Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,223
Previously on
Young Sheldon...
2
00:00:02,223 --> 00:00:03,683
I understand
you're moving forward
3
00:00:03,683 --> 00:00:05,143
with Sheldon's grant database.
4
00:00:05,143 --> 00:00:06,561
I was an intrinsic part of that.
5
00:00:06,561 --> 00:00:08,438
Hmm. Sheldon didn't mention you.
6
00:00:08,438 --> 00:00:11,191
Of course he didn't, that
pint-sized little credit hog.
7
00:00:11,191 --> 00:00:12,275
What did you decide?
8
00:00:12,275 --> 00:00:13,276
I'm cutting everybody out
9
00:00:13,276 --> 00:00:14,611
and doing this myself.
10
00:00:14,611 --> 00:00:16,196
What?
I don't need
the university,
11
00:00:16,196 --> 00:00:17,530
and I don't need
Dr. Linkletter.
12
00:00:17,935 --> 00:00:19,812
How are you gonna pay
for all this?
13
00:00:19,812 --> 00:00:21,772
I'll find private investors.
They can pay for it
14
00:00:21,772 --> 00:00:23,496
on the condition I'm left alone.
15
00:00:23,496 --> 00:00:26,312
Are you sure you don't want to
think about this a little more?
16
00:00:26,312 --> 00:00:27,813
Perhaps you're right.
17
00:00:27,813 --> 00:00:29,815
Done. I'm good.
18
00:00:33,360 --> 00:00:35,613
Good morning.
I'm Sheldon Cooper.
19
00:00:35,613 --> 00:00:37,656
Thank you for taking
the time to hear my proposal.
20
00:00:37,656 --> 00:00:39,241
I have some handouts.
21
00:00:40,326 --> 00:00:41,702
I-I'm sorry, who are you?
22
00:00:41,702 --> 00:00:43,496
Oh, I'm... Sheldon Cooper.
23
00:00:43,496 --> 00:00:46,582
I'm here to pitch my idea for
a grant computer database.
24
00:00:46,582 --> 00:00:48,250
How old are you?
25
00:00:48,250 --> 00:00:50,252
When you hear my presentation,
I believe you'll realize
26
00:00:50,252 --> 00:00:51,587
my age is irrelevant.
27
00:00:51,587 --> 00:00:54,507
So there's no adult with you?
28
00:00:54,507 --> 00:00:57,593
Well, my mom drove me here, but
I told her to wait in the car.
29
00:00:58,928 --> 00:01:00,179
Is this a joke?
30
00:01:00,179 --> 00:01:01,806
I assure you, it's not.
31
00:01:01,806 --> 00:01:03,182
When I make jokes,
I follow them with a "bazinga"
32
00:01:03,182 --> 00:01:04,183
so it's clear.
33
00:01:04,183 --> 00:01:06,101
Like this: "Bazinga."
34
00:01:07,603 --> 00:01:09,939
How long does it take
to grow a mustache?
35
00:01:11,273 --> 00:01:14,193
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
36
00:01:14,193 --> 00:01:16,862
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
37
00:01:16,862 --> 00:01:19,281
♪ I bet I could be your hero ♪
38
00:01:19,281 --> 00:01:22,409
♪ I am a mighty little man ♪
39
00:01:22,409 --> 00:01:26,247
♪ I am a mighty little man. ♪
40
00:01:31,126 --> 00:01:33,087
I know we've lost
to Pineview a lot
41
00:01:33,087 --> 00:01:35,714
over the years,
but that's in the past.
42
00:01:35,714 --> 00:01:37,299
You're a different
team now.
43
00:01:37,299 --> 00:01:38,425
So just stick
to the plan,
44
00:01:38,425 --> 00:01:40,636
and you're gonna
come out on top.
45
00:01:40,636 --> 00:01:42,555
And Stevens, I don't care
how uncomfortable you are,
46
00:01:42,555 --> 00:01:43,722
you're wearin' your cup tonight.
47
00:01:43,722 --> 00:01:45,432
All right,
48
00:01:45,432 --> 00:01:47,560
you boys have
worked hard for this.
49
00:01:47,560 --> 00:01:49,562
Now, let's get out there
and get that W.
50
00:01:49,562 --> 00:01:50,855
Yeah!
Let's go!
Yes, sir!
51
00:01:50,855 --> 00:01:52,231
Looking like
some winners in here.
52
00:01:52,231 --> 00:01:54,066
Hey, y'all. George.
53
00:01:54,066 --> 00:01:56,610
Pastor Rob, you made it.
Of course.
54
00:01:56,610 --> 00:01:58,112
And... why?
55
00:01:58,112 --> 00:02:00,030
Coach Wilkins invited me
to pray with the kids
56
00:02:00,030 --> 00:02:01,115
before the game.
57
00:02:01,115 --> 00:02:03,284
Oh. And... why?
58
00:02:03,284 --> 00:02:04,910
Can't hurt to have
a little extra help
59
00:02:04,910 --> 00:02:06,245
from the big man upstairs.
60
00:02:06,245 --> 00:02:07,329
Amen to that.
61
00:02:07,329 --> 00:02:08,455
All right, guys.
62
00:02:08,455 --> 00:02:09,665
Circle up.
63
00:02:10,666 --> 00:02:11,750
Lord, we lift
these players...
64
00:02:11,750 --> 00:02:13,627
What the hell, Wayne?
65
00:02:13,627 --> 00:02:15,671
What? Lots of teams do it.
66
00:02:15,671 --> 00:02:18,090
Well, why him?
He's a good guy.
67
00:02:18,090 --> 00:02:21,176
He's been counseling me
since Darlene left.
68
00:02:23,137 --> 00:02:25,931
Fine, just... next time,
give me a heads-up.
69
00:02:25,931 --> 00:02:27,558
Yeah, you're right,
I'm sorry.
70
00:02:27,558 --> 00:02:28,851
It's okay,
forget about it.
71
00:02:28,851 --> 00:02:30,769
Amen!
Amen!
72
00:02:30,769 --> 00:02:32,313
All right, hands in,
73
00:02:32,313 --> 00:02:33,439
"team" on three!
74
00:02:33,439 --> 00:02:34,690
One, two, three!
75
00:02:34,690 --> 00:02:35,983
Team!
Let's go!
76
00:02:38,027 --> 00:02:39,570
Yeah!
All right, boys, go get 'em.
77
00:02:40,571 --> 00:02:41,864
He did "team on three."
78
00:02:41,864 --> 00:02:42,948
I do "team on three."
79
00:02:42,948 --> 00:02:44,450
I'll do it with ya. Wh...
80
00:02:44,450 --> 00:02:46,201
It's not the same.
81
00:02:48,871 --> 00:02:50,456
Hey, how was the game?
82
00:02:50,456 --> 00:02:52,458
Fine.
83
00:02:52,458 --> 00:02:54,668
Well, Pineview's a tough team.
84
00:02:54,668 --> 00:02:55,961
Don't beat yourself up.
85
00:02:55,961 --> 00:02:58,255
No, we won.
86
00:02:59,214 --> 00:03:02,468
I want to be happy,
but your face is confusing me.
87
00:03:02,468 --> 00:03:04,553
We destroyed 'em.
It was a blowout.
88
00:03:05,721 --> 00:03:07,723
That doesn't clear things up.
89
00:03:08,682 --> 00:03:11,769
Pastor Rob prayed with
the team before the game
90
00:03:11,769 --> 00:03:14,188
and everyone thinks
he's the reason we won.
91
00:03:14,188 --> 00:03:16,357
So you're mad he helped you win?
92
00:03:16,357 --> 00:03:17,942
He didn't help!
93
00:03:17,942 --> 00:03:20,402
I coached that team up,
I designed the game plan.
94
00:03:20,402 --> 00:03:21,862
But who do they hoist
on their shoulders
95
00:03:21,862 --> 00:03:23,155
after the final whistle?
96
00:03:23,155 --> 00:03:25,491
Well...
97
00:03:25,491 --> 00:03:27,368
What?
98
00:03:28,535 --> 00:03:30,037
Come on.
99
00:03:32,748 --> 00:03:34,833
Of course I like cars.
100
00:03:34,833 --> 00:03:36,710
Most girls don't?
101
00:03:36,710 --> 00:03:38,212
Well, I do.
102
00:03:38,212 --> 00:03:40,547
Which one's your favorite?
103
00:03:40,547 --> 00:03:41,674
Yeah, totally.
104
00:03:41,674 --> 00:03:43,092
Ford's the best.
105
00:03:43,092 --> 00:03:44,760
Missy,
I need to use the phone.
106
00:03:44,760 --> 00:03:46,053
Too bad.
107
00:03:46,053 --> 00:03:47,054
This is important.
108
00:03:47,054 --> 00:03:48,430
Can't you lie to boys
109
00:03:48,430 --> 00:03:50,099
about liking cars
some other time?
110
00:03:50,099 --> 00:03:52,476
I gotta go. Bye.
111
00:03:53,435 --> 00:03:55,062
Here.
112
00:03:56,021 --> 00:03:58,440
Wait, don't go away.
I need your help.
113
00:03:58,440 --> 00:04:00,401
This is stupid.
114
00:04:00,401 --> 00:04:02,111
Do you want the money or not?
115
00:04:04,029 --> 00:04:06,699
Hello?
Yes, I have Sheldon Cooper
116
00:04:06,699 --> 00:04:08,409
calling for Mr. Jennings.
117
00:04:08,409 --> 00:04:09,868
Yes, we'll hold.
118
00:04:13,747 --> 00:04:15,791
Hello, Mr. Jennings.
119
00:04:15,791 --> 00:04:17,126
Mr. Cooper here.
120
00:04:18,085 --> 00:04:20,212
Yes, I know we have
an appointment for tomorrow,
121
00:04:20,212 --> 00:04:22,548
but I thought, why wait
to do this face-to-face
122
00:04:22,548 --> 00:04:25,050
when we could do it
over the phone? Ha, ha.
123
00:04:25,050 --> 00:04:27,720
Well, it's just that
there's been so much interest
124
00:04:27,720 --> 00:04:29,763
in the grant database,
I wanted to make sure that you
125
00:04:29,763 --> 00:04:31,265
got a chance to hear it first.
126
00:04:32,224 --> 00:04:33,892
Excellent. Well...
127
00:04:35,894 --> 00:04:37,396
I'm on the phone.
128
00:04:37,396 --> 00:04:38,897
Oh. Sorry, baby.
129
00:04:38,897 --> 00:04:41,275
Uh, so you can hang up now.
130
00:04:41,275 --> 00:04:43,152
Your voice sounds funny,
131
00:04:43,152 --> 00:04:44,445
are you coming down with a cold?
132
00:04:44,445 --> 00:04:46,155
No, I'm fine.
133
00:04:46,155 --> 00:04:47,781
This is my normal adult voice.
134
00:04:47,781 --> 00:04:50,576
I guess I just miss
that sweet little boy voice.
135
00:04:50,576 --> 00:04:52,202
Mom!
136
00:04:52,202 --> 00:04:54,163
Wh-- I-It doesn't matter
how old I am, Mr. Jennings,
137
00:04:54,163 --> 00:04:56,498
because
I'm really, really smart.
138
00:04:56,498 --> 00:04:58,667
Oh, is this about
his database thingy?
139
00:04:58,667 --> 00:05:01,253
He is so excited about that
140
00:05:01,253 --> 00:05:03,088
I could barely get him
to bed last night.
141
00:05:03,088 --> 00:05:04,298
Mom!
142
00:05:07,259 --> 00:05:08,343
Oh. As long as
I've been teaching here,
143
00:05:08,343 --> 00:05:09,928
we have never beaten Pineview.
144
00:05:09,928 --> 00:05:11,221
Oh, well, I can't
take credit for that.
145
00:05:11,221 --> 00:05:12,389
Gotta give it
to the big guy.
146
00:05:12,389 --> 00:05:13,724
George?
147
00:05:13,724 --> 00:05:15,476
Oh, I meant
the big guy upstairs,
148
00:05:15,476 --> 00:05:16,602
but yeah, him, too.
149
00:05:17,603 --> 00:05:20,189
So when you baptize someone,
150
00:05:20,189 --> 00:05:22,524
are you only wearing
swim trunks or...?
151
00:05:22,524 --> 00:05:24,276
Oh, no, no, fully covered.
152
00:05:24,276 --> 00:05:26,445
So is it, like, in a pool...
153
00:05:26,445 --> 00:05:28,113
or a hot tub or...
154
00:05:28,113 --> 00:05:29,281
Um...
155
00:05:29,281 --> 00:05:30,991
I thought you were Mormon.
156
00:05:30,991 --> 00:05:32,618
Mind your business. Okay.
157
00:05:32,618 --> 00:05:33,911
Good mornin'.
158
00:05:33,911 --> 00:05:34,912
Hey, George. Hey.
159
00:05:34,912 --> 00:05:35,996
Hey, good morning, George.
160
00:05:35,996 --> 00:05:37,122
What's going on here?
161
00:05:37,122 --> 00:05:38,832
Just talking
about Friday's game.
162
00:05:38,832 --> 00:05:41,210
The paper called it
the "Medford Miracle."
163
00:05:41,210 --> 00:05:43,212
No miracle,
just good coaching.
164
00:05:43,212 --> 00:05:44,963
Let's not forget
about those kids--
165
00:05:44,963 --> 00:05:46,799
I mean, they really
played their hearts out.
Mm. Yeah.
166
00:05:46,799 --> 00:05:48,967
One of the things
I coached them to do.
167
00:05:48,967 --> 00:05:52,012
Of course. I'm just saying
it's a team effort.
168
00:05:52,012 --> 00:05:53,639
I'm sorry,
what are you doin' here?
169
00:05:53,639 --> 00:05:55,557
Oh. A couple of
the players wanted to talk,
170
00:05:55,557 --> 00:05:58,060
so I'm waiting for them
to have a free period.
171
00:05:58,060 --> 00:05:59,186
Talk about what?
172
00:05:59,186 --> 00:06:01,230
Anything they want.
173
00:06:01,230 --> 00:06:02,689
Just here to listen.
174
00:06:03,816 --> 00:06:05,317
He's a good listener, George.
175
00:06:05,317 --> 00:06:06,401
If you ever need someone
to talk to--
176
00:06:06,401 --> 00:06:07,486
I'm fine.
177
00:06:07,486 --> 00:06:08,904
Sure.
178
00:06:09,988 --> 00:06:11,824
A man who listens.
179
00:06:11,824 --> 00:06:12,825
Hmm.
180
00:06:13,909 --> 00:06:15,577
Mmm-mm-mm.
181
00:06:15,577 --> 00:06:17,371
So what's up?
182
00:06:18,330 --> 00:06:20,374
Well, I was hoping
I could maybe
183
00:06:20,374 --> 00:06:22,000
bring a friend over
to watch a movie.
184
00:06:22,000 --> 00:06:23,335
Mm-hmm.
185
00:06:23,335 --> 00:06:25,546
And would that friend
be a-a boy?
186
00:06:25,546 --> 00:06:27,381
Yeah, his name is Dean
and he's so cool,
187
00:06:27,381 --> 00:06:28,715
and if I bring him to my house,
188
00:06:28,715 --> 00:06:30,050
my family's gonna embarrass me
189
00:06:30,050 --> 00:06:31,176
and he's never gonna
talk to me again.
190
00:06:31,176 --> 00:06:33,178
Calm down,
he can come here.
191
00:06:33,178 --> 00:06:34,388
Thank you.
192
00:06:34,388 --> 00:06:36,098
But I have some rules. Anything.
193
00:06:36,098 --> 00:06:37,182
Okay, first rule,
194
00:06:37,182 --> 00:06:39,184
you can sit on the same couch,
195
00:06:39,184 --> 00:06:41,019
but separate cushions.
196
00:06:41,019 --> 00:06:42,354
And no crossing the line.
197
00:06:42,354 --> 00:06:43,939
Deal.
I'm not done.
198
00:06:45,023 --> 00:06:46,441
I will leave you alone,
199
00:06:46,441 --> 00:06:48,777
but I will
cross through occasionally,
200
00:06:48,777 --> 00:06:50,320
unannounced
201
00:06:50,320 --> 00:06:52,614
and I better not see
any scooting, scurrying
202
00:06:52,614 --> 00:06:53,782
or resetting of pillows.
203
00:06:53,782 --> 00:06:54,783
No problem.
204
00:06:54,783 --> 00:06:56,493
The movie can be PG-13,
205
00:06:56,493 --> 00:06:58,203
but the date has to stay G.
206
00:06:58,203 --> 00:07:01,081
I promise.
All right, then.
207
00:07:01,081 --> 00:07:03,792
Thank you, you're
the best meemaw ever.
Yeah, I know.
208
00:07:03,792 --> 00:07:05,961
And just so you know,
Little Mermaid is rated G,
209
00:07:05,961 --> 00:07:07,629
and they totally kiss.
210
00:07:08,589 --> 00:07:10,424
On the lips.
211
00:07:11,633 --> 00:07:13,218
No one will even
listen to my ideas.
212
00:07:13,218 --> 00:07:14,469
I'm being
discriminated against
213
00:07:14,469 --> 00:07:15,554
because I'm too young.
214
00:07:15,554 --> 00:07:17,556
I'm sorry to hear that.
215
00:07:17,556 --> 00:07:19,016
I can't wait
till I'm your age
216
00:07:19,016 --> 00:07:20,767
and people treat me
with respect and reverence.
217
00:07:20,767 --> 00:07:23,812
Sometimes older people get
discriminated against, too.
218
00:07:23,812 --> 00:07:26,398
For what? Getting smaller
and cuter year after year?
219
00:07:26,398 --> 00:07:28,066
Look at you.
220
00:07:28,066 --> 00:07:29,568
Well, sometimes people assume,
221
00:07:29,568 --> 00:07:31,904
because of my age,
that I'm out of touch,
222
00:07:31,904 --> 00:07:34,489
that I, uh,
don't know how to use
223
00:07:34,489 --> 00:07:37,534
new technologies,
that I, uh...
224
00:07:37,534 --> 00:07:39,661
Hold on, there's a third one.
225
00:07:39,661 --> 00:07:41,121
So I'm too young
and you're too old?
226
00:07:41,121 --> 00:07:42,789
If you take the mean
of both our ages,
227
00:07:42,789 --> 00:07:44,416
we'd be a formidable 41.
228
00:07:44,416 --> 00:07:45,834
Hmm.
229
00:07:49,171 --> 00:07:50,589
My name is Sheldon Cooper
230
00:07:50,589 --> 00:07:52,257
and this is my partner,
Dr. John Sturgis.
231
00:07:52,257 --> 00:07:54,134
Greetings.
With us,
232
00:07:54,134 --> 00:07:56,094
you get both youth
and experience.
233
00:07:56,094 --> 00:07:59,097
Oh, by the way,
I remembered that third thing.
234
00:07:59,097 --> 00:08:00,307
I'll tell you later.
235
00:08:06,236 --> 00:08:07,905
So once this is
up and running,
236
00:08:07,905 --> 00:08:09,878
anyone with a computer
and a modem can have access
237
00:08:09,878 --> 00:08:11,839
to every grant
offered worldwide.
238
00:08:12,074 --> 00:08:16,010
And you can charge
for access on both sides.
239
00:08:16,010 --> 00:08:18,663
As the kids like to say,
ka-ching.
240
00:08:18,663 --> 00:08:20,331
That's the sound
of a cash register,
241
00:08:20,331 --> 00:08:22,208
in case the onomatopoeia
was unclear.
242
00:08:22,208 --> 00:08:24,129
Sounds like this could be
very lucrative.
243
00:08:24,867 --> 00:08:25,506
It was clear.
244
00:08:25,602 --> 00:08:26,348
How soon do you think
245
00:08:26,348 --> 00:08:27,707
you could have a prototype?
246
00:08:27,707 --> 00:08:29,484
Well, working around
my class schedule
247
00:08:29,484 --> 00:08:31,928
and a sensible bedtime,
I think within a year.
248
00:08:31,928 --> 00:08:34,389
If we fund this, we'd expect you
to work on it full-time.
249
00:08:34,389 --> 00:08:36,391
We don't want someone else
beating us to the punch.
250
00:08:36,391 --> 00:08:40,312
I suppose I could, uh, take
a sabbatical from teaching,
251
00:08:40,312 --> 00:08:42,564
but my bedtime
is also quite rigid.
252
00:08:42,564 --> 00:08:45,567
Look, building a company
is not a part-time endeavor.
253
00:08:45,567 --> 00:08:48,069
We need to know our partners
are as committed as we are.
254
00:08:48,069 --> 00:08:49,988
So you want me
to drop out of college?
255
00:08:49,988 --> 00:08:51,907
Of course not.
We want to give you money
256
00:08:51,907 --> 00:08:53,158
to build a grant database.
257
00:08:53,158 --> 00:08:55,160
I guess
the question is...
258
00:08:55,160 --> 00:08:56,453
what do you want?
259
00:08:56,453 --> 00:08:58,788
Well, I-I want that too,
260
00:08:58,788 --> 00:09:00,999
but I should probably
ask my mom.
261
00:09:02,459 --> 00:09:05,253
My mom is long dead, so...
262
00:09:05,253 --> 00:09:07,422
I'm good to go.
263
00:09:07,422 --> 00:09:08,924
Good news.
264
00:09:08,924 --> 00:09:10,842
We found investors
for the grant database.
265
00:09:10,842 --> 00:09:12,219
Oh, honey, that's great.
266
00:09:12,219 --> 00:09:14,179
And even more good news--
you no longer have
267
00:09:14,179 --> 00:09:16,765
to drive me to school, because
I'm dropping out to work on it.
268
00:09:16,765 --> 00:09:18,600
What? No, you're not.
269
00:09:18,600 --> 00:09:20,435
But they won't fund
the project unless
270
00:09:20,435 --> 00:09:21,811
I'm working on it full-time.
271
00:09:21,811 --> 00:09:24,105
I don't care,
you're finishing college.
272
00:09:24,105 --> 00:09:25,690
But you let him drop out.
273
00:09:25,690 --> 00:09:27,400
And look how
his life turned out.
274
00:09:27,400 --> 00:09:28,610
Hey.
275
00:09:28,610 --> 00:09:29,986
I'm sorry, Sheldon,
276
00:09:29,986 --> 00:09:31,279
but you're gonna have
to tell them no.
277
00:09:31,279 --> 00:09:32,781
I got a job
278
00:09:32,781 --> 00:09:34,491
and a cool garage
to live in.
279
00:09:34,491 --> 00:09:36,368
This doesn't have to be
permanent. I can always go back.
280
00:09:36,368 --> 00:09:38,954
People always say that,
and then life gets in the way.
281
00:09:38,954 --> 00:09:40,997
I was gonna go to college
after I had Georgie,
282
00:09:40,997 --> 00:09:42,332
and then I didn't.
283
00:09:42,332 --> 00:09:44,125
And look how
her life turned out.
284
00:09:44,125 --> 00:09:46,294
This discussion is over.
285
00:09:46,294 --> 00:09:47,379
This is so unfair.
286
00:09:47,379 --> 00:09:48,547
What's going on?
287
00:09:48,547 --> 00:09:50,048
Sheldon wants
to quit college.
288
00:09:50,048 --> 00:09:52,259
So I'm the only one
who's not a dropout?
289
00:09:52,259 --> 00:09:53,343
Who saw that coming?
290
00:09:55,720 --> 00:09:57,347
Hey, Coach.
291
00:09:57,722 --> 00:09:58,932
You got a sec?
292
00:09:59,849 --> 00:10:02,143
I'm trying to get through
this game tape on Jasper.
293
00:10:02,143 --> 00:10:03,436
We're playing them on Friday.
294
00:10:03,436 --> 00:10:05,480
Oh, I know,
I'll-I'll be there.
295
00:10:05,480 --> 00:10:06,481
Praying for you.
296
00:10:06,481 --> 00:10:08,316
Great.
297
00:10:09,317 --> 00:10:10,902
Heck of a
practice today.
298
00:10:10,902 --> 00:10:12,654
Yeah? What practice
were you watching?
299
00:10:12,654 --> 00:10:14,239
They were
soft as noodles out there.
300
00:10:14,239 --> 00:10:17,576
Yeah. Yeah, I heard you
yell that a few times.
301
00:10:20,829 --> 00:10:23,707
What can I do for ya, Rob?
302
00:10:23,707 --> 00:10:25,875
Well, you know I counsel
a few of your players.
303
00:10:25,875 --> 00:10:27,294
Mm-hmm.
And, uh,
304
00:10:27,294 --> 00:10:29,462
a-a couple of them
have mentioned that
305
00:10:29,462 --> 00:10:32,048
maybe you've been a little
hard on 'em this week.
306
00:10:32,048 --> 00:10:33,216
Really?
307
00:10:33,216 --> 00:10:34,384
Was it Stevens?
308
00:10:34,384 --> 00:10:35,552
I bet it was Stevens.
309
00:10:35,552 --> 00:10:37,512
It doesn't matter.
310
00:10:37,512 --> 00:10:38,847
Thought I should
let you know.
311
00:10:38,847 --> 00:10:40,056
They think I've been hard,
312
00:10:40,056 --> 00:10:41,224
they haven't seen "hard" yet.
313
00:10:42,809 --> 00:10:44,894
It's just...
I find that some kids
314
00:10:44,894 --> 00:10:46,896
respond better
to encouragement.
315
00:10:46,896 --> 00:10:49,190
This isn't Sunday school,
this is football.
316
00:10:49,190 --> 00:10:50,775
Oh, hey. I get it.
317
00:10:50,775 --> 00:10:53,028
I was an athlete in high
school. Varsity tennis.
318
00:10:53,862 --> 00:10:54,863
Okay.
319
00:10:54,863 --> 00:10:56,072
Almost went to state.
320
00:10:56,072 --> 00:10:57,240
I'm sure you did.
321
00:10:57,240 --> 00:10:59,200
And I'm sure tennis
is considered
322
00:10:59,200 --> 00:11:01,202
a real sport... somewhere.
323
00:11:02,203 --> 00:11:04,914
But this is Texas, and this
game on Friday is gonna be
324
00:11:04,914 --> 00:11:06,540
a street fight,
and it is my job
325
00:11:06,540 --> 00:11:08,108
to make sure these boys
are ready for it.
326
00:11:08,108 --> 00:11:09,859
Yeah, we got the same
goal here, George.
327
00:11:09,859 --> 00:11:12,529
Really? You also want you
to get out of my office?
328
00:11:14,489 --> 00:11:16,866
All right, I'll go.
329
00:11:18,243 --> 00:11:20,537
I'm sorry if I
overstepped. I just...
330
00:11:20,537 --> 00:11:22,998
hope you think about
what I said, and, uh...
331
00:11:22,998 --> 00:11:24,165
ball's in your court.
332
00:11:26,960 --> 00:11:28,628
Yeah, I'm not doin' that back.
333
00:11:31,381 --> 00:11:34,384
Okay. I'm just
gonna set this
334
00:11:34,384 --> 00:11:37,554
right here
between you.
335
00:11:37,554 --> 00:11:40,682
And remember, just
one hand at a time.
336
00:11:40,682 --> 00:11:42,392
Thank you, Meemaw.
337
00:11:42,392 --> 00:11:44,227
I'll just be upstairs,
338
00:11:44,227 --> 00:11:46,479
unless I'm downstairs.
339
00:11:46,479 --> 00:11:47,814
I could be anywhere.
340
00:11:47,814 --> 00:11:48,857
Got it.
341
00:11:50,317 --> 00:11:51,818
Sorry about her.
Oh, no,
342
00:11:51,818 --> 00:11:53,653
I like that you and
your grandma are so close.
343
00:11:53,653 --> 00:11:56,031
You do?
I think it's cool.
344
00:11:56,031 --> 00:11:59,075
Yeah, she's cool.
We're pretty close.
345
00:11:59,075 --> 00:12:00,535
I was close to my grandma, too.
346
00:12:00,535 --> 00:12:01,828
Grandmas are the best.
347
00:12:01,828 --> 00:12:03,538
Yeah.
348
00:12:03,538 --> 00:12:06,082
Mine died earlier this year.
349
00:12:06,082 --> 00:12:08,001
Oh.
350
00:12:08,001 --> 00:12:09,169
I'm sorry.
351
00:12:09,169 --> 00:12:10,712
Yeah, it's...
it's okay.
352
00:12:12,797 --> 00:12:13,882
So, should we
start the movie?
353
00:12:13,882 --> 00:12:15,592
Totally.
354
00:12:21,097 --> 00:12:23,350
Is she just gonna
sit upstairs by herself?
355
00:12:23,350 --> 00:12:24,517
Oh, yeah, she loves it.
356
00:12:24,517 --> 00:12:25,935
Probably knitting.
357
00:12:25,935 --> 00:12:27,729
My grandma knitted.
358
00:12:32,025 --> 00:12:33,360
Hey, think she'd
want to watch with us?
359
00:12:33,360 --> 00:12:34,944
Oh, no, she's fine.
360
00:12:34,944 --> 00:12:37,447
I just know
if I had the chance
361
00:12:37,447 --> 00:12:40,116
to watch one more movie
with my grandma,
362
00:12:40,116 --> 00:12:42,118
I'd hate to pass it up.
363
00:12:43,578 --> 00:12:45,038
Meemaw!
364
00:12:46,873 --> 00:12:48,917
So what's goin' on here?
365
00:12:49,918 --> 00:12:51,670
I really don't know.
366
00:12:52,629 --> 00:12:55,090
Well, how are the boys
looking for Friday?
367
00:12:55,090 --> 00:12:56,383
Good.
368
00:12:56,383 --> 00:12:57,967
Just good?
369
00:12:57,967 --> 00:13:00,762
'Cause I have a bet
with the Jasper principal
370
00:13:00,762 --> 00:13:03,807
and I really don't want
to wear a pink cowboy hat
371
00:13:03,807 --> 00:13:05,058
to the next pep rally.
372
00:13:05,058 --> 00:13:07,185
I gotta be honest,
it'd be going better
373
00:13:07,185 --> 00:13:09,145
if Pastor Rob would
stay in his lane.
374
00:13:09,145 --> 00:13:10,980
Well, I thought the kids
liked having him around.
375
00:13:10,980 --> 00:13:13,692
Yeah, 'cause he's filling
their heads with junk
376
00:13:13,692 --> 00:13:15,902
like they should be treated nice
and not get yelled at.
377
00:13:15,902 --> 00:13:18,321
Oh. Well, he's one
of those, huh?
378
00:13:18,321 --> 00:13:19,322
Yeah.
379
00:13:19,322 --> 00:13:21,157
So I can get rid of him?
380
00:13:21,157 --> 00:13:22,409
Hell no.
381
00:13:22,409 --> 00:13:24,411
We just beat
Pineview by 28 points.
382
00:13:24,411 --> 00:13:26,913
You telling me God didn't
have anything to do with that?
383
00:13:26,913 --> 00:13:28,581
Well, I think
I deserve a little credit.
384
00:13:28,581 --> 00:13:30,041
Fine, good job.
385
00:13:30,041 --> 00:13:32,752
Mustache boy stays.
Oh, come on.
386
00:13:32,752 --> 00:13:35,505
George, you don't mess
with a winning streak.
387
00:13:35,505 --> 00:13:37,757
So as long as we're winning
I'm stuck with this guy?
388
00:13:37,757 --> 00:13:38,925
That's right.
389
00:13:38,925 --> 00:13:40,093
What if we lose?
390
00:13:40,093 --> 00:13:41,344
Then you're gonna
get murdered
391
00:13:41,344 --> 00:13:43,179
by a guy wearing
a pink cowboy hat.
392
00:13:46,683 --> 00:13:48,184
Dad, I have a
question for you.
393
00:13:48,184 --> 00:13:49,811
Not a good time, Sheldon.
394
00:13:49,811 --> 00:13:51,479
Please, it's really important.
395
00:13:51,479 --> 00:13:53,273
Whatever it is, fine.
396
00:13:54,315 --> 00:13:56,943
Mom, Dad said I could
drop out of college!
397
00:13:56,943 --> 00:13:58,778
What?
George!
398
00:14:05,285 --> 00:14:06,619
My parents are being
completely unreasonable.
399
00:14:06,619 --> 00:14:08,121
They won't even let me
drop out of school.
400
00:14:08,121 --> 00:14:09,664
And even after I told them
that Bill Gates
401
00:14:09,664 --> 00:14:11,166
and Steve Jobs both
dropped out of college.
402
00:14:11,166 --> 00:14:12,709
What did they say?
403
00:14:12,709 --> 00:14:14,210
They said, "We don't care
what your friends do,
404
00:14:14,210 --> 00:14:16,045
you're not dropping out."
Well, Sheldon,
405
00:14:16,045 --> 00:14:17,297
I know it's disappointing,
406
00:14:17,297 --> 00:14:19,841
but, uh, I think they just have
407
00:14:19,841 --> 00:14:21,468
your best interests at heart.
408
00:14:21,468 --> 00:14:23,136
They said that, too.
409
00:14:23,136 --> 00:14:25,638
And for every
Bill Gates and Steve Jobs,
410
00:14:25,638 --> 00:14:27,390
there's a Paul Labiscous.
411
00:14:27,390 --> 00:14:28,475
Who's that?
412
00:14:28,475 --> 00:14:30,018
Exactly.
413
00:14:30,018 --> 00:14:32,979
But this is a good idea.
We can't just give up.
414
00:14:32,979 --> 00:14:35,482
Well, you could go back
to the university.
415
00:14:35,482 --> 00:14:36,900
They were willing to fund it.
416
00:14:36,900 --> 00:14:38,693
No, they wanted to control
the whole thing.
417
00:14:38,693 --> 00:14:40,612
I want somebody who will just
give me the money,
418
00:14:40,612 --> 00:14:42,280
let me work on my own schedule
419
00:14:42,280 --> 00:14:44,157
and not expect me to listen
to their dumb ideas.
420
00:14:44,157 --> 00:14:46,618
I don't think rich people
who give money
421
00:14:46,618 --> 00:14:48,828
like being told
their ideas are dumb.
422
00:14:49,746 --> 00:14:51,414
This is fun.
Not a lot of people
423
00:14:51,414 --> 00:14:53,416
I can talk to,
scientist to scientist.
424
00:14:53,416 --> 00:14:56,169
We're not talking
scientist to scientist.
425
00:14:56,169 --> 00:14:57,712
You're not
a scientist;
426
00:14:57,712 --> 00:14:58,880
you're just a rich man
that no one will be honest to
427
00:14:58,880 --> 00:15:00,715
because everyone
wants your money.
428
00:15:00,715 --> 00:15:02,258
What happened?
429
00:15:02,258 --> 00:15:03,718
He found my honesty delightful
430
00:15:03,718 --> 00:15:05,345
and gave the university
a lot of money.
431
00:15:05,345 --> 00:15:07,430
Impressive.
I know.
432
00:15:07,430 --> 00:15:10,183
But what are the odds
we'll find someone like him?
433
00:15:12,852 --> 00:15:14,521
Oh.
434
00:15:15,688 --> 00:15:17,524
Hello?
435
00:15:17,524 --> 00:15:18,858
Hey, Missy, it's Dean.
436
00:15:18,858 --> 00:15:21,611
Oh, hi-- Hey, I mean... Hi.
437
00:15:21,611 --> 00:15:22,904
It was, uh,
438
00:15:22,904 --> 00:15:24,364
fun hanging out with you
the other night.
439
00:15:24,364 --> 00:15:26,533
I thought maybe
we could do it again.
440
00:15:26,533 --> 00:15:28,451
Totally.
We could go to the mall.
441
00:15:28,451 --> 00:15:29,953
Or we could go mini-golfing.
442
00:15:29,953 --> 00:15:31,496
I was thinking
443
00:15:31,496 --> 00:15:33,414
maybe we could hang out
with your grandma again.
444
00:15:34,624 --> 00:15:35,875
And do what?
445
00:15:35,875 --> 00:15:36,918
I don't know, uh,
446
00:15:36,918 --> 00:15:38,920
we could play a board game,
447
00:15:38,920 --> 00:15:40,380
or...
448
00:15:40,380 --> 00:15:42,715
Oh, my grandma loved
to bake cookies with me.
449
00:15:42,715 --> 00:15:44,551
I guess that could be fun.
450
00:15:44,551 --> 00:15:47,053
Great. It's a date.
451
00:15:47,053 --> 00:15:49,097
Right. You and me.
452
00:15:49,097 --> 00:15:51,015
At your meemaw's.
Can't wait. Bye.
453
00:15:55,228 --> 00:15:56,855
All right!
454
00:15:56,855 --> 00:15:59,691
Hands in, "team" on three.
455
00:15:59,691 --> 00:16:01,651
Wait. Isn't Pastor Rob gonna
pray with us?
456
00:16:01,651 --> 00:16:03,778
Well, he's late
and we got a game to play.
457
00:16:03,778 --> 00:16:05,613
Actually, we have a few minutes.
458
00:16:05,613 --> 00:16:07,657
Thanks, Wayne.
459
00:16:07,657 --> 00:16:10,159
Y'all want a prayer,
I'll give you a prayer.
460
00:16:10,159 --> 00:16:11,953
Circle up.
461
00:16:11,953 --> 00:16:13,621
Heavenly Father,
462
00:16:13,621 --> 00:16:15,582
bless this team
and the hands that catch...
463
00:16:15,582 --> 00:16:17,625
the-the ball...
Oh, boy.
464
00:16:17,625 --> 00:16:20,128
...the feet that run and...
465
00:16:20,128 --> 00:16:21,421
and kick...
466
00:16:21,421 --> 00:16:23,423
Hey, y'all!
Sorry, guys.
467
00:16:23,423 --> 00:16:24,799
Sorry I'm late, Coach.
468
00:16:24,799 --> 00:16:26,426
Oh, Pastor Rob's here,
you can stop.
469
00:16:26,426 --> 00:16:27,594
No, no, George,
470
00:16:27,594 --> 00:16:29,929
I'm-I'm sure you're doing great.
471
00:16:29,929 --> 00:16:31,848
Come on, Pastor Rob,
we want you to do it.
472
00:16:33,099 --> 00:16:35,018
It's fine, go ahead.
473
00:16:35,018 --> 00:16:36,311
All right. Oh.
474
00:16:38,771 --> 00:16:40,940
Heavenly Father,
bless this team--
475
00:16:40,940 --> 00:16:42,734
Exactly what I said. Shh.
476
00:16:42,734 --> 00:16:43,776
Help these young men...
477
00:16:46,613 --> 00:16:49,532
Thank you so much for bringing
this opportunity to me.
478
00:16:49,532 --> 00:16:50,783
This is exciting.
479
00:16:50,783 --> 00:16:52,243
So will you give us the funding?
480
00:16:52,243 --> 00:16:53,703
Well, it's
a lot of money,
481
00:16:53,703 --> 00:16:56,372
but my horoscope did say
take a chance today.
482
00:16:57,373 --> 00:17:00,001
You're, uh, making
a big financial decision
483
00:17:00,001 --> 00:17:01,628
based on astrology?
484
00:17:01,628 --> 00:17:04,005
I know,
I'm such a Gemini, right?
485
00:17:04,005 --> 00:17:05,965
That's ridiculous.
486
00:17:05,965 --> 00:17:07,550
The alignment of
the planets and stars
487
00:17:07,550 --> 00:17:09,469
has no correlation
to your success or failure.
488
00:17:09,469 --> 00:17:11,095
Ah, this is great.
489
00:17:11,095 --> 00:17:13,556
I mean, science thrives
on this kind of debate.
490
00:17:13,556 --> 00:17:14,724
This isn't a debate.
491
00:17:14,724 --> 00:17:16,517
Yes, it is.
492
00:17:16,517 --> 00:17:17,644
There we go again.
493
00:17:18,978 --> 00:17:20,813
Oh, I gotta tell ya,
494
00:17:20,813 --> 00:17:22,982
making lab furniture
has made me rich,
495
00:17:22,982 --> 00:17:26,402
but this,
this is what I really love.
496
00:17:26,402 --> 00:17:28,154
Now, just to be clear,
497
00:17:28,154 --> 00:17:31,157
we're looking for a financier,
not a partner.
498
00:17:31,157 --> 00:17:33,451
Oh, yes, no, this is your baby.
499
00:17:33,451 --> 00:17:35,745
You guys are the parents,
I'm just a wet nurse.
500
00:17:35,745 --> 00:17:38,581
Just a wealthy,
wealthy wet nurse.
501
00:17:38,581 --> 00:17:40,375
What does that mean?
502
00:17:40,375 --> 00:17:42,585
A wet nurse is a woman
who suckles another--
No, no,
503
00:17:42,585 --> 00:17:45,088
I know what it means,
I just meant what does he mean?
504
00:17:45,088 --> 00:17:48,049
Well, I mean I just want
to be around the process.
505
00:17:48,049 --> 00:17:49,759
Anything you need, I'm your guy.
506
00:17:49,759 --> 00:17:51,511
But I'm still in charge, right?
507
00:17:51,511 --> 00:17:53,262
Did NASA fake the moon landing?
508
00:17:53,262 --> 00:17:54,931
No.
509
00:17:54,931 --> 00:17:56,849
See, that's what I thought
until about a year ago.
510
00:17:56,849 --> 00:17:58,518
Oh, we're gonna have
so much fun.
511
00:18:06,776 --> 00:18:08,778
Close to 23. Hut, hut!
512
00:18:12,323 --> 00:18:13,616
Ah, damn!
513
00:18:13,616 --> 00:18:14,784
Time!
514
00:18:14,784 --> 00:18:16,536
What do you want
to do, Coach?
515
00:18:16,536 --> 00:18:19,956
Send in the field goal unit,
we gotta go for a tie.
516
00:18:19,956 --> 00:18:22,083
Ooh...
517
00:18:22,083 --> 00:18:23,084
What?
518
00:18:23,084 --> 00:18:24,544
Nothing.
519
00:18:24,544 --> 00:18:25,920
Not my place.
520
00:18:25,920 --> 00:18:27,922
You got something to say,
let's hear it.
521
00:18:27,922 --> 00:18:29,215
I just don't think
522
00:18:29,215 --> 00:18:30,758
they're gonna expect you
to go for it.
523
00:18:30,758 --> 00:18:32,760
You fake a field goal,
you might catch 'em off guard.
524
00:18:32,760 --> 00:18:35,722
Actually, Pastor
Rob, at this level
525
00:18:35,722 --> 00:18:37,473
that kind of play never--
Hang on, Wayne.
526
00:18:37,473 --> 00:18:38,474
Rob got us a win
527
00:18:38,474 --> 00:18:40,226
last week all on his own.
528
00:18:40,226 --> 00:18:41,436
Who are we to say no?
529
00:18:43,271 --> 00:18:44,605
Are you sure?
530
00:18:44,605 --> 00:18:45,773
Yeah, I'm sure.
531
00:18:45,773 --> 00:18:46,774
What's the worst
that could happen?
532
00:18:46,774 --> 00:18:48,443
We could lose. Yep.
533
00:18:48,443 --> 00:18:50,528
And who would we blame?
534
00:18:51,738 --> 00:18:54,282
Change of plans,
we're running the fake.
535
00:18:54,282 --> 00:18:55,491
Really?
Yeah, you heard me.
536
00:18:55,491 --> 00:18:56,951
Come on, let's go.
537
00:18:58,244 --> 00:18:59,954
All right! Let's go!
538
00:18:59,954 --> 00:19:02,165
Let's go, guys!
539
00:19:03,624 --> 00:19:05,293
I don't want to tell you
how to do your job,
540
00:19:05,293 --> 00:19:07,420
but if I was a prayin'
man, I'd start now.
541
00:19:10,256 --> 00:19:12,300
All right, let's go.
542
00:19:15,595 --> 00:19:17,138
Hut, hut!
543
00:19:22,518 --> 00:19:23,644
Touchdown!
544
00:19:32,195 --> 00:19:33,821
George, you crazy
son-of-a-bitch,
545
00:19:33,821 --> 00:19:35,448
I can't believe you
pulled that off!
546
00:19:35,448 --> 00:19:36,866
Me, neither.
547
00:19:36,866 --> 00:19:38,159
Looks like we make
a pretty good team, George.
548
00:19:38,159 --> 00:19:39,786
Yeah!
549
00:19:39,786 --> 00:19:41,704
What's up, boys? Go, go, go!
550
00:19:46,042 --> 00:19:47,794
Yeah!
Yeah!
551
00:19:55,468 --> 00:19:57,303
Hey, Dean, want to help
me roll out the dough?
552
00:19:57,303 --> 00:19:59,013
Yeah, one second, I'm just
helping Grandma grease the pan.
553
00:20:00,056 --> 00:20:01,557
Who?
554
00:20:01,557 --> 00:20:03,434
Oh, uh, sorry.
555
00:20:03,434 --> 00:20:05,019
You just remind me
of my grandma.
556
00:20:06,938 --> 00:20:08,856
I tell you what,
why don't you help Missy,
557
00:20:08,856 --> 00:20:10,733
and I'm gonna
start the dishes.
558
00:20:10,733 --> 00:20:12,568
Oh, uh, while the
cookies are baking,
559
00:20:12,568 --> 00:20:14,403
maybe you could teach me
how to play gin rummy.
560
00:20:14,403 --> 00:20:16,405
All right, we're done here.
561
00:20:17,490 --> 00:20:18,908
What?
You heard me.
562
00:20:18,908 --> 00:20:20,660
Are you breaking
up with me?
563
00:20:20,660 --> 00:20:22,578
Yeah. You can go now.
564
00:20:22,578 --> 00:20:25,206
But my mom's not
picking me up till 7:00.
565
00:20:26,666 --> 00:20:29,293
Oh, I'll get the cards.
39072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.