
I can make your slow
and painful death
459
00:25:53,118 --> 00:25:54,719
more slow and more painful.
460
00:25:54,720 --> 00:25:56,755
You’d like to kill me,
wouldn’t you?
461
00:25:58,123 --> 00:25:59,123
You’re hungry for it.
462
00:25:59,124 --> 00:26:00,525
Come on, Maximo, you can’t
463
00:26:00,526 --> 00:26:02,026
lie in here.
464
00:26:02,027 --> 00:26:04,028
What’s he talking about, Max?
465
00:26:04,029 --> 00:26:06,431
I’m sure you’re wondering
why I stopped borrowing
466
00:26:06,432 --> 00:26:08,132
your body after Rosa died.
467
00:26:08,133 --> 00:26:10,569
How I healed, how I got
out of that pod, finally.
468
00:26:12,204 --> 00:26:15,506
I didn’t want to kill Rosa,
but there’s the cruel irony:
469
00:26:15,507 --> 00:26:17,074
killing her,
470
00:26:17,075 --> 00:26:19,677
channeling her
exquisite life force,
471
00:26:19,678 --> 00:26:21,212
it brought me back.
472
00:26:21,213 --> 00:26:23,648
I changed shape and
my mind sharpened.
473
00:26:23,649 --> 00:26:26,051
Kills make us stronger,
don’t they, Max?
474
00:26:28,053 --> 00:26:30,488
Destruction makes us
feel better.
475
00:26:30,489 --> 00:26:32,223
Physically, at least.
476
00:26:32,224 --> 00:26:33,725
That’s why the bodies piled up.
477
00:26:35,093 --> 00:26:37,161
You keep killing because
it keeps you strong.
478
00:26:37,162 --> 00:26:39,363
That’s why your powers are
so much stronger than ours.
479
00:26:39,364 --> 00:26:40,766
It’s simple practice.
480
00:26:42,334 --> 00:26:45,636
You could be strong if you
weren’t so afraid of yourself.
481
00:26:45,637 --> 00:26:48,773
I kill to keep my body alive.
482
00:26:48,774 --> 00:26:51,209
After all those years
in that broken pod,
483
00:26:51,210 --> 00:26:53,177
it wants to disintegrate,
and I won’t let it.
484
00:26:53,178 --> 00:26:56,348
You’re a parasite.
And you’re an aberration.
485
00:26:57,816 --> 00:27:00,218
When you heal people,
it nearly kills you
486
00:27:00,219 --> 00:27:02,086
because it’s unnatural,
downright freakish,
487
00:27:02,087 --> 00:27:05,323
but hell if you didn’t feel
like a force of nature
488
00:27:05,324 --> 00:27:06,657
after you killed the creep
489
00:27:06,658 --> 00:27:08,626
in the desert that night.
490
00:27:08,627 --> 00:27:11,730
You felt like a god.
491
00:27:13,232 --> 00:27:16,134
You got a tiny taste again
this year, didn’t you,
492
00:27:16,135 --> 00:27:18,336
blowing out
all the power in town?
493
00:27:18,337 --> 00:27:21,806
Destruction is chaos
494
00:27:21,807 --> 00:27:25,109
is entropy is energy
495
00:27:25,110 --> 00:27:27,279
is power is victory.
496
00:27:30,415 --> 00:27:31,649
You would not be hiding here
497
00:27:31,650 --> 00:27:33,185
unless you had something
to hide from.
498
00:27:34,620 --> 00:27:36,821
That’s Dad’s way.
499
00:27:36,822 --> 00:27:39,190
Blackmail people into obedience.
500
00:27:39,191 --> 00:27:41,058
Manipulate them, exploit them.
501
00:27:41,059 --> 00:27:42,260
Do not talk to me about orders.
502
00:27:42,261 --> 00:27:44,128
- What does he have on you?
- Alex.
503
00:27:44,129 --> 00:27:46,364
You brought Kyle Valenti
with you.
504
00:27:46,365 --> 00:27:48,099
Think I figured it out.
505
00:27:48,100 --> 00:27:50,167
Look, this place is a nightmare.
506
00:27:50,168 --> 00:27:53,738
Guantanamo for innocent people,
and our fathers facilitated it.
507
00:27:53,739 --> 00:27:55,806
Aliens have been tortured
here for decades.
508
00:27:55,807 --> 00:27:58,209
They told you
about Subject N-38.
509
00:27:58,210 --> 00:28:00,144
Don’t tell me there’s a
510
00:28:00,145 --> 00:28:01,679
alien that can cause
a brain tumor.
511
00:28:01,680 --> 00:28:04,081
They’re all killers.
Makes them stronger.
512
00:28:04,082 --> 00:28:06,050
We have the research
to prove it.
513
00:28:06,051 --> 00:28:08,486
My dad participated
in that research?
514
00:28:08,487 --> 00:28:10,655
Kept aliens isolated?
515
00:28:10,656 --> 00:28:12,124
Starved, dissected?
516
00:28:14,226 --> 00:28:15,594
Then he deserved it.
517
00:28:20,699 --> 00:28:23,034
If killing makes you strong,
why not kill me?
518
00:28:23,035 --> 00:28:24,769
Why not steal my life force?
519
00:28:24,770 --> 00:28:27,738
Was it not exquisite
enough for you?
520
00:28:27,739 --> 00:28:29,942
I need you, Isobel.
521
00:28:31,276 --> 00:28:33,477
I still do.
Stop lying.
522
00:28:33,478 --> 00:28:35,112
He can’t lie to us in here.
523
00:28:35,113 --> 00:28:37,315
What do you need her for, Noah?
524
00:28:37,316 --> 00:28:38,717
I need all of you.
525
00:28:40,319 --> 00:28:41,786
For leverage.
526
00:28:41,787 --> 00:28:42,787
For what?
527
00:28:42,788 --> 00:28:44,922
Why were we in the upper class
and you weren’t?
528
00:28:44,923 --> 00:28:46,724
Why were we protected
in the crash?
529
00:28:50,462 --> 00:28:52,830
If you want to know the truth,
530
00:28:52,831 --> 00:28:54,899
give me the antidote.
531
00:28:54,900 --> 00:28:56,834
I’ll tell you everything
you want to know.
532
00:28:56,835 --> 00:28:58,903
Where we come from,
why we came here,
533
00:28:58,904 --> 00:29:01,138
who you really are.
534
00:29:01,139 --> 00:29:02,740
We’re not fools.
535
00:29:02,741 --> 00:29:04,709
He can’t lie in here.
536
00:29:08,847 --> 00:29:09,915
He means it.
537
00:29:15,721 --> 00:29:17,722
He wants the antidote
in exchange for answers.
538
00:29:17,723 --> 00:29:19,290
He’ll have his powers back.
Don’t worry.
539
00:29:19,291 --> 00:29:21,159
I don’t want them.
540
00:29:22,594 --> 00:29:24,514
And the truth didn’t make
anything better for me.
541
00:29:25,464 --> 00:29:26,932
I just want to go home.
542
00:29:30,869 --> 00:29:32,437
Call me when he’s dead.
543
00:29:37,876 --> 00:29:39,910
I’ll drive her home.
544
00:29:39,911 --> 00:29:42,580
Liz, give me the antidote
545
00:29:42,581 --> 00:29:43,948
before you go.
546
00:29:43,949 --> 00:29:47,551
I’m serious. If I’m the one
holding the cure,
547
00:29:47,552 --> 00:29:49,754
then I’m the one
refusing to use it.
548
00:29:49,755 --> 00:29:52,823
I’m the killer, not you.
549
00:29:52,824 --> 00:29:55,459
I’m not gonna put that on...
Trust me.
550
00:29:55,460 --> 00:29:57,095
I won’t lose any sleep.
551
00:30:12,244 --> 00:30:14,579
Come on.
552
00:30:19,051 --> 00:30:22,220
I know you. Why?
Why do I know you?
553
00:30:28,560 --> 00:30:30,161
I’m gonna do it
the old-fashioned way.
554
00:30:49,514 --> 00:30:50,715
What the hell?
555
00:30:50,716 --> 00:30:52,116
Quarantine breach.
556
00:30:52,117 --> 00:30:53,651
We have ten minutes
to get out of this
557
00:30:53,652 --> 00:30:55,052
building before it
turns to dust.
558
00:30:55,053 --> 00:30:56,287
That would be your cue to leave.
559
00:30:56,288 --> 00:30:58,456
Initiating quarantine protocol.
560
00:30:58,457 --> 00:31:00,257
You have ten minutes
to evacuate the premises.
561
00:31:06,264 --> 00:31:07,665
Look, just grab everything
that you can, okay?
562
00:31:07,666 --> 00:31:09,133
Hard drives, anything,
563
00:31:09,134 --> 00:31:10,501
but make sure that you get out.
Okay.
564
00:31:10,502 --> 00:31:12,369
Okay?
Okay, but Michael’s
in a holding area.
565
00:31:12,370 --> 00:31:14,071
Down the hall, to the left,
you’ll see the staircase.
566
00:31:14,072 --> 00:31:15,474
7A.
Okay.
567
00:31:21,613 --> 00:31:23,647
Thank you for bringing
this stuff over.
568
00:31:23,648 --> 00:31:26,450
The extra cuffs are overkill,
but I can’t be too careful.
569
00:31:26,451 --> 00:31:29,654
Yeah. Sure.
570
00:31:30,722 --> 00:31:32,556
Yeah, sure?
571
00:31:32,557 --> 00:31:35,126
No wildly
inappropriate aside about
572
00:31:35,127 --> 00:31:38,763
stealing police-issued
restraints for personal use?
573
00:31:38,764 --> 00:31:41,031
Who are you and what have you
done with my partner?
574
00:31:41,032 --> 00:31:43,167
There is a serial killer
in your bedroom, Max.
575
00:31:43,168 --> 00:31:47,171
This isn’t order.
This isn’t justice.
576
00:31:47,172 --> 00:31:49,106
And you shouldn’t be
handling this on your own.
577
00:31:49,107 --> 00:31:51,642
I would love to turn him in
to a greater authority,
578
00:31:51,643 --> 00:31:53,177
but then I risk exposure,
579
00:31:53,178 --> 00:31:54,745
and who’s to say they
could even hold him?
580
00:31:54,746 --> 00:31:57,047
There has to be a better way.
581
00:31:57,048 --> 00:31:59,518
It’s too late now.
582
00:32:00,685 --> 00:32:03,220
W... Aren’t you on duty?
583
00:32:03,221 --> 00:32:05,056
Why are you in civvies?
584
00:32:07,959 --> 00:32:11,028
I’m permanently off duty.
585
00:32:11,029 --> 00:32:15,132
In the melee after the gala,
I discharged my service weapon.
586
00:32:15,133 --> 00:32:19,103
Small town.
People notice gunshots.
587
00:32:19,104 --> 00:32:23,340
And I couldn’t exactly tell
Valenti I was rescuing you
588
00:32:23,341 --> 00:32:25,075
from a body-snatching alien
589
00:32:25,076 --> 00:32:26,477
who was wearing
your sister, so...
590
00:32:26,478 --> 00:32:28,546
Okay. Then we’ll just
figure out your cover story.
591
00:32:28,547 --> 00:32:30,247
I gave her a cover story.
592
00:32:30,248 --> 00:32:34,618
I told her that I had a little
bit too much champagne,
593
00:32:34,619 --> 00:32:36,620
and that I was showing off.
594
00:32:36,621 --> 00:32:38,155
Honestly, it was
595
00:32:38,156 --> 00:32:40,090
right on brand.
596
00:32:40,091 --> 00:32:41,158
No.
597
00:32:41,159 --> 00:32:44,128
No. I should be the one to take
the fall for that.
598
00:32:44,129 --> 00:32:45,362
Why would you do that?
599
00:32:45,363 --> 00:32:47,933
You know why.
600
00:32:54,039 --> 00:32:57,108
I am sorry I led you on.
You didn’t.
601
00:32:58,577 --> 00:33:00,311
You were clear.
602
00:33:00,312 --> 00:33:03,681
You can find the rhythm
in the sound of passing cars
603
00:33:06,051 --> 00:33:09,521
My sister’s been transferred
to a prison in Ohio.
604
00:33:11,056 --> 00:33:12,990
And I want to be
closer to her. So...
605
00:33:12,991 --> 00:33:16,060
Yeah.
I’m leaving Roswell.
606
00:33:16,061 --> 00:33:18,629
This is the last thing
I do for you.
607
00:33:18,630 --> 00:33:20,397
It has to be.
608
00:33:20,398 --> 00:33:22,266
Copy that.
609
00:33:22,267 --> 00:33:26,237
Steal some old pictures
and deliver a work of art
610
00:33:28,173 --> 00:33:31,141
You’ve been a good
partner, Evans.
611
00:33:31,142 --> 00:33:35,045
Yeah
612
00:33:35,046 --> 00:33:37,047
You’ve been a good friend, Cam.
613
00:33:37,048 --> 00:33:41,051
Yeah, but you can’t love me
614
00:33:41,052 --> 00:33:44,188
Anymore
615
00:33:47,125 --> 00:33:49,126
Yeah...
616
00:33:49,127 --> 00:33:51,161
Guerin!
617
00:33:51,162 --> 00:33:53,030
Guerin! Come on,
we have to go!
618
00:33:53,031 --> 00:33:54,231
I have to get through!
619
00:33:54,232 --> 00:33:55,966
The alarm is not a suggestion!
620
00:33:55,967 --> 00:33:57,501
Okay? Nothing gets out alive.
621
00:33:57,502 --> 00:33:58,736
They’re my family, Alex!
622
00:33:58,737 --> 00:34:01,005
Initiating quarantine protocol.
623
00:34:01,006 --> 00:34:02,406
You have two minutes
to evacuate.
624
00:34:02,407 --> 00:34:04,676
All right, maybe.
625
00:34:06,311 --> 00:34:08,479
But you are mine!
626
00:34:08,480 --> 00:34:11,616
What? No!
627
00:34:12,951 --> 00:34:16,987
You got to go, Alex.
I don’t look away, Guerin.
628
00:34:16,988 --> 00:34:19,256
No.
629
00:34:19,257 --> 00:34:22,126
Go!
630
00:34:22,127 --> 00:34:24,028
Go! I don’t love you!
631
00:34:24,029 --> 00:34:25,729
I don’t!
632
00:34:25,730 --> 00:34:28,065
We’ve been holding
onto this thing!
633
00:34:28,066 --> 00:34:30,334
And what?
634
00:34:30,335 --> 00:34:33,037
It’s gotten us nowhere.
635
00:34:33,038 --> 00:34:35,673
Just let go.
636
00:34:35,674 --> 00:34:37,675
Always...
637
00:34:37,676 --> 00:34:40,078
You’re a miserable liar.
638
00:35:02,167 --> 00:35:05,170
Yeah
639
00:35:07,305 --> 00:35:11,709
Yeah, but you can’t love me
640
00:35:11,710 --> 00:35:15,880
Anymore
641
00:35:19,050 --> 00:35:22,487
Yeah, but you can’t love me
642
00:35:25,991 --> 00:35:29,493
Initiating quarantine protocol.
You have one minute
643
00:35:29,494 --> 00:35:31,161
to evacuate the premises.
644
00:35:31,162 --> 00:35:32,363
She’s my m...
645
00:35:32,364 --> 00:35:34,264
she’s my m...
646
00:35:34,265 --> 00:35:35,934
Your mother?
647
00:35:39,270 --> 00:35:40,571
Did she speak?
No.
648
00:35:40,572 --> 00:35:42,573
Did she say anything?
No.
649
00:35:42,574 --> 00:35:45,109
No, but she said...
650
00:35:45,110 --> 00:35:47,245
she said she loves me.
651
00:35:48,747 --> 00:35:51,081
And then she said to run.
652
00:35:51,082 --> 00:35:53,184
Yeah, but you can’t love me
653
00:36:00,558 --> 00:36:04,628
Yeah, but you can’t love me.
654
00:36:17,542 --> 00:36:18,877
Get down.
655
00:36:54,979 --> 00:36:57,214
Maximo.
656
00:36:57,215 --> 00:36:58,917
Want to grab a brewski?
657
00:37:07,492 --> 00:37:10,961
You were right earlier,
you know.
658
00:37:10,962 --> 00:37:14,031
All day I’ve been telling Isobel
659
00:37:14,032 --> 00:37:16,300
that it’s her call
what we do with you.
660
00:37:16,301 --> 00:37:19,537
That I’d back her play.
661
00:37:21,573 --> 00:37:23,908
But I want you dead.
662
00:37:25,076 --> 00:37:27,244
And I want to be the one
to do it.
663
00:37:27,245 --> 00:37:29,279
Is this about the possession
664
00:37:29,280 --> 00:37:32,249
or the kills or the mark
665
00:37:32,250 --> 00:37:34,052
I left on your girl?
666
00:37:38,056 --> 00:37:39,690
I knew that would
make you crazy.
667
00:37:39,691 --> 00:37:41,091
All your books.
668
00:37:41,092 --> 00:37:42,359
The stories you write.
669
00:37:42,360 --> 00:37:46,230
Humans spend their lives looking
for meaning, but they have none.
670
00:37:46,231 --> 00:37:48,365
We have a purpose,
671
00:37:48,366 --> 00:37:50,567
you and me.
672
00:37:50,568 --> 00:37:52,302
And if you let me die,
673
00:37:52,303 --> 00:37:55,038
you’ll spend the rest
of your life on this dumb planet
674
00:37:55,039 --> 00:37:57,041
never knowing what it is.
675
00:38:04,415 --> 00:38:06,050
I got this far.
676
00:38:07,986 --> 00:38:09,186
Think I’m better off
677
00:38:09,187 --> 00:38:11,089
being just a guy from Roswell.
678
00:38:21,933 --> 00:38:24,434
What if there’s
some truth to it?
679
00:38:24,435 --> 00:38:27,137
That the aliens are killers?
680
00:38:27,138 --> 00:38:29,039
Michael’s a good person.
681
00:38:29,040 --> 00:38:31,080
What if the good ones
are the exception to the rule?
682
00:38:33,077 --> 00:38:35,045
Powers they have aren’t exactly
benign, and I think that...
683
00:38:35,046 --> 00:38:36,980
You just watched your government
684
00:38:36,981 --> 00:38:40,050
blow up a building full
of elderly people.
685
00:38:40,051 --> 00:38:44,154
Your brain is trying to justify
the slaughter so that...
686
00:38:44,155 --> 00:38:47,057
so that your government
can be right.
687
00:38:47,058 --> 00:38:49,359
You want to believe
that we’re safe.
688
00:38:49,360 --> 00:38:52,062
That goodness prevails.
689
00:38:52,063 --> 00:38:54,064
That’s the coldest reality
about war.
690
00:38:54,065 --> 00:38:56,935
Sometimes you’re just doing
what you’re told.
691
00:38:58,069 --> 00:39:00,504
Then all of a sudden,
things are burning.
692
00:39:00,505 --> 00:39:02,574
People are screaming.
693
00:39:06,077 --> 00:39:09,613
And then you look around,
and you realize...
694
00:39:09,614 --> 00:39:12,584
that the evil is you.
695
00:39:19,924 --> 00:39:21,925
Any last words?
696
00:39:21,926 --> 00:39:24,428
Some people like to repent
before they die.
697
00:39:24,429 --> 00:39:26,396
Repent?
698
00:39:26,397 --> 00:39:28,265
To who?
699
00:39:28,266 --> 00:39:29,967
God?
700
00:39:29,968 --> 00:39:32,269
You, Maximo?
701
00:39:34,973 --> 00:39:36,707
Don’t.
702
00:39:36,708 --> 00:39:39,410
Don’t leave me to
die alone, Max.
703
00:39:42,280 --> 00:39:44,215
Then tell me where we’re from.
704
00:39:46,184 --> 00:39:48,086
What are we doing here?
705
00:39:53,024 --> 00:39:55,025
You’re going out
the same way you started
706
00:39:55,026 --> 00:39:55,893
your life on this planet.
707
00:39:55,894 --> 00:40:00,632
Weak, desperate
and completely alone.
708
00:40:14,545 --> 00:40:16,713
We’ve been calling you all day.
709
00:40:16,714 --> 00:40:18,582
You look like hell.
710
00:40:18,583 --> 00:40:20,484
You okay?
Where’s Noah?
711
00:40:20,485 --> 00:40:22,152
I...
712
00:40:22,153 --> 00:40:24,021
I went to the cave.
He wasn’t in the pod.
713
00:40:24,022 --> 00:40:26,423
Noah’s in the back. Dying.
It’s just a matter of minutes.
714
00:40:28,126 --> 00:40:30,527
You need to talk
to me. What happened?
715
00:40:30,528 --> 00:40:32,162
I don’t want to talk to you.
716
00:40:32,163 --> 00:40:33,363
I want to talk to him.
717
00:40:33,364 --> 00:40:36,566
We need to get him the antidote.
718
00:40:36,567 --> 00:40:37,635
That’s not gonna happen.
719
00:40:39,504 --> 00:40:42,172
This is the end of Noah’s
story, right now. Okay?
720
00:40:45,677 --> 00:40:48,046
I’m not letting
another alien die.
721
00:40:51,516 --> 00:40:53,518
Not until I get some answers.
722
00:40:54,519 --> 00:40:56,654
Not until I know the truth.
723
00:41:07,665 --> 00:41:10,068
This is how it’s gonna go, Max?
724
00:41:11,969 --> 00:41:15,339
That all depends
on what you do next.
51503