All language subtitles for VEED-subtitles_Tozluyaka Dizisi 2 Bölüm - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,405 --> 00:00:12,993 *Bu dizide Arap karakteri Ankara ağzıyla konuşmaktadır. 2 00:00:13,240 --> 00:00:16,239 (Jenerik müziği) 3 00:00:36,192 --> 00:00:39,192 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:00:59,201 --> 00:01:02,201 (Jenerik müziği devam ediyor) 5 00:01:14,412 --> 00:01:16,529 "Dostların kazık mı attılar?" 6 00:01:16,769 --> 00:01:19,400 "Çiviyi çaktılar, ateşi yaktılar" 7 00:01:19,640 --> 00:01:22,237 "Gönlünü alamaz, alayı yaramaz" 8 00:01:26,398 --> 00:01:28,991 -Lan! Ne yaptın lan! -Oğlum bırak! 9 00:01:29,231 --> 00:01:30,866 -Çekil. -Baba bırak. 10 00:01:31,265 --> 00:01:34,780 -Çekil. Sakin olun. -Baba bırak. Çağrı sakin ol. 11 00:01:36,404 --> 00:01:37,655 Vefa iyi misin oğlum? 12 00:01:38,120 --> 00:01:41,116 (Çağrı bağırıyor) Çağrı! Oğlum beni delirtmeyin! 13 00:01:41,357 --> 00:01:43,669 Sakin olun! Bir sakin ol! 14 00:01:44,220 --> 00:01:45,350 (Önder) Vefa koş! 15 00:01:45,939 --> 00:01:49,108 Koş. Git buradan. Koş! 16 00:01:49,937 --> 00:01:51,720 Çağrı ne oluyor oğlum? 17 00:01:52,660 --> 00:01:54,940 Ali. Ben çok kötüyüm Ali. 18 00:01:56,294 --> 00:01:58,160 Ali beni almaya gelin ne olur. 19 00:02:04,921 --> 00:02:06,361 Yiyorsa öldür lan. 20 00:02:07,381 --> 00:02:10,539 (Ali dış ses) Görünmez sınırlar vardır insanı insandan ayıran. 21 00:02:12,278 --> 00:02:15,760 Sınırı geçtiğin an bir dur derler adama. Geri bas. 22 00:02:16,947 --> 00:02:18,490 Buraya ait değiliz. 23 00:02:19,088 --> 00:02:21,720 İlk fırsatta geldiğimiz yere geri gönderecekler bizi. 24 00:02:23,248 --> 00:02:24,691 Açık vermek yok! 25 00:02:25,990 --> 00:02:27,240 Hata yapmak yok! 26 00:02:28,950 --> 00:02:32,120 Vefa’nın katilini bulmadan buradan çıkış yok! 27 00:02:40,880 --> 00:02:43,019 O soruları kim, neden gönderdi? 28 00:02:43,400 --> 00:02:45,480 Amacı ne, bize neden yardım ediyor? 29 00:02:46,343 --> 00:02:49,160 Bilmiyoruz ama bildiğimiz tek bir şey var. 30 00:02:50,000 --> 00:02:51,260 Katil okulda! 31 00:02:53,960 --> 00:02:56,340 (Gerilim müziği) 32 00:03:04,980 --> 00:03:06,420 Belki hiç ummadığımız biri. 33 00:03:18,385 --> 00:03:20,655 Belki ne mal olduğu yüzünden belli. 34 00:03:23,178 --> 00:03:26,046 Belki bizimle göz göze gelecek cesareti bile yok. 35 00:03:30,120 --> 00:03:32,620 (Gerilim müziği) 36 00:03:37,052 --> 00:03:40,340 Belki de gözümüzün içine bakacak kadar canına susamış biri. 37 00:03:43,320 --> 00:03:44,460 Belki de hepsi. 38 00:03:49,766 --> 00:03:52,586 Acelemiz yok. Daha bugün bir. 39 00:03:53,303 --> 00:03:55,703 Ayağımızda semtimizin tozuyla geldik. 40 00:04:01,539 --> 00:04:04,205 'Hello'. Duru ben. Öğrenci temsilcisiyim. 41 00:04:04,840 --> 00:04:06,600 Arap ben. Memnun oldum. 42 00:04:06,840 --> 00:04:09,660 Arap. Arap yok listede. Bir saniye. 43 00:04:10,160 --> 00:04:12,580 -Ali, Zeyno ve Sinan. -Arap. 44 00:04:13,280 --> 00:04:16,860 'Okay. Nickname' diyorsun. 'Okay'. 45 00:04:17,260 --> 00:04:19,920 O zaman tanışma faslı bittiğine göre devam edelim. 46 00:04:20,160 --> 00:04:23,460 -Bugün size ben eşlik edeceğim. -Bana göz kırptı la. 47 00:04:25,820 --> 00:04:27,940 Hadi. Geç kalıyoruz, takip edin. 48 00:04:29,259 --> 00:04:31,740 Takip edelim. Takibe takip edelim. 49 00:04:35,160 --> 00:04:37,780 Bayağı ellerini kollarını sallayarak dolaşıyorlar. 50 00:04:41,580 --> 00:04:44,260 -Berk ne oluyor? -Şaka, değil mi bu? 51 00:04:45,420 --> 00:04:47,260 Ne işi var ya bunların okulda? 52 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 Berk? 53 00:04:52,720 --> 00:04:53,720 Bilmiyorum. 54 00:04:55,060 --> 00:04:59,400 (Kenan) Yeni eğitim öğretim yılına maalesef biraz buruk başlıyoruz. 55 00:05:00,080 --> 00:05:03,100 Tek tesellimiz Vefa'nın kaybının... 56 00:05:03,640 --> 00:05:06,500 ...buradaki bu gençlere umut olması. 57 00:05:06,741 --> 00:05:12,660 Ama şimdi hepinizin önünde, sizlerin huzurunda onlardan bir söz istiyorum. 58 00:05:13,747 --> 00:05:15,040 Herkes burada mı? 59 00:05:15,280 --> 00:05:17,020 Hey, sizden bahsediyor. 60 00:05:20,940 --> 00:05:22,140 Güzel. 61 00:05:23,760 --> 00:05:25,780 Vefa için çalışacaksınız. 62 00:05:26,600 --> 00:05:31,000 Vefa'nın adını yaşatmak için gece gündüz demeden... 63 00:05:31,240 --> 00:05:32,680 ...çalışacaksınız. 64 00:05:33,700 --> 00:05:36,140 Vefa Akın'ın adını unutmayacak... 65 00:05:36,560 --> 00:05:39,760 ...unutturmayacaksınız, söz mü? -(Hep bir ağızdan) Söz. 66 00:05:40,000 --> 00:05:41,580 -Söz mü? -(Hep bir ağızdan) Söz. 67 00:05:42,180 --> 00:05:44,940 -Söz mü? -(Hep bir ağızdan) Vefa için söz. 68 00:05:46,440 --> 00:05:48,420 (Alkışlıyorlar) 69 00:05:53,520 --> 00:05:54,780 Yaklaşın çocuklar. 70 00:05:59,640 --> 00:06:01,820 (Gerilim müziği) 71 00:06:08,079 --> 00:06:09,959 Hocam bu ne? Yığmışsın Tozluyaka'yı okula. 72 00:06:10,200 --> 00:06:11,400 Bunu yaparken kimden izin aldın? 73 00:06:11,640 --> 00:06:12,640 Hişt! 74 00:06:14,700 --> 00:06:17,740 Ne yaptığını sanıyorsun sen? Ne yapıyorsun? 75 00:06:19,720 --> 00:06:20,840 Kendine gel. 76 00:06:21,200 --> 00:06:24,700 -Karşında arkadaşın yok, özür dile. -Kenan Bey gerek yok. 77 00:06:25,480 --> 00:06:27,820 Özür dile müdüründen. 78 00:06:30,140 --> 00:06:31,600 Özür dilerim. 79 00:06:34,140 --> 00:06:36,900 Defol git şimdi. Yapılacak bir şey varsa ben yaparım. 80 00:06:37,340 --> 00:06:38,580 Defol! 81 00:06:41,600 --> 00:06:42,800 Buldum listeyi. 82 00:06:43,820 --> 00:06:45,420 Üçü de tam puan almış. 83 00:06:49,520 --> 00:06:50,520 Tam puan? 84 00:06:52,440 --> 00:06:54,060 Bayağı soruları çalmışlar yani. 85 00:06:55,760 --> 00:06:57,380 Peki ne yapmamızı istersiniz? 86 00:06:58,120 --> 00:06:59,380 Ne yapacağız? 87 00:06:59,820 --> 00:07:02,140 Okulumdan (Bip) gidecek hırsızlar. 88 00:07:05,380 --> 00:07:07,580 (Gerilim müziği) 89 00:07:13,580 --> 00:07:17,340 Babamla konuştum yarına kalmaz (***) gönderir okuldan. 90 00:07:18,020 --> 00:07:21,260 Onlar gidene kadar da onlar yokmuş gibi davranacağız, 'okay'? 91 00:07:22,960 --> 00:07:25,420 (Müzik) 92 00:07:30,760 --> 00:07:32,960 Yalnız akılları gitti bizi burada görünce. 93 00:07:33,201 --> 00:07:34,700 Daha dur, yeni başlıyoruz. 94 00:07:35,000 --> 00:07:38,720 Kardeş ben diyorum ki hiç vakit öldürmeyelim. 95 00:07:39,160 --> 00:07:40,740 Bunları toptan paket edelim. 96 00:07:42,000 --> 00:07:43,740 Allah ne verdiyse. 97 00:07:44,240 --> 00:07:45,580 Al benden de o kadar. 98 00:07:47,460 --> 00:07:48,680 Bekleyeceğiz. 99 00:07:49,200 --> 00:07:50,460 Neyi bekleyeceğiz Ali? 100 00:07:50,820 --> 00:07:55,020 -Gelip itiraf etmelerini mi bekleyeceğiz? -Açık vermelerini bekleyeceğiz Zeyno. 101 00:07:55,680 --> 00:07:57,547 Paniklemelerini bekleyeceğiz. 102 00:07:59,680 --> 00:08:01,940 -Hangi cehennemdesin Berk? -Hazal? 103 00:08:03,100 --> 00:08:04,660 -Ne oluyor? -Cemre. 104 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 İyi misin? 105 00:08:06,660 --> 00:08:08,000 Sinirlerim bozuldu. 106 00:08:08,240 --> 00:08:11,780 Bakar mısın insanları gözleriyle taciz ediyorlar resmen. 107 00:08:13,840 --> 00:08:15,140 Cemre. 108 00:08:17,424 --> 00:08:20,143 Sizin ne işiniz var burada? Nasıl girdiniz bu okula? 109 00:08:20,384 --> 00:08:22,020 -Nasip kısmetmiş diyelim. -Kader. 110 00:08:22,340 --> 00:08:24,260 -Mukadderat. -Allah ne yazdıysa. 111 00:08:24,760 --> 00:08:28,536 Yalnız biraz şöyle çekilir misin? Manzarayı kapatıyorsun da. 112 00:08:31,480 --> 00:08:35,100 Hazal'ı rahat bırakın. Arkadaşınız yüzünden yeterince acı çekti değil mi? 113 00:08:35,539 --> 00:08:37,000 Bir de siz taciz etmeyin isterseniz. 114 00:08:37,240 --> 00:08:39,580 Kızım sen kıt mısın? Anlamıyor musun? 115 00:08:39,840 --> 00:08:42,520 Vefa senin arkadaşına hiçbir şey yapmadı. 116 00:08:42,760 --> 00:08:45,220 -Arkadaşın bir yalancı. -Zeyno sakin. 117 00:08:45,460 --> 00:08:46,785 Niye yalan söylesin? 118 00:08:47,026 --> 00:08:49,280 Hazal'ın ne derdi olacak Vefa'yla? Vefa kim? 119 00:08:49,520 --> 00:08:51,260 Vefa bizim arkadaşımız bile değildi. 120 00:08:51,501 --> 00:08:53,460 Ondan şüphemiz yok. Olamazdı zaten. 121 00:08:54,120 --> 00:08:56,340 Vefa sizin gibi insanlarla arkadaş olmazdı. 122 00:08:58,008 --> 00:09:00,800 -Bizim gibiler? -Sizin gibi burnu bir karış havada... 123 00:09:01,040 --> 00:09:04,420 ...kendini beğenmiş, insanları bozuk para gibi harcayanlarla... 124 00:09:04,820 --> 00:09:06,220 ...Vefa arkadaş olmazdı. 125 00:09:06,800 --> 00:09:09,440 Doğru. Biz ona göre değildik. 126 00:09:09,760 --> 00:09:13,060 Onun sizin gibi pisliklerini örtecek suç ortaklarına ihtiyacı vardı demek ki. 127 00:09:13,300 --> 00:09:15,220 Sen ne diyorsun? 128 00:09:16,720 --> 00:09:18,820 -Uzak dur lan sevgilimden! -Hey korkma la! 129 00:09:19,520 --> 00:09:20,980 Kapmazlar sevgilini. 130 00:09:22,840 --> 00:09:24,140 Ali'min tipi değil. 131 00:09:30,960 --> 00:09:34,220 Uzak dur Cemre'den. Gel aşkım. 132 00:09:34,800 --> 00:09:36,740 Ne yapıyorsun? Çocuk muyum ben? 133 00:09:37,320 --> 00:09:40,300 Çocuk olsan çocuk derdim bir tık olsun mantığı olurdu. 134 00:09:40,760 --> 00:09:45,000 Ben anladım. Benim seni göz hizamdan ayırmamam lazım. Anladım. 135 00:09:47,540 --> 00:09:48,900 Sohbet ediyorduk. 136 00:09:50,260 --> 00:09:51,620 İnsanlar konuşa konuşa... 137 00:09:52,080 --> 00:09:54,460 ...hayvanlar koklaşa koklaşa demişler. 138 00:09:55,480 --> 00:09:58,620 Vefa'yı andık sadece. Değil mi Cemre? 139 00:10:00,780 --> 00:10:04,020 Gel lan, gel. Gel beraber analım. Bak yukarı. 140 00:10:04,396 --> 00:10:07,872 Yukarı bak. Arkadaşın oradan atladı gitti. Geberdi (***) arkadaşın. 141 00:10:08,226 --> 00:10:12,760 O (***) oğlum bu dünyada. Her sene hatırlat da beraber kutlarız. 142 00:10:14,357 --> 00:10:17,357 (Gerilim müziği) 143 00:10:23,191 --> 00:10:24,191 Lan! 144 00:10:32,279 --> 00:10:33,859 Ah! 145 00:10:34,617 --> 00:10:37,617 (Aksiyon müziği) 146 00:10:46,712 --> 00:10:48,650 Bırak lan! 147 00:10:49,366 --> 00:10:51,245 -(***)! -Dur! 148 00:10:51,485 --> 00:10:53,952 -Attın mı lan? -Kalk! 149 00:10:54,826 --> 00:10:55,826 Kalk! 150 00:10:57,423 --> 00:10:58,423 Kalk! 151 00:10:59,887 --> 00:11:02,022 Tamam, tamam. 152 00:11:02,344 --> 00:11:03,792 Siz ne yapıyorsunuz? 153 00:11:04,808 --> 00:11:06,460 Siz ne yapıyorsunuz? 154 00:11:07,054 --> 00:11:11,626 Burası okul! Dingo'nun ahırı değil! 155 00:11:12,253 --> 00:11:14,763 Dağılın! Herkes dağılsın! Dağılın! 156 00:11:21,582 --> 00:11:23,582 Sizinle ayrıca konuşacağız. 157 00:11:27,534 --> 00:11:29,078 Ama sen benimle gel! 158 00:11:32,275 --> 00:11:33,275 İyi misin? 159 00:11:34,682 --> 00:11:36,059 O çocuk yüz karası! 160 00:11:38,252 --> 00:11:41,150 O gece Hazal'a yapılanların hiçbir izahatı yok. 161 00:11:41,390 --> 00:11:43,688 Eğer o çocuk benim arkadaşım olsaydı... 162 00:11:44,199 --> 00:11:46,376 ...onun adına sadece utanırdım. 163 00:11:47,084 --> 00:11:48,733 Hesap sormak yerine... 164 00:11:49,255 --> 00:11:51,166 ...gider, Hazal'dan özür dilerdim. 165 00:11:52,147 --> 00:11:54,490 Sağda solda suçlu arayacağıma... 166 00:11:54,870 --> 00:11:57,941 ...neden böyle bir adamla arkadaş oldum diye, kendimi suçlardım. 167 00:11:58,295 --> 00:11:59,895 Vefa iyi ki benim arkadaşım. 168 00:12:00,249 --> 00:12:02,621 Çünkü gerçek arkadaşlar birbirinin ciğerini bilir. 169 00:12:02,861 --> 00:12:06,032 Üç beş kişi çıkıp iftira atınca eyvallah deyip geçmez. 170 00:12:06,422 --> 00:12:08,093 Siz böyle yapıyorsanız... 171 00:12:08,475 --> 00:12:10,779 ...o sizin bileceğiniz iş. -Çocuk... 172 00:12:12,077 --> 00:12:13,563 ...benim sabrımı taşırma. 173 00:12:13,944 --> 00:12:18,023 Neden buradasınız, ne haltlar çeviriyorsunuz henüz bilmiyorum... 174 00:12:18,263 --> 00:12:19,727 ...ama öğreneceğim. 175 00:12:20,388 --> 00:12:23,376 Ama şimdi arkadaşlarını al, çek git buradan! 176 00:12:25,412 --> 00:12:26,685 Yürü! 177 00:12:27,885 --> 00:12:28,952 Yürüyün lan. 178 00:12:37,134 --> 00:12:39,955 (Kapı vuruldu) Kapattık. 179 00:12:40,765 --> 00:12:42,765 (Kenan) Kurabiyelerden de mi kalmadı? 180 00:12:44,622 --> 00:12:49,321 Aa! Yapmıyor olamazsın. Mademki bu işi ticarete döktün... 181 00:12:49,589 --> 00:12:52,480 ...müşterilerini bu lezzetten mahrum edemezsin. 182 00:12:55,106 --> 00:12:56,801 Senin burada ne işin var? 183 00:12:57,579 --> 00:12:59,105 Bir tane alabilir miyim? 184 00:13:00,465 --> 00:13:03,465 (Gerilim müziği) 185 00:13:08,611 --> 00:13:10,061 Ne işin var dedim! 186 00:13:13,257 --> 00:13:14,257 İnanılmaz. 187 00:13:15,006 --> 00:13:17,182 İnanılmaz! Geçmişe gittim. 188 00:13:17,587 --> 00:13:20,530 Sana son kez soruyorum. Ne işin var? 189 00:13:20,893 --> 00:13:22,288 Biraz konuşabilir miyiz? 190 00:13:24,943 --> 00:13:28,010 Benim seninle konuşacak bir şeyim yok. Hadi çık dışarı! 191 00:13:28,919 --> 00:13:31,325 Çık dedim! Ne duruyorsun? Çıksana! 192 00:13:31,566 --> 00:13:33,246 Hâlâ öfke problemin var. 193 00:13:35,526 --> 00:13:37,399 Ama hâlâ çok güzelsin. 194 00:13:37,640 --> 00:13:41,853 Sen benden ne istiyorsun? Buraya ne yüzle geliyorsun? 195 00:13:42,268 --> 00:13:43,914 Ben de bunu soracaktım. 196 00:13:44,383 --> 00:13:46,063 Sen benden ne istiyorsun? 197 00:13:46,793 --> 00:13:49,956 -Oğlunun benim okulumda ne işi var? -Ne? 198 00:13:52,007 --> 00:13:56,246 Oğlun ve arkadaşları; daha doğrusu oğlun ve çetesi... 199 00:13:57,107 --> 00:14:01,744 ...Vefa için açtığımız burs sınavını kazanmış ve okula kayıt yaptırmışlar. 200 00:14:02,291 --> 00:14:05,760 Bir dakika... Olamaz ki. Böyle bir şey nasıl olmuş? 201 00:14:06,013 --> 00:14:09,768 Benim de merak ettiğim soru bu işte. Nasıl? 202 00:14:10,076 --> 00:14:12,557 Başarısız üç tane serseri. 203 00:14:13,039 --> 00:14:17,078 -Onlar hakkında doğru konuş. -Affedersin. Üç kafadar. 204 00:14:17,718 --> 00:14:20,990 Nasıl üçü de aynı anda... 205 00:14:21,384 --> 00:14:22,664 ...tam puanla... 206 00:14:23,562 --> 00:14:24,562 Nasıl? 207 00:14:25,241 --> 00:14:28,305 Cevabından korktuğum soru bu işte. 208 00:14:29,178 --> 00:14:30,778 Sence ne yapmalıyız? 209 00:14:31,729 --> 00:14:33,813 Soruşturmalı mıyız yoksa... 210 00:14:35,697 --> 00:14:40,401 ...sessizce kayıtlarını alıp bu işin üstünü mü kapatmalıyız? 211 00:14:41,242 --> 00:14:42,362 Senin kararın. 212 00:14:43,213 --> 00:14:45,488 Sen nasıl istersen öyle. 213 00:14:52,360 --> 00:14:55,965 Yıkılıyor. Ellerine sağlık. 214 00:15:01,939 --> 00:15:02,941 Gıcık! 215 00:15:03,182 --> 00:15:05,610 Gel bak. Gel, neler aldım! 216 00:15:06,435 --> 00:15:09,442 -Bunlar ne? -Nasıl? Beğendin mi? 217 00:15:09,871 --> 00:15:12,121 Gök mavisi. En sevdiğim renk. 218 00:15:12,362 --> 00:15:14,389 Anne bu sana olur mu hiç! Dapdaracık şey. 219 00:15:14,630 --> 00:15:18,011 Kendime almadım manyak. Sana aldım. Al, giy. 220 00:15:18,282 --> 00:15:21,282 -Altına da şunları giy. Hadi bakayım. -Sebep? 221 00:15:21,931 --> 00:15:23,075 Ne demek sebep? 222 00:15:23,347 --> 00:15:24,775 Kızım bunlarla mı geleceksin? 223 00:15:25,079 --> 00:15:27,322 Artık koleje gidiyorsun. Azıcık havan olsun. 224 00:15:28,246 --> 00:15:30,307 Dedi kolej mezunu kadın! 225 00:15:30,625 --> 00:15:33,030 Anne kolejde üniforma giyiyoruz ya. 226 00:15:33,271 --> 00:15:37,138 İyi de canım okul çıkışı arkadaşlarınla bir yerlere hiç mi gitmeyeceksin? 227 00:15:37,379 --> 00:15:40,992 Ben yeni arkadaş falan istemiyorum. Eski arkadaşlarım bana yetiyor. 228 00:15:41,411 --> 00:15:44,351 Şunu paçavra gibi atma. Ben buna 400 lira verdim ya! 229 00:15:44,592 --> 00:15:46,225 400 lira mı verdin? 230 00:15:51,811 --> 00:15:55,875 İnanamıyorum ya! Ivır zıvıra dünya kadar para vermiş. 231 00:15:56,969 --> 00:15:57,969 Anne... 232 00:15:58,409 --> 00:16:01,389 ...babam bu parayı kazanmak için kaç gün direksiyon sallıyor... 233 00:16:01,630 --> 00:16:04,979 ...senin haberin var mı acaba? Senin hiç mi acıman yok ya? 234 00:16:05,299 --> 00:16:07,966 Ben mi anneyim, sen mi annesin be kadın! 235 00:16:08,501 --> 00:16:09,954 Annelik ediyorum işte. 236 00:16:10,708 --> 00:16:12,353 Ben kızımı düşünüyorum, ne var? 237 00:16:12,709 --> 00:16:16,194 Benim gibi olma diye. Bu mahallede çürüyüp gitme diye. 238 00:16:16,573 --> 00:16:18,155 Kaç kurtar kendini diye. 239 00:16:19,420 --> 00:16:21,286 Hazır gençken giyin, süslen. 240 00:16:23,080 --> 00:16:25,080 Sonra giyinsen de insana yakışmıyor. 241 00:16:28,370 --> 00:16:30,050 Anne biz Tozluyakalıyız. 242 00:16:31,846 --> 00:16:35,785 Ne giyersek giyelim yakamızdaki toz 50 metreden belli olur. 243 00:16:36,748 --> 00:16:37,748 O yüzden... 244 00:16:37,989 --> 00:16:41,625 ...sen de yaşadığın yerin tozunu, toprağını sevmeyi bir dene bence. 245 00:16:43,030 --> 00:16:44,390 (Kapı zili çaldı) 246 00:16:45,278 --> 00:16:48,278 (Duygusal müzik) 247 00:16:50,943 --> 00:16:51,973 (Kapı açıldı) 248 00:16:52,213 --> 00:16:53,903 Üf... (Kapı kapandı) 249 00:16:54,611 --> 00:16:55,811 (Zeynep) Derya teyze gel. 250 00:16:56,124 --> 00:16:59,583 Derya geç. Kusura bakma biraz dağınık. 251 00:16:59,926 --> 00:17:01,350 Yok canım ne kusuru! 252 00:17:01,807 --> 00:17:03,791 Bunlar koleje girmişler. Senin haberin var mı? 253 00:17:04,031 --> 00:17:06,146 Evet. Hadi gözümüz aydın! 254 00:17:07,162 --> 00:17:09,407 Nasıl kazandılar diye sormadın mı Kader? 255 00:17:09,648 --> 00:17:11,845 Neyini soracağım kız? Kazanmışlar işte. 256 00:17:13,807 --> 00:17:17,054 -Siz soruları çaldınız değil mi? -Ne alakası var Derya teyze! 257 00:17:17,295 --> 00:17:19,248 Çalıştık, hazırlandık, kazandık işte. 258 00:17:19,489 --> 00:17:22,816 Kızım nerede çalıştınız? Bisikletin tepesinde gezerken mi çalıştınız? 259 00:17:23,154 --> 00:17:25,679 Siz sınıfı zor geçiyorsunuz, koleje nereden gireceksiniz! 260 00:17:25,987 --> 00:17:29,689 Üstelik ne tesadüf ki üçünüz birden Vefa'nın okuluna girdiniz! 261 00:17:29,930 --> 00:17:31,130 Derya hayırdır? 262 00:17:32,220 --> 00:17:33,500 Ne oluyor bacım? 263 00:17:34,372 --> 00:17:35,517 Canım benim... 264 00:17:35,961 --> 00:17:37,891 ...bunlar bir halt karıştırıyorlar. 265 00:17:38,164 --> 00:17:41,833 Niyetleri okumak falan değil. Soruları çalmışlar diyorum, duymuyor musun? 266 00:17:42,133 --> 00:17:44,918 Çalmışlarsa çalmışlar. Ee? 267 00:17:45,601 --> 00:17:48,727 Çok ağırına gittiyse oğlunu göndermezsin, olur biter. 268 00:17:49,027 --> 00:17:52,340 Onun anası benim. Benim kızım o koleje gidecek. 269 00:17:52,655 --> 00:17:53,655 Peki Kader. 270 00:17:55,877 --> 00:18:00,196 Fırsat ayağımıza kadar gelmiş. Adam zorun ne derler be! 271 00:18:02,876 --> 00:18:04,904 (İç çekti) Çay içiyor musun? 272 00:18:06,790 --> 00:18:09,790 (Ankara havası çalıyor) 273 00:18:18,243 --> 00:18:23,488 Vay koçum be! La kolej bebesi! Babana mı çektin lan! 274 00:18:24,080 --> 00:18:26,080 Hık demiş burnundan düşmüş! 275 00:18:26,673 --> 00:18:27,673 La Bilo! 276 00:18:28,399 --> 00:18:31,081 Oğlum kardeşin kolejli oldu. Gelsene lan oynayalım. 277 00:18:31,332 --> 00:18:33,371 Baba siz devam. Ben buradan alkışlıyorum da... 278 00:18:33,612 --> 00:18:35,612 ...şu müziğin sesini bir tık düş. 279 00:18:36,569 --> 00:18:38,246 Kıskandı (***)! 280 00:18:38,870 --> 00:18:40,183 Ya sabır! 281 00:18:43,255 --> 00:18:46,314 -Bilal, Ali burada mı? -Yoo. Hayırdır abla? 282 00:18:47,149 --> 00:18:48,205 Ne oluyor içeride? 283 00:18:48,446 --> 00:18:50,517 Şey kolejli oldu ya bizimkiler, içeride kutlama yapıyorlar. 284 00:18:50,758 --> 00:18:52,663 Tövbe ya Rabb'im tövbe! 285 00:18:52,904 --> 00:18:54,618 (Kapı zili çaldı) 286 00:18:57,612 --> 00:18:58,612 Dur. 287 00:18:59,815 --> 00:19:00,871 Derya hayırdır? 288 00:19:01,112 --> 00:19:03,203 Vedat abi sen neyin kutlamasını yapıyorsun? 289 00:19:03,444 --> 00:19:06,703 -Anlayıp dinlemeden bu neyin kutlaması? -Abla tamam, sakin. 290 00:19:07,216 --> 00:19:08,433 Bir dakika. 291 00:19:08,963 --> 00:19:13,352 Siz o okula veliniz olmadan nasıl kayıt yaptırdınız bakayım? Anlat. 292 00:19:13,976 --> 00:19:15,526 Ben yaptırdım abla. 293 00:19:16,861 --> 00:19:19,020 İyi halt ettin! Aferin! 294 00:19:20,692 --> 00:19:24,155 Bir tane Allah'ın kulu, bir kişi bile bu çocuklar bu kafayla... 295 00:19:24,396 --> 00:19:26,545 ...bu sınavı nasıl kazandı diye sormadı mı? 296 00:19:28,245 --> 00:19:30,494 Siz ne işler karıştırıyorsunuz? Bana anlat bakayım. 297 00:19:33,690 --> 00:19:35,666 Bacım yavaş. 298 00:19:36,316 --> 00:19:41,217 Benim oğlumun zehir gibi kafası var. İsterse Oxford'a bile girer. 299 00:19:42,039 --> 00:19:44,029 Ben Arap'ıma her türlü kefilim. 300 00:19:44,780 --> 00:19:48,389 Senin kendi oğlundan şüphen varsa onu bilemeyeceğim. 301 00:19:59,144 --> 00:20:02,727 -Ferdi, Ali'yi gördün mü? Nerede? -Osman amcalarda. 302 00:20:03,184 --> 00:20:04,774 -Allah'ım ya! -Derya teyze... 303 00:20:05,093 --> 00:20:07,589 ...bunu da götürsene madem. Bana yoğurt aldırmıştı da. 304 00:20:07,906 --> 00:20:10,306 Ver. Yoğurdunu da götürelim bakalım! 305 00:20:13,809 --> 00:20:16,809 (Müzik) 306 00:20:36,041 --> 00:20:39,041 (Müzik devam ediyor) 307 00:20:58,960 --> 00:21:01,960 (Müzik devam ediyor) 308 00:21:13,467 --> 00:21:14,467 (Geçiş sesi) 309 00:21:16,623 --> 00:21:19,020 İyi ki eve geldik yoksa her yeri su basacaktı. 310 00:21:19,372 --> 00:21:21,395 Temizlik yapacağım diye musluğu açmış... 311 00:21:21,649 --> 00:21:24,260 ...sonra da unutup gitmiş. -Olur öyle, sıkıntı yapma. 312 00:21:27,052 --> 00:21:29,703 -Bunlar ne? -Güvenlik önlemi. Osman amca için. 313 00:21:30,970 --> 00:21:32,486 "Ocağı söndür."... 314 00:21:33,287 --> 00:21:34,795 ..."Musluğu kapat."... 315 00:21:35,404 --> 00:21:36,658 ..."Kapıyı açık bırakma." 316 00:21:36,899 --> 00:21:38,550 Bunları her yere yapıştıracağız kardeşim. 317 00:21:38,868 --> 00:21:42,098 -Aferin, iyi fikir. -Eyvallah, eyvallah. 318 00:21:42,339 --> 00:21:44,292 Ama bak, en önemlileri de şunlar. 319 00:21:46,224 --> 00:21:49,073 -Bunlar olmazsa olmaz. -Ne o? 320 00:21:51,286 --> 00:21:54,714 "Uyumadan önce oğluna masal anlat." 321 00:21:54,955 --> 00:21:57,082 -Bu ne? -Dur oğlum, daha önemlisi var. 322 00:21:57,696 --> 00:22:01,501 "Vefa korkunca ağlarsa ona bir ninni söyle." 323 00:22:01,750 --> 00:22:03,853 Abi dalga geçmesene, ciddi ciddi okuyorum. 324 00:22:04,094 --> 00:22:05,996 Tamam, ver. Asalım şunu. 325 00:22:07,310 --> 00:22:09,397 -Onları asma ama. -(Ali) Tamam. 326 00:22:09,638 --> 00:22:10,907 (Ali gülüyor) 327 00:22:11,395 --> 00:22:14,395 (Müzik) 328 00:22:18,980 --> 00:22:20,519 Vallahi, güzel oldu. 329 00:22:21,865 --> 00:22:23,682 Sen ne yazıyorsun? Bir şey mi unutmuşuz? 330 00:22:26,059 --> 00:22:28,019 En önemlisini unutmuşuz, al. 331 00:22:31,343 --> 00:22:33,811 (Ali) "Bana bir şey olursa sana Ali sahip çıkar... 332 00:22:34,228 --> 00:22:36,054 ...gözüm arkada kalmaz babam." 333 00:22:37,405 --> 00:22:39,937 Abuk subuk! İnsanın canını sıkıyorsun ha. 334 00:22:41,099 --> 00:22:43,459 -Ya olursa? -Ne olursa? Ne olacak oğlum? 335 00:22:43,700 --> 00:22:47,126 Allah Allah! Bana bir şey olursa babama sahip çıkar mısın? 336 00:22:47,550 --> 00:22:49,423 Sana neden bir şey olsun kardeşim? 337 00:22:49,982 --> 00:22:51,585 Bak, sen büyük adam olacaksın... 338 00:22:51,912 --> 00:22:54,698 ...ben de Osman amcayla beraber seni gururla izleyeceğiz. 339 00:22:55,409 --> 00:22:57,655 Ya Ali, demeni istiyorum işte. 340 00:22:59,628 --> 00:23:01,953 (Ali) Tam lan tamam, tamam. 341 00:23:04,290 --> 00:23:06,052 Babana, babam gibi sahip çıkarım. 342 00:23:06,500 --> 00:23:08,547 -Tamam, oldu mu? -Oldu. 343 00:23:09,511 --> 00:23:11,011 Tamam, hadi asalım şunları. 344 00:23:17,081 --> 00:23:18,145 Hişt... 345 00:23:19,593 --> 00:23:21,640 ...gözün mü doldu senin? -Vefa... 346 00:23:21,935 --> 00:23:23,333 ...zorlama kardeşim beni. 347 00:23:24,540 --> 00:23:26,135 (Ali) Hadi yürü. (Geçiş sesi) 348 00:23:26,722 --> 00:23:29,722 (Müzik) 349 00:23:51,203 --> 00:23:53,879 (Ali) "Bana bir şey olursa sana Ali sahip çıkar... 350 00:23:54,120 --> 00:23:55,919 ...gözüm arkada kalmaz babam." 351 00:23:57,106 --> 00:24:00,106 (Kapı zili çalıyor) 352 00:24:03,520 --> 00:24:06,520 (Müzik) 353 00:24:21,775 --> 00:24:23,268 Şükür kavuşturana. 354 00:24:23,768 --> 00:24:25,942 (Derya) Neredesin sen? Her yerde seni arıyorum. 355 00:24:26,183 --> 00:24:28,955 -Buradayım işte. -Yüzüne ne oldu senin? 356 00:24:29,196 --> 00:24:31,292 Bir şey olmadı anne. Bisiklete çarptım. 357 00:24:33,438 --> 00:24:34,803 Tebrikler. 358 00:24:35,336 --> 00:24:38,851 Kolej sınavını kazanmışsınız. Hepiniz birden hem de. 359 00:24:39,776 --> 00:24:42,149 Bir de bana bile haber vermeden kaydolmuşsun. 360 00:24:42,790 --> 00:24:45,076 -Öyle oldu. -Öyle oldu demek? 361 00:24:46,650 --> 00:24:49,619 Nasıl oldu Aliciğim, bir anlatsana. Tam olarak ne oldu? 362 00:24:49,956 --> 00:24:53,765 -Sınava girdik, kazandık işte. -Sınava girdiniz, kazandınız, öyle mi? 363 00:24:54,467 --> 00:24:58,243 Çocuk mu var senin karşında? Ban bak, sen şöyle bir dönsene. 364 00:24:59,865 --> 00:25:01,619 Sen ne haltlar karıştırıyorsun? 365 00:25:02,344 --> 00:25:04,542 Neyin peşindesin sen? Derdin ne senin? 366 00:25:04,863 --> 00:25:08,442 İntikamsa aldınız işte. Hayır, ne istiyorsun sen? 367 00:25:09,192 --> 00:25:10,875 Planın ne, bana bunu söylesene! 368 00:25:11,550 --> 00:25:13,465 Ne yapacaksın? Vefa'nın kendini attığı yerden... 369 00:25:13,706 --> 00:25:15,815 ...o çocukları tek tek aşağıya mı atacaksın? 370 00:25:21,689 --> 00:25:22,871 Bak oğlum... 371 00:25:23,654 --> 00:25:25,319 ...sen ne yaparsan yap... 372 00:25:26,846 --> 00:25:28,619 ...Vefa'yı geri getiremeyeceksin. 373 00:25:30,540 --> 00:25:32,461 Sabahlara kadar düşün... 374 00:25:33,854 --> 00:25:35,639 ...otur, kur... 375 00:25:36,969 --> 00:25:38,961 ...o çocukların peşinden koş... 376 00:25:40,671 --> 00:25:43,798 ...birini ara, bir suçlu ara, kendini suçla, onları suçla... 377 00:25:44,039 --> 00:25:47,001 ...hiçbir şey değişmeyecek. Vefa gitti. 378 00:25:52,226 --> 00:25:53,781 Vefa canına kıydı. 379 00:25:55,990 --> 00:25:57,538 Vefa öldü Ali. 380 00:26:01,624 --> 00:26:03,021 Ölmedi! 381 00:26:03,997 --> 00:26:05,704 Anne, Vefa ölmedi. 382 00:26:06,819 --> 00:26:08,628 Öldürüldü anne! 383 00:26:09,447 --> 00:26:11,562 Öldürüldü kardeşim anne. 384 00:26:11,966 --> 00:26:13,365 Kardeşimi... 385 00:26:14,288 --> 00:26:16,440 ...aşağı attılar anne, tamam mı? 386 00:26:16,696 --> 00:26:19,995 Anlamıyor, kimse bana inanmak istemiyor. Neden anne? 387 00:26:22,254 --> 00:26:24,975 Şimdi de diyorlar ki tecavüz etti. 388 00:26:25,791 --> 00:26:27,799 Vefa anne, Vefa! Nasıl? 389 00:26:30,012 --> 00:26:32,249 -(Derya) Tamam. -Anne... 390 00:26:32,807 --> 00:26:34,149 ...anne... 391 00:26:34,825 --> 00:26:36,523 ...anne. -Ali... 392 00:26:37,486 --> 00:26:39,369 ...gel böyle. -Hayır! 393 00:26:39,749 --> 00:26:42,564 -Saçmalama, koca bebek gel. -Anne! 394 00:26:42,805 --> 00:26:44,167 Gel, hişt. 395 00:26:44,589 --> 00:26:46,869 Canına, canına kıydılar anne. 396 00:26:47,156 --> 00:26:49,360 Kardeşimin canına kıydılar anne. 397 00:26:50,388 --> 00:26:51,919 Kardeşimin ya, Vefa! 398 00:26:52,503 --> 00:26:53,590 Anne! 399 00:26:54,052 --> 00:26:57,052 (Duygusal müzik) 400 00:27:00,287 --> 00:27:01,620 (Ali) Vefa... 401 00:27:02,416 --> 00:27:04,513 ...Vefa öldü anne! 402 00:27:05,000 --> 00:27:08,000 (Ali hıçkıra hıçkıra ağlıyor) (Duygusal müzik) 403 00:27:24,433 --> 00:27:27,457 Hazal toparlan artık, tamam. 404 00:27:28,429 --> 00:27:30,484 Tamam, babam onları gönderecek, dedim. Bir şey yok. 405 00:27:31,416 --> 00:27:33,608 Ayrıca bir de sal beni. Öyle zırt pırt arama. 406 00:27:33,879 --> 00:27:35,931 Vallahi, onlar değil, sen patlatacaksın bizi. 407 00:27:37,087 --> 00:27:38,246 Bizi? 408 00:27:38,995 --> 00:27:41,027 Ben umurunda mıyım sanki, (Bip) herif? 409 00:27:41,752 --> 00:27:44,172 Seni patlatacağım diye korkuyorsun sadece. 410 00:27:45,303 --> 00:27:46,541 Hazal! 411 00:27:47,123 --> 00:27:49,432 Ama ben patlarsam seni de patlatırım, doğru. 412 00:27:50,007 --> 00:27:52,874 O gece bana zorla saldıranın sen olduğunu söylerim herkese. 413 00:27:53,701 --> 00:27:56,812 -Yersen! -Ya, ne yersen, yalan mı? 414 00:27:57,444 --> 00:27:59,626 Daha önce yapmadığımız şey miydi? 415 00:28:01,320 --> 00:28:02,899 O gece istemiyordum ama. 416 00:28:03,219 --> 00:28:04,886 Tabii tabii, istemem yan cebime koy. 417 00:28:06,111 --> 00:28:08,246 Allah belanı versin senin! 418 00:28:09,106 --> 00:28:11,915 Sen benim hayatımda gördüğüm en aşağılık herifsin! 419 00:28:12,577 --> 00:28:15,112 Cemre seni terk etti, tüm yaz benden yardım istedin... 420 00:28:15,353 --> 00:28:16,906 ...onunla yeniden barışmak için. 421 00:28:17,718 --> 00:28:20,290 Üstelik, o da sana çok bayılmıyor, tamam mı? 422 00:28:20,841 --> 00:28:23,270 Her an fırsat kolluyor, senden kaçabilmek için. 423 00:28:23,590 --> 00:28:25,725 Çünkü sen adi adamın tekisin! 424 00:28:25,966 --> 00:28:28,243 İğrenç birisin ya iğrenç! 425 00:28:29,787 --> 00:28:33,843 Bunu da en yakın arkadaşının sevgilisiyle takılan birinden duymak... 426 00:28:34,299 --> 00:28:35,697 ...komik oluyor. 427 00:28:41,941 --> 00:28:43,949 Ona da komik gelir mi acaba? 428 00:28:44,803 --> 00:28:47,250 Zaten ilişkiniz pamuk ipliğine bağlı. 429 00:28:47,900 --> 00:28:49,971 İstersen bunu bir de Cemre'ye soralım? 430 00:28:50,372 --> 00:28:52,091 Neyi soracaksınız bana? 431 00:28:52,527 --> 00:28:55,527 (Gerilim müziği) 432 00:28:58,079 --> 00:28:59,579 Hadi söyleyin. 433 00:29:01,161 --> 00:29:02,661 Bebeğim hoş geldin. 434 00:29:04,761 --> 00:29:08,967 Ee, biz şeyi konuşuyorduk, bu ezikler bu okula nasıl girdi? 435 00:29:09,718 --> 00:29:11,527 Hazal soruları çaldı, diyor... 436 00:29:12,061 --> 00:29:13,953 ...bana saçma geliyor. Ben de diyorum ki kopya çektiler. 437 00:29:14,194 --> 00:29:16,796 -Sen ne düşünüyorsun? -Hiç umurumda değil, desem? 438 00:29:17,037 --> 00:29:20,106 Beni nasıl geldikleri değil, nasıl gidecekleri ilgilendiriyor açıkçası. 439 00:29:24,805 --> 00:29:26,011 İyi misin sen? 440 00:29:27,768 --> 00:29:28,990 Değilim. 441 00:29:31,838 --> 00:29:34,965 Üzülme, tamam. Sana hiçbir şey yapamazlar artık. 442 00:29:35,539 --> 00:29:37,809 -İzin vermeyiz. -Aynen. 443 00:29:39,463 --> 00:29:40,757 Umarım. 444 00:29:41,260 --> 00:29:44,260 (Müzik) 445 00:29:56,250 --> 00:29:57,528 Günaydın Mehmet amca. 446 00:29:58,007 --> 00:29:59,666 (Mehmet) Günaydın Aliciğim. İyi dersler. 447 00:29:59,907 --> 00:30:01,772 Eyvallah. Ne haber fıstık? 448 00:30:02,273 --> 00:30:04,845 -Günaydın anne. -Günaydın canım. 449 00:30:06,174 --> 00:30:09,380 -Bir şeyler yedin mi evde? -Yedim ama bizimkilere poğaça alacağım. 450 00:30:10,028 --> 00:30:11,441 (Derya) Tamam. 451 00:30:19,054 --> 00:30:20,983 -Hadi, kaçtım ben. -(Derya) Ali... 452 00:30:22,356 --> 00:30:24,713 ...öğlen gelip okuldan kaydını alacağım ben. 453 00:30:27,116 --> 00:30:30,132 -Anne o soruları biz çalmadık. -İyi, tamam o zaman. 454 00:30:30,588 --> 00:30:33,548 Seneye koleje bir daha girersin. Ne takıyorsun kafana? 455 00:30:39,057 --> 00:30:40,765 (Önder) Bak, geldiler bunlar yine. 456 00:30:43,092 --> 00:30:45,648 Bu çocuklar bize problem çıkartacak, ben size söyleyeyim. 457 00:30:46,001 --> 00:30:48,152 Dün yaşananlar sadece bir başlangıçtı. 458 00:30:48,462 --> 00:30:50,268 Bunlar daha fazla sorun çıkartmadan... 459 00:30:50,509 --> 00:30:52,339 ...kurtulmanın bir yöntemini bulmamız lazım. 460 00:30:54,001 --> 00:30:56,525 Soruları çaldıklarını kanıtlayabilir miyiz? 461 00:30:56,853 --> 00:30:58,107 (Önder) Hayır. 462 00:30:58,885 --> 00:31:00,575 İtiraf etmezlerse zor. 463 00:31:01,221 --> 00:31:04,193 -Ama sınavı tekrarlayabiliriz. -Neye yarar? 464 00:31:04,726 --> 00:31:07,948 (Kenan) Cevap anahtarını ezberlemişlerse sonuç yine aynı olur. 465 00:31:09,930 --> 00:31:12,129 Yeni bir sınav mı yapsak acaba? 466 00:31:12,846 --> 00:31:16,651 Dava edilebiliriz. Herkes tek sınavdan sorumluydu. 467 00:31:16,892 --> 00:31:18,540 Usulsüzlük algısı oluşabilir. 468 00:31:19,139 --> 00:31:20,623 O zaman şöyle yapalım. 469 00:31:21,753 --> 00:31:23,546 Sınavı aynı tutalım... 470 00:31:24,469 --> 00:31:26,747 ...ama cevapları çoktan seçmeli olmasın. 471 00:31:27,330 --> 00:31:29,560 (Önder) Yani, cevapları yazmak zorunda kalsınlar. 472 00:31:29,920 --> 00:31:32,857 Böylelikle ezber probleminden de kurtulmuş oluruz. 473 00:31:33,367 --> 00:31:35,486 -Güzel. -(Müdür) Ama efendim... 474 00:31:35,743 --> 00:31:38,696 ...böyle bir sınav için okul yönetiminin oy birliği gerekecek. 475 00:31:40,089 --> 00:31:41,374 Ne duruyorsun? 476 00:31:42,011 --> 00:31:44,932 O zaman telefonla hepsini ara, konuş. 477 00:31:45,491 --> 00:31:46,896 Tamam efendim. 478 00:31:47,716 --> 00:31:50,716 (Müzik) 479 00:32:01,969 --> 00:32:04,969 (Gerilim müziği) 480 00:32:13,392 --> 00:32:14,710 Nereye? 481 00:32:17,015 --> 00:32:18,634 Israr ediyorum. 482 00:32:19,205 --> 00:32:21,198 Çekilsene kızım, manyak mısın sen? 483 00:32:21,439 --> 00:32:25,083 Kafam atınca manyağa bağlıyorum. O hâlimi görmek istemezsin. 484 00:32:25,984 --> 00:32:28,722 Şimdi anlat bakalım, o gece neler oldu? 485 00:32:29,289 --> 00:32:31,778 Yalnız yalanlara doydum, gerçekleri alalım. 486 00:32:35,350 --> 00:32:37,080 Konuşsana kızım! 487 00:32:38,085 --> 00:32:41,085 (Müzik) 488 00:33:01,004 --> 00:33:04,004 (Okul ortam sesi) 489 00:33:05,904 --> 00:33:07,777 Ne işi var hâlâ bunların okulda? 490 00:33:09,306 --> 00:33:12,419 Babamla konuştum, biz sakin kalalım, sorun yok. 491 00:33:13,271 --> 00:33:16,271 (Telefon çalıyor) 492 00:33:20,673 --> 00:33:22,268 Aç şu telefonu Berk! 493 00:33:23,074 --> 00:33:25,351 (Hazal) Aç şu telefonunu ya! 494 00:33:26,029 --> 00:33:29,029 (Müzik) 495 00:33:37,627 --> 00:33:40,111 (Arama tonu) Aç şu telefonunu, peşimdeler! 496 00:33:44,628 --> 00:33:46,771 (Hazal hızlı hızlı nefes alıyor) 497 00:33:47,725 --> 00:33:49,494 Aç şu telefonu, dedim! 498 00:33:50,354 --> 00:33:53,148 (Hazal) Bana sen saldırdın, Vefa'ya suç attırdın. 499 00:33:53,876 --> 00:33:56,876 (Müzik) 500 00:34:03,692 --> 00:34:05,557 Allah kahretsin seni! 501 00:34:06,553 --> 00:34:09,038 Tehditlerinden bıktım artık senin! 502 00:34:14,716 --> 00:34:16,771 Vefa bunu hak etmedi. 503 00:34:18,051 --> 00:34:19,733 Hepsi senin suçun. 504 00:34:23,484 --> 00:34:25,873 Senin yüzünden kurban oldu Vefa. 505 00:34:27,520 --> 00:34:31,226 (Kadın dış ses) Bir kurbanın yoldaşı, o kurbandan daha çok acı çeker. 506 00:34:31,554 --> 00:34:33,745 (Öğretmen) Bu sözün kime ait olduğunu bilen var mı? 507 00:34:35,283 --> 00:34:37,672 (Öğretmen) Size verdiğim kitaplar okunmadı mı çocuklar? 508 00:34:38,143 --> 00:34:41,172 Hocam uygun görürseniz yeni gelen arkadaşlarımıza soralım. 509 00:34:41,413 --> 00:34:43,480 Belki aralarında okuyanlar vardır, olmaz mı? 510 00:34:47,708 --> 00:34:48,900 Bilemedim... 511 00:34:49,157 --> 00:34:52,069 ...baksanıza arkadaşların pek kitaplarla ilgisi yok gibi. 512 00:34:56,431 --> 00:34:58,770 (Öğretmen) Ne yapıyoruz orada? Bırakalım mı telefonları? 513 00:34:59,011 --> 00:35:01,874 -Hani dersteyiz ya. -Tabii hocam tabii. 514 00:35:02,115 --> 00:35:04,295 Güzel sınıfımla bir anım olsun istedim. 515 00:35:04,576 --> 00:35:08,546 Çek çek, hatıra olur. İlk ve son anıları. 516 00:35:10,599 --> 00:35:13,790 Çocuklar artık derse dikkatimizi verebilir miyiz? 517 00:35:14,324 --> 00:35:16,277 -Cevap? -Nietzsche. 518 00:35:17,590 --> 00:35:20,384 Nietzsche bir gece dolaşmaya çıktığında bir arabacının atını... 519 00:35:20,625 --> 00:35:22,443 ...feci şekilde dövdüğünü görür. 520 00:35:22,684 --> 00:35:25,384 Dayanamaz, ağlayarak atın boynuna sarılır. 521 00:35:25,633 --> 00:35:28,686 Ve onu, sahibinin kırbaç darbelerinden korumaya çalışır. 522 00:35:29,444 --> 00:35:32,295 Yani, merhamet duygumuz bazen başkalarının acısını... 523 00:35:32,536 --> 00:35:36,202 ...çok daha fazla çok daha derinden hissetmemize neden olur. 524 00:35:36,673 --> 00:35:38,983 Merhamet duymak için önce insan olmak gerekir. 525 00:35:39,470 --> 00:35:42,758 (Ali) Hocam benim bir sorum var. Anlattığınız konular çok güzel... 526 00:35:42,999 --> 00:35:45,650 ...hoş konular da peki, günümüze dönersek... 527 00:35:46,151 --> 00:35:48,111 ...çaresiz olanı kurban seçen... 528 00:35:48,400 --> 00:35:51,796 ...karaktersizler için de bir söz söylemiş mi? 529 00:35:52,350 --> 00:35:55,082 (Ali) Bizim mahallenin duvarlarında çokça var. Mesela Arap. 530 00:35:55,582 --> 00:35:59,011 Bir gün herkes yaşattığını yaşayacak. 531 00:36:01,065 --> 00:36:02,866 Bir tane de bende var. 532 00:36:03,225 --> 00:36:06,971 İntikam almayı sevmem ama ödeşmek âdettendir. 533 00:36:07,364 --> 00:36:09,285 O zaman noktayı da ben koyayım. 534 00:36:10,130 --> 00:36:13,598 Sessiz ol ve sadece izle. Sıra sende. 535 00:36:13,982 --> 00:36:15,787 Sen bizi tehdit mi ediyorsun lan? 536 00:36:16,028 --> 00:36:18,933 -Yaran mı var da gocundun oğlum? -Siz iyice haddinizi aştınız. 537 00:36:19,174 --> 00:36:22,341 Oturuyoruz çocuklar, oturuyoruz. Siz de dışarı hadi, hadi. 538 00:36:22,582 --> 00:36:24,343 Rövanş maçında artık karşılaşırız. 539 00:36:24,584 --> 00:36:26,877 Nasıl olsa deplasmanda oynamaya alıştık biz de. 540 00:36:27,602 --> 00:36:30,602 (Müzik) 541 00:36:36,237 --> 00:36:37,523 Çıkart, çıkart! 542 00:36:37,769 --> 00:36:39,460 Bekle be oğlum bekle be! 543 00:36:40,948 --> 00:36:43,130 Ne şifre? Şifreyi söyle. 544 00:36:45,260 --> 00:36:48,422 İki, bir, sıfır, yedi. 545 00:36:48,663 --> 00:36:50,391 -Hadi! -Sekiz, dört. 546 00:36:51,298 --> 00:36:52,584 -İşte. -İşte. 547 00:36:52,920 --> 00:36:54,944 Telefondaki kişiler. 548 00:36:55,342 --> 00:36:56,596 (Arap) Şuna gir. 549 00:36:56,877 --> 00:36:59,313 (Okul zili çalıyor) 550 00:36:59,968 --> 00:37:02,614 -Hadi lan hadi, hadi! -Dur bulacağım şimdi, bekle. 551 00:37:03,209 --> 00:37:06,209 (Müzik) 552 00:37:14,305 --> 00:37:16,353 Telefonuna bak, mesaj atacağım. 553 00:37:17,040 --> 00:37:20,031 (Müzik) 554 00:37:30,075 --> 00:37:31,384 Hazal? 555 00:37:33,307 --> 00:37:36,037 Telefonum, telefonum yok! 556 00:37:36,620 --> 00:37:37,882 (Geçiş sesi) 557 00:37:40,727 --> 00:37:42,188 (Geçiş sesi) O çocuk aldı! 558 00:37:42,438 --> 00:37:43,691 Kim? 559 00:37:44,041 --> 00:37:45,776 Şu varoşlar işte. 560 00:37:47,268 --> 00:37:49,839 Telefonum çalındı! Kimin aldığını biliyorum. 561 00:37:50,247 --> 00:37:53,247 (Müzik) 562 00:37:56,609 --> 00:37:58,924 -Bu ne ya? -Şu ne? 563 00:38:06,929 --> 00:38:08,199 Dur, dahası var. 564 00:38:13,140 --> 00:38:14,917 (Hazal ses) Aç şu telefonu, dedim. 565 00:38:15,373 --> 00:38:17,754 Bana sen saldırdın, Vefa'ya suç attırdın. 566 00:38:17,995 --> 00:38:20,590 Tamam, buydu işte. Buydu, buydu, bulduk. 567 00:38:20,831 --> 00:38:22,892 Gönder, kendine gönder, kendine gönder. 568 00:38:23,682 --> 00:38:27,396 Ali dağılma bak, şu an sırası değil. Lütfen. 569 00:38:27,783 --> 00:38:30,489 Kardeş mesajları kendine atıyorsan at. 570 00:38:30,762 --> 00:38:32,302 Kız ayacak, hadi. 571 00:38:35,441 --> 00:38:36,781 Ee, çocuklar nerede? 572 00:38:37,057 --> 00:38:38,691 (Güvenlik) Üçü de bir hırsızlık olayına karışmış... 573 00:38:38,932 --> 00:38:41,612 ...aynı sınıfta oldukları bir öğrencinin telefonunu çalmışlar. 574 00:38:42,195 --> 00:38:45,195 (Gerilim müziği) 575 00:38:48,734 --> 00:38:50,369 Müsaadenizle beyler. 576 00:38:54,198 --> 00:38:57,034 -Bir bu eksikti, şarjım bitecek. -Nasıl bitiyor oğlum? 577 00:38:57,275 --> 00:38:58,653 Baksana. 578 00:38:59,124 --> 00:39:00,910 -Gönderiyorum. -(Arap) Hadi. 579 00:39:02,733 --> 00:39:03,857 (Mesaj geldi) 580 00:39:04,098 --> 00:39:06,154 -İşte geldi. -Geldi, tamam. 581 00:39:06,419 --> 00:39:08,665 -Geldi, geldi. -Al, götür hadi. Tamam. 582 00:39:08,906 --> 00:39:11,382 -Ver. -Oğlum dur! Adi herif kim? 583 00:39:11,623 --> 00:39:13,708 Numarasını alalım adamın, dur. 584 00:39:13,949 --> 00:39:18,079 -Şifre neydi, söyle? -İki, bir, sıfır, yedi... 585 00:39:18,343 --> 00:39:19,732 ...sekiz, dört. -Tamam. 586 00:39:19,973 --> 00:39:21,613 Kilitlendi telefon. 587 00:39:22,268 --> 00:39:24,966 -Hadi be oğlum hadi! -(Önder) Gençler. 588 00:39:25,408 --> 00:39:28,408 (Gerilim müziği) 589 00:39:39,697 --> 00:39:41,014 Kolay gelsin. 590 00:39:41,789 --> 00:39:44,789 (Gerilim müziği) 591 00:39:54,072 --> 00:39:56,199 Ee, Ali Öztürk'ün annesiyim. 592 00:39:57,098 --> 00:39:59,360 Önemli bir durum varmış, aradınız. 593 00:39:59,839 --> 00:40:01,212 Evet, var. 594 00:40:01,595 --> 00:40:04,595 Sizinkiler sınıf arkadaşının telefonunu çalmış. 595 00:40:06,974 --> 00:40:08,220 Ben yaptım hocam. 596 00:40:08,746 --> 00:40:11,373 -Onların bir suçu yok. -Öyle mi? 597 00:40:12,200 --> 00:40:15,375 Ben o zaman geldiğimde neden telefonu Ali'nin elinde gördüm? 598 00:40:15,999 --> 00:40:17,825 -Geri almak için. -Ne? 599 00:40:20,132 --> 00:40:22,981 Geri vermek için almıştı... 600 00:40:24,294 --> 00:40:26,667 ...elinde kaldı. -İşte... 601 00:40:27,828 --> 00:40:30,574 ...aynen böyle izah edersiniz polise, olur mu? 602 00:40:31,897 --> 00:40:33,413 Kusura bakmayın... 603 00:40:33,923 --> 00:40:36,661 ...bu sefer o kadar ucuz kurtulamayacaklar. 604 00:40:38,659 --> 00:40:42,677 O telefonu neden çalmışlar çocuklar, onu araştıralım mı? 605 00:40:43,156 --> 00:40:45,616 Yoksa ben sessizce kayıtlarını alayım... 606 00:40:45,857 --> 00:40:47,865 ...bütün bunlar olmamış gibi mi davranalım? 607 00:40:49,019 --> 00:40:50,209 (Derya) Karar sizin. 608 00:40:51,122 --> 00:40:52,479 (Derya) Nasıl yapalım? 609 00:40:53,336 --> 00:40:55,257 Siz nasıl isterseniz öyle olsun... 610 00:40:55,812 --> 00:40:57,161 ...Kenan Bey. 611 00:40:57,752 --> 00:41:00,752 (Müzik) 612 00:41:07,051 --> 00:41:08,791 (Erkek öğrenci) Bunların ne işi var hâlâ burada? 613 00:41:09,032 --> 00:41:11,823 (Üst üste konuşmalar) 614 00:41:12,066 --> 00:41:13,795 (Erkek öğrenci 1) Bir telefon için yapılır mı be? 615 00:41:14,051 --> 00:41:15,450 -(Erkek öğrenci 2) İnsan utanır be. -(Erkek öğrenci 3) Ayıp be ayıp. 616 00:41:15,691 --> 00:41:17,212 (Kız öğrenci) Yazıklar olsun be. 617 00:41:18,906 --> 00:41:20,866 Hırsızlar. 618 00:41:26,524 --> 00:41:27,921 (Berk) Güle güle. 619 00:41:28,963 --> 00:41:30,352 Geçmiş olsun. 620 00:41:30,903 --> 00:41:33,350 (Dalga sesi) 621 00:41:33,591 --> 00:41:38,658 Sonunda o (***) ait oldukları yere döndüler. Ne diyelim? 622 00:41:38,899 --> 00:41:40,288 Çok bile kaldılar. 623 00:41:40,918 --> 00:41:42,754 Yalnız gösterişli bir veda oldu. 624 00:41:42,995 --> 00:41:46,217 Bir daha değil okula girmek, yakınından bile geçemez (Bip)! 625 00:41:46,458 --> 00:41:49,776 (Müzik) 626 00:41:58,709 --> 00:42:00,772 Senin telefonunu ne yapacaklardı ki? 627 00:42:02,102 --> 00:42:04,894 Satacaklardı aşkım. Ne yapacaklardı, Allah aşkına? 628 00:42:05,135 --> 00:42:07,817 -Sen de var ya bazen... -Ne? 629 00:42:08,436 --> 00:42:10,533 Bazen ne? Yine başlama istersen Berk! 630 00:42:10,774 --> 00:42:13,010 Tamam, diyen gitti. 631 00:42:15,276 --> 00:42:19,001 O zaman parti başlasın! 632 00:42:23,388 --> 00:42:25,047 Sesi açsana biraz Çağrı. 633 00:42:25,393 --> 00:42:28,393 (Hareketli müzik) 634 00:42:57,424 --> 00:42:59,178 (Hazal ses) Aç şu telefonu dedim! 635 00:43:00,028 --> 00:43:02,775 Bana sen saldırdın! Vefa’ya suç attırdın! 636 00:43:04,907 --> 00:43:07,534 Bu o kız mı? Vefa bana saldırdı diyen? 637 00:43:08,746 --> 00:43:12,904 (Hazal ses) Allah kahretsin seni! Tehditlerinden bıktım artık senin! 638 00:43:13,145 --> 00:43:16,156 Vefa bunu hak etmedi! Hepsi senin suçun! 639 00:43:16,397 --> 00:43:17,843 Senin yüzünden kurban oldu Vefa! 640 00:43:18,084 --> 00:43:20,581 Hadi kalk Ali, polise gidiyoruz. 641 00:43:20,822 --> 00:43:21,829 Ali! 642 00:43:26,463 --> 00:43:30,556 Bilal abi, senden bir ricam olacak ama yarına kadar halletmen lazım. 643 00:43:30,797 --> 00:43:33,797 (Müzik) 644 00:43:49,141 --> 00:43:50,704 Selam. 645 00:43:51,205 --> 00:43:54,713 Berk, bu adam zeki mi, kurmaz mı? Ben bir türlü anlayamadım. 646 00:43:56,086 --> 00:43:57,388 Bence... 647 00:43:58,701 --> 00:44:00,196 Ben niye sana söyleyeyim, aç da izle. 648 00:44:00,437 --> 00:44:03,704 Ama ben sencesini merak ediyorum. Baksana tutuldum iyice. 649 00:44:03,945 --> 00:44:06,898 Ders bitsin hemen koşarak başına oturacağım, çok merak ettim. 650 00:44:07,160 --> 00:44:08,589 Siz ne izliyorsunuz öyle? 651 00:44:12,660 --> 00:44:14,176 Hım. 652 00:44:15,957 --> 00:44:17,545 Okulun havası değişti yemin ederim. 653 00:44:17,786 --> 00:44:18,862 Evet ya. 654 00:44:19,103 --> 00:44:21,823 Varoş bebeleri gitti, kendimize geldik. 655 00:44:22,940 --> 00:44:24,964 Birileri ayılamamış anlaşılan. 656 00:44:26,809 --> 00:44:27,936 Aynen. 657 00:44:28,635 --> 00:44:31,129 Fazla eğlence bünyeye ağır geldi tabii. 658 00:44:34,405 --> 00:44:36,276 (Hazal ses) Aç şu telefonu dedim! 659 00:44:36,517 --> 00:44:40,133 Bana sen saldırdın! Vefa’ya suç attırdın! 660 00:44:40,374 --> 00:44:43,374 (Müzik) 661 00:44:47,715 --> 00:44:52,883 Allah kahretsin seni! Tehditlerinden bıktım artık senin! 662 00:44:56,606 --> 00:45:00,622 Vefa bunu hak etmedi! Hepsi senin suçun! 663 00:45:02,190 --> 00:45:04,762 Senin yüzünden kurban oldu Vefa! 664 00:45:06,681 --> 00:45:08,070 (Islık çaldı) 665 00:45:08,873 --> 00:45:11,873 (Müzik) 666 00:45:32,177 --> 00:45:35,177 (Müzik devam ediyor) 667 00:45:54,842 --> 00:45:56,064 Hazal. 668 00:45:56,354 --> 00:45:59,354 (Müzik) 669 00:46:19,798 --> 00:46:22,798 (Müzik devam ediyor) 670 00:46:28,005 --> 00:46:32,498 Ne yaptık lan biz? Ne yaptık biz? 671 00:46:32,739 --> 00:46:35,310 (Bip)! Biz o kızın lafına inanıp... 672 00:46:36,052 --> 00:46:38,729 ...ne yaptık biz ya? 673 00:46:38,970 --> 00:46:42,520 -Çağrı, ne oluyor? Sakin ol. -Ne sakin olu Berk? 674 00:46:42,761 --> 00:46:45,158 -Vefa'nın hiçbir suçu yokmuş. -Yeter! 675 00:46:46,715 --> 00:46:49,912 Bir kapat artık çeneni! Olan oldu, bir şeyi değiştiremeyiz, değil mi? 676 00:46:50,153 --> 00:46:52,899 Ege haklı, sen bir sakinleş. Olanlar bizim suçumuz değil. 677 00:46:53,140 --> 00:46:55,742 Siz kafayı mı yediniz oğlum? 678 00:46:55,983 --> 00:46:58,809 -Biz o kız yüzünden Vefa'yı öldür... -Tamam lan, tamam! 679 00:46:59,373 --> 00:47:00,543 Tamam! 680 00:47:01,678 --> 00:47:04,380 O gece olanlar o gecede kalacak. 681 00:47:05,023 --> 00:47:09,216 Eğer o konuda sen bir şey söylersen yanan bir tek sen olursun. 682 00:47:10,043 --> 00:47:12,211 Anladın mı? 683 00:47:12,633 --> 00:47:13,651 (Geçiş sesi) 684 00:47:15,519 --> 00:47:18,106 Kanka dur, sakin ol. 685 00:47:18,378 --> 00:47:21,235 Ben böyle olsun istemedim. Cemre öğrenseydi ben (Bip) yerdim. 686 00:47:21,476 --> 00:47:23,409 Kafam iyi. Egeler (***). 687 00:47:23,867 --> 00:47:25,591 Yemin ederim düzelteceğim. 688 00:47:26,004 --> 00:47:29,263 Bir yolunu bulup düzelteceğim. Bu pisliği temizleyeceğim, tamam mı? 689 00:47:29,739 --> 00:47:32,201 Önce buradan bir çıkalım, gerisi bende. 690 00:47:32,442 --> 00:47:34,823 -Söz mü? -Söz kanka. 691 00:47:35,064 --> 00:47:38,745 Yemin ederim ben seni temize çıkaracağım. Söz, tamam. 692 00:47:40,053 --> 00:47:41,831 Yakaladın mı (Bip)? 693 00:47:43,444 --> 00:47:47,006 Ne yapıyorsun? Berk, bırak! 694 00:47:48,938 --> 00:47:51,375 -Oğlum yapma diyorum sana! -Ya bırak! 695 00:47:51,616 --> 00:47:53,102 Sen nasıl böyle bir şey yapabilirsin? 696 00:47:53,343 --> 00:47:54,700 -Lan dur! -(Bip)! 697 00:47:54,941 --> 00:47:56,963 Berk, bırak tamam! 698 00:47:57,204 --> 00:47:59,466 (Berk) Durun oğlum, yeter ya! 699 00:48:00,366 --> 00:48:02,215 Kapıya (***)! 700 00:48:02,500 --> 00:48:04,098 -(Bip)! -Bırak! 701 00:48:06,580 --> 00:48:09,580 (Müzik) 702 00:48:18,937 --> 00:48:20,159 (Geçiş sesi) 703 00:48:23,332 --> 00:48:24,561 Beyler. 704 00:48:27,590 --> 00:48:28,780 Ne oluyor burada? 705 00:48:29,137 --> 00:48:31,147 Çağrı'yı sakinleştirmeye çalışıyoruz hocam. 706 00:48:31,467 --> 00:48:33,338 Tamam Hazal'ın yalan söylediğini biz de bilmiyorduk. 707 00:48:33,587 --> 00:48:35,750 Bize ne söylediyse biz onu yaptık. Herkes aynı şeyi yapardı. 708 00:48:35,991 --> 00:48:38,443 Evet. Vefa için hepimiz çok üzgünüz. 709 00:48:39,908 --> 00:48:42,583 Ama olanları artık değiştiremeyiz, değil mi Çağrı? 710 00:48:44,595 --> 00:48:48,405 Beyler, ben hem Vefa için... 711 00:48:49,164 --> 00:48:51,140 ...hem de sizin için çok üzgünüm. 712 00:48:53,302 --> 00:48:55,454 İşler keşke bu noktaya gelmeseydi. 713 00:48:59,984 --> 00:49:02,706 Bu tür durumlarda doğru sözü bulmak biraz zor ama... 714 00:49:03,987 --> 00:49:05,378 ...şunu diyebilirim. 715 00:49:05,878 --> 00:49:08,999 Kendinizi suçlayarak hiçbir şeyi değiştiremeyeceksiniz. 716 00:49:09,240 --> 00:49:12,240 (Müzik) 717 00:49:20,328 --> 00:49:21,836 Gel buraya. 718 00:49:31,042 --> 00:49:32,374 Geçecek oğlum. 719 00:49:32,984 --> 00:49:34,476 (Önder) Merak etme, geçecek. 720 00:49:36,864 --> 00:49:38,046 Gel. 721 00:49:44,018 --> 00:49:45,177 Ali! 722 00:49:49,116 --> 00:49:50,386 Ali, hadi. 723 00:49:51,300 --> 00:49:52,936 Siz gidin, ben size yetişirim. 724 00:50:03,100 --> 00:50:06,306 -Ne oldu Cemre? -Hazal mesajları kime göndermiş? 725 00:50:07,366 --> 00:50:08,820 -Bilmiyorum. -Nasıl ya? 726 00:50:09,061 --> 00:50:12,061 Mesajları aldıysanız kime göndermiş bakmadınız mı? Nasıl bakmazsınız? 727 00:50:12,302 --> 00:50:15,813 O sırada bizi hırsız diye okuldan kovuyordunuz ya hani, vakit yetmedi. 728 00:50:16,054 --> 00:50:18,742 Özür dilerim. Ben gerçekten özür dilerim. 729 00:50:21,111 --> 00:50:22,967 Özürler Vefa’yı getirmiyor Cemre. 730 00:50:24,623 --> 00:50:26,408 Sahi sizin için bir insana hırsız demek... 731 00:50:26,648 --> 00:50:28,821 ...taciz etti diye damgalamak öyle kolay ki... 732 00:50:29,845 --> 00:50:32,242 ...sormadan, soruşturmadan yapıştır gitsin. 733 00:50:32,798 --> 00:50:34,634 Ben gerçekten çok üzgünüm. 734 00:50:34,904 --> 00:50:36,650 Bir de en yakın arkadaşındı Hazal. 735 00:50:37,410 --> 00:50:39,520 Gör Cemre, gör arkadaşlarını. 736 00:50:40,186 --> 00:50:41,369 Tanı. 737 00:50:44,201 --> 00:50:46,050 Bu yalan yüzünden bir insan öldü. 738 00:50:47,081 --> 00:50:50,533 Bunca zaman söylememiş, tek kelime dahi etmemiş. 739 00:50:51,013 --> 00:50:53,283 Neden ya, kimi koruyor? 740 00:50:53,881 --> 00:50:55,946 Ben bilmiyorum. 741 00:50:56,223 --> 00:50:57,266 Ben biliyorum ama. 742 00:50:57,507 --> 00:51:00,101 O gece biri ya da birileri Vefa'yı öldürdü. 743 00:51:00,395 --> 00:51:02,922 Ben bunu bulacağım. Yemin ederim bulacağım. 744 00:51:03,163 --> 00:51:04,971 Ali, tamam. Söyle sana nasıl yardımcı olayım? 745 00:51:05,212 --> 00:51:06,725 Söyle ben de yardım edeyim. 746 00:51:07,211 --> 00:51:08,798 Bildiklerini anlatabilirsin Cemre. 747 00:51:10,098 --> 00:51:12,321 Bilmiyorum. Ben hiçbir şey bilmiyorum. 748 00:51:12,562 --> 00:51:18,012 Ama sor, ne istersen sor. Yani tamam Vefa'yı geri... Of! 749 00:51:18,498 --> 00:51:21,851 Ben ne yapacağım? Nasıl inandım Hazal'a? 750 00:51:22,092 --> 00:51:25,092 (Müzik) 751 00:51:37,081 --> 00:51:38,645 Seninle ilgisi yok. 752 00:51:39,656 --> 00:51:40,815 Bilmiyordun. 753 00:51:44,764 --> 00:51:47,265 Tamam kendini suçlama. 754 00:51:47,750 --> 00:51:49,313 Asıl suçluları bulmamız lazım. 755 00:51:49,841 --> 00:51:51,467 Yardım edebilir misin bana? 756 00:51:53,336 --> 00:51:54,560 Edeceğim. 757 00:51:55,085 --> 00:51:58,675 Çaldır, numaram sende olsun. Yani ne yapabilirim bilmiyorum ama... 758 00:51:58,916 --> 00:52:01,075 ...ilk haber aldığımda sana söyleyeceğim, tamam mı? 759 00:52:01,718 --> 00:52:02,901 Tamam. 760 00:52:04,768 --> 00:52:05,921 (Berk) Cemre! 761 00:52:06,162 --> 00:52:09,431 (Telefon çalıyor) 762 00:52:11,188 --> 00:52:12,402 Ne oluyor? 763 00:52:13,580 --> 00:52:15,865 Şey... Sadece konuşuyorduk. 764 00:52:16,463 --> 00:52:20,482 Bundan sonra Cemre'yle konuşmak istediğinde benden izin alacaksın. 765 00:52:20,723 --> 00:52:23,291 Berk, saçmalama. Özür diliyordum. 766 00:52:24,791 --> 00:52:27,834 Belki sen de özür dilemek istersin, değil mi Berk? 767 00:52:28,075 --> 00:52:30,661 Bizim suçumuz en yakın arkadaşımıza inanmak oldu. 768 00:52:30,973 --> 00:52:32,481 Vefa için hepimiz üzgünüz. 769 00:52:32,722 --> 00:52:35,024 Hazal'a da gereken neyse yapacağız. 770 00:52:35,738 --> 00:52:37,922 Siz değil polis yapar ne yapılacaksa. 771 00:52:38,384 --> 00:52:39,717 Hadi eyvallah. 772 00:52:44,584 --> 00:52:46,567 (Islık çaldı) Bir bak buraya. 773 00:52:48,452 --> 00:52:49,737 Söyle. 774 00:52:50,819 --> 00:52:52,964 -Cemre benim en kıymetlim. -Evet. 775 00:52:53,371 --> 00:52:55,196 Bir daha ona yaklaşacak olursan... 776 00:52:55,561 --> 00:52:57,926 ...Vefa'ya bizzat selamımı seninle gönderirim. 777 00:52:58,304 --> 00:53:00,376 Öldürürsün yani beni öyle mi? 778 00:53:00,931 --> 00:53:02,114 Vefa gibi? 779 00:53:03,015 --> 00:53:05,206 Boş konuşma, sen benim ne demek istediğimi anladın. 780 00:53:05,936 --> 00:53:07,325 İyi oldu öğrendiğim. 781 00:53:07,566 --> 00:53:09,420 Bu saatten sonra ona göre davranırım. 782 00:53:16,078 --> 00:53:17,427 Görüşürüz Cemre. 783 00:53:19,923 --> 00:53:21,486 (Berk) Sen ne yaptığını sanıyorsun? 784 00:53:21,727 --> 00:53:24,942 Cemre, sen ne yapıyorsun? İş bitti. Bir şey yapma dedim, daha ne? 785 00:53:25,228 --> 00:53:27,166 Bağırma bana artık, bağırma! 786 00:53:28,750 --> 00:53:31,338 Senin telefonundan mı almışlar mesajları? 787 00:53:32,299 --> 00:53:33,664 Hım. 788 00:53:35,001 --> 00:53:37,153 O zaman kime attığını da biliyorlar. 789 00:53:37,668 --> 00:53:39,065 Yani sanmıyorum. 790 00:53:40,554 --> 00:53:42,728 Ama saklayamam ki zaten artık. 791 00:53:43,033 --> 00:53:46,851 Bence de saklayamazsın. Polis ifadeni alırken soracak. 792 00:53:48,331 --> 00:53:49,690 Polis mi? 793 00:53:50,000 --> 00:53:52,518 Polis olmaz, hayır olmaz! 794 00:53:53,194 --> 00:53:55,618 Nasıl? Sen olmaz deyince olmayacak diye bir şey yok. 795 00:53:55,859 --> 00:53:58,040 Bu artık adli bir vaka. 796 00:53:59,527 --> 00:54:03,677 Ama polise gidersek benim ailem her şeyi duyar, bizimkiler duyar. 797 00:54:03,918 --> 00:54:07,955 İşte o yüzden zaten beraber gidiyoruz ya ailene, beraber anlatacağız. 798 00:54:08,503 --> 00:54:10,346 Evdedirler değil mi bu saatte? 799 00:54:10,587 --> 00:54:12,928 Hayır Kenan amca, ne olur gitmeyelim. 800 00:54:13,931 --> 00:54:17,409 Beni okuldan alırlar, benim hayatım biter, ben mahvolurum. 801 00:54:17,650 --> 00:54:21,998 Hazal, durumun ciddiyetinin farkında değilsin galiba, bu olay büyüyecek. 802 00:54:22,239 --> 00:54:25,987 Vefa'nın ailesi muhtemelen dava açacak. Basına da yansıyacak. 803 00:54:26,233 --> 00:54:28,312 Yani hiçbir şekilde bundan kaçış yok. 804 00:54:28,553 --> 00:54:32,438 Hayır, ben inmek istiyorum. Durdurur musunuz ne olur? 805 00:54:32,679 --> 00:54:35,789 Sen ne istiyorsun Hazal? 806 00:54:37,453 --> 00:54:40,722 Ortada iftiraya uğramış, intihar etmiş bir çocuk var. 807 00:54:42,321 --> 00:54:44,235 Olay ortaya çıkmadan önce bana gelseydiniz... 808 00:54:44,476 --> 00:54:46,302 ...belki o zaman bir şey yapılabilirdi. 809 00:54:46,588 --> 00:54:49,396 Kenan amca, yine yaparsın. Sen yaparsın. 810 00:54:49,637 --> 00:54:51,205 Bir şey, bir yolu olmalı bunun. 811 00:54:51,446 --> 00:54:54,515 Ailem duymasın ne olur. Ben biterim. 812 00:54:55,384 --> 00:54:56,805 (Hazal) Ne olur. 813 00:54:57,619 --> 00:55:00,619 (Müzik) 814 00:55:10,473 --> 00:55:11,854 Güzel oldu, değil mi? 815 00:55:12,624 --> 00:55:14,362 En azından bunu yapabildik. 816 00:55:21,269 --> 00:55:22,818 -Lan! -Çanta gitti lan! 817 00:55:23,059 --> 00:55:25,481 -Lan! -Dur, yetişemeyiz! 818 00:55:25,722 --> 00:55:28,378 Oğlum telefon içindeydi. Çantanın içinde telefon kaldı, telefon! 819 00:55:28,619 --> 00:55:29,895 Kanka kalk! 820 00:55:30,212 --> 00:55:31,450 (Bip)! 821 00:55:32,309 --> 00:55:34,280 Telefon içeride kaldı oğlum, telefon! 822 00:55:43,816 --> 00:55:49,063 (Kenan) Yahu hadi, bütün millet gördü, çabuk biraz. 823 00:55:53,905 --> 00:55:55,301 -Kenan? -Efendim? 824 00:55:55,542 --> 00:55:56,794 Hazal'la konuşabildin mi? 825 00:55:57,884 --> 00:56:00,202 Avukatta, artık o ilgilenecek. 826 00:56:00,697 --> 00:56:04,225 Peki Hazal ne diyor, kim olduğuna dair bir şey söylüyor mu? 827 00:56:04,466 --> 00:56:06,895 Konuşmuyor. Ben de çok üstüne gitmedim. 828 00:56:08,294 --> 00:56:11,484 -Korkuyor tabii çocuk. -Yani, korksun. 829 00:56:12,329 --> 00:56:17,045 Bu arada okul aile birliği velileri aradı. Kötü bir şaka dedi. 830 00:56:18,119 --> 00:56:19,136 Ne şakası? 831 00:56:19,819 --> 00:56:21,129 Kenan, ne şakası? 832 00:56:21,529 --> 00:56:24,150 Sapığın biri okulda gezip duruyor. Şimdi... 833 00:56:24,391 --> 00:56:26,969 Dün Hazal'a yapan yarın bir gün başka bir çocuğa yapar. 834 00:56:27,408 --> 00:56:28,903 Öğrenciler güvende değil. 835 00:56:29,144 --> 00:56:32,390 Masum bir çocuk sırf bu yüzden kendini öldürdü, daha ne diyeyim? 836 00:56:32,843 --> 00:56:36,621 Biliyorum Önder ama Vefa için yapabilecek bir şey yok. 837 00:56:36,862 --> 00:56:39,289 Olan oldu. Hazal'a saldıranı da bulacağız. 838 00:56:39,530 --> 00:56:42,043 Ama böyle gürültü patırtı çıkararak değil. 839 00:56:42,902 --> 00:56:45,420 Daha fazla skandal kaldırmaz bu okul. 840 00:56:45,661 --> 00:56:48,367 Kenan, ben ne diyorum, sen ne diyorsun? Ya ne şakası? 841 00:56:48,608 --> 00:56:52,853 Yarın öbür gün bu eşek şakasını kim yaptı diye soran olmaz mı zannediyorsun sen? 842 00:56:53,165 --> 00:56:56,430 Onlar diyeceğiz. O serseriler yaptı diyeceğiz. 843 00:56:56,692 --> 00:56:58,932 Yahu atmadık mı zaten okuldan? 844 00:57:01,087 --> 00:57:02,301 -Atmadık mı? -Yok. 845 00:57:02,542 --> 00:57:03,677 Nasıl? 846 00:57:03,918 --> 00:57:06,902 Sonuçta ses kayıtları için almışlar Hazal'ın telefonunu. 847 00:57:07,143 --> 00:57:09,007 Resmî olarak hâlâ okuldalar. 848 00:57:10,248 --> 00:57:13,241 Bu okula ait değiller, soruları çaldılar. 849 00:57:16,134 --> 00:57:20,173 Vallahi çaldılar mı çalmadılar mı bilemem. 850 00:57:20,949 --> 00:57:22,902 Hatta sana açık söyleyeyim. 851 00:57:23,428 --> 00:57:25,650 Şu sıralar neye inanacağımı bilemiyorum. 852 00:57:27,752 --> 00:57:31,037 Kurul önünde sınav oldukları zaman emin olursun. 853 00:57:32,374 --> 00:57:33,731 Şuraya bak ya! 854 00:57:33,972 --> 00:57:37,789 Okul açılalı bir hafta oldu olmadı şu olan bitene bak! 855 00:57:42,050 --> 00:57:44,664 Hah, nihayet, bravo. 856 00:57:46,103 --> 00:57:49,357 Koşun şunu parçalayın, yakın. Kaldırın ortadan. 857 00:58:00,747 --> 00:58:02,500 -Berk, senin burada ne işin var? -Babama bir şey söyledin mi? 858 00:58:02,741 --> 00:58:04,874 -Berk, git buradan! -Kızım bak, zaten canım burnumda! 859 00:58:05,115 --> 00:58:06,377 Her şeyi (Bip) ettin. Babama bir şey söylersen... 860 00:58:06,618 --> 00:58:09,577 -Söylemedim! Berk, git buradan! -Tamam. 861 00:58:09,862 --> 00:58:12,165 Bak, ben her şeyi halledeceğim, tamam mı? Sen yeter ki konuşma. 862 00:58:12,406 --> 00:58:14,787 Cemre'yle de ayrılacağım. Haklısın. 863 00:58:15,028 --> 00:58:17,911 Of! Pislik gibi davrandım sana, hak etmedin bunu. 864 00:58:18,152 --> 00:58:19,476 Sadece bana zaman ver, olur mu? 865 00:58:19,717 --> 00:58:21,962 Git diyorum sana, git! 866 00:58:23,830 --> 00:58:26,020 Hazal, ne oluyor kızım? 867 00:58:26,794 --> 00:58:30,955 Ben Hazal'ın sınıf arkadaşıyım. Ders notları için gelmiştim. 868 00:58:33,315 --> 00:58:35,356 Nerede kaldın? Geç kalacağım. 869 00:58:35,597 --> 00:58:38,262 Kusura bakmayın Handan Hanım, trafik vardı. Buyurun. 870 00:58:38,503 --> 00:58:41,503 (Müzik) 871 00:58:57,453 --> 00:58:59,611 Hu! 872 00:59:03,944 --> 00:59:05,935 Asıl film burada dönüyormuş. 873 00:59:08,949 --> 00:59:14,338 Zenginim diye herkesi kandıran fakir kız Hazal. 874 00:59:15,906 --> 00:59:17,475 Oscarlık performans. 875 00:59:18,484 --> 00:59:22,661 Ama bu durumda işler biraz değişir. 876 00:59:26,699 --> 00:59:30,318 Alın bakalım. Mavi senin, yeşil de senin. 877 00:59:32,944 --> 00:59:36,293 Bu ne? Al bunu. Yanına içecek bir şeyler alırsınız, hadi. 878 00:59:36,534 --> 00:59:38,051 (Hep bir ağızdan) Teşekkürler Derya abla. 879 00:59:38,292 --> 00:59:39,432 Afiyet olsun. 880 00:59:47,128 --> 00:59:48,374 Kolay gelsin. 881 00:59:48,615 --> 00:59:51,434 Siz de iyi alıştınız. Canı sıkılan buraya geliyor. 882 00:59:52,056 --> 00:59:53,286 Ha. 883 00:59:53,527 --> 00:59:56,042 Bu benim ilk gelişim ama. 884 00:59:56,638 --> 00:59:57,979 Son olsun. 885 00:59:58,935 --> 01:00:01,120 Peki, öyle olsun. 886 01:00:02,520 --> 01:00:07,082 Yalnız ben bir beş dakika Ali'yle görüşebilseydim çok iyi olacaktı. 887 01:00:07,447 --> 01:00:10,661 Ali yok, Ali kalmadı. Dükkânımdan çıkar mısınız lütfen? 888 01:00:12,448 --> 01:00:13,964 Sadece beş dakika. 889 01:00:16,427 --> 01:00:19,198 Ali ve arkadaşlarından özür dileyeceğim, o kadar. 890 01:00:21,719 --> 01:00:22,956 Lütfen. 891 01:00:24,666 --> 01:00:27,420 Tamam git! Git söyle herkese ya, git! 892 01:00:28,345 --> 01:00:32,201 Hazal şoförün kızıymış, annesi de hizmetliymiş de! 893 01:00:32,442 --> 01:00:33,626 Git söyle! 894 01:00:36,972 --> 01:00:40,734 Bana en fazla fakir derler oğlum. Sana sapık diyecekler. 895 01:00:42,614 --> 01:00:44,273 O işler tam öyle olmuyor. 896 01:00:45,418 --> 01:00:48,021 Sana sadece fakir demeyecekler yalnız. 897 01:00:48,419 --> 01:00:50,181 Yalancı da diyecekler. 898 01:00:50,558 --> 01:00:54,006 Bunca yıl bizi ayakta nasıl uyutmuş diyecekler. 899 01:00:54,284 --> 01:00:58,478 Vefa bitti şimdi sıra Berk'e mi geldi diyecekler. 900 01:00:59,734 --> 01:01:03,116 İftira atıyor diyecekler Hazalcığım. 901 01:01:07,443 --> 01:01:10,357 Ben değil sen iftira attın Vefa'ya. 902 01:01:10,598 --> 01:01:14,478 Desen kim inanır sana? 903 01:01:15,050 --> 01:01:17,339 Vefa senin yüzünden öldü. 904 01:01:17,738 --> 01:01:20,576 Bu sefer kimi neden (Bip) diyecekler. 905 01:01:22,068 --> 01:01:26,873 Bu saatten sonra sana kim inanır Hazal? 906 01:01:28,838 --> 01:01:32,069 Ben o gece atılan o çirkin iftiraya inandım. 907 01:01:32,381 --> 01:01:33,835 Neden? 908 01:01:34,098 --> 01:01:37,514 Şimdi bunu söyleyen çocuk Hazal, kaç yıldır benim öğrencim. 909 01:01:37,755 --> 01:01:40,739 O da öyle söyleyince sorgulamadım. 910 01:01:40,980 --> 01:01:42,303 Tabii bu bir hata. 911 01:01:42,923 --> 01:01:45,733 Bir de kendi çocuğun dâhil olmak üzere... 912 01:01:46,172 --> 01:01:49,244 ...bizim çocukların böyle ergen ergen davranıp... 913 01:01:49,485 --> 01:01:53,719 ...fevri kararlar verip, bir sinirle Vefa'yı dövdüklerini düşündüm. 914 01:01:54,599 --> 01:01:55,875 O da hata. 915 01:01:56,980 --> 01:01:59,673 Bir de Ali ve arkadaşlarının... 916 01:02:00,249 --> 01:02:02,582 Çok garip. Ali ve çetesi demediniz. 917 01:02:04,568 --> 01:02:06,768 Neyse siz devam edin, dinliyorum. 918 01:02:08,652 --> 01:02:13,242 Ali ve arkadaşlarının, bizim ailelere pek uymadığını... 919 01:02:13,820 --> 01:02:15,531 ...özür dileyerek söylüyorum... 920 01:02:17,076 --> 01:02:19,610 ...bizim çocuklara pek uymadıklarını düşündüm. 921 01:02:19,851 --> 01:02:21,052 Hata yine tabii bu. 922 01:02:21,293 --> 01:02:23,902 Sonuçta sokakta büyüdüler ya bu çocuklar... 923 01:02:24,594 --> 01:02:29,046 ...kavgacılar, biraz böyle şeyler diye... 924 01:02:29,458 --> 01:02:33,640 O da bir hata tabii. Onu söyleyeyim size. 925 01:02:35,082 --> 01:02:38,474 Ali ve arkadaşları, kardeşlerini çok iyi tanıyorlardı. 926 01:02:38,794 --> 01:02:41,867 Vefa böyle bir şey yapmazdı, yapmadı da. 927 01:02:42,108 --> 01:02:45,965 Ben artık bu yaştan sonra öyle büyük dersler almam diye düşünüyordum... 928 01:02:46,206 --> 01:02:48,818 ...ama çocuklar şaşırttı beni. 929 01:02:49,059 --> 01:02:50,739 Bir de neyi hatırladık? 930 01:02:50,980 --> 01:02:54,820 Bazen ön yargıyı parçalamak, atomu parçalamaktan daha zormuş. 931 01:02:55,535 --> 01:02:57,215 İyi olmuş hatırladığınız. 932 01:02:57,456 --> 01:03:00,734 -Ben Ali'ye iletirim söylediklerinizi. -Yalnız... 933 01:03:00,975 --> 01:03:02,655 ...bir konu daha var. 934 01:03:02,943 --> 01:03:04,647 -Neymiş? -Buyurun. 935 01:03:08,711 --> 01:03:09,891 Şu burs sınavı... 936 01:03:10,132 --> 01:03:12,201 Bakın o konuda söyleyeceklerim var. 937 01:03:12,442 --> 01:03:15,630 O bursa nasıl ulaştılar, orayı nasıl kazandılar ben bilmiyorum. 938 01:03:15,871 --> 01:03:18,251 Ama bu iş bitti. Yarın ben oğlumu alıyorum... 939 01:03:18,492 --> 01:03:21,025 ...eski okuluna kaydettiriyorum zaten. -Neden? 940 01:03:22,208 --> 01:03:23,537 Ne demek neden? 941 01:03:23,778 --> 01:03:28,514 Siz bu üçünün, Vefa'nın okulunu aynı anda kazandığına inanıyor musunuz? 942 01:03:28,755 --> 01:03:30,890 Hayır, inanmadım. O yüzden ne yaptım? 943 01:03:31,131 --> 01:03:34,156 Fevri davrandım. Şimdi yarın sınav benim yüzümden tekrarlanacak. 944 01:03:34,397 --> 01:03:35,948 Hem de yazılı olarak. 945 01:03:37,124 --> 01:03:39,248 Siz bu çocukları dün okuldan atmadınız mı? 946 01:03:39,489 --> 01:03:43,520 Hayır. Sonuçta arkadaşlarını aklamaya çalışıyorlar, değil mi? 947 01:03:45,186 --> 01:03:46,186 Yok. 948 01:03:50,469 --> 01:03:53,985 Siz Ali bu okulda okusun istemez miydiniz? 949 01:03:54,226 --> 01:03:55,384 Çok isterim. 950 01:03:55,934 --> 01:03:59,206 Ama maalesef o şans buralara milyonda bir uğrar. 951 01:03:59,660 --> 01:04:01,727 O da Vefa'yla hakkını kullandı. 952 01:04:02,602 --> 01:04:04,469 Hâlâ bir şansları var desem? 953 01:04:04,928 --> 01:04:06,508 Hem de üçünün birden. 954 01:04:08,934 --> 01:04:10,539 (Ali) Birkaç yere bakacaksın sadece abi. 955 01:04:10,780 --> 01:04:14,416 Çantayı çaldılar, telefonu aldılar abi. Ses kayıtları vardı içinde. 956 01:04:16,655 --> 01:04:19,280 -Abi sen beni dinliyor musun? -Ne var abi, abi? 957 01:04:19,521 --> 01:04:20,961 (Bip) gidin artık! 958 01:04:21,850 --> 01:04:24,489 Giden gitti. Ne düştünüz peşine! 959 01:04:24,730 --> 01:04:26,413 Vefa'yı aklayan ses kayıtları vardı içinde. 960 01:04:26,654 --> 01:04:28,086 Oğlum zaten aklamadınız mı? 961 01:04:29,045 --> 01:04:30,673 Siz dün benden afiş istediniz mi? 962 01:04:30,914 --> 01:04:34,727 Herkese açıklayacağız, afiş açacağız dediniz. Açtınız. Daha ne? 963 01:04:34,968 --> 01:04:37,526 Tamam polise gideceğiz, gerçek suçluları bulacağız işte. 964 01:04:37,767 --> 01:04:39,047 Size düştü çünkü! 965 01:04:39,523 --> 01:04:40,723 Size ne lan? 966 01:04:46,813 --> 01:04:48,947 Oğlum sizin kafanız basmıyor mu? 967 01:04:49,188 --> 01:04:50,868 Telefonu bilerek almışlar. 968 01:04:51,148 --> 01:04:53,340 Kayıtların sende olduğunu biliyorlarmış demek. 969 01:04:53,581 --> 01:04:57,323 Peşine düştüler, aldılar. Anladın mı? 970 01:04:57,639 --> 01:04:59,861 Mevzuyu kapatmaya çalışıyorlar oğlum. 971 01:05:00,195 --> 01:05:02,163 Sen dua et kapkaçla aldılar da sana bir şey olmadı. 972 01:05:02,404 --> 01:05:04,204 Yoksa bıçağı bir takarlardı... 973 01:05:05,303 --> 01:05:07,288 ...Vefa'ya bir selam çakardın o zaman. 974 01:05:12,223 --> 01:05:14,298 -Ne yani böyle oturacak mıyız? -Aynen öyle aslanım. 975 01:05:14,539 --> 01:05:16,858 Ne aynen öyle abi? Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? 976 01:05:17,099 --> 01:05:20,849 İyice azıttınız ha! Yemin ediyorum adamı pişman ediyorsunuz yaptığına. 977 01:05:21,386 --> 01:05:24,216 Böyle yapacağınızı bilsem ben okula kayıt yaptırmazdım sizi. 978 01:05:25,069 --> 01:05:26,669 Mevzu kapandı gitti. 979 01:05:26,910 --> 01:05:28,811 -O sıkar biraz abi. -Ne? 980 01:05:30,318 --> 01:05:31,678 Zor diyorum yani. 981 01:05:33,499 --> 01:05:35,276 Ne yapacaksın lan? 982 01:05:36,082 --> 01:05:38,486 Ben yarın gidip senin o okuldan kaydını alsam... 983 01:05:39,420 --> 01:05:41,154 ...ne yapacaksın? -Tamam abi. 984 01:05:41,395 --> 01:05:44,295 Tamam, biz anlayacağımızı anladık zaten abi. 985 01:05:44,800 --> 01:05:46,582 Eyvallah abi. 986 01:05:46,907 --> 01:05:48,507 İş başa düştü (Bip). 987 01:05:49,761 --> 01:05:52,261 (Gerilim müziği) 988 01:05:58,163 --> 01:05:59,163 (Ali) Eyvallah! 989 01:06:06,457 --> 01:06:07,457 (Bip)! 990 01:06:12,109 --> 01:06:14,809 (Telefon çalıyor) (Gerilim müziği) 991 01:06:19,498 --> 01:06:20,498 Efendim? 992 01:06:24,634 --> 01:06:25,766 Tamam, geliyorum. 993 01:06:34,486 --> 01:06:37,486 (Gerilim müziği) 994 01:06:46,257 --> 01:06:48,263 Vefa şimdi rahat uyuyordur, değil mi? 995 01:06:48,504 --> 01:06:50,278 -Hiç sanmam. -Öyle. 996 01:06:51,166 --> 01:06:54,425 Adı aklandı ama Vefa hâlâ ölü. 997 01:06:54,851 --> 01:06:57,891 Ve bunun baş sorumlusu da Hazal ve adını sakladığı o (***). 998 01:06:59,416 --> 01:07:01,694 (Ege) Eğer o Hazal yarın yüzsüzce okula gelsin... 999 01:07:01,935 --> 01:07:04,444 -Ne olur gelirse? -Gelirse görürsün. 1000 01:07:04,685 --> 01:07:07,865 Ben babamla konuşurum. Bence atalım okuldan. 1001 01:07:08,106 --> 01:07:09,546 Siz ne diyorsunuz? 1002 01:07:09,787 --> 01:07:12,628 Her şeyi bir kenara koydum, ortada mağdur olan biri var. 1003 01:07:12,869 --> 01:07:14,869 Hazal'a biri saldırdı, siz farkında mısınız? 1004 01:07:15,110 --> 01:07:17,144 Kız nasıl korktuysa adını bile söyleyemiyor. 1005 01:07:17,385 --> 01:07:18,865 Bu bizim sorunumuz değil. 1006 01:07:19,264 --> 01:07:20,757 (Berk) Hatta ben... 1007 01:07:21,982 --> 01:07:23,760 ...artık senin onunla görüşmeni istemiyorum. 1008 01:07:24,001 --> 01:07:27,304 Pardon? Kiminle görüşüp görüşmeyeceğimi sana mı soracağım? 1009 01:07:32,082 --> 01:07:34,711 Cemre hiç sırası değil. 1010 01:07:34,952 --> 01:07:36,632 Aslında tam da sırası. 1011 01:07:36,873 --> 01:07:39,347 Her konuda söz hakkın olduğunu sanıyorsun Berk ama hayır. 1012 01:07:39,588 --> 01:07:40,788 Bu sefer değil. 1013 01:07:46,053 --> 01:07:48,020 Sen şimdi beni çiğneyecek misin? 1014 01:07:48,567 --> 01:07:51,567 (Gerilim müziği) 1015 01:07:57,514 --> 01:07:59,286 Bunlar ne biçim sözler? 1016 01:07:59,527 --> 01:08:01,860 Bana saygı duy diyorum sana sadece. 1017 01:08:03,257 --> 01:08:05,078 Duyuyorum hayatım. 1018 01:08:05,319 --> 01:08:08,394 Yazın beni terk ettin. Benim seni aramamamı söyledin. 1019 01:08:08,635 --> 01:08:10,544 Ben de seni aramadım, sen arayana kadar bekledim. 1020 01:08:10,785 --> 01:08:12,785 Ben şimdi senin fikirlerine saygı duymuyor muyum? 1021 01:08:13,026 --> 01:08:16,506 Gittiğim her yerde karşıma çıktın. Senin saygıdan anladığın bu mu? 1022 01:08:16,747 --> 01:08:18,912 Tesadüf. Belki de sen benim karşıma çıktın. 1023 01:08:19,992 --> 01:08:21,560 (Berk) Özledin çünkü. 1024 01:08:22,187 --> 01:08:25,091 Bak, biz en iyisi şöyle yapalım. 1025 01:08:25,432 --> 01:08:27,783 Herkes kendi fikrini kendine saklasın. 1026 01:08:28,024 --> 01:08:30,390 Ben seni nasıl hiçbir konuda kısıtlamıyorsam... 1027 01:08:30,631 --> 01:08:32,018 ...sen de beni kısıtlama. 1028 01:08:32,259 --> 01:08:36,291 Kısıtlama, uyarma. Bırak artık kendi kararlarımı kendim vereyim. 1029 01:08:36,866 --> 01:08:39,130 Sen hiç Berk niye bana bu kadar karışıyor... 1030 01:08:39,371 --> 01:08:42,560 ...neden beni uyarıyor, benim eksiklerim neler diye düşündün mü? 1031 01:08:42,801 --> 01:08:44,060 Hiç bunları sorguladın mı? 1032 01:08:44,301 --> 01:08:46,827 Bence sorgulamadın. Çünkü sorgulasaydın... 1033 01:08:47,139 --> 01:08:49,555 ...senin için hep benim kendimden verdiğimi görürdün. 1034 01:08:50,149 --> 01:08:52,683 -Sen ciddi misin? -Fazlasıyla ciddiyim. 1035 01:08:53,249 --> 01:08:55,379 Bazen de gerçekleri duyman gerekir. 1036 01:08:56,386 --> 01:08:58,163 Siparişinize karar verdiniz mi? 1037 01:08:59,082 --> 01:09:02,747 Ben bir filtre kahve istiyorum. Sevgilime de buzlu çay. 1038 01:09:03,661 --> 01:09:06,376 Bir de o ufak kurabiyelerden var ya diyet olanlar, ondan. 1039 01:09:06,617 --> 01:09:07,617 Peki. 1040 01:09:09,631 --> 01:09:12,326 Suç benim. Bütün suç benim. 1041 01:09:13,033 --> 01:09:15,399 Sana bir daha bu fırsatı vermeyeceğim Berk. 1042 01:09:15,640 --> 01:09:17,417 Git kendine başka bir kukla bul. 1043 01:09:17,658 --> 01:09:21,102 Bitti, benden bu kadar. Seninle olan ilişkim bitti. 1044 01:09:25,981 --> 01:09:28,292 -(Ali) Anneme belli etmiyorsunuz. -Tamam. 1045 01:09:28,533 --> 01:09:30,363 Kapkaç olayını falan ağzınızdan kaçırmayın sakın. 1046 01:09:30,604 --> 01:09:32,310 (Ali) Ben zaten olayı kaynatmaya çalışacağım. 1047 01:09:33,538 --> 01:09:34,538 Gençler. 1048 01:09:35,412 --> 01:09:37,944 Ne oldu hocam? Yine bir şey mi yaptık? 1049 01:09:39,638 --> 01:09:41,318 Bu sefer siz yapmadınız. 1050 01:09:43,917 --> 01:09:44,917 Ben yaptım. 1051 01:09:46,917 --> 01:09:49,087 Sizden özür dilemeye geldim çocuklar. 1052 01:09:49,595 --> 01:09:51,276 Sanki biraz geç kaldınız. 1053 01:09:51,814 --> 01:09:54,215 Keşke tek kusuru geç kalmak olsa. 1054 01:09:54,583 --> 01:09:56,263 Ne deseniz haklısınız. 1055 01:09:56,504 --> 01:09:58,841 Biz zaten haklı olduğumuzdan hiç şüphe duymadık. 1056 01:09:59,227 --> 01:10:01,544 Sorun şu ki siz bunu anlamak istemediniz. 1057 01:10:03,093 --> 01:10:04,293 (İç çekiyor) 1058 01:10:05,294 --> 01:10:07,561 Ne oldu, öğrenebildiniz mi? Kimmiş? 1059 01:10:09,594 --> 01:10:11,651 Öyle bir niyetleri olsa ses kayıtları... 1060 01:10:12,239 --> 01:10:14,901 Daha öğrenemedik ama öğreneceğiz. 1061 01:10:15,142 --> 01:10:17,275 İyi. Öğrenince haber verirsiniz. 1062 01:10:17,516 --> 01:10:20,250 Bize de borcunuz yok. Hadi eyvallah hocam. 1063 01:10:21,567 --> 01:10:22,847 Vefa'ya var ama. 1064 01:10:23,896 --> 01:10:25,896 (Duygusal müzik) 1065 01:10:30,698 --> 01:10:32,258 Ona yardımcı olamadım. 1066 01:10:33,766 --> 01:10:35,330 Müsaade edin size olayım. 1067 01:10:43,336 --> 01:10:46,336 (Müzik) 1068 01:11:05,506 --> 01:11:08,506 (Müzik devam ediyor) (Konuşmaları duyulmuyor) 1069 01:11:28,625 --> 01:11:31,625 (Müzik devam ediyor) 1070 01:12:01,626 --> 01:12:02,626 Aynen öyle. 1071 01:12:03,293 --> 01:12:05,717 Ama soruyu yanlış yapmışsın. 1072 01:12:05,958 --> 01:12:07,305 (Arap) Yanlış değil oğlum, neresi yanlış? 1073 01:12:07,546 --> 01:12:09,112 (Zeyno) Niye kıskanıyorsunuz? 1074 01:12:09,972 --> 01:12:13,023 Kafayı dağıtmayın. Konsantre olun. 1075 01:12:17,300 --> 01:12:18,300 Alayım. 1076 01:12:19,501 --> 01:12:22,501 (Müzik) 1077 01:12:28,020 --> 01:12:30,420 Sizce gerçekten bir şansları var mı? 1078 01:12:30,893 --> 01:12:34,076 Bence var. Özellikle de Ali'nin. 1079 01:12:34,735 --> 01:12:36,750 Kafası çok iyi çalışıyor, maşallah. 1080 01:12:36,991 --> 01:12:38,671 Kullanabilirse tabii. 1081 01:12:38,912 --> 01:12:42,208 Bence pişman olmayacağız, iyi ki denemişiz diyeceğiz. 1082 01:12:44,412 --> 01:12:46,048 Diyelim ki devam ettiler okula. 1083 01:12:47,049 --> 01:12:50,414 Amaçları bu değil ki. Özellikle Ali'ninki. 1084 01:12:51,045 --> 01:12:53,012 Orada olmak istiyor çünkü... 1085 01:12:54,803 --> 01:12:56,856 ...Vefa'nın intiharına inanmıyor. 1086 01:12:57,097 --> 01:12:59,118 İnanmasın. Çok önemli mi? 1087 01:12:59,359 --> 01:13:01,626 Önemli tabii. Önemli olmaz olur mu? 1088 01:13:01,867 --> 01:13:04,985 Yani okumak için değil ki bunca çaba. 1089 01:13:05,416 --> 01:13:08,475 Orada bir katil olduğunu düşünüyor ve aklı sıra onu bulacak. 1090 01:13:08,793 --> 01:13:10,202 Bulamayacağına göre? 1091 01:13:11,052 --> 01:13:12,732 Beni duymuyor musunuz? 1092 01:13:13,251 --> 01:13:15,899 Duyuyorum ayrıca anladım da. 1093 01:13:16,140 --> 01:13:17,711 Ama ben de şöyle düşünüyorum. 1094 01:13:18,170 --> 01:13:22,142 Eğer Ali, Vefa'nın katilini bulmak istiyorsa ilk olarak ne yapacak? 1095 01:13:22,383 --> 01:13:24,180 Okulda kalmak için çabalayacak. 1096 01:13:24,421 --> 01:13:27,501 Bunun için derslerine çalışacak, iyi notlar getirecek. 1097 01:13:28,103 --> 01:13:31,687 Dedektiflik sevdasıyla belki de iyi bir okuldan mezun olacak. 1098 01:13:32,732 --> 01:13:36,060 Eğer bu çocuklar arkadaşlarına bu kadar bağlılarsa... 1099 01:13:37,294 --> 01:13:40,537 ...belki de hayatta daha sağlam yere bastıkları... 1100 01:13:40,778 --> 01:13:42,604 ...yepyeni bir şeye başlayacaklar. 1101 01:13:45,433 --> 01:13:47,300 Artık hayatlarında Vefa yok. 1102 01:13:48,174 --> 01:13:50,708 Ama belki başka önemli bir şey olacak. 1103 01:13:52,611 --> 01:13:55,232 Bir ölüm, üç doğum. 1104 01:14:01,329 --> 01:14:02,529 (Vefa dış ses) Işıkları kapat. 1105 01:14:04,071 --> 01:14:06,071 (Gerilim müziği) 1106 01:14:09,686 --> 01:14:12,153 Dışarı çıkarken telefonunu yanına al. 1107 01:14:21,404 --> 01:14:22,844 (Vefa dış ses) Ütünün fişini çek. 1108 01:14:23,232 --> 01:14:24,912 Pencereleri açık bırakma. 1109 01:14:27,742 --> 01:14:30,142 Şimşek çakarsa fişleri prizden çıkar. 1110 01:14:30,748 --> 01:14:32,748 (Gerilim müziği) 1111 01:14:36,642 --> 01:14:38,126 Yapmayacağım. 1112 01:14:43,460 --> 01:14:44,460 Artık... 1113 01:14:48,552 --> 01:14:49,832 ...yapmayacağım. 1114 01:14:59,589 --> 01:15:01,029 (Vefa dış ses) Suyu açık bırakma. 1115 01:15:02,383 --> 01:15:05,383 (Gerilim müziği) 1116 01:15:16,730 --> 01:15:18,030 Ocağı kapat. 1117 01:15:23,377 --> 01:15:26,377 (Gerilim müziği) 1118 01:15:45,593 --> 01:15:48,593 (Gerilim müziği devam ediyor) 1119 01:16:09,824 --> 01:16:12,824 (Müzik) 1120 01:16:28,308 --> 01:16:30,781 Siz dokunmayın lan. Siz dokununca tılsımı kaçıyor. 1121 01:16:31,117 --> 01:16:33,430 Kasnaklı uçurtma derler buna, iki kuyruklu yapacağım. 1122 01:16:33,671 --> 01:16:35,389 Bir ara getirirseniz kapıştıralım. 1123 01:16:35,704 --> 01:16:38,464 -Pardon. Bakar mısın? -Efendim? 1124 01:16:38,705 --> 01:16:41,196 -Ben bir adres soracaktım da. -Hangi adres? 1125 01:16:41,437 --> 01:16:43,815 Bana dedi oğlum! Hangi adres acaba? 1126 01:16:44,056 --> 01:16:46,956 Numara 13 diyor ama ben bir türlü bulamadım. 1127 01:16:47,197 --> 01:16:48,477 Vefa abinin evi. 1128 01:16:48,718 --> 01:16:50,734 Tabii numaralar değişince bulamamanız normal. 1129 01:16:50,975 --> 01:16:52,975 -Götüreyim ben sizi? -İyi olur. 1130 01:16:54,447 --> 01:16:55,807 Sakın dokunmayın. 1131 01:16:56,048 --> 01:16:57,048 Buyurun. 1132 01:16:59,059 --> 01:17:01,059 (Gerilim müziği) 1133 01:17:06,803 --> 01:17:07,903 Burası. 1134 01:17:10,157 --> 01:17:11,837 Teşekkür ederim, sağ ol. 1135 01:17:16,024 --> 01:17:19,024 (Müzik) 1136 01:17:38,492 --> 01:17:41,492 (Müzik devam ediyor) 1137 01:17:47,597 --> 01:17:48,877 (Kapıya vuruyor) 1138 01:17:55,538 --> 01:17:56,779 Merhaba. 1139 01:17:57,824 --> 01:17:59,224 (Ateş çıtırtısı) 1140 01:18:03,516 --> 01:18:05,003 Kimse var mı? 1141 01:18:05,244 --> 01:18:06,487 (Osman öksürüyor) 1142 01:18:07,713 --> 01:18:09,935 Kimse var mı? Ses verin! 1143 01:18:11,585 --> 01:18:13,846 Yangın var! 1144 01:18:14,272 --> 01:18:16,930 Yetişin! Yangın var! 1145 01:18:17,171 --> 01:18:18,451 (Islık çalıyor) 1146 01:18:21,099 --> 01:18:22,299 (Islık çalıyor) 1147 01:18:25,326 --> 01:18:27,206 Yardım edin, yangın var! 1148 01:18:28,064 --> 01:18:31,064 (Gerilim müziği) 1149 01:18:42,120 --> 01:18:43,120 Vefa. 1150 01:18:45,340 --> 01:18:46,480 Korkma oğlum. 1151 01:18:51,514 --> 01:18:53,004 Hepsini aldım. 1152 01:18:53,995 --> 01:18:55,995 (Müzik) 1153 01:19:00,742 --> 01:19:02,155 Hepsini aldım. 1154 01:19:03,519 --> 01:19:04,746 Lütfen gelin. 1155 01:19:04,987 --> 01:19:07,297 Bakar mısınız? Lütfen gelin. 1156 01:19:07,538 --> 01:19:09,820 Gelin, lütfen. 1157 01:19:10,061 --> 01:19:12,484 Hadi, çıkmamız lazım buradan. 1158 01:19:12,725 --> 01:19:14,725 Lütfen hadi. 1159 01:19:15,662 --> 01:19:16,942 Olmaz. 1160 01:19:17,526 --> 01:19:19,547 Vefa'nın eşyaları bunlar. 1161 01:19:21,113 --> 01:19:23,565 Onları almadan... 1162 01:19:25,218 --> 01:19:28,139 ...gidemem. -(Cemre) Lütfen çıkmamız lazım. 1163 01:19:28,380 --> 01:19:30,144 Ben hepsini halledeceğim. Lütfen gelin. 1164 01:19:30,385 --> 01:19:32,888 Ben Vefa'nın sınıf arkadaşıyım. Yemin ederim size... 1165 01:19:33,129 --> 01:19:35,537 ...söz veriyorum, hepsini teker teker hallediyorum. 1166 01:19:35,778 --> 01:19:38,400 Lütfen, lütfen. Çıkmamız lazım. 1167 01:19:38,641 --> 01:19:41,317 Lütfen hadi, gelin hadi. 1168 01:19:41,752 --> 01:19:43,685 Lütfen beni dinleyin, lütfen. 1169 01:19:43,926 --> 01:19:46,439 Tamam, tamam. 1170 01:19:46,680 --> 01:19:49,060 Tamam, sakin. Tuttum. 1171 01:19:49,301 --> 01:19:52,403 Hepsini getireceğim, hepsini toplayacağım ben. 1172 01:19:52,644 --> 01:19:56,186 Tamam, yavaş. Tamam. 1173 01:19:56,427 --> 01:19:59,834 Çıkın, söz ben hepsini halledeceğim. Tamam mı? 1174 01:20:00,716 --> 01:20:01,956 Halledeceğim. 1175 01:20:07,137 --> 01:20:09,175 -Akşama bir daha çalıştırırsın. -Çalıştırırım tabii. 1176 01:20:09,416 --> 01:20:10,416 Tamam. 1177 01:20:10,657 --> 01:20:13,484 -Sen benimle dalga geçiyorsun değil mi? -Anne ne dalgası? 1178 01:20:13,725 --> 01:20:15,429 -Nereye gidiyor bunlar? -Osman'ın evi yanıyor! 1179 01:20:15,670 --> 01:20:18,615 -Osman amcanın evi mi yanıyor? -Ali, dur! 1180 01:20:19,077 --> 01:20:21,480 -Osman abi! -Osman abi! 1181 01:20:21,777 --> 01:20:23,285 (Üst üste konuşmalar) 1182 01:20:23,526 --> 01:20:25,251 -Nerede? -Ali abi içerideler. 1183 01:20:25,492 --> 01:20:28,089 -Ali sakın Ali! -Hayır Ali! 1184 01:20:28,330 --> 01:20:30,636 (Derya) Hayır Ali. Ali! 1185 01:20:30,884 --> 01:20:32,516 (Üst üste bağrışmalar) 1186 01:20:32,757 --> 01:20:33,757 Bırakın! 1187 01:20:34,434 --> 01:20:36,035 -Dur hayatım. -Bırak, bırak! 1188 01:20:36,696 --> 01:20:37,974 (Derya bağırarak) Ali! 1189 01:20:38,903 --> 01:20:40,998 Hadi amca! 1190 01:20:41,831 --> 01:20:43,111 Hadi Osman amca. 1191 01:20:43,352 --> 01:20:44,352 Amca! 1192 01:20:45,200 --> 01:20:47,000 (Dışarıdan gelen bağrışmalar) 1193 01:20:49,947 --> 01:20:51,247 Ali! 1194 01:20:53,183 --> 01:20:54,785 (Dışarıdan gelen bağrışmalar) 1195 01:20:55,186 --> 01:20:57,787 -(Erkek) Osman abi! -(Derya) Ali! 1196 01:20:58,866 --> 01:20:59,866 Ali. 1197 01:21:04,665 --> 01:21:05,665 İyi misin? 1198 01:21:05,906 --> 01:21:07,752 (Üst üste konuşmalar) 1199 01:21:11,195 --> 01:21:12,369 -Gel Osman. -Ali çok şükür. 1200 01:21:12,610 --> 01:21:15,323 -İyi misin? -İyiyim anne. Osman amca. 1201 01:21:16,322 --> 01:21:18,002 Ali abi, o içeride kaldı. 1202 01:21:18,707 --> 01:21:20,495 -Kim içeride kaldı? -Ali abi kız içeride kaldı. 1203 01:21:20,736 --> 01:21:22,536 -Vefa abinin sınıf arkadaşı. -Anne bırak! 1204 01:21:22,777 --> 01:21:23,955 -Ali hayır! -Anne bırak! 1205 01:21:24,196 --> 01:21:25,196 Bırakın ya! 1206 01:21:25,437 --> 01:21:27,008 -Bırak! -Ali! 1207 01:21:29,152 --> 01:21:30,552 (Öksürüyor) 1208 01:21:37,354 --> 01:21:40,354 (Gerilim müziği) 1209 01:21:44,745 --> 01:21:47,212 Cemre ne yapıyorsun kızım? Hadi kalk! 1210 01:21:47,453 --> 01:21:48,919 -Olmaz. -Ne olmaz? 1211 01:21:49,160 --> 01:21:51,221 Söz verdim. Vefa'nın eşyaları. 1212 01:21:51,462 --> 01:21:52,892 Tamam ben hallederim. 1213 01:21:56,881 --> 01:21:59,273 Cemre gitme. Cemre! 1214 01:22:00,884 --> 01:22:03,002 Sakın, Cemre! Cemre! 1215 01:22:03,685 --> 01:22:06,311 Gitme, gitme Cemre. Hadi gidiyoruz. 1216 01:22:06,552 --> 01:22:09,174 Cemre, hadi Cemre. Hadi. 1217 01:22:09,415 --> 01:22:10,415 Biri bir şey yapsın. 1218 01:22:10,656 --> 01:22:12,919 -İtfaiye nerede? İtfaiye! -Geliyor. 1219 01:22:13,160 --> 01:22:14,319 Ali! 1220 01:22:14,560 --> 01:22:16,589 Şimdi çıkacaklar canım. 1221 01:22:17,824 --> 01:22:20,824 (Gerilim müziği) 1222 01:22:27,168 --> 01:22:28,183 (Cemre) Ali. 1223 01:22:30,890 --> 01:22:31,890 Ali. 1224 01:22:32,718 --> 01:22:34,069 (Cemre öksürüyor) 1225 01:22:37,885 --> 01:22:39,405 Geliyor. Geliyor, geliyor, geliyor. 1226 01:22:39,646 --> 01:22:40,801 -(Derya) Ali! -(Kadın) Tamam. 1227 01:22:41,042 --> 01:22:42,406 (Derya) Ali. 1228 01:22:42,956 --> 01:22:44,024 Ali abi gel böyle. 1229 01:22:44,265 --> 01:22:46,439 (Kadın) Kurtardı kızı kurtardı! 1230 01:22:49,116 --> 01:22:50,221 (Derya) Sen iyi misin? 1231 01:22:50,811 --> 01:22:52,937 -(Ali) Anne, ben iyiyim anne. -(Derya) Sen iyi misin? 1232 01:22:53,380 --> 01:22:56,178 -İyi misin? -(Kadın) Ali'ye bak be! 1233 01:22:56,419 --> 01:23:00,035 (Kadın) Yangın Ali be yangın Ali! Ali'm benim! 1234 01:23:00,276 --> 01:23:02,711 (Alkışlıyorlar) 1235 01:23:04,375 --> 01:23:05,794 -(Kadın) Ali! -Cemre. 1236 01:23:06,035 --> 01:23:08,860 (Kadın) Yangın Ali! Yangın Ali! 1237 01:23:09,101 --> 01:23:11,437 (Alkışlıyorlar) 1238 01:23:13,939 --> 01:23:15,025 (Konuşma duyulmuyor) 1239 01:23:16,043 --> 01:23:19,511 (Kadın) Yangın Ali! Yangın Ali! 1240 01:23:19,752 --> 01:23:22,752 (Duygusal müzik) 1241 01:23:42,429 --> 01:23:45,429 (Duygusal müzik devam ediyor) 1242 01:24:05,760 --> 01:24:08,760 (Müzik) 1243 01:24:22,811 --> 01:24:24,091 (Kapı vuruluyor) 1244 01:24:24,347 --> 01:24:26,117 (Ali) Cemre müsait misin? 1245 01:24:26,845 --> 01:24:28,332 Tabii buyur. Gel lütfen. 1246 01:24:35,981 --> 01:24:37,431 Zeyno göndermiş senin için. 1247 01:24:37,876 --> 01:24:38,970 Olur herhâlde. 1248 01:24:39,565 --> 01:24:40,565 Yani umarım. 1249 01:24:41,020 --> 01:24:42,267 Hiç gerek yoktu. 1250 01:24:42,508 --> 01:24:44,408 Çok teşekkür ettiğimi söylersin. 1251 01:24:45,503 --> 01:24:47,014 (Cemre) Ben aslında gideyim artık. 1252 01:24:47,625 --> 01:24:49,082 Yemek yedikten sonra gidersin. 1253 01:24:49,323 --> 01:24:50,896 Yok, kalmayayım ben yemeğe. 1254 01:24:51,185 --> 01:24:53,083 Benim için hava hoş ama annem bırakmaz. 1255 01:24:53,611 --> 01:24:55,566 Bir beş dakika görünür öyle gidersin. Tamam mı? 1256 01:24:56,269 --> 01:24:57,269 Ali... 1257 01:25:02,211 --> 01:25:03,316 Söyle Cemre. 1258 01:25:04,265 --> 01:25:05,265 Ben... 1259 01:25:07,062 --> 01:25:10,039 ...hangi birinizden özür dileyeceğim gerçekten bilmiyorum. 1260 01:25:10,447 --> 01:25:12,029 Yani o kadar üzgün... 1261 01:25:12,702 --> 01:25:15,078 ...o kadar mahcubum ki size karşı. 1262 01:25:16,820 --> 01:25:18,875 Ben en yakın arkadaşıma inandım Ali. 1263 01:25:19,116 --> 01:25:21,001 Sorgulamadan, düşünmeden. 1264 01:25:21,383 --> 01:25:23,683 Gerçekten çok ama çok üzgünüm. 1265 01:25:24,282 --> 01:25:25,501 Senin bir suçun yok. 1266 01:25:26,275 --> 01:25:28,906 Sadece yanlış insanları arkadaş edinmişsin o kadar. 1267 01:25:30,193 --> 01:25:31,847 Sen şanslı azınlıktasın. 1268 01:25:32,306 --> 01:25:34,882 Tabii seni seçenler de öyle. Zeyno, Arap... 1269 01:25:36,251 --> 01:25:37,251 ...Vefa. 1270 01:25:39,663 --> 01:25:41,642 Ben onları arkadaş değil, kardeş seçtim. 1271 01:25:42,498 --> 01:25:43,722 Özbeöz kardeş. 1272 01:25:44,171 --> 01:25:45,271 Hiç farkı yok. 1273 01:25:47,567 --> 01:25:51,599 O gece o kadar aptalca, o kadar kibirli davrandım ki. 1274 01:25:52,199 --> 01:25:53,767 Gerçekten hepimiz çok suçluyuz... 1275 01:25:54,008 --> 01:25:56,810 ...ama bak emin ol Berk, Ege, Çağrı, herkes çok üzgün. 1276 01:25:57,051 --> 01:25:58,226 (Cemre) Çok pişman. 1277 01:25:58,467 --> 01:26:00,647 O gecenin günahı Hazal ve sakladığı kişide Cemre. 1278 01:26:00,953 --> 01:26:03,354 Senin bir suçun yok. O yüzden kafana takma bu kadar. Tamam mı? 1279 01:26:07,384 --> 01:26:08,990 Öğrenebildin mi bari, kimmiş? 1280 01:26:10,111 --> 01:26:11,111 Hayır. 1281 01:26:11,589 --> 01:26:13,695 Sordum ama yok, söylemiyor. 1282 01:26:14,243 --> 01:26:15,690 Ses kayıtları da gitti. 1283 01:26:16,487 --> 01:26:18,828 -Nasıl? -Telefonum çalındı Cemre. 1284 01:26:19,237 --> 01:26:21,779 İnanamıyorum. Ee, ne olacak şimdi? 1285 01:26:22,817 --> 01:26:23,817 (Zeyno) Ali. 1286 01:26:26,538 --> 01:26:28,039 Neyse sonra konuşuruz. 1287 01:26:28,368 --> 01:26:29,410 Sen giyin hadi. 1288 01:26:29,930 --> 01:26:32,835 Dediğim gibi annem iki lokma da olsa yedirmeden bırakmaz. Tamam mı? 1289 01:26:33,374 --> 01:26:34,480 Yer öyle gidersin. 1290 01:26:42,728 --> 01:26:44,949 Niye çıkmadın içeriden? Sen mi giydiriyorsun sanki? 1291 01:26:45,190 --> 01:26:46,853 Sessiz ol Zeyno. Kız duyacak şimdi. 1292 01:26:47,094 --> 01:26:48,682 Aman Ali! Ayıp olmasın! 1293 01:26:48,923 --> 01:26:51,406 Denizkızının kalbi kırılmasın. Zaten üzgün. 1294 01:26:51,875 --> 01:26:53,177 -Zeyno! -Ne Zeyno? 1295 01:26:53,418 --> 01:26:55,914 Uzatma Zeyno. Kızı yangının içinden çıkardım. Ölüyordu az daha. 1296 01:26:56,155 --> 01:26:58,455 Yaşıyor ama. Senin sayende. 1297 01:26:58,872 --> 01:26:59,977 Vefa öldü de. 1298 01:27:01,087 --> 01:27:02,151 Hatırlatayım. 1299 01:27:05,632 --> 01:27:06,690 Bak Zeyno... 1300 01:27:08,038 --> 01:27:10,920 ...sinirlendiğin zaman karşı tarafı da dağıtmana gerek yok tamam mı? 1301 01:27:11,769 --> 01:27:13,081 Zaten paramparçayım. 1302 01:27:13,460 --> 01:27:14,609 Bari sen yapma. 1303 01:27:19,232 --> 01:27:20,232 Vur! 1304 01:27:21,068 --> 01:27:22,834 Vursana! Kör müsün? 1305 01:27:23,075 --> 01:27:24,998 -(Berk) Baba çıktım ben. -Gel buraya. 1306 01:27:25,239 --> 01:27:26,993 -(Berk) Baba acelem var. -Buraya gel. 1307 01:27:27,234 --> 01:27:30,234 (Gerilim müziği) 1308 01:27:35,719 --> 01:27:36,719 Otur. 1309 01:27:40,874 --> 01:27:42,868 Bugünkü olayı kapatmaya çalışıyorum... 1310 01:27:44,094 --> 01:27:47,730 ...ama kapanacak gibi görünmüyor. Adli vakaya dönüşecek. 1311 01:27:49,303 --> 01:27:50,526 (Kenan) Hazal konuşmuyor. 1312 01:27:51,500 --> 01:27:54,787 O (Bip) her kimse saklıyor... 1313 01:27:55,509 --> 01:27:58,105 ...ama işin içine polis girince... 1314 01:27:58,427 --> 01:27:59,693 ...konuşacak mecbur. 1315 01:28:00,532 --> 01:28:03,377 Hazal eğer sizden biriyle konuşursa... 1316 01:28:03,618 --> 01:28:05,376 ...ilk önce bana söyleyeceksiniz. 1317 01:28:06,491 --> 01:28:08,091 İlk önce benim haberim olsun ki... 1318 01:28:08,332 --> 01:28:10,003 ...basın, şu, bu uğraşmayalım tamam mı? 1319 01:28:10,700 --> 01:28:11,700 Tamam. 1320 01:28:12,787 --> 01:28:13,796 Git. 1321 01:28:15,951 --> 01:28:17,919 Aylalara yemeğe gideceğiz. Geç kalma ama. 1322 01:28:19,148 --> 01:28:20,148 Tamam baba. 1323 01:28:20,507 --> 01:28:21,507 Vur! 1324 01:28:25,987 --> 01:28:28,540 -Senin oynayacağın topun... (Kapı kapandı) 1325 01:28:29,406 --> 01:28:30,556 (Derya) Hadi bakalım. 1326 01:28:31,089 --> 01:28:33,511 Soğumadan herkes alsın. Afiyet olsun. 1327 01:28:35,973 --> 01:28:38,321 Şöyle. Of, yandım. 1328 01:28:39,110 --> 01:28:40,187 Getir oğlum. 1329 01:28:44,726 --> 01:28:46,385 -Getir. -Köşeyi ben alayım. 1330 01:28:51,955 --> 01:28:53,153 Cemre'yi beklemeyelim mi? 1331 01:28:53,503 --> 01:28:55,690 Çıkarken seslendim. Geliyorum dedi. 1332 01:28:56,350 --> 01:28:57,350 Tamam. 1333 01:29:00,143 --> 01:29:02,013 (Cemre) Kusura bakmayın, beklettim. 1334 01:29:03,766 --> 01:29:05,343 (Derya) Gel böyle Ali'nin yanına otur canım. 1335 01:29:09,128 --> 01:29:10,953 Gördün mü bak giyen nasıl giyiyor? 1336 01:29:11,390 --> 01:29:14,565 Sen de anca böyle pantolonlarla gez. Oğlan çocuğu gibi. 1337 01:29:16,067 --> 01:29:18,903 Ben bunun yaşındayken bir giyinir çıkardım... 1338 01:29:19,248 --> 01:29:21,631 Maşallah hâlâ çok güzelsin Kaderciğim. 1339 01:29:22,147 --> 01:29:23,529 Genç kız gibisin. 1340 01:29:26,140 --> 01:29:28,369 Bu arada Zeynep çok incesin. Çok teşekkür ederim. 1341 01:29:28,610 --> 01:29:30,386 Söz, aynısından bulup veririm sana. 1342 01:29:30,627 --> 01:29:34,289 Hiç gerek yok. Sen alışveriş yaptığın yerlerde bulamazsın zaten. 1343 01:29:35,035 --> 01:29:36,649 Çakma. At çöpe gitsin. 1344 01:29:36,890 --> 01:29:39,404 Kız, 400 lira para verdim ben ona be! 1345 01:29:39,725 --> 01:29:41,427 (Derya) Başlasanıza, yesenize. 1346 01:29:41,668 --> 01:29:43,760 Osman abi sen aldın mı börek? Getir tabağını. 1347 01:29:44,828 --> 01:29:45,828 Koy. 1348 01:29:47,450 --> 01:29:48,724 Sen niye yemiyorsun? 1349 01:29:49,629 --> 01:29:52,190 -Ben aç değilim aslında. -Aa, olur mu öyle şey? 1350 01:29:52,431 --> 01:29:55,506 Misafirlikte ikram edilen bir şey geri çevrilmez. 1351 01:29:55,753 --> 01:29:58,389 Hem bak bunun kalorisi falan da yok. İncecik yaptım. 1352 01:29:58,630 --> 01:30:00,223 Bir tadına bak en azından değil mi? 1353 01:30:03,540 --> 01:30:04,941 (Kader) Eline sağlık canım. Çok güzel olmuş. 1354 01:30:05,182 --> 01:30:06,782 (Derya) Afiyet olsun afiyet olsun. 1355 01:30:07,023 --> 01:30:09,023 -Derya teyze eline sağlık. -(Derya) Afiyet olsun. 1356 01:30:13,324 --> 01:30:14,324 Ali... 1357 01:30:14,941 --> 01:30:16,437 ...kalk şu tüpü söndür. 1358 01:30:16,678 --> 01:30:19,678 (Müzik) 1359 01:30:27,999 --> 01:30:29,504 (Derya) Afiyet olsun. Beğendin mi sen de? 1360 01:30:29,745 --> 01:30:31,990 -(Cemre) Çok beğendim. Elinize sağlık. -(Arap) Çok güzel olmuş. 1361 01:30:32,231 --> 01:30:35,062 -(Zeyno) Evet abla çok güzel. -Afiyet olsun canım. 1362 01:30:35,654 --> 01:30:37,285 (Bilal) Ben tok geldim abla. Patates. 1363 01:30:37,994 --> 01:30:39,111 (Derya) Afiyet olsun. 1364 01:30:41,183 --> 01:30:42,364 Bizde de var aynısı. 1365 01:30:42,612 --> 01:30:44,661 (Arap) Abi ne şey yapıyorsun? Acıktım. 1366 01:30:48,239 --> 01:30:49,386 Ben açtım hepsini. 1367 01:31:00,867 --> 01:31:02,091 Hepsini ben yaktım. 1368 01:31:06,159 --> 01:31:07,745 Ocağı açma dedi Vefa. 1369 01:31:13,674 --> 01:31:14,674 Açtım. 1370 01:31:21,809 --> 01:31:22,852 Ben açtım. 1371 01:31:29,047 --> 01:31:31,597 -Ben yaktım. -Gitti kafa iyice. 1372 01:31:31,895 --> 01:31:32,895 Kader! 1373 01:31:35,463 --> 01:31:36,619 (Bilal) Osman abi... 1374 01:31:37,022 --> 01:31:38,269 ...kazadır bu, olur. 1375 01:31:38,822 --> 01:31:41,141 Bir şey yok. Bak, ben de geçen arabayı vurdum. 1376 01:31:41,702 --> 01:31:43,400 İnsanın başına geliyor böyle şeyler. 1377 01:31:44,277 --> 01:31:46,433 Hem ev de çok yanmadı. Biz hemen toparladık. Değil mi Arap? 1378 01:31:47,070 --> 01:31:49,013 -Evet. -Hallettik biz. 1379 01:31:52,012 --> 01:31:53,181 Ölecektim ben. 1380 01:31:58,929 --> 01:32:00,008 (Bilal) Osman abi. 1381 01:32:00,569 --> 01:32:02,438 Vefa gibi ölecektim. 1382 01:32:04,934 --> 01:32:06,214 (Osman) Korktum. 1383 01:32:08,100 --> 01:32:09,551 Ben çok korktum. 1384 01:32:09,792 --> 01:32:12,786 Abim şu an korkacak bir şey yok. Bak hep beraberiz, sofradayız. 1385 01:32:13,027 --> 01:32:14,057 Yemek yiyoruz. 1386 01:32:14,434 --> 01:32:16,048 Sıkıntı yok şu an. Geçti her şey. 1387 01:32:16,969 --> 01:32:18,238 Vefa da korktu mu? 1388 01:32:21,696 --> 01:32:22,696 Ali. 1389 01:32:27,743 --> 01:32:28,743 Vefa... 1390 01:32:29,681 --> 01:32:31,563 Korktu mu benim oğlum? 1391 01:32:32,730 --> 01:32:33,820 (Bilal) Osman abi. 1392 01:32:34,123 --> 01:32:35,795 -Korktu değil mi? -İçerisi müsait mi abla? 1393 01:32:36,036 --> 01:32:37,352 Müsait müsait. Hadi. 1394 01:32:37,607 --> 01:32:39,231 Gel biz elimizi, yüzümüzü bir yıkayalım abi. 1395 01:32:39,472 --> 01:32:40,632 Korktu Vefa. 1396 01:32:42,323 --> 01:32:45,143 -Korktu mu oğlum? -Kurban olduğum abim gel, yürü. 1397 01:32:45,463 --> 01:32:46,667 (Osman) Korktu Vefa. 1398 01:32:47,296 --> 01:32:48,449 Gözünü seveyim gel. 1399 01:32:48,726 --> 01:32:50,054 -(Derya) Osman abi. -Gel abim. 1400 01:32:50,419 --> 01:32:52,196 Korktu değil mi benim oğlum? 1401 01:32:57,082 --> 01:32:58,252 -Gel abi. -Oğlum öldü! 1402 01:32:58,493 --> 01:32:59,593 Tamam abim gel. 1403 01:33:00,021 --> 01:33:01,164 Öldü Vefa! 1404 01:33:01,478 --> 01:33:02,906 -Hadi sen bir yüzünü yıka. -(Bilal) Gel abi gel. 1405 01:33:03,147 --> 01:33:04,296 Oğlum öldü! 1406 01:33:04,828 --> 01:33:05,828 Tamam. 1407 01:33:07,345 --> 01:33:09,191 Cemre, tamam. 1408 01:33:12,882 --> 01:33:13,967 (Ali) Geçti. Tamam mı? 1409 01:33:14,208 --> 01:33:17,208 (Duygusal müzik) 1410 01:33:23,449 --> 01:33:24,929 (Hazal ses) Berk ne arıyorsun dıt dıt? 1411 01:33:25,261 --> 01:33:26,749 Bak Cemre yanımda, görecek ama kız. 1412 01:33:26,990 --> 01:33:29,641 (Berk ses) Görmez. Görse de bir şey anlamaz. 1413 01:33:31,287 --> 01:33:32,461 (Hazal ses) Yapma! 1414 01:33:33,384 --> 01:33:34,786 Yakalanırız burada. 1415 01:33:36,092 --> 01:33:37,931 -(Berk ses) Gel. -(Hazal ses) Berk! 1416 01:33:40,005 --> 01:33:41,016 Berk yapma! 1417 01:33:41,257 --> 01:33:43,153 (Berk ses) İtiraz ettikçe daha çekici oluyorsun. 1418 01:33:43,394 --> 01:33:44,626 (Hazal ses) Berk ne oluyor? 1419 01:33:44,948 --> 01:33:48,303 Berk ne yapmaya çalışıyorsun sen? Olmaz diyorum! Bırakır mısın beni? 1420 01:33:54,048 --> 01:33:55,555 Berk ne içtin? 1421 01:33:57,800 --> 01:33:58,886 Berk bırak ne olur! 1422 01:33:59,127 --> 01:34:01,750 Berk istemiyorum diyorum sana! Berk! 1423 01:34:08,425 --> 01:34:11,106 Berk bırak! Berk bırak! 1424 01:34:12,010 --> 01:34:13,011 (Vefa ses) Hazal. 1425 01:34:13,252 --> 01:34:16,252 (Gerilim müziği) 1426 01:34:22,887 --> 01:34:24,122 (Vefa ses) Ne yapıyorsun lan? 1427 01:34:24,363 --> 01:34:27,363 (Gerilim müziği) 1428 01:34:46,425 --> 01:34:49,425 (Gerilim müziği devam ediyor) 1429 01:35:13,883 --> 01:35:16,482 Şimdi bu saatte buralarda falan taksi olmaz. 1430 01:35:16,723 --> 01:35:19,007 O yüzden aşağı yola kadar beraber yürüyeceğiz. 1431 01:35:19,670 --> 01:35:20,758 Yürüyelim. 1432 01:35:21,019 --> 01:35:23,698 Zaten bana da iyi geldi yürümek. Açıldım yani biraz. 1433 01:35:24,140 --> 01:35:25,255 İyisin ama değil mi? 1434 01:35:25,496 --> 01:35:28,520 Ama sen böyle iyi misin diye sordukça ben daha da mahcup oluyorum. 1435 01:35:28,761 --> 01:35:29,863 Amacım o değildi. 1436 01:35:30,415 --> 01:35:31,713 (Cemre) Tabii ki değildi. 1437 01:35:32,905 --> 01:35:34,435 Ali sen çok iyi birisin. 1438 01:35:34,830 --> 01:35:37,993 Aileni, arkadaşlarını sahiplenişin o kadar kıymetli ki. 1439 01:35:39,968 --> 01:35:40,968 Eyvallah. 1440 01:35:42,828 --> 01:35:44,232 Yeri değil belki ama... 1441 01:35:44,540 --> 01:35:46,498 ...bugün herkes sana Yangın Ali diye bağırıyordu. 1442 01:35:46,739 --> 01:35:48,065 Bir hikâyesi falan var mı? 1443 01:35:49,723 --> 01:35:51,061 Özelse anlatma tabii. 1444 01:35:51,763 --> 01:35:53,764 Yok değil. Çocukluk anısı. 1445 01:35:54,995 --> 01:35:57,120 Vefa'dan sonra her anımı hatırlamaya başladım. 1446 01:35:59,864 --> 01:36:01,252 Neyse onu da sonra anlatırım. 1447 01:36:01,963 --> 01:36:05,201 Bugün yeterince yangına boğulmadık mı Cemre? 1448 01:36:05,553 --> 01:36:07,437 Anlatacaksın ama. Söz mü? 1449 01:36:07,678 --> 01:36:09,133 Söz, anlatırım. 1450 01:36:11,897 --> 01:36:13,500 (Berk) İyi ki bu uygulamayı yüklemişim. 1451 01:36:13,741 --> 01:36:16,741 (Gerilim müziği) 1452 01:36:42,036 --> 01:36:43,897 Ne işler çeviriyorsun Cemre? 1453 01:36:44,741 --> 01:36:46,282 (Berk) Ne işin var senin bu garip yerde? 1454 01:36:46,523 --> 01:36:48,815 Vefa'yla çocukluktan beri arkadaştınız değil mi? 1455 01:36:51,360 --> 01:36:54,703 Çok soru soruyorum. Çok konuşuyorum. Canını sıkmıyorum değil mi? 1456 01:36:55,530 --> 01:36:57,324 Sıkmıyorsun. Niye sıkasın? 1457 01:37:01,430 --> 01:37:03,964 Bu sokakların dili olsa var ya... 1458 01:37:05,206 --> 01:37:06,593 ...neler anlatır neler. 1459 01:37:09,263 --> 01:37:10,263 Bak... 1460 01:37:11,122 --> 01:37:12,232 ...bu yazı da... 1461 01:37:12,664 --> 01:37:13,947 ...bizim Vefa'yla yazdığımız bir yazı. 1462 01:37:14,188 --> 01:37:16,320 Sizin okulun o bursluluk sınavı var ya... 1463 01:37:16,580 --> 01:37:18,580 ...ondan çıktıktan sonra beraber yazmıştık. 1464 01:37:19,862 --> 01:37:21,762 Aklına ne geliyorsa onu yaz demiştim. 1465 01:37:23,130 --> 01:37:24,250 Bunu yazmıştı. 1466 01:37:26,094 --> 01:37:27,513 Şurada da bir tane park var. 1467 01:37:28,193 --> 01:37:29,740 O zamanlarda bir salıncak vardı. 1468 01:37:30,230 --> 01:37:31,550 Vefa erkenden gidip... 1469 01:37:32,195 --> 01:37:34,536 ...tüm mahalleli çocuklardan önce kapardı salıncağı. 1470 01:37:37,900 --> 01:37:39,089 Sonra biz giderdik yanına. 1471 01:37:41,689 --> 01:37:44,192 Tabii diğer mahalleli çocuklar da sırada, bizi bekliyorlar... 1472 01:37:44,433 --> 01:37:45,764 ...ama biz de salmıyoruz. 1473 01:37:47,434 --> 01:37:50,050 Ee, tabii kimsenin bize bulaşmaya da gözü yemiyor. 1474 01:37:50,780 --> 01:37:52,162 Öyle günümüzü gün ediyorduk. 1475 01:37:54,740 --> 01:37:57,740 (Gerilim müziği) 1476 01:38:06,691 --> 01:38:08,348 Burası da sana bahsettiğim park. 1477 01:38:13,408 --> 01:38:14,776 (Fıskiyeler çalışıyor) 1478 01:38:15,016 --> 01:38:16,016 Ne oluyor? 1479 01:38:17,388 --> 01:38:18,936 Gel, gel, gel! Islandık! 1480 01:38:19,177 --> 01:38:20,732 Dur. 1481 01:38:22,219 --> 01:38:24,168 Bizim mahallede sürekli sular kesiliyor. 1482 01:38:24,467 --> 01:38:25,954 O yüzden gaza geldi çocuklar. 1483 01:38:26,195 --> 01:38:27,888 ("Zeynep Bastık - Deniz Tuzu" çalıyor) 1484 01:38:30,933 --> 01:38:32,076 Taksi! 1485 01:38:35,804 --> 01:38:38,200 -(Ali) Ne yapıyorsun? -(Cemre) Islanıyorum. 1486 01:38:38,441 --> 01:38:39,441 Neden? 1487 01:38:39,682 --> 01:38:42,017 -Yanmaktan iyidir çünkü. -(Ali) Allah Allah! 1488 01:38:43,633 --> 01:38:46,909 -(Ali) Gelsene. Taksi bekliyor. -Hayır sen gel. Gelsene! 1489 01:38:48,062 --> 01:38:49,636 Bu mu olayımız? Islanmak mı? 1490 01:38:49,877 --> 01:38:51,406 Ne oldu? Beğenemedin mi? 1491 01:38:51,647 --> 01:38:54,350 ("Zeynep Bastık - Deniz Tuzu" çalıyor) "Söz, ısırmam seni" 1492 01:38:54,591 --> 01:38:57,199 "Sayılı günüm, belli" 1493 01:38:58,281 --> 01:38:59,824 Abi kusura bakma. 1494 01:39:01,247 --> 01:39:02,377 İyi akşamlar. 1495 01:39:03,300 --> 01:39:06,565 "Uyusam öylece, sonsuz bilmece" 1496 01:39:06,951 --> 01:39:08,523 (Ali) Cemre ne yapıyorsun? 1497 01:39:09,471 --> 01:39:11,247 Artık iki salıncağımız var. 1498 01:39:12,383 --> 01:39:15,072 "Öpmedi aşk ile" 1499 01:39:15,313 --> 01:39:18,172 "Sorun tabii bende" 1500 01:39:18,413 --> 01:39:21,283 "Çakma çoraplarım bir de" 1501 01:39:21,754 --> 01:39:26,570 "Bu sefer yine sevemedi nafile" 1502 01:39:26,811 --> 01:39:29,594 "Sorun tabii bende" 1503 01:39:29,850 --> 01:39:33,965 "Benimle aşk mücadele" 1504 01:39:41,356 --> 01:39:42,755 Cemre çok teşekkür ederim. 1505 01:39:43,694 --> 01:39:44,798 Ne için? 1506 01:39:45,252 --> 01:39:47,549 Bugün için. Az önce için. 1507 01:39:47,868 --> 01:39:49,716 Bir daha hiçbir şeyden keyif almam sanıyordum. 1508 01:39:51,364 --> 01:39:52,965 Asıl ben teşekkür ederim. 1509 01:39:55,554 --> 01:39:57,146 Sana garip bir şey söyleyeyim mi? 1510 01:39:58,753 --> 01:40:02,141 Uzun zamandır hiç bugünkü kadar özgür hissetmemiştim. 1511 01:40:02,912 --> 01:40:05,462 Sanki böyle yeniden kendimle tanıştım. 1512 01:40:05,703 --> 01:40:08,537 Yani böyle sonunu düşünmeden, utanmadan. 1513 01:40:08,934 --> 01:40:11,415 Birileri bana kızacakmış korkusu yaşamadan. 1514 01:40:12,943 --> 01:40:15,390 Nefes aldım resmen Ali. Özgür hissettim. 1515 01:40:16,833 --> 01:40:18,518 Bana daha önce salıncağa binmedim deme. 1516 01:40:18,759 --> 01:40:19,771 Bindim... 1517 01:40:20,490 --> 01:40:21,490 ...ama... 1518 01:40:22,416 --> 01:40:24,514 ...böyle değildi. -Nasıldı ki? 1519 01:40:25,085 --> 01:40:26,712 Salıncak salıncaktır Cemre. 1520 01:40:26,999 --> 01:40:29,646 O kadar çok sorumluluk yüklemişim ki üstüme... 1521 01:40:29,887 --> 01:40:31,986 ...aslında bunlar sorumluluk da değilmiş. 1522 01:40:32,548 --> 01:40:34,298 Hepsi birer kilitmiş sadece. 1523 01:40:34,600 --> 01:40:36,281 Bilmece gibi konuşuyorsun. 1524 01:40:38,111 --> 01:40:40,565 Bunları ilk kez kendime itiraf ediyorum. 1525 01:40:41,392 --> 01:40:42,920 Neyse sonra konuşuruz. 1526 01:40:43,901 --> 01:40:46,437 Şu an anın tadını çıkarmak istiyorum. 1527 01:40:47,925 --> 01:40:49,989 Ama anlatacaksın. Söz mü? 1528 01:40:51,313 --> 01:40:52,313 Söz. 1529 01:40:54,033 --> 01:40:58,832 "Bu sefer yine sevemedi nafile" 1530 01:40:59,095 --> 01:41:01,904 "Sorun tabii bende" 1531 01:41:03,188 --> 01:41:05,101 Buralardan taksi geçer herhâlde. 1532 01:41:05,658 --> 01:41:06,821 Yani umarım. 1533 01:41:07,659 --> 01:41:10,517 "Öpmedi aşk ile" 1534 01:41:10,758 --> 01:41:13,387 "Sorun tabii bende" 1535 01:41:13,628 --> 01:41:16,664 "Saçma telaşlarım bir de" 1536 01:41:17,100 --> 01:41:22,065 "Bu sefer yine sevemedi nafile" 1537 01:41:22,306 --> 01:41:24,981 "Sorun tabii bende" 1538 01:41:25,222 --> 01:41:28,625 "Benimle aşk mücadele" 1539 01:41:34,167 --> 01:41:37,975 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1540 01:41:38,216 --> 01:41:42,265 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1541 01:41:42,506 --> 01:41:45,769 www.sebeder.org 1542 01:41:46,010 --> 01:41:49,432 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Çağrı Doğan... 1543 01:41:49,673 --> 01:41:53,396 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Belgin Yılmaz 1544 01:41:53,637 --> 01:41:56,460 Editör: Ela Korgan 1545 01:41:56,700 --> 01:42:01,156 "Uyumak ne mümkün, aşkım çok teessüf" 1546 01:42:02,064 --> 01:42:06,909 "Sen denizden çıkarken ah, ne tesadüf" 1547 01:42:07,544 --> 01:42:12,510 "Hiç acımı hissettin mi?" 1548 01:42:13,253 --> 01:42:19,081 "Söz ısırmam seni, sayılı günüm, belli" 1549 01:42:19,329 --> 01:42:22,982 "Son bir kere kucağında" 1550 01:42:23,223 --> 01:42:25,060 "Dudağım omuzunda" 1551 01:42:25,329 --> 01:42:28,677 "Uyusam öylece, sonsuz bilmece" 1552 01:42:28,918 --> 01:42:30,891 "Deniz tuzu dilimde" 1553 01:42:31,160 --> 01:42:34,267 "Yok bir sefer bile" 1554 01:42:34,508 --> 01:42:37,140 "Öpmedi aşk ile" 1555 01:42:37,381 --> 01:42:40,125 "Sorun tabii bende" 1556 01:42:40,366 --> 01:42:43,328 "Çakma çoraplarım bir de" 1557 01:42:43,727 --> 01:42:48,663 "Bu sefer yine sevemedi nafile" 1558 01:42:48,904 --> 01:42:51,611 "Sorun tabii bende" 1559 01:42:51,889 --> 01:42:54,165 "Mücadelem kendimle" 1560 01:42:54,406 --> 01:42:57,352 "Yok bir sefer bile" 1561 01:42:57,593 --> 01:43:00,214 "Öpmedi aşk ile" 1562 01:43:00,455 --> 01:43:03,070 "Sorun tabii bende" 1563 01:43:03,311 --> 01:43:06,336 "Saçma telaşlarım bir de" 1564 01:43:06,794 --> 01:43:11,544 "Bu sefer yine sevemedi nafile" 1565 01:43:11,841 --> 01:43:14,601 "Sorun tabii bende" 110003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.