Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,120 --> 00:00:03,659
salut moi c'est rose et je viens du nord
1
00:00:02,159 --> 00:00:05,220
de l'État de New York aimée et
2
00:00:03,659 --> 00:00:06,720
abonnez-vous j'ai grandi avec mon
3
00:00:05,220 --> 00:00:09,240
grand-père qui était la personne la plus
4
00:00:06,720 --> 00:00:11,639
cool qui existait il travaillait dans un
5
00:00:09,240 --> 00:00:13,740
planétarium à proximité et après l'école
6
00:00:11,639 --> 00:00:15,960
je l'ai dès là bas tu vois cette étoile
7
00:00:13,740 --> 00:00:19,199
tu sais que ce n'est pas une étoile mais
8
00:00:15,960 --> 00:00:22,080
une planète une planète elle est si
9
00:00:19,199 --> 00:00:24,000
brillante waouh en grandissant j'aimais
10
00:00:22,080 --> 00:00:26,699
tout ce qui concerne les étoiles les
11
00:00:24,000 --> 00:00:28,019
planètes et l'espace papi et moi
12
00:00:26,699 --> 00:00:31,199
regardions les étoiles dans le grand
13
00:00:28,019 --> 00:00:32,940
télescope c'était tellement amusant à 17
14
00:00:31,199 --> 00:00:35,579
ans j'étais la plus brillante de ma
15
00:00:32,940 --> 00:00:37,680
classe et prête à être diplômée un an
16
00:00:35,579 --> 00:00:40,379
plus tôt une fois en rentrant de l'école
17
00:00:37,680 --> 00:00:42,920
j'ai vu papi parler à des ouvriers du
18
00:00:40,379 --> 00:00:45,719
bâtiment et il avait l'air furieux
19
00:00:42,920 --> 00:00:47,280
qu'est-ce qui se passe ces gens assez de
20
00:00:45,719 --> 00:00:50,940
démolir le planétarium pour construire
21
00:00:47,280 --> 00:00:53,039
un centre commercial ici oh non pas
22
00:00:50,940 --> 00:00:55,079
question cet endroit a été trop proche
23
00:00:53,039 --> 00:00:57,539
de mon cœur mes meilleurs souvenirs
24
00:00:55,079 --> 00:00:59,399
d'enfance concernaient cet endroit
25
00:00:57,539 --> 00:01:01,020
à ce moment là j'ai remarqué qu'un
26
00:00:59,399 --> 00:01:03,180
boldozer se dirigeait vers le bâtiment
27
00:01:01,020 --> 00:01:04,680
alors j'ai grimpé sur l'énorme chaîne
28
00:01:03,180 --> 00:01:06,180
qui se trouvaient entre les deux et les
29
00:01:04,680 --> 00:01:09,540
gens cria frénétiquement pour que les
30
00:01:06,180 --> 00:01:12,180
machines s'arrêtent hé arrête il y a une
31
00:01:09,540 --> 00:01:15,479
fille là-haut rose qu'est-ce que tu fais
32
00:01:12,180 --> 00:01:17,520
descends là non s'ils veulent abattre
33
00:01:15,479 --> 00:01:20,159
cet arbre ils devront le faire avec moi
34
00:01:17,520 --> 00:01:22,500
dessus un des ouvriers a appelé le
35
00:01:20,159 --> 00:01:24,780
patron et exactement 30 minutes plus
36
00:01:22,500 --> 00:01:27,000
tard j'ai vu un hélicoptère atterrir
37
00:01:24,780 --> 00:01:29,040
plusieurs hommes en costume noir en sont
38
00:01:27,000 --> 00:01:30,479
sortis entourant un bel homme qui ne
39
00:01:29,040 --> 00:01:33,240
semblait pas beaucoup plus âgée que moi
40
00:01:30,479 --> 00:01:35,820
en fait toi ma fille c'est quoi le
41
00:01:33,240 --> 00:01:37,380
problème appelle-moi rose et le problème
42
00:01:35,820 --> 00:01:40,400
c'est que vous devez demander à vos
43
00:01:37,380 --> 00:01:42,960
hommes de reculer c'est notre propriété
44
00:01:40,400 --> 00:01:45,240
j'ai acheté cette petite décharge c'est
45
00:01:42,960 --> 00:01:48,900
ma propriété alors tu vas le détruire
46
00:01:45,240 --> 00:01:50,520
juste parce que tu le possèdes tu rêves
47
00:01:48,900 --> 00:01:53,040
est-ce que tu as la moindre idée de qui
48
00:01:50,520 --> 00:01:55,740
je suis est-ce que j'ai l'air de me
49
00:01:53,040 --> 00:01:58,259
soucier le type m'a jeté un regard tu
50
00:01:55,740 --> 00:02:00,299
n'abandonneras pas n'est-ce pas non bien
51
00:01:58,259 --> 00:02:03,180
viens au bureau de ma et nous pourrons
52
00:02:00,299 --> 00:02:04,740
en discuter je vais y réfléchir en
53
00:02:03,180 --> 00:02:07,439
disant cela il est parti il est
54
00:02:04,740 --> 00:02:09,300
travailleur aussi c'était rapide plus
55
00:02:07,439 --> 00:02:11,940
tard ce soir-là papy m'a dit que le nom
56
00:02:09,300 --> 00:02:13,260
du gars était Henri Anton et que ses
57
00:02:11,940 --> 00:02:15,420
parents possédaient la moitié de la
58
00:02:13,260 --> 00:02:16,700
ville je n'avais pas peur de lui même
59
00:02:15,420 --> 00:02:18,840
s'il était le président des États-Unis
60
00:02:16,700 --> 00:02:21,000
et le lendemain matin quand je suis
61
00:02:18,840 --> 00:02:23,700
arrivé à son bureau j'étais plus que
62
00:02:21,000 --> 00:02:25,200
prête à lui faire savoir mais l'endroit
63
00:02:23,700 --> 00:02:27,540
était si grand que je ne savais pas
64
00:02:25,200 --> 00:02:29,160
qu'elle porte ouvrir je suis
65
00:02:27,540 --> 00:02:30,959
accidentellement entrée dans la mauvaise
66
00:02:29,160 --> 00:02:33,239
pièce et j'ai trouvé un garçon de mon
67
00:02:30,959 --> 00:02:34,860
âge qui jouait du piano mais ça sonnait
68
00:02:33,239 --> 00:02:36,959
tout faux
69
00:02:34,860 --> 00:02:39,959
essayez de travailler avec un fa mineur
70
00:02:36,959 --> 00:02:42,060
c'est beaucoup plus doux excuse-moi je
71
00:02:39,959 --> 00:02:43,680
voulais m'excuser de m'être aimé avant
72
00:02:42,060 --> 00:02:45,480
que je puisse le faire un agent de
73
00:02:43,680 --> 00:02:47,819
sécurité est venu Emma escorter jusqu'au
74
00:02:45,480 --> 00:02:49,640
bureau d'Henri il m'attendait et il
75
00:02:47,819 --> 00:02:52,260
avait l'air si intimidant
76
00:02:49,640 --> 00:02:54,900
notre réunion d'hier m'a fait repenser
77
00:02:52,260 --> 00:02:56,879
le projet de ce centre commercial mais à
78
00:02:54,900 --> 00:03:01,080
une condition je veux que tu travailles
79
00:02:56,879 --> 00:03:02,280
que mon assistante quoi pourquoi tu as
80
00:03:01,080 --> 00:03:03,840
eu beaucoup de jolies assistantes au fil
81
00:03:02,280 --> 00:03:06,120
des ans maintenant je veux une
82
00:03:03,840 --> 00:03:08,459
assistante intelligente il pense que je
83
00:03:06,120 --> 00:03:10,500
suis moche ou quoi mais j'aime l'espace
84
00:03:08,459 --> 00:03:12,900
moi il n'y a pas grand chose que je
85
00:03:10,500 --> 00:03:15,560
puisse faire ici pourquoi ne pas te
86
00:03:12,900 --> 00:03:19,099
commencer à 4000 dollars par jour et
87
00:03:15,560 --> 00:03:21,680
laisse-moi le reste ok c'était beaucoup
88
00:03:19,099 --> 00:03:24,900
Henri m'a fixé en attendant une réponse
89
00:03:21,680 --> 00:03:27,480
mes tripes criaienne non mais quel choix
90
00:03:24,900 --> 00:03:29,099
avais-je c'était soit ça soit perdre le
91
00:03:27,480 --> 00:03:30,680
planétarium et je n'allais pas laisser
92
00:03:29,099 --> 00:03:33,360
ça arriver
93
00:03:30,680 --> 00:03:35,400
d'accord pendant toute la semaine
94
00:03:33,360 --> 00:03:37,739
suivante j'ai regretté ma décision à
95
00:03:35,400 --> 00:03:41,040
chaque seconde Henri était méchant
96
00:03:37,739 --> 00:03:42,659
grossier et un vrai morveux il me
97
00:03:41,040 --> 00:03:44,700
faisait sécher les cours et m'appeler à
98
00:03:42,659 --> 00:03:46,860
des heures bizarres pour travailler si
99
00:03:44,700 --> 00:03:47,940
je refais il me faisait numéroter toutes
100
00:03:46,860 --> 00:03:51,000
les feuilles blanches vides dans
101
00:03:47,940 --> 00:03:52,799
l'imprimante oh quel cauchemar pour
102
00:03:51,000 --> 00:03:54,540
couronner le tout on m'a demandé des
103
00:03:52,799 --> 00:03:57,000
tous les nouveaux élèves transférés à
104
00:03:54,540 --> 00:04:00,239
l'école et un d'entre eux a attiré mon
105
00:03:57,000 --> 00:04:01,860
attention c'était le pianiste quand il
106
00:04:00,239 --> 00:04:03,060
est entré dans la classe ce jour-là les
107
00:04:01,860 --> 00:04:05,220
filles n'ont pas pu s'empêcher de le
108
00:04:03,060 --> 00:04:07,620
regarder comme il était beau je
109
00:04:05,220 --> 00:04:09,959
m'appelle Rose Noah tu travailles pour
110
00:04:07,620 --> 00:04:13,560
mon frère n'est-ce pas tu es le frère
111
00:04:09,959 --> 00:04:15,440
d'Henri ding ding et toi tu es la fille
112
00:04:13,560 --> 00:04:18,180
courageuse ton j'ai entendu parler
113
00:04:15,440 --> 00:04:21,479
enchanté Noah était tout le contraire
114
00:04:18,180 --> 00:04:22,919
d'Henri il était gentil et amical et
115
00:04:21,479 --> 00:04:24,540
nous avons commencé à traîner ensemble
116
00:04:22,919 --> 00:04:26,220
tous les jours
117
00:04:24,540 --> 00:04:28,580
je me plaignais d'Henri toute la journée
118
00:04:26,220 --> 00:04:31,139
il ne semblait pas en désaccord du tout
119
00:04:28,580 --> 00:04:32,940
il m'a dit qu'ils étaient demi-frère et
120
00:04:31,139 --> 00:04:34,199
qu'ils ne s'entendaient jamais il est
121
00:04:32,940 --> 00:04:36,660
jaloux que je sois le plus beau des
122
00:04:34,199 --> 00:04:38,820
frères un soir alors que Noah jouait sa
123
00:04:36,660 --> 00:04:41,639
dernière chanson pour moi Henri a failli
124
00:04:38,820 --> 00:04:43,259
ruption l'air furieux j'ai perdu une
125
00:04:41,639 --> 00:04:45,660
affaire importante parce que tu mélanges
126
00:04:43,259 --> 00:04:48,120
les papiers je pensais que j'engageais
127
00:04:45,660 --> 00:04:49,740
un génie mais j'avais tort
128
00:04:48,120 --> 00:04:52,560
je l'ai regardé en état de choc alors
129
00:04:49,740 --> 00:04:54,419
qu'il se déchaînait sur moi attends je
130
00:04:52,560 --> 00:04:57,240
n'ai pas demandé ce travail je suis
131
00:04:54,419 --> 00:04:59,759
fatigué épuisée et tu es tellement un
132
00:04:57,240 --> 00:05:01,680
gras si tu veux que je quitte je vais
133
00:04:59,759 --> 00:05:04,259
partir mais je ne supporterai pas une
134
00:05:01,680 --> 00:05:06,360
seconde de plus ton attitude Henri avait
135
00:05:04,259 --> 00:05:09,360
l'air foutrages et avant qu'il ne puisse
136
00:05:06,360 --> 00:05:11,280
réagir Noah est intervenue du calme
137
00:05:09,360 --> 00:05:13,440
Henri je suis sûr que nous pourrons
138
00:05:11,280 --> 00:05:16,440
trouver une solution ne te mêle pas de
139
00:05:13,440 --> 00:05:18,180
mes affaires compris en disant cela il
140
00:05:16,440 --> 00:05:20,699
est sorti en trône de la pièce et Noah
141
00:05:18,180 --> 00:05:22,560
s'est tourné merci de m'avoir défendu je
142
00:05:20,699 --> 00:05:26,400
ne laisserai pas te malmener comme il me
143
00:05:22,560 --> 00:05:28,080
malmène quel crétin à ce moment-là Noah
144
00:05:26,400 --> 00:05:30,600
s'est approché un peu plus près et mon
145
00:05:28,080 --> 00:05:32,160
ventre a fait une rotation folle tu veux
146
00:05:30,600 --> 00:05:35,699
peut-être aller dîner un de ces jours
147
00:05:32,160 --> 00:05:37,080
comme un rendez-vous ouais que dis-tu de
148
00:05:35,699 --> 00:05:39,479
20 heures demain
149
00:05:37,080 --> 00:05:41,039
c'est parfait je voulais qu'ils m'ont
150
00:05:39,479 --> 00:05:43,440
tout premier rendez-vous soit incroyable
151
00:05:41,039 --> 00:05:45,180
j'ai acheté une jolie robe et je me suis
152
00:05:43,440 --> 00:05:47,100
maquillée un peu mais une heure avant
153
00:05:45,180 --> 00:05:48,960
mon départ Henri m'a envoyé un message
154
00:05:47,100 --> 00:05:51,600
pour me dire qu'il avait besoin de mon
155
00:05:48,960 --> 00:05:53,820
aide ça peut attendre à moins que ta
156
00:05:51,600 --> 00:05:55,680
grand-mère soit mourante je te suggère
157
00:05:53,820 --> 00:05:57,000
d'y aller maintenant avec tiens un
158
00:05:55,680 --> 00:05:59,639
traceur sur moi qui sonnait chaque fois
159
00:05:57,000 --> 00:06:01,020
que j'étais heureux j'ai envoyé un SMS à
160
00:05:59,639 --> 00:06:03,240
Noah pour lui dire que j'allais être en
161
00:06:01,020 --> 00:06:04,800
retard mais sur le chemin du retour il a
162
00:06:03,240 --> 00:06:06,900
commencé à pleuvoir abondamment et
163
00:06:04,800 --> 00:06:08,759
j'étais complètement trempé en arrivant
164
00:06:06,900 --> 00:06:11,280
j'ai remarqué qu'en rimes regardait
165
00:06:08,759 --> 00:06:14,900
fixement j'ai raté ma réunion grâce à
166
00:06:11,280 --> 00:06:17,039
toi j'ai raté un rendez-vous grâce à toi
167
00:06:14,900 --> 00:06:19,440
il a enveloppé sa veste autour de moi
168
00:06:17,039 --> 00:06:20,940
alors que j'éternuait comme une folle et
169
00:06:19,440 --> 00:06:22,500
a demandé à un des domestiques de
170
00:06:20,940 --> 00:06:23,880
m'emmener à la chambre d'amis quand je
171
00:06:22,500 --> 00:06:26,460
suis descendu il était devant la
172
00:06:23,880 --> 00:06:29,280
cheminée avec une tasse de cacao boissa
173
00:06:26,460 --> 00:06:30,479
ça va t'aider tu as fait ça tu vois
174
00:06:29,280 --> 00:06:32,400
quelqu'un d'autre dans les parages
175
00:06:30,479 --> 00:06:34,560
pourquoi était-il soudainement gentil
176
00:06:32,400 --> 00:06:36,900
avec moi et pourquoi cela me faisait-il
177
00:06:34,560 --> 00:06:40,380
sentir si bien
178
00:06:36,900 --> 00:06:42,300
alors ce petit ami qui est-il je n'ai
179
00:06:40,380 --> 00:06:45,000
pas de petite amie et pourquoi tu veux
180
00:06:42,300 --> 00:06:46,919
le savoir je me demandais et bien ne le
181
00:06:45,000 --> 00:06:48,319
fais pas parce que grâce à toi je n'ai
182
00:06:46,919 --> 00:06:50,880
aucune chance de rencontrer quelqu'un
183
00:06:48,319 --> 00:06:55,199
Henri arrive et il avait presque l'air
184
00:06:50,880 --> 00:06:56,880
d'un humain un sacré bel humain
185
00:06:55,199 --> 00:06:59,340
qu'est-ce qui te fait dire ça j'étais
186
00:06:56,880 --> 00:07:01,199
prête à rencontrer une oh mon dieu Noah
187
00:06:59,340 --> 00:07:03,479
j'avais complètement oublié de lui dire
188
00:07:01,199 --> 00:07:04,919
que je ne pourrai pas venir j'ai pris
189
00:07:03,479 --> 00:07:07,020
mon téléphone mais il ne fonctionnait
190
00:07:04,919 --> 00:07:08,759
pas alors j'en ai sorti un de la poche
191
00:07:07,020 --> 00:07:10,500
d'Henri et j'ai composé frénétiquement
192
00:07:08,759 --> 00:07:12,660
le numéro de noix mais il était déjà
193
00:07:10,500 --> 00:07:16,860
debout derrière ressemblant à un taureau
194
00:07:12,660 --> 00:07:18,780
enragé et bien regardez-moi ça non ah je
195
00:07:16,860 --> 00:07:20,520
suis vraiment désolé j'ai totalement eu
196
00:07:18,780 --> 00:07:22,759
laisse tomber rose ce n'est pas la
197
00:07:20,520 --> 00:07:25,740
première fois qu'en réalité sur ma fille
198
00:07:22,759 --> 00:07:27,960
Henri m'a regardé avec surprise c'est
199
00:07:25,740 --> 00:07:29,699
lui ton rendez-vous et bien décevant
200
00:07:27,960 --> 00:07:32,039
avant que je ne puisse dire quoi que ce
201
00:07:29,699 --> 00:07:34,259
soit Noah a pris le vase près de lui et
202
00:07:32,039 --> 00:07:37,979
la lancer sur Henri qu'il a manqué de
203
00:07:34,259 --> 00:07:40,860
peu c'était totalement fou tu as du mal
204
00:07:37,979 --> 00:07:42,900
à viser eh petit gars mais noa est parti
205
00:07:40,860 --> 00:07:45,240
sans dire un mot quand je me suis tourné
206
00:07:42,900 --> 00:07:48,000
vers Henri il souriait
207
00:07:45,240 --> 00:07:50,520
tu es un crétin je suis sorti de la
208
00:07:48,000 --> 00:07:52,259
maison furieuse contre Henri pendant des
209
00:07:50,520 --> 00:07:54,960
jours après cela j'ai essayé de parler à
210
00:07:52,259 --> 00:07:56,639
Noah mais il a continué à m'ignorer un
211
00:07:54,960 --> 00:07:58,560
jour le professeur a annoncé que j'avais
212
00:07:56,639 --> 00:08:00,840
été choisi pour représenter mon école au
213
00:07:58,560 --> 00:08:02,240
concours annuel de quiz et je me suis
214
00:08:00,840 --> 00:08:04,319
mise à travailler sur mes livres
215
00:08:02,240 --> 00:08:06,360
j'étudie dans le bureau d'Henri un soir
216
00:08:04,319 --> 00:08:08,340
après avoir fini mon travail quand j'ai
217
00:08:06,360 --> 00:08:10,020
complètement perdu la notion du temps et
218
00:08:08,340 --> 00:08:13,080
j'ai réalisé que j'avais manqué plus de
219
00:08:10,020 --> 00:08:15,360
30 appels manqués de papi en précipitant
220
00:08:13,080 --> 00:08:17,699
à l'aveuglette en couloir j'ai raté un
221
00:08:15,360 --> 00:08:21,180
virage et je suis tombé sur Henri tu es
222
00:08:17,699 --> 00:08:23,580
toujours ici je partais maintenant il
223
00:08:21,180 --> 00:08:26,220
est tard le smooth déposé tu ne veux pas
224
00:08:23,580 --> 00:08:27,960
te changer je devrais girogis et nous
225
00:08:26,220 --> 00:08:30,120
avons marché jusqu'à sa voiture quelques
226
00:08:27,960 --> 00:08:31,800
minutes après le début du trajet je me
227
00:08:30,120 --> 00:08:33,300
suis endormi je me suis réveillé avec
228
00:08:31,800 --> 00:08:35,180
Henri qui passait ses mains sur mes
229
00:08:33,300 --> 00:08:37,500
joues repoussant une mèche de cheveux
230
00:08:35,180 --> 00:08:40,979
ses yeux étaient la combinaison la plus
231
00:08:37,500 --> 00:08:43,919
parfaite de bleu et de vert
232
00:08:40,979 --> 00:08:46,380
désolé non le sois pas j'apprécie ton
233
00:08:43,919 --> 00:08:48,000
ronflement tu ne ronfles pas je dois
234
00:08:46,380 --> 00:08:50,040
être vraiment fatigué et c'est tout tu
235
00:08:48,000 --> 00:08:53,279
travailles trop dur prends un jour de
236
00:08:50,040 --> 00:08:55,320
congé demain pourquoi tu fais ça quoi tu
237
00:08:53,279 --> 00:08:56,420
es gentil une seconde et tu es un crétin
238
00:08:55,320 --> 00:08:58,380
à la suivante
239
00:08:56,420 --> 00:09:00,120
Henri a regardé droit dans le miroir
240
00:08:58,380 --> 00:09:02,580
avant de se tourner vers moi avec un
241
00:09:00,120 --> 00:09:04,980
regard sévère peut-être que c'est juste
242
00:09:02,580 --> 00:09:08,519
que je suis un crétin ennuyeux mais toi
243
00:09:04,980 --> 00:09:10,080
tu n'es rien comme je l'imaginais il
244
00:09:08,519 --> 00:09:12,000
s'est penché en avant et j'ai cru qu'il
245
00:09:10,080 --> 00:09:14,040
allait m'embrasser j'ai littéralement
246
00:09:12,000 --> 00:09:16,700
arrêté de respirer quand il a pris une
247
00:09:14,040 --> 00:09:19,019
bouteille à côté de moi il a fait exprès
248
00:09:16,700 --> 00:09:21,839
quand je suis rentré chez moi j'ai senti
249
00:09:19,019 --> 00:09:24,240
mon cœur battre fort c'était mauvais
250
00:09:21,839 --> 00:09:26,640
mais alors pourquoi je me sentais si
251
00:09:24,240 --> 00:09:27,720
bien une semaine plus tard à l'école je
252
00:09:26,640 --> 00:09:28,920
faisais quelques préparations de
253
00:09:27,720 --> 00:09:30,720
dernière minute à la bibliothèque
254
00:09:28,920 --> 00:09:32,940
lorsque je suis resté bloqué sur une
255
00:09:30,720 --> 00:09:35,279
équation ennuyeuse ma concentration
256
00:09:32,940 --> 00:09:36,839
était à bout de souffle
257
00:09:35,279 --> 00:09:39,180
je pourrais résoudre ça en moins de 15
258
00:09:36,839 --> 00:09:41,040
secondes j'ai presque crié quand j'ai
259
00:09:39,180 --> 00:09:43,560
senti la main de Noah sur mon épaule et
260
00:09:41,040 --> 00:09:46,200
j'étais ennuyée de le voir maintenant tu
261
00:09:43,560 --> 00:09:47,519
veux me parler donne-moi ça il a pris le
262
00:09:46,200 --> 00:09:49,980
cahier de mes mains et a commencé à
263
00:09:47,519 --> 00:09:52,980
gribouiller quelque chose et il a trouvé
264
00:09:49,980 --> 00:09:55,800
la bonne réponse comment je suis le
265
00:09:52,980 --> 00:09:57,000
génie le moins connu de la famille
266
00:09:55,800 --> 00:10:00,060
je suis vraiment désolé pour l'autre
267
00:09:57,000 --> 00:10:01,500
jour Noah t'inquiète pas pour ça allons
268
00:10:00,060 --> 00:10:04,200
manger une glace après l'école et nous
269
00:10:01,500 --> 00:10:06,120
pourrons parler bien sûr j'adorais ça
270
00:10:04,200 --> 00:10:08,399
Noah c'est porté volontaire pour m'aider
271
00:10:06,120 --> 00:10:10,620
avec le quiz et j'ai accepté nous
272
00:10:08,399 --> 00:10:11,940
étudions jusqu'à tard la nuit et je le
273
00:10:10,620 --> 00:10:13,980
surprenais souvent à me lancer des
274
00:10:11,940 --> 00:10:15,779
regards furtifs lorsque le dernier jour
275
00:10:13,980 --> 00:10:17,220
du quiz est arrivé j'étais plus que
276
00:10:15,779 --> 00:10:20,580
prête à ramener ce trophée à la maison
277
00:10:17,220 --> 00:10:22,380
et je l'ai fait ainsi qu'un énorme prix
278
00:10:20,580 --> 00:10:25,500
en espèces qui a suffi à me payer
279
00:10:22,380 --> 00:10:27,480
l'université merci de m'avoir aidé je
280
00:10:25,500 --> 00:10:29,880
n'aurais pas pu faire ça sans toi je
281
00:10:27,480 --> 00:10:31,800
ferais n'importe quoi pour toi rose je
282
00:10:29,880 --> 00:10:34,380
t'aime bien et je pense que nous
283
00:10:31,800 --> 00:10:36,480
devrions nous donner une autre chance il
284
00:10:34,380 --> 00:10:38,580
m'a regardé avec tant d'espoir mais je
285
00:10:36,480 --> 00:10:40,860
ne pouvais pas le faire je t'aime bien
286
00:10:38,580 --> 00:10:43,320
aussi Noah mais pas de la manière dont
287
00:10:40,860 --> 00:10:44,399
tu le veux ça ne marchera jamais entre
288
00:10:43,320 --> 00:10:46,380
nous
289
00:10:44,399 --> 00:10:48,600
à cause d'Henri qu'est-ce que tu vois
290
00:10:46,380 --> 00:10:49,980
dans lui les mots de Noah m'ont fait
291
00:10:48,600 --> 00:10:52,440
réaliser ce dont je me cachais depuis
292
00:10:49,980 --> 00:10:56,160
tout ce temps mais j'étais trop têtu
293
00:10:52,440 --> 00:10:57,899
pour l'accepter non ce n'est pas lui je
294
00:10:56,160 --> 00:10:59,100
dois travailler dur pour mon avenir et
295
00:10:57,899 --> 00:11:01,380
je ne peux pas me permettre des
296
00:10:59,100 --> 00:11:03,660
distractions Noam a regardé d'un air
297
00:11:01,380 --> 00:11:06,000
déchirant et est parti après ce jour-là
298
00:11:03,660 --> 00:11:08,220
j'y réalisé que tout cela devenait de
299
00:11:06,000 --> 00:11:10,079
plus en plus compliqué j'ai décidé d'en
300
00:11:08,220 --> 00:11:11,760
parler à Henri mais quand je l'ai
301
00:11:10,079 --> 00:11:14,100
rencontré quelques jours plus tard il
302
00:11:11,760 --> 00:11:15,959
avait quelque chose qui m'attendait je
303
00:11:14,100 --> 00:11:19,320
pars pour la Corée et tu viens avec moi
304
00:11:15,959 --> 00:11:21,540
quoi non écoute Henri il faut que je te
305
00:11:19,320 --> 00:11:23,700
parle considère ça comme une dernière
306
00:11:21,540 --> 00:11:26,220
chose avant de partir je te laisserai
307
00:11:23,700 --> 00:11:28,140
partir dès que nous serons de retour il
308
00:11:26,220 --> 00:11:29,579
n'était rien d'autre qu'un emmerdeur et
309
00:11:28,140 --> 00:11:31,620
je devais être heureuse que ça se
310
00:11:29,579 --> 00:11:35,100
termine enfin mais ce n'était pas le cas
311
00:11:31,620 --> 00:11:36,660
au contraire ça me brise le cœur nous
312
00:11:35,100 --> 00:11:39,060
avons pris l'avion le lendemain tôt dans
313
00:11:36,660 --> 00:11:41,160
la matinée dans le jet privé d'Henri il
314
00:11:39,060 --> 00:11:42,660
m'a emmené dans une maison en ville je
315
00:11:41,160 --> 00:11:45,120
suis entré et j'ai vu une vieille dame
316
00:11:42,660 --> 00:11:47,279
allongée sur le lit et est illuminé
317
00:11:45,120 --> 00:11:48,480
quand elle l'a vu Henri s'est assis à
318
00:11:47,279 --> 00:11:50,940
côté d'elle en lui tenant la main
319
00:11:48,480 --> 00:11:53,100
pendant que je le regardais de loin il
320
00:11:50,940 --> 00:11:54,620
avait l'air si tendre et cela m'a fait
321
00:11:53,100 --> 00:11:57,240
tomber encore plus amoureuse de lui
322
00:11:54,620 --> 00:11:58,920
quand je l'ai retrouvé seul je lui ai
323
00:11:57,240 --> 00:12:01,140
demandé qui elle était ma grand-mère
324
00:11:58,920 --> 00:12:03,540
j'ai perdu mon père quand j'étais enfant
325
00:12:01,140 --> 00:12:06,180
et elle est tout ce que j'ai et ton
326
00:12:03,540 --> 00:12:08,640
beau-père et noir c'est la famille de ma
327
00:12:06,180 --> 00:12:10,079
mère pas la mienne il avait l'air si
328
00:12:08,640 --> 00:12:12,140
vulnérable et je ne sais pas pourquoi
329
00:12:10,079 --> 00:12:15,000
j'avais envie de le serrer dans mes bras
330
00:12:12,140 --> 00:12:17,279
je sais ce que tu ressens mon grand-père
331
00:12:15,000 --> 00:12:18,480
et ma seule famille aussi on dirait
332
00:12:17,279 --> 00:12:20,579
qu'on a plus en commun qu'on ne le
333
00:12:18,480 --> 00:12:22,380
pensait il a posé sa main sur les
334
00:12:20,579 --> 00:12:25,380
miennes et je me suis soudain sont ici
335
00:12:22,380 --> 00:12:27,240
proche de lui j'étais amoureuse je
336
00:12:25,380 --> 00:12:28,980
devais le dire lorsque nous avons pris
337
00:12:27,240 --> 00:12:31,140
l'avion de retour cette nuit-là je
338
00:12:28,980 --> 00:12:32,640
voulais tout lui dire mais au moment où
339
00:12:31,140 --> 00:12:35,040
nous sommes arrivés nous avons été
340
00:12:32,640 --> 00:12:37,740
accueillis par Noah monsieur Hampton et
341
00:12:35,040 --> 00:12:40,260
une maison pleine d'invité tout le monde
342
00:12:37,740 --> 00:12:43,200
voici rose la raison pour laquelle nous
343
00:12:40,260 --> 00:12:45,480
faisons la fête ce soir quoi pendant que
344
00:12:43,200 --> 00:12:46,920
tu étais occupé à tomber amoureuse j'ai
345
00:12:45,480 --> 00:12:50,339
fait signer le contrat et nous allons
346
00:12:46,920 --> 00:12:53,880
démolir ton précieux planétarium
347
00:12:50,339 --> 00:12:56,100
mais mais ce n'est pas juste dommage que
348
00:12:53,880 --> 00:12:57,540
la vie ne soit pas juste comme elle
349
00:12:56,100 --> 00:12:59,720
n'était pas juste pour moi quand il est
350
00:12:57,540 --> 00:13:01,740
venu et a pris tout ce qui était à moi
351
00:12:59,720 --> 00:13:04,320
juste quand je pensais que tu ne pouvais
352
00:13:01,740 --> 00:13:06,540
pas tabasser davantage mon esprit a
353
00:13:04,320 --> 00:13:09,779
tourné dans mi et direction et soudain
354
00:13:06,540 --> 00:13:12,420
j'ai giflé noir en plein visage
355
00:13:09,779 --> 00:13:15,480
tu es une personne horrible et j'ai
356
00:13:12,420 --> 00:13:16,980
honte de t'avoir appelé mon ami je suis
357
00:13:15,480 --> 00:13:19,380
sortie de cet endroit en me sentant
358
00:13:16,980 --> 00:13:21,959
écrasé mais je n'avais pas le temps de
359
00:13:19,380 --> 00:13:23,639
bouder papy et moi et quelques autres
360
00:13:21,959 --> 00:13:26,060
personnes avons rassemblé le plus
361
00:13:23,639 --> 00:13:28,560
d'argent possible pour engager un avocat
362
00:13:26,060 --> 00:13:30,899
quelques semaines plus tard papy est
363
00:13:28,560 --> 00:13:32,519
venu me voir avec des nouvelles je viens
364
00:13:30,899 --> 00:13:34,019
de recevoir un appel disant que les
365
00:13:32,519 --> 00:13:37,279
Hamptons sont prêts à rendre le
366
00:13:34,019 --> 00:13:41,160
planétarium avec un million de dollars
367
00:13:37,279 --> 00:13:42,600
quoi c'est incroyable mais comment il
368
00:13:41,160 --> 00:13:44,040
m'a remis une lettre anonyme qui compte
369
00:13:42,600 --> 00:13:46,440
naît tous les détails sur ce qui s'était
370
00:13:44,040 --> 00:13:49,260
passé et comment Noah avait manipulé la
371
00:13:46,440 --> 00:13:50,959
situation c'était facile de deviner qui
372
00:13:49,260 --> 00:13:53,220
c'était quand j'ai vu les critiques
373
00:13:50,959 --> 00:13:55,200
c'était Henri
374
00:13:53,220 --> 00:13:57,000
j'ai appelé son bureau et son assistant
375
00:13:55,200 --> 00:13:59,820
m'a dit qu'il était parti en Corée il y
376
00:13:57,000 --> 00:14:01,560
a une semaine je l'avais perdu quand
377
00:13:59,820 --> 00:14:05,220
papy m'a vu boudé plus tard ce soir là
378
00:14:01,560 --> 00:14:07,920
il s'est approché et je lui ai tout dit
379
00:14:05,220 --> 00:14:09,180
vas-y dis-lui ce que tu ressens je l'ai
380
00:14:07,920 --> 00:14:11,820
pris dans mes bras et je suis parti pour
381
00:14:09,180 --> 00:14:14,339
l'aéroport en arrivant j'ai trouvé Henri
382
00:14:11,820 --> 00:14:15,779
assis sur le banc dans le jardin cette
383
00:14:14,339 --> 00:14:18,839
vue est vraiment meilleure que ton
384
00:14:15,779 --> 00:14:21,839
bureau chic rose qui qu'est-ce que tu
385
00:14:18,839 --> 00:14:24,779
fais ici j'ai reçu ta lettre je voulais
386
00:14:21,839 --> 00:14:26,360
juste te remercier tu as fait tout ce
387
00:14:24,779 --> 00:14:29,279
chemin pour dire merci
388
00:14:26,360 --> 00:14:31,740
ce n'est pas très sage attends une
389
00:14:29,279 --> 00:14:34,139
seconde tu es bizarre têtu et
390
00:14:31,740 --> 00:14:35,700
complètement tu es ceux de m'insulter
391
00:14:34,139 --> 00:14:39,360
non
392
00:14:35,700 --> 00:14:41,839
idiot j'essaie de dire que je t'aime je
393
00:14:39,360 --> 00:14:41,839
t'aime aussi
30431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.